Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,367 --> 00:01:15,234
Rokka!
2
00:01:59,117 --> 00:02:01,526
Suatanan war crazy!
3
00:02:09,201 --> 00:02:13,192
Well, well, damn. Satan the devil of
hell.
4
00:02:18,742 --> 00:02:21,442
The machine gun company!
5
00:02:24,867 --> 00:02:26,192
Rest.
6
00:02:28,951 --> 00:02:32,942
The battalion moves to the truck
operations in another location.
7
00:02:32,992 --> 00:02:36,984
Because of it handed over all the
extra equipment away.
8
00:02:37,034 --> 00:02:41,776
And backpack another lingerie-time,
jalkarätit and mantle.
9
00:02:44,159 --> 00:02:47,067
And guns, of course.
10
00:02:47,117 --> 00:02:51,484
The rest of the warehouse. Hietanen
control. Hurry up.
11
00:02:51,534 --> 00:02:54,859
What this it at all what it all
lähre I? A hell is ast?
12
00:02:54,909 --> 00:02:56,609
Get brawl on.
13
00:02:57,534 --> 00:03:00,859
This will be the rustling of the boys.
14
00:03:00,909 --> 00:03:04,151
One kohjo leaves the German and us
punks follow.
15
00:03:04,201 --> 00:03:07,776
Mr. fearing, you don't Russia come to
this, if they start to sotima with
Germany.
16
00:03:07,826 --> 00:03:10,859
What is it doing here? As far as I
know it is not anyone's attack -
17
00:03:10,909 --> 00:03:13,567
but the German musicians, he picks a
here already is.
18
00:03:13,617 --> 00:03:20,692
Vanhala, a battalion of horsemen
said, you don't we're going to
Helsinki varuskunnaks.
19
00:03:20,742 --> 00:03:25,317
All the old rytky change new. Becomes
every man medical bag pants in the
parking lot.
20
00:03:25,367 --> 00:03:27,942
Simmottii I hear.
21
00:03:29,534 --> 00:03:33,692
Attention!
- Continuous, continuous.
22
00:03:34,242 --> 00:03:38,067
You know, you boys, what a boy scout
belt is written?
23
00:03:38,867 --> 00:03:41,026
"Not ready."
24
00:03:43,451 --> 00:03:47,151
Coffee and a bagel, thanks.
25
00:03:47,201 --> 00:03:53,026
What will it be? -What is that girl
now rahikai sella sold the viimesenä
night?
26
00:03:53,659 --> 00:03:56,192
Coffee now, of course, a cup, and a
pretzel.
27
00:03:56,242 --> 00:03:59,901
Today the canteen is sold blank.
28
00:03:59,951 --> 00:04:03,401
There it is. War on going, the
character is in the air.
29
00:04:03,451 --> 00:04:07,817
If we bring a girl with beautiful
eyes suahaan roofs ever.
30
00:04:07,867 --> 00:04:10,276
Do the supermarket that everyone else
gets.
31
00:04:10,326 --> 00:04:15,151
The lord lieutenant, as long as
jouvun. How much of that tobacco suap?
32
00:04:15,201 --> 00:04:19,734
How much do you want? -I'll take the
package. And pretzels of any ten.
33
00:04:19,784 --> 00:04:22,609
Move the legs.
34
00:04:22,659 --> 00:04:28,192
Not that flikasta teijä th äittii.
In need ol knapei collar with.
35
00:04:28,242 --> 00:04:32,526
Well, the walleye, but trousers under
the collar would be something.
36
00:04:34,576 --> 00:04:36,776
I'm going to miss.
37
00:04:38,367 --> 00:04:40,901
I'll be back.
- Sure?
38
00:04:40,951 --> 00:04:43,692
Sure, if you wait.
- Expect.
39
00:04:43,742 --> 00:04:46,026
Are you waiting for?
40
00:04:48,534 --> 00:04:50,651
Wait.
41
00:04:53,742 --> 00:04:57,526
the Deployment, the ship or the
flag, to which I belong, I won't give
up -
42
00:04:57,576 --> 00:05:01,276
it's always telling when and so
long as I have the strength ...
43
00:05:01,326 --> 00:05:06,234
it's serious manfully monitoring
and protecting the last drop of
blood.
44
00:05:33,992 --> 00:05:39,817
Is our swords and our shields
45
00:05:39,867 --> 00:05:47,442
time the danger of trouble
46
00:05:47,492 --> 00:05:52,651
It's the old pursuer
47
00:05:52,701 --> 00:05:58,026
kavala terrible
48
00:05:58,076 --> 00:06:03,109
is choleric, irascible
49
00:06:03,159 --> 00:06:09,109
and cruel, atrocious
50
00:06:09,159 --> 00:06:16,234
Only the Lord him to win
51
00:06:16,284 --> 00:06:23,526
It is useless to own our power
52
00:06:25,576 --> 00:06:27,859
Handsome is a start.
53
00:06:28,742 --> 00:06:32,942
The first half the team on this car,
the second to the next.
54
00:06:34,159 --> 00:06:39,151
The first and the third group, the
stage of mars!
55
00:06:40,701 --> 00:06:45,942
The second and the fourth group are
waiting for the next available
vehicle.
56
00:06:45,992 --> 00:06:49,984
Eki satan!
- Someone was sitting in the backpack!
57
00:06:50,034 --> 00:06:53,609
No god damn it.
- Watch out ny fucking.
58
00:06:53,659 --> 00:06:55,942
Dodged a little.
59
00:06:59,701 --> 00:07:06,317
The last greeting siul, fire square!
Ice hyväst forever, you hienimijä!
60
00:07:06,951 --> 00:07:12,234
Are you a good piss-paik all
seuraavil alokkail!
61
00:07:12,284 --> 00:07:16,192
Citizens. Peace-loving of our
people -
62
00:07:16,242 --> 00:07:20,609
that the second year has been
excited all his powers to the
extreme
63
00:07:20,659 --> 00:07:25,609
to build the country again with
the flourishing of the previous war
-
64
00:07:25,659 --> 00:07:29,609
has again been subjected to a
brutal assault.
65
00:07:31,909 --> 00:07:37,109
once Again it is the same enemy,
which over half a thousand years
66
00:07:37,159 --> 00:07:43,442
disappear, crush and murder, waged
war on small against our people.
67
00:07:44,284 --> 00:07:48,901
When those guns began to glow, and
exporter of a neighbor's hair
straight.
68
00:07:48,951 --> 00:07:53,317
Small they have herring on christmas
fish. Yes it is there on the side.
69
00:07:53,367 --> 00:07:56,609
Nor is it to be so but going to ku
talk.
70
00:07:56,659 --> 00:08:02,276
I don't tiijä. Should've
ostrobothnia son of binding tree,
that they go before their time.
71
00:08:14,909 --> 00:08:17,359
Wake up, pojaat. It's a start.
72
00:08:17,409 --> 00:08:20,651
Already veissaava cannon there
laulujas. Keep kiirutta now.
73
00:08:20,701 --> 00:08:23,567
Cannon shooters.
74
00:08:23,617 --> 00:08:27,317
Far from aiming still. No eres
whistle blows.
75
00:08:27,367 --> 00:08:29,859
Cannons sing.
76
00:08:29,909 --> 00:08:32,776
We went to a third company.
77
00:08:32,826 --> 00:08:36,776
That's not actually the other, but
calmly it is to be taken.
78
00:08:36,826 --> 00:08:39,317
Aim for the belt, it is the best.
79
00:08:40,909 --> 00:08:44,526
Remember that those people'.
80
00:08:48,159 --> 00:08:51,109
Lead them to obey, like everyone else.
81
00:08:52,284 --> 00:08:54,484
All right, let's move.
82
00:09:18,701 --> 00:09:22,192
Deserted promised me two
kivääreistäsi.
- I Know.
83
00:09:22,242 --> 00:09:26,526
Come Ville game to ring on full power.
84
00:09:26,576 --> 00:09:29,067
The spot is seen.
85
00:09:30,367 --> 00:09:32,151
Mobilize.
86
00:09:33,742 --> 00:09:37,567
There's already a man cold.
87
00:09:45,617 --> 00:09:47,776
Kari luoto.
88
00:09:48,409 --> 00:09:51,151
Artillery attacks on the two in front.
89
00:09:51,201 --> 00:09:53,942
As soon as it is finished we leave
without a different order.
90
00:09:53,992 --> 00:09:57,359
Do not let stop in, try one of cost.
91
00:09:57,409 --> 00:10:00,901
In any case, you don't yell fire.
92
00:10:02,284 --> 00:10:05,067
Good luck.
93
00:10:10,409 --> 00:10:12,192
Fire!
94
00:10:36,784 --> 00:10:40,526
The fourth forward!
- Move Forward!
95
00:10:52,284 --> 00:10:55,192
Fourth, forward!
96
00:10:56,326 --> 00:11:00,567
Don't get to yell fire! Forward!
97
00:11:05,284 --> 00:11:08,109
Can't stop!
98
00:11:09,326 --> 00:11:12,026
Rifles drive.
99
00:11:19,826 --> 00:11:21,609
Forward!
100
00:11:21,659 --> 00:11:24,817
Forward... Forward.
101
00:11:31,451 --> 00:11:34,859
Fire in the hole!
- Fire in the hole!
102
00:12:09,909 --> 00:12:12,192
Tank it is.
103
00:12:12,909 --> 00:12:15,109
Suspecting that sitting in a tree.
104
00:12:15,159 --> 00:12:19,359
Always suspect, but the tank it is
still.
105
00:12:20,367 --> 00:12:24,192
Well, well, well. That will become
berries.
106
00:12:24,242 --> 00:12:28,109
It is so very bloom that.
107
00:12:28,784 --> 00:12:30,567
What the...?
108
00:12:31,201 --> 00:12:32,984
What we have here?
109
00:12:33,034 --> 00:12:37,651
No, no, no, boys, boys, boys. You've
made a mistake.
110
00:12:37,701 --> 00:12:40,692
No war to happen.
111
00:12:40,742 --> 00:12:44,984
There is a neighbour in the boy
position.
112
00:12:45,034 --> 00:12:49,276
Let's go to that swamp over that
swing.
113
00:12:51,701 --> 00:12:54,442
Koitetaanhan again, lieutenant.
114
00:12:56,409 --> 00:12:58,901
Yes it leaves.
115
00:13:00,326 --> 00:13:04,026
Hack on the top, bottom boys!
116
00:13:04,076 --> 00:13:06,359
Move!
117
00:13:06,409 --> 00:13:08,734
So, move out there!
118
00:13:08,784 --> 00:13:13,859
Hack on the top, bottom boys!
119
00:13:19,784 --> 00:13:23,192
Medic, medic!
120
00:13:23,242 --> 00:13:27,651
Hack on the top, bottom boys!
- Fourth forward!
121
00:13:43,867 --> 00:13:48,317
And conn russians down. Not conn
ainuaa, I look back ku come.
122
00:13:49,951 --> 00:13:53,484
Hey, is here at least one
kyrmyllään.
123
00:13:56,284 --> 00:14:01,942
They don't think much about the guy
cares. It is left to crawl.
124
00:14:01,992 --> 00:14:04,442
God damn it.
125
00:14:06,409 --> 00:14:09,776
Halloo. Say, is there a Russian hell
kylymä?
126
00:14:10,867 --> 00:14:13,067
What is there to o?
127
00:14:13,117 --> 00:14:15,817
Let me see.
- These they are mine.
128
00:14:15,867 --> 00:14:19,317
Give me those. What is this? "Added
on, added on."
129
00:14:19,367 --> 00:14:23,359
What the devil brought buckwheat soul
patch is going hard oikke?
130
00:14:23,409 --> 00:14:25,442
Leninhän it is.
131
00:14:25,492 --> 00:14:30,692
So's a chink, that näkkee on
Wednesday, both Sundays.
132
00:14:34,326 --> 00:14:38,234
Oh. Boys hey, little lavender perfume?
133
00:14:38,284 --> 00:14:42,151
The lord lieutenant.
- Kari Luoto.
134
00:14:42,201 --> 00:14:46,567
It was a brisk start. Well, how does
it feel?
135
00:14:46,617 --> 00:14:52,401
I know it, when you get started.
Gonna have to get moving in any.
136
00:14:55,284 --> 00:14:58,692
Captain Bark...
- I heard.
137
00:14:58,742 --> 00:15:02,776
But thank you very much. You made it
very well.
138
00:15:04,617 --> 00:15:07,651
The troops together and moving.
139
00:15:27,159 --> 00:15:31,776
Now is our time. The Finnish
time.
140
00:15:31,826 --> 00:15:35,817
Claim back what he lost.
141
00:15:37,492 --> 00:15:40,151
It's our right.
142
00:15:42,076 --> 00:15:44,859
isn't it?
143
00:15:49,951 --> 00:15:54,276
"Tell me, is there for the russians
to hell kylymä?"
144
00:16:17,534 --> 00:16:22,234
If I was God, I would do the whole
tährei.
145
00:16:22,284 --> 00:16:24,859
If I scale I could, so I hajottasi of
them.
146
00:16:24,909 --> 00:16:28,776
What does that at all what it all do
thats, ku not what to do.
147
00:16:29,992 --> 00:16:35,067
Doesn't their God do not, it is the
kind of speech vaa.
148
00:16:35,117 --> 00:16:38,067
Not the people you created.
149
00:16:38,117 --> 00:16:44,317
In the ocean it is born. Coal to
people in is and other substances.
150
00:16:44,367 --> 00:16:49,692
Simple balance is fooled that it was
the very humble capitalism.
151
00:16:49,742 --> 00:16:52,109
Carbon?
152
00:16:52,159 --> 00:16:56,151
In the ocean? Carbon?
153
00:16:56,201 --> 00:17:00,151
Lahtinen hey. Ny are you talking
about just pehmossi.
154
00:17:00,201 --> 00:17:03,192
And kui fucking way people could have
been born meres?
155
00:17:03,242 --> 00:17:06,317
If half a minute was ol upoksis, so
henk will end.
156
00:17:06,367 --> 00:17:10,359
Yes it's submerged can be, if there
is kiru.
- Kiru? No god damn it.
157
00:17:10,409 --> 00:17:13,651
Meat and bones ihmine is, it the road
who hyväns.
158
00:17:13,701 --> 00:17:17,234
People had alkujansa fish.
- Fish?
159
00:17:17,284 --> 00:17:21,234
Yes it is id capitalism as well
tieremies.
160
00:17:21,284 --> 00:17:24,151
I don't have any. Fish?
161
00:17:24,201 --> 00:17:29,942
Vanhala, I've aalto. I'm hiilest make
aalto hey. Aalto, so.
162
00:17:32,742 --> 00:17:37,067
Natural it is, that creates, the way
it is. All kinds of yes kouhotetaan.
163
00:17:37,117 --> 00:17:41,442
Lord knows what song it sings, when
the money bag is a question.
164
00:17:41,492 --> 00:17:45,151
Then again lähretään, but let me
see how it goes.
165
00:17:45,201 --> 00:17:49,359
Get the nährä. Yes it is enough
guys meittiäkin answer.
166
00:17:49,409 --> 00:17:54,109
But the Finnish military equivalent
of dozens of russians. -Yes, I guess.
167
00:17:55,242 --> 00:17:58,859
But what it will do, ku will it
yhrest choices?
168
00:18:05,242 --> 00:18:09,651
Crawl forward, satan! Boys, fuck now
forward there!
169
00:18:09,701 --> 00:18:12,234
Boys, forward!
170
00:18:13,951 --> 00:18:16,359
Forward!
171
00:18:39,867 --> 00:18:43,401
The size of the radiator, shoot three
times, goals one and two.
172
00:18:43,451 --> 00:18:48,192
Three men fall, the best group leader
went to the just.
173
00:18:48,242 --> 00:18:50,776
The whole battalion has caught up
already.
174
00:18:50,826 --> 00:18:55,192
If you go through, this is your day.
You know, you don't come to save
words.
175
00:18:55,242 --> 00:18:58,734
I will do everything, just get the
men moving.
176
00:19:25,409 --> 00:19:27,651
Fourth, forward!
177
00:19:27,701 --> 00:19:31,734
Forward!
- forward, four!
178
00:19:35,701 --> 00:19:38,942
Let it be. Bother to get yourself
killed.
179
00:19:38,992 --> 00:19:42,526
If you get the one man near the pile
of the bet.
180
00:19:44,076 --> 00:19:47,067
I'll try. I'll go.
181
00:19:47,867 --> 00:19:54,151
My task is this, don't you.
- Your task is to get the men moving.
182
00:20:03,701 --> 00:20:09,359
Grove! When I went, so the rooster
must sing all the time! -Clear!
183
00:20:40,451 --> 00:20:43,276
The grove space!
- Take away it!
184
00:20:43,326 --> 00:20:45,526
Grove!
185
00:22:19,617 --> 00:22:21,609
They retreat!
186
00:22:22,492 --> 00:22:24,776
The first group... Viirilä!
187
00:22:25,201 --> 00:22:31,234
The first and the second group to the
right! The third and fourth to the
left! Mäntynen!
188
00:22:37,242 --> 00:22:38,817
Mäntynen!
189
00:22:52,951 --> 00:22:55,151
Viirilä.
190
00:23:09,367 --> 00:23:11,692
Let's move forward.
191
00:23:12,867 --> 00:23:15,359
I won't stay to evacuate.
192
00:23:16,492 --> 00:23:18,692
Let's go ahead.
193
00:23:34,409 --> 00:23:39,276
Not bad not shoes people, but the
second is weaker than the other.
194
00:23:39,326 --> 00:23:44,734
Much good is on the chest of each,
though not always raised.
195
00:23:45,951 --> 00:23:48,151
Well...
196
00:23:52,701 --> 00:23:56,442
Do you have food? <-S -> Yes're, sir.
197
00:23:56,492 --> 00:24:01,026
Well. You boys got a cigarette?
- Yes, sir.
198
00:24:01,076 --> 00:24:03,901
Mahorkkasätki we wrapped, mr. major.
199
00:24:03,951 --> 00:24:07,276
Or so. How does it taste?
200
00:24:07,326 --> 00:24:11,276
Sarge, mr. major. Sarge sarge taste.
201
00:24:11,326 --> 00:24:13,401
So, of course.
202
00:24:31,576 --> 00:24:34,317
I find potatoes, fresh vegetable!
- Potatoes?
203
00:24:36,534 --> 00:24:39,442
Vaihtakka between carriers.
- Vanhala.
204
00:24:39,492 --> 00:24:44,109
Position just pirempää. I Don't
narisko, the devil. Here it tripod.
205
00:24:52,201 --> 00:24:54,401
You can get trusted that I'm hungry.
206
00:24:54,451 --> 00:24:58,109
How long mr. you think backwoods
warriors a wobbly at these doses?
207
00:24:58,159 --> 00:25:00,609
They don't think they know.
208
00:25:00,659 --> 00:25:04,567
They are decreased calories, or what
devils they are.
209
00:25:04,617 --> 00:25:07,817
Menes selection nälkääs, ni you
lyörään in front of that rätinki -
210
00:25:07,867 --> 00:25:11,317
with toristen, I'm sure you can be
hungry.
211
00:25:12,659 --> 00:25:16,651
Grove. The ex tiärä, it is not
permitted?
212
00:25:19,909 --> 00:25:22,567
So is killing him.
213
00:25:42,659 --> 00:25:46,442
Where to I I ol see tommotti ahmatei.
214
00:25:50,409 --> 00:25:54,442
Hey boys... I don't believe calorie
choices -
215
00:25:54,492 --> 00:25:59,901
and I don't what muuhunkan
supernatural, but yhre thing I
tierän.
216
00:25:59,951 --> 00:26:05,734
Lahtinen mind, like cert, kaloriat,
they are a capitalist invention.
217
00:26:07,201 --> 00:26:10,442
The capitalists of I don't know
yhtikä -
218
00:26:10,492 --> 00:26:14,942
but if our guy was going to die
before me, I get 9.5 acres of...
219
00:26:45,076 --> 00:26:47,734
There runs!
220
00:26:49,201 --> 00:26:51,401
Rukiver!
221
00:26:54,201 --> 00:26:56,359
Stoi!
222
00:26:57,992 --> 00:26:59,901
Rukiver.
223
00:27:09,951 --> 00:27:13,776
You see, that it has no friends.
Search the pockets.
224
00:27:16,992 --> 00:27:20,401
Weak seems to be suurvallankin thing.
225
00:27:20,451 --> 00:27:23,026
Tavaritsi, tavaritsi?
226
00:27:23,076 --> 00:27:26,151
Is there any other? Bonimai?
227
00:27:33,159 --> 00:27:36,234
Would blow us and himself.
228
00:27:41,159 --> 00:27:46,317
This is not that type of guy. You can
see that.
229
00:27:47,784 --> 00:27:50,567
Vanya-boy, rastui.
230
00:27:50,617 --> 00:27:54,401
Is to take command of the scene.
Who's going? <-S -> Yes, I'm leaving.
231
00:27:54,451 --> 00:27:56,817
Laputa in that direction.
232
00:28:08,784 --> 00:28:10,984
Go, go, go.
233
00:28:43,784 --> 00:28:46,317
What does it do?
- Died.
234
00:28:46,367 --> 00:28:49,151
Did you try it away?
- Try.
235
00:28:49,201 --> 00:28:51,526
It wasn't necessary. Wasn't that type
of guy.
236
00:28:51,576 --> 00:28:56,276
Piruko them to sort. You ampusi it
takkapäi. What a run away try.
237
00:28:56,326 --> 00:29:01,067
"Takkapäi!" It's better from behind
the ku front. Go cry to satan.
238
00:29:01,117 --> 00:29:04,984
Not shoot for me. I I ol mikkä a
military judge.
239
00:29:05,034 --> 00:29:07,359
But that man scared the scales just
enough.
240
00:29:07,409 --> 00:29:11,109
Its one of the russians due to
poraamaa you get.
241
00:29:14,034 --> 00:29:17,609
Well, let's move on the journey.
242
00:29:28,659 --> 00:29:32,817
How many days will the march take?
- the Infantry is used.
243
00:29:32,867 --> 00:29:36,109
Finnish military marches even after a
week.
244
00:29:39,034 --> 00:29:41,234
Out of the way!
245
00:29:43,492 --> 00:29:46,192
Don't touch the car!
246
00:29:51,951 --> 00:29:56,151
Dust mosurin to the eye, but, damn.
247
00:29:56,201 --> 00:30:01,234
Bensapulan of tietookaa, ku mr are
driven to the field with his whore.
248
00:30:23,326 --> 00:30:26,151
Boy, the old limit.
249
00:30:29,117 --> 00:30:31,859
Russia're.
250
00:30:31,909 --> 00:30:36,526
Now, in this moment, Hietanen son
astus foreign.
251
00:30:36,576 --> 00:30:41,942
To this end it us our rights. From
now on, we are then a pirate
excursion.
252
00:30:41,992 --> 00:30:46,234
Late we are the robbers, when the
limits exceed.
253
00:30:46,284 --> 00:30:49,609
Others it but the security guard,
when the boundaries move.
254
00:30:49,659 --> 00:30:52,317
I march been through Karelia
laulumaitte.
255
00:30:52,367 --> 00:30:56,609
And here be semmotti old äiji and
ämmi that singing itkuvirssi?
256
00:30:56,659 --> 00:30:59,109
Meitinkin would be worth a couple of
lamentations sing.
257
00:30:59,159 --> 00:31:02,317
Now it's fighting back when you go to
its side.
258
00:31:02,367 --> 00:31:07,192
Is there porukoi our erellä. Not
suinkkaan as soon as the line jouruta.
259
00:31:07,242 --> 00:31:12,651
The greater Finland that do. The head
is lämpösenä so that the sawdust
steaming.
260
00:31:12,701 --> 00:31:15,109
Suhna made by great empires!
261
00:31:15,159 --> 00:31:19,192
Say, that three weeks, ni from I
heinähän.
262
00:33:15,867 --> 00:33:19,692
Well, this vissikii is a company
commander.
263
00:33:19,742 --> 00:33:23,401
We come to you täyvennysmiehiks. I
guess majur is soittant who we come.
264
00:33:23,451 --> 00:33:29,567
There is paperloi, our molempiihe.
<-S -> Oh, what... you're a corporal.
265
00:33:29,617 --> 00:33:32,734
Niihä I'm. Talvsovas benefit gave a
fire stripes.
266
00:33:32,784 --> 00:33:36,276
The reason I don't tiijä, pahhaa cos
I haven't anyone to do.
267
00:33:36,326 --> 00:33:38,692
Organize our sammaa groups.
268
00:33:38,742 --> 00:33:42,317
We are naapurmiehii, and we already
talvsovas were a team.
269
00:33:42,367 --> 00:33:45,067
This is not a reserve regiment.
270
00:33:45,117 --> 00:33:50,567
We tend not to call superiors, as it
would lower the discipline.
271
00:33:50,617 --> 00:33:54,401
Or silviisii. Well that's what I make.
272
00:33:54,451 --> 00:33:59,609
But then you're talking balance, you
we let this Sue Paw keral sammaa
people.
273
00:34:00,201 --> 00:34:03,067
Who?
- Sue's Paw.
274
00:34:04,076 --> 00:34:06,984
What is your name?
275
00:34:07,034 --> 00:34:10,734
Su-su-su-war-soldier Sushan I'm.
276
00:34:10,784 --> 00:34:12,984
So The Wolf?
277
00:34:15,617 --> 00:34:19,942
What about your name?
- Rokkahan I. Antero is etunim.
278
00:34:19,992 --> 00:34:24,609
Antiksen I have been told the whole
ikkäi, and niihä I said itsekkii.
279
00:34:26,492 --> 00:34:31,484
T-the main man ol. Those if no more,
then no later Antti vi-viihytä.
280
00:34:31,534 --> 00:34:34,567
Do we come along ain. Live Paws't
hättäile.
281
00:34:34,617 --> 00:34:40,901
Wedding is a very young yet. Are we
ever getting along. -O-ollaaha later.
282
00:34:48,367 --> 00:34:52,317
Oh damn, mite ampuut tykkilöil.
There we männää dest.
283
00:34:52,367 --> 00:34:58,442
Hear sie vänskä, we go this way.
- Have you never been at the front?
284
00:34:58,492 --> 00:35:02,109
Well taipalees in we just offered. We
are Kannakselt.
285
00:35:02,159 --> 00:35:05,651
Farms wedding, we take, life does not
get in or the wedding tykkilöil
initiative.
286
00:35:05,701 --> 00:35:08,234
We'll see if that now nappajaa senkii.
287
00:35:08,284 --> 00:35:13,817
Kannaksel in my tek miel. There I
would selvittämättömii asjoi with
a neighbor.
288
00:35:13,867 --> 00:35:17,651
It doesn't matter where it ollaha.
Cottages peritähän Molenskisa.
289
00:35:17,701 --> 00:35:21,276
I don't molenskiloist tiijä, v in s
kehhuu you saksmanniloit -
290
00:35:21,326 --> 00:35:25,942
but I watched that tulles, you don't
benefit kopisuttaat too much
kantapäitää.
291
00:35:25,992 --> 00:35:29,526
But we don't siint take. We let the
shit all Euroopal.
292
00:35:29,576 --> 00:35:32,484
Karelia we take and that we
lähetääkii home.
293
00:35:33,284 --> 00:35:35,692
Valmistautuka. <-S -> What?
294
00:35:35,742 --> 00:35:38,026
Well hyökkeemään, hyökkeemään.
295
00:35:41,242 --> 00:35:45,234
Syöksyvenneit. Ves'elävii benefit
us tekkööt.
296
00:35:45,284 --> 00:35:49,692
In worse trouble was.
- Nope, live posts. Vetteehä later.
297
00:35:49,742 --> 00:35:55,526
What this is vällii, what it kuoloo,
vettee or country.
298
00:35:55,576 --> 00:35:59,609
Älkkä talk of death, I get
pruikulivattan this yet.
299
00:35:59,659 --> 00:36:03,234
Hear sie vänskä.
- So?
300
00:36:03,284 --> 00:36:05,609
We ylitettää dest that every.
301
00:36:06,992 --> 00:36:12,109
I know.
- Noni -. Not what. Just peace to the
scales.
302
00:36:20,784 --> 00:36:23,109
Put the rifle combined with the bow.
303
00:36:26,034 --> 00:36:29,817
Nääthän you good man, you have a
useless new feature kookoo that
takkee.
304
00:36:29,867 --> 00:36:32,442
More does of the countries on the
rise time.
305
00:36:32,492 --> 00:36:35,817
I'm not a good man, but a company
manager.
306
00:36:35,867 --> 00:36:39,484
Live uso. The maximum we put the
actual raw bow.
307
00:36:39,534 --> 00:36:42,651
You do as you're told!
308
00:37:22,034 --> 00:37:24,567
Move!
- Move Out!
309
00:37:30,659 --> 00:37:33,484
The second tier, prepare!
310
00:38:09,326 --> 00:38:11,442
Forward!
311
00:38:12,992 --> 00:38:16,317
Sarge!
- Move Forward!
312
00:38:28,159 --> 00:38:30,901
Give it a belt.
313
00:38:34,492 --> 00:38:36,942
Fucking, machine kivvääri.
314
00:38:42,742 --> 00:38:46,151
Nonni! Press the silmil sammaa pace.
315
00:38:47,742 --> 00:38:50,984
Paw. Come sie enter. Let kivväär me.
316
00:38:51,034 --> 00:38:53,234
Charge!
317
00:38:54,034 --> 00:38:56,192
Jesus fucking christ!
318
00:39:06,034 --> 00:39:10,442
Let koopee me. Take sie
käsranaattiloi.
- Grenades.
319
00:39:14,617 --> 00:39:20,526
Sikäls ko blow, so sikäls I I and
puhistan. It down again in a corner.
320
00:39:20,576 --> 00:39:22,567
An this scale.
321
00:40:00,742 --> 00:40:03,234
The new magazine!
322
00:40:13,576 --> 00:40:16,234
Give me a machine gun!
323
00:40:28,284 --> 00:40:32,609
This olkii good pel. These olkii
little talvsovas.
324
00:40:54,409 --> 00:40:59,442
You do not man for me kohe. It is
kuolemaks, I'm hätähine man.
325
00:40:59,492 --> 00:41:02,067
Corporal.
326
00:41:02,951 --> 00:41:05,442
What is your name?
- Rokkahan I.
327
00:41:05,492 --> 00:41:09,692
Antero's first name. Sca I own here
in vänrikil ilmmottauvuin.
328
00:41:11,242 --> 00:41:15,526
It was worth ten quid job.
- Live vänskä rupija touching I
praise by.
329
00:41:15,576 --> 00:41:20,109
Sie seek you hero work to do, I kind
of put hitonkaa value.
330
00:41:20,159 --> 00:41:23,984
You have to go when asjat require
muullo considered to be low.
331
00:41:24,034 --> 00:41:30,151
We will not be here death, we are
tappamas. So, it will balance.
332
00:41:31,534 --> 00:41:35,859
Take you Paws that fallen tent
fabric, it will be a good quilt.
333
00:41:35,909 --> 00:41:39,484
Syyssatteet starting point.
- Then mobilize!
334
00:41:39,534 --> 00:41:43,359
All alive?
- All elos, we ain't what the
hättää.
335
00:41:44,326 --> 00:41:46,859
Next we otetaakii Petrozavodsk -
336
00:41:46,909 --> 00:41:50,734
and it lähetääkii home. What do
you Vanhala say?
337
00:41:50,784 --> 00:41:53,026
Petruskohoi...
- Kihi kihi.
338
00:42:08,826 --> 00:42:12,734
Well, well, go for that.
339
00:42:16,742 --> 00:42:18,484
Satan...
340
00:42:24,951 --> 00:42:31,151
It should be enough for three days.
- of Course enough, when you don't
enemppä give.
341
00:42:34,492 --> 00:42:37,984
Yep, the koni's.
342
00:42:38,034 --> 00:42:42,401
This shows the lash marks.
- let's Not gripe the food.
343
00:42:42,451 --> 00:42:47,234
The meat meets all the requirements.
- Who let tommotti mouth?
344
00:42:47,284 --> 00:42:50,484
Staff sergeant Sinkkonen, the new
company sergeant major.
345
00:42:50,534 --> 00:42:52,817
Under the circumstances the food is
good.
346
00:42:52,867 --> 00:42:56,942
Their relation would be desirable,
that potkasis my pakkiani bust.
347
00:42:56,992 --> 00:43:02,151
I wonder if it will, of course, that
it is the horse fault, if it gets
older toughen up.
348
00:43:02,201 --> 00:43:06,192
Better men have done their duty
without a murmur.
349
00:43:06,242 --> 00:43:10,609
Siehä guy you are. Siul is my worst
fault, you challenge, you play
tosissais.
350
00:43:10,659 --> 00:43:14,317
Here supposed to be fun ain. Come on
you guys, they only do orkester.
351
00:43:14,367 --> 00:43:17,651
Take the cookware sie and start the
drum lyyvä.
352
00:43:19,534 --> 00:43:24,026
Floor bar was it's a loafer lätsää
like hit the table to trump the aces
353
00:43:24,076 --> 00:43:28,359
Children they kätkyt in sleep may
unless they get caught tie
354
00:43:28,409 --> 00:43:32,234
Violins they scream hiitu-hiitu,
haitar it pannoo, halapata-paa
355
00:43:32,284 --> 00:43:37,317
I heard you mite violins playing?
- What a circus we have here?
356
00:43:38,951 --> 00:43:42,526
New vääpel, wedding see is the
gloomy-minded.
357
00:43:42,576 --> 00:43:47,567
We think who we give the man medical
elämänilloo, but no nuptial oo
music man.
358
00:43:50,367 --> 00:43:53,234
Stop the antics.
359
00:43:53,659 --> 00:43:56,609
Hours after the company shall be
march ready.
360
00:43:56,659 --> 00:44:01,984
Those who do not have a white
handkerchief, acquire a piece of
white paper.
361
00:44:02,034 --> 00:44:03,901
Act.
362
00:44:04,326 --> 00:44:06,276
Sinkkonen.
363
00:44:08,076 --> 00:44:11,984
We painutaakii night myöte korpee.
364
00:44:12,826 --> 00:44:17,651
Eat siekii Paw porridge-off. Eat all
the scales, then so can you.
365
00:44:23,117 --> 00:44:26,901
When they saksmannit get to Moscow?
366
00:44:27,867 --> 00:44:32,067
Big deal, boys. The whole regiment
jonos.
367
00:44:54,742 --> 00:44:57,109
Please note käestä.
368
00:44:57,159 --> 00:45:01,859
Flanking is progressing well. No sign
of the enemy.
369
00:45:06,742 --> 00:45:09,234
Try suaha vuatteet kulukemmaan.
370
00:45:09,284 --> 00:45:13,359
Me that a brother in arms life is not
niijen to carry enough anymore,
Riitaoja.
371
00:45:13,409 --> 00:45:18,026
Give it reppus here and rose. The
rise of satan out there!
372
00:45:18,076 --> 00:45:24,151
Give it to backpack here now. Satan!
You're the kind of cross.
373
00:45:24,201 --> 00:45:27,984
Get up!
- don't kick the man!
374
00:45:28,034 --> 00:45:32,234
Should give a series like that.
- Try guy onnees, satan.
375
00:45:32,909 --> 00:45:34,484
Let it be.
376
00:45:35,867 --> 00:45:38,942
All the might of those I get my tail
pulled.
377
00:45:54,451 --> 00:45:56,442
Which one?
- Number One.
378
00:45:56,492 --> 00:45:59,401
Pretty sure there is something.
379
00:45:59,451 --> 00:46:02,442
If your runner-up's gone, you're back
on the road.
380
00:46:02,492 --> 00:46:06,984
Vanhala and Rahikainen. Riitaojaa I
don't take.
- Lahtinen gave one of his own.
381
00:46:07,034 --> 00:46:08,984
Sihvonen.
- I of course.
382
00:46:09,034 --> 00:46:13,067
No chatter. And Riitaojan must meet
the place.
383
00:46:29,284 --> 00:46:34,859
Where the hell is the other team?
- If I'd all of Finland.
384
00:46:34,909 --> 00:46:39,651
Go home and sanottais, that got lost.
385
00:46:39,701 --> 00:46:43,901
Stop fucking it mutinas. I'll go a
little ahead.
386
00:47:29,784 --> 00:47:31,526
Riitaoja!
387
00:47:49,409 --> 00:47:51,609
Let's go, boys.
388
00:47:54,076 --> 00:47:56,817
No we stay the tapettavaks.
389
00:48:40,201 --> 00:48:44,817
And the Grove was dead?
- I don't know, not that answer, ku
huuettii.
390
00:48:53,117 --> 00:48:59,151
I just wondering this kauhiast. I
just wondering this kauhiast.
391
00:48:59,201 --> 00:49:03,567
This seems to be a terrible mystery.
Oikke kind of mystery show.
392
00:49:04,992 --> 00:49:08,151
How dead can shoot ittiäs?
393
00:49:11,201 --> 00:49:14,942
Rock ' n ' roll. Take the first group
captain.
394
00:49:14,992 --> 00:49:19,734
Sihvonen Lahtinen. Take the Wolf to
your outfit.
- Käyphä it hyväst.
395
00:49:19,784 --> 00:49:22,984
All right. Let's watch station.
396
00:49:44,034 --> 00:49:46,984
All right boys, this is not going to
matter what the.
397
00:49:49,409 --> 00:49:52,484
Wait stations Vanhala yet.
398
00:50:20,159 --> 00:50:21,859
Fire!
399
00:50:24,992 --> 00:50:27,942
You can't do it!
400
00:50:30,117 --> 00:50:33,442
Now comes, boys!
- let's get Out quick!
401
00:50:42,159 --> 00:50:44,526
Run!
- Back!
402
00:53:12,159 --> 00:53:13,692
Thank you.
403
00:53:14,992 --> 00:53:19,776
It got the way his mouth just now.
Let's go and give it in the butt now.
404
00:53:19,826 --> 00:53:22,567
It requires hard it Pechenga nickel.
405
00:53:22,617 --> 00:53:27,942
What are we, generous boy. Let's go
and let's give as much as it wants to.
406
00:53:30,201 --> 00:53:33,192
That's the way. Koskela.
407
00:53:34,326 --> 00:53:37,109
Prepare.
408
00:53:46,284 --> 00:53:49,442
Either because we men do vähhii?
409
00:53:49,492 --> 00:53:52,567
Not there to hear the men stop.
410
00:53:52,617 --> 00:53:56,442
Yes there is enough man and goods. If
men end -
411
00:53:56,492 --> 00:54:01,109
there goes 15 million women soldiers.
All have been trained, the old
ämmäkkin.
412
00:54:01,159 --> 00:54:02,734
Would be terrible in close combat.
413
00:54:02,784 --> 00:54:07,026
Got the footstool kainenkin
Mannerheim cross.
414
00:55:03,576 --> 00:55:06,317
Medic!
- Medic!
415
00:55:09,284 --> 00:55:13,609
Soldiers! Remember who you are!
416
00:55:13,659 --> 00:55:17,942
Not a step back! Men!
417
00:55:19,076 --> 00:55:22,026
Petrozavodsk wait!
418
00:55:26,992 --> 00:55:29,817
Mäntynen! Let's go!
419
00:55:57,409 --> 00:56:02,901
I go to the father... <-S -> don't
move. Hurts but more.
420
00:56:02,951 --> 00:56:07,651
Pray for you! I can't stand it!
421
00:56:09,034 --> 00:56:12,276
Our father, who art in heaven.
422
00:56:14,117 --> 00:56:17,234
Hallowed be thy name.
423
00:56:19,659 --> 00:56:25,109
Thy kingdom come. Thy will be done
also on earth.
424
00:56:36,117 --> 00:56:40,067
Give us this day our daily
bread...
425
00:56:40,992 --> 00:56:44,567
...and forgive us our
trespasses...
426
00:56:47,576 --> 00:56:52,484
...as we forgive our those who
trespass against us...
427
00:56:53,701 --> 00:56:59,151
...and lead us not into
temptation, but deliver us from
evil.
428
00:56:59,201 --> 00:57:04,776
For thine is the kingdom and the
power and the glory...
429
00:57:06,076 --> 00:57:07,942
...forever.
430
00:57:11,826 --> 00:57:14,026
Amen.
431
00:57:22,326 --> 00:57:27,067
In russia we are.
- Petrozavodsk, Petrozavodsk...
432
00:57:27,117 --> 00:57:31,526
There not going anywhere. Damn it!
433
00:57:31,576 --> 00:57:35,776
Interest, religion and the
fatherland, satan.
434
00:58:07,117 --> 00:58:10,067
That slip of a dump because it is
rähjätty.
435
00:58:10,117 --> 00:58:13,526
Others folks there already parraat
pieces sieppoo.
436
00:58:13,576 --> 00:58:18,317
Boys, this is the history of the
case. There alder Finnish new town.
437
00:58:41,576 --> 00:58:44,984
The liquor factory has been captured!
438
00:59:12,867 --> 00:59:18,192
Mannerheimi said...
- Piss pulloihi!
439
00:59:18,242 --> 00:59:23,359
Liquor warehouse has taken over! I
walk what I walk, hidey-ho!
440
00:59:23,409 --> 00:59:27,109
Ensign kari luoto, JR 8, 1.
battalion, 3. company.
441
00:59:28,534 --> 00:59:33,901
Welcome to the Hermann youth club.
I'm in charge here!
442
00:59:33,951 --> 00:59:39,734
We took Petrozavodsk. The goal is
realized.
443
00:59:48,242 --> 00:59:51,526
Fast it crashed.
444
01:00:03,409 --> 01:00:06,734
You're all alone here you're pressing?
445
01:00:17,784 --> 01:00:22,484
Machine gun company - eyes right!
446
01:00:37,034 --> 01:00:39,817
Looking forward!
447
01:00:49,534 --> 01:00:53,401
What other viuhtominen oikke? Kuurak
up properly.
448
01:00:53,451 --> 01:00:58,192
Stalin's messes. -"Welcome to the
Hermann youth club!"
449
01:00:59,701 --> 01:01:02,901
Now're abroad.
450
01:01:06,576 --> 01:01:11,942
military action after the end of
Olonets and svir the svir river to
achieve
451
01:01:11,992 --> 01:01:16,109
group were Finnish troops again
attack for
452
01:01:16,159 --> 01:01:18,276
the sound sjärven and sound
slinnaan -
453
01:01:18,326 --> 01:01:22,109
who still have their time in the
position of Petrozavodsk Russian
kaikuista name.
454
01:01:25,076 --> 01:01:31,151
Finnish noble the blue-cross flag
fluttering now with this release of
the country above.
455
01:01:31,617 --> 01:01:34,026
Which I pastor halluu?
456
01:01:38,159 --> 01:01:40,651
I'll take this.
457
01:01:40,701 --> 01:01:46,526
I also have canned food from America.
- No, thank you.
458
01:01:46,576 --> 01:01:49,776
Maybe it will next time.
459
01:01:50,951 --> 01:01:54,776
Were you a good girl?
- Yes.
460
01:02:19,951 --> 01:02:23,609
Eye välliin fuck yes that's it get
bogged down
461
01:02:23,659 --> 01:02:27,817
Eye välliin, eye välliin, eye
välliin fuck yeah
462
01:02:27,867 --> 01:02:31,109
After all, it's like that Russian fox
before in Finland, tortured
463
01:02:31,159 --> 01:02:34,859
Eye välliin, eye välliin eye
välliin fuck yeah
464
01:02:34,909 --> 01:02:38,234
Eye välliin russians, yes that's it
get bogged down
465
01:02:38,284 --> 01:02:40,651
Eye välliin, eye välliin
466
01:02:40,701 --> 01:02:44,359
After all, we tyttölöi.
467
01:02:44,409 --> 01:02:51,192
"Gogol's street." "Maksim
Gorj-jiki"... "gorjin the street."
468
01:02:52,367 --> 01:02:55,026
Lenin's hill.
469
01:02:56,617 --> 01:03:00,442
Hi, Aleksi!
- Hey!
470
01:03:03,034 --> 01:03:07,442
Alexy, down to the russians.
- Down to the Russian, good English!
471
01:03:07,492 --> 01:03:11,151
- down the russians.
- Down the russians.
472
01:03:11,201 --> 01:03:13,859
Say still.
- Down the russians.
473
01:03:13,909 --> 01:03:15,526
Tanja...
474
01:03:21,117 --> 01:03:26,109
Alexy, down to the russians!
- Down to the Russian, good English!
475
01:03:31,909 --> 01:03:34,609
Healthy.
- Healthy.
476
01:03:35,784 --> 01:03:37,984
Come on in.
477
01:03:39,492 --> 01:03:41,526
Here again.
478
01:03:41,576 --> 01:03:45,734
You brought the tea?
- Tea and chai.
479
01:03:45,784 --> 01:03:47,859
Music is.
480
01:03:47,909 --> 01:03:50,609
The plate, too.
481
01:04:07,117 --> 01:04:09,317
There we go.
482
01:04:32,617 --> 01:04:35,401
What do you Veerukka grief?
483
01:04:36,492 --> 01:04:40,151
Älkkä speak of. Hänel is sulhassi
miss.
484
01:04:40,201 --> 01:04:43,359
Not Veruškalla sulhaista.
485
01:04:47,076 --> 01:04:53,234
Why did you come to? Why didn't you
let us alone?
486
01:04:53,284 --> 01:04:56,234
Work the hell with this start you.
487
01:04:56,284 --> 01:05:01,109
Veittä miult farm. Mäne see
minkälaises condition is the Isthmus.
488
01:05:01,159 --> 01:05:05,192
We not here we if work oisitta antant
mein alone. -Oh hear!
489
01:05:05,242 --> 01:05:07,942
Who's here? Hitler!
490
01:05:11,076 --> 01:05:13,651
But for him to become killed.
491
01:05:14,617 --> 01:05:18,692
Why are you then stuck kevirin
against me?
492
01:05:20,242 --> 01:05:23,317
Where I tiäsin who's against?
493
01:05:24,034 --> 01:05:29,442
I confess to you the war is revealed
to pahantekko, both puali.
494
01:05:29,492 --> 01:05:35,276
Alkakko it who good. It had suffered
by ain semmosekkin ku...
495
01:05:38,659 --> 01:05:43,859
...no d & c kenelkkän anything bad
to do. Like for example, all of the
tuber.
496
01:05:49,242 --> 01:05:52,359
You say you jot we are evil.
497
01:05:52,409 --> 01:05:57,317
But Hietane wedding take day tomorrow
leivänki and other Alekseil and
Tanjal.
498
01:06:25,451 --> 01:06:29,609
Was our son give up their own rations
foods -
499
01:06:29,659 --> 01:06:36,151
polseviikki command below, starving
for tribal people's children.
500
01:06:38,034 --> 01:06:45,234
You children give. All actually you
eat, when that you are sang
she.
501
01:07:01,784 --> 01:07:04,526
Music...
502
01:07:13,284 --> 01:07:17,234
Stalin's speeches. Stalin...
503
01:07:20,534 --> 01:07:23,234
Should we put?
504
01:07:31,951 --> 01:07:38,067
Kalinka, kalinka, kalinka moja
505
01:07:41,451 --> 01:07:47,567
Sadu jagoda malinka, malinka moja
506
01:07:49,867 --> 01:07:56,067
Kalinka, kalinka, kalinka moja
507
01:07:56,117 --> 01:08:01,401
Sadu jagoda malinka, malinka moja
508
01:08:01,451 --> 01:08:06,151
Kalinka, kalinka, kalinka moja
509
01:08:06,201 --> 01:08:10,442
Sadu jagoda malinka, malinka moja
510
01:08:10,492 --> 01:08:14,776
Kalinka, kalinka, kalinka moja
511
01:08:30,367 --> 01:08:33,442
I get viissiin this make.
512
01:08:35,117 --> 01:08:37,526
Please.
513
01:09:02,992 --> 01:09:07,859
You should've stayed there. Were the
Finnish tribes joined in.
514
01:09:07,909 --> 01:09:11,734
Not later viijä Hietanen anymore
sin. Wedding arrival syänhaavan.
515
01:09:11,784 --> 01:09:16,234
Älkkä luulkka you I this
ensmätteks sulama ruppe. -Don't play
angry.
516
01:09:16,284 --> 01:09:21,484
I tavalise insouciant boy. I'm not
god! son of piitta where.
517
01:09:25,659 --> 01:09:29,151
The perfect neatness and cleanliness
should be observed.
518
01:09:29,201 --> 01:09:33,192
The internal service statute, with
all the pykälineen valid.
519
01:09:33,242 --> 01:09:37,359
Ncos will be billeted
non-commissioned officer housewarming
separately.
520
01:09:37,409 --> 01:09:40,401
Job is a good order of overall
control.
521
01:09:40,451 --> 01:09:45,359
I kohast, that's not good. We are Paw
with saikkaporukas and anyway one.
522
01:09:45,409 --> 01:09:49,526
I go to his petikaveriks, or if the
Paw käypkii ncos tend.
523
01:09:49,576 --> 01:09:53,567
Keep your mouth shut. You go where
you are ordered to.
524
01:09:53,617 --> 01:10:01,151
Is that clear? -Live hear. Don't you
guy use isottelemaa, sie tiijät mite
in käyp.
525
01:10:01,201 --> 01:10:06,234
Do you think you hell the horseman,
jot I start here hopping you eessäis
alokkaihe viisii?
526
01:10:06,284 --> 01:10:08,776
Attention!
527
01:10:10,617 --> 01:10:12,484
Rest.
528
01:10:13,867 --> 01:10:17,026
Corporal Rokka.
- No. What's the matter?
529
01:10:17,076 --> 01:10:21,359
You go to the nco room like everyone
else. Is that clear? -In the evening
that nähhään.
530
01:10:21,409 --> 01:10:26,692
I looked for this kind of use
kinnailemmaa. I say when we start to
get lommii?
531
01:10:26,742 --> 01:10:31,151
I here family man the olt mont month.
You sie if I leave the application?
532
01:10:31,201 --> 01:10:36,151
We've done you the shops.
- Well there we have been, but make
out.
533
01:10:36,201 --> 01:10:38,734
Anterohan I. I incoming call ain.
534
01:10:38,784 --> 01:10:42,651
And miehä call of sinnuu ilmankii,
ko you are always return man ko mie.
535
01:10:49,784 --> 01:10:52,442
Position!
536
01:10:52,492 --> 01:10:55,901
Punishment corporal Rocks superior
opposition -
537
01:10:55,951 --> 01:10:58,484
four days of work on them day and
night.
538
01:10:58,534 --> 01:11:02,151
Punished to perform four additional
on-call shifts.
539
01:11:07,242 --> 01:11:09,484
Rest.
540
01:11:11,534 --> 01:11:16,234
This singing time black Sarah
541
01:11:16,284 --> 01:11:20,484
small neekerlapsi happy
542
01:11:22,326 --> 01:11:25,484
Heaven Mr. pain to remove
543
01:12:35,909 --> 01:12:40,067
The company is preparing! We go
forward! -Does not send.
544
01:12:40,117 --> 01:12:42,609
Company in wake-up!
545
01:12:44,742 --> 01:12:49,026
For the last time, get ready.
546
01:12:49,076 --> 01:12:54,859
Koskela, the company commander.
-Koskela komppanianpiälliköks. It
we send.
547
01:12:59,784 --> 01:13:02,067
This ain't no red guards -
548
01:13:02,117 --> 01:13:07,817
where the company commander selected
roll-call vote. Is that clear? -No.
549
01:13:10,576 --> 01:13:15,526
The last time I tell you. Then start
with other measures.
550
01:13:22,326 --> 01:13:26,151
I think I should start to hurry.
551
01:13:27,492 --> 01:13:30,567
Don't take too much unnecessary stuff.
552
01:13:30,617 --> 01:13:35,859
Call the game you are yes nice. I
think they somehow always get to pass
along.
553
01:13:38,992 --> 01:13:42,484
Where are they taking us?
- Syvärille.
554
01:13:42,534 --> 01:13:46,901
What the shit?
- Why we can not be jäähä?
555
01:13:46,951 --> 01:13:49,526
Syvärille?
- Seal.
556
01:13:50,992 --> 01:13:54,151
Go now, satan.
- Briskly there as but.
557
01:13:54,201 --> 01:13:56,817
Made it in time!
558
01:13:58,617 --> 01:14:02,067
No god damn it, where are we right
lähre?
559
01:15:05,159 --> 01:15:11,776
Private Jones and private Peltola
were over the moon on the third day -
560
01:15:11,826 --> 01:15:19,442
the enemy in the vicinity refused to
obey superior orders.
561
01:15:21,242 --> 01:15:27,651
Therefore, the instant court has
sentenced private Jones and private
Peltola -
562
01:15:27,701 --> 01:15:33,067
mention of the crime both to suffer
the death penalty.
563
01:15:37,992 --> 01:15:40,026
Download!
564
01:15:43,867 --> 01:15:45,651
Aim!
565
01:15:48,367 --> 01:15:50,401
Fire!
566
01:16:03,909 --> 01:16:06,026
So...
567
01:16:06,076 --> 01:16:11,901
The judgment has been implemented,
therefore, that any who resist seeing
...
568
01:16:11,951 --> 01:16:15,526
didn't the army afford to play of
decline.
569
01:16:16,659 --> 01:16:19,901
I hope and I believe ...
570
01:16:19,951 --> 01:16:26,192
that such a reading of this battalion
are necessary.
571
01:17:14,201 --> 01:17:17,901
Alarm! The neighbors in front!
572
01:17:41,076 --> 01:17:43,567
What's in there?
573
01:17:44,534 --> 01:17:49,526
What of yourself do you think? Who is
there in ny?
574
01:17:51,367 --> 01:17:57,442
Now take ohrakyrsä. If the beater!
will come, so kookoo is then left
behind.
575
01:17:59,701 --> 01:18:02,651
I do take you seriously on the stand.
576
01:18:06,534 --> 01:18:10,109
Here once more I see you.
577
01:18:19,201 --> 01:18:23,901
Freeze! Back! Who the fuck gave you
permission to retreat?
578
01:18:23,951 --> 01:18:27,901
They run, they run! Let's myökii!
- Back to the line!
579
01:18:27,951 --> 01:18:30,901
Not before than the next! Sihvonen!
580
01:18:32,826 --> 01:18:36,401
Hentinen is dead!
- Damn It!
581
01:18:38,826 --> 01:18:42,859
Määttä! Meet help! I'll hold them
off for the time being.
582
01:18:44,742 --> 01:18:46,234
Pull, pull!
583
01:18:47,284 --> 01:18:49,234
Pull, pull!
584
01:18:53,326 --> 01:18:56,942
Lahtinen! I Leave the machine gun!
585
01:19:07,326 --> 01:19:09,484
Damn it!
586
01:19:35,034 --> 01:19:39,942
Fucking sheep! Ran into language
under the belt and leave the wounded!
587
01:19:39,992 --> 01:19:47,067
Where Lahtinen and konekivär? That's
where they stayed. Parallel.
588
01:19:48,159 --> 01:19:52,651
Not that anything could have. This
guy did it which can. Useless to him
is to blame.
589
01:19:52,701 --> 01:19:58,026
I wasn't in this syyllis would do
nothing. Koneki color and Lahtista I
needed.
590
01:19:59,326 --> 01:20:02,526
Just put in the l chain into shape.
Dest wedding going.
591
01:20:09,909 --> 01:20:16,359
Hear sie vänskä. What you need to
properly hyvvää men, so this siul o
one.
592
01:20:18,367 --> 01:20:23,359
Chain ends are the worst. Go to
ensure the left flank.
593
01:20:23,409 --> 01:20:27,609
Come sie Sihvonen miu. Give you Paw
Sihvoselta skis.
594
01:20:30,117 --> 01:20:34,026
My kansai is so lustii jot damn!
595
01:20:41,742 --> 01:20:45,192
Oh damn what I drink.
596
01:20:48,159 --> 01:20:53,526
Panniitkii outfit to stitch. What the
hell kind of instinct to me?
597
01:21:18,659 --> 01:21:20,692
Come on, now.
598
01:21:22,117 --> 01:21:24,734
What siul take?
599
01:21:38,659 --> 01:21:42,067
There repus is täyvet caskets.
600
01:21:43,534 --> 01:21:47,026
Sikäls ko I sewed them empty,
sikäls you need them.
601
01:21:47,076 --> 01:21:50,359
Put ain täysinäine täysinäine was
läjjää that sekkauvu.
602
01:21:50,409 --> 01:21:53,192
Not so we. So I am.
603
01:21:53,242 --> 01:21:58,317
We this doesn hättää. Nuoha they
dest kovil are and we.
604
01:21:59,576 --> 01:22:04,526
If you ossaat sing, ni hyrehi hijas
locker. It keeps the mind kepiä.
605
01:22:04,576 --> 01:22:09,359
Think although mite hullui asjoi,
they have a nice place like this.
606
01:22:09,409 --> 01:22:12,817
Like it had a mind ratekian deliver.
607
01:22:16,534 --> 01:22:18,942
Upseer ies.
608
01:22:18,992 --> 01:22:24,567
When he will get the shadow of hurt
that närree koh, ni then g tullookii
retriever.
609
01:22:24,617 --> 01:22:29,859
So I have päättänt his kohastaa.
And according to the rupees received
by the other.
610
01:22:29,909 --> 01:22:32,734
The work that tiijä which you can
not rely on.
611
01:22:32,784 --> 01:22:36,442
Dest you have to nähhä, how the
Lord calls his own.
612
01:22:37,326 --> 01:22:42,067
If you use what syntilöitä have
done, ni give you sky-guy haley I'm
sorry.
613
01:22:42,117 --> 01:22:46,317
But like in a hurry. Their rupees
come by just to.
614
01:23:59,659 --> 01:24:02,484
What you no matter? I don't know
where.
615
01:24:02,534 --> 01:24:06,401
Use paikallein it. Caskets
tyhjenööt.
616
01:24:11,409 --> 01:24:17,609
That perkelehä it d & c, that
närree of the fireplace. Don't you
fucking disappoint Rokan Anttii!
617
01:24:18,617 --> 01:24:20,651
Satan!
618
01:24:22,701 --> 01:24:25,567
Damn it!
619
01:25:31,659 --> 01:25:34,651
Dad going home!
620
01:25:37,784 --> 01:25:40,401
Father, father!
621
01:25:42,617 --> 01:25:45,276
What? I'll come week.
622
01:25:45,326 --> 01:25:48,359
Sca this o wait.
623
01:25:49,117 --> 01:25:54,526
Oh ku you you smell bad the whole man.
- Stop the war, father.
624
01:25:54,576 --> 01:25:59,692
Good if you're here. Horse pittääp
shoed and puukuorma apply.
625
01:26:00,451 --> 01:26:04,317
Well sittehä it was supposed to do.
- We went to jersey.
626
01:26:45,409 --> 01:26:48,234
Snap out of you about it?
627
01:27:09,201 --> 01:27:13,776
Father, we they only do Finland
greater.
- Progressed you doing?
628
01:27:13,826 --> 01:27:16,234
What siul is there?
629
01:27:16,284 --> 01:27:20,401
Need about the old man anymore
kävellyttää?
630
01:27:33,034 --> 01:27:36,651
the Finnish marshal 75.
birthday
631
01:27:36,701 --> 01:27:41,984
form Finland's most handsome and
unforgettable as the holiday.
632
01:27:42,034 --> 01:27:45,984
the highlight of the Celebration
of the Great German leader Adolf
Hitler
633
01:27:46,034 --> 01:27:50,234
the arrival to congratulate
personally the Finnish marshal
634
01:27:50,284 --> 01:27:54,026
itself and the whole of the
Greater German reich.
635
01:28:01,159 --> 01:28:02,984
No, please,.
636
01:28:03,034 --> 01:28:06,109
Cut to brandy.
- Cut.
637
01:28:06,159 --> 01:28:10,359
Mannerheim's liquor.
- all Right, cheers.
638
01:28:10,409 --> 01:28:14,234
Taken adopted tuuril.
- Adopted tuuril.
639
01:28:16,034 --> 01:28:20,151
Do any of these things. The boy
raised.
- Boy out!
640
01:28:20,951 --> 01:28:24,442
Come on, squeal!
641
01:28:35,284 --> 01:28:41,484
But Ville, parahia I didn't hear, but
the man hole I am I have been. And I
don't......?
642
01:28:41,534 --> 01:28:45,109
Tough boys.
- I go to the village.
643
01:28:45,159 --> 01:28:49,776
Svir brought your pualel? Kui it?
- There is a women in the road.
644
01:28:49,826 --> 01:28:53,734
What do you say, esmies?
- Man goes and a man comes.
645
01:28:54,742 --> 01:29:00,026
Tomorrow is the output. If you own
lupines punttaa, so it doesn't matter
to me.
646
01:29:00,076 --> 01:29:04,401
Relevant work is carried out, by the
way, we're soaked to the gills.
647
01:29:04,451 --> 01:29:08,609
Its when you remember I'll let you go.
- I'm on the spot, if you survive am.
648
01:29:08,659 --> 01:29:11,192
What the hell are you there huoval?
649
01:29:11,242 --> 01:29:14,359
Should it bed. The naked mualla ny
one.
650
01:29:14,409 --> 01:29:18,567
I I uso, jot nuptial successful.
Wedding go this sovan parking through
the air from.
651
01:29:18,617 --> 01:29:22,817
So the crooked man wedding, jot
luotikaa not a fairy tale.
- of The vaa said.
652
01:29:23,826 --> 01:29:26,984
And I don't this what the mean -
653
01:29:27,034 --> 01:29:32,151
but Rahikaine not going to be very
mont times yourself a bullet in tiel
in the boiler.
654
01:29:32,201 --> 01:29:36,651
I don't know, but afraid I think it
every man.
655
01:29:37,826 --> 01:29:42,026
Not the kind of man you oo ko not
death just.
656
01:29:52,909 --> 01:29:56,317
Jokkatie, jokkatie, jokkatie,
jokkatie, jokkatie, kamajii
657
01:29:57,992 --> 01:30:02,942
Come on, dance sie Hietanen.
Korsuemäntä tanssaa ny.
658
01:30:26,159 --> 01:30:30,651
The poor Finnish people break free
659
01:30:30,701 --> 01:30:35,067
The suffering of the bowl it's
already topped is the
660
01:30:35,117 --> 01:30:40,401
Rebellion songs, damn it!
- Let sing!
661
01:30:40,451 --> 01:30:44,484
The noble people of best boys up and
fight
662
01:30:44,534 --> 01:30:49,401
The poor Finnish people break free
663
01:30:49,451 --> 01:30:53,984
The suffering of the bowl it's
already topped is the
664
01:30:54,034 --> 01:30:56,901
I'm an airplane!
665
01:30:56,951 --> 01:31:01,442
The socialist soviet republic of the
mark. Check it out, boys!
666
01:31:07,076 --> 01:31:10,109
Hietanen, the plane crashed!
667
01:31:10,159 --> 01:31:14,776
Where are You no matter?
- Jerusalem.
668
01:31:29,284 --> 01:31:31,484
Mielonen.
669
01:31:33,659 --> 01:31:38,609
Mielonen, damn it. What the bouncer
that you're out?
670
01:31:43,076 --> 01:31:47,317
Marschi. fn'n im Geist In unser'n
Reihen what
671
01:31:47,367 --> 01:31:52,151
Kam'raden die Rot geschlossen
672
01:31:52,201 --> 01:31:57,359
SA marschiert what ruhige festem step
as
673
01:31:58,534 --> 01:32:03,734
Beautiful is death, when you set the
hook urhona you pour
674
01:32:03,784 --> 01:32:09,234
Fight on behalf of the maas, on
behalf of the heimosikin
675
01:32:09,284 --> 01:32:14,526
Hehkuvin would assert the rise of
birth country of
676
01:32:14,576 --> 01:32:19,942
Gleefully the children victim to the
spirit swamp
677
01:32:19,992 --> 01:32:24,901
The young man died to hear, when I
still
678
01:32:24,951 --> 01:32:30,026
hair tuoksuavat nuorteat flowers is
679
01:32:30,076 --> 01:32:38,026
Women beautiful, the men brave always
let him be the struggle to overthrow
her
680
01:32:38,076 --> 01:32:42,067
Beautiful is kuolossa also.
681
01:32:48,284 --> 01:32:52,484
And now his officer his toast.
Gentlemen.
682
01:32:54,201 --> 01:32:57,651
Unwaveringly to where the Marshal's
sword refers to the road.
683
01:33:01,617 --> 01:33:04,484
Ville, hi. Old old boy!
684
01:33:04,534 --> 01:33:07,609
Die Fahne hoch
685
01:33:07,659 --> 01:33:11,734
Die Reihen fest geschlossen...
- Rastui!
686
01:33:16,742 --> 01:33:21,692
Siberia, polsoi, magic. Topra huja!
687
01:33:21,742 --> 01:33:24,942
Who here russians talking about?
688
01:33:24,992 --> 01:33:27,692
Koskela, Finland.
689
01:33:27,742 --> 01:33:31,151
Eat iron and shit chains.
690
01:33:32,117 --> 01:33:36,567
Do you have something against me?
- Socialist-tis-tis...
691
01:33:36,617 --> 01:33:41,401
Yes I'm Finnish, too. And I think
you'll be best to stick with it.
692
01:33:41,451 --> 01:33:48,026
Stay... Stay... gun... Shot comes
in...
693
01:33:48,076 --> 01:33:51,984
Bear Shot Martti Kitunen.
694
01:33:53,034 --> 01:33:56,317
Brite rati ra
695
01:33:56,367 --> 01:34:00,859
come winter frost
696
01:34:00,909 --> 01:34:05,317
frost face time hair
697
01:34:05,367 --> 01:34:09,692
snow cloak gray socks
698
01:34:12,326 --> 01:34:16,901
Damn, I pulled my gear second!
699
01:34:16,951 --> 01:34:19,984
Ville, calm down!
700
01:34:20,451 --> 01:34:26,317
Damn it! No podunk like this dance!
-Calm down!
701
01:34:26,367 --> 01:34:29,859
What, what, what man?
702
01:34:29,909 --> 01:34:33,776
Karelia darlin ' from new york I found
703
01:34:33,826 --> 01:34:38,359
to find darlin ' from new york a
little sweet
704
01:34:43,034 --> 01:34:45,526
Ville, calm down.
705
01:34:47,034 --> 01:34:49,026
Ville!
706
01:34:50,909 --> 01:34:53,067
Take it easy!
707
01:34:53,534 --> 01:34:58,192
Cold! The cold, the boys...
708
01:35:01,826 --> 01:35:08,317
Two chests at once. My brother sent...
709
01:35:08,367 --> 01:35:10,609
Hot.
710
01:35:12,076 --> 01:35:15,484
Try to get him to sleep.
- Old single fighter.
711
01:35:15,534 --> 01:35:18,734
Beautiful, very beautiful.
712
01:35:20,784 --> 01:35:23,026
What is there to drink?
713
01:35:24,659 --> 01:35:27,109
Squeal.
714
01:35:27,159 --> 01:35:32,692
You will take responsibility for half
of the team, therefore, until Koskela
and Hietala...
715
01:35:34,242 --> 01:35:38,817
...Hietanen... survive.
716
01:35:45,659 --> 01:35:47,734
Healthy.
717
01:35:47,784 --> 01:35:51,692
A healthy, older individual battle.
718
01:35:51,742 --> 01:35:56,526
Take it to bed.
- Näihä also they only do.
719
01:35:56,576 --> 01:36:00,401
Try to hang on.
- Try later.
720
01:36:02,534 --> 01:36:04,817
Reached home.
721
01:36:16,992 --> 01:36:19,359
What did grandpa know?
722
01:36:22,451 --> 01:36:25,401
Go home.
723
01:36:25,451 --> 01:36:28,817
But be careful not to come a second
time.
724
01:37:24,034 --> 01:37:27,026
Is this the lord lieutenant Koskela
dugout?
725
01:37:28,201 --> 01:37:32,692
Is. -Whether the lord lieutenant the
lord lieutenant Koskela yourself?
726
01:37:32,742 --> 01:37:36,276
Yes.
- lieutenant, suffered about speak?
727
01:37:36,326 --> 01:37:39,359
I think it somehow.
728
01:37:39,409 --> 01:37:42,609
Private Pine River A, A1 -
729
01:37:42,659 --> 01:37:48,192
the first A means the first name
Aarne, the second Run of ones an
extra class -
730
01:37:48,242 --> 01:37:51,984
report to the lord lieutenant on the
team, continuing as a man.
731
01:37:52,034 --> 01:37:54,692
To serve you the past 50. infantry
regiment -
732
01:37:54,742 --> 01:37:56,776
2. machine gun company -
733
01:37:56,826 --> 01:38:01,484
by been war in the hospital, where
HTK, through the commander-in -
734
01:38:01,534 --> 01:38:07,651
and have registered hereby re-do the
firmly determined to sacrifice as
well as her own.
735
01:38:07,701 --> 01:38:13,942
that hospital in a bottle received in
the blood of the motherland and the
freedom of her people.
736
01:38:25,909 --> 01:38:31,651
Welcome to the ago but. The last two
second half team.
737
01:38:37,992 --> 01:38:42,317
You don't taija correctly vieraihe
asseihe trust?
738
01:38:42,367 --> 01:38:47,651
Taking into account the weapons and
equipment of the technical
development in this suursodassa -
739
01:38:47,701 --> 01:38:52,901
I looked at the defense of earth
necessary to move on to new weapons.
740
01:38:52,951 --> 01:38:57,151
What you are tyäkses do? -I am
industry has been forestry.
741
01:38:57,201 --> 01:39:01,192
More precisely defined fit the bill
collector.
742
01:39:02,701 --> 01:39:06,401
Hobby inventions. The nearest goal is
perpetual motion.
743
01:39:06,451 --> 01:39:12,442
No one can come up with flowers.
- Well, maybe I'll rest for a moment.
744
01:39:16,117 --> 01:39:19,859
Well. What is the name and age?
745
01:39:19,909 --> 01:39:25,192
Private Marja, the lord lieutenant.
Just turned 19 years, lieutenant.
746
01:39:25,242 --> 01:39:30,776
Rock ' n ' roll. Take the boy
friends, I meet you the next time you
watch, show all.
747
01:39:33,826 --> 01:39:35,859
Are there any questions?
748
01:39:36,826 --> 01:39:39,317
No, the lord lieutenant.
749
01:39:41,742 --> 01:39:44,151
We don't have to be here in the habit
herrotella.
750
01:39:44,201 --> 01:39:47,359
This of course only applies to me,
other officers separately.
751
01:39:47,409 --> 01:39:49,984
Yes, the lord lieutenant.
752
01:39:51,742 --> 01:39:55,192
All right. It'll turn out well.
753
01:40:03,201 --> 01:40:08,651
I'm already be flying in a bomb, but
it's not a real war rogues.
754
01:40:08,701 --> 01:40:14,317
Is it oikiampaa mess not. Here is a
toilet.
755
01:40:14,367 --> 01:40:19,776
Are those flyers?
- Is. Wedding we laitteloot
käymäläpaperinkii.
756
01:40:19,826 --> 01:40:25,359
How much did you guys have gone to
men? -Every day, someone croaks. Went
to ny.
757
01:40:25,409 --> 01:40:29,276
Come, come ny, so issäis teach siut
war.
758
01:40:30,326 --> 01:40:33,109
Solitary life went out, it like the
mind.
759
01:40:34,117 --> 01:40:37,526
the Soldiers, don't believe the
officers...
760
01:40:37,576 --> 01:40:42,859
Kivväärmiähien colonies agencies.
This o heiän sentry. Näkkyykin what?
761
01:40:42,909 --> 01:40:47,109
your Officers are your blood of
your enemies!
762
01:40:49,034 --> 01:40:51,901
Don't you luve outpost even if that
Ukkola lock.
763
01:40:51,951 --> 01:40:56,942
Don't millokaa lift the head couldn
hauvast.
764
01:40:56,992 --> 01:41:01,484
Almost all of the fallen must have
been decided in one split-second too
kauva yllääl.
765
01:41:01,534 --> 01:41:07,109
Periscope senko look. I see you?
Tälviisii.
766
01:41:07,159 --> 01:41:10,734
Kill lapua types of your officers
and come over here!
767
01:41:10,784 --> 01:41:15,109
Lapua is a long time ago killed!
768
01:41:15,159 --> 01:41:18,609
Now is the laihia kind of already
going!
769
01:41:18,659 --> 01:41:22,567
the Finnish boys! Come and get the
bread!
770
01:41:22,617 --> 01:41:25,651
Come you get leipäs on top of the
butter!
771
01:41:25,701 --> 01:41:30,401
That wedding shit tekköö yleaikaa.
the Finnish workers, soldiers!
772
01:41:30,451 --> 01:41:33,776
Ye shall shed your blood for a
time
773
01:41:33,826 --> 01:41:38,026
when the germans rape your wives
and sisters!
774
01:41:38,076 --> 01:41:43,734
So, and the younger äiretki get
large needs!
775
01:41:45,326 --> 01:41:51,192
Live sie Vanhala is calling for here.
- Neighbor it start.
776
01:41:58,909 --> 01:42:03,359
Pour is 14. Press niihe place
mieleheis.
777
01:42:03,409 --> 01:42:06,734
If the benefit tulloot, ni you don't
mix live kuolleisii.
778
01:42:06,784 --> 01:42:10,567
Ok, katsoha siekii.
779
01:42:10,617 --> 01:42:15,484
About facing. Silviisii. Remember to
keep your head allaalta.
780
01:42:16,534 --> 01:42:18,484
Noi just.
781
01:42:19,326 --> 01:42:24,776
If the benefit tulloot, ni vejä in
this thread. It does korsul.
782
01:42:25,534 --> 01:42:28,901
Remember to keep your head allaalta.
- Yes.
783
01:42:36,492 --> 01:42:39,609
What is it people shot?
784
01:42:40,742 --> 01:42:44,317
Well I don't know, I haven't ampun
the enemy.
785
01:42:45,201 --> 01:42:50,026
Aren't they they ain't people at all?
- they weren't.
786
01:42:50,076 --> 01:42:55,734
I I know. The wise use stuff
haastaat, jot viholline not ihmine.
787
01:42:55,784 --> 01:42:58,026
I don't like that inches.
788
01:42:58,076 --> 01:43:02,442
Rokan Antti shoot and viilailoo
sormuksii. All the way siekii.
789
01:43:02,492 --> 01:43:06,942
Fight our way when the other
790
01:43:06,992 --> 01:43:11,359
where the bullet of the song just
rings
791
01:43:11,409 --> 01:43:15,026
we didn't know when we left...
792
01:43:16,326 --> 01:43:18,526
Alarm!
793
01:43:27,326 --> 01:43:30,776
Salo and Sihvonen, hakekaas boy away.
Okay.
794
01:43:32,076 --> 01:43:35,276
Can not be said, however, that the
boy would know.
795
01:44:13,951 --> 01:44:18,817
"And suddenly there was with the
angel a multitude of the heavenly
host -
796
01:44:18,867 --> 01:44:21,942
and they praised God and said:
797
01:44:21,992 --> 01:44:28,401
Glory to God in the highest and on
earth peace among men -
798
01:44:28,451 --> 01:44:31,901
which he has good will."
799
01:44:33,659 --> 01:44:39,192
Merry christmas, soldiers.
- merry christmas, mr. major!
800
01:44:45,326 --> 01:44:49,442
The country is so beautiful
801
01:44:49,492 --> 01:44:53,567
bright God of the sky
802
01:44:53,617 --> 01:45:01,609
wonderful is the soul of toiviotie
803
01:45:01,659 --> 01:45:05,901
The world through
804
01:45:05,951 --> 01:45:09,526
we go singing
805
01:45:09,576 --> 01:45:16,567
skyward journey takes you
806
01:45:21,576 --> 01:45:26,192
Kiitävi time
807
01:45:26,242 --> 01:45:30,734
passed by a year
808
01:45:30,784 --> 01:45:38,317
Man, your knees will sink into
oblivion
809
01:45:39,451 --> 01:45:43,942
Kirkasna always
810
01:45:43,992 --> 01:45:48,151
the soul of the song
811
01:45:48,201 --> 01:45:54,276
In sight of the chord is maintained,
but
812
01:45:58,242 --> 01:46:00,651
Merry christmas then.
813
01:46:03,867 --> 01:46:06,317
Merry christmas.
814
01:46:06,992 --> 01:46:11,526
Is elon the time short for each
815
01:46:14,284 --> 01:46:17,442
so, may we burn lieskoin phlox villa
816
01:46:17,492 --> 01:46:21,401
the fire rise, rise, rise, we high
817
01:46:25,159 --> 01:46:28,359
The land in the country
818
01:46:28,409 --> 01:46:32,526
but the spirit of hansel
819
01:46:55,367 --> 01:47:00,901
the Soldiers, don't Believe the
officer of the lies!
820
01:47:00,951 --> 01:47:05,276
You, your officers are your blood
enemies!
821
01:47:14,534 --> 01:47:18,609
What is this? What man are you?
822
01:47:19,367 --> 01:47:24,234
Sentry. Sentry wedding is my kind of
man, jot it not like brawl.
823
01:47:24,284 --> 01:47:27,026
Wedding ko I see is saantkii large
valtuuvet.
824
01:47:27,076 --> 01:47:30,276
What do you do?
- Engraving lamps feet, don't you see?
825
01:47:30,326 --> 01:47:35,192
Johan this that much is the
characters. This tullooki like that,
you're out of tielt.
826
01:47:35,242 --> 01:47:39,651
Don't you see that you're a sentry?
- Why did I this it I?
827
01:47:39,701 --> 01:47:45,817
Nääthä sie ite, jot I'm a guard
man, ko I yhtenää watch
periskooppii.
828
01:47:47,909 --> 01:47:50,026
What is your name?
829
01:47:50,076 --> 01:47:53,609
Clear. I care about the order. The
end.
830
01:47:55,409 --> 01:47:58,609
Rock ' n ' roll. Was Lammio.
831
01:47:59,951 --> 01:48:04,151
Commander, you and your group to
clean the command post environment.
832
01:48:08,242 --> 01:48:12,276
Path edges should decorate with round
stones.
833
01:48:16,076 --> 01:48:21,359
Ympyräisiä rocks...
- So that you don't leave?
834
01:48:36,784 --> 01:48:39,651
Evening.
835
01:48:43,992 --> 01:48:49,567
Oh damn. I lakasemmaa nurmee and
laittelemmaa kivvii path reunoihe.
836
01:48:49,617 --> 01:48:53,734
I chose that job, accompanied by
clear, do you obey or not.
837
01:48:53,784 --> 01:48:57,567
Usot you, jot I to obey? <-S -> I
would advise at least.
838
01:48:58,492 --> 01:49:00,984
Do you think you I'm afraid?
839
01:49:08,534 --> 01:49:11,317
I don't at all.
840
01:49:17,201 --> 01:49:20,442
If you behave like soldiers ...
841
01:49:20,492 --> 01:49:23,151
especially like the supervisor
position was coming -
842
01:49:23,201 --> 01:49:27,151
I can outright promise you the
Mannerheim cross.
843
01:49:27,201 --> 01:49:30,609
I'd offer you a cigarette.
844
01:49:30,659 --> 01:49:35,484
Fight as you're the best man I know.
- Niihä I'm.
845
01:49:35,534 --> 01:49:41,276
But don't let the delusion continue,
that that's the reason you get
everything sorry.
846
01:49:41,826 --> 01:49:47,192
You have the opportunity to fix all
that by coming to perform my task.
847
01:49:51,826 --> 01:49:56,109
Tiiet sie jot? I elen came.
848
01:49:56,159 --> 01:50:01,192
It is a court-martial. I Know that
satan is much more!
849
01:50:01,242 --> 01:50:04,317
Don't the old man start by peliäis
miu kerallain.
850
01:50:04,367 --> 01:50:08,859
My pregnant eukkoin leikkajaa self
rye Kannaksel -
851
01:50:08,909 --> 01:50:10,817
and you, you little bugger,
little-älyne -
852
01:50:10,867 --> 01:50:14,942
are you going to fuck me let
laittelemaa kivvii siu path loiheis
pielii!
853
01:50:14,992 --> 01:50:19,151
I just don't do it to go! Usot sie it?
854
01:50:25,034 --> 01:50:28,359
Sovas of the road what should the
leikkimää I rupee.
855
01:50:28,409 --> 01:50:33,317
Take the war right is if the parties,
but I die like a dog.
856
01:50:33,367 --> 01:50:37,317
It kuoloo a few old man ensittäi.
Press mieleheis.
857
01:50:43,451 --> 01:50:45,859
Who is it there?
858
01:50:46,534 --> 01:50:48,734
Who's there?
859
01:50:51,617 --> 01:50:54,609
Don't go where you.
860
01:50:54,659 --> 01:50:57,151
In instrument being quite of peace.
861
01:50:57,867 --> 01:50:59,651
Don't go where you.
862
01:51:18,451 --> 01:51:21,276
Määhä you sleep.
863
01:51:51,492 --> 01:51:55,651
Their own being.
- Not what.
864
01:51:57,076 --> 01:52:02,651
Would you like a cigarette? -I don't
smoke. Don't siekää, it's a hell of
a myrkkyy.
865
01:53:10,326 --> 01:53:12,401
Alarm, alarm!
866
01:53:47,034 --> 01:53:52,609
Come on, you up for it. Here olkii
wrestling country-match.
867
01:53:52,659 --> 01:53:55,317
Damn laine.
868
01:53:58,867 --> 01:54:01,067
Baranov.
869
01:54:10,117 --> 01:54:15,401
What does it say? -Supposed to take
prisoners, but I guess I don't quite
succeed.
870
01:54:22,284 --> 01:54:24,359
Captain.
- Ville...
871
01:54:24,409 --> 01:54:26,609
The captain's son. <-P->- It is a big
lord.
872
01:54:26,659 --> 01:54:31,859
Live you report this jupakast, Ville.
S o lommii promised, if who a
prisoner.
873
01:54:31,909 --> 01:54:35,567
Vanhala! Paa rammar beat!
874
01:55:01,201 --> 01:55:06,484
Live you hear worry. One we männää
the castle, not us there ain't
hättää.
875
01:55:06,534 --> 01:55:10,692
They only do lampujalkoi. I teach
sinnuu.
876
01:55:10,742 --> 01:55:15,776
Who's this?
- So This? The wedding is Baranohvin
son.
877
01:55:15,826 --> 01:55:21,817
Baranovin son? -Jot this now they
only do them for the table type, ni
it does hänenkii the same.
878
01:55:21,867 --> 01:55:25,859
How do you prisoner you have?
- S tulliit I noutamaa Russia.
879
01:55:25,909 --> 01:55:29,942
I sanoinkii heil, jot it not, me ko,
should have a court martial.
880
01:55:29,992 --> 01:55:35,859
Three of them were rähinäs, but
this I oti. Baranov is a suurherra.
The wedding is the captain.
881
01:55:35,909 --> 01:55:42,109
How do you know? Boys benefit korsul
you know already. Wedding d & c
patrol leader.
882
01:55:44,242 --> 01:55:49,109
What man are you?
- don't You feel me? I'm Rokan Antti.
883
01:55:49,159 --> 01:55:53,526
Farmer Kannakselt. Today, Tikkakoski
mannequin.
884
01:55:57,242 --> 01:55:59,442
Ossi.
- Mr. Major.
885
01:55:59,492 --> 01:56:01,942
Take the prisoner out.
- Ok.
886
01:56:10,451 --> 01:56:13,901
Ok. Use pittäät siust good con.
887
01:56:23,451 --> 01:56:25,651
Sit down.
888
01:56:32,284 --> 01:56:36,484
Why do you have to around every
corner to settle military discipline?
889
01:56:36,534 --> 01:56:40,942
I I tiijä kurist hittoikaa. I
wouldn't install or that need.
890
01:56:40,992 --> 01:56:43,776
I nearest mielelläi war by, I I
wanted Kannaksel takasii.
891
01:56:43,826 --> 01:56:48,567
And I am that man, just job that I
can handle one more.
892
01:56:49,867 --> 01:56:53,151
I don't run around with your takkie,
I have the missus and the kids.
893
01:56:53,201 --> 01:56:56,317
And I should here jump teijä the
idea, according to ko the dog.
894
01:56:56,367 --> 01:56:59,151
No matter what, no fucking matter
what!
895
01:56:59,201 --> 01:57:01,401
That takkie do you think mein here -
896
01:57:01,451 --> 01:57:05,609
jot made a yoke ain standing jokkuu
feet one bow and höpäjää jot:
897
01:57:05,659 --> 01:57:08,859
"Yes, sir, yes, sir!"
898
01:57:12,867 --> 01:57:15,442
Not because of it.
899
01:57:15,492 --> 01:57:21,026
But that which you call
pokkuroinniksi, is the discipline of
our outward id -
900
01:57:21,076 --> 01:57:24,942
and its absence implies a lack of
discipline intervention.
901
01:57:24,992 --> 01:57:28,734
Take into account that not everybody
is like you.
902
01:57:28,784 --> 01:57:30,776
Think rationally.
903
01:57:30,826 --> 01:57:34,984
Where can you find the chief, who
would put up with as much as I do?
-Järkeväst.
904
01:57:35,034 --> 01:57:39,609
Oh damn. Ommii mieltekojais you're
seurant, you don't what the principle
did.
905
01:57:39,659 --> 01:57:45,401
Get it vänskä this! They only do
table write damn it! I'm getting
doubt tarpeeksein.
906
01:57:45,451 --> 01:57:48,776
Battalion get along without you very
well.
907
01:57:48,826 --> 01:57:54,192
The war is not one man, whether he be
of any kind.
908
01:57:59,201 --> 01:58:03,359
I forgive you. So far.
909
01:58:03,409 --> 01:58:08,067
From now on, you obey, like everyone
else.
910
01:58:09,159 --> 01:58:14,276
If you scream this out, you make it a
prestige issue -
911
01:58:14,326 --> 01:58:18,734
and in that case I will put the mill
to grind.
912
01:58:19,451 --> 01:58:23,817
Your behavior shows how you use.
Remove.
913
01:58:29,159 --> 01:58:33,317
Now only I muistinkii. Prisoner w is
the promised holiday.
914
01:58:33,367 --> 01:58:38,567
I then ylmääräne 14 vuorokaut. And
I still took the captain.
915
01:58:44,701 --> 01:58:50,901
Well, you can get it. Admittedly, it
belongs to you. Leave a request in
the first place.
916
01:58:52,117 --> 01:58:55,234
Remove.
- Mr. majur.
917
01:59:28,492 --> 01:59:33,442
Father. Don't have to pay mäne sin.
918
01:59:37,076 --> 01:59:41,109
Yes, it dest will soon end. It war
with.
919
01:59:42,951 --> 01:59:45,942
Eat your soup.
920
02:01:26,659 --> 02:01:28,859
It mänen now.
921
02:02:01,076 --> 02:02:04,067
Huh-lose this war, Sergeant.
922
02:02:05,367 --> 02:02:08,484
All of us does.
923
02:02:11,909 --> 02:02:17,109
Don't you Paw murehi. Give you
herroin worry about.
924
02:02:19,784 --> 02:02:24,151
Position. Turn to the right.
925
02:02:25,201 --> 02:02:30,192
Fucking men, behave yourselves! Turn
to the right.
926
02:02:30,242 --> 02:02:33,026
Behind remove!
927
02:02:47,826 --> 02:02:50,442
All of us does.
928
02:03:13,659 --> 02:03:19,026
Because it's late, I guess I'd better
read the prayer of this lodge.
929
02:03:19,076 --> 02:03:21,901
Protect us from our enemies intrigues
-
930
02:03:21,951 --> 02:03:25,984
and, above all, his
accurate-ampujiltaan and direct the
trend of cannon fire.
931
02:03:29,826 --> 02:03:33,109
Rations should also be somewhat
higher -
932
02:03:33,159 --> 02:03:37,401
if you still have enough unused funds
to your children's needs.
933
02:03:37,451 --> 02:03:39,859
Let the tolerable weather we're
having
934
02:03:39,909 --> 02:03:44,401
that thing your guards would be
more fun to stand on guard.
935
02:03:44,451 --> 02:03:49,234
Kuutamot at night would be welcome
to reduce tension
936
02:03:49,284 --> 02:03:52,776
as well as the more light the
rocket stocks to save.
937
02:03:53,909 --> 02:03:58,484
Protected patrol men, guards men,
seafarers and horsemen.
938
02:03:58,534 --> 02:04:01,567
the cannon of the men do not take
such a large number.
939
02:04:01,617 --> 02:04:04,651
Protect the commander in chief,
chief of general staff to -
940
02:04:04,701 --> 02:04:07,859
as well as the smaller guns, if
time is enough.
941
02:04:07,909 --> 02:04:11,859
Protection for corps, division,
regiment and battalion commander -
942
02:04:11,909 --> 02:04:15,776
and especially the machine gun
company commander.
943
02:04:46,242 --> 02:04:53,067
keep those Finnish gentlemen.
944
02:04:54,117 --> 02:04:58,609
They didn't the second time hit his
head on the Karelian pine tree.
945
02:04:59,867 --> 02:05:01,651
Amen.
946
02:05:43,242 --> 02:05:47,276
Healthy. Now come the output.
947
02:05:49,659 --> 02:05:53,859
the Enemy has started a major
offensive on the Karelian Isthmus.
948
02:05:57,367 --> 02:06:01,192
It is advancing strongly on both
sites.
949
02:06:01,242 --> 02:06:04,692
Therefore, our regiment retreated now
towards the old border.
950
02:06:04,742 --> 02:06:10,692
06.00. Act.
951
02:06:12,867 --> 02:06:15,401
Paaha this backpack on your back.
952
02:06:16,659 --> 02:06:19,359
Is it now hyväst?
953
02:06:19,409 --> 02:06:23,859
Where I see the pack? -Export
guarantee it. Niie is good for us
here wait.
954
02:06:23,909 --> 02:06:27,109
Tullaaks we back this up?
- Come later.
955
02:06:28,826 --> 02:06:31,859
You don't tiiäkkää how good the
place we head.
956
02:06:31,909 --> 02:06:36,442
Pietää old in a hurry. Bring the
cows pihhaa, they going.
957
02:07:15,284 --> 02:07:18,109
A little Toned waves.
958
02:07:19,117 --> 02:07:22,692
Didn't come here Svir from the stream
to the Finnish border.
959
02:07:43,951 --> 02:07:46,401
Air danger!
960
02:07:51,701 --> 02:07:53,901
Protection!
961
02:08:06,367 --> 02:08:09,526
Oh.
- Salo hit
962
02:08:09,576 --> 02:08:13,692
Moving, boys!
- Move Forward!
963
02:08:13,742 --> 02:08:16,109
Moving the scale!
964
02:08:20,992 --> 02:08:23,734
Run, run, run.
965
02:08:25,367 --> 02:08:29,109
All-knowing god in the face of this
congregation in the presence of -
966
02:08:29,159 --> 02:08:32,276
I ask you Jorma Juhani kari luoto:
967
02:08:32,326 --> 02:08:36,817
do you take Sirkka Linnea klenberg to
be your lawfully wedded wife -
968
02:08:36,867 --> 02:08:41,317
and shows her loyalty and love for
both the good and the bad days -
969
02:08:41,367 --> 02:08:43,401
always to the death?
970
02:08:43,451 --> 02:08:45,651
I want to.
971
02:09:05,034 --> 02:09:07,776
Hey!
- please don't go.
972
02:09:21,159 --> 02:09:24,359
Get transfer in Helsinki?
973
02:09:27,909 --> 02:09:31,067
You could get it probably easier.
974
02:09:39,617 --> 02:09:41,817
So...
975
02:09:55,409 --> 02:09:58,567
You've already done your part.
976
02:10:05,367 --> 02:10:10,401
Me are needed there. All officers are
now needed at the front.
977
02:10:10,451 --> 02:10:15,151
My duty is to fight for Finland.
lnkerin, Karelia.
978
02:10:56,367 --> 02:10:59,026
Well, healthy man!
979
02:10:59,076 --> 02:11:03,026
Yet it's the old Ville is on your
feet. What ny bad tappas.
980
02:11:03,076 --> 02:11:07,442
God doesn't care and the devil always
knows he can get.
- a Healthy man.
981
02:11:07,492 --> 02:11:09,942
Congratulations.
- Thank You.
982
02:11:09,992 --> 02:11:13,942
How are you doing? -Here we are. The
trip is to do in the meantime.
983
02:11:13,992 --> 02:11:17,567
2. the team is leading the way on
that side, 1. and 4. this side of the.
984
02:11:17,617 --> 02:11:19,609
3. is in reserve.
985
02:11:19,659 --> 02:11:24,026
Ranger team patrolling both sites,
the more reserve we have.
986
02:11:24,076 --> 02:11:28,817
Sarastie believed the creek line.
- Maybe.
987
02:11:28,867 --> 02:11:32,109
But both wings are open.
988
02:11:33,617 --> 02:11:36,192
I have the backpack one and the other.
989
02:11:36,242 --> 02:11:40,192
If I change gear and take the company
only after that.
990
02:11:50,201 --> 02:11:53,234
All is at an end.
991
02:11:56,409 --> 02:11:59,401
So once and for all than can.
992
02:12:04,617 --> 02:12:07,817
There is no hope, absolutely none.
993
02:12:16,451 --> 02:12:19,651
Then the fight hopelessly.
994
02:12:21,617 --> 02:12:25,317
That's what it is. All the time.
995
02:12:32,742 --> 02:12:36,942
Than old are you?
- Kakskytviis born, mr. sergeant.
996
02:12:36,992 --> 02:12:40,234
Yhreksän another. I'll be amazed.
997
02:12:40,284 --> 02:12:43,401
Young hill was when aljetti, but not
senttä child.
998
02:12:43,451 --> 02:12:47,234
Mr. sergeant. Where the fuck is, you
don't get killed?
999
02:12:47,284 --> 02:12:49,401
Live hood so so much.
1000
02:12:49,451 --> 02:12:54,109
Kuuloot and lähtööt karkuu, ko get
to know you you have come.
1001
02:13:14,326 --> 02:13:17,901
Go low without! Go to the grou!
1002
02:13:32,159 --> 02:13:35,317
Stay and montus! Low!
1003
02:13:50,784 --> 02:13:55,109
I tell you satan, you stay montus!
1004
02:13:55,992 --> 02:13:58,067
But you...
1005
02:14:25,492 --> 02:14:28,234
You got some on your nose.
1006
02:14:30,159 --> 02:14:33,526
I do kipiät...
1007
02:14:56,534 --> 02:15:00,067
Take it easy.
1008
02:15:00,117 --> 02:15:03,317
It's not life like silmienkään
thread.
1009
02:15:03,367 --> 02:15:08,151
If you live, so be sure to meet. I'll
go sometimes. -Bye it scales.
1010
02:15:09,451 --> 02:15:12,151
San pojil viäl pal tervessi.
1011
02:15:12,201 --> 02:15:15,401
Pirä huala yourself.
1012
02:15:22,117 --> 02:15:25,942
I can myself walk, I can myself to
walk.
1013
02:16:06,159 --> 02:16:09,359
Who shot? Whether your own?
1014
02:16:21,409 --> 02:16:25,401
Please help! I piece!
1015
02:16:44,742 --> 02:16:50,651
Please help! I'm on fire!
- I don't leave! I don't leave!
1016
02:16:57,284 --> 02:16:59,901
Take my hand.
1017
02:17:08,201 --> 02:17:10,567
I don't leave...
1018
02:17:10,742 --> 02:17:13,317
Please help! Please help!
1019
02:17:14,326 --> 02:17:16,734
Why did you leave?
1020
02:17:30,951 --> 02:17:34,817
Mr. captain, the enemy has cut the
battalion in two.
1021
02:17:34,867 --> 02:17:37,067
Lammio is given the order to retreat.
1022
02:17:37,117 --> 02:17:40,401
You are now the battalion, the old
company commander.
1023
02:17:40,451 --> 02:17:43,317
Ask the battle group commander.
1024
02:17:45,159 --> 02:17:47,776
Connect with the colonel.
1025
02:17:52,451 --> 02:17:54,984
The lord captain.
1026
02:17:58,492 --> 02:18:01,942
The first.
- you Remove the extreme limit.
1027
02:18:01,992 --> 02:18:05,942
Status is definitely preserved.
- I Can rotate.
1028
02:18:05,992 --> 02:18:10,359
Damn it! The purpose is not to
evade, but to maintain the
position.
1029
02:18:10,409 --> 02:18:14,692
it Is now the devil. Quick attacks
to figure out the situation.
1030
02:18:14,742 --> 02:18:19,526
Energetically on top. You decide
the course of action. <-P ->
Right, colonel.
1031
02:18:19,576 --> 02:18:24,734
Irtaannumme shut up these swamps of
the season, so we can get out. -The
commandment is clear.
1032
02:18:24,784 --> 02:18:29,651
The line did not take this on board.
- Commander knows the situation.
1033
02:18:29,701 --> 02:18:33,734
Is this now the explanations help.
- Karjula does not know what he
requires.
1034
02:18:37,159 --> 02:18:43,734
A neighbour has been there already
for three hours. It is already
throat-deep digging a.
1035
02:18:43,784 --> 02:18:46,651
Once it sting.
1036
02:18:49,992 --> 02:18:52,567
You know the commandments.
1037
02:18:55,076 --> 02:19:00,567
We should assemble a strike team. The
russians have been forced to counter
the battalion command post.
1038
02:19:00,617 --> 02:19:06,109
Do any counter-attack. Well, I'm the
kind of blow to the group, jot it not
the more necessary.
1039
02:19:06,159 --> 02:19:10,109
Kari luoto attack of the road on the
other side.
- Ok.
1040
02:19:12,784 --> 02:19:15,567
Tuuha sie Asumaniemen this.
1041
02:19:19,951 --> 02:19:24,609
Mr. corporal?
- Come with miu journey.
1042
02:19:43,826 --> 02:19:46,067
Forward!
1043
02:19:46,117 --> 02:19:48,817
Forward!
1044
02:19:48,867 --> 02:19:51,776
Jesus fucking christ!
1045
02:20:21,867 --> 02:20:27,817
Shoot that was the gig next
risuläjjää! Shoot as the devil!
And you, protect me!
1046
02:21:18,117 --> 02:21:20,317
Cover!
1047
02:21:23,367 --> 02:21:25,484
Cover!
1048
02:21:54,534 --> 02:21:57,276
Jesus fucking christ!
1049
02:22:03,576 --> 02:22:05,817
Bread.
1050
02:22:06,867 --> 02:22:10,401
Tyhjennettää a few bumps, just
going opening. It passed on when.
1051
02:22:11,784 --> 02:22:14,067
Satan!
1052
02:22:28,201 --> 02:22:30,276
Not this head!
1053
02:22:32,534 --> 02:22:35,192
Is siul käsrannui?
- No.
1054
02:22:38,242 --> 02:22:40,817
It also männää!
- damn it!
1055
02:22:52,576 --> 02:22:55,026
Koskela! This day!
1056
02:22:55,076 --> 02:22:58,192
Boys, forward!
1057
02:23:22,701 --> 02:23:24,942
Private.
- lieutenant.
1058
02:23:24,992 --> 02:23:29,651
Tell captain kari islet, the command
post is captured back.
1059
02:23:29,701 --> 02:23:34,317
And that major Sarastie is crashed.
- Clear is.
1060
02:24:52,409 --> 02:24:55,359
Ukkola! Ukkola!
1061
02:24:57,742 --> 02:25:01,651
Chain! Regroup chain!
1062
02:25:24,867 --> 02:25:27,734
Now let's hit the stick!
1063
02:25:28,826 --> 02:25:33,609
Don't give up! The fourth team!
Forward!
1064
02:25:34,534 --> 02:25:38,192
Strike is caught! Forward!
- Move Forward!
1065
02:25:40,826 --> 02:25:42,692
Forward!
1066
02:25:43,242 --> 02:25:48,984
Sent! -Mr. captain, Koskela, can not
continue to attack immediately.
1067
02:25:49,034 --> 02:25:52,984
The lieutenant suggests that you
wait...
- Wait what?
1068
02:25:53,034 --> 02:25:56,317
If not in this to get through now, so
as not to get later.
1069
02:25:56,367 --> 02:26:01,942
Say Koskela, that we're moving.
Leaders show by example!
1070
02:26:01,992 --> 02:26:06,026
Retreat!
- a Four-team, forward!
1071
02:26:29,576 --> 02:26:32,192
Forward!
1072
02:27:23,909 --> 02:27:27,359
The battalion was not under my
command will continue the attack.
1073
02:27:27,409 --> 02:27:30,234
Already is the devil. The position is
not left.
1074
02:27:30,284 --> 02:27:33,401
The lord lieutenant, the enemy to
attack the creek line.
1075
02:27:33,451 --> 02:27:37,567
The enemy to attack the creek line.
The whole battalion can get snowed in.
1076
02:27:37,617 --> 02:27:41,359
We're pulling out.
- Equipment you must bring.
1077
02:27:41,409 --> 02:27:45,901
The battalion I that. The end. It is
not then a while to open.
1078
02:27:45,951 --> 02:27:48,609
The wounded road to the north side.
1079
02:27:48,659 --> 02:27:54,567
What about the fallen? We carried the
captain, huh the body away.
- to Live is enough.
1080
02:27:54,617 --> 02:27:58,901
Take a look the company up. Business!
1081
02:28:03,117 --> 02:28:06,317
Machine guns submerged into the pond.
1082
02:28:06,367 --> 02:28:09,942
Only one is left, as a souvenir. Do
you?
1083
02:28:09,992 --> 02:28:12,526
How to only.
- Immersed.
1084
02:28:12,576 --> 02:28:15,151
Immersed.
1085
02:28:22,659 --> 02:28:25,567
Well around it.
1086
02:28:31,367 --> 02:28:33,859
Good riddance, you fucking snitch.
1087
02:28:33,909 --> 02:28:38,651
The wounded up and moving. Viirilä
tip.
1088
02:28:38,701 --> 02:28:40,901
After mars.
1089
02:28:43,409 --> 02:28:47,192
Try till keep the boys busy.
1090
02:29:22,992 --> 02:29:27,734
Vanhala... Cover and then some.
1091
02:31:20,909 --> 02:31:23,817
The wounded aboard, the stage is
otherwise empty.
1092
02:31:32,451 --> 02:31:35,817
Damn. Where was his reserve?
1093
02:31:35,867 --> 02:31:40,109
Sitting in the side of the road
devoid of make sure.
- colonel.
1094
02:31:40,159 --> 02:31:44,234
Your hasty assessments because we
lose the best possible position.
1095
02:31:44,284 --> 02:31:49,984
Men were losses lamauttamia.
- I Know the situation, I don't need
explanations.
1096
02:31:50,034 --> 02:31:55,401
You take the battalion until Lammio
comes. Lieutenant Ovaska get machine
guns.
1097
02:31:55,451 --> 02:31:59,984
I told you to embed machine guns into
the pond to get the men to carry the
wounded.
1098
02:32:00,034 --> 02:32:02,942
Only one left.
1099
02:32:03,534 --> 02:32:08,442
Into the pond? Machine guns embedded?
God damn it, lieutenant.
1100
02:32:11,284 --> 02:32:16,401
This is deliberate rebellion, this is
a deliberate enemy helping!
1101
02:32:16,451 --> 02:32:18,484
I told you to bring equipment.
1102
02:32:18,534 --> 02:32:23,484
Machine gun men are guys with machine
guns and not medical men.
1103
02:32:23,534 --> 02:32:28,901
You were the battalion commander, not
a apusisar.
1104
02:32:28,951 --> 02:32:32,359
And the men! Attention!
1105
02:32:34,367 --> 02:32:39,067
Are you a sheep or Finnish soldiers?
1106
02:32:40,492 --> 02:32:45,442
Either held position, or then they
die.
1107
02:32:46,617 --> 02:32:49,526
Shame on you, damn it!
1108
02:32:52,742 --> 02:32:57,817
I couldn't bear to call myself a
finn, if I were like you.
1109
02:33:01,159 --> 02:33:03,984
And now position.
1110
02:34:07,867 --> 02:34:10,317
Stay in position!
1111
02:34:44,867 --> 02:34:47,317
They'll get us too!
- They're tearing it down.
1112
02:34:47,367 --> 02:34:51,234
There is mined. Stay where you are.
1113
02:34:56,742 --> 02:35:01,026
Sergeant! A pile of stakes, now let's
go.
- No way to get there!
1114
02:35:09,867 --> 02:35:12,234
Pile bet.
1115
02:35:19,117 --> 02:35:21,984
Let's go!
1116
02:35:49,826 --> 02:35:52,067
Go, go, go!
1117
02:37:20,867 --> 02:37:26,026
Stations of the lost. The third
company partly out of panic.
1118
02:37:31,117 --> 02:37:34,401
Damn it! Damn it!
1119
02:37:46,076 --> 02:37:49,984
A fucking herd of sheep! Not another
step!
1120
02:37:50,034 --> 02:37:54,942
Stations! It which still runs, is
dead!
1121
02:37:54,992 --> 02:37:57,442
Not another step!
1122
02:38:00,159 --> 02:38:02,359
Boys. They will. Tanks!
1123
02:38:02,951 --> 02:38:05,442
Stop! Where did the man go?
1124
02:38:05,492 --> 02:38:08,609
Stop! For the last time, where man go?
1125
02:38:08,659 --> 02:38:11,317
Inari wolves to fuck.
1126
02:38:12,326 --> 02:38:16,026
Martial law, under the condemnation
of a traitor's death.
1127
02:38:17,284 --> 02:38:20,109
Is question in Finland.
1128
02:38:21,409 --> 02:38:24,276
Damn, your stations, everyone!
1129
02:38:28,992 --> 02:38:33,109
Stations! Damn it!
1130
02:38:42,034 --> 02:38:44,442
To the ground!
- Mäne!
1131
02:38:44,492 --> 02:38:46,942
Don't run away!
1132
02:38:48,326 --> 02:38:52,859
Don't run away! Stations, every
single one!
1133
02:38:53,992 --> 02:38:58,401
Don't run away! Stations!
1134
02:39:07,034 --> 02:39:09,609
Please help!
1135
02:39:17,742 --> 02:39:20,359
To post...
1136
02:39:30,367 --> 02:39:36,109
Keep the distances as the largest.
Distances largest!
1137
02:39:37,492 --> 02:39:39,984
I can't run this. You're letting
loads?
1138
02:39:40,034 --> 02:39:45,067
Is this before the holidays ain't
shit to shave.
1139
02:39:45,117 --> 02:39:49,067
Leave the bike, stand next to the
vehicle.
1140
02:39:49,117 --> 02:39:52,276
Private Korpela. What you said just
now?
1141
02:39:52,326 --> 02:39:57,317
What's this fucking I've known all
along is, that after my passing?
1142
02:39:57,367 --> 02:40:02,109
In horses perskärpäset so far has
been. Get them ihmiseenkin comes?
1143
02:40:02,159 --> 02:40:06,026
Protection!
1144
02:40:17,159 --> 02:40:19,526
Go away!
1145
02:40:22,326 --> 02:40:26,859
Shoot you, satan! Shoot well!
1146
02:40:54,451 --> 02:41:00,401
Remember I also the breadth uitii For
you?
- Not later Antti nähhä it anymore.
1147
02:41:00,451 --> 02:41:05,776
There swam the bodies now.
- There joes we still uijaa. Usot you?
1148
02:41:05,826 --> 02:41:08,567
Who in there ast pääsöö.
1149
02:41:17,284 --> 02:41:20,109
Don't you boys show them the hard
hand of their sokerloitanna.
1150
02:41:20,159 --> 02:41:23,776
Kastuut the bad people and
männöötkii pilal. We uijaa dest.
1151
02:41:23,826 --> 02:41:28,901
That you jump over, if it comes to
that. <-S -> don't you fucking punk
bliss head couldn.
1152
02:41:28,951 --> 02:41:31,651
Eating away from sugar, do not leave
wet.
1153
02:41:31,701 --> 02:41:34,192
Gentlemen höpäjää, jot the
position you need.
1154
02:41:34,242 --> 02:41:40,151
What the hell it is when I don't fit
those upseerloihe with? I don't
tierä.
1155
02:41:40,201 --> 02:41:45,984
Have service ever thought, if the
fault was you?
1156
02:41:49,034 --> 02:41:52,859
Miussa?
- So.
1157
02:41:56,242 --> 02:42:01,026
I ain challenge of oikiaa asjaa. Use
senko turhist mäkättäät.
1158
02:42:03,659 --> 02:42:07,651
Karelia is mänt. The war is lost.
1159
02:42:07,701 --> 02:42:13,609
What to mänetettävää me not
anymore oo. Kannakse price I still
try to perrii.
1160
02:42:50,534 --> 02:42:54,151
All right, let the guys flaidaa.
1161
02:43:00,034 --> 02:43:04,984
Antti, tuuha you out of there. Antti.
Antti, tuuha this monttuu.
1162
02:43:13,742 --> 02:43:16,109
Now we go to.
1163
02:43:16,159 --> 02:43:20,526
To break away from.
- Määhä Paw sieki.
1164
02:43:45,492 --> 02:43:48,776
Back around, boys!
1165
02:44:29,992 --> 02:44:34,776
Noni, a young boy mänkää over, we
piellää for a time. Määttä, take
konekivär out.
1166
02:44:34,826 --> 02:44:37,692
Mäne!
1167
02:45:15,909 --> 02:45:19,609
They are over! I am takin!
- Retreat!
1168
02:45:26,159 --> 02:45:29,442
Mäne Paw over! Mäne!
1169
02:45:39,367 --> 02:45:42,859
Antti, I missed!
- Mite moira?
1170
02:45:53,034 --> 02:45:55,651
Leave me let!
1171
02:46:39,492 --> 02:46:41,692
Rokka!
1172
02:46:52,367 --> 02:46:55,526
Cover!
1173
02:47:35,867 --> 02:47:40,984
Antti! Sinnuun happened, I heard,
sinnuun moira!
1174
02:48:05,409 --> 02:48:09,692
Vanhala, the size of the strike team.
Need to retake a defensive position
back.
1175
02:48:09,742 --> 02:48:13,234
You see that body?
- I See.
1176
02:48:13,284 --> 02:48:19,567
It next to is their the fast rifle.
The progress to the grave and care
for it.
1177
02:48:19,617 --> 02:48:22,651
Yes I'll bury the head. If your
office, then my own.
1178
02:48:22,701 --> 02:48:26,609
Asumaniemi and the pine river it is
best to take, and no more.
1179
02:48:26,659 --> 02:48:28,359
We give cover fire.
1180
02:48:28,409 --> 02:48:32,692
I don't dare to go as a volunteer. I
gotta tell you.
1181
02:48:32,742 --> 02:48:36,776
Then I tell you. <-S -> Well then
it's a different matter.
1182
02:48:36,826 --> 02:48:39,609
Pistol.
1183
02:48:48,409 --> 02:48:50,776
Now let's go!
1184
02:49:02,409 --> 02:49:06,317
The son of the devil!
- have the eggs ready?
1185
02:49:28,534 --> 02:49:31,401
Them to the right.
1186
02:49:49,659 --> 02:49:51,484
Ding ding.
1187
02:49:54,701 --> 02:49:57,151
Slobot goes.
1188
02:49:59,576 --> 02:50:02,692
Move!
1189
02:50:11,742 --> 02:50:16,609
We were successful in that.
- the strike team Vanhala, brilliant
performance.
1190
02:50:16,659 --> 02:50:19,734
The native land does not forget you.
1191
02:50:19,784 --> 02:50:22,401
I end the boxes. Hey guys -
1192
02:51:06,159 --> 02:51:08,984
Not anymore...
1193
02:51:18,117 --> 02:51:22,776
Not anymore... Stop! <-S ->
Protection!
1194
02:51:25,826 --> 02:51:31,401
To get out of! Let me out! Off!
1195
02:52:13,076 --> 02:52:16,276
The people who lost it put a bone in
the throat, and that's it.
1196
02:52:22,284 --> 02:52:25,484
Would ny still kaaripyssy.
1197
02:52:36,951 --> 02:52:41,484
Respectable citizens, such is
briefly the situation:
1198
02:52:41,534 --> 02:52:44,442
we have taken the first step -
1199
02:52:44,492 --> 02:52:47,817
towards the restoration of
peaceful relations
1200
02:52:47,867 --> 02:52:51,109
with our great eastern
neighbor.
1201
02:52:51,159 --> 02:52:57,192
we have taken a step on the road
which may lie in unexpected
perils.
1202
02:52:57,242 --> 02:53:02,359
We do not know yet the conditions,
which for us will be to set -
1203
02:53:02,409 --> 02:53:08,276
but because of the large eastern
neighbor has not demanded a surrender
without conditions -
1204
02:53:08,326 --> 02:53:11,151
we are watching is our duty
1205
02:53:11,201 --> 02:53:15,901
meet the council of the government
and its allies set by the
precondition of
1206
02:53:15,951 --> 02:53:20,151
to show thus sincere peace we
want.
1207
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
95026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.