All language subtitles for Too.Young.to.Die.2016.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi.cht.el-Greek

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,529 --> 00:00:30,897 Άκουσα σαν ομφαλός πάστα δαμάσκηνου 2 00:00:30,898 --> 00:00:32,390 I δημοσιεύτηκε, αλλά άχρηστο 3 00:00:37,678 --> 00:00:39,671 Υπάρχει ... - δεν είναι τόσο η 4 00:00:40,317 --> 00:00:42,754 Matsuura δεν συμφωνείτε με τους εμπορικούς καθίσματα με μένα; 5 00:00:42,755 --> 00:00:45,293 Όχι, όχι, είμαι επίσης πολύ εύκολο να την ασθένεια κινήσεων 6 00:00:45,294 --> 00:00:48,494 Shibata και να καθίσει πίσω με Sugimoto 7 00:00:48,600 --> 00:00:49,796 Είμαι λιγότερο πιθανό να αντιμετωπίσουν τους 8 00:00:55,916 --> 00:00:57,179 Στη συνέχεια, σκεφτείτε να συμβεί; 9 00:00:57,585 --> 00:01:02,118 3 χρόνια μαθητές Γ τάξης να φύγουν La 10 00:01:15,422 --> 00:01:20,497 Matsuura σας ... Αυτό είναι αχ θέση μου 11 00:01:20,498 --> 00:01:22,868 Καθίστε κάτω - αν είναι αλήθεια 12 00:01:22,869 --> 00:01:23,904 Γεια σκληρά 13 00:01:23,905 --> 00:01:24,838 Daisuke, και να καθίσει γρήγορα 14 00:01:26,644 --> 00:01:28,212 Εγώ πραγματικά θέλουν να πάρουν το κεφάλι αχ, πραγματικά 15 00:01:28,213 --> 00:01:29,580 Τι διαφορά έκανε να καθίσει, και να καθίσει γρήγορα 16 00:01:29,817 --> 00:01:31,684 Εγώ πραγματικά θέλουν να πάρουν το πάνω ... 17 00:01:35,829 --> 00:01:36,694 Tezuka φοιτητές; 18 00:01:41,374 --> 00:01:42,569 σπουδαστές Tezuka 19 00:01:49,757 --> 00:01:51,860 Έχουμε εδώ; - Είναι 20 00:01:51,861 --> 00:01:53,728 Στη συνέχεια, ξεκινήστε 21 00:01:57,639 --> 00:01:58,975 Ακόμα και τα έντομα δεν μπορούν να το σκοτώσουν; 22 00:01:58,976 --> 00:02:00,577 Εφ 'όσον δεν θα σκοτώσουν 23 00:02:00,578 --> 00:02:02,214 Αυτοκτονία ούτε εκεί ... 24 00:02:02,215 --> 00:02:04,549 Σωστό ή λάθος; Μπορώ να δω κανέναν στη γραμμή ουρανό 25 00:02:04,620 --> 00:02:06,249 (Hell) "αυτοκτονία ..." 26 00:02:06,590 --> 00:02:08,493 "Θα πέσουν μέσα στο μαύρο σχοινί κόλαση." 27 00:02:08,494 --> 00:02:09,262 Μαύρο σχοινί είναι αυτό; 28 00:02:09,263 --> 00:02:11,801 «Καμένη καυτό μαύρο σύρμα για τα ζώντα 29 00:02:11,802 --> 00:02:13,370 Πιέστε προς τα κάτω από το βράχο ... " 30 00:02:13,371 --> 00:02:15,307 Ήταν κόλαση Βουδισμό ή τον Χριστιανισμό; 31 00:02:15,308 --> 00:02:17,813 Λίγο ασθμαίνων, Matsuura, θα γυρίσει πίσω σε μένα 32 00:02:17,814 --> 00:02:19,449 Κοίτα κλανιά αχ, νεκρός γυαλιά Αμπερντίν 33 00:02:19,450 --> 00:02:21,352 Maeda δάσκαλος, καθηγητής Maeda 34 00:02:21,487 --> 00:02:22,823 Junko αντιμετωπίζουν οι μαθητές δεν είναι πολύ καλή 35 00:02:22,824 --> 00:02:24,953 Δάσκαλος, Junko μαθητές αντιμετωπίζουν δεν είναι πολύ καλή 36 00:02:25,428 --> 00:02:26,761 Μπορείτε χάλια ναι 37 00:02:26,998 --> 00:02:28,333 Απλά Ποιος είπε; 38 00:02:28,334 --> 00:02:29,703 Matsuura είναι να πω - και όχι μόνο 39 00:02:29,704 --> 00:02:31,407 Matsuura τι σας παιδιά λένε αχ 40 00:02:31,408 --> 00:02:32,476 χάλια 41 00:02:32,477 --> 00:02:33,845 Matsuura σας Qu Σίλα 42 00:02:33,846 --> 00:02:35,247 Δεν ήταν το νόημα της ζωής 43 00:02:35,248 --> 00:02:36,951 Βλέπετε κλανιά αχ 44 00:02:36,952 --> 00:02:38,721 Θα είναι σε θέση να ξεκουραστούν στην τουαλέτα Hello 45 00:02:38,722 --> 00:02:40,258 Λοιπόν, ανάπαυση, πάει στην τουαλέτα 46 00:02:40,259 --> 00:02:41,557 Κακό, θέλω να διαρρεύσει το θέμα 47 00:02:41,628 --> 00:02:42,896 επίσης, 48 00:02:42,897 --> 00:02:45,502 Daisuke, αν η κολασμένων 49 00:02:45,503 --> 00:02:47,405 Μπορείτε να επιλέξετε τι είδους κόλαση; - Daisuke, πώς; 50 00:02:49,477 --> 00:02:50,410 Δεν το αισθάνεσαι; 51 00:02:50,980 --> 00:02:53,451 Daisuke; Daisuke! 52 00:03:50,667 --> 00:03:51,828 Συγγνώμη, συγγνώμη 53 00:03:52,938 --> 00:03:53,803 Γεια σου, 54 00:03:58,449 --> 00:04:00,442 Too Late πραγματικότητα φάντασμα σε αυτή τη θέση 55 00:04:01,489 --> 00:04:02,752 Βλέπω δεν είστε συνεσταλμένοι μικρό πράγμα 56 00:04:04,662 --> 00:04:05,391 Dead; 57 00:04:21,830 --> 00:04:23,565 Καλώς ήρθατε στην κόλαση 58 00:04:23,566 --> 00:04:29,010 Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! ! ! ! ! ! 59 00:04:45,377 --> 00:04:49,682 το δεξί χέρι του θείου, το αριστερό χέρι είναι σπάνιο Hendrix 60 00:04:49,819 --> 00:04:54,495 Ο θείος αριστερό χέρι, το δεξί χέρι, αυτό είναι Curt Κου 61 00:04:54,496 --> 00:04:58,800 Ο θείος του κάτω μέρος του σώματος, είναι ο Michael Jackson 62 00:04:58,971 --> 00:05:01,107 Η φωνή του θείου του ... 63 00:05:01,108 --> 00:05:04,377 Αποφύγετε την άγρια ​​είναι σαφές Shiro 64 00:05:16,106 --> 00:05:16,834 Τόσο ζεστό αχ! 65 00:05:24,155 --> 00:05:26,489 Είναι δροσερό στην κόλαση 66 00:05:26,727 --> 00:05:32,501 Πάρα πολύ νέος για να πεθάνει, το τραγικό θάνατο του εφήβου Αμπερντίν Κάρτα 67 00:05:33,407 --> 00:05:35,707 Fen-year-old κρέμασε 68 00:05:35,812 --> 00:05:41,814 Πάρα πολύ νέος για να πεθάνει, το τραγικό θάνατο του εφήβου Αμπερντίν Κάρτα 69 00:05:42,058 --> 00:05:46,499 Καλώς ήρθατε στην κόλαση μου 70 00:05:55,986 --> 00:05:59,926 Πάει στην κόλαση μου 71 00:06:00,495 --> 00:06:04,435 Πάει στην κόλαση μου 72 00:06:05,037 --> 00:06:09,102 Πάει στην κόλαση μου 73 00:06:09,713 --> 00:06:14,382 Πάει στην κόλαση μου 74 00:06:28,785 --> 00:06:31,450 δεν κατανοούν πλήρως συμβαδίσει με αυτό το υπερ-αχ Επεκτείνετε 75 00:06:32,826 --> 00:06:33,894 Ποιο είναι το όνομά σου; 76 00:06:33,895 --> 00:06:35,698 Watanabe - μπορείτε Watanabe; OK 77 00:06:35,699 --> 00:06:37,430 Πώς πιστεύετε ότι η σημερινή απόδοση; 78 00:06:37,836 --> 00:06:41,503 Αυτό, λυπάμαι! Είμαι απόλυτα συγκεχυμένη κατάσταση 79 00:06:42,881 --> 00:06:44,713 Έχετε μια καλή γραμμή μέχρι - no no no 80 00:06:45,085 --> 00:06:46,620 Ναι, το ξέρω - δείτε πώς τόσο κουρασμένος; 81 00:06:46,621 --> 00:06:48,215 Κοίτα ξανά Αχ, σας ευχαριστώ - ναι, σας ευχαριστώ 82 00:06:48,591 --> 00:06:50,493 Κοίτα ξανά - Σας ευχαριστώ 83 00:06:51,163 --> 00:06:54,168 Νεανική Αμπερντίν κάρτα τραγικό θάνατο, ποιο είναι το όνομα; 84 00:06:54,169 --> 00:06:55,660 Takahashi - Takahashi αχ 85 00:06:55,840 --> 00:06:57,275 Γεια σας ευχαριστώ - ευχαριστώ 86 00:06:57,276 --> 00:06:58,677 Ποιο είναι το όνομά σου; - Εδώ είναι τι; 87 00:07:02,152 --> 00:07:04,885 Απλά είπε ότι υπάρχει "Κόλαση", σωστά; 88 00:07:05,660 --> 00:07:08,028 Κόλαση αναφέρεται στην κόλαση, έτσι δεν είναι; 89 00:07:08,097 --> 00:07:09,967 Πού είμαι; Πού πήγαν όλοι πάνε; 90 00:07:09,968 --> 00:07:10,993 Ποιος είσαι εσύ; 91 00:07:12,005 --> 00:07:13,770 Εδώ είναι η κόλαση 92 00:07:14,911 --> 00:07:16,540 Δεν ξέρω "ο καθένας" πού να πάει 93 00:07:17,650 --> 00:07:19,486 Τραγουδούσα σε ένα ροκ συγκρότημα κόλαση Αποκλειστική 94 00:07:19,487 --> 00:07:21,824 τραγουδιστής της κόλασης και κιθαρίστας, Killer K 95 00:07:21,825 --> 00:07:23,692 Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! ! 96 00:07:25,666 --> 00:07:26,793 Θορυβώδης ναι, ποτέ ακούσει 97 00:07:27,069 --> 00:07:28,638 Θορυβώδη νεκρός, σούπερ θορυβώδες 98 00:07:28,639 --> 00:07:29,470 Εσείς! 99 00:07:34,150 --> 00:07:36,687 off Daisuke 100 00:07:36,688 --> 00:07:39,025 Πώς θα το κάνει; Πώς το ξέρεις; 101 00:07:39,026 --> 00:07:41,122 Απλά ξέρω - γιατί ah; 102 00:07:42,200 --> 00:07:43,225 Πώς είναι; 103 00:07:44,537 --> 00:07:46,200 Αυτό και μόνο; Αυτό είναι ένα τηλέφωνο φάντασμα 104 00:07:46,808 --> 00:07:49,041 Κοντά η λήψη δεν είναι καλή, ακόμα και σε δύσκολα 105 00:07:53,689 --> 00:07:54,953 Στην πραγματικότητα πυροβόλησε ah; 106 00:07:56,829 --> 00:07:57,329 Bus; 107 00:07:57,330 --> 00:08:00,530 Ναι, αυτό το λεωφορείο έπεσε Valley 108 00:08:00,871 --> 00:08:02,203 Θα πρέπει να είναι νεκρός μίλια 109 00:08:04,677 --> 00:08:06,013 "Να είστε νεκροί" αυτό το επιχείρημα 110 00:08:06,014 --> 00:08:09,145 Επειδή αισθάνθηκα ένα κομμάτι της ορμής 111 00:08:09,220 --> 00:08:10,951 Θέλετε να δοκιμάσετε να δείξει μια κόλαση φάντασμα μίλια ανάσα 112 00:08:11,058 --> 00:08:12,492 Προφανώς εξακολουθεί να είναι - τι; 113 00:08:13,162 --> 00:08:14,764 Προφανώς δεν εμπίπτει 114 00:08:14,765 --> 00:08:17,065 Προφανώς ακόμα έπεσε τρόπο τώρα αχ 115 00:08:17,671 --> 00:08:18,539 Γιατί μόνο εγώ; 116 00:08:18,540 --> 00:08:20,065 Γιατί μόνο εγώ κόλαση αχ; 117 00:08:21,746 --> 00:08:22,839 Είστε ένα βήμα μπροστά από αυτό 118 00:08:23,115 --> 00:08:24,617 Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! ! - Δεν καταλαβαίνω ναι 119 00:08:24,618 --> 00:08:26,888 «Δεν καταλαβαίνω», «δεν καταλαβαίνουν» το 120 00:08:26,889 --> 00:08:28,084 Έτσι, αυτό που δεν καταλαβαίνω αχ 121 00:08:28,158 --> 00:08:29,251 Πώς σας παιδιά 122 00:08:29,595 --> 00:08:30,893 Λοιπόν, τι στάση να μιλήσει 123 00:08:31,064 --> 00:08:32,867 Κόλαση πρωτοποριακό θέλετε; 124 00:08:32,868 --> 00:08:33,735 Δεν θα εμφανιστεί 125 00:08:33,736 --> 00:08:34,637 Το οποίο θα μπορούσε να σας κάνει να πρωτοποριακός αχ 126 00:08:34,638 --> 00:08:36,808 Λοιπόν, ήταν 17 ετών, σκληρό μίλια 127 00:08:36,809 --> 00:08:37,674 (ΠΕΕ, εκτός Daisuke) 128 00:08:38,580 --> 00:08:40,583 Κατ 'αρχάς, να είστε προσεκτικοί όταν το χάσμα μεταξύ του εδάφους 129 00:08:40,584 --> 00:08:41,351 Φορούν ρολόγια έχετε; 130 00:08:41,352 --> 00:08:42,787 Κοσμήματα θα πρέπει να κερδίσει τη δουλειά 131 00:08:42,788 --> 00:08:44,951 Ξεκινήστε με το τηγάνι κόλαση άρχισε, μαζί μου 132 00:08:45,360 --> 00:08:47,728 Απαράδεκτες ... - Τι; 133 00:08:47,831 --> 00:08:49,562 Είμαι ξύπνιος συνείδηση ​​... - Τι λες σπασμένα ah; 134 00:08:49,635 --> 00:08:50,936 δεν βλάπτει ... - Μπορεί να ακούγεται πολύ μικρό ναι 135 00:08:50,937 --> 00:08:51,872 Μάθετε κουνουπιών αποκάλεσε 136 00:08:51,873 --> 00:08:55,005 Ήμουν το τρίτο έτος, το οποίο είναι το ταξίδι αποφοίτησης 137 00:08:55,080 --> 00:08:56,912 Αύριο θα είναι σε θέση να πω ότι η ελεύθερη κυκλοφορία 138 00:08:59,121 --> 00:09:01,591 Πτώση, τελικά έπεσε κάτω 139 00:09:03,931 --> 00:09:05,797 Η ρεσεψιόν είναι πραγματικά κακό αχ - οι άλλοι; 140 00:09:07,671 --> 00:09:08,070 Επίσης, δεν υπάρχει αχ σήμα ... 141 00:09:08,306 --> 00:09:10,299 Όλοι οι άνθρωποι είναι νεκροί, σωστά; - Δουλεύω σε αυτό 142 00:09:10,610 --> 00:09:11,943 Τότε πώς έρχονται εδώ; 143 00:09:12,247 --> 00:09:14,878 Επειδή η χρονική διαφορά μεταξύ του αρσενικού με τον υπόκοσμο αχ 144 00:09:15,721 --> 00:09:18,292 Παρά το γεγονός ότι μόλις είπα γιανγκ 145 00:09:18,293 --> 00:09:20,129 Αλλά ίσως υπάρχει ένα αρσενικό μεταξύ σας 146 00:09:20,130 --> 00:09:22,066 Ο κόσμος είναι κόλαση σας ίσως 147 00:09:22,067 --> 00:09:24,370 Για εμάς, η κόλαση είναι γιανγκ 148 00:09:24,371 --> 00:09:27,009 Ο κόσμος είναι κόλαση, ακούς; 149 00:09:27,010 --> 00:09:27,911 Σήμερα, περίπου έντεκα 150 00:09:27,912 --> 00:09:29,609 βουνό Φουκουσίμα 151 00:09:29,783 --> 00:09:31,986 Ολοκλήρωση της περιοδείας σχολική εκδρομή 152 00:09:31,987 --> 00:09:33,684 Το κάτω μέρος έπεσε απροσδόκητα ανατράπηκε 153 00:09:33,924 --> 00:09:36,027 Πτώση μακριά λωρίδα σε απόσταση 154 00:09:36,028 --> 00:09:39,661 Και ομίχλη, λειτουργίες αναζήτησης ατονήσει 155 00:09:40,070 --> 00:09:41,739 Ανάμεσα στους μαθητές βόλτα 156 00:09:41,740 --> 00:09:44,177 Μόνο ένας επιζών επιβεβαίωσε 157 00:09:44,178 --> 00:09:45,413 Το υπόλοιπο 29 θανόντος ... 158 00:09:45,414 --> 00:09:47,976 Ένα επιβεβαιωμένο επιζώντες; 159 00:09:49,121 --> 00:09:50,283 Είναι μου; 160 00:09:50,658 --> 00:09:53,858 Εσείς ... Δεν είναι ανόητος; 161 00:09:53,931 --> 00:09:56,001 Όχι, ποιος άλλος αυτό; Hiromi είναι αυτό; 162 00:09:56,002 --> 00:09:58,873 Ποιος είναι Hiromi ah; Είναι σωστό αυτό; Ma σας; 163 00:09:58,874 --> 00:10:00,075 Μπα - μπορείτε Ma αχ; 164 00:10:00,076 --> 00:10:01,909 Μπα, όλοι έτρεξαν να πού; 165 00:10:02,315 --> 00:10:04,751 Λένε, και οι λέξεις δεν έρχονται εδώ 166 00:10:04,919 --> 00:10:06,855 Είπε ότι είχε πάει σε έναν άλλο κόσμο 167 00:10:08,360 --> 00:10:09,293 Είναι η βασιλεία των ουρανών; 168 00:10:09,462 --> 00:10:11,432 Έτσι, δεν είναι ηλίθιοι Λοιπόν, ναι 169 00:10:12,201 --> 00:10:15,662 Εκτός από τους ανθρώπους εκτός από εσάς, ο Θεός κάλεσε να φέρει όλα τα 170 00:10:22,422 --> 00:10:26,295 Πλάκα μου κάνεις, γιατί έχω πάει μόνο στην κόλαση αχ; 171 00:10:26,296 --> 00:10:28,132 Μάλλον είναι να σας βλέπω να όμορφος 172 00:10:28,133 --> 00:10:28,964 Εσείς οι άνθρωποι πάρα πολύ χαρούμενος ναι 173 00:10:29,235 --> 00:10:30,066 Μπορώ να ελέγξω θα πεθάνεις αχ 174 00:10:33,778 --> 00:10:36,807 Νομίζω ότι είναι επειδή έχετε αμαρτία slam 175 00:10:37,218 --> 00:10:38,812 Έτσι, την ευκαιρία να μοιραστούν το νέο μας τραγούδι 176 00:10:39,155 --> 00:10:40,145 "Tenchu" 177 00:10:40,224 --> 00:10:41,818 1、2、3、4! 178 00:10:43,965 --> 00:10:45,331 θεία τιμωρία 179 00:10:46,036 --> 00:10:50,176 Σε θέλω σε χρειάζομαι 180 00:10:50,177 --> 00:10:53,149 Πάρτε εσείς, πένθος, Tenchu, Tenchu 181 00:10:53,451 --> 00:10:57,915 Δεν μπορώ να περιμένω να δημοσιεύσει αδίκημα σας 182 00:10:58,294 --> 00:11:02,792 Θέλω να περιμένω να ακούσω τα εγκλήματα 183 00:11:03,103 --> 00:11:07,340 Δεν μπορώ να περιμένω να ακούσω αδίκημα σας κάνει; 184 00:11:07,946 --> 00:11:11,753 Δεν μπορώ να περιμένω να θέλω να πω ότι κάνει εγκλήματα; 185 00:11:11,754 --> 00:11:15,094 Δεν μπορώ να περιμένω να δημοσιεύσει αδίκημα σας 186 00:11:15,095 --> 00:11:17,432 Θέλω να περιμένω να ακούσω τα εγκλήματα 187 00:11:17,433 --> 00:11:19,926 Δεν μπορώ να περιμένω να ακούσω αδίκημα σας 188 00:11:20,405 --> 00:11:22,170 Ελάτε να πω στους φίλους 189 00:11:23,178 --> 00:11:26,241 Εντάξει, επιτρέψτε μου να εισαγάγει πριν από αυτό το μέλος 190 00:11:26,818 --> 00:11:27,786 Πραγματικά πολλά προβλήματα 191 00:11:30,792 --> 00:11:35,097 Ντράμερ, Ναγκόγια πανκ, Cozy 192 00:11:35,435 --> 00:11:36,995 Επίθεση, κλοπή 193 00:11:37,105 --> 00:11:39,507 Κακοποίησε έξι καταδικαστικές αποφάσεις σε βάρος των γυναικών 194 00:11:39,811 --> 00:11:42,942 Πέθανε σε ένα ατύχημα με μοτοσικλέτα κατά την πτήση 195 00:11:43,351 --> 00:11:44,980 Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα 196 00:11:48,461 --> 00:11:50,363 Ο μπασίστας, το κακό παιδί 197 00:11:51,334 --> 00:11:53,236 Έσπασαν αυτοκίνητα, τραυματίζοντας υπότροπος 198 00:11:53,304 --> 00:11:55,441 Οι γονείς του δέρματος από τα μαλλιά του σώματος 199 00:11:55,442 --> 00:11:57,078 Ήταν μαχαίρωσε 25 βαθμούς ad shochu 200 00:11:57,079 --> 00:11:58,347 Hi-εκεί lite τσιγάρα μοτίβο 201 00:11:58,348 --> 00:12:00,147 Οι άνθρωποι αγαπούν ένα φίλο 202 00:12:01,053 --> 00:12:02,890 Το τελευταίο είναι το όνομα του φίλου της μαχαιρώθηκε μέχρι θανάτου 203 00:12:02,891 --> 00:12:04,884 Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα 204 00:12:05,028 --> 00:12:06,931 Φτάνει, να κάνω το έγκλημα; 205 00:12:06,932 --> 00:12:07,422 Εσείς… 206 00:12:07,901 --> 00:12:09,928 Θα πρέπει να ενταχθούν στην κοινωνία ήχο Νότια θερμότητα, έτσι δεν είναι; 207 00:12:10,273 --> 00:12:12,576 ομάδα Panda συχνά πρακτική ομάδα πρακτική δωμάτιο, σωστά; 208 00:12:12,577 --> 00:12:14,068 Αχ da da da da 209 00:12:15,015 --> 00:12:17,213 αδίκημα σας είναι ... 210 00:12:17,320 --> 00:12:19,857 Τα ποτά στο ηχείο 211 00:12:19,858 --> 00:12:21,919 αδίκημα σας είναι ... 212 00:12:21,995 --> 00:12:24,193 Και επίσης χυθεί ποτά, σωστά; 213 00:12:24,501 --> 00:12:27,039 αδίκημα σας είναι ... 214 00:12:27,040 --> 00:12:29,376 Και για να μην τραβήξει το καλώδιο ηχείων, έτσι δεν είναι; 215 00:12:29,377 --> 00:12:31,480 αδίκημα σας είναι ... 216 00:12:31,481 --> 00:12:34,146 Δεν κουλουριασμένη πάνω στο σύρμα πιο πίσω 217 00:12:34,254 --> 00:12:36,090 Στο έργο του κ Κόντο 218 00:12:36,091 --> 00:12:38,394 Πιείτε μισό του καφέ 219 00:12:38,395 --> 00:12:40,592 Πέτα αποτσίγαρα 220 00:12:40,968 --> 00:12:43,940 Οι άνθρωποι προφανώς δεν πίνει καφέ 221 00:12:44,107 --> 00:12:47,602 Όταν χρησιμοποιείτε την ομάδα κατάρτισης τουαλέτα 222 00:12:47,915 --> 00:12:51,320 Αλλά, προφανώς, με μια μεγάλη εκροή των ούρων 223 00:12:51,321 --> 00:12:52,389 λυμάτων 224 00:12:52,390 --> 00:12:54,861 Αυτό είναι έγκλημα σας - εγκληματικότητα 225 00:12:56,031 --> 00:12:57,366 Ασυγχώρητο - ασυγχώρητα 226 00:12:57,367 --> 00:12:58,167 Έτσι; 227 00:12:58,168 --> 00:13:00,138 Αυτό είναι σοβαρό, εντάξει; 228 00:13:00,139 --> 00:13:01,842 Αυτό θα ήταν εγκλήματα πάρα πολύ φως μπαρ μου 229 00:13:01,843 --> 00:13:03,836 Σε σύγκριση με το έσπασαν αυτοκίνητα, καθώς και την περίπτωση επίθεσης 230 00:13:04,548 --> 00:13:07,352 Υπάρχουν ομιλητές στο σύρμα σωλήνα 231 00:13:07,353 --> 00:13:08,982 Εκτίθενται σε 232 00:13:10,092 --> 00:13:14,226 Μπορείτε χυθεί το ποτό, ο ομιλητής θα πρέπει να σπάσει 233 00:13:14,334 --> 00:13:15,462 Τέλος πάντων ... απλά κ Κόντο, σωστά; 234 00:13:19,177 --> 00:13:20,339 (Kondo και καλή) 235 00:13:20,547 --> 00:13:21,581 Σωστά; 236 00:13:21,582 --> 00:13:23,552 Είσαι ο κ Κόντο αχ Panda ομάδας δωμάτιο πρακτικής 237 00:13:24,655 --> 00:13:26,089 Απλά πιστεύω ότι οι άνθρωποι πραγματικά εξοικειωμένοι ... 238 00:13:27,294 --> 00:13:29,931 Ωχ, συγνώμη συγνώμη 239 00:13:29,932 --> 00:13:32,537 Έχετε έρθει να σκεφτείτε από το, αχ, σκότωσα 240 00:13:32,538 --> 00:13:34,441 μεγάλη δικαίωμά του, δεν είναι ντροπαλός, αισιόδοξη 241 00:13:34,442 --> 00:13:36,912 Λυπάμαι - θα το αλλάξει μεγάλη 242 00:13:36,913 --> 00:13:37,539 Λυπάμαι. 243 00:13:38,183 --> 00:13:39,984 Ακόμα και τα καλώδια δεν ξέρω πόσο κοντά σας 244 00:13:39,985 --> 00:13:41,420 Αυτή είναι η πιο κατάλληλη τιμωρία 245 00:13:44,095 --> 00:13:47,124 Αυτό είναι το σύρμα σφιχτά δεμένα ενεργοποιημένο κόλαση 246 00:13:52,177 --> 00:13:56,049 Ακούστε προσεκτικά, αυτή είναι η κραυγή του σωλήνα κενού 247 00:14:04,602 --> 00:14:06,071 σκότωσα 248 00:14:07,909 --> 00:14:09,309 τι άλλο 249 00:14:10,046 --> 00:14:11,446 Έχετε για τη φίλη μου 250 00:14:11,683 --> 00:14:13,481 Πάρτε ένα περίεργο ψευδώνυμο, έτσι δεν είναι; 251 00:14:14,021 --> 00:14:15,080 Θάνατος λέτε; 252 00:14:15,157 --> 00:14:16,056 Ο θάνατος; 253 00:14:16,259 --> 00:14:18,092 Ο κ Κ να το συνδέσει με το θάνατο; 254 00:14:22,572 --> 00:14:23,540 Συγγνώμη ... 255 00:14:23,541 --> 00:14:26,445 Αυτή μοιάζει ακριβώς όπως ο θάνατος αχ 256 00:14:27,147 --> 00:14:28,582 Θέλω γεύσεις μπανάνα πουτίγκα σοκολάτας ... 257 00:14:36,065 --> 00:14:38,969 Αναμονή, σοκολάτα μπανάνα πουτίγκα προτιμήσεις σας 258 00:14:40,140 --> 00:14:42,509 Η εικόνα είναι εντελώς διαφορετική τώρα ... αχ 259 00:14:43,414 --> 00:14:45,350 Δεν ξέρω πότε, όλοι πέρασαν ... 260 00:14:45,351 --> 00:14:48,289 Θάνατος σε μια σχέση με τον κ Κόντο πράγματα 261 00:14:52,165 --> 00:14:53,190 είναι σωστή 262 00:14:53,267 --> 00:14:54,435 Δεν δίνουμε φίλη κ Κόντο του 263 00:14:54,436 --> 00:14:56,338 Πάρτε το περίεργο ψευδώνυμο 264 00:14:56,473 --> 00:14:57,674 Αλλά έχει μια παράξενη γυναίκα ψευδώνυμο 265 00:14:57,675 --> 00:14:59,508 Ξεκινήστε με μια επαφή ο κ Κόντο 266 00:14:59,579 --> 00:15:02,244 Μπορείτε σχεδόν μου έδωσε, έχω σκοτώσει 267 00:15:05,658 --> 00:15:06,455 Είναι πραγματικά μεγάλο 268 00:15:09,432 --> 00:15:10,467 Συγνώμη, Τέλος πάντων 269 00:15:10,468 --> 00:15:11,697 Πώς μπορούμε να αναβιώσει; 270 00:15:12,138 --> 00:15:12,627 Τι; 271 00:15:12,740 --> 00:15:15,108 Δεν είναι μια μετενσάρκωση μετενσάρκωση ήθελα να το πω; 272 00:15:15,244 --> 00:15:17,305 Θα θεωρηθεί αρκετά πιστεύουν ότι ένα σύνολο της μετενσάρκωσης 273 00:15:17,482 --> 00:15:20,086 Αυτός ο τύπος είναι ένας ανόητος - καρδιά πραγματικά ισχυρή Αχ 274 00:15:20,087 --> 00:15:21,589 Γιατί αύριο είναι ένα δωρεάν τις δραστηριότητες της ημέρας 275 00:15:21,590 --> 00:15:23,393 Για να ρυθμίσετε πριν το μεσημέρι 276 00:15:23,394 --> 00:15:24,996 Πόσο εκτιμάτε απόκλιση ah; 277 00:15:24,997 --> 00:15:26,090 Μερική αξία απόκλιση από αυτό; 278 00:15:27,302 --> 00:15:29,338 Ρωτάω εσάς δεν είναι αρκετά ανόητο 279 00:15:29,339 --> 00:15:32,106 Ακόμα και τα δικά τους νεκρούς δεν ξέρω αχ; σκότωσα 280 00:15:33,013 --> 00:15:33,681 APP με την offset τιμή που βρήκατε 281 00:15:33,682 --> 00:15:36,319 Μην αφήνετε τον οξύθυμος, θα αλλάξει η μεγαλύτερη όσο μεγαλύτερη είναι η 282 00:15:36,320 --> 00:15:37,354 Γρήγορη αχ απάντηση 283 00:15:37,355 --> 00:15:38,222 Η λέξη είναι πολύ μικρή για να 284 00:15:38,223 --> 00:15:39,191 Επιτρέψτε μου να σας βοηθήσει να δείτε, ο κ K 285 00:15:39,192 --> 00:15:41,993 Πραγματικά θέλουν να έχουν ένα μαξιλάρι φάντασμα - Θέλω 286 00:15:43,802 --> 00:15:45,533 διεκδίκηση 46 287 00:15:47,075 --> 00:15:48,076 Αυτό είναι CAF La 288 00:15:48,077 --> 00:15:49,212 Πράγματι CAF 289 00:15:49,213 --> 00:15:50,009 CAF? 290 00:15:54,490 --> 00:15:58,089 (Κόλαση Κόλαση νεκροί στέκεται γεωργικών σχολών) 291 00:15:58,298 --> 00:16:05,677 Είναι το αίμα-κόκκινο αγελάδα στη ρυμούλκηση 292 00:16:06,014 --> 00:16:12,191 Mobs νεκροί κίνηση προς τα εμπρός ... 293 00:16:12,192 --> 00:16:14,526 Μέλος Γεωπονικά Πανεπιστήμια νεκρούς Κόλαση Κόλαση 294 00:16:15,032 --> 00:16:16,700 Όπως χρησιμοποιείται εδώ, η βιοτεχνολογία 295 00:16:16,701 --> 00:16:19,706 Να αναπτύξει την πιο κατάλληλη κόλαση τροφίμων 296 00:16:19,707 --> 00:16:20,766 Κόλαση ρύζι; 297 00:16:21,577 --> 00:16:24,105 Να είστε βέβαιοι, είναι να φάτε ένα φάντασμα 298 00:16:26,254 --> 00:16:30,161 Αυτή είναι μια κατηγορία δάσκαλος, Ταού δάσκαλος 299 00:16:30,162 --> 00:16:33,396 Επίσης, αυτός είναι ο τρόπος δάσκαλος, άλογο δάσκαλος πρόσωπο 300 00:16:34,336 --> 00:16:35,395 Οι πληροφορίες σας έχει σταλεί με τα χέρια τους επάνω 301 00:16:35,573 --> 00:16:37,269 Off μαθητές Daisuke 302 00:16:37,376 --> 00:16:39,107 Αιτία του θανάτου ήταν ... 303 00:16:40,148 --> 00:16:41,283 αυτοκτονία 304 00:16:41,284 --> 00:16:42,548 Τι; Αυτοκτονία; 305 00:16:44,156 --> 00:16:47,789 Μπορείτε διαπράττουν το βαρύτερο των εγκλημάτων στην αίθουσα ήλιο ... 306 00:16:48,833 --> 00:16:50,435 είναι αυτοκτονία 307 00:16:50,436 --> 00:16:52,473 Όχι, όχι, θα πρέπει να είναι μια παρεξήγηση, όπου 308 00:16:52,474 --> 00:16:53,541 Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της αναζήτησης φάντασμα 309 00:16:53,542 --> 00:16:57,106 Συνήθως θα παραμείνει σε γραμμή ή Twitter 310 00:16:57,216 --> 00:17:00,188 PO εκείνους "πεθαίνω", "πραγματικά θέλω να πεθάνω." 311 00:17:01,090 --> 00:17:02,593 Ή "εξετάσεις είναι χάλια, εγώ πεθαίνω." 312 00:17:02,594 --> 00:17:04,230 ... Όπως πλήρη αυτοκτονίας προκλητικό περιεχόμενο 313 00:17:04,231 --> 00:17:06,300 Όχι, μαθητές γυμνασίου να μην κάνουν πάντα αυτόν τον τρόπο; 314 00:17:06,301 --> 00:17:08,471 Θέλετε να πεθάνει, πεθαίνουν, πεθαίνουν σαν 315 00:17:08,472 --> 00:17:09,440 Συνήθως δεν θα το πω; 316 00:17:09,441 --> 00:17:10,442 Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι δεν είναι 317 00:17:10,443 --> 00:17:12,276 Θα πέσει στην κόλαση αχ 318 00:17:12,547 --> 00:17:13,537 Ηλίθιε αχ 319 00:17:14,251 --> 00:17:15,685 Δεν είναι μόνο ότι, μπορείτε επίσης έγραψε 320 00:17:15,686 --> 00:17:17,523 Ομορφύνει το τραγούδι αυτοκτονίας 321 00:17:17,524 --> 00:17:18,758 Μαζί μπορούμε να τραγουδήσουν μαζί το δικαίωμα 322 00:17:18,759 --> 00:17:25,604 Αυτοκτονίας, το τέλος της ζωής μου 323 00:17:26,775 --> 00:17:33,848 Είναι παγκοσμίως σκοτώνεις 'μένα 324 00:17:34,892 --> 00:17:40,837 Αυτοκτονίας, το κεφάλι μου είχε εξαφανιστεί 325 00:17:41,138 --> 00:17:42,106 Καταλαβαίνετε; 326 00:17:42,207 --> 00:17:45,543 Αυτοκτονία στο διάολο είναι το βαρύτερο έγκλημα 327 00:17:45,681 --> 00:17:48,284 Αυτοκτονία παιδιά είναι σκουπίδια 328 00:17:48,285 --> 00:17:49,420 Κόλαση ειπώθηκε είναι σκουπίδια 329 00:17:49,421 --> 00:17:51,152 Πραγματικά είναι σκουπίδια στα σκουπίδια 330 00:17:52,360 --> 00:17:53,385 Κόντο δάσκαλος ... 331 00:17:55,266 --> 00:17:59,263 Έλα μαζί μου για να μάθουν, στην κόλαση με το δίκαιο της σύνθεσης που 332 00:18:02,313 --> 00:18:03,682 Στο Βουδισμό, ο οποίος έχασε 333 00:18:03,683 --> 00:18:06,849 Ο κόσμος είναι κύκλος non-stop έξι 334 00:18:07,291 --> 00:18:09,594 Ανάμεσα στο χαμηλότερο επίπεδο της κόλασης 335 00:18:09,595 --> 00:18:11,498 είναι εδώ 336 00:18:11,499 --> 00:18:13,560 Αμφίβολα τα χέρια 337 00:18:13,670 --> 00:18:15,663 Τέλος πάντων, δεν μπορείτε να σηκώνουν τα χέρια τους Καλά 338 00:18:17,745 --> 00:18:19,111 ναί 339 00:18:23,156 --> 00:18:25,718 Να είστε προσεκτικοί, Ταού έμμηνο ρύση δάσκαλος, διάθεση θετική διαφορά ότι 340 00:18:25,927 --> 00:18:26,860 Είναι η μητέρα; 341 00:18:27,431 --> 00:18:28,228 πραγματικά Moo 342 00:18:28,733 --> 00:18:31,605 Ξέρετε γιατί θα πέσει στην άβυσσο; 343 00:18:31,606 --> 00:18:34,339 Αυτό είναι επειδή έσπασε τις "Πέντε Κανόνες" 344 00:18:34,745 --> 00:18:38,515 Moo, Πέντε Κανόνες τραγουδιού τραγουδούν μαζί 345 00:18:40,958 --> 00:18:42,221 ένας 346 00:18:42,728 --> 00:18:48,799 Δεν πρέπει να στερηθεί της βιολογικής ζωής 347 00:18:50,444 --> 00:18:51,779 Ακόμα και τα έντομα δεν μπορούν να το σκοτώσουν; 348 00:18:51,780 --> 00:18:54,985 Εφ 'όσον η δολοφονία δεν θα λειτουργήσει, δεν μπορεί να αυτοκτονήσει 349 00:18:54,986 --> 00:18:57,787 Σωστό ή λάθος; Μπορώ να δω κανέναν στη γραμμή ουρανό 350 00:18:57,859 --> 00:18:59,628 (Hell) "αυτοκτονία ..." 351 00:18:59,629 --> 00:19:01,264 "Θα πέσουν μέσα στο μαύρο σχοινί κόλαση." 352 00:19:01,265 --> 00:19:02,367 Μαύρο σχοινί είναι αυτό; 353 00:19:02,368 --> 00:19:04,237 «Καμένη καυτό μαύρο καλώδιο για ζωντανή" 354 00:19:04,238 --> 00:19:05,339 Πώς; 355 00:19:05,340 --> 00:19:06,676 "Push μακριά από το γκρεμό ..." 356 00:19:06,677 --> 00:19:08,613 Ήταν κόλαση Βουδισμό ή τον Χριστιανισμό; 357 00:19:08,614 --> 00:19:12,186 Λίγο ασθμαίνων, Matsuura, θα γυρίσει πίσω σε μένα 358 00:19:12,187 --> 00:19:13,747 Τίποτα - διαβάστε Αχ κλανιά, νεκρός γυαλιά Αμπερντίν 359 00:19:20,772 --> 00:19:22,639 Εδώ τι συναισθηματική ah; 360 00:19:23,444 --> 00:19:24,673 Νομίζω ότι από αυτό 361 00:19:25,681 --> 00:19:26,849 λόγος για την αυτοκτονία σας; 362 00:19:26,850 --> 00:19:28,945 Υποθέτω ότι δεν θα αυτοκτονήσει 363 00:19:29,556 --> 00:19:30,819 Έχω ένα αγαπημένο κορίτσι 364 00:19:31,226 --> 00:19:31,859 Υπονοώντας εγώ; 365 00:19:31,860 --> 00:19:33,727 Ευφυής, ανοιχτόχρωμο δέρμα κορίτσι 366 00:19:33,898 --> 00:19:36,335 δεν φαίνεται σε μένα, αχ, ήμουν κόκκινο 367 00:19:36,770 --> 00:19:38,364 σπουδαστές Tezuka Hiromi 368 00:19:39,376 --> 00:19:41,573 Η πρώτη μου τάξη φλερτ πάνω της 369 00:19:42,715 --> 00:19:45,516 Δευτεροετής φοιτητής τελικά κατατάσσονται στην ίδια κατηγορία 370 00:19:45,888 --> 00:19:47,755 Αλλά δεν έχει καμία πιθανότητα να κλείσει 371 00:19:48,260 --> 00:19:51,255 Μόλις είδα Yoshitsune, ναι Yoshitsune αχ 372 00:19:51,533 --> 00:19:52,262 off συμμαθητές 373 00:19:56,978 --> 00:19:58,606 Τι λέτε για αυτό; - Πραγματικά χαριτωμένο 374 00:19:58,681 --> 00:19:59,783 Χρώματα φαίνονται πολύ χαριτωμένο - πολύ καλό ναι 375 00:19:59,784 --> 00:20:01,913 Ροζ, κεράσι δέντρο αυτό; 376 00:20:02,422 --> 00:20:03,481 U μαντέψετε τι είναι γραμμένο πάνω; 377 00:20:03,892 --> 00:20:05,451 Θα ενταχθούν στην ομάδα, αλλά και λόγω του τόνου θερμότητας 378 00:20:05,561 --> 00:20:08,625 Tezuka μαθητές ήθελαν να ακούσουν ροκ μουσική 379 00:20:09,536 --> 00:20:12,007 Κιθάρα, τότε πάμε με την ομάδα του δωματίου πρακτική Panda θα είναι σε θέση να δανειστεί 380 00:20:12,509 --> 00:20:13,544 Μόνο περίπτωση κιθάρα ... 381 00:20:13,545 --> 00:20:16,015 Κάνω δανείστηκε από το ζεστό ήχο για τον εαυτό του και κάποια Κοινοτική Υπηρεσία 382 00:20:17,686 --> 00:20:18,711 Εκ των οποίων δύο 383 00:20:19,457 --> 00:20:25,298 Δεν μπορεί να κλέψει ιδιοκτησία άλλων ανθρώπων 384 00:20:25,369 --> 00:20:26,701 (Νότια ήχο υψηλό πυρετό, Inc.) 385 00:20:31,514 --> 00:20:34,586 Μετά το σχολείο, ήμουν πάντα στο δρόμο για το σπίτι της 386 00:20:34,587 --> 00:20:35,688 προσποιούνται συνάντηση 387 00:20:35,689 --> 00:20:36,816 Απλά κυνηγός συμπεριφορά αυτή 388 00:20:54,995 --> 00:20:57,799 Tezuka φοιτητές, u ζουν εδώ γύρω; 389 00:20:57,800 --> 00:20:59,667 Όχι, μόνο και μόνο επειδή τις ασκήσεις στο σπίτι 390 00:21:00,105 --> 00:21:01,664 Δεν μπορείτε να σβήσει τον ήχο 391 00:21:06,919 --> 00:21:08,554 Off φοιτητές, θα πρέπει να παίξει το αχ μπάντα; 392 00:21:08,555 --> 00:21:11,426 Ω, ναι, ακριβώς πίσω δωμάτιο κατάρτιση της ομάδας 393 00:21:11,427 --> 00:21:13,898 Πραγματικά ισχυρή, ασκείτε μερικά πρώτα; 394 00:21:13,899 --> 00:21:15,698 Όχι, αυτό το πράγμα ... 395 00:21:17,106 --> 00:21:18,708 Έχουμε ασκήσει γράφουν τα δικά τους τραγούδια 396 00:21:18,709 --> 00:21:19,972 Είναι πολύ ισχυρό ναι 397 00:21:20,747 --> 00:21:22,081 Πώς να κάνετε; Εντάξει; Πάει στην τουαλέτα; 398 00:21:22,082 --> 00:21:24,052 Όχι, γιατί αγόρασα ένα λίγο ακριβό κιθάρα 399 00:21:24,053 --> 00:21:25,750 Αυτό Αχ ... 400 00:21:26,925 --> 00:21:29,488 Μπορείτε προσποιούνται ροκ μακριά ακριβώς για να είναι κοντά στα κορίτσια; 401 00:21:30,533 --> 00:21:32,503 Θα πω πάντα θέλουν να πεθάνουν στο διαδίκτυο 402 00:21:32,804 --> 00:21:34,637 Αλλά και λόγω της κάρτας βιβλιοθήκης της 403 00:21:35,108 --> 00:21:36,441 Είναι μερικά βιβλία όπως Dazai 404 00:21:36,545 --> 00:21:37,579 Αυτό είναι χάλια - ότι αχ 405 00:21:37,580 --> 00:21:41,110 Όπως το "γεννήθηκε ως άνθρωπος Λυπάμαι", όπως 406 00:21:41,588 --> 00:21:45,995 Νομίζω ότι αν εγκατασταθεί μελαγχολία, αυτή θα μπορούσε να μου παρατηρήσετε 407 00:21:48,202 --> 00:21:49,637 Πάντα απογοητευτική Αχ ... 408 00:21:49,638 --> 00:21:52,576 Πρέπει να ελέγχει, επίσης, τι στο διάολο ευνοϊκότητας αχ 409 00:21:53,044 --> 00:21:55,716 Είμαι πολύ ανήσυχη για την ακμή, κάνει επίσης το πρόσωπό 410 00:21:55,717 --> 00:21:57,986 Επίσης εφαρμόζουν κάποια λοσιόν ή μάσκα γεν σφιχτά 411 00:21:57,987 --> 00:22:00,083 Καλημέρα, νωρίς, u κόψτε τα κτυπήματα; 412 00:22:03,899 --> 00:22:06,132 Με την ευκαιρία, για τα μαλλιά ... 413 00:22:06,839 --> 00:22:09,106 Ήξερα λίγο αποτυχία 414 00:22:09,478 --> 00:22:10,512 Ποιος θα ήξερε πριν από το πώς χτένισμα αχ 415 00:22:10,513 --> 00:22:12,540 Είμαι πραγματικά λίγο φυσικό όγκο 416 00:22:12,684 --> 00:22:14,921 Επίσης, με ιόντων καυτό φάκελο, ο φάκελος προσπαθεί ουσιαστικά ευθεία 417 00:22:14,922 --> 00:22:16,591 Αλλά το αποτέλεσμα φαίνεται ακόμη χειρότερα - κανείς δεν σας ρωτήσω 418 00:22:16,592 --> 00:22:19,163 Αλλά έχω να στοιχηματίσετε σε μια βαθμολόγηση ταξίδι Qieye 419 00:22:19,164 --> 00:22:19,965 Σε αυτήν την ημέρα της ελεύθερης κυκλοφορίας 420 00:22:19,966 --> 00:22:21,400 Έχετε μια ματιά στα κορίτσια ντους; 421 00:22:21,635 --> 00:22:24,004 Όχι, εγώ δεν κρυφοκοιτάζει 422 00:22:25,543 --> 00:22:26,773 ter του 423 00:22:26,913 --> 00:22:31,081 Δεν μπορεί να πει ψέματα 424 00:22:31,656 --> 00:22:33,759 Αποφοίτηση ταξίδι δεν peep κορίτσια κολύμβησης 425 00:22:33,760 --> 00:22:34,887 Ο άνθρωπος δεν είναι εντάξει 426 00:22:39,004 --> 00:22:39,994 κοίταξα 427 00:22:40,173 --> 00:22:41,708 η τέταρτη 428 00:22:41,709 --> 00:22:46,447 δεν μπορεί να εθιστεί σε σφοδρή επιθυμία 429 00:22:48,255 --> 00:22:49,120 Φύλο 430 00:22:51,863 --> 00:22:52,831 δεν μπορώ 431 00:22:52,998 --> 00:22:55,202 Αλλά αυτό είναι Sugimoto και Shibata εντολή 432 00:22:55,203 --> 00:22:56,003 Είμαι επίσης το τελευταίο καταφύγιο 433 00:22:56,004 --> 00:22:57,906 Θα πρέπει να γυρίσει την ταινία, έτσι δεν είναι; - Συγνώμη 434 00:22:58,075 --> 00:22:59,977 Υπάρχουν βίντεο; Κάτι για να δει κανείς; 435 00:23:03,052 --> 00:23:04,817 Πώς θα μπορούσε να υπάρχει πραγματικά αχ 436 00:23:05,123 --> 00:23:06,859 Νομίζω ότι θα πρέπει να πληρούν τα 437 00:23:06,860 --> 00:23:08,055 Όλα κόλαση συνθήκες αχ 438 00:23:08,530 --> 00:23:12,061 Γι 'αυτό ήταν πραγματικά κακή 439 00:23:12,504 --> 00:23:13,529 Κρίμα το 440 00:23:14,008 --> 00:23:15,840 Off τους μαθητές να συνεχίσουμε έτσι ...; 441 00:23:22,725 --> 00:23:24,060 Daisuke, 喂 442 00:23:24,061 --> 00:23:25,898 Τίποτα - Τι τίποτα ah; 443 00:23:25,899 --> 00:23:27,960 Μπορείτε να πάτε με το που επιφυλακή, κάντε κλανιά αχ - τίποτα 444 00:23:29,505 --> 00:23:30,906 Πήρε την ευκαιρία να πάει για να μην ακουστεί σαν; 445 00:23:34,950 --> 00:23:35,849 Γρήγορα 446 00:23:38,724 --> 00:23:40,056 Daisuke, ανεφοδιασμό Γεια σας 447 00:23:52,686 --> 00:23:53,654 Maeda ήρθε 448 00:23:55,090 --> 00:23:55,989 Maeda ήρθε 449 00:24:00,735 --> 00:24:01,896 Τι τρέχει τρέχει; 450 00:24:02,639 --> 00:24:03,664 Στη συνέχεια, την επόμενη μέρα ... 451 00:24:06,981 --> 00:24:07,971 Στη συνέχεια, σκεφτείτε να συμβεί; 452 00:24:10,153 --> 00:24:12,055 Ζήτησα από το φίλο μου μου είπε να αλλάξω θέσεις 453 00:24:13,159 --> 00:24:15,061 Maeda δάσκαλος, καθηγητής Maeda 454 00:24:15,164 --> 00:24:16,866 Junko αντιμετωπίζουν οι μαθητές δεν είναι πολύ καλή 455 00:24:16,867 --> 00:24:18,928 Δάσκαλος, Junko μαθητές αντιμετωπίζουν δεν είναι πολύ καλή 456 00:24:19,172 --> 00:24:20,504 Μπορείτε χάλια ναι 457 00:24:20,675 --> 00:24:21,576 Κακή, πολύ πεινασμένος 458 00:24:21,577 --> 00:24:22,578 Ποιος είπε ότι ακριβώς; 459 00:24:22,579 --> 00:24:23,569 Έχω ένα yo μπανάνα 460 00:24:23,714 --> 00:24:25,513 Όχι, λυπάμαι που 461 00:24:25,885 --> 00:24:28,288 Χάλια - Qu Σίλα, Matsuura 462 00:24:28,591 --> 00:24:31,586 Δεν έχουν τα προσόντα για να ζήσουν - βλέπετε κλανιά Ω 463 00:24:33,067 --> 00:24:34,900 Tezuka Tezuka μαθητές φοιτητές ... 464 00:24:35,171 --> 00:24:37,164 Μπορώ να χρησιμοποιήσω αυτό για μια καλή πείτε σας 465 00:24:43,855 --> 00:24:46,655 U Στο κατάστημα με σουβενίρ, δεν βλέπω αυτό; 466 00:24:52,038 --> 00:24:54,031 (Απόδοση Paul YouAn) 467 00:24:55,278 --> 00:24:56,143 Πώς, με ποιον τρόπο; 468 00:24:56,380 --> 00:24:59,216 Όχι, εντάξει, σας ευχαριστώ, να το πάρετε 469 00:25:05,966 --> 00:25:07,902 Off μαθητές, εσείς ύπουλη 470 00:25:07,903 --> 00:25:10,100 Μπανάνα μισά μαζί μου τώρα 471 00:25:16,287 --> 00:25:17,219 Λέω ... 472 00:25:19,025 --> 00:25:20,756 Χθες έχετε έρθει στο δωμάτιό μας, έτσι δεν είναι; 473 00:25:26,207 --> 00:25:27,876 Θα είναι σε θέση να ξεκουραστούν στην τουαλέτα Hello 474 00:25:27,877 --> 00:25:29,312 Λοιπόν, ανάπαυση, πάει στην τουαλέτα 475 00:25:29,313 --> 00:25:30,975 Ωχ, θέλω να διαρρεύσει η 476 00:25:31,117 --> 00:25:32,210 επίσης, 477 00:25:32,353 --> 00:25:34,823 Daisuke, αν η κολασμένων 478 00:25:34,891 --> 00:25:35,791 Μπορείτε να επιλέξετε τι είδους κόλαση; 479 00:25:35,792 --> 00:25:37,318 Bucket ουρητήρια Κόλαση 480 00:25:37,863 --> 00:25:38,853 Daisuke, πώς το κάνετε; 481 00:25:39,867 --> 00:25:41,403 Δεν το αισθάνεσαι; 482 00:25:41,404 --> 00:25:42,804 Off τους μαθητές πώς να το κάνεις; Εντάξει; 483 00:25:42,907 --> 00:25:44,843 Daisuke; Daisuke! 484 00:25:45,279 --> 00:25:46,747 Έλα, πολύ επικίνδυνο 485 00:25:46,748 --> 00:25:47,647 Daisuke! 486 00:25:53,763 --> 00:25:54,964 Μπανάνα ως σνακ 487 00:25:54,965 --> 00:25:58,267 Κόλλησε στο λαιμό για να πνίξει; 488 00:26:02,112 --> 00:26:05,719 Αστείο, έτσι δεν είναι; Έτσι, δεν υπάρχει μια αυτοκτονία 489 00:26:05,720 --> 00:26:07,849 Μπορώ να επιστρέψω και πάλι; Επιτρέψτε μου να πω αυτή τη φορά 490 00:26:09,126 --> 00:26:11,654 Μπανάνα ως σνακ ... 491 00:26:12,132 --> 00:26:14,302 Κολλήσει στο λαιμό ... 492 00:26:14,303 --> 00:26:16,000 Έχουν αρκετά από αυτό 493 00:26:16,174 --> 00:26:18,975 Θέλω απλώς να διευκρινίσει ότι δεν είμαι αυτοκτονικός 494 00:26:19,247 --> 00:26:21,718 Με αυτό τον τρόπο, η αυτοκτονία εξακολουθεί να είναι σχετικά καλή 495 00:26:21,785 --> 00:26:22,753 Συμβαίνει ... 496 00:26:22,754 --> 00:26:25,057 Είναι στην πραγματικότητα μια μπανάνα κολλήσει στο λαιμό 497 00:26:25,058 --> 00:26:26,126 Τι ζωγράφισε επίσης μια τομή αχ 498 00:26:26,127 --> 00:26:27,997 Όχι ένας ηλίθιος, ηλίθιοι πυροβολούν 499 00:26:27,998 --> 00:26:29,967 Οι μπανάνες κολλήσει στο λαιμό ... 500 00:26:29,968 --> 00:26:30,901 Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα 501 00:26:33,976 --> 00:26:36,379 Συγνώμη, έχω γύρισμα πάρα πολύ μακριά 502 00:26:36,682 --> 00:26:38,351 Μπορείτε να το πάρετε για να ζητήσει συγγνώμη - πονάει διαιτητή ... 503 00:26:38,352 --> 00:26:40,652 Μην κλαις, θα πεινασμένοι 504 00:26:40,757 --> 00:26:42,158 Ghost τρώνε ρύζι μπάλες αυτό; 505 00:26:46,201 --> 00:26:49,696 Αν είχα γνωστό χθες το βράδυ κάτω σε σχέση με ακουστεί 506 00:26:51,011 --> 00:26:53,208 Έτσι θέλετε να το τιτίβισμα; 507 00:26:53,282 --> 00:26:54,307 Σίγουρα θέλετε αχ 508 00:26:54,451 --> 00:26:56,955 Εγώ όχι μόνο έγραψε, θέλουν να προχωρήσουν περαιτέρω 509 00:26:56,956 --> 00:26:58,322 Ήμουν το τρίτο έτος αχ 510 00:26:58,960 --> 00:26:59,859 Ωστόσο ... 511 00:27:00,396 --> 00:27:02,132 Τα κορίτσια δεν είχε καν ακουστεί είναι νεκρός πάρα πολύ 512 00:27:02,133 --> 00:27:04,296 Αλλά, επίσης, να είναι νεκρός αυτό το χτένισμα 513 00:27:04,371 --> 00:27:06,875 Θέλετε να Tezuka Hiromi ανταποκριθεί; 514 00:27:06,876 --> 00:27:07,706 Μπορώ να την δω; 515 00:27:08,346 --> 00:27:10,077 Αυτό εξαρτάται από το πώς το κάνεις 516 00:27:11,452 --> 00:27:12,944 Υπάρχουν αρκετά δυσάρεστη 517 00:27:14,424 --> 00:27:18,057 Κάθε Παρασκευή θα πρέπει να αποδεχθεί την απόφαση των Προέδρων κόλαση 518 00:27:18,800 --> 00:27:22,763 Αποφασίστε πού να διανείμουν, το οποίο είναι ο τρόπος που 519 00:27:23,008 --> 00:27:24,739 Αυτό ονομάζεται μετενσάρκωση 520 00:27:25,046 --> 00:27:27,182 Για όσους από εσάς στο κάτω μέρος των ανθρώπων 521 00:27:27,183 --> 00:27:28,982 Είναι μια καλή ευκαιρία για να αντιστραφεί 522 00:27:29,121 --> 00:27:30,857 Υπάρχουν έξι από το δρόμο σας 523 00:27:30,858 --> 00:27:32,761 Η λεγόμενη "έξι" 524 00:27:32,762 --> 00:27:35,130 Το πρώτο είναι ο κόσμος δρόμος 525 00:27:35,299 --> 00:27:38,066 Αυτό είναι όπου το αρχικό αρσενικό ανάμεσά σας 526 00:27:38,907 --> 00:27:41,945 Σούρα Road, κατοικία Asura του 527 00:27:41,946 --> 00:27:44,049 Πόλεμος δεν σταματούν ποτέ στον κόσμο. 528 00:27:44,050 --> 00:27:46,221 Κτήνη, με βοοειδή ή άλογα 529 00:27:46,222 --> 00:27:48,784 Θηρίο είναι βιώσιμο κάτω από αυτόν τον κόσμο 530 00:27:48,994 --> 00:27:53,202 Πεινασμένα φαντάσματα, για τους πεινασμένους, η δυστυχία στον κόσμο. 531 00:27:53,203 --> 00:27:54,933 ακολούθησε κόλαση 532 00:27:56,309 --> 00:27:58,211 Ακόμη και ο ύπνος είναι, επίσης, δεν επιτρέπεται 533 00:27:58,413 --> 00:28:01,351 Μόνο η κόλαση των βασανιστηρίων ατέλειωτη υπομονή 534 00:28:01,553 --> 00:28:05,687 Πολύ κόλαση ... κόλαση 535 00:28:07,097 --> 00:28:08,258 Αυτό είναι ... 536 00:28:08,834 --> 00:28:10,701 εδώ 537 00:28:11,339 --> 00:28:15,446 Πέντε εξετάσεις εβδομάδα, έως και επτά δοκιμών 538 00:28:15,447 --> 00:28:18,954 Αλλά, εάν η πτώση στην έβδομη μετενσάρκωση της κόλασης 539 00:28:18,955 --> 00:28:21,357 Θα αναπτυχθούν σε μια γωνία σαν κι εμένα στο κακό 540 00:28:21,459 --> 00:28:23,258 Δεν είναι πλέον από την κόλαση 541 00:28:23,463 --> 00:28:25,092 Θα ήθελα να ρωτήσω ποια είναι η κορυφή; 542 00:28:26,269 --> 00:28:27,504 Αυτό είναι εντάξει μαζί σας 543 00:28:27,505 --> 00:28:28,165 (Ουρανός) 544 00:28:28,306 --> 00:28:30,911 Η λεγόμενη Ουρανό αναφέρεται στον ουρανό, έτσι δεν είναι; 545 00:28:30,912 --> 00:28:32,278 Μπορούμε επίσης να πάμε στον παράδεισο αυτό; 546 00:28:34,018 --> 00:28:37,257 Μπορείτε ... θέλετε να πάτε στον παράδεισο; 547 00:28:37,258 --> 00:28:39,023 Αυτό ... δεν είναι ... 548 00:28:39,963 --> 00:28:42,066 Αντί για μη επείγουσες ,, μη επείγουσες, 549 00:28:42,067 --> 00:28:44,367 Ίσως ήταν ακόμα ζωντανός, θα επιστρέψει στο γιανγκ, όπως 550 00:28:47,111 --> 00:28:47,945 Με λίγα λόγια να πεθάνουν αποφασιστικότητα 551 00:28:47,946 --> 00:28:49,180 Yama να δείξει τον εαυτό σας 552 00:28:49,181 --> 00:28:50,309 Αν και θα ήθελα να είναι νεκρός 553 00:28:50,451 --> 00:28:53,149 Yama ... 554 00:28:53,357 --> 00:28:55,793 Δίκη - Τι είναι αυτό; 555 00:28:56,162 --> 00:28:59,134 Είναι φοβερό 556 00:29:02,375 --> 00:29:09,083 Σύμφωνα με την κατάσταση του είναι καλή ή κακή κρίση ... 557 00:29:11,360 --> 00:29:14,389 Bengyoyoyo yo 558 00:29:25,388 --> 00:29:27,517 φοβόταν 559 00:29:29,029 --> 00:29:30,896 Σούπερ μεγάλα ... της ... 560 00:29:33,337 --> 00:29:35,569 Θαύμασα από αυτό 561 00:29:37,345 --> 00:29:39,440 Yama ενήλικες 562 00:29:41,053 --> 00:29:43,489 Yama δίκη ... 563 00:29:44,259 --> 00:29:45,922 Είναι φοβερό 564 00:29:52,877 --> 00:29:55,440 Ψέμα θα το τράβηγμα της γλώσσας 565 00:29:56,418 --> 00:29:57,180 Πηγαίνετε δεξιά πίσω αχ 566 00:29:59,490 --> 00:30:03,954 ... Είναι ότι ... είμαι μακριά Daisuke 567 00:30:04,467 --> 00:30:07,472 Επειδή υπάρχει κάποιο λάθος, ήταν λανθασμένα αυτοκτονία 568 00:30:07,473 --> 00:30:09,568 Δώστε παρουσιάσεις αχ 569 00:30:09,677 --> 00:30:10,940 Εκφραστούν; 570 00:30:11,548 --> 00:30:13,245 Ναι, αυτό θέλω να ξεκινήσω να τραγουδάω 571 00:30:13,418 --> 00:30:14,977 Παρακαλώ να ακούσετε "Αυτοκτονία Αυτοκτονία" 572 00:30:15,589 --> 00:30:18,288 Αυτοκτονία ... - ζώα 573 00:30:19,697 --> 00:30:22,464 (Ζώα) 574 00:30:26,211 --> 00:30:27,144 βρωμάει 575 00:30:28,248 --> 00:30:29,079 Πού είναι; 576 00:30:32,022 --> 00:30:33,992 Αυτό δεν είναι το Panda ομάδα δωμάτιο πρακτική στο μπάνιο; 577 00:30:34,060 --> 00:30:35,255 Έτσι, αυτό είναι ένα αρσενικό μεταξύ σας; 578 00:30:35,329 --> 00:30:38,096 Μεγάλη, είμαι ζωντανός 579 00:30:42,009 --> 00:30:42,703 Παπαγάλος; 580 00:30:45,048 --> 00:30:46,448 Στην πραγματικότητα παπαγαλίζουν αχ ... 581 00:30:47,086 --> 00:30:49,488 Τέλος πάντων, φαινομενικά μυστηριώδης μετενσάρκωση 582 00:30:49,658 --> 00:30:51,490 Πραγματικά δεν περίμενα να τουαλέτας όταν το κανάλι ah; 583 00:31:10,065 --> 00:31:10,691 Πουλί; 584 00:31:11,201 --> 00:31:12,226 Είναι ο θάνατος; 585 00:31:13,739 --> 00:31:14,434 Πουλιά ... 586 00:31:14,708 --> 00:31:15,971 θάνατος 587 00:31:17,179 --> 00:31:17,703 Υπάρχουν Niaoa ... 588 00:31:18,048 --> 00:31:20,952 Είμαι ένα παπαγάλο, όπου τα μικρά πουλιά δεν κάνουν τα πουλιά 589 00:31:21,020 --> 00:31:22,010 Διευθυντής, τα πουλιά 590 00:31:22,457 --> 00:31:27,263 Διαχειριστής, όχι τόσο γρήγορα για να σταματήσει 591 00:31:32,277 --> 00:31:35,477 Κάτι που κάνει το τηλέφωνό Lang και κειμήλια 592 00:31:37,053 --> 00:31:38,749 Fanlao ειδικά στείλατε, σας ευχαριστώ 593 00:31:47,173 --> 00:31:51,341 Chen τότε, εσείς κάνετε ό, τι ah 594 00:31:51,515 --> 00:31:53,417 Ο αδελφός σας μόλις πεθάνει ναι 595 00:31:54,454 --> 00:31:56,721 Λοιπόν, μετά από όλα, το μόνο που μαθητές γυμνασίου και λυκείου 596 00:31:57,695 --> 00:31:59,323 μικρή Τσεν 597 00:31:59,531 --> 00:32:01,661 Γνωρίστε τον αδελφό σου τηλέφωνο τον κωδικό σας; - Κ.λπ. 598 00:32:02,237 --> 00:32:05,008 Και ούτω καθεξής, περιμένετε ένα λεπτό - Δεν είδα τίποτα 599 00:32:05,009 --> 00:32:06,341 Πώς δεν θα μπορούσε να δει αχ 600 00:32:06,746 --> 00:32:09,150 Και ούτω καθεξής, θα απαντήσω 601 00:32:09,151 --> 00:32:09,982 Απάντηση αυτό 602 00:32:19,639 --> 00:32:20,629 Γεια σας για να πυροβολήσει 603 00:32:35,704 --> 00:32:36,797 σπουδαστές Tezuka 604 00:32:41,750 --> 00:32:44,745 Tezuka Tezuka φοιτητές μαθητές ... Αχ ... 605 00:32:49,632 --> 00:32:52,069 Μισητό απεχθές ... Αχ ... 606 00:32:53,240 --> 00:32:55,802 Γαμώτο ... αχ ... εγώ ... 607 00:32:56,112 --> 00:32:58,412 Γαμώτο ... Ήμουν στο τέλος να κάνει αχ; 608 00:33:06,767 --> 00:33:07,631 Μικρές μπιπ; 609 00:33:09,072 --> 00:33:09,663 έλα 610 00:33:10,340 --> 00:33:11,603 Ηλίθιος θα κουβέρτα το παρελθόν 611 00:33:11,710 --> 00:33:14,146 Μικρές μπιπ; Μικρές μπιπ ... 612 00:33:14,415 --> 00:33:16,510 Είμαι μια μεγάλη βοήθεια σας, να μου δώσει λιγότερο χάος για να πάρει το όνομα 613 00:33:18,356 --> 00:33:20,417 πολύ χαριτωμένο 614 00:33:22,833 --> 00:33:26,105 Όχι, όχι, μαμά, εγώ αχ 615 00:33:26,106 --> 00:33:26,664 αχ 616 00:33:54,296 --> 00:33:55,889 U κάνουμε εδώ κάθε μέρα 617 00:33:58,838 --> 00:34:01,366 Δύο άνθρωποι θα είναι πάρα πολύ νωρίς για να πάει πίσω και μόνο 618 00:34:03,814 --> 00:34:05,215 Δεν έχω καμία μητέρα 619 00:34:08,558 --> 00:34:09,526 Βρίσκονται σε εσάς, έχω μια μητέρα 620 00:34:10,328 --> 00:34:11,455 Ενώ εκεί, αλλά δεν ήταν μαζί μου 621 00:34:14,771 --> 00:34:16,433 Ο πατέρας μου ξαναπαντρεύτηκε πέρυσι 622 00:34:18,177 --> 00:34:21,411 Η νέα μητέρα είναι ένα καλό πρόσωπο 623 00:34:22,352 --> 00:34:23,844 Αλλά το πρόβλημα δεν είναι εδώ 624 00:34:32,607 --> 00:34:34,743 Έτσι u σκοτώνουν το χρόνο; 625 00:34:34,744 --> 00:34:38,308 Στο μέλλον, αλλά πόσες φορές έχω να το εξηγήσω; 626 00:34:49,941 --> 00:34:52,572 Συγγνώμη, αν κάνω είναι δύσκολο για σας να επιλέξετε 627 00:34:54,250 --> 00:34:54,807 Πάω πρώτα 628 00:34:59,627 --> 00:35:00,925 Θα αγαπάμε το 629 00:35:02,733 --> 00:35:03,666 Τι θησαυρός; 630 00:35:04,637 --> 00:35:05,502 αγαπημένες κόρη 631 00:35:07,543 --> 00:35:08,636 Έχετε μια κόρη; 632 00:35:10,816 --> 00:35:13,720 Όχι, εγώ μεγάλωσα σε αυτό το θέμα μετά από 633 00:35:15,259 --> 00:35:17,320 Αλλά εγώ ... 634 00:35:18,699 --> 00:35:22,400 Ποτέ διαζευγμένοι, εγώ ... 635 00:35:24,410 --> 00:35:25,902 Ακόμη και αν κάθε γίνει παππούς, γιαγιά 636 00:35:27,717 --> 00:35:30,952 Θα θησαυρός γυναίκα μου ... 637 00:35:32,894 --> 00:35:33,862 Εγώ ... 638 00:35:38,338 --> 00:35:39,637 έτσι, αχ 639 00:36:42,768 --> 00:36:45,398 Το κινητό μου τηλέφωνο ... ... 640 00:36:46,743 --> 00:36:48,371 Βρέθηκε το τηλέφωνο ... 641 00:36:58,332 --> 00:36:59,824 Ω 642 00:37:14,732 --> 00:37:16,861 Η πρεσβυωπία ... γυαλιά ανάγνωσης μου 643 00:37:21,580 --> 00:37:26,284 Τοποθετήστε το πού πηγαίνουν; 644 00:37:27,425 --> 00:37:28,723 Πήρε μετά ... 645 00:37:33,036 --> 00:37:33,968 Πού είναι; 646 00:37:43,490 --> 00:37:46,028 "Tezuka μαθητές, κάτι που συνέβη σε μένα 647 00:37:46,029 --> 00:37:47,828 Τώρα ως εκ θαύματος ξαναγεννηθεί ». 648 00:37:48,400 --> 00:37:49,067 "Αν u δείτε σε αυτό το ενημερωτικό δελτίο 649 00:37:49,068 --> 00:37:50,058 Παρακαλώ μήνυμα πίσω σε μένα. " 650 00:37:50,872 --> 00:37:51,840 "I love u" 651 00:37:53,543 --> 00:37:54,773 (Transmission, αποδέκτης Hiromi) 652 00:37:58,553 --> 00:38:00,683 Μικρές μπιπ, περιμένουν 653 00:38:02,996 --> 00:38:04,732 SMS, SMS εκεί πίσω ακόμα; 654 00:38:04,733 --> 00:38:07,569 Μικρές τηλέφωνο μπιπ αρέσει πραγματικά 655 00:38:08,440 --> 00:38:10,570 Αδελφός συχνά, ενώ το φαγητό να γλιστρήσει τηλέφωνο 656 00:38:11,480 --> 00:38:15,545 Daisuke μικρό ηχητικό σήμα μπορεί να ξαναγεννηθεί ακόμα 657 00:38:17,626 --> 00:38:18,491 φάτε το 658 00:38:28,514 --> 00:38:30,016 Καλώς ήρθατε στην κόλαση 659 00:38:30,017 --> 00:38:31,919 Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! ! ! ! ! ! 660 00:38:34,693 --> 00:38:36,595 Τι μέρα είναι σήμερα; - Ah; Τρίτη 661 00:38:37,666 --> 00:38:41,470 Σάββατο και Κυριακή, μία, δύο ... τέσσερις ημέρες δει, αχ; 662 00:38:41,907 --> 00:38:44,435 Μεταξύ του χρόνου ο ήλιος είναι περίπου επτά 663 00:38:45,448 --> 00:38:46,549 1997; 664 00:38:46,550 --> 00:38:48,587 Parrot μέσο προσδόκιμο ζωής είναι έξι χρόνια 665 00:38:48,588 --> 00:38:50,057 Μπορείτε να έρθει σε ένα τέλος, αχ, Daisuke 666 00:38:50,492 --> 00:38:51,793 Όχι, όχι, ήμουν εκεί για επτά χρόνια; 667 00:38:51,794 --> 00:38:53,924 Η χρονική διαφορά μεταξύ του αρσενικού και του υποκόσμου 668 00:38:54,868 --> 00:38:58,440 Κόλαση εβδομάδα για να Γιανγκ δεκαετία 669 00:38:58,441 --> 00:38:59,808 Αυτή τη στιγμή η διαφορά είναι το πώς είναι; 670 00:39:00,011 --> 00:39:01,146 Την επόμενη φορά που πήγα στο γιανγκ 671 00:39:01,147 --> 00:39:03,049 Tezuka συμμαθητή 27 ετών; 672 00:39:03,050 --> 00:39:04,152 Είναι ακόμα ζωντανός ah; 673 00:39:04,153 --> 00:39:05,822 Μπορείτε να την δει αχ; Ναι! 674 00:39:05,823 --> 00:39:06,984 πέθανε 675 00:39:07,492 --> 00:39:09,121 Εκείνη δεν επιστρέψει μηνύματα κειμένου μου 676 00:39:09,764 --> 00:39:11,166 Σίγουρα νεκρούς φίλους 677 00:39:11,167 --> 00:39:13,399 Ακόμα κι αν πραγματικά νεκρός 678 00:39:13,639 --> 00:39:14,907 Όσο μπορώ να πάω στον ουρανό για να την συναντήσω, σωστά; 679 00:39:14,908 --> 00:39:16,969 Κανείς από την κόλαση στον παράδεισο 680 00:39:17,512 --> 00:39:18,947 Μέχρι στιγμής κανείς δεν υπάρχει 681 00:39:19,918 --> 00:39:21,687 Ο τύπος είναι ένας άνθρωπος μπορεί να ξαναγεννηθεί 682 00:39:21,688 --> 00:39:24,386 Αν και δεν είναι χωρίς, αλλά μάλλον σπάνιο 683 00:39:25,429 --> 00:39:26,396 Ωστόσο ... 684 00:39:29,169 --> 00:39:31,572 Ξέρω ότι ένας άνθρωπος αναγεννάται μεθόδους 685 00:39:31,675 --> 00:39:33,440 Τι; Παρακαλώ πείτε μου 686 00:39:35,449 --> 00:39:37,145 Rock είναι στην κόλαση για να κερδίσει 687 00:39:37,954 --> 00:39:41,017 Το σωστό όνομα είναι κόλαση Ροκ Battle Royale 688 00:39:41,661 --> 00:39:42,856 Aoziaosi Σημεία 689 00:39:42,997 --> 00:39:43,726 πάρα πολύ εξήρε 690 00:39:44,032 --> 00:39:45,125 Gene Simmons 691 00:39:45,502 --> 00:39:46,025 δροσερός 692 00:39:46,103 --> 00:39:47,205 taro Hakase 693 00:39:47,206 --> 00:39:47,968 Shuai καλά 694 00:39:48,040 --> 00:39:49,109 kishin Shinoyama 695 00:39:49,110 --> 00:39:50,169 Όπως και να σκάσει 696 00:39:50,779 --> 00:39:55,221 Είναι από την κόλαση πίσω στο κομμάτι γης σούπερ ελίτ 697 00:39:55,589 --> 00:39:56,924 Kishin Shinoyama επίσης; 698 00:39:56,925 --> 00:39:57,926 Τέλος πάντων, εγώ αγόρασα ένα νέο επίθεμα φάντασμα 699 00:39:57,927 --> 00:39:59,162 Εσείς δεν το αισθάνεστε; Το είδα για πρώτη φορά; 700 00:39:59,163 --> 00:40:00,899 Έτσι για να πούμε ... 701 00:40:00,900 --> 00:40:03,271 Δώστε μου κάποιες σκέψεις του, μου επαινέσω αχ 702 00:40:03,272 --> 00:40:05,105 Είναι της μόδας; - Όχι 703 00:40:05,175 --> 00:40:06,165 Kaeze 髮 質; 704 00:40:07,546 --> 00:40:09,149 Αυτός είναι ο νικητής της κόλασης Ροκ 705 00:40:09,150 --> 00:40:10,743 Kishin Shinoyama πάρα πολύ; 706 00:40:12,891 --> 00:40:15,555 Bet ευκαιρία στη ζωή ξαναγεννιέται 707 00:40:15,663 --> 00:40:18,200 Δεξιότητες μάθει στην κόλαση ροκ μαθητές γυμνασίου 708 00:40:18,201 --> 00:40:20,103 Φάντασμα και οι μουσικοί κάτω από ένα υψηλό 709 00:40:24,748 --> 00:40:26,741 Από τον έλεγχο τόνο στο προσωπικό ελέγχου λαμπτήρα 710 00:40:27,053 --> 00:40:30,116 Θαυμαστές από όλους τους φωτογράφους να ελέγχει αντικείμενο 711 00:40:31,629 --> 00:40:33,222 Μόνο ο νικητής ... 712 00:40:34,000 --> 00:40:34,763 δεν 713 00:40:35,269 --> 00:40:37,136 μόνο επιζώντες 714 00:40:38,075 --> 00:40:39,202 Ευκαιρία για να πάρει το παγκόσμιο ντεμπούτο 715 00:40:40,112 --> 00:40:42,173 Που θα υπογραφεί μεταξύ του αρσενικού και 716 00:41:35,223 --> 00:41:39,357 Χαμένοι θα βασανιστεί, αφού τρώγονται από τα κακά πνεύματα 717 00:41:49,986 --> 00:41:51,655 Το βάζουμε στο γιανγκ ονομάζεται μετενσάρκωση 718 00:41:51,656 --> 00:41:52,954 "Mainstream ντεμπούτο" 719 00:41:53,760 --> 00:41:55,319 Σημαντικές Ορχήστρα Ντεμπούτο 720 00:41:55,698 --> 00:41:57,759 Κόλαση είναι η φιλοδοξία μας 721 00:41:58,035 --> 00:41:59,629 Με την ορχήστρα; - Ένα 722 00:41:59,806 --> 00:42:02,176 Μένα, θα το κακό γιος εκεί Daisuke 723 00:42:02,177 --> 00:42:03,779 Οι τρεις από εμάς θα ήθελαν να ενταχθούν στην κύρια ντεμπούτο 724 00:42:03,780 --> 00:42:06,218 Και έτσι, όταν έχω το κουπί; 725 00:42:06,219 --> 00:42:08,689 Δυστυχώς, δεν είμαι ένας μαθητής λυκείου 726 00:42:09,259 --> 00:42:11,821 Θέλω να εστιάσω στο θέμα στο μέλλον βιομηχανία 727 00:42:12,198 --> 00:42:15,136 Daisuke, να ενταχθούν κόλαση Bar 728 00:42:15,137 --> 00:42:16,001 Είναι αδύνατο 729 00:42:20,014 --> 00:42:21,380 Μπορείτε να του πω 730 00:42:22,351 --> 00:42:23,286 Γίνετε μέλος κόλαση ... 731 00:42:23,287 --> 00:42:24,619 Αδύνατο είναι αδύνατη 732 00:42:25,157 --> 00:42:26,825 Ένα άτομο δεν μπορεί να είναι 733 00:42:26,826 --> 00:42:28,659 Η οποία μπορεί να είναι τρεις άνθρωποι στην γιανγκ αχ 734 00:42:30,301 --> 00:42:31,098 κακός 735 00:42:32,271 --> 00:42:33,239 Είχε δίκιο 736 00:42:33,373 --> 00:42:35,901 Και εγώ απλά θέλω να δω μόνο μια πλευρά των μαθητών Tezuka 737 00:42:48,203 --> 00:42:51,141 Ο καθένας, βρέχει, το Kuaiche 738 00:42:51,777 --> 00:42:53,109 Βροχή, βροχή 739 00:42:55,050 --> 00:42:57,715 Πάρα πολύ βασανίστηκε άνθρωποι αχ 740 00:43:00,394 --> 00:43:01,954 πραγματικά δυσάρεστη 741 00:43:07,008 --> 00:43:08,169 συγκομιδή 742 00:43:12,419 --> 00:43:15,015 Αυτό είναι άγρυπνες δύσκολο γεωργία αποτελέσματά μου 743 00:43:16,294 --> 00:43:17,193 Παρακαλείστε 744 00:43:26,881 --> 00:43:27,712 θηρίο 745 00:43:37,169 --> 00:43:38,034 Πώς; 746 00:43:40,075 --> 00:43:42,278 Πώς ah; τροφή 747 00:43:42,279 --> 00:43:44,749 Έλα, έλα αχ 748 00:43:45,185 --> 00:43:48,055 Μπορείτε κάθαρμα παιδί 749 00:43:48,157 --> 00:43:50,389 Πονάει, πονάει 750 00:43:50,930 --> 00:43:53,196 Canton άνθρωπος, τι κάνεις 751 00:43:53,434 --> 00:43:54,231 Πονάει πονάει 752 00:43:54,303 --> 00:43:57,366 Bastard, μικρό πέος, μισητό αχ 753 00:43:57,844 --> 00:43:59,278 Μην μετακινείτε - πονάει 754 00:43:59,480 --> 00:44:02,151 Όπου η θάλασσα ... ... ιερό τέμενος στην; 755 00:44:02,152 --> 00:44:04,315 Παρεκκλήσι, θάλασσα ... 756 00:44:13,776 --> 00:44:16,178 Η κυρία Αχ ... 757 00:44:25,198 --> 00:44:26,827 Φαίνεται λιγότερο κατάλληλο αχ 758 00:44:28,405 --> 00:44:29,896 Με γεωργία είναι άχρηστο 759 00:44:30,409 --> 00:44:33,279 Για να συμμετάσχετε στην κοινότητα που δεν φαίνονται ah; 760 00:44:34,851 --> 00:44:35,477 Κοινωνίες; 761 00:44:35,986 --> 00:44:38,423 Γυμνάσιο Κόλαση και το γιανγκ του ίδιου 762 00:44:38,826 --> 00:44:39,927 Σε δραστηριότητες της κοινότητας για να πάρει καλούς βαθμούς 763 00:44:39,928 --> 00:44:42,165 Επίσης, μια καλή ευκαιρία για να εκφορτίζεται κατά προτίμηση μετενσάρκωσης 764 00:44:42,166 --> 00:44:43,534 σύστημα υγείας είναι προνομιακή 765 00:44:43,535 --> 00:44:45,973 Καλά τι είχε να πει αχ 766 00:44:45,974 --> 00:44:48,171 Μπέιζμπολ λέσχη, λέσχη ποδοσφαίρου 767 00:44:48,545 --> 00:44:49,808 Football club 768 00:44:50,049 --> 00:44:52,110 Λέσχη χορού, μπαλέτου νερό club 769 00:44:52,453 --> 00:44:54,890 Επιτρέψτε μου να ρωτήσω, hot music club αυτό; 770 00:44:56,561 --> 00:44:58,190 Φυσικά υπάρχουν Hello 771 00:44:58,398 --> 00:45:01,036 Πιστεύω ότι είναι, μόνο από το θόρυβο έχει ακουστεί αχ 772 00:45:01,037 --> 00:45:01,905 (Strange music club) 773 00:45:01,906 --> 00:45:04,176 ΚΟΛΑΣΗ, Hellboy 774 00:45:04,177 --> 00:45:06,413 Σούπερ κακός 775 00:45:06,414 --> 00:45:08,417 HELL, Hellboy ... 776 00:45:08,418 --> 00:45:11,090 Γεια σου, Daisuke - σούπερ κακός 777 00:45:11,091 --> 00:45:14,291 Ο πεινασμένος επίπεδη 778 00:45:14,899 --> 00:45:16,528 Επιτρέψτε μου κάτι να φάνε δεξιά 779 00:45:17,203 --> 00:45:20,809 Στην κόλαση Gululu γάλα κατανάλωσης 780 00:45:20,810 --> 00:45:23,178 Ποιος δεν μπορεί να σταματήσει Hellboy 781 00:45:25,052 --> 00:45:28,057 Στην ειδική συλλογή των αποβλήτων Chaixue Sheng κόλαση γεωργικών λύκειο 782 00:45:28,058 --> 00:45:30,461 Hot μουσική λέσχη είναι η μόνη εξέχουσα παρουσία 783 00:45:30,931 --> 00:45:32,466 Παρεμπιπτόντως, είμαι ένας σύμβουλος της κοινότητας 784 00:45:32,467 --> 00:45:33,400 Χαίρω Hello 785 00:45:39,214 --> 00:45:41,241 Είχα πει ότι δεν θα περιοδεύσει η 786 00:45:41,452 --> 00:45:43,422 Γιατί; Δεν είστε hot music club κάνω; 787 00:45:43,423 --> 00:45:46,995 Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι Tezuka μαθητές σαν ροκ μουσική ... 788 00:45:46,996 --> 00:45:48,432 Μην Tezuka Hiromi 789 00:45:48,433 --> 00:45:50,528 Δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα σωστά; 790 00:45:59,521 --> 00:46:01,184 Ας το παραδεχτούμε, Daisuke 791 00:46:02,294 --> 00:46:05,961 Είσαι νεκρός, Tezuka επίσης Hiromi 792 00:46:08,206 --> 00:46:11,201 Αν και υποθέτω ότι θα πρέπει να είναι η βασιλεία των ουρανών 793 00:46:11,579 --> 00:46:15,280 Αλλά σας στην κόλαση, δεν μπορείτε να συναντηθούν και πάλι 794 00:46:15,587 --> 00:46:16,851 Ποιος ξέρει αυτό το είδος του πράγματος 795 00:46:20,196 --> 00:46:23,498 Κόλαση συνθέτουν μεταξύ ανδρών αμαρτία ασκητική θέση 796 00:46:24,572 --> 00:46:28,067 Ακόμα και στην κόλαση, οι άνθρωποι μπορούν να κινηθούν μόνο προς τα εμπρός θετικά 797 00:46:32,154 --> 00:46:33,053 βλέπεις 798 00:46:33,891 --> 00:46:35,918 Αυτοί οι τύποι πιστεύουν μια μέρα θα τέλος βάσανα 799 00:46:36,395 --> 00:46:39,060 Εξακολουθούν να πιστεύουν ότι η δική τους μπύρα ποτό μετά το τέλος της 800 00:46:49,689 --> 00:46:52,286 Έχετε ένα μπλοκ τσιγάρο αυτό; 801 00:46:52,428 --> 00:46:55,229 One; - Ναι, τσιγάρο 802 00:46:56,068 --> 00:46:57,401 Ευχαριστούμε, συγγνώμη 803 00:46:58,474 --> 00:47:00,910 σας ευχαριστώ 804 00:47:05,020 --> 00:47:06,010 σας ευχαριστώ 805 00:47:07,158 --> 00:47:10,562 Πάντα ήθελα να καπνίζουν, αλλά η διαμόρφωση είναι μικρότερη από την πλευρά της 806 00:47:11,600 --> 00:47:13,467 Έτσι βάζετε το παρελθόν 807 00:47:14,005 --> 00:47:15,507 Αγκαλιάστε νέα όνειρα και ελπίζει ότι 808 00:47:15,508 --> 00:47:17,177 Δεν ξέρω αν αυτή πραγματικά νεκρός 809 00:47:17,178 --> 00:47:20,639 Ξέρω, κόλαση φάντασμα ξέρει τα πάντα 810 00:47:20,952 --> 00:47:22,443 Ξέρετε Θάνατος έγκυος; 811 00:47:23,457 --> 00:47:24,525 Συγνώμη, δεν ξέρετε; 812 00:47:24,526 --> 00:47:25,585 Αλήθεια; 813 00:47:28,000 --> 00:47:29,969 Είναι, γιατί; 814 00:47:29,970 --> 00:47:32,167 Είναι, γιατί θα το ξέρεις; 815 00:47:32,542 --> 00:47:34,044 Έχω την συνάντησα στην αίθουσα ήλιο αχ 816 00:47:34,045 --> 00:47:35,274 Τι ώρα; 817 00:47:38,187 --> 00:47:40,522 Όταν ήμουν ξαναγεννηθεί όταν ο παπαγάλος 818 00:47:41,159 --> 00:47:42,662 Έτσι ... είναι Παρασκευή την περασμένη εβδομάδα 819 00:47:42,663 --> 00:47:45,361 Μπορείτε να μου δώσετε στον ήλιο από την άποψη του χρόνου μεταξύ 820 00:47:46,136 --> 00:47:48,573 Δέκα χρόνια πριν ... αυτό είναι ένα θέμα πριν από δέκα χρόνια 821 00:47:50,712 --> 00:47:53,548 Πονάει ... Με την ευκαιρία, την τελευταία φορά που συνάντησα τον γιο της 822 00:47:59,062 --> 00:47:59,995 Naomi 823 00:48:01,132 --> 00:48:02,226 Naomi 824 00:48:02,502 --> 00:48:03,231 Naomi 825 00:48:03,304 --> 00:48:04,339 Είμαι Cozy 826 00:48:04,340 --> 00:48:06,367 Naomi ... αχ 827 00:48:07,512 --> 00:48:09,003 Naomi 828 00:48:11,087 --> 00:48:13,319 Γιατί; Γιατί ah; 829 00:48:13,458 --> 00:48:15,121 Πάει στη μητέρα σας 830 00:48:20,572 --> 00:48:22,475 Ο κ Κόντο, συγγνώμη δεν είχα να σας πω 831 00:48:22,476 --> 00:48:23,968 Η μητέρα σου νεκροί καλό 832 00:48:24,446 --> 00:48:27,441 Αν και μπορείτε απλά βάλτε λίγο διαφορετικό 833 00:48:28,321 --> 00:48:32,091 Αλλά και να ζήσουν μια θετική προς τα εμπρός Θάνατος 834 00:48:32,596 --> 00:48:36,336 Για το λόγο αυτό, μόνο ο ξεχασμένος κ Κόντο 835 00:48:36,337 --> 00:48:37,236 δεξιά 836 00:48:41,682 --> 00:48:43,310 Μπορείτε να αντιμετωπίσετε ... 837 00:48:46,257 --> 00:48:47,520 Είναι ο γιος μου 838 00:48:53,137 --> 00:48:55,300 Μουσική από ένα ζωντανό το όνειρό μου 839 00:49:00,586 --> 00:49:02,419 Άρχισα να μάθει πιάνο από την ηλικία των πέντε ετών 840 00:49:03,324 --> 00:49:05,157 Η πανεπιστημιακή εκπαίδευση στην τάξη μουσική σύνθεση 841 00:49:06,598 --> 00:49:08,625 Παρόλο που εργάζονται πλευρά αθροιστική έργα 842 00:49:09,738 --> 00:49:11,970 Έχω περιμένει για την ευκαιρία 843 00:49:13,312 --> 00:49:14,245 Ωστόσο ... 844 00:49:16,083 --> 00:49:18,486 Δεν έχει σημασία πόσο σκληρά μόλις είχα κανένα ταλέντο 845 00:49:21,161 --> 00:49:22,295 Αντιμέτωποι με αυτό το εγώ ... 846 00:49:22,296 --> 00:49:23,696 Αυτό μοιάζει λίγο Bon Jovi, σωστά; 847 00:49:24,334 --> 00:49:26,103 Ναι, κάπως σαν τι Bon Jovi 848 00:49:26,104 --> 00:49:29,476 Naomi με στήριξαν για τη θυσία ό, τι μου 849 00:49:29,477 --> 00:49:31,640 Ακούστε, πραγματικά σαν Bon Jovi - Ναι, όπως 850 00:49:32,183 --> 00:49:33,084 Για τη ζωή μας 851 00:49:33,085 --> 00:49:34,286 Έχει ακόμη και άρχισε να κάνει τη νυχτερινή εργασία 852 00:49:34,287 --> 00:49:36,086 Αλλά από τη στιγμή που γίνονται πίσω στο Bon Jovi 853 00:49:36,158 --> 00:49:38,628 Γεια σας για να έρθει 854 00:49:39,731 --> 00:49:41,291 Όπως Bon Jovi, δεξιά - δεξιά, όπως οι Bon Jovi 855 00:49:42,070 --> 00:49:43,732 Ήμουν τόσο ... 856 00:49:45,209 --> 00:49:46,541 Σπατάλησε την ευγενική 857 00:49:56,331 --> 00:49:58,062 (Εμπιστευτικά έγγραφα) 858 00:50:01,876 --> 00:50:02,673 Τι είναι αυτό; 859 00:50:05,316 --> 00:50:06,181 σχέδιο 860 00:50:07,220 --> 00:50:10,192 σχέδιο το παιχνίδι; - Ναι, το soundtrack του παιχνιδιού 861 00:50:10,594 --> 00:50:12,689 Άκουσα ότι ο συνθέτης έψαχνε για 862 00:50:15,370 --> 00:50:19,241 Το προσωπικό της εταιρείας, μόλις οι πελάτες κατάστημα 863 00:50:20,780 --> 00:50:22,443 Είπα ο καλών είπε ότι η Ashanti την επιχείρησή σας 864 00:50:22,518 --> 00:50:24,249 Είπε ότι είναι πρόθυμος να ακούσει το τραγούδι σου 865 00:50:25,857 --> 00:50:27,884 Ημέρα της κρίσης έφτασε επιτέλους 866 00:50:30,400 --> 00:50:33,600 Ευκαιρία ήρθε τελικά από αυτό 867 00:50:34,275 --> 00:50:35,334 Αυτό είναι μια μεγάλη κρίση 868 00:50:35,877 --> 00:50:39,817 Αυτή θα βρείτε έχω ξεμείνει από ιδέες 869 00:50:41,422 --> 00:50:44,292 Παιχνίδια ή κάτι που δεν το κάνετε, να κατανοήσουν 870 00:50:44,728 --> 00:50:46,425 Αλλά θα πρέπει να είναι πολύ δημοφιλής, σωστά; 871 00:50:47,734 --> 00:50:49,637 Άκουσα ότι έκανε επίσης σε μια ταινία 872 00:50:49,638 --> 00:50:51,665 Δεν είναι απαραίτητο για την μουσική, έτσι δεν είναι; 873 00:50:55,851 --> 00:50:56,819 εννοώ 874 00:50:58,757 --> 00:51:02,287 Αυτό γίνεται για να κάνει τους ανθρώπους να επικεντρωθεί στις παίζουν το παιχνίδι μουσικής 875 00:51:02,899 --> 00:51:04,458 Αρχικό θα τον εμποδίσουν; 876 00:51:08,476 --> 00:51:10,173 Αν και μια σπάνια ευκαιρία, αλλά εξακολουθεί να ξεχνάμε 877 00:51:19,499 --> 00:51:21,833 Ίσως το u θα νομίζω ότι Yangaoshoudi 878 00:51:22,572 --> 00:51:24,370 Αλλά επειδή για να γίνει, δεν θέλω να συμβιβαστούν 879 00:51:32,859 --> 00:51:34,561 Σίγουρα δεν ελπίζω επιδιώξει 880 00:51:34,562 --> 00:51:36,532 Εξ αρχής εκατό τοις εκατό κάνουν ό, τι θέλουν 881 00:51:40,006 --> 00:51:43,639 Αλλά δεν θέλω να ξαπλώσει στο Μουσική 882 00:51:50,961 --> 00:51:51,862 Ίσως το u θα νομίζω ότι δεν έκανε τίποτα 883 00:51:51,863 --> 00:51:52,798 Μόλις διαμαρτύρονται για ... 884 00:51:52,799 --> 00:51:54,291 Δεν είπα τίποτα αχ 885 00:51:56,306 --> 00:51:56,829 συγνώμη 886 00:52:00,949 --> 00:52:01,882 φάω 887 00:52:12,906 --> 00:52:15,502 Επιπλέον, η Naomi δεν είπε τίποτα 888 00:52:20,388 --> 00:52:24,260 Τίποτα, εξαφανίστηκε 889 00:52:29,473 --> 00:52:31,773 Ίσως απηυδήσει με μια μπουκιά συγχωρείτε 890 00:52:44,336 --> 00:52:46,636 (Είμαι έγκυος) 891 00:52:50,782 --> 00:52:55,417 Ξαφνικά, ο εγκέφαλος ακουγόταν ένα κομμάτι της μουσικής 892 00:53:15,532 --> 00:53:17,468 Προφανώς η χειρότερη κατάσταση 893 00:53:18,438 --> 00:53:20,374 Ο εγκέφαλος έχει ακούστηκε μέχρι στιγμής δεν έχει σημασία πόσο σκληρά 894 00:53:20,375 --> 00:53:22,778 Δεν μπορώ να σκεφτώ το ζωηρό μελωδίας 895 00:53:24,985 --> 00:53:26,978 Προσπάθησα να γράψω αυτό το μέρος της μελωδίας 896 00:53:28,324 --> 00:53:30,955 Αλλά θα πρέπει να εγκαταλείψει την κιθάρα με το πληκτρολόγιο 897 00:53:57,115 --> 00:54:02,957 Εφ 'όσον έχετε ... 898 00:54:04,698 --> 00:54:10,336 Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών 899 00:54:10,710 --> 00:54:16,586 χωρίς εσάς 900 00:54:18,359 --> 00:54:23,825 Υπάρχει κόλαση 901 00:54:24,471 --> 00:54:30,609 Όσο εσείς 902 00:54:32,086 --> 00:54:37,654 Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών 903 00:54:38,800 --> 00:54:40,793 Εγώ μανιωδώς για να ολοκληρωθεί το τραγούδι 904 00:54:42,040 --> 00:54:43,408 Αυτή ήταν η πρώτη μου φορά 905 00:54:43,409 --> 00:54:44,935 Έτσι, επικεντρώθηκε σε ένα πράγμα γίνεται 906 00:54:52,661 --> 00:54:53,696 (Ουρανός) 907 00:54:53,697 --> 00:54:54,931 30 ώρες όλο το εικοσιτετράωρο για να ολοκληρωθεί το τραγούδι 908 00:54:54,932 --> 00:54:56,868 Στην ταινία οντισιόν έστειλα έξω στο δρόμο ... 909 00:55:15,707 --> 00:55:18,474 I, u Πού; 910 00:55:19,982 --> 00:55:21,110 Κ.λπ., δεν κλείσεις 911 00:55:22,988 --> 00:55:25,926 Έχω γράψει το παιχνίδι τραγούδι 912 00:55:27,464 --> 00:55:29,400 Πραγματικά σημασία, έτσι ... 913 00:55:31,172 --> 00:55:32,902 Ελπίζω, λοιπόν, u μπορεί να ακούσει 914 00:55:35,180 --> 00:55:36,148 Γρήγορα παρελθόν αχ 915 00:55:37,986 --> 00:55:39,579 Συγνώμη, δεν 916 00:55:39,890 --> 00:55:41,826 Ελπίζω ότι μπορεί να σας κάνει να ακούσετε τώρα ... 917 00:56:13,490 --> 00:56:15,585 (Naomi) 918 00:56:30,258 --> 00:56:33,560 Ήμουν λανθασμένα σε αυτοκτονία, κόλαση 919 00:56:34,599 --> 00:56:35,658 Απλά σας αρέσει 920 00:56:37,171 --> 00:56:38,639 Έτσι, αυτό είναι αχ 921 00:56:38,774 --> 00:56:41,612 Συγγνώμη, εγώ πάντα σας ενοχλεί 922 00:56:41,613 --> 00:56:44,984 Τέλος πάντων ό, τι ah; "Βασιλεία των Ουρανών"; 923 00:56:45,121 --> 00:56:46,822 Ήχοι γίνονται τα best-seller επιτυχίες αχ 924 00:56:46,823 --> 00:56:47,557 Είναι σωστό αυτό; 925 00:56:47,558 --> 00:56:49,996 Η αντίδραση υπερβολικά το μειλίχιο, δυστυχώς ναι 926 00:56:49,997 --> 00:56:52,024 Θα πρέπει να στηριχθεί στην κύρια ντεμπούτο αχ 927 00:56:55,842 --> 00:56:58,973 Στη συνέχεια, το κύριο γεγονός, έτοιμη να κλάψει από την αρχή μέχρι το τέλος της 928 00:56:59,115 --> 00:56:59,983 (Όχι μέσω) 929 00:56:59,984 --> 00:57:00,781 Δεν πρέπει να δώσετε; 930 00:57:02,555 --> 00:57:05,722 Έχετε ξαναγεννηθεί επτά φορές 931 00:57:06,764 --> 00:57:08,232 παντού 932 00:57:09,837 --> 00:57:11,465 1946 (1964) 933 00:57:11,908 --> 00:57:17,648 Έχω αμαρτία εξαιτίας της βίας, ληστής καταδικάστηκε σε θάνατο για φόνο 934 00:57:18,655 --> 00:57:19,520 Λέγεται ότι είναι τόσο 935 00:57:20,625 --> 00:57:22,253 Αυτό ήταν πριν από 70 χρόνια 936 00:57:24,667 --> 00:57:26,260 Κόλαση, έχω 937 00:57:26,871 --> 00:57:29,642 Τα πρώτα γορίλες μετενσάρκωση 938 00:57:29,643 --> 00:57:30,132 Σούπερ άθλια 939 00:57:30,312 --> 00:57:32,582 Ακολουθούμενη από μια σαρανταποδαρούσα, γορίλες 940 00:57:32,583 --> 00:57:33,049 Ο σούπερ κακός 941 00:57:33,050 --> 00:57:35,053 Heikegani γορίλες 942 00:57:35,054 --> 00:57:35,788 Σούπερ κακό 943 00:57:35,789 --> 00:57:37,884 Μετενσάρκωση εργάστηκε επίσης ως αφίδες 944 00:57:38,060 --> 00:57:39,859 Το τελευταίο βράχο για να κερδίσει στην κόλαση 945 00:57:40,866 --> 00:57:41,856 ... Λέγεται ότι είναι τόσο 946 00:57:42,736 --> 00:57:46,232 Σπάνια γενναιόδωρη ανταμοιβή ζωή σας 947 00:57:47,813 --> 00:57:49,976 Τυχαία τολμούν αποβλήτων 948 00:57:50,285 --> 00:57:51,583 Δεν θυμάμαι 949 00:57:52,122 --> 00:57:54,149 Ήμουν κάποτε ένας τρεις ζωές γορίλες; 950 00:57:54,894 --> 00:57:58,000 Κόλαση Ροκ; Τότε τι; Πήρα καλύτερα; 951 00:57:58,001 --> 00:58:00,233 Αν αυτά τα πράγματα να θυμάστε, είχε τρελή 952 00:58:00,605 --> 00:58:03,509 Ανθρώπινο πλάσμα, είναι λίγο πιο έξυπνοι 953 00:58:04,280 --> 00:58:09,120 Στην εξελικτική διαδικασία, την ικανότητα να μάθουν το "ξεχάσει" 954 00:58:09,958 --> 00:58:12,725 Ενάντια σε κάθε ίδιοι ξεχνάμε τα πράγματα 955 00:58:13,933 --> 00:58:18,966 Προκειμένου να διατηρηθεί ένα φυσιολογικό, αυτόματη αποβολή του παρελθόντος μνήμες ζωής 956 00:58:20,813 --> 00:58:25,117 Με λίγα λόγια, δεν μπορείτε πλέον να το βήμα μακριά από την κόλαση 957 00:58:25,656 --> 00:58:27,649 Αγγίξτε το κεφάλι σας 958 00:58:34,708 --> 00:58:36,837 Grow τη σωστή γωνία; 959 00:58:46,164 --> 00:58:47,929 Ξεκινήστε σήμερα 960 00:58:48,369 --> 00:58:51,637 Θα πρέπει να γίνει ένα φάντασμα "δολοφόνος Κ" Κόλαση 961 00:58:51,942 --> 00:58:54,379 Είμαι εδώ για να εξυπηρετήσει 962 00:59:10,146 --> 00:59:13,744 Στην πραγματικότητα, έχω μόνο μία ευκαιρία να ξαναγεννηθεί 963 00:59:14,120 --> 00:59:17,149 Ήμουν, αντιμετωπίζουν τόσο κόκκινο 964 00:59:17,760 --> 00:59:20,323 Κοίτα, κέρατο μου πάρα πολύ καιρό έξω γρήγορα 965 00:59:21,736 --> 00:59:25,334 "Heaven" είναι να τρέξει μουσική μου πολλά 966 00:59:27,080 --> 00:59:28,241 Ήμουν πολύ σίγουρος 967 00:59:29,719 --> 00:59:31,187 Αν αυτό το τραγούδι θα βγει 968 00:59:32,423 --> 00:59:33,915 Μπορώ σίγουρα ... 969 00:59:35,764 --> 00:59:38,793 Και Ναόμι, ο γιος ... 970 00:59:39,972 --> 00:59:43,639 Μια οικογένεια τριών ζούσαν ευτυχισμένοι 971 00:59:45,951 --> 00:59:48,046 Και ούτω καθεξής, η χορδή F από μία σφιχτή αχ 972 00:59:50,059 --> 00:59:51,824 Αποφάσισα να περιοδεύσει η 973 00:59:52,898 --> 00:59:53,797 Daisuke 974 00:59:54,268 --> 00:59:55,361 Βρήκα το γλυκό ετικέτα κρασιού 975 00:59:56,004 --> 00:59:58,031 Πάω πίσω μεταξύ του ήλιου, το τραγούδι ... Ο κ Κόντο 976 00:59:58,276 --> 00:59:59,072 Κοντά ... 977 01:00:00,146 --> 01:00:01,079 Daisuke 978 01:00:01,215 --> 01:00:02,808 Θέλω ο γιος και ο Θάνατος σας 979 01:00:03,353 --> 01:00:05,389 Επίσης, ακούστε το "Heaven" τραγούδι 980 01:00:05,390 --> 01:00:06,449 Daisuke 981 01:00:06,959 --> 01:00:08,121 Θα ενταχθούν κόλαση ακόμα; 982 01:00:09,098 --> 01:00:12,229 Διαφορετικά κρίμα Αχ, αυτό το τραγούδι είναι τόσο μεγάλη 983 01:00:12,471 --> 01:00:13,461 Μπορείτε αχ ... 984 01:00:15,010 --> 01:00:22,423 Εφ 'όσον έχετε ... 985 01:00:23,861 --> 01:00:24,954 Τέλος πάντων ... 986 01:00:26,466 --> 01:00:28,436 κιθάρα σας είναι πραγματικά κακή ah 987 01:00:29,004 --> 01:00:30,907 Απλά φροντίστε να εξασκηθείτε γραμμή 988 01:00:30,908 --> 01:00:32,206 Δίδαξέ με, δολοφόνος K 989 01:00:45,170 --> 01:00:45,933 πονάει 990 01:00:48,410 --> 01:00:50,446 δάχτυλα των ανθρώπων ... 991 01:00:50,447 --> 01:00:52,150 Οι άνθρωποι ασκούν πάρα πολύ συχνά, τα δάχτυλα είναι Πόπη Λοιπόν 992 01:00:52,151 --> 01:00:53,210 θηρίο 993 01:01:04,810 --> 01:01:06,039 μητέρα αχ 994 01:01:07,982 --> 01:01:11,189 Επόμενο είναι ο αρχάριος μικρή τουαλέτα 995 01:01:11,190 --> 01:01:12,056 Το όνομά μου είναι Daisuke εντάξει 996 01:01:12,057 --> 01:01:13,458 Πρέπει να έχουμε διαβάσει την είδηση 997 01:01:14,028 --> 01:01:16,064 Μικρές τουαλέτα στην τουαλέτα είναι να βρεθεί το 998 01:01:16,065 --> 01:01:17,033 Μικρή τουαλέτα, με το να πω ένα γεια 999 01:01:17,034 --> 01:01:19,037 Τι; Επιδίδονται σε κλανιά αχ 1000 01:01:19,038 --> 01:01:20,439 κύκλο άλμα αέρα 1001 01:01:21,443 --> 01:01:24,540 μπάλα ισορροπίας, έκανε πολύ καλή δουλειά 1002 01:01:24,950 --> 01:01:27,148 Στη συνέχεια, η δράση εκκρεμές 1003 01:01:27,388 --> 01:01:31,955 Η επόμενη θα είναι στην πισίνα πλευρά διασκέδαση yo 1004 01:01:32,065 --> 01:01:35,036 Θάλασσα λιοντάρι με ένα τεράστιο μπροστινό πόδι 1005 01:01:35,037 --> 01:01:37,269 Ζώα κολύμπι στο νερό 1006 01:01:37,408 --> 01:01:38,273 Σήμερα, ας ρίξουμε μια ματιά στο μικρό τουαλέτα 1007 01:01:38,544 --> 01:01:41,813 Κολύμπι στο νερό δικαίωμα 1008 01:01:41,885 --> 01:01:42,579 Στην πραγματικότητα ... 1009 01:02:13,013 --> 01:02:16,179 Hiromi, εγώ, εγώ αχ 1010 01:02:24,203 --> 01:02:25,171 Απλώς ήταν της, ε; 1011 01:02:25,572 --> 01:02:27,337 Αυτό είναι σίγουρα αλήθεια του της 1012 01:02:27,443 --> 01:02:28,206 Σωστά; 1013 01:02:29,246 --> 01:02:31,375 Kondo δάσκαλος, Kondo δάσκαλος 1014 01:02:38,398 --> 01:02:43,340 Αλλά κόλαση, θα ήταν πάρα πολύ τράβηξε 1015 01:02:45,913 --> 01:02:47,074 Μπορείτε να δείτε τα εσώρουχα μου, σωστά; 1016 01:02:49,921 --> 01:02:52,558 Να, αχ, θα έρθει σε σας 1017 01:02:52,559 --> 01:02:54,085 Φάτε τη γροθιά μου 1018 01:03:02,379 --> 01:03:04,349 Έχετε δει αυτόν τον άνθρωπο να κάνει; 1019 01:03:05,953 --> 01:03:08,048 Πριν να σπάσει το λαιμό μου, θα πρέπει πρώτα να ζητήσει από το ροχαλητό 1020 01:03:11,330 --> 01:03:12,465 Τι σημαίνει αυτό; 1021 01:03:12,466 --> 01:03:15,639 Τουαλέτα από ιαπωνικού στιλ παραλλαγή δυτικού τύπου φίλων 1022 01:03:15,640 --> 01:03:17,233 Αυτό δεν έχει σημασία 1023 01:03:18,211 --> 01:03:20,978 Naomi κάνω; Canton ανθρώπους; Πες το 1024 01:03:22,186 --> 01:03:24,156 μητέρα αχ 1025 01:03:24,925 --> 01:03:25,893 μαμά 1026 01:03:27,062 --> 01:03:29,055 Κατάστημα γίνει Grill 1027 01:03:29,200 --> 01:03:31,704 Ο γιος σου 20 ετών 1028 01:03:31,705 --> 01:03:34,939 Ο θάνατος ... τρώει noodles 1029 01:03:35,145 --> 01:03:37,081 Φαίνεται να είναι ο διαχειριστής του Panda Grill 1030 01:03:37,317 --> 01:03:38,945 Αν και είπα να τους τραγουδάει το "Heaven" 1031 01:03:39,521 --> 01:03:45,056 (Εφ 'όσον ...) 1032 01:03:45,133 --> 01:03:48,503 (Υπάρχει ουρανό ...) 1033 01:03:49,274 --> 01:03:50,175 Δεν είμαι σίγουρος αν υπάρχει κοινοποιείται η 1034 01:03:50,176 --> 01:03:52,746 Φυσικά όχι, πώς θα μπορούσε να μεταδώσει στους αχ 1035 01:03:52,747 --> 01:03:54,182 Επίσης, συγνώμη 1036 01:03:55,319 --> 01:03:58,018 Μπορείτε πραγματικά βασίζονται σε αναξιόπιστες αχ 1037 01:03:58,125 --> 01:03:59,226 Σε σύγκριση με αυτό ... 1038 01:03:59,227 --> 01:04:00,456 Σε σύγκριση με αυτό; 1039 01:04:01,732 --> 01:04:03,965 Έχω δει τους μαθητές που τους αρέσει Tezuka 1040 01:04:05,106 --> 01:04:06,267 Μοιάζει πολύ με τους ανθρώπους; 1041 01:04:07,043 --> 01:04:09,213 Αν αυτή είναι ακόμα ζωντανός, θα πρέπει να είναι 37 ετών τώρα; 1042 01:04:09,214 --> 01:04:10,683 Κοιτάξτε το ίδιο από την άλλη πλευρά αυτό το παλιό 1043 01:04:10,951 --> 01:04:14,256 Και γίνεται σούπερ ωραίο 1044 01:04:14,257 --> 01:04:17,559 Δεν ξέρω τι να κάνω, άμεσα έσπευσαν up 1045 01:04:19,735 --> 01:04:24,700 Hiromi! 1046 01:04:31,693 --> 01:04:33,390 Έτσι, απλά πρέπει να ακουστεί πάγκο αχ 1047 01:04:34,231 --> 01:04:37,570 Αλλά ξέρω το λόγο αυτό Tezuka μαθητές ακόμα ζωντανός 1048 01:04:37,571 --> 01:04:39,336 Tezuka φοιτητές ήδη νεκρός 1049 01:04:40,009 --> 01:04:43,147 Ο μόνος επιζών είναι ότι πραγματικά 1050 01:04:43,148 --> 01:04:45,586 Ποιος ξέρει, ίσως απλά μοιάζει ακριβώς 1051 01:04:45,587 --> 01:04:46,421 Τι αχ 1052 01:04:46,422 --> 01:04:49,026 Η αναφορά φοιτητές Tezuka, θα ξέρετε ότι προσπάθησα να ρίχνουμε κρύο νερό 1053 01:04:49,027 --> 01:04:51,294 Μπορείτε να είστε, έχετε το κακό γιο ... 1054 01:05:02,454 --> 01:05:03,683 Η λεγόμενη χορδή ώθησης 1055 01:05:03,823 --> 01:05:06,294 Όταν το σόλο της κιθάρας είναι απαραίτητη δεξιότητες 1056 01:05:07,331 --> 01:05:07,991 καταλαβαίνω 1057 01:05:13,209 --> 01:05:14,268 μπορείτε να δοκιμάσετε 1058 01:05:24,332 --> 01:05:26,636 Εσείς, στο τέλος Ιδού η ah; 1059 01:05:26,637 --> 01:05:27,103 Τι; 1060 01:05:27,104 --> 01:05:28,305 Φίλοι δείτε το πρόσωπό μου, το πρόσωπό μου 1061 01:05:28,306 --> 01:05:29,307 Αντιμετωπίζουν; - Ναι, κοιτάξτε προσεκτικά 1062 01:05:29,308 --> 01:05:30,173 Για να είναι σε 1063 01:05:32,782 --> 01:05:34,182 Χορδή πρόσωπο θα πρέπει να ωθήσει μαζί 1064 01:05:35,087 --> 01:05:36,522 Ίσως λένε άμεσα αντιμετωπίζουν για να ωθήσει τις χορδές 1065 01:05:36,523 --> 01:05:38,550 Πρέπει πρώτα δεν βομβαρδίζει, δεν βομβαρδίζει, δεν βομβαρδίζουν 1066 01:06:03,477 --> 01:06:04,638 Γύρνα πίσω, και στη συνέχεια, λίγο περισσότερο 1067 01:06:05,715 --> 01:06:07,275 Έλα πάλι πίσω 1068 01:06:07,452 --> 01:06:10,618 Tuitui Tui ... ώθηση χορδή 1069 01:06:13,197 --> 01:06:14,698 Ποιος είναι; Πιέζουμε ωθήσει θετική απήχηση χαρούμενος γι ' 1070 01:06:14,699 --> 01:06:16,736 Δεν επιτρέπεται να ασκούν το είδος της κόλασης για μένα 1071 01:06:16,737 --> 01:06:18,366 Μαλακό κόκορας ροκ 1072 01:06:18,607 --> 01:06:19,708 Είναι μια «μαγική παράσταση" Αχ 1073 01:06:19,709 --> 01:06:20,377 "Magic show"; 1074 01:06:20,378 --> 01:06:21,505 "Magic σεξουαλική παρενόχληση" Ορχήστρα 1075 01:06:21,814 --> 01:06:24,615 Κοινωνία γυναικείο φύλο hardcore ζεστό τόνο 1076 01:06:24,786 --> 01:06:26,780 Ultra Ορχήστρα Βία Γυναικών 1077 01:06:28,127 --> 01:06:30,256 Τέλος βρήκατε, εκτός φοιτητές 1078 01:06:30,766 --> 01:06:31,791 Τη γνωρίζεις; 1079 01:06:33,504 --> 01:06:35,273 Junko αντιμετωπίζουν οι μαθητές δεν είναι πολύ καλή 1080 01:06:35,274 --> 01:06:37,267 Δάσκαλος, Junko μαθητές αντιμετωπίζουν δεν είναι πολύ καλή 1081 01:06:37,713 --> 01:06:39,079 Μπορείτε χάλια ναι 1082 01:06:39,583 --> 01:06:40,711 Τι yo u δεν επιδέχεται 1083 01:06:42,489 --> 01:06:44,118 Είμαι πολύ καλύτερα 1084 01:06:44,594 --> 01:06:46,119 εντάξει 1085 01:06:46,531 --> 01:06:47,692 Junko και των φοιτητών; 1086 01:06:48,234 --> 01:06:49,669 Junko La Ανάσταση 1087 01:06:50,204 --> 01:06:51,399 ναί 1088 01:06:52,375 --> 01:06:54,713 Susono City South High, Γ 'Κατηγορίας 3 χρόνια 1089 01:06:54,714 --> 01:06:57,116 αριθμός καθίσματος 35, και Junko 1090 01:06:57,185 --> 01:06:59,212 Forever 17 ετών 1091 01:06:59,690 --> 01:07:02,423 πολύ καλή 1092 01:07:03,532 --> 01:07:05,401 Είμαι μια χαρά, στην ευχάριστη θέση να σας δούμε, Daisuke 1093 01:07:05,402 --> 01:07:06,631 Δεν εννοώ 1094 01:07:06,771 --> 01:07:10,141 Χαίρομαι που το u δεν είναι ο μόνος επιζών 1095 01:07:11,781 --> 01:07:13,341 U είναι έχασαν τη ζωή τους στο εν λόγω ατύχημα, έτσι δεν είναι; 1096 01:07:13,718 --> 01:07:16,123 Όπως και εγώ, αλλά πώς u πάει στην κόλαση αχ; 1097 01:07:16,124 --> 01:07:17,217 Απλά θέλω να ρωτήσω 1098 01:07:17,693 --> 01:07:19,856 Πράσινο τσάι πόρνη Koike Sachiko 1099 01:07:20,232 --> 01:07:23,170 Υπάρχουν Maeda και δάσκαλος ανταλλαγές Jintian κρίνο 1100 01:07:23,171 --> 01:07:24,472 Όλα πάνε στον παράδεισο 1101 01:07:24,473 --> 01:07:26,739 Γιατί μόνο να πάω στην κόλαση; 1102 01:07:27,279 --> 01:07:28,372 Tezuka Hiromi μαθητές κάνουν; 1103 01:07:29,817 --> 01:07:33,424 Hiromi, Hiromi, Hiromi 1104 01:07:33,425 --> 01:07:36,226 Τα μάτια σας μόνο Hiromi 1105 01:07:40,372 --> 01:07:43,401 I εικόνα κάθε φορά που η κάρτα έχει χαθεί 1106 01:07:57,907 --> 01:07:59,843 Βιασύνη Γρήγορα επισκέπτες να έρθουν 1107 01:08:01,247 --> 01:08:03,308 Για να κερδίσει το LA, κτύπησε La 1108 01:08:03,385 --> 01:08:04,479 τυρί σε σκόνη 1109 01:08:04,688 --> 01:08:06,356 Rotten νεκρός - δεν είναι αστείο, Matsuura 1110 01:08:06,357 --> 01:08:08,794 Qu Sila - Γεια καλή βολή 1111 01:08:08,929 --> 01:08:12,163 Πρέπει να κυλήσει τα μάτια σας, και σίγουρα τροχαίο τα μάτια του 1112 01:08:16,278 --> 01:08:18,646 Αποφοίτηση ταξίδι εκείνο το βράδυ, πάρα πολύ 1113 01:08:20,586 --> 01:08:22,579 Daisuke, έχετε μια καλή επιφυλακή αχ - τίποτα 1114 01:08:22,757 --> 01:08:24,192 Ακουστεί δεν είναι αρκετό απλά να πάτε 1115 01:08:36,618 --> 01:08:37,415 συγνώμη 1116 01:08:37,654 --> 01:08:40,592 Επίσης χρήσιμες στην κόλαση συγγνώμη; 1117 01:08:41,628 --> 01:08:43,427 Κ.λπ. Αυτό είναι ο εξοπλισμός αχ του σχολείου 1118 01:08:45,938 --> 01:08:47,304 μίσος μας μεταξύ Γιανγκ 1119 01:08:47,640 --> 01:08:49,838 Τώρα, επιτρέψτε μου να παρενοχλούν διπλασίασε τα χρήματά σας πίσω 1120 01:08:50,781 --> 01:08:55,552 J, U, Ν, Κ, Ο, 純 子 1121 01:09:08,650 --> 01:09:12,624 Σας αφήσει να πάει, ποτέ δεν θα αφήσει 1122 01:09:12,625 --> 01:09:16,963 Οι άνθρωποι δεν θέλουν να χωρίσουν μαζί σας 1123 01:09:18,804 --> 01:09:21,542 Αφού πιάσει τα βάθη της κόλασης, που αλιεύονται 1124 01:09:21,543 --> 01:09:25,415 Δεν μπορώ να ξεχάσω και ποτέ δεν σας αφήσει να πάει 1125 01:09:25,551 --> 01:09:31,695 το μυαλό μου απλά θέλουν να σε παντρευτώ 1126 01:09:31,696 --> 01:09:35,966 Στην ομίχλη του δάσους, βέρες καμπάνα 1127 01:09:36,306 --> 01:09:39,506 Μαγεία της Αγάπης Burning 1128 01:09:39,912 --> 01:09:42,617 Το κακό, δεσμοφύλακας, έχουν πτυχίο πανεπιστημίου 1129 01:09:42,618 --> 01:09:44,952 Φαίνεται πολύ κακή ρούχα κυρία ήταν λήστεψαν γυναίκα 1130 01:09:45,390 --> 01:09:47,952 Στο κρατίδιο της κιθάρας σόλο Dead River 1131 01:09:52,338 --> 01:09:54,969 Πραγματικά ισχυρή, ήθελε απλά να παίζει την κιθάρα του αέρα 1132 01:09:56,779 --> 01:09:59,351 Δοκιμάστε το ισχυρό δικαίωμα κορίτσι, μια παρθένα που 1133 01:09:59,352 --> 01:10:01,618 Έλα εδώ, έλα, έλα 1134 01:10:01,857 --> 01:10:05,352 Θα επιβάλει σε σας τη μαγεία της σεξουαλικής παρενόχλησης 1135 01:10:06,967 --> 01:10:11,943 Καταπολέμηση του, ηλικιωμένη μητέρα του της γυναικείας ορμόνης 1136 01:10:11,944 --> 01:10:14,548 Γενειάδα πλούσια ειδύλλιο 1137 01:10:14,549 --> 01:10:16,952 Μισώ παρενόχληση διπλασιάζοντας τα χρήματά σας πίσω 1138 01:10:17,021 --> 01:10:20,756 Είμαστε η μαγεία της σεξουαλικής παρενόχλησης 1139 01:10:24,937 --> 01:10:27,534 Πραγματικά με τρόμαξε 1140 01:10:27,943 --> 01:10:30,574 U στην τάξη για να πω ότι δεν είναι από τα μάτια ... 1141 01:10:30,949 --> 01:10:32,885 δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν ένα ζευγάρι της αγάπης 1142 01:10:33,554 --> 01:10:34,817 Αφήνοντας κατά μέρος την ατομικότητα ... 1143 01:10:35,725 --> 01:10:38,430 Μερικοί εμφάνιση συγγνώμη που, στην πραγματικότητα ... 1144 01:10:38,431 --> 01:10:40,127 Θα πω είναι αρκετά άσχημο Αχ 1145 01:10:40,568 --> 01:10:42,504 Συγνώμη, δεν, δεν περίμενα αυτό το είδος της u 1146 01:10:42,572 --> 01:10:44,508 Στην πραγματικότητα παίζουν την κιθάρα, δεν ξέρω 1147 01:10:46,180 --> 01:10:49,015 Είμαι πιο κοντά σε εσάς, τόσο σκληρά για να ασκήσουν 1148 01:10:50,688 --> 01:10:51,883 Πτώση ερωτευμένη μαζί μου; 1149 01:10:51,957 --> 01:10:53,085 Όχι, είμαι μια χαρά 1150 01:10:54,997 --> 01:10:56,864 Φαίνεται μόνο μια επίδειξη δύναμης στην κόλαση Ροκ 1151 01:10:57,002 --> 01:10:58,868 Αν κερδίσετε, το έπαθλο θα θεωρείται ότι 1152 01:10:59,106 --> 01:11:00,904 Θέλω να σας βοηθήσει να δεχθεί μεγάλο σώμα της παρθένου 1153 01:11:01,543 --> 01:11:02,978 Κόλαση, αν κερδίσει, τότε τι; 1154 01:11:03,180 --> 01:11:05,116 Έχω βάλτε την παρθενιά μου αφιερωμένο στην Daisuke 1155 01:11:05,385 --> 01:11:06,419 ενδιαφέρων 1156 01:11:06,420 --> 01:11:08,617 Πού ενδιαφέρον αχ; Που σημαίνει ότι η ίδια αχ 1157 01:11:08,892 --> 01:11:11,029 Εγώ δεν, εγώ δεν θέλουν να συμμετάσχουν σε αυτή τη φουσκωμένη άσχημο 1158 01:11:11,030 --> 01:11:14,525 Η παχυσαρκία άσχημο; Τουλάχιστον στη δική εκεί τσιτάτο 1159 01:11:16,908 --> 01:11:17,933 Η πρόκληση για μας ... 1160 01:11:19,546 --> 01:11:22,143 Τολμάμε να αποδεχθεί την πρόκληση; παλιά οι άνθρωποι 1161 01:11:22,419 --> 01:11:23,011 αρνήθηκα 1162 01:11:23,087 --> 01:11:24,055 Γιατί; 1163 01:11:27,630 --> 01:11:29,600 Αυτός ο τύπος δεν είναι πάρα πολύ τα μέλη μας 1164 01:11:30,903 --> 01:11:32,496 Στο μέλλον δεν σκοπεύω να τον αφήσει να ενταχθούν 1165 01:11:32,840 --> 01:11:34,001 Έτσι Junko ... 1166 01:11:42,025 --> 01:11:43,585 Παρακαλείσθε να ενωθούν Κόλαση είναι u 1167 01:11:48,070 --> 01:11:49,038 Στην πραγματικότητα αυτή τη στιγμή να τους παρασύρει μακριά; 1168 01:11:49,507 --> 01:11:52,137 Nizhen πολύ ισχυρό, πολύ ισχυρό 1169 01:11:53,147 --> 01:11:54,912 Κομματάκι επίσης πολύ αντίκτυπο 1170 01:11:55,051 --> 01:11:56,987 Εμφάνιση επίσης ροκ για να κάνει τους ανθρώπους να γελούν 1171 01:11:57,055 --> 01:11:58,922 Παρακαλούμε, ενταχθούν στην κόλαση του 1172 01:11:59,193 --> 01:12:00,057 Ψάχνω για u 1173 01:12:00,763 --> 01:12:02,858 Πώς μπορεί αυτό το αχ, κ Kondo 1174 01:12:04,270 --> 01:12:07,436 Γαμώτο, πώς μπορεί να υπάρξει ένα τέτοιο αχ πράγμα, ο κ Kondo 1175 01:12:07,910 --> 01:12:08,639 Daisuke 1176 01:12:16,661 --> 01:12:19,862 Off τους φοιτητές; Off τους φοιτητές; 1177 01:12:21,104 --> 01:12:22,732 Είσαι μακριά τους μαθητές, έτσι δεν είναι; 1178 01:12:25,880 --> 01:12:27,075 off συμμαθητές 1179 01:12:29,721 --> 01:12:32,624 Εγώ, εγώ, αχ, δεν το αναγνωρίζει; 1180 01:12:33,061 --> 01:12:35,965 Είμαι τριών χρόνων Γ κατηγορίας Matsuura αχ 1181 01:12:37,002 --> 01:12:37,992 Matsuura; 1182 01:12:39,040 --> 01:12:40,776 Καιρό έχουμε να δούμε 1183 01:12:40,777 --> 01:12:42,143 Matsuura σας Qu Σίλα 1184 01:12:42,279 --> 01:12:43,509 Δεν ήταν το νόημα της ζωής 1185 01:12:43,616 --> 01:12:44,709 Matsuura είναι ότι μπορείτε; 1186 01:12:45,753 --> 01:12:47,552 Επίσης, δεν το βλέπω σωστό 1187 01:12:48,191 --> 01:12:50,024 Τα μαλλιά μου είναι λέπτυνση η 1188 01:12:50,697 --> 01:12:54,035 Δέρμα έχει επίσης μια μεγάλη γενειάδα ... 1189 01:12:54,036 --> 01:12:56,106 Τόσο πώς μπορείτε με επιτυχία γεράσουν ah; 1190 01:12:56,107 --> 01:12:58,168 Matsuura μπορείτε Αχ ... - Ω, ναι ο πόνος 1191 01:12:59,815 --> 01:13:01,876 Είναι ... ο μοναδικός επιζών ... 1192 01:13:02,052 --> 01:13:03,588 Ναι, αυτό είναι εγώ 1193 01:13:03,589 --> 01:13:04,557 Ήμουν τυχερός να επιβιώσει η 1194 01:13:06,495 --> 01:13:08,761 Στην πραγματικότητα Matsuura αχ ... 1195 01:13:27,905 --> 01:13:29,737 Φαίνεται να είναι ένα πρόσωπο για να ενεργεί ως αερόσακος μου 1196 01:13:30,076 --> 01:13:31,909 Το μόνο μικροτραυματισμούς 1197 01:13:33,182 --> 01:13:34,918 Η ζωή μου πραγματικά σκληρά 1198 01:13:34,919 --> 01:13:36,120 Προφανώς έχουν επέπληξε πεθαίνουν, για να πεθάνει 1199 01:13:36,121 --> 01:13:37,589 Δώσε μου πεθαίνουν 1200 01:13:37,792 --> 01:13:38,224 επικίνδυνος 1201 01:13:41,632 --> 01:13:42,999 Αυτό Αχ ... 1202 01:13:43,804 --> 01:13:47,299 Μετά από αυτό θα είναι πάνω από 30 χρόνια αχ κόλαση 1203 01:13:47,845 --> 01:13:50,976 Σε μόλις τρεις εβδομάδες εδώ, ήρθε η ώρα να μετρήσει 1204 01:13:51,151 --> 01:13:52,141 Matsuura Εσύ τι λες; 1205 01:13:52,822 --> 01:13:53,983 Χθες, απλά πηγαίνετε στην κόλαση 1206 01:13:55,126 --> 01:13:56,857 Πέθανε από καρκίνο του στομάχου τέλη 1207 01:13:58,299 --> 01:13:59,791 Θα πρέπει να είναι πάρα πολύ κουρασμένοι 1208 01:14:02,808 --> 01:14:04,710 Αλλά γιατί να μην τον ουρανό, αλλά η κόλαση του; 1209 01:14:05,714 --> 01:14:06,807 Μάλλον επειδή ήμουν εξαπάτηση σε αυτό 1210 01:14:09,287 --> 01:14:11,554 Ήταν μια σπάταλη γυναίκα 1211 01:14:12,795 --> 01:14:14,594 Έχω υπεξαίρεσης κεφαλαίων 1212 01:14:16,201 --> 01:14:18,297 Αυτή είναι η τιμωρία που 1213 01:14:20,778 --> 01:14:21,677 Πώς είσαι εδώ; 1214 01:14:21,946 --> 01:14:24,179 Πώς; Αχ κόλαση εδώ 1215 01:14:24,986 --> 01:14:26,889 Το κακό είναι φοβερή, πολύ ζεστό βιομηχανία φωτιά 1216 01:14:26,890 --> 01:14:28,223 Γεύματα σκληρά για να φάνε 1217 01:14:28,593 --> 01:14:29,628 Συγκαταβατικά γεωργίας και τις δραστηριότητες της κοινότητας 1218 01:14:29,629 --> 01:14:30,824 Δεν έχετε χρόνο για ύπνο 1219 01:14:31,800 --> 01:14:34,567 Αλλά έχω παρέδωσε είκοσι τρεις φίλος, επίσης, μια ομάδα ορχήστρα 1220 01:14:35,240 --> 01:14:36,765 Γυναίκα; - Μια γυναίκα; 1221 01:14:37,178 --> 01:14:38,009 τίποτα 1222 01:14:39,315 --> 01:14:40,840 Δεν πρέπει να το χάος με μια γυναίκα 1223 01:14:43,390 --> 01:14:45,587 Εδώ η αδελφή δεν είχε εξαπλωθεί σαν αυτό; 1224 01:14:45,661 --> 01:14:46,823 αρκετά φθηνά 1225 01:14:46,897 --> 01:14:47,865 Μπορείτε χρήματα; 1226 01:15:02,428 --> 01:15:06,034 Τέλος πάντων, θυμάστε Tezuka Hiromi αυτό; 1227 01:15:06,035 --> 01:15:07,902 Συνήθιζε να παίζει φλάουτο στη ζώνη Λέσχη 1228 01:15:09,142 --> 01:15:10,644 Off τους μαθητές να συντρίψει το πράγμα κορίτσι 1229 01:15:10,645 --> 01:15:11,874 Τα βλέπεις; 1230 01:15:12,014 --> 01:15:14,611 Δεν συμφωνώ μαζί σας αλλάξει θέση; 1231 01:15:15,254 --> 01:15:17,725 Επειδή μαζί σας για ένα κάθισμα, θα είμαι νεκρός 1232 01:15:21,299 --> 01:15:23,770 Με την ευκαιρία, ότι δεν έχω δει 1233 01:15:23,771 --> 01:15:24,636 Το αχ ταινία 1234 01:15:24,907 --> 01:15:25,941 κορίτσια Χαμάμ 1235 01:15:25,942 --> 01:15:27,778 Επιτρέψτε μου στη συνέχεια, διαβάστε σχετικά - Ήμουν ανάμεσα στο αρσενικό Αχ ... 1236 01:15:27,779 --> 01:15:29,916 Tezuka φοιτητές ήθελα να δω μια γυναίκα 1237 01:15:29,917 --> 01:15:30,817 Μην με γαμήσεις, να μου δώσει να παρακολουθήσετε το βίντεο 1238 01:15:30,818 --> 01:15:33,221 Όχι, ότι, κατά το λεωφορείο στο 1239 01:15:33,925 --> 01:15:34,759 Στο λεωφορείο στην 1240 01:15:34,760 --> 01:15:35,955 Είπε κάτι που ανησυχεί ιδιαίτερα αν 1241 01:15:36,163 --> 01:15:37,153 Λέω ... 1242 01:15:39,035 --> 01:15:40,698 Χθες το βράδυ θα πρέπει να έρθει στο δωμάτιό μας, έτσι δεν είναι; 1243 01:15:45,983 --> 01:15:48,283 Μήπως μου αρέσει, σωστά; 1244 01:15:55,235 --> 01:15:56,937 Θα είναι σε θέση να ξεκουραστούν στην τουαλέτα Hello 1245 01:15:56,938 --> 01:15:58,273 Λοιπόν, ανάπαυση, πάει στην τουαλέτα 1246 01:15:58,274 --> 01:15:59,742 Ωχ, θέλω να διαρρεύσει η 1247 01:15:59,743 --> 01:16:01,007 επίσης, 1248 01:16:02,115 --> 01:16:04,176 Πραγματικά δεν καταλαβαίνω 1249 01:16:04,486 --> 01:16:05,853 Είπε, «Θα μου αρέσει, έτσι δεν είναι;" 1250 01:16:05,990 --> 01:16:07,124 Είπε, «ήμουν», δηλαδή, μου αρέσει 1251 01:16:07,125 --> 01:16:09,618 Ή ότι ήταν πάρα πολύ γρήγορα μια διαρροή; 1252 01:16:10,031 --> 01:16:11,864 Πιστεύετε ότι στο τέλος είναι τι; 1253 01:16:12,035 --> 01:16:14,096 Θέλετε να σκεφτεί κανείς ότι για 30 χρόνια; 1254 01:16:15,776 --> 01:16:17,301 Θέλω μόνο να βεβαιωθείτε 1255 01:16:18,214 --> 01:16:20,752 Μόνο επιζώντες που Matsuura, που σημαίνει ... 1256 01:16:20,753 --> 01:16:21,743 Tezuka συμμαθητές της ... 1257 01:16:22,322 --> 01:16:23,255 Είναι ακόμα ζωντανός 1258 01:16:26,398 --> 01:16:30,303 Αλλά τα νέα δεν είναι να πούμε ότι υπάρχει μόνο ένας επιζών αυτό; 1259 01:16:30,873 --> 01:16:34,946 Νέα λέει "το υπόλοιπο 29 καθόρισαν την ταυτότητα του νεκρού." 1260 01:16:34,947 --> 01:16:36,245 Ναι, λέει σωστά 1261 01:16:36,885 --> 01:16:38,153 Συνολικός αριθμός των ατόμων στην τάξη μας; 1262 01:16:38,154 --> 01:16:39,213 Ναι; 30 άτομα, σωστά; 1263 01:16:39,924 --> 01:16:42,161 Susono City South High, Γ 'Κατηγορίας 3 χρόνια 1264 01:16:42,162 --> 01:16:44,866 αριθμός καθίσματος 35, και Junko 1265 01:16:44,867 --> 01:16:46,268 ... Όχι, δεν 35 1266 01:16:46,471 --> 01:16:47,461 Έτσι, υπάρχουν έξι επιζώντες Γεια σας; 1267 01:16:47,840 --> 01:16:49,176 Πέντε άνθρωποι, εκτός από μένα 1268 01:16:49,177 --> 01:16:51,043 Σύμφωνα με τους εκπαιδευτικούς τομέα, με επικεφαλής τον πρώην ... 1269 01:16:51,348 --> 01:16:52,941 Στη συνέχεια, υποστηρίζει ό, τι 1270 01:16:54,053 --> 01:16:55,248 Πριν από διασώστες έφτασαν 1271 01:16:55,322 --> 01:16:57,383 Κάτω από το βουνό με δική τους δύναμη 1272 01:16:58,328 --> 01:17:00,093 χρόνο διορισμού επετείου θα το κάνουμε 1273 01:17:00,833 --> 01:17:02,963 Οι μαθητές πηγαίνουν μακριά τάφο τάφο 1274 01:17:03,873 --> 01:17:06,241 Ήμουν πολύ απασχολημένος, και ο καθένας σταδιακά αποξενωμένοι 1275 01:17:06,378 --> 01:17:07,212 Αλλά μέχρι τώρα ακόμα ... 1276 01:17:07,213 --> 01:17:12,178 Μεγάλη, μεγάλη 1277 01:17:13,024 --> 01:17:16,794 Μεγάλη, φοιτητές Tezuka 1278 01:17:17,500 --> 01:17:18,367 μεγάλος 1279 01:17:18,368 --> 01:17:19,131 Πώς; 1280 01:17:19,938 --> 01:17:21,270 Matsuura, Matsuura 1281 01:17:22,042 --> 01:17:23,477 Ναι, πονάει - Matsuura 1282 01:17:23,478 --> 01:17:26,781 Matsuura, αν και όλοι καλεί πριν πεθάνετε 1283 01:17:26,986 --> 01:17:29,055 Αλλά θα επιζήσει πολύ ωραίο 1284 01:17:29,056 --> 01:17:30,024 Σας ευχαριστώ πολύ, Matsuura 1285 01:17:30,025 --> 01:17:31,226 Όχι, είμαι νεκρός αχ 1286 01:17:31,227 --> 01:17:34,065 Για Ω, όχι, θα ήθελα να ευχαριστήσω πεθάνετε 1287 01:17:34,066 --> 01:17:35,398 Matsuura - πονάει πονάει 1288 01:17:35,804 --> 01:17:36,772 Όταν θα μου δείξει το αχ βίντεο; 1289 01:17:38,175 --> 01:17:39,200 Λυπάμαι 1290 01:17:40,380 --> 01:17:41,246 θηρίο 1291 01:17:41,247 --> 01:17:41,976 είναι 1292 01:17:42,951 --> 01:17:45,752 Περιμένετε, παίρνω το λάθος, αυτό το ... 1293 01:17:47,059 --> 01:17:50,054 Μαμά, υπάρχει ένας σκύλος, αυτό είναι Goua 1294 01:17:54,875 --> 01:17:55,865 Hiromi; 1295 01:17:59,885 --> 01:18:01,921 Όχι, λάθος 1296 01:18:01,922 --> 01:18:04,052 Μπορώ να σας αγοράσει ένα αποφεύγουμε να αχ 1297 01:18:04,294 --> 01:18:06,355 Ήταν Hiromi κάθισμα 1298 01:18:09,438 --> 01:18:13,139 Θα γνωρίζετε ότι έχετε να φυσήξει πάνω δεν είναι εκεί; Γεια σας; 1299 01:18:19,558 --> 01:18:21,755 εμφανίστηκε 1300 01:18:25,003 --> 01:18:25,837 Hiromi 1301 01:18:25,838 --> 01:18:26,771 πολύ χαριτωμένο 1302 01:18:32,417 --> 01:18:35,322 Όχι, τα πράγματα δεν είναι τόσο 1303 01:18:35,323 --> 01:18:36,154 Όχι και τόσο ... 1304 01:18:41,335 --> 01:18:43,533 Τι; Πώς; 1305 01:18:46,913 --> 01:18:50,044 Μπορείτε να μου δώσετε; σας ευχαριστώ 1306 01:18:50,921 --> 01:18:52,447 Στη συνέχεια, θα σας δώσω κάτι όμως 1307 01:18:53,292 --> 01:18:55,159 (Απόδοση Paul YouAn) 1308 01:18:55,931 --> 01:18:58,134 Αυτό; Αυτό δεν είναι 1309 01:18:58,135 --> 01:19:00,105 Αυτό είναι ένα πολύ σημαντικό πρόσωπο για μένα 1310 01:19:04,047 --> 01:19:05,015 Hiromi ... 1311 01:19:09,091 --> 01:19:10,492 Δεν είναι έτσι λένε το 1312 01:19:10,861 --> 01:19:11,851 Πραγματικά δεν είναι η περίπτωση 1313 01:19:12,431 --> 01:19:13,899 Μπορείτε να μου δώσετε ένα σημείο σύγκλισης 1314 01:19:14,068 --> 01:19:15,229 Τι κάνει το u; 1315 01:19:16,339 --> 01:19:17,398 U είναι 1316 01:19:17,942 --> 01:19:20,345 Τι αναμνήσεις της διαμονής της μητέρας της για να κάνει; 1317 01:19:21,016 --> 01:19:21,812 Μαμά; 1318 01:19:23,420 --> 01:19:26,415 Επειδή δεν μπορεί να φυσήξει στο σπίτι 1319 01:19:28,296 --> 01:19:30,095 U απλά δεν θέλετε να μιλήσετε με τον μπαμπά, δεξιά 1320 01:19:30,467 --> 01:19:31,332 Μπαμπά; 1321 01:19:35,144 --> 01:19:35,941 Η μαμά είναι 1322 01:19:36,479 --> 01:19:40,249 Γυμνάσιο δεν ήθελα να μιλήσω για τον μπαμπά 1323 01:19:40,955 --> 01:19:42,557 Πάντα εδώ για να σκοτώσει την ώρα του 1324 01:19:42,558 --> 01:19:44,050 Συχνά αντιμετωπίζουν ένα συμμαθητή 1325 01:19:44,429 --> 01:19:46,092 Είναι το αχ ιστορία; 1326 01:19:47,501 --> 01:19:49,631 Τι είπε έπαιζε ορχήστρα 1327 01:19:50,374 --> 01:19:52,367 Αλλά για να δούμε ότι αυτό είναι ανοησία 1328 01:19:53,413 --> 01:19:54,682 Αλλά είναι πολύ αστείο 1329 01:19:54,683 --> 01:19:56,486 Έτσι του είπα νιώθοντας αρκετά αρμονική 1330 01:19:56,487 --> 01:19:58,480 Δεν ήταν ακόμα νεκρός, όταν το ταξίδι αποφοίτησης 1331 01:20:00,160 --> 01:20:00,991 να 1332 01:20:03,401 --> 01:20:05,496 Έχοντας μόλις γίνει ακόμη ο παππούς, μια άλλη ηλικιωμένη γυναίκα 1333 01:20:06,106 --> 01:20:07,708 Πάντα θα αγαπάμε 1334 01:20:07,709 --> 01:20:09,338 Άλλες εβδομάδα, αλλά πέθανε 1335 01:20:13,554 --> 01:20:15,319 Αλλά μετά από αυτό μου έδωσε να περάσει το newsletter 1336 01:20:16,393 --> 01:20:18,226 Τι; Περάστε μετά το θάνατο του SMS; 1337 01:20:28,417 --> 01:20:30,387 (Tezuka φοιτητές, $ @ l ($ TJE ...) 1338 01:20:30,455 --> 01:20:31,252 τρομερός 1339 01:20:32,225 --> 01:20:35,595 Σωστά; Αλλά δεν άντεχα να διαγράψετε 1340 01:20:39,273 --> 01:20:41,175 Μαμά, u αρέσει ο μπαμπάς; 1341 01:20:42,746 --> 01:20:45,513 Πώς ξαφνικά ρωτήσω το εξής; 1342 01:20:46,520 --> 01:20:48,456 Amy u κάνουμε; U μισούν ο μπαμπάς; 1343 01:20:52,365 --> 01:20:56,328 Επειδή αγαπά θυμωμένος, μην ακούτε εμένα 1344 01:20:56,675 --> 01:20:57,643 πολύ ρουστίκ 1345 01:20:58,612 --> 01:21:00,639 Προφανώς καλό για το τίποτα 1346 01:21:02,352 --> 01:21:04,049 Γιατί u θα παντρευτούν και ο πατέρας αχ; 1347 01:21:04,824 --> 01:21:06,053 Γιατί; 1348 01:21:08,264 --> 01:21:11,202 Ίσως γιατί εκεί είχε 1349 01:21:11,738 --> 01:21:14,471 Ο ξαφνικός θάνατος των ανθρώπων γύρω από το μπαρ εμπειρία 1350 01:21:17,249 --> 01:21:20,518 Αρχικά από την πλευρά της 1351 01:21:20,623 --> 01:21:22,251 Off τους μαθητές ήταν στο πλευρό μου 1352 01:21:24,597 --> 01:21:25,724 Έκλεισε μετά πέθανε φοιτητές 1353 01:21:26,501 --> 01:21:30,065 Βρήκα ότι μου άρεσε πραγματικά 1354 01:21:30,743 --> 01:21:32,337 Αλλά δεν ήταν σε θέση να αποκαταστήσει 1355 01:21:35,619 --> 01:21:36,712 Έτσι ... 1356 01:21:38,091 --> 01:21:41,154 Αποφάσισα να αγαπάμε τους ανθρώπους γύρω 1357 01:21:41,531 --> 01:21:44,731 Έχω βέβαια, επειδή δεν υπάρχει αγάπη, απλά πείτε ο μπαμπάς σας παντρευτεί 1358 01:21:46,207 --> 01:21:47,072 Ωστόσο ... 1359 01:21:48,845 --> 01:21:50,712 Η αγάπη ή το μίσος αυτό το συναίσθημα 1360 01:21:51,584 --> 01:21:53,110 Δείτε σας υψηλής τέλος από ποια οπτική γωνία για να σκεφτούμε 1361 01:21:53,188 --> 01:21:54,656 Πώς πολλοί τρόποι για να έχουν κάποιο είδος της ανακούφισης 1362 01:21:57,663 --> 01:22:01,296 Αν νεκρός, ακόμη και η διαμάχη δεν είναι δυνατόν 1363 01:22:02,874 --> 01:22:06,074 Είτε πρόκειται για την αγάπη ή το μίσος 1364 01:22:06,147 --> 01:22:07,479 δεν μπορούν να επικοινωνήσουν με το άλλο τεχνογνωσία 1365 01:22:40,517 --> 01:22:44,150 (Κατάστημα χοιρινό Panda) 1366 01:22:53,376 --> 01:22:55,579 Κ.λπ., πολύ επικίνδυνο, να βγούμε γρήγορα 1367 01:22:55,580 --> 01:22:58,882 Κα Naomi και ο γιος της ήταν ακόμα μέσα αχ 1368 01:22:59,221 --> 01:23:00,120 καπετάνιος 1369 01:23:01,927 --> 01:23:03,122 Daisuke 1370 01:23:03,529 --> 01:23:05,830 大 助, πώς ήταν; 1371 01:23:06,803 --> 01:23:07,701 Πώς; 1372 01:23:07,805 --> 01:23:09,467 Μπορείτε συναντήθηκε ακόμη Μις Tezuka; 1373 01:23:10,376 --> 01:23:11,674 Δεν θα μπορούσα να τους σώσει 1374 01:23:19,528 --> 01:23:21,692 Δεν είχα σώσει το γιο σας σε θάνατο με 1375 01:23:23,536 --> 01:23:24,265 συγνώμη 1376 01:23:30,551 --> 01:23:32,286 Απόψε γύρω στις 7:30 1377 01:23:32,287 --> 01:23:34,892 Σιζουόκα County σχάρα φωτιά 1378 01:23:34,893 --> 01:23:38,458 Κατάστημα 舖 燒 燬, θηλυκό καταστηματάρχης 1379 01:23:38,600 --> 01:23:41,731 Που εργάζονται στο κατάστημα με το γιο του και πέθανε 1380 01:23:47,418 --> 01:23:49,588 Απεβίωσε ζούσε στο νομό Σιζουόκα 1381 01:23:49,589 --> 01:23:50,924 Μις Naomi Kamei 1382 01:23:50,925 --> 01:23:53,158 Ο κ Kwong άτομα με το γιο 1383 01:23:53,630 --> 01:23:55,333 Αιτία της φωτιάς άγνωστη 1384 01:23:55,334 --> 01:23:58,238 Και δεν εξαπλωθεί σε γειτονικά κτίρια 1385 01:24:00,311 --> 01:24:01,438 Γεια σας ... 1386 01:24:04,919 --> 01:24:06,286 Γεια σας ... 1387 01:24:09,729 --> 01:24:11,198 Γεια σας ...! 1388 01:24:14,672 --> 01:24:15,902 Γεια σας ...! 1389 01:24:17,813 --> 01:24:19,213 Δεν φταις εσύ 1390 01:24:21,586 --> 01:24:22,850 Δεν θα έρθει εδώ 1391 01:24:24,492 --> 01:24:25,482 Γεια σας ... 1392 01:24:26,931 --> 01:24:29,732 Μπορούν να είναι σε έναν άλλο κόσμο σωστά 1393 01:24:30,739 --> 01:24:34,508 Δεν έχει σημασία πόσο ότι ο θάνατος είναι ένας καλός άνθρωπος 1394 01:24:34,813 --> 01:24:36,338 Μην καλέσετε το θάνατό της το 1395 01:24:37,853 --> 01:24:41,348 Μην κλαις Αχ, αλλά ο προορισμός έχει αλλάξει μόλις αχ 1396 01:24:42,629 --> 01:24:47,401 Θα σας βοηθήσει να βάλετε το τραγούδι πάνε στον παράδεισο 1397 01:24:48,541 --> 01:24:51,307 Λοιπόν, όσον αφορά τη βασιλεία των ουρανών, όπως ο στόχος τώρα 1398 01:24:51,514 --> 01:24:52,573 Θα φτιάξει το κέφι για εσάς 1399 01:24:52,949 --> 01:24:55,546 Κανείς από την κόλαση στον παράδεισο 1400 01:24:56,390 --> 01:24:57,358 Ένα άτομο δεν μπορεί να κάνει; 1401 01:24:57,759 --> 01:24:58,590 Είναι σωστό αυτό; 1402 01:25:00,899 --> 01:25:01,958 Γαμώτο ... 1403 01:25:02,302 --> 01:25:03,370 έτσι 1404 01:25:03,371 --> 01:25:05,398 "Βασιλεία των Ουρανών" δεν μπορεί να παραδοθεί στον πραγματικό παράδεισο 1405 01:25:06,210 --> 01:25:07,576 Ο κ Κόντο, τι κάνεις; 1406 01:25:09,450 --> 01:25:10,384 Κ.λπ., ο κ Kondo, δεν έχει σημασία 1407 01:25:10,385 --> 01:25:11,410 Αυτό θα πεθάνει 1408 01:25:12,422 --> 01:25:14,992 Όχι, δεν είναι η 1409 01:25:14,993 --> 01:25:16,326 Όπως και εσείς θα πεθάνετε 1410 01:25:18,735 --> 01:25:21,263 Naomi 1411 01:25:38,508 --> 01:25:39,743 Daisuke - Shi 1412 01:25:39,744 --> 01:25:42,978 Άνετο, το κακό παιδί, οι τσέπες των ανθρώπων - είναι 1413 01:25:43,384 --> 01:25:46,456 Ξεκίνησα σήμερα στο κακό avatar 1414 01:25:46,457 --> 01:25:47,288 Είστε ήδη αχ φάντασμα; 1415 01:25:48,595 --> 01:25:51,361 το σώμα και το μυαλό μου έχουν γίνει το κακό 1416 01:25:51,802 --> 01:25:54,501 Αυτό είναι για να σας στείλουμε στον ουρανό 1417 01:25:54,941 --> 01:25:56,034 Όπως κυριολεκτική έννοια 1418 01:25:56,478 --> 01:25:57,969 Θέλω να σας βοηθήσει να κάνετε Inferno Προικισμένος 1419 01:25:58,047 --> 01:25:59,516 Συμβαδίσει με αυτό; 1420 01:26:00,519 --> 01:26:01,349 είναι 1421 01:26:01,822 --> 01:26:05,785 Τι "Ναι"; Απάντησα στην "κόλαση" 1422 01:26:06,631 --> 01:26:07,766 Κόλαση! 1423 01:26:07,767 --> 01:26:10,238 Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! ! 1424 01:26:12,944 --> 01:26:16,645 Δεν μπορεί να συνεχιστεί αυτό, φαίνεται δυσμενής 1425 01:26:16,751 --> 01:26:19,348 (Ghost άγρια ​​μουσικό όργανο) 1426 01:26:27,707 --> 01:26:28,697 Πώς να κάνετε; 1427 01:26:33,018 --> 01:26:35,614 (Αριστερά, Jimi Hendrix Χαν) 1428 01:26:41,434 --> 01:26:42,663 θορυβώδη νεκρός 1429 01:26:45,877 --> 01:26:46,845 Ο Jimmy δεν λειτουργεί 1430 01:26:46,846 --> 01:26:48,381 Hendrix Jimi Han αριστερά δεν μπορεί να δώσει u 1431 01:26:48,382 --> 01:26:49,441 Απλά σκάσε 1432 01:26:50,486 --> 01:26:50,976 έλευση 1433 01:26:54,929 --> 01:26:56,831 Δεν είμαι τόσο κακός, εντάξει; 1434 01:26:56,966 --> 01:26:58,025 Πάρε με στο γρήγορο νοσοκομείο 1435 01:26:59,070 --> 01:27:01,040 υπάκουα 1436 01:27:01,508 --> 01:27:02,476 έτοιμος 1437 01:27:03,780 --> 01:27:05,647 Εδώ είναι όπου ψαρεύει 1438 01:27:05,750 --> 01:27:06,952 Έλα 1439 01:27:06,953 --> 01:27:07,920 έτοιμος 1440 01:27:07,921 --> 01:27:09,823 Εδώ είναι τα ψάρια 1441 01:27:10,760 --> 01:27:12,028 Zhenshuang Μπα 1442 01:27:12,029 --> 01:27:14,022 Εντελώς χάσετε αχ 1443 01:27:14,902 --> 01:27:15,665 Captain ... 1444 01:27:16,104 --> 01:27:18,507 Επειδή Jimmy είναι αριστερόχειρας, σωστά; 1445 01:27:19,511 --> 01:27:20,911 Είπε νωρίτερα Αχ 1446 01:27:21,382 --> 01:27:23,418 μισητός 1447 01:27:23,419 --> 01:27:25,012 Θέλω να πετάξω 1448 01:27:25,824 --> 01:27:26,689 θηρίο 1449 01:27:28,596 --> 01:27:29,085 (Ζώα) 1450 01:27:29,465 --> 01:27:30,490 επόμενος 1451 01:27:32,904 --> 01:27:35,068 Τα πάντα είναι καλό, παρακαλώ μην αφήσετε να γίνω Μάντης 1452 01:27:35,610 --> 01:27:37,705 Εγώ δεν κάνω ... Όταν Μάντης - ζώα 1453 01:27:45,664 --> 01:27:48,431 off συμμαθητές 1454 01:27:48,736 --> 01:27:50,706 δυσμενής 1455 01:27:50,707 --> 01:27:52,142 Κ.λπ. 1456 01:27:52,979 --> 01:27:55,575 Και ούτω καθεξής ... 1457 01:27:55,785 --> 01:27:57,515 Μην αφήνετε τη γυναίκα Daozhui αχ 1458 01:28:03,901 --> 01:28:04,891 Daisuke 1459 01:28:05,971 --> 01:28:09,432 Πρώτη ... Οι Συγχαρητήρια χωρίστηκαν 1460 01:28:09,979 --> 01:28:11,047 όμορφη μέρα 1461 01:28:11,048 --> 01:28:13,118 Όχι, δεν ήταν απλώς εντάξει σύντροφο; ζευγάρωμα 1462 01:28:13,119 --> 01:28:16,490 Αυτό mantis ζευγάρωμα, είναι ακριβώς ένστικτο 1463 01:28:16,626 --> 01:28:17,958 Ένστικτο ... 1464 01:28:18,464 --> 01:28:19,765 Γυναίκα αγκάλιασε τον τύπο 1465 01:28:19,766 --> 01:28:22,602 Έλεγε δεν είναι το ίδιο ah 1466 01:28:24,141 --> 01:28:25,974 Εύχομαι σε εσάς και την κα Junko πάντα να είναι στην αγάπη 1467 01:28:26,112 --> 01:28:27,981 Όχι, Junko μαθητές επίσης Μάντης αχ 1468 01:28:27,982 --> 01:28:28,950 Είναι απλά άχρηστο μυαλό ... 1469 01:28:31,021 --> 01:28:33,014 Μην μ 'αγγίζεις 1470 01:28:33,927 --> 01:28:35,794 Αλλά κρατήστε μένα μια φορά 1471 01:28:36,666 --> 01:28:38,101 Ο φίλος μου λιγότερο δογματικός 1472 01:28:38,102 --> 01:28:39,537 κάνε στην άκρη 1473 01:28:45,049 --> 01:28:48,021 Για να χρησιμοποιήσετε το βράχο για να επιλύσετε αυτό το δικαίωμα δεν μπορεί να συμβιβαστεί 1474 01:28:48,022 --> 01:28:51,086 Ο κ Κόντο, μπορείτε να μου διδάξει να παίξει το "παράδεισο" της μπάρας 1475 01:28:52,765 --> 01:28:53,933 Γιατί ah; 1476 01:28:53,934 --> 01:28:55,631 κάνετε ακόμα πολύ νωρίς 1477 01:28:55,704 --> 01:28:57,799 Και αυτό το τραγούδι είναι γραμμένο με το πληκτρολόγιο 1478 01:28:57,875 --> 01:28:59,478 Οι λέξεις δεν μπορούν να αναπαραχθούν χωρίς πληκτρολόγιο 1479 01:28:59,479 --> 01:29:01,081 Αλλά χωρίς την εκτέλεση "Heaven", στη συνέχεια, 1480 01:29:01,082 --> 01:29:02,818 δεν μπορεί να είναι στην κόλαση της νίκης ροκ 1481 01:29:02,819 --> 01:29:03,786 Στο τέλος 1482 01:29:03,787 --> 01:29:05,523 Rock Hell είναι πότε και πού πραγματοποιήθηκε ah; 1483 01:29:05,524 --> 01:29:06,116 U δεν ξέρω; 1484 01:29:25,699 --> 01:29:26,962 Συγνώμη, μη εξουσιοδοτημένη αναπήδησε 1485 01:29:27,569 --> 01:29:28,704 Ακριβώς επειδή κανείς δεν 1486 01:29:28,705 --> 01:29:32,110 Για Αχ, Matsuura και ζεστό ήχο club 1487 01:29:32,111 --> 01:29:34,013 Με με κιμπορντίστας 1488 01:29:34,115 --> 01:29:34,916 Αυτός είναι ένας θείος Κυρίου 1489 01:29:34,917 --> 01:29:36,051 Όχι, όχι, δεν μπορεί να του 1490 01:29:36,052 --> 01:29:37,622 Ήμουν στην ηλικία των 47 χρόνων 1491 01:29:37,623 --> 01:29:38,256 Old Man είναι ένα αχ 1492 01:29:38,257 --> 01:29:42,494 Δυστυχώς, δέχεται μόνο μαθητές γυμνασίου που συμμετέχουν Rock Hell 1493 01:29:43,635 --> 01:29:45,035 Παρακαλείσθε να ενωθούν Κόλαση Bar 1494 01:29:45,839 --> 01:29:48,105 Όπως το κακό μπορεί να γονατίσει όλη την ημέρα με τους ανθρώπους; 1495 01:29:50,181 --> 01:29:52,174 (Hell) "αυτοκτονία ..." 1496 01:29:52,552 --> 01:29:54,681 "Θα πέσουν μέσα στο μαύρο σχοινί κόλαση." 1497 01:29:54,857 --> 01:29:56,258 Δεν αισθάνομαι σαν να με Daisuke; 1498 01:29:56,694 --> 01:29:58,721 Η τελική ειδική εκπαίδευση σχετικά με το 1499 01:29:59,533 --> 01:30:02,130 «Καμένη καυτό μαύρο καλώδιο για ζωντανή" 1500 01:30:02,539 --> 01:30:04,600 "Push μακριά από το γκρεμό ..." 1501 01:30:07,115 --> 01:30:08,583 «Το κάτω μέρος ..." 1502 01:30:08,584 --> 01:30:10,154 "Καλύπτεται με ένα αιχμηρό άκρο κοπής." 1503 01:30:10,155 --> 01:30:11,521 "Αντίστροφη κολλήσει ..." 1504 01:30:11,590 --> 01:30:13,116 "Λεπίδα παντού." 1505 01:30:13,194 --> 01:30:15,825 "Πτώση από το τρύπημα του σώματος" 1506 01:30:17,302 --> 01:30:19,773 Ένα πλέγμα, δύο, τρία, ... 1507 01:30:19,774 --> 01:30:22,803 «Τότε υπήρχε τα σιδερένια δόντια των σκύλων μάσημα" 1508 01:30:22,880 --> 01:30:24,109 Πάρα πολύ μπορεί να Χλωμό Ba 1509 01:30:24,650 --> 01:30:26,279 Ανθρώπινα δρόμο 1510 01:30:28,624 --> 01:30:30,218 Θα σας αφήσει να πάει Δωμάτιο Οδού 1511 01:30:31,364 --> 01:30:32,856 off Daisuke 1512 01:30:33,635 --> 01:30:36,573 Εγώ θα σας αφήσει να ξαναγεννηθεί ως άνθρωποι 1513 01:30:36,708 --> 01:30:37,607 Γιατί; 1514 01:30:38,946 --> 01:30:42,613 Λοιπόν ... γιατί είναι πολύ δύσκολο αχ 1515 01:30:43,856 --> 01:30:44,915 Πώς; Έχετε απόψεις; 1516 01:30:45,225 --> 01:30:47,753 Ναι, ο στόχος μου είναι ο ουρανός 1517 01:30:47,897 --> 01:30:49,024 Δεν με νοιάζει για το δωμάτιο ήλιο 1518 01:30:51,170 --> 01:30:52,867 Ακόμα κι αν μόνο εγώ δεν πάω Σημασία 1519 01:30:53,207 --> 01:30:56,145 Είπα στον άνδρα ανάμεσά σας ... για να δείτε Tezuka Hiromi αχ 1520 01:30:56,381 --> 01:30:59,615 Έχει παντρευτεί, να ζήσει μια ευτυχισμένη ζωή 1521 01:30:59,754 --> 01:31:00,813 Δεν θέλω να την ενοχλεί 1522 01:31:01,792 --> 01:31:02,691 Daisuke ... 1523 01:31:08,872 --> 01:31:11,309 Θέλω ο δολοφόνος K τραγούδι πάνε στον παράδεισο 1524 01:31:12,647 --> 01:31:14,173 Αυτή είναι η αποστολή μου. 1525 01:31:27,677 --> 01:31:29,203 Αυτό το λιγότερο αφελής πια 1526 01:31:31,051 --> 01:31:33,283 Εγωιστής παιδί προσπαθεί να είναι δύσκολη 1527 01:31:33,655 --> 01:31:35,682 Τι στο διάολο ήθελε να είναι υποκριτής αχ 1528 01:31:36,796 --> 01:31:39,666 Η ξαναγεννηθεί Δεν είσαι ένας σκύλος ή μια mantis 1529 01:31:39,869 --> 01:31:41,771 Θα επιστρέψει στην αρχική του εμφάνιση 1530 01:31:42,039 --> 01:31:43,200 Μπορείτε να γίνει ανθρώπινη και πάλι 1531 01:31:43,342 --> 01:31:44,834 στάση της και να συναντηθεί με τους άνδρες και τις γυναίκες αχ 1532 01:31:44,912 --> 01:31:47,075 Ναι, στα ανοικτά των φοιτητών, αν θέλετε πραγματικά της 1533 01:31:47,250 --> 01:31:49,721 Σωλήνα ή αυτή είναι εξαπάτηση σύζυγος που έκανε κακό, δεξιά 1534 01:31:49,855 --> 01:31:52,052 Δεν είστε έχοντας μια υπόθεση, επειδή επρόκειτο να κόλαση; 1535 01:31:53,997 --> 01:31:57,094 Επιστροφή γιανγκ υπάρχουν πολλοί ευχαριστημένοι πράγματα σας περιμένει 1536 01:31:57,771 --> 01:32:01,073 Μπορείτε να φάτε παγωτό, αλλά και παγωμένο άμμο 1537 01:32:01,712 --> 01:32:03,739 Ίσως θα αντιμετωπίσετε το ίδιο οδυνηρό πράγμα 1538 01:32:04,184 --> 01:32:07,385 Αλλά μπορείτε να φάτε παγωτό, αλλά και παγωμένο άμμο αχ 1539 01:32:11,866 --> 01:32:12,697 συγνώμη 1540 01:32:15,774 --> 01:32:19,339 Σκέφτηκα ότι θα μπορούσα να πω περισσότερα δυσάρεστα λόγια 1541 01:32:22,019 --> 01:32:23,113 Αρκετά 1542 01:32:27,297 --> 01:32:29,962 Θα επανέλθω στο γιανγκ 1543 01:32:31,105 --> 01:32:32,835 Πείτε όσοι ζουν 1544 01:32:34,378 --> 01:32:38,113 Απλά ζωντανός, είναι ό, τι ένα μεγάλο πράγμα 1545 01:32:38,887 --> 01:32:42,053 Απλά μπορεί να φάει παγωτό, παγωμένο άμμο 1546 01:32:42,394 --> 01:32:43,988 Τι είναι ένα απίστευτο πράγμα 1547 01:32:44,833 --> 01:32:45,858 Θα αφήσουμε τους ανθρώπους να γνωρίζουν 1548 01:32:49,174 --> 01:32:50,700 Προσέξτε αχ, Daisuke 1549 01:32:51,345 --> 01:32:53,372 Σύντομα θα ακολουθήσει το παρελθόν 1550 01:32:53,851 --> 01:32:55,821 Μπορείτε να πάτε να μας βοηθήσουν να ζεσταθεί bar 1551 01:32:55,988 --> 01:32:57,981 Εξακολουθώ να θέλω να παρακολουθήσετε την ταινία αχ 1552 01:33:00,497 --> 01:33:03,902 Ευχαριστώ, θα προσπαθήσω ένα νέο φύλλο 1553 01:33:07,311 --> 01:33:08,439 σας παρακαλώ 1554 01:33:09,315 --> 01:33:11,946 Δύσκολο να επιβιώσουν ... 1555 01:33:14,793 --> 01:33:15,385 τίποτα 1556 01:33:16,195 --> 01:33:18,325 Δωμάτιο είναι ανταγωνιστική κοινωνία 1557 01:33:19,936 --> 01:33:21,199 Προετοιμαστείτε καλά 1558 01:33:24,044 --> 01:33:25,012 (Human) Go! 1559 01:33:26,015 --> 01:33:28,213 Daisuke 1560 01:33:31,860 --> 01:33:34,030 Τι; Από εδώ; - Βγείτε έξω να βγούμε 1561 01:33:34,031 --> 01:33:36,298 ενήλικες προστατικό υγρό να έχουν περάσει 1562 01:33:38,273 --> 01:33:40,903 Για μένα, και έτσι αχ 1563 01:33:52,870 --> 01:33:56,001 Θα πρέπει να σας μιλήσω ξεκάθαρα, λυπάμαι 1564 01:33:58,480 --> 01:33:59,505 Άλλοι; 1565 01:34:00,886 --> 01:34:03,949 Στην κοινότητα-τρέξιμο, περιμένουν πώς για σας 1566 01:34:06,530 --> 01:34:10,972 Έχουν σύναξή τις προσπάθειές τους για να στοιχηματίσετε σε όλες τις 1567 01:34:12,041 --> 01:34:14,136 Το κακό γιος είναι σχεδόν ένα φάντασμα 1568 01:34:15,347 --> 01:34:18,809 Μπορείτε να δείτε επίσης το φάντασμα του αρέσει 1569 01:34:38,962 --> 01:34:40,192 Αυτό είναι το τελευταίο γύρο 1570 01:34:41,267 --> 01:34:42,132 Πώς σκοπεύετε να κάνετε; 1571 01:34:44,173 --> 01:34:48,136 Μέχρι τώρα, αυτό μπορεί να γίνει μόνο σκληρό 1572 01:34:53,358 --> 01:34:54,348 Ελάτε μαζί μου 1573 01:34:58,401 --> 01:35:00,838 Ήταν ηλικιωμένους κολέγιο μου 1574 01:35:01,173 --> 01:35:02,910 Όπως μπορείτε να δείτε, αρχικά σκουλήκι 1575 01:35:02,911 --> 01:35:04,881 Πόσο μάλλον να βγαίνουν Αχ, πραγματικά 1576 01:35:05,482 --> 01:35:08,922 Α Β Γ Δ Ε Ζ Η 1577 01:35:09,223 --> 01:35:10,224 Όχι μόνο ροκ εν ρολ 1578 01:35:10,225 --> 01:35:13,129 Όλα βασίζονται σε επτά μουσικές κλίμακες αποτελούν 1579 01:35:13,398 --> 01:35:16,336 Ωστόσο, περισσότερο από μια κόλαση 1580 01:35:16,337 --> 01:35:17,498 Και πάλι αχ ... 1581 01:35:20,312 --> 01:35:23,216 Ακριβώς πίσω από το G, που είναι ... 1582 01:35:23,552 --> 01:35:24,450 Η 1583 01:35:25,055 --> 01:35:26,256 Μην χρησιμοποιείτε το πετρέλαιο με βάση στυλό ah 1584 01:35:26,257 --> 01:35:27,920 Αυτό είναι το πρώτο γράμμα της κόλασης 1585 01:35:28,929 --> 01:35:30,158 Κόλαση είναι ένα πράγμα του H 1586 01:35:31,167 --> 01:35:32,032 πραγματικά εκπληκτικό 1587 01:35:32,470 --> 01:35:34,336 Τι; Δεν μπορώ να το πω; 1588 01:35:35,008 --> 01:35:37,011 χορδές μπάσου της έσπασε, ήρθε να αγοράσει χορδές 1589 01:35:37,012 --> 01:35:40,417 Κόλαση μπορεί να κυριαρχήσει χορδή που μπορούν να κυριαρχήσουν κόλαση 1590 01:35:41,355 --> 01:35:42,489 Εάν μπορείτε να κατανοήσουν πλήρως H 1591 01:35:42,490 --> 01:35:44,025 Θα πρέπει να κερδίσει 1592 01:35:44,026 --> 01:35:45,359 Ναι, όχι, λένε Κόλαση 1593 01:35:45,429 --> 01:35:46,362 Αυτό σας παρακαλώ να μου διδάξει 1594 01:35:46,465 --> 01:35:47,228 είναι αυτό 1595 01:35:48,569 --> 01:35:50,037 (Αυτό είναι το Η χορδή) Όχι, όχι, πώς είναι αυτό δυνατό ah 1596 01:35:50,239 --> 01:35:52,037 Ηλικιωμένους, πρόβλημα 1597 01:35:55,483 --> 01:35:56,473 αρκετά κακό 1598 01:35:56,918 --> 01:35:57,544 δεξιά 1599 01:35:57,687 --> 01:36:00,022 Ηλικιωμένους, η πρώτη χορδή είναι η τρίτη όγδοη πλέγμα 1600 01:36:01,228 --> 01:36:03,357 Ακολουθείται από μια δεύτερη χορδή δέκατο πλέγμα 1601 01:36:04,134 --> 01:36:05,124 Δεξιά σωστό, 1602 01:36:05,236 --> 01:36:08,003 Στη συνέχεια, το δείκτη, όπως αυτό 1603 01:36:08,175 --> 01:36:09,944 Σύμφωνα με την πρώτη κελί του έκτου χορδή 1604 01:36:09,945 --> 01:36:11,580 Ακριβώς εδώ - Λοιπόν, μπορείτε να 1605 01:36:11,581 --> 01:36:13,418 Στη συνέχεια πατήστε το μικρό δάχτυλο του πλέγματος πρώτη χορδή 24 1606 01:36:13,419 --> 01:36:16,223 Πικρά πόνου - πόνος; Πού πονάει; 1607 01:36:16,224 --> 01:36:17,214 Κ.λπ. 1608 01:36:17,393 --> 01:36:18,428 Άνετο πάτημα να με βοηθήσει εδώ 1609 01:36:18,429 --> 01:36:20,422 Καμία διαφορά εκεί, πρέπει να υπάρχει, πατήστε 1610 01:36:21,068 --> 01:36:22,602 Στη συνέχεια πατήστε το μικρό δάχτυλο του πλέγματος πρώτη χορδή 24 1611 01:36:22,603 --> 01:36:24,206 Είπε πονάει εκεί αχ 1612 01:36:24,207 --> 01:36:25,108 Ήταν στην αντίθετη κατεύθυνση, τότε; 1613 01:36:25,109 --> 01:36:26,010 Στην αντίθετη κατεύθυνση είναι αυτό που εννοείται ah 1614 01:36:26,011 --> 01:36:27,104 Πικρά πόνο 1615 01:36:27,246 --> 01:36:30,085 Από τα ανωτέρω; - Διαφορετικά, έρχονται από ψηλά 1616 01:36:30,086 --> 01:36:31,646 Από τα παραπάνω, είναι σαν αυτό; 1617 01:36:32,290 --> 01:36:35,262 Στη συνέχεια πατήστε το μικρό δάχτυλο πρώτους έξι χορδές πλέγμα 1618 01:36:35,496 --> 01:36:37,500 δάχτυλο δαχτυλίδι από Banjo όγδοη πλέγμα 1619 01:36:37,501 --> 01:36:38,502 Πονάει διαιτητή 1620 01:36:38,503 --> 01:36:40,267 Πόνος ναι, να τα κάνει όλα ξανά 1621 01:36:40,372 --> 01:36:41,641 , Κατανόηση; - Τι αχ 1622 01:36:41,642 --> 01:36:43,235 Έλα εδώ απλά δεν έχει νόημα αχ 1623 01:36:43,345 --> 01:36:44,974 Δεν είναι αυτό - αυτό που με τι ah 1624 01:36:45,517 --> 01:36:47,145 Θα γίνει ένα φάντασμα 1625 01:36:47,286 --> 01:36:49,051 Σε αυτό το χορδή είναι σχεδόν Απόκτηση 1626 01:36:49,358 --> 01:36:50,326 αισιόδοξη για 1627 01:36:50,560 --> 01:36:52,028 Αυτή είναι η κόλαση χορδή ... 1628 01:36:52,263 --> 01:36:53,253 Η 1629 01:37:15,477 --> 01:37:17,037 πραγματικά εκπληκτικό 1630 01:37:42,531 --> 01:37:44,695 Ηρεμήστε, μην πανικοβληθείτε 1631 01:37:47,474 --> 01:37:49,000 τιμωρία 1632 01:38:08,450 --> 01:38:13,050 Ποιος στο διάολο βόμβα χορδή; 1633 01:38:18,103 --> 01:38:19,298 Είναι ότι σας; 1634 01:38:19,406 --> 01:38:20,601 Δεν μου αχ 1635 01:38:22,178 --> 01:38:23,373 Ghost άγρια ​​ηλικιωμένους 1636 01:38:26,486 --> 01:38:28,115 Daisuke, δεν πέτρωσε αχ 1637 01:38:28,190 --> 01:38:29,491 Δεν θέλετε να κυριαρχούν στην άβυσσο; 1638 01:38:29,492 --> 01:38:30,687 Ήταν φοβισμένος 1639 01:38:32,665 --> 01:38:33,564 Λυπάμαι. 1640 01:38:33,701 --> 01:38:36,730 Είμαι πραγματικά λυπάμαι, λυπάμαι BAA 1641 01:38:47,195 --> 01:38:50,167 Κόλαση Ροκ Battle Royale 1642 01:38:53,374 --> 01:38:55,276 το άνοιγμα αυτό 1643 01:38:56,814 --> 01:38:58,449 off συμμαθητές 1644 01:38:58,450 --> 01:39:01,088 Σε εμάς, Daisuke 1645 01:39:01,089 --> 01:39:02,057 Ελάτε να συμβαδίσει 1646 01:39:02,125 --> 01:39:03,617 Τι; Θέλετε να πάτε; Έχω Zuosa; 1647 01:39:05,699 --> 01:39:08,569 Η πρώτη είναι η αναμέτρηση ντράμερ 1648 01:39:34,323 --> 01:39:35,723 σύντομο διάλειμμα 1649 01:39:36,294 --> 01:39:37,762 Που ακολουθείται από μια επίδειξη δύναμης Bass 1650 01:40:14,270 --> 01:40:15,603 Do u κλανιά αχ 1651 01:40:29,701 --> 01:40:31,330 Πικρά πόνο ... 1652 01:40:41,358 --> 01:40:43,260 Επιτρέψτε μου να ανοίξει 1653 01:41:10,717 --> 01:41:13,689 Έχω μια άκρη φοβία Αχ 1654 01:41:17,497 --> 01:41:19,593 Εάν u έχω οκτώ χέρια, όπως Hello 1655 01:41:19,802 --> 01:41:20,970 θηρίο 1656 01:41:20,971 --> 01:41:23,237 (Ζώα) 1657 01:41:24,512 --> 01:41:25,342 γουόν 1658 01:41:26,883 --> 01:41:28,477 σας ευχαριστώ 1659 01:41:29,822 --> 01:41:31,892 Ηλίθια γυναίκα, ηλίθια γυναίκα - σκοτώνει 1660 01:41:31,893 --> 01:41:33,362 Τρώω ένα λάκτισμα - πόνο ναι 1661 01:41:33,630 --> 01:41:34,563 πόνος 1662 01:41:40,744 --> 01:41:41,905 ανόητος 1663 01:41:55,407 --> 01:41:58,579 Δεν είναι δυνατή η υψηλή βαθμολογία, τα ζώα 1664 01:41:58,580 --> 01:42:00,049 (Ζώα) 1665 01:42:00,050 --> 01:42:01,678 Το κακό παιδί 1666 01:42:02,821 --> 01:42:03,722 θηρίο 1667 01:42:03,723 --> 01:42:05,590 (Ζώα) 1668 01:42:05,861 --> 01:42:07,430 Αυτός ο τύπος 1669 01:42:07,431 --> 01:42:09,731 Τολμώ το μέλος γίνεται τόσο όμορφη ... 1670 01:42:12,441 --> 01:42:14,343 Όχι, όχι, είμαι σε μια ελεύθερη ... 1671 01:42:14,612 --> 01:42:16,445 Κιθάρα σόλο μονομαχία 1672 01:42:21,025 --> 01:42:22,516 Ότι το σώμα είναι το πώς ah; 1673 01:42:24,598 --> 01:42:26,568 Ιατρικές όμορφο πράγμα για τους ανθρώπους 1674 01:42:26,837 --> 01:42:28,472 Αυτό είναι ό, τι οι γιατροί των ΗΠΑ σχετικά με το αχ 1675 01:42:28,473 --> 01:42:29,942 το χέρι σας πιο πενήντα έξι ναι 1676 01:42:30,343 --> 01:42:32,610 Έλα, Little Jimmy 1677 01:42:35,020 --> 01:42:36,352 Landiluozi 1678 01:42:38,694 --> 01:42:40,287 Gairuimoer 1679 01:42:42,535 --> 01:42:44,402 史蒂芬雷沃恩 1680 01:42:47,110 --> 01:42:49,604 Έτσι, πάρα πολύ το θέμα της απάτης, Wynn αχ u 1681 01:42:49,883 --> 01:42:50,976 Κοιτάξτε προσεκτικά 1682 01:42:51,520 --> 01:42:53,615 Εκείνοι άσχημα συναισθήματα Αχ χέρι 1683 01:42:54,124 --> 01:42:55,684 πόνος ναι 1684 01:42:57,565 --> 01:42:59,702 Υπήρξε μια δυσωδία, που είναι; 1685 01:42:59,703 --> 01:43:03,108 Σταματήστε, μην τραβάτε Jimmy Gary χέρι αχ τα μαλλιά 1686 01:43:03,477 --> 01:43:04,478 Σταματήστε, σταματήστε Αχ ye 1687 01:43:04,479 --> 01:43:06,574 καλή Φανά 1688 01:43:07,051 --> 01:43:08,542 Κοιτάξτε σε δύο σημεία μου ταυτόχρονα 1689 01:43:15,969 --> 01:43:17,528 Πώς μπορεί αυτό το είδος αχ 1690 01:43:18,007 --> 01:43:18,941 Το υπόλοιπο (Landiluozi) τέσσερις 1691 01:43:18,942 --> 01:43:20,935 (Gairuimoer) αδυνατεί να παραστεί λόγω ταξιδιού δεν μπορεί να χωρέσει 1692 01:43:21,046 --> 01:43:23,583 (Jimi Hendrix Han) μας έστειλε ένα στεφάνι 1693 01:43:23,584 --> 01:43:24,677 (史蒂芬雷沃恩) 1694 01:43:29,396 --> 01:43:33,632 Φάτε κίνησή μου αυτή, η παρενόχληση κιθάρα 1695 01:43:34,639 --> 01:43:36,438 εσείς 1696 01:43:45,529 --> 01:43:46,792 σύντομο διάλειμμα 1697 01:43:47,499 --> 01:43:48,933 μέσος Showtime 1698 01:43:51,808 --> 01:43:52,867 Matsuura; 1699 01:43:53,712 --> 01:43:54,839 Αρσενικό τσέπες; 1700 01:43:55,849 --> 01:43:56,782 πρόβλημα σας 1701 01:44:08,441 --> 01:44:10,411 Ακόμα, να κατανοήσουν το πράγμα μουσικής τύπος 1702 01:44:11,547 --> 01:44:13,106 Έλα έλα 1703 01:44:13,885 --> 01:44:16,356 Yama ενήλικες - άλμα yo yo yo yo 1704 01:44:16,724 --> 01:44:19,560 Είναι τρομερό - άλμα yo yo yo yo 1705 01:44:19,664 --> 01:44:22,402 Yama ενήλικες - άλμα yo yo yo yo 1706 01:44:22,403 --> 01:44:23,769 Τρομακτικό - άλμα yo yo yo yo 1707 01:44:24,040 --> 01:44:24,973 Τι πράγμα 1708 01:44:25,042 --> 01:44:26,840 Γαμώτο, πραγματικά μεγάλη (μισητό τόνος με τα ζώα) 1709 01:44:30,585 --> 01:44:32,054 (Ζώα) 1710 01:44:33,091 --> 01:44:33,820 Matsuura ... 1711 01:44:34,694 --> 01:44:36,798 Αυτή τη φορά κανείς δεν μπορεί να έρθει για να κάνουν φασαρίες 1712 01:44:36,799 --> 01:44:38,634 Μπορείτε προφανώς είναι τρεις 1713 01:44:38,635 --> 01:44:40,070 Επίσης γνωστό ως La 4P 1714 01:44:47,854 --> 01:44:48,753 πονάει 1715 01:46:35,036 --> 01:46:37,872 Daisuke, χρησιμοποιήστε το πρόσωπό σας για να το βομβαρδίσουν 1716 01:46:42,217 --> 01:46:44,153 Όχι, όπως αυτό 1717 01:46:47,027 --> 01:46:47,960 Σε αυτό 1718 01:46:50,767 --> 01:46:52,669 Σοβαρά ξηρό αχ - συγνώμη 1719 01:46:55,143 --> 01:46:57,613 Όχι, όπως αυτό 1720 01:47:02,691 --> 01:47:04,992 Δεν επιτρέπεται να κλέψει την παράσταση από ό, τι 1721 01:47:13,546 --> 01:47:18,155 Πάρα πολύ, τουλάχιστον αφήστε τους να ξαναγεννηθεί ως ένα ζώο ah 1722 01:47:18,156 --> 01:47:19,283 Δώσε μου να το βουλώσει, φουσκωμένη άσχημο 1723 01:47:23,099 --> 01:47:25,035 (Ζώα) 1724 01:47:26,607 --> 01:47:28,804 Είστε η τελευταία αντίπαλός μου 1725 01:47:29,278 --> 01:47:33,013 Πρώτα κοκ ζεστό κόλαση, κοιτάς 1726 01:47:40,868 --> 01:47:42,770 Πονάει πονάει 1727 01:47:48,951 --> 01:47:50,250 είσοδος αχ 1728 01:47:54,029 --> 01:47:56,158 Φωτιά! 1729 01:47:56,266 --> 01:47:58,793 "Κοκ ζεστό κόλαση, απεβίωσε ..." 1730 01:47:59,005 --> 01:48:02,034 "Huo Zhi βιομηχανία θα καούν, ξυλοκοπήθηκε με σιδερένια κάγκελα." 1731 01:48:05,184 --> 01:48:08,179 Έτσι, ζεστό, τότε επιτρέψτε μου να σας και δροσερό μπαρ δώσει 1732 01:48:08,791 --> 01:48:11,024 Ένα από οκτώ κρύα κόλαση της 1733 01:48:11,196 --> 01:48:12,893 Μια κόλαση Κατηγορούν Κατηγορούν 1734 01:48:13,100 --> 01:48:14,728 "Μια Κατηγορούν Κατηγορούν" κόλαση; 1735 01:48:15,071 --> 01:48:18,109 "Επειδή πάρα πολύ κρύο, οι άνθρωποι δεν μπορούν να βοηθήσουν να φωνάζει σε έναν Κατηγορούν Κατηγορούν" 1736 01:48:18,110 --> 01:48:19,773 Μια Κατηγορούν Κατηγορούν 1737 01:48:22,218 --> 01:48:23,721 "Κόλαση Ha Μπάμπα". 1738 01:48:23,722 --> 01:48:26,894 "Επειδή πάρα πολύ κρύο, οι άνθρωποι δεν μπορούν να βοηθήσουν να φωνάζει Ha Μπάμπα" 1739 01:48:26,895 --> 01:48:28,592 ha Μπάμπα 1740 01:48:30,201 --> 01:48:31,670 "Tiger γυναίκα κόλαση." 1741 01:48:31,671 --> 01:48:33,106 "Επειδή πάρα πολύ κρύο." 1742 01:48:33,107 --> 01:48:34,166 «Οι άνθρωποι δεν μπορούν να βοηθήσουν σφύριγμα γυναίκα φώναξε" 1743 01:48:34,309 --> 01:48:35,368 Tiger γυναίκα δεν είναι; 1744 01:48:35,979 --> 01:48:38,883 σφύριγμα γυναίκα 1745 01:48:40,956 --> 01:48:42,049 Η χορδή 1746 01:48:42,359 --> 01:48:43,622 Daisuke 1747 01:48:44,129 --> 01:48:45,621 Παίξτε H μπάρα χορδή 1748 01:48:45,799 --> 01:48:48,771 Όχι, όχι, δεν έχει τρόπο 1749 01:48:53,848 --> 01:48:54,713 πραγματικά 1750 01:48:55,452 --> 01:48:56,385 Πώς είναι ο τύπος; 1751 01:49:08,044 --> 01:49:09,137 Πατήστε λιγότερο από ό, τι 1752 01:49:09,714 --> 01:49:11,377 Πέμπτον πέμπτο πλέγμα χορδών 1753 01:49:17,730 --> 01:49:18,797 Daisuke 1754 01:49:18,798 --> 01:49:20,028 Ζεστός? 1755 01:49:20,302 --> 01:49:22,295 Έκτη χορδή πρώτο πλέγμα 1756 01:49:24,243 --> 01:49:25,404 Daisuke 1757 01:49:28,051 --> 01:49:29,076 Το κακό παιδί 1758 01:49:29,888 --> 01:49:33,953 Άρθρο 24 πρώτη χορδή πλέγμα 1759 01:49:38,706 --> 01:49:40,231 Junko 1760 01:49:40,943 --> 01:49:41,933 off συμμαθητές 1761 01:49:42,346 --> 01:49:45,341 Παίξτε τώρα 1762 01:50:02,119 --> 01:50:04,818 Όχι, δεν είναι Hm 1763 01:50:07,764 --> 01:50:09,324 Αχ ... μπορείτε Matsuura 1764 01:50:09,401 --> 01:50:10,300 συγνώμη 1765 01:50:11,939 --> 01:50:14,433 ουρανός 1766 01:50:41,565 --> 01:50:45,238 Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι εδώ 1767 01:50:45,239 --> 01:50:47,266 Πηγαίνετε σε ένα άλλο μέρος για να πάει 1768 01:50:48,312 --> 01:50:52,152 Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι αυτού του κόσμου 1769 01:50:52,153 --> 01:50:54,248 Πηγαίνετε σε έναν άλλο κόσμο, δεξιά 1770 01:50:59,869 --> 01:51:01,463 Σα 吧, Daisuke 1771 01:51:04,010 --> 01:51:07,244 Ήμουν σε θέση να βεβαιώσει την εμφάνιση του βασιλείου 1772 01:51:09,054 --> 01:51:11,115 Για να με βοηθήσει να ελέγξει 1773 01:51:11,292 --> 01:51:12,885 Περιγράψτε τα τραγούδια μου και αν έχουν δίκιο 1774 01:51:16,536 --> 01:51:17,970 Βάρκα για να διασχίσουν τη γέφυρα 1775 01:51:19,040 --> 01:51:20,373 Είτε είναι η βασιλεία των ουρανών ή κόλαση 1776 01:51:20,944 --> 01:51:23,245 Το πρώτο γράμμα είναι Η 1777 01:51:35,641 --> 01:51:42,315 Είναι πολύ σαφές ότι η κόλαση, κόλαση 1778 01:51:43,256 --> 01:51:51,433 Αλλά ποιος δεν γνωρίζει τα πρόσωπα του βασιλείου 1779 01:51:52,174 --> 01:51:54,576 Ουρανός 1780 01:51:56,382 --> 01:52:02,122 Όσο εσείς 1781 01:52:03,931 --> 01:52:08,964 Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών 1782 01:52:09,610 --> 01:52:15,247 χωρίς εσάς 1783 01:52:17,191 --> 01:52:22,328 Υπάρχει κόλαση 1784 01:52:23,203 --> 01:52:28,909 Όσο εσείς 1785 01:52:30,652 --> 01:52:35,651 Κόλαση είναι η βασιλεία των ουρανών 1786 01:52:36,563 --> 01:52:42,337 χωρίς εσάς 1787 01:52:44,212 --> 01:52:48,676 Ουρανό ... 1788 01:52:49,189 --> 01:52:53,391 Αλλά και ως κόλαση 1789 01:53:04,119 --> 01:53:06,180 (Ουρανός) 1790 01:53:06,323 --> 01:53:08,658 Καλώς, θα ήθελα να ρωτήσω το όνομά σας; 1791 01:53:08,962 --> 01:53:10,197 (Θεοί Novice) 1792 01:53:10,198 --> 01:53:12,191 Είμαι off Daisuke 1793 01:53:12,268 --> 01:53:15,365 Μακριά από το μεγάλο γουρούνι δεν είναι; Παρακαλώ ελάτε μαζί μου 1794 01:53:37,486 --> 01:53:39,079 Παρακαλώ να είναι ήσυχο 1795 01:53:39,357 --> 01:53:41,053 Αυτό, λυπάμαι 1796 01:53:46,437 --> 01:53:48,600 Ο κ Γκουάν, το κρεβάτι σας είναι έτοιμη ψαλμωδία 1797 01:53:48,675 --> 01:53:49,734 Επιτρέψτε μου να σας παρέχει με ένα κομμάτι 1798 01:53:59,664 --> 01:54:03,437 Η βασιλεία των ουρανών είναι να παρέχει τις πιο άνετο περιβάλλον κατοίκους 1799 01:54:03,438 --> 01:54:07,512 Απαγόρευση εκπέμπουν 20 ντεσιμπέλ του ήχου 1800 01:54:07,513 --> 01:54:08,674 Sugimoto φοιτητές; 1801 01:54:09,283 --> 01:54:11,583 Daisuke μαθητές, είσαι εντάξει; 1802 01:54:13,458 --> 01:54:15,621 Shibata φοιτητές; 1803 01:54:17,132 --> 01:54:18,395 Koike φοιτητές, επίσης, αχ; 1804 01:54:21,174 --> 01:54:23,235 Τι; Μήπως έχουμε εδώ; 1805 01:54:25,315 --> 01:54:26,214 Daisuke 1806 01:54:26,585 --> 01:54:27,313 παρακαλώ 1807 01:54:27,419 --> 01:54:28,114 παρακαλώ 1808 01:54:39,378 --> 01:54:40,539 Παρακαλώ - παρακαλώ 1809 01:54:41,180 --> 01:54:42,706 Παρακαλώ, παρακαλώ - παρακαλώ 1810 01:54:44,321 --> 01:54:46,391 Τραπεζαρία, μπάνιο και τουαλέτα 1811 01:54:46,392 --> 01:54:49,062 Εμείς θα σας δώσει μια εκατό τοις εκατό ειδική υπηρεσία 1812 01:54:49,063 --> 01:54:50,794 Ναι, καλά 1813 01:55:02,857 --> 01:55:04,520 Παρακαλώ - Ω, καλή 1814 01:55:24,736 --> 01:55:26,763 Όχι, όχι, αυτό δεν λειτουργεί 1815 01:55:27,073 --> 01:55:27,639 Σε περίπτωση που μια τέτοια 1816 01:55:27,640 --> 01:55:29,075 Ότι, για να ζητήσει 1817 01:55:29,144 --> 01:55:31,410 ζητώ 1818 01:55:32,283 --> 01:55:33,251 Πώς είναι; 1819 01:55:34,589 --> 01:55:36,114 Η ... 1820 01:55:36,392 --> 01:55:38,161 Θα ήθελα να με βοηθήσει να βρω κάποιον 1821 01:55:38,162 --> 01:55:38,652 Τι; 1822 01:55:39,131 --> 01:55:40,258 Δώσε μου ένα λεπτό 1823 01:55:40,433 --> 01:55:42,426 Συγνώμη - αγενής 1824 01:55:42,671 --> 01:55:44,800 Μπορείτε παρακαλώ να μας πείτε το όνομά σας; 1825 01:55:45,511 --> 01:55:47,312 Κα Hiromi Tezuka 1826 01:55:47,313 --> 01:55:48,577 ID Την ξέρεις; 1827 01:55:49,251 --> 01:55:50,820 ID; Όχι, δεν ξέρω 1828 01:55:50,821 --> 01:55:52,312 Γνωρίζουμε την ημερομηνία του θανάτου της αυτό; 1829 01:55:53,159 --> 01:55:54,092 Δεν ξέρω 1830 01:55:56,533 --> 01:55:58,833 Ωστόσο, αν είναι ακόμα ζωντανός, εξίσου μεγάλη όσο εγώ ... 1831 01:56:00,173 --> 01:56:01,642 Θα πρέπει να είναι 87 ετών 1832 01:56:07,621 --> 01:56:09,458 δεν έρχονται 1833 01:56:09,459 --> 01:56:10,757 Παρακαλώ περιμένετε 1834 01:56:11,696 --> 01:56:13,833 Εδώ περιμένουμε; Πόσο σύντομα; 1835 01:56:13,834 --> 01:56:16,472 Η διαφορά ώρας ανάμεσα στην βασιλεία των ουρανών με τον ήλιο 1836 01:56:16,473 --> 01:56:19,206 Yang εβδομάδα βασίλειο Δεκαετία 1837 01:56:19,345 --> 01:56:20,646 Παρακαλώ περιμένετε υπομονετικά 1838 01:56:20,647 --> 01:56:22,150 Όχι, δεν είναι δυνατόν 1839 01:56:22,151 --> 01:56:23,419 Θα πρέπει να βαρεθεί μέχρι θανάτου αυτού 1840 01:56:23,420 --> 01:56:25,185 Καλά ... 1841 01:56:27,261 --> 01:56:28,195 Εδώ είναι η βασιλεία των ουρανών έχει 1842 01:56:28,196 --> 01:56:29,264 Όχι, αυτό είναι απλά κόλαση αχ 1843 01:56:29,265 --> 01:56:30,756 Εδώ είναι ο δρόμος προς τον ουρανό 1844 01:56:50,207 --> 01:56:51,300 Canton άνθρωπος; 1845 01:56:55,518 --> 01:56:56,348 Ευθεία Μις ομορφιάς; 1846 01:56:57,656 --> 01:57:03,224 Όσο εσείς 1847 01:57:04,670 --> 01:57:09,339 Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών 1848 01:57:09,880 --> 01:57:15,188 χωρίς εσάς 1849 01:57:16,627 --> 01:57:19,398 Υπάρχει κόλαση 1850 01:57:19,399 --> 01:57:20,162 Δεν μου αρέσει αυτό 1851 01:57:20,868 --> 01:57:21,536 Ο κ Guan 1852 01:57:21,537 --> 01:57:25,210 Όσο εσείς ... - Συγγνώμη. 1853 01:57:25,211 --> 01:57:27,841 Ο κ Kwan δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 20 dB 1854 01:57:28,484 --> 01:57:30,716 Αυτή είναι η κόλαση 1855 01:57:36,734 --> 01:57:38,403 Ο κ Guan, παρακαλούμε να κινούνται κατά μήκος εδώ 1856 01:57:38,404 --> 01:57:40,374 Πονάει - πατήστε το πλήκτρο 1857 01:57:40,876 --> 01:57:41,844 Πατήστε αυτό το κουμπί, βιάσου 1858 01:57:41,845 --> 01:57:44,577 Στο παραπάνω δίπλα στο "βόειο κρέας" και "σεξ" στο 1859 01:57:44,984 --> 01:57:47,477 Στο παραπάνω δίπλα στο "βόειο κρέας" και "σεξ" στο 1860 01:57:48,324 --> 01:57:49,257 Στο παραπάνω "σεξ" στο 1861 01:57:59,546 --> 01:58:00,536 Θάνατος ... 1862 01:58:40,863 --> 01:58:45,328 Καλώς ήρθατε στην κόλαση, η μητέρα καλή κάρτα σας! 1863 01:58:55,292 --> 01:58:59,734 το δεξί χέρι του θείου, το αριστερό χέρι είναι σπάνιο Hendrix 1864 01:58:59,735 --> 01:59:04,443 Ο θείος αριστερό χέρι, το δεξί χέρι, αυτό είναι Curt Κου 1865 01:59:04,444 --> 01:59:08,819 Ο θείος του κάτω μέρος του σώματος, είναι ο Michael Jackson 1866 01:59:08,820 --> 01:59:10,915 Η φωνή του θείου του ... 1867 01:59:11,257 --> 01:59:13,728 Αποφύγετε την άγρια ​​είναι σαφές Shiro 1868 01:59:17,871 --> 01:59:20,000 Έχουν περάσει την κόλαση 1869 01:59:20,309 --> 01:59:21,573 Θα πρέπει να πάει στην κόλαση ... 1870 01:59:21,946 --> 01:59:23,575 Γιατί έρχεστε πίσω Αχ; 1871 01:59:25,352 --> 01:59:26,955 Επειδή η βασιλεία των ουρανών είναι πολύ βαρετό Αχ 1872 01:59:26,956 --> 01:59:28,687 Επίσης, σαν την κόλαση από την κόλαση αχ 1873 01:59:29,761 --> 01:59:32,494 Είναι επισκέψιμο μόνο οι άνθρωποι ξέρουν Αχ 1874 01:59:32,934 --> 01:59:35,337 Έχετε πάει σε ανθρώπους μόνο που ξέρω Αχ ... 1875 01:59:39,748 --> 01:59:43,916 Φαίνεται ότι πραγματικά δεν θα πάει στην κόλαση, λόγω του όμορφου μπαρ 1876 01:59:48,499 --> 01:59:50,560 Τέλος ... 1877 01:59:51,105 --> 01:59:52,801 Θα σας δώσω άλλη μια ευκαιρία 1878 01:59:53,509 --> 01:59:54,477 Ποιος είναι αυτός; - Έτσι και ο μικρός ... 1879 01:59:54,811 --> 01:59:55,579 Είναι η κύρια 1880 01:59:55,580 --> 01:59:56,309 Διευθυντές; 1881 02:00:29,582 --> 02:00:34,591 Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι εδώ 1882 02:00:34,592 --> 02:00:37,062 Πηγαίνετε σε ένα άλλο μέρος για να πάει 1883 02:00:37,865 --> 02:00:42,641 Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι αυτού του κόσμου 1884 02:00:42,642 --> 02:00:45,409 Πηγαίνετε σε έναν άλλο κόσμο, δεξιά 1885 02:00:46,115 --> 02:00:48,848 Το δεξί πόδι στο δρόμο 1886 02:00:49,222 --> 02:00:53,127 ρίχνετε προσεκτικά το έδαφος 1887 02:00:54,232 --> 02:00:57,067 Το δεξί πόδι στο δρόμο ... 1888 02:01:00,177 --> 02:01:03,081 Off μαθητές, που μου αρέσει, σωστά; 1889 02:01:13,837 --> 02:01:14,827 επίσης, 1890 02:02:13,491 --> 02:02:16,629 Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι εδώ 1891 02:02:16,630 --> 02:02:18,122 Πηγαίνετε σε ένα άλλο μέρος για να πάει 1892 02:02:20,038 --> 02:02:23,276 Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι αυτού του κόσμου 1893 02:02:23,277 --> 02:02:24,906 Πηγαίνετε σε έναν άλλο κόσμο, δεξιά 1894 02:02:26,717 --> 02:02:31,489 Το δεξί πόδι στο δρόμο, προσεκτικά και σπασμένα πτώση 1895 02:02:33,531 --> 02:02:40,672 Το δεξί πόδι στο δρόμο, να δώσουν προσοχή σε τιμαλφή 1896 02:02:48,662 --> 02:02:52,898 Όσο εσείς 1897 02:02:54,774 --> 02:02:58,839 Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών 1898 02:02:59,216 --> 02:03:03,122 χωρίς εσάς 1899 02:03:05,329 --> 02:03:08,893 Υπάρχει κόλαση 1900 02:03:09,871 --> 02:03:14,107 Όσο εσείς 1901 02:03:16,083 --> 02:03:20,046 Κόλαση είναι η βασιλεία των ουρανών 1902 02:03:20,592 --> 02:03:24,862 χωρίς εσάς 1903 02:03:26,805 --> 02:03:33,946 Ο ουρανός είναι επίσης σαν κόλαση 1904 02:03:43,638 --> 02:03:47,739 Έχει εδώ και καιρό στην κόλαση 1905 02:03:48,048 --> 02:03:52,216 Shuai στην κόλαση 1906 02:03:52,724 --> 02:03:56,926 Έχει εδώ και καιρό στην κόλαση 1907 02:03:57,166 --> 02:04:01,368 Shuai στην κόλαση 1908 02:04:01,876 --> 02:04:06,146 Έχει εδώ και καιρό στην κόλαση 1909 02:04:06,284 --> 02:04:11,124 Shuai στην κόλαση 1910 02:04:19,945 --> 02:04:23,350 Καλώς ήρθατε στην κόλαση 1911 02:04:24,388 --> 02:04:28,020 Αυτή είναι η κόλαση 1912 02:04:29,030 --> 02:04:32,868 Ο καθένας ξέρει 1913 02:04:33,673 --> 02:04:37,272 Ακόμη και τα παιδιά γνωρίζουν 1914 02:04:38,216 --> 02:04:41,986 Υπάρχουν επίσης σχολικές εξετάσεις 1915 02:04:42,824 --> 02:04:47,198 Καλώς ήρθατε στην κόλαση 1916 02:04:49,973 --> 02:04:52,773 Η μητέρα σου μια καλή κάρτα 1917 02:04:53,713 --> 02:04:55,884 Πολύ νέος για να πεθάνει 1918 02:04:55,885 --> 02:04:59,187 Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα 1919 02:05:00,160 --> 02:05:02,688 17-year-old κρέμασε 1920 02:05:02,865 --> 02:05:05,068 Πολύ νέος για να πεθάνει 1921 02:05:05,069 --> 02:05:08,839 Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα 1922 02:05:09,111 --> 02:05:11,844 Καλώς ήρθατε στην κόλαση μου 1923 02:05:11,950 --> 02:05:14,153 Πολύ νέος για να πεθάνει 1924 02:05:14,154 --> 02:05:17,685 Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα 1925 02:05:18,362 --> 02:05:20,890 17-year-old κρέμασε 1926 02:05:21,101 --> 02:05:23,205 Πολύ νέος για να πεθάνει 1927 02:05:23,206 --> 02:05:27,044 Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα 1928 02:05:27,280 --> 02:05:32,086 Καλώς ήρθατε στην κόλαση μου 185849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.