Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,529 --> 00:00:30,897
Άκουσα σαν ομφαλός πάστα δαμάσκηνου
2
00:00:30,898 --> 00:00:32,390
I δημοσιεύτηκε, αλλά άχρηστο
3
00:00:37,678 --> 00:00:39,671
Υπάρχει ... - δεν είναι τόσο η
4
00:00:40,317 --> 00:00:42,754
Matsuura δεν συμφωνείτε με τους εμπορικούς καθίσματα με μένα;
5
00:00:42,755 --> 00:00:45,293
Όχι, όχι, είμαι επίσης πολύ εύκολο να την ασθένεια κινήσεων
6
00:00:45,294 --> 00:00:48,494
Shibata και να καθίσει πίσω με Sugimoto
7
00:00:48,600 --> 00:00:49,796
Είμαι λιγότερο πιθανό να αντιμετωπίσουν τους
8
00:00:55,916 --> 00:00:57,179
Στη συνέχεια, σκεφτείτε να συμβεί;
9
00:00:57,585 --> 00:01:02,118
3 χρόνια μαθητές Γ τάξης να φύγουν La
10
00:01:15,422 --> 00:01:20,497
Matsuura σας ... Αυτό είναι αχ θέση μου
11
00:01:20,498 --> 00:01:22,868
Καθίστε κάτω - αν είναι αλήθεια
12
00:01:22,869 --> 00:01:23,904
Γεια σκληρά
13
00:01:23,905 --> 00:01:24,838
Daisuke, και να καθίσει γρήγορα
14
00:01:26,644 --> 00:01:28,212
Εγώ πραγματικά θέλουν να πάρουν το κεφάλι αχ, πραγματικά
15
00:01:28,213 --> 00:01:29,580
Τι διαφορά έκανε να καθίσει, και να καθίσει γρήγορα
16
00:01:29,817 --> 00:01:31,684
Εγώ πραγματικά θέλουν να πάρουν το πάνω ...
17
00:01:35,829 --> 00:01:36,694
Tezuka φοιτητές;
18
00:01:41,374 --> 00:01:42,569
σπουδαστές Tezuka
19
00:01:49,757 --> 00:01:51,860
Έχουμε εδώ; - Είναι
20
00:01:51,861 --> 00:01:53,728
Στη συνέχεια, ξεκινήστε
21
00:01:57,639 --> 00:01:58,975
Ακόμα και τα έντομα δεν μπορούν να το σκοτώσουν;
22
00:01:58,976 --> 00:02:00,577
Εφ 'όσον δεν θα σκοτώσουν
23
00:02:00,578 --> 00:02:02,214
Αυτοκτονία ούτε εκεί ...
24
00:02:02,215 --> 00:02:04,549
Σωστό ή λάθος; Μπορώ να δω κανέναν στη γραμμή ουρανό
25
00:02:04,620 --> 00:02:06,249
(Hell) "αυτοκτονία ..."
26
00:02:06,590 --> 00:02:08,493
"Θα πέσουν μέσα στο μαύρο σχοινί κόλαση."
27
00:02:08,494 --> 00:02:09,262
Μαύρο σχοινί είναι αυτό;
28
00:02:09,263 --> 00:02:11,801
«Καμένη καυτό μαύρο σύρμα για τα ζώντα
29
00:02:11,802 --> 00:02:13,370
Πιέστε προς τα κάτω από το βράχο ... "
30
00:02:13,371 --> 00:02:15,307
Ήταν κόλαση Βουδισμό ή τον Χριστιανισμό;
31
00:02:15,308 --> 00:02:17,813
Λίγο ασθμαίνων, Matsuura, θα γυρίσει πίσω σε μένα
32
00:02:17,814 --> 00:02:19,449
Κοίτα κλανιά αχ, νεκρός γυαλιά Αμπερντίν
33
00:02:19,450 --> 00:02:21,352
Maeda δάσκαλος, καθηγητής Maeda
34
00:02:21,487 --> 00:02:22,823
Junko αντιμετωπίζουν οι μαθητές δεν είναι πολύ καλή
35
00:02:22,824 --> 00:02:24,953
Δάσκαλος, Junko μαθητές αντιμετωπίζουν δεν είναι πολύ καλή
36
00:02:25,428 --> 00:02:26,761
Μπορείτε χάλια ναι
37
00:02:26,998 --> 00:02:28,333
Απλά Ποιος είπε;
38
00:02:28,334 --> 00:02:29,703
Matsuura είναι να πω - και όχι μόνο
39
00:02:29,704 --> 00:02:31,407
Matsuura τι σας παιδιά λένε αχ
40
00:02:31,408 --> 00:02:32,476
χάλια
41
00:02:32,477 --> 00:02:33,845
Matsuura σας Qu Σίλα
42
00:02:33,846 --> 00:02:35,247
Δεν ήταν το νόημα της ζωής
43
00:02:35,248 --> 00:02:36,951
Βλέπετε κλανιά αχ
44
00:02:36,952 --> 00:02:38,721
Θα είναι σε θέση να ξεκουραστούν στην τουαλέτα Hello
45
00:02:38,722 --> 00:02:40,258
Λοιπόν, ανάπαυση, πάει στην τουαλέτα
46
00:02:40,259 --> 00:02:41,557
Κακό, θέλω να διαρρεύσει το θέμα
47
00:02:41,628 --> 00:02:42,896
επίσης,
48
00:02:42,897 --> 00:02:45,502
Daisuke, αν η κολασμένων
49
00:02:45,503 --> 00:02:47,405
Μπορείτε να επιλέξετε τι είδους κόλαση; - Daisuke, πώς;
50
00:02:49,477 --> 00:02:50,410
Δεν το αισθάνεσαι;
51
00:02:50,980 --> 00:02:53,451
Daisuke; Daisuke!
52
00:03:50,667 --> 00:03:51,828
Συγγνώμη, συγγνώμη
53
00:03:52,938 --> 00:03:53,803
Γεια σου,
54
00:03:58,449 --> 00:04:00,442
Too Late πραγματικότητα φάντασμα σε αυτή τη θέση
55
00:04:01,489 --> 00:04:02,752
Βλέπω δεν είστε συνεσταλμένοι μικρό πράγμα
56
00:04:04,662 --> 00:04:05,391
Dead;
57
00:04:21,830 --> 00:04:23,565
Καλώς ήρθατε στην κόλαση
58
00:04:23,566 --> 00:04:29,010
Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! ! ! ! ! !
59
00:04:45,377 --> 00:04:49,682
το δεξί χέρι του θείου, το αριστερό χέρι είναι σπάνιο Hendrix
60
00:04:49,819 --> 00:04:54,495
Ο θείος αριστερό χέρι, το δεξί χέρι, αυτό είναι Curt Κου
61
00:04:54,496 --> 00:04:58,800
Ο θείος του κάτω μέρος του σώματος, είναι ο Michael Jackson
62
00:04:58,971 --> 00:05:01,107
Η φωνή του θείου του ...
63
00:05:01,108 --> 00:05:04,377
Αποφύγετε την άγρια είναι σαφές Shiro
64
00:05:16,106 --> 00:05:16,834
Τόσο ζεστό αχ!
65
00:05:24,155 --> 00:05:26,489
Είναι δροσερό στην κόλαση
66
00:05:26,727 --> 00:05:32,501
Πάρα πολύ νέος για να πεθάνει, το τραγικό θάνατο του εφήβου Αμπερντίν Κάρτα
67
00:05:33,407 --> 00:05:35,707
Fen-year-old κρέμασε
68
00:05:35,812 --> 00:05:41,814
Πάρα πολύ νέος για να πεθάνει, το τραγικό θάνατο του εφήβου Αμπερντίν Κάρτα
69
00:05:42,058 --> 00:05:46,499
Καλώς ήρθατε στην κόλαση μου
70
00:05:55,986 --> 00:05:59,926
Πάει στην κόλαση μου
71
00:06:00,495 --> 00:06:04,435
Πάει στην κόλαση μου
72
00:06:05,037 --> 00:06:09,102
Πάει στην κόλαση μου
73
00:06:09,713 --> 00:06:14,382
Πάει στην κόλαση μου
74
00:06:28,785 --> 00:06:31,450
δεν κατανοούν πλήρως συμβαδίσει με αυτό το υπερ-αχ Επεκτείνετε
75
00:06:32,826 --> 00:06:33,894
Ποιο είναι το όνομά σου;
76
00:06:33,895 --> 00:06:35,698
Watanabe - μπορείτε Watanabe; OK
77
00:06:35,699 --> 00:06:37,430
Πώς πιστεύετε ότι η σημερινή απόδοση;
78
00:06:37,836 --> 00:06:41,503
Αυτό, λυπάμαι! Είμαι απόλυτα συγκεχυμένη κατάσταση
79
00:06:42,881 --> 00:06:44,713
Έχετε μια καλή γραμμή μέχρι - no no no
80
00:06:45,085 --> 00:06:46,620
Ναι, το ξέρω - δείτε πώς τόσο κουρασμένος;
81
00:06:46,621 --> 00:06:48,215
Κοίτα ξανά Αχ, σας ευχαριστώ - ναι, σας ευχαριστώ
82
00:06:48,591 --> 00:06:50,493
Κοίτα ξανά - Σας ευχαριστώ
83
00:06:51,163 --> 00:06:54,168
Νεανική Αμπερντίν κάρτα τραγικό θάνατο, ποιο είναι το όνομα;
84
00:06:54,169 --> 00:06:55,660
Takahashi - Takahashi αχ
85
00:06:55,840 --> 00:06:57,275
Γεια σας ευχαριστώ - ευχαριστώ
86
00:06:57,276 --> 00:06:58,677
Ποιο είναι το όνομά σου; - Εδώ είναι τι;
87
00:07:02,152 --> 00:07:04,885
Απλά είπε ότι υπάρχει "Κόλαση", σωστά;
88
00:07:05,660 --> 00:07:08,028
Κόλαση αναφέρεται στην κόλαση, έτσι δεν είναι;
89
00:07:08,097 --> 00:07:09,967
Πού είμαι; Πού πήγαν όλοι πάνε;
90
00:07:09,968 --> 00:07:10,993
Ποιος είσαι εσύ;
91
00:07:12,005 --> 00:07:13,770
Εδώ είναι η κόλαση
92
00:07:14,911 --> 00:07:16,540
Δεν ξέρω "ο καθένας" πού να πάει
93
00:07:17,650 --> 00:07:19,486
Τραγουδούσα σε ένα ροκ συγκρότημα κόλαση Αποκλειστική
94
00:07:19,487 --> 00:07:21,824
τραγουδιστής της κόλασης και κιθαρίστας, Killer K
95
00:07:21,825 --> 00:07:23,692
Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! !
96
00:07:25,666 --> 00:07:26,793
Θορυβώδης ναι, ποτέ ακούσει
97
00:07:27,069 --> 00:07:28,638
Θορυβώδη νεκρός, σούπερ θορυβώδες
98
00:07:28,639 --> 00:07:29,470
Εσείς!
99
00:07:34,150 --> 00:07:36,687
off Daisuke
100
00:07:36,688 --> 00:07:39,025
Πώς θα το κάνει; Πώς το ξέρεις;
101
00:07:39,026 --> 00:07:41,122
Απλά ξέρω - γιατί ah;
102
00:07:42,200 --> 00:07:43,225
Πώς είναι;
103
00:07:44,537 --> 00:07:46,200
Αυτό και μόνο; Αυτό είναι ένα τηλέφωνο φάντασμα
104
00:07:46,808 --> 00:07:49,041
Κοντά η λήψη δεν είναι καλή, ακόμα και σε δύσκολα
105
00:07:53,689 --> 00:07:54,953
Στην πραγματικότητα πυροβόλησε ah;
106
00:07:56,829 --> 00:07:57,329
Bus;
107
00:07:57,330 --> 00:08:00,530
Ναι, αυτό το λεωφορείο έπεσε Valley
108
00:08:00,871 --> 00:08:02,203
Θα πρέπει να είναι νεκρός μίλια
109
00:08:04,677 --> 00:08:06,013
"Να είστε νεκροί" αυτό το επιχείρημα
110
00:08:06,014 --> 00:08:09,145
Επειδή αισθάνθηκα ένα κομμάτι της ορμής
111
00:08:09,220 --> 00:08:10,951
Θέλετε να δοκιμάσετε να δείξει μια κόλαση φάντασμα μίλια ανάσα
112
00:08:11,058 --> 00:08:12,492
Προφανώς εξακολουθεί να είναι - τι;
113
00:08:13,162 --> 00:08:14,764
Προφανώς δεν εμπίπτει
114
00:08:14,765 --> 00:08:17,065
Προφανώς ακόμα έπεσε τρόπο τώρα αχ
115
00:08:17,671 --> 00:08:18,539
Γιατί μόνο εγώ;
116
00:08:18,540 --> 00:08:20,065
Γιατί μόνο εγώ κόλαση αχ;
117
00:08:21,746 --> 00:08:22,839
Είστε ένα βήμα μπροστά από αυτό
118
00:08:23,115 --> 00:08:24,617
Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! ! - Δεν καταλαβαίνω ναι
119
00:08:24,618 --> 00:08:26,888
«Δεν καταλαβαίνω», «δεν καταλαβαίνουν» το
120
00:08:26,889 --> 00:08:28,084
Έτσι, αυτό που δεν καταλαβαίνω αχ
121
00:08:28,158 --> 00:08:29,251
Πώς σας παιδιά
122
00:08:29,595 --> 00:08:30,893
Λοιπόν, τι στάση να μιλήσει
123
00:08:31,064 --> 00:08:32,867
Κόλαση πρωτοποριακό θέλετε;
124
00:08:32,868 --> 00:08:33,735
Δεν θα εμφανιστεί
125
00:08:33,736 --> 00:08:34,637
Το οποίο θα μπορούσε να σας κάνει να πρωτοποριακός αχ
126
00:08:34,638 --> 00:08:36,808
Λοιπόν, ήταν 17 ετών, σκληρό μίλια
127
00:08:36,809 --> 00:08:37,674
(ΠΕΕ, εκτός Daisuke)
128
00:08:38,580 --> 00:08:40,583
Κατ 'αρχάς, να είστε προσεκτικοί όταν το χάσμα μεταξύ του εδάφους
129
00:08:40,584 --> 00:08:41,351
Φορούν ρολόγια έχετε;
130
00:08:41,352 --> 00:08:42,787
Κοσμήματα θα πρέπει να κερδίσει τη δουλειά
131
00:08:42,788 --> 00:08:44,951
Ξεκινήστε με το τηγάνι κόλαση άρχισε, μαζί μου
132
00:08:45,360 --> 00:08:47,728
Απαράδεκτες ... - Τι;
133
00:08:47,831 --> 00:08:49,562
Είμαι ξύπνιος συνείδηση ... - Τι λες σπασμένα ah;
134
00:08:49,635 --> 00:08:50,936
δεν βλάπτει ... - Μπορεί να ακούγεται πολύ μικρό ναι
135
00:08:50,937 --> 00:08:51,872
Μάθετε κουνουπιών αποκάλεσε
136
00:08:51,873 --> 00:08:55,005
Ήμουν το τρίτο έτος, το οποίο είναι το ταξίδι αποφοίτησης
137
00:08:55,080 --> 00:08:56,912
Αύριο θα είναι σε θέση να πω ότι η ελεύθερη κυκλοφορία
138
00:08:59,121 --> 00:09:01,591
Πτώση, τελικά έπεσε κάτω
139
00:09:03,931 --> 00:09:05,797
Η ρεσεψιόν είναι πραγματικά κακό αχ - οι άλλοι;
140
00:09:07,671 --> 00:09:08,070
Επίσης, δεν υπάρχει αχ σήμα ...
141
00:09:08,306 --> 00:09:10,299
Όλοι οι άνθρωποι είναι νεκροί, σωστά; - Δουλεύω σε αυτό
142
00:09:10,610 --> 00:09:11,943
Τότε πώς έρχονται εδώ;
143
00:09:12,247 --> 00:09:14,878
Επειδή η χρονική διαφορά μεταξύ του αρσενικού με τον υπόκοσμο αχ
144
00:09:15,721 --> 00:09:18,292
Παρά το γεγονός ότι μόλις είπα γιανγκ
145
00:09:18,293 --> 00:09:20,129
Αλλά ίσως υπάρχει ένα αρσενικό μεταξύ σας
146
00:09:20,130 --> 00:09:22,066
Ο κόσμος είναι κόλαση σας ίσως
147
00:09:22,067 --> 00:09:24,370
Για εμάς, η κόλαση είναι γιανγκ
148
00:09:24,371 --> 00:09:27,009
Ο κόσμος είναι κόλαση, ακούς;
149
00:09:27,010 --> 00:09:27,911
Σήμερα, περίπου έντεκα
150
00:09:27,912 --> 00:09:29,609
βουνό Φουκουσίμα
151
00:09:29,783 --> 00:09:31,986
Ολοκλήρωση της περιοδείας σχολική εκδρομή
152
00:09:31,987 --> 00:09:33,684
Το κάτω μέρος έπεσε απροσδόκητα ανατράπηκε
153
00:09:33,924 --> 00:09:36,027
Πτώση μακριά λωρίδα σε απόσταση
154
00:09:36,028 --> 00:09:39,661
Και ομίχλη, λειτουργίες αναζήτησης ατονήσει
155
00:09:40,070 --> 00:09:41,739
Ανάμεσα στους μαθητές βόλτα
156
00:09:41,740 --> 00:09:44,177
Μόνο ένας επιζών επιβεβαίωσε
157
00:09:44,178 --> 00:09:45,413
Το υπόλοιπο 29 θανόντος ...
158
00:09:45,414 --> 00:09:47,976
Ένα επιβεβαιωμένο επιζώντες;
159
00:09:49,121 --> 00:09:50,283
Είναι μου;
160
00:09:50,658 --> 00:09:53,858
Εσείς ... Δεν είναι ανόητος;
161
00:09:53,931 --> 00:09:56,001
Όχι, ποιος άλλος αυτό; Hiromi είναι αυτό;
162
00:09:56,002 --> 00:09:58,873
Ποιος είναι Hiromi ah; Είναι σωστό αυτό; Ma σας;
163
00:09:58,874 --> 00:10:00,075
Μπα - μπορείτε Ma αχ;
164
00:10:00,076 --> 00:10:01,909
Μπα, όλοι έτρεξαν να πού;
165
00:10:02,315 --> 00:10:04,751
Λένε, και οι λέξεις δεν έρχονται εδώ
166
00:10:04,919 --> 00:10:06,855
Είπε ότι είχε πάει σε έναν άλλο κόσμο
167
00:10:08,360 --> 00:10:09,293
Είναι η βασιλεία των ουρανών;
168
00:10:09,462 --> 00:10:11,432
Έτσι, δεν είναι ηλίθιοι Λοιπόν, ναι
169
00:10:12,201 --> 00:10:15,662
Εκτός από τους ανθρώπους εκτός από εσάς, ο Θεός κάλεσε να φέρει όλα τα
170
00:10:22,422 --> 00:10:26,295
Πλάκα μου κάνεις, γιατί έχω πάει μόνο στην κόλαση αχ;
171
00:10:26,296 --> 00:10:28,132
Μάλλον είναι να σας βλέπω να όμορφος
172
00:10:28,133 --> 00:10:28,964
Εσείς οι άνθρωποι πάρα πολύ χαρούμενος ναι
173
00:10:29,235 --> 00:10:30,066
Μπορώ να ελέγξω θα πεθάνεις αχ
174
00:10:33,778 --> 00:10:36,807
Νομίζω ότι είναι επειδή έχετε αμαρτία slam
175
00:10:37,218 --> 00:10:38,812
Έτσι, την ευκαιρία να μοιραστούν το νέο μας τραγούδι
176
00:10:39,155 --> 00:10:40,145
"Tenchu"
177
00:10:40,224 --> 00:10:41,818
1、2、3、4!
178
00:10:43,965 --> 00:10:45,331
θεία τιμωρία
179
00:10:46,036 --> 00:10:50,176
Σε θέλω σε χρειάζομαι
180
00:10:50,177 --> 00:10:53,149
Πάρτε εσείς, πένθος, Tenchu, Tenchu
181
00:10:53,451 --> 00:10:57,915
Δεν μπορώ να περιμένω να δημοσιεύσει αδίκημα σας
182
00:10:58,294 --> 00:11:02,792
Θέλω να περιμένω να ακούσω τα εγκλήματα
183
00:11:03,103 --> 00:11:07,340
Δεν μπορώ να περιμένω να ακούσω αδίκημα σας κάνει;
184
00:11:07,946 --> 00:11:11,753
Δεν μπορώ να περιμένω να θέλω να πω ότι κάνει εγκλήματα;
185
00:11:11,754 --> 00:11:15,094
Δεν μπορώ να περιμένω να δημοσιεύσει αδίκημα σας
186
00:11:15,095 --> 00:11:17,432
Θέλω να περιμένω να ακούσω τα εγκλήματα
187
00:11:17,433 --> 00:11:19,926
Δεν μπορώ να περιμένω να ακούσω αδίκημα σας
188
00:11:20,405 --> 00:11:22,170
Ελάτε να πω στους φίλους
189
00:11:23,178 --> 00:11:26,241
Εντάξει, επιτρέψτε μου να εισαγάγει πριν από αυτό το μέλος
190
00:11:26,818 --> 00:11:27,786
Πραγματικά πολλά προβλήματα
191
00:11:30,792 --> 00:11:35,097
Ντράμερ, Ναγκόγια πανκ, Cozy
192
00:11:35,435 --> 00:11:36,995
Επίθεση, κλοπή
193
00:11:37,105 --> 00:11:39,507
Κακοποίησε έξι καταδικαστικές αποφάσεις σε βάρος των γυναικών
194
00:11:39,811 --> 00:11:42,942
Πέθανε σε ένα ατύχημα με μοτοσικλέτα κατά την πτήση
195
00:11:43,351 --> 00:11:44,980
Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα
196
00:11:48,461 --> 00:11:50,363
Ο μπασίστας, το κακό παιδί
197
00:11:51,334 --> 00:11:53,236
Έσπασαν αυτοκίνητα, τραυματίζοντας υπότροπος
198
00:11:53,304 --> 00:11:55,441
Οι γονείς του δέρματος από τα μαλλιά του σώματος
199
00:11:55,442 --> 00:11:57,078
Ήταν μαχαίρωσε 25 βαθμούς ad shochu
200
00:11:57,079 --> 00:11:58,347
Hi-εκεί lite τσιγάρα μοτίβο
201
00:11:58,348 --> 00:12:00,147
Οι άνθρωποι αγαπούν ένα φίλο
202
00:12:01,053 --> 00:12:02,890
Το τελευταίο είναι το όνομα του φίλου της μαχαιρώθηκε μέχρι θανάτου
203
00:12:02,891 --> 00:12:04,884
Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα
204
00:12:05,028 --> 00:12:06,931
Φτάνει, να κάνω το έγκλημα;
205
00:12:06,932 --> 00:12:07,422
Εσείς…
206
00:12:07,901 --> 00:12:09,928
Θα πρέπει να ενταχθούν στην κοινωνία ήχο Νότια θερμότητα, έτσι δεν είναι;
207
00:12:10,273 --> 00:12:12,576
ομάδα Panda συχνά πρακτική ομάδα πρακτική δωμάτιο, σωστά;
208
00:12:12,577 --> 00:12:14,068
Αχ da da da da
209
00:12:15,015 --> 00:12:17,213
αδίκημα σας είναι ...
210
00:12:17,320 --> 00:12:19,857
Τα ποτά στο ηχείο
211
00:12:19,858 --> 00:12:21,919
αδίκημα σας είναι ...
212
00:12:21,995 --> 00:12:24,193
Και επίσης χυθεί ποτά, σωστά;
213
00:12:24,501 --> 00:12:27,039
αδίκημα σας είναι ...
214
00:12:27,040 --> 00:12:29,376
Και για να μην τραβήξει το καλώδιο ηχείων, έτσι δεν είναι;
215
00:12:29,377 --> 00:12:31,480
αδίκημα σας είναι ...
216
00:12:31,481 --> 00:12:34,146
Δεν κουλουριασμένη πάνω στο σύρμα πιο πίσω
217
00:12:34,254 --> 00:12:36,090
Στο έργο του κ Κόντο
218
00:12:36,091 --> 00:12:38,394
Πιείτε μισό του καφέ
219
00:12:38,395 --> 00:12:40,592
Πέτα αποτσίγαρα
220
00:12:40,968 --> 00:12:43,940
Οι άνθρωποι προφανώς δεν πίνει καφέ
221
00:12:44,107 --> 00:12:47,602
Όταν χρησιμοποιείτε την ομάδα κατάρτισης τουαλέτα
222
00:12:47,915 --> 00:12:51,320
Αλλά, προφανώς, με μια μεγάλη εκροή των ούρων
223
00:12:51,321 --> 00:12:52,389
λυμάτων
224
00:12:52,390 --> 00:12:54,861
Αυτό είναι έγκλημα σας - εγκληματικότητα
225
00:12:56,031 --> 00:12:57,366
Ασυγχώρητο - ασυγχώρητα
226
00:12:57,367 --> 00:12:58,167
Έτσι;
227
00:12:58,168 --> 00:13:00,138
Αυτό είναι σοβαρό, εντάξει;
228
00:13:00,139 --> 00:13:01,842
Αυτό θα ήταν εγκλήματα πάρα πολύ φως μπαρ μου
229
00:13:01,843 --> 00:13:03,836
Σε σύγκριση με το έσπασαν αυτοκίνητα, καθώς και την περίπτωση επίθεσης
230
00:13:04,548 --> 00:13:07,352
Υπάρχουν ομιλητές στο σύρμα σωλήνα
231
00:13:07,353 --> 00:13:08,982
Εκτίθενται σε
232
00:13:10,092 --> 00:13:14,226
Μπορείτε χυθεί το ποτό, ο ομιλητής θα πρέπει να σπάσει
233
00:13:14,334 --> 00:13:15,462
Τέλος πάντων ... απλά κ Κόντο, σωστά;
234
00:13:19,177 --> 00:13:20,339
(Kondo και καλή)
235
00:13:20,547 --> 00:13:21,581
Σωστά;
236
00:13:21,582 --> 00:13:23,552
Είσαι ο κ Κόντο αχ Panda ομάδας δωμάτιο πρακτικής
237
00:13:24,655 --> 00:13:26,089
Απλά πιστεύω ότι οι άνθρωποι πραγματικά εξοικειωμένοι ...
238
00:13:27,294 --> 00:13:29,931
Ωχ, συγνώμη συγνώμη
239
00:13:29,932 --> 00:13:32,537
Έχετε έρθει να σκεφτείτε από το, αχ, σκότωσα
240
00:13:32,538 --> 00:13:34,441
μεγάλη δικαίωμά του, δεν είναι ντροπαλός, αισιόδοξη
241
00:13:34,442 --> 00:13:36,912
Λυπάμαι - θα το αλλάξει μεγάλη
242
00:13:36,913 --> 00:13:37,539
Λυπάμαι.
243
00:13:38,183 --> 00:13:39,984
Ακόμα και τα καλώδια δεν ξέρω πόσο κοντά σας
244
00:13:39,985 --> 00:13:41,420
Αυτή είναι η πιο κατάλληλη τιμωρία
245
00:13:44,095 --> 00:13:47,124
Αυτό είναι το σύρμα σφιχτά δεμένα ενεργοποιημένο κόλαση
246
00:13:52,177 --> 00:13:56,049
Ακούστε προσεκτικά, αυτή είναι η κραυγή του σωλήνα κενού
247
00:14:04,602 --> 00:14:06,071
σκότωσα
248
00:14:07,909 --> 00:14:09,309
τι άλλο
249
00:14:10,046 --> 00:14:11,446
Έχετε για τη φίλη μου
250
00:14:11,683 --> 00:14:13,481
Πάρτε ένα περίεργο ψευδώνυμο, έτσι δεν είναι;
251
00:14:14,021 --> 00:14:15,080
Θάνατος λέτε;
252
00:14:15,157 --> 00:14:16,056
Ο θάνατος;
253
00:14:16,259 --> 00:14:18,092
Ο κ Κ να το συνδέσει με το θάνατο;
254
00:14:22,572 --> 00:14:23,540
Συγγνώμη ...
255
00:14:23,541 --> 00:14:26,445
Αυτή μοιάζει ακριβώς όπως ο θάνατος αχ
256
00:14:27,147 --> 00:14:28,582
Θέλω γεύσεις μπανάνα πουτίγκα σοκολάτας ...
257
00:14:36,065 --> 00:14:38,969
Αναμονή, σοκολάτα μπανάνα πουτίγκα προτιμήσεις σας
258
00:14:40,140 --> 00:14:42,509
Η εικόνα είναι εντελώς διαφορετική τώρα ... αχ
259
00:14:43,414 --> 00:14:45,350
Δεν ξέρω πότε, όλοι πέρασαν ...
260
00:14:45,351 --> 00:14:48,289
Θάνατος σε μια σχέση με τον κ Κόντο πράγματα
261
00:14:52,165 --> 00:14:53,190
είναι σωστή
262
00:14:53,267 --> 00:14:54,435
Δεν δίνουμε φίλη κ Κόντο του
263
00:14:54,436 --> 00:14:56,338
Πάρτε το περίεργο ψευδώνυμο
264
00:14:56,473 --> 00:14:57,674
Αλλά έχει μια παράξενη γυναίκα ψευδώνυμο
265
00:14:57,675 --> 00:14:59,508
Ξεκινήστε με μια επαφή ο κ Κόντο
266
00:14:59,579 --> 00:15:02,244
Μπορείτε σχεδόν μου έδωσε, έχω σκοτώσει
267
00:15:05,658 --> 00:15:06,455
Είναι πραγματικά μεγάλο
268
00:15:09,432 --> 00:15:10,467
Συγνώμη, Τέλος πάντων
269
00:15:10,468 --> 00:15:11,697
Πώς μπορούμε να αναβιώσει;
270
00:15:12,138 --> 00:15:12,627
Τι;
271
00:15:12,740 --> 00:15:15,108
Δεν είναι μια μετενσάρκωση μετενσάρκωση ήθελα να το πω;
272
00:15:15,244 --> 00:15:17,305
Θα θεωρηθεί αρκετά πιστεύουν ότι ένα σύνολο της μετενσάρκωσης
273
00:15:17,482 --> 00:15:20,086
Αυτός ο τύπος είναι ένας ανόητος - καρδιά πραγματικά ισχυρή Αχ
274
00:15:20,087 --> 00:15:21,589
Γιατί αύριο είναι ένα δωρεάν τις δραστηριότητες της ημέρας
275
00:15:21,590 --> 00:15:23,393
Για να ρυθμίσετε πριν το μεσημέρι
276
00:15:23,394 --> 00:15:24,996
Πόσο εκτιμάτε απόκλιση ah;
277
00:15:24,997 --> 00:15:26,090
Μερική αξία απόκλιση από αυτό;
278
00:15:27,302 --> 00:15:29,338
Ρωτάω εσάς δεν είναι αρκετά ανόητο
279
00:15:29,339 --> 00:15:32,106
Ακόμα και τα δικά τους νεκρούς δεν ξέρω αχ; σκότωσα
280
00:15:33,013 --> 00:15:33,681
APP με την offset τιμή που βρήκατε
281
00:15:33,682 --> 00:15:36,319
Μην αφήνετε τον οξύθυμος, θα αλλάξει η μεγαλύτερη όσο μεγαλύτερη είναι η
282
00:15:36,320 --> 00:15:37,354
Γρήγορη αχ απάντηση
283
00:15:37,355 --> 00:15:38,222
Η λέξη είναι πολύ μικρή για να
284
00:15:38,223 --> 00:15:39,191
Επιτρέψτε μου να σας βοηθήσει να δείτε, ο κ K
285
00:15:39,192 --> 00:15:41,993
Πραγματικά θέλουν να έχουν ένα μαξιλάρι φάντασμα - Θέλω
286
00:15:43,802 --> 00:15:45,533
διεκδίκηση 46
287
00:15:47,075 --> 00:15:48,076
Αυτό είναι CAF La
288
00:15:48,077 --> 00:15:49,212
Πράγματι CAF
289
00:15:49,213 --> 00:15:50,009
CAF?
290
00:15:54,490 --> 00:15:58,089
(Κόλαση Κόλαση νεκροί στέκεται γεωργικών σχολών)
291
00:15:58,298 --> 00:16:05,677
Είναι το αίμα-κόκκινο αγελάδα στη ρυμούλκηση
292
00:16:06,014 --> 00:16:12,191
Mobs νεκροί κίνηση προς τα εμπρός ...
293
00:16:12,192 --> 00:16:14,526
Μέλος Γεωπονικά Πανεπιστήμια νεκρούς Κόλαση Κόλαση
294
00:16:15,032 --> 00:16:16,700
Όπως χρησιμοποιείται εδώ, η βιοτεχνολογία
295
00:16:16,701 --> 00:16:19,706
Να αναπτύξει την πιο κατάλληλη κόλαση τροφίμων
296
00:16:19,707 --> 00:16:20,766
Κόλαση ρύζι;
297
00:16:21,577 --> 00:16:24,105
Να είστε βέβαιοι, είναι να φάτε ένα φάντασμα
298
00:16:26,254 --> 00:16:30,161
Αυτή είναι μια κατηγορία δάσκαλος, Ταού δάσκαλος
299
00:16:30,162 --> 00:16:33,396
Επίσης, αυτός είναι ο τρόπος δάσκαλος, άλογο δάσκαλος πρόσωπο
300
00:16:34,336 --> 00:16:35,395
Οι πληροφορίες σας έχει σταλεί με τα χέρια τους επάνω
301
00:16:35,573 --> 00:16:37,269
Off μαθητές Daisuke
302
00:16:37,376 --> 00:16:39,107
Αιτία του θανάτου ήταν ...
303
00:16:40,148 --> 00:16:41,283
αυτοκτονία
304
00:16:41,284 --> 00:16:42,548
Τι; Αυτοκτονία;
305
00:16:44,156 --> 00:16:47,789
Μπορείτε διαπράττουν το βαρύτερο των εγκλημάτων στην αίθουσα ήλιο ...
306
00:16:48,833 --> 00:16:50,435
είναι αυτοκτονία
307
00:16:50,436 --> 00:16:52,473
Όχι, όχι, θα πρέπει να είναι μια παρεξήγηση, όπου
308
00:16:52,474 --> 00:16:53,541
Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της αναζήτησης φάντασμα
309
00:16:53,542 --> 00:16:57,106
Συνήθως θα παραμείνει σε γραμμή ή Twitter
310
00:16:57,216 --> 00:17:00,188
PO εκείνους "πεθαίνω", "πραγματικά θέλω να πεθάνω."
311
00:17:01,090 --> 00:17:02,593
Ή "εξετάσεις είναι χάλια, εγώ πεθαίνω."
312
00:17:02,594 --> 00:17:04,230
... Όπως πλήρη αυτοκτονίας προκλητικό περιεχόμενο
313
00:17:04,231 --> 00:17:06,300
Όχι, μαθητές γυμνασίου να μην κάνουν πάντα αυτόν τον τρόπο;
314
00:17:06,301 --> 00:17:08,471
Θέλετε να πεθάνει, πεθαίνουν, πεθαίνουν σαν
315
00:17:08,472 --> 00:17:09,440
Συνήθως δεν θα το πω;
316
00:17:09,441 --> 00:17:10,442
Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι δεν είναι
317
00:17:10,443 --> 00:17:12,276
Θα πέσει στην κόλαση αχ
318
00:17:12,547 --> 00:17:13,537
Ηλίθιε αχ
319
00:17:14,251 --> 00:17:15,685
Δεν είναι μόνο ότι, μπορείτε επίσης έγραψε
320
00:17:15,686 --> 00:17:17,523
Ομορφύνει το τραγούδι αυτοκτονίας
321
00:17:17,524 --> 00:17:18,758
Μαζί μπορούμε να τραγουδήσουν μαζί το δικαίωμα
322
00:17:18,759 --> 00:17:25,604
Αυτοκτονίας, το τέλος της ζωής μου
323
00:17:26,775 --> 00:17:33,848
Είναι παγκοσμίως σκοτώνεις 'μένα
324
00:17:34,892 --> 00:17:40,837
Αυτοκτονίας, το κεφάλι μου είχε εξαφανιστεί
325
00:17:41,138 --> 00:17:42,106
Καταλαβαίνετε;
326
00:17:42,207 --> 00:17:45,543
Αυτοκτονία στο διάολο είναι το βαρύτερο έγκλημα
327
00:17:45,681 --> 00:17:48,284
Αυτοκτονία παιδιά είναι σκουπίδια
328
00:17:48,285 --> 00:17:49,420
Κόλαση ειπώθηκε είναι σκουπίδια
329
00:17:49,421 --> 00:17:51,152
Πραγματικά είναι σκουπίδια στα σκουπίδια
330
00:17:52,360 --> 00:17:53,385
Κόντο δάσκαλος ...
331
00:17:55,266 --> 00:17:59,263
Έλα μαζί μου για να μάθουν, στην κόλαση με το δίκαιο της σύνθεσης που
332
00:18:02,313 --> 00:18:03,682
Στο Βουδισμό, ο οποίος έχασε
333
00:18:03,683 --> 00:18:06,849
Ο κόσμος είναι κύκλος non-stop έξι
334
00:18:07,291 --> 00:18:09,594
Ανάμεσα στο χαμηλότερο επίπεδο της κόλασης
335
00:18:09,595 --> 00:18:11,498
είναι εδώ
336
00:18:11,499 --> 00:18:13,560
Αμφίβολα τα χέρια
337
00:18:13,670 --> 00:18:15,663
Τέλος πάντων, δεν μπορείτε να σηκώνουν τα χέρια τους Καλά
338
00:18:17,745 --> 00:18:19,111
ναί
339
00:18:23,156 --> 00:18:25,718
Να είστε προσεκτικοί, Ταού έμμηνο ρύση δάσκαλος, διάθεση θετική διαφορά ότι
340
00:18:25,927 --> 00:18:26,860
Είναι η μητέρα;
341
00:18:27,431 --> 00:18:28,228
πραγματικά Moo
342
00:18:28,733 --> 00:18:31,605
Ξέρετε γιατί θα πέσει στην άβυσσο;
343
00:18:31,606 --> 00:18:34,339
Αυτό είναι επειδή έσπασε τις "Πέντε Κανόνες"
344
00:18:34,745 --> 00:18:38,515
Moo, Πέντε Κανόνες τραγουδιού τραγουδούν μαζί
345
00:18:40,958 --> 00:18:42,221
ένας
346
00:18:42,728 --> 00:18:48,799
Δεν πρέπει να στερηθεί της βιολογικής ζωής
347
00:18:50,444 --> 00:18:51,779
Ακόμα και τα έντομα δεν μπορούν να το σκοτώσουν;
348
00:18:51,780 --> 00:18:54,985
Εφ 'όσον η δολοφονία δεν θα λειτουργήσει, δεν μπορεί να αυτοκτονήσει
349
00:18:54,986 --> 00:18:57,787
Σωστό ή λάθος; Μπορώ να δω κανέναν στη γραμμή ουρανό
350
00:18:57,859 --> 00:18:59,628
(Hell) "αυτοκτονία ..."
351
00:18:59,629 --> 00:19:01,264
"Θα πέσουν μέσα στο μαύρο σχοινί κόλαση."
352
00:19:01,265 --> 00:19:02,367
Μαύρο σχοινί είναι αυτό;
353
00:19:02,368 --> 00:19:04,237
«Καμένη καυτό μαύρο καλώδιο για ζωντανή"
354
00:19:04,238 --> 00:19:05,339
Πώς;
355
00:19:05,340 --> 00:19:06,676
"Push μακριά από το γκρεμό ..."
356
00:19:06,677 --> 00:19:08,613
Ήταν κόλαση Βουδισμό ή τον Χριστιανισμό;
357
00:19:08,614 --> 00:19:12,186
Λίγο ασθμαίνων, Matsuura, θα γυρίσει πίσω σε μένα
358
00:19:12,187 --> 00:19:13,747
Τίποτα - διαβάστε Αχ κλανιά, νεκρός γυαλιά Αμπερντίν
359
00:19:20,772 --> 00:19:22,639
Εδώ τι συναισθηματική ah;
360
00:19:23,444 --> 00:19:24,673
Νομίζω ότι από αυτό
361
00:19:25,681 --> 00:19:26,849
λόγος για την αυτοκτονία σας;
362
00:19:26,850 --> 00:19:28,945
Υποθέτω ότι δεν θα αυτοκτονήσει
363
00:19:29,556 --> 00:19:30,819
Έχω ένα αγαπημένο κορίτσι
364
00:19:31,226 --> 00:19:31,859
Υπονοώντας εγώ;
365
00:19:31,860 --> 00:19:33,727
Ευφυής, ανοιχτόχρωμο δέρμα κορίτσι
366
00:19:33,898 --> 00:19:36,335
δεν φαίνεται σε μένα, αχ, ήμουν κόκκινο
367
00:19:36,770 --> 00:19:38,364
σπουδαστές Tezuka Hiromi
368
00:19:39,376 --> 00:19:41,573
Η πρώτη μου τάξη φλερτ πάνω της
369
00:19:42,715 --> 00:19:45,516
Δευτεροετής φοιτητής τελικά κατατάσσονται στην ίδια κατηγορία
370
00:19:45,888 --> 00:19:47,755
Αλλά δεν έχει καμία πιθανότητα να κλείσει
371
00:19:48,260 --> 00:19:51,255
Μόλις είδα Yoshitsune, ναι Yoshitsune αχ
372
00:19:51,533 --> 00:19:52,262
off συμμαθητές
373
00:19:56,978 --> 00:19:58,606
Τι λέτε για αυτό; - Πραγματικά χαριτωμένο
374
00:19:58,681 --> 00:19:59,783
Χρώματα φαίνονται πολύ χαριτωμένο - πολύ καλό ναι
375
00:19:59,784 --> 00:20:01,913
Ροζ, κεράσι δέντρο αυτό;
376
00:20:02,422 --> 00:20:03,481
U μαντέψετε τι είναι γραμμένο πάνω;
377
00:20:03,892 --> 00:20:05,451
Θα ενταχθούν στην ομάδα, αλλά και λόγω του τόνου θερμότητας
378
00:20:05,561 --> 00:20:08,625
Tezuka μαθητές ήθελαν να ακούσουν ροκ μουσική
379
00:20:09,536 --> 00:20:12,007
Κιθάρα, τότε πάμε με την ομάδα του δωματίου πρακτική Panda θα είναι σε θέση να δανειστεί
380
00:20:12,509 --> 00:20:13,544
Μόνο περίπτωση κιθάρα ...
381
00:20:13,545 --> 00:20:16,015
Κάνω δανείστηκε από το ζεστό ήχο για τον εαυτό του και κάποια Κοινοτική Υπηρεσία
382
00:20:17,686 --> 00:20:18,711
Εκ των οποίων δύο
383
00:20:19,457 --> 00:20:25,298
Δεν μπορεί να κλέψει ιδιοκτησία άλλων ανθρώπων
384
00:20:25,369 --> 00:20:26,701
(Νότια ήχο υψηλό πυρετό, Inc.)
385
00:20:31,514 --> 00:20:34,586
Μετά το σχολείο, ήμουν πάντα στο δρόμο για το σπίτι της
386
00:20:34,587 --> 00:20:35,688
προσποιούνται συνάντηση
387
00:20:35,689 --> 00:20:36,816
Απλά κυνηγός συμπεριφορά αυτή
388
00:20:54,995 --> 00:20:57,799
Tezuka φοιτητές, u ζουν εδώ γύρω;
389
00:20:57,800 --> 00:20:59,667
Όχι, μόνο και μόνο επειδή τις ασκήσεις στο σπίτι
390
00:21:00,105 --> 00:21:01,664
Δεν μπορείτε να σβήσει τον ήχο
391
00:21:06,919 --> 00:21:08,554
Off φοιτητές, θα πρέπει να παίξει το αχ μπάντα;
392
00:21:08,555 --> 00:21:11,426
Ω, ναι, ακριβώς πίσω δωμάτιο κατάρτιση της ομάδας
393
00:21:11,427 --> 00:21:13,898
Πραγματικά ισχυρή, ασκείτε μερικά πρώτα;
394
00:21:13,899 --> 00:21:15,698
Όχι, αυτό το πράγμα ...
395
00:21:17,106 --> 00:21:18,708
Έχουμε ασκήσει γράφουν τα δικά τους τραγούδια
396
00:21:18,709 --> 00:21:19,972
Είναι πολύ ισχυρό ναι
397
00:21:20,747 --> 00:21:22,081
Πώς να κάνετε; Εντάξει; Πάει στην τουαλέτα;
398
00:21:22,082 --> 00:21:24,052
Όχι, γιατί αγόρασα ένα λίγο ακριβό κιθάρα
399
00:21:24,053 --> 00:21:25,750
Αυτό Αχ ...
400
00:21:26,925 --> 00:21:29,488
Μπορείτε προσποιούνται ροκ μακριά ακριβώς για να είναι κοντά στα κορίτσια;
401
00:21:30,533 --> 00:21:32,503
Θα πω πάντα θέλουν να πεθάνουν στο διαδίκτυο
402
00:21:32,804 --> 00:21:34,637
Αλλά και λόγω της κάρτας βιβλιοθήκης της
403
00:21:35,108 --> 00:21:36,441
Είναι μερικά βιβλία όπως Dazai
404
00:21:36,545 --> 00:21:37,579
Αυτό είναι χάλια - ότι αχ
405
00:21:37,580 --> 00:21:41,110
Όπως το "γεννήθηκε ως άνθρωπος Λυπάμαι", όπως
406
00:21:41,588 --> 00:21:45,995
Νομίζω ότι αν εγκατασταθεί μελαγχολία, αυτή θα μπορούσε να μου παρατηρήσετε
407
00:21:48,202 --> 00:21:49,637
Πάντα απογοητευτική Αχ ...
408
00:21:49,638 --> 00:21:52,576
Πρέπει να ελέγχει, επίσης, τι στο διάολο ευνοϊκότητας αχ
409
00:21:53,044 --> 00:21:55,716
Είμαι πολύ ανήσυχη για την ακμή, κάνει επίσης το πρόσωπό
410
00:21:55,717 --> 00:21:57,986
Επίσης εφαρμόζουν κάποια λοσιόν ή μάσκα γεν σφιχτά
411
00:21:57,987 --> 00:22:00,083
Καλημέρα, νωρίς, u κόψτε τα κτυπήματα;
412
00:22:03,899 --> 00:22:06,132
Με την ευκαιρία, για τα μαλλιά ...
413
00:22:06,839 --> 00:22:09,106
Ήξερα λίγο αποτυχία
414
00:22:09,478 --> 00:22:10,512
Ποιος θα ήξερε πριν από το πώς χτένισμα αχ
415
00:22:10,513 --> 00:22:12,540
Είμαι πραγματικά λίγο φυσικό όγκο
416
00:22:12,684 --> 00:22:14,921
Επίσης, με ιόντων καυτό φάκελο, ο φάκελος προσπαθεί ουσιαστικά ευθεία
417
00:22:14,922 --> 00:22:16,591
Αλλά το αποτέλεσμα φαίνεται ακόμη χειρότερα - κανείς δεν σας ρωτήσω
418
00:22:16,592 --> 00:22:19,163
Αλλά έχω να στοιχηματίσετε σε μια βαθμολόγηση ταξίδι Qieye
419
00:22:19,164 --> 00:22:19,965
Σε αυτήν την ημέρα της ελεύθερης κυκλοφορίας
420
00:22:19,966 --> 00:22:21,400
Έχετε μια ματιά στα κορίτσια ντους;
421
00:22:21,635 --> 00:22:24,004
Όχι, εγώ δεν κρυφοκοιτάζει
422
00:22:25,543 --> 00:22:26,773
ter του
423
00:22:26,913 --> 00:22:31,081
Δεν μπορεί να πει ψέματα
424
00:22:31,656 --> 00:22:33,759
Αποφοίτηση ταξίδι δεν peep κορίτσια κολύμβησης
425
00:22:33,760 --> 00:22:34,887
Ο άνθρωπος δεν είναι εντάξει
426
00:22:39,004 --> 00:22:39,994
κοίταξα
427
00:22:40,173 --> 00:22:41,708
η τέταρτη
428
00:22:41,709 --> 00:22:46,447
δεν μπορεί να εθιστεί σε σφοδρή επιθυμία
429
00:22:48,255 --> 00:22:49,120
Φύλο
430
00:22:51,863 --> 00:22:52,831
δεν μπορώ
431
00:22:52,998 --> 00:22:55,202
Αλλά αυτό είναι Sugimoto και Shibata εντολή
432
00:22:55,203 --> 00:22:56,003
Είμαι επίσης το τελευταίο καταφύγιο
433
00:22:56,004 --> 00:22:57,906
Θα πρέπει να γυρίσει την ταινία, έτσι δεν είναι; - Συγνώμη
434
00:22:58,075 --> 00:22:59,977
Υπάρχουν βίντεο; Κάτι για να δει κανείς;
435
00:23:03,052 --> 00:23:04,817
Πώς θα μπορούσε να υπάρχει πραγματικά αχ
436
00:23:05,123 --> 00:23:06,859
Νομίζω ότι θα πρέπει να πληρούν τα
437
00:23:06,860 --> 00:23:08,055
Όλα κόλαση συνθήκες αχ
438
00:23:08,530 --> 00:23:12,061
Γι 'αυτό ήταν πραγματικά κακή
439
00:23:12,504 --> 00:23:13,529
Κρίμα το
440
00:23:14,008 --> 00:23:15,840
Off τους μαθητές να συνεχίσουμε έτσι ...;
441
00:23:22,725 --> 00:23:24,060
Daisuke, 喂
442
00:23:24,061 --> 00:23:25,898
Τίποτα - Τι τίποτα ah;
443
00:23:25,899 --> 00:23:27,960
Μπορείτε να πάτε με το που επιφυλακή, κάντε κλανιά αχ - τίποτα
444
00:23:29,505 --> 00:23:30,906
Πήρε την ευκαιρία να πάει για να μην ακουστεί σαν;
445
00:23:34,950 --> 00:23:35,849
Γρήγορα
446
00:23:38,724 --> 00:23:40,056
Daisuke, ανεφοδιασμό Γεια σας
447
00:23:52,686 --> 00:23:53,654
Maeda ήρθε
448
00:23:55,090 --> 00:23:55,989
Maeda ήρθε
449
00:24:00,735 --> 00:24:01,896
Τι τρέχει τρέχει;
450
00:24:02,639 --> 00:24:03,664
Στη συνέχεια, την επόμενη μέρα ...
451
00:24:06,981 --> 00:24:07,971
Στη συνέχεια, σκεφτείτε να συμβεί;
452
00:24:10,153 --> 00:24:12,055
Ζήτησα από το φίλο μου μου είπε να αλλάξω θέσεις
453
00:24:13,159 --> 00:24:15,061
Maeda δάσκαλος, καθηγητής Maeda
454
00:24:15,164 --> 00:24:16,866
Junko αντιμετωπίζουν οι μαθητές δεν είναι πολύ καλή
455
00:24:16,867 --> 00:24:18,928
Δάσκαλος, Junko μαθητές αντιμετωπίζουν δεν είναι πολύ καλή
456
00:24:19,172 --> 00:24:20,504
Μπορείτε χάλια ναι
457
00:24:20,675 --> 00:24:21,576
Κακή, πολύ πεινασμένος
458
00:24:21,577 --> 00:24:22,578
Ποιος είπε ότι ακριβώς;
459
00:24:22,579 --> 00:24:23,569
Έχω ένα yo μπανάνα
460
00:24:23,714 --> 00:24:25,513
Όχι, λυπάμαι που
461
00:24:25,885 --> 00:24:28,288
Χάλια - Qu Σίλα, Matsuura
462
00:24:28,591 --> 00:24:31,586
Δεν έχουν τα προσόντα για να ζήσουν - βλέπετε κλανιά Ω
463
00:24:33,067 --> 00:24:34,900
Tezuka Tezuka μαθητές φοιτητές ...
464
00:24:35,171 --> 00:24:37,164
Μπορώ να χρησιμοποιήσω αυτό για μια καλή πείτε σας
465
00:24:43,855 --> 00:24:46,655
U Στο κατάστημα με σουβενίρ, δεν βλέπω αυτό;
466
00:24:52,038 --> 00:24:54,031
(Απόδοση Paul YouAn)
467
00:24:55,278 --> 00:24:56,143
Πώς, με ποιον τρόπο;
468
00:24:56,380 --> 00:24:59,216
Όχι, εντάξει, σας ευχαριστώ, να το πάρετε
469
00:25:05,966 --> 00:25:07,902
Off μαθητές, εσείς ύπουλη
470
00:25:07,903 --> 00:25:10,100
Μπανάνα μισά μαζί μου τώρα
471
00:25:16,287 --> 00:25:17,219
Λέω ...
472
00:25:19,025 --> 00:25:20,756
Χθες έχετε έρθει στο δωμάτιό μας, έτσι δεν είναι;
473
00:25:26,207 --> 00:25:27,876
Θα είναι σε θέση να ξεκουραστούν στην τουαλέτα Hello
474
00:25:27,877 --> 00:25:29,312
Λοιπόν, ανάπαυση, πάει στην τουαλέτα
475
00:25:29,313 --> 00:25:30,975
Ωχ, θέλω να διαρρεύσει η
476
00:25:31,117 --> 00:25:32,210
επίσης,
477
00:25:32,353 --> 00:25:34,823
Daisuke, αν η κολασμένων
478
00:25:34,891 --> 00:25:35,791
Μπορείτε να επιλέξετε τι είδους κόλαση;
479
00:25:35,792 --> 00:25:37,318
Bucket ουρητήρια Κόλαση
480
00:25:37,863 --> 00:25:38,853
Daisuke, πώς το κάνετε;
481
00:25:39,867 --> 00:25:41,403
Δεν το αισθάνεσαι;
482
00:25:41,404 --> 00:25:42,804
Off τους μαθητές πώς να το κάνεις; Εντάξει;
483
00:25:42,907 --> 00:25:44,843
Daisuke; Daisuke!
484
00:25:45,279 --> 00:25:46,747
Έλα, πολύ επικίνδυνο
485
00:25:46,748 --> 00:25:47,647
Daisuke!
486
00:25:53,763 --> 00:25:54,964
Μπανάνα ως σνακ
487
00:25:54,965 --> 00:25:58,267
Κόλλησε στο λαιμό για να πνίξει;
488
00:26:02,112 --> 00:26:05,719
Αστείο, έτσι δεν είναι; Έτσι, δεν υπάρχει μια αυτοκτονία
489
00:26:05,720 --> 00:26:07,849
Μπορώ να επιστρέψω και πάλι; Επιτρέψτε μου να πω αυτή τη φορά
490
00:26:09,126 --> 00:26:11,654
Μπανάνα ως σνακ ...
491
00:26:12,132 --> 00:26:14,302
Κολλήσει στο λαιμό ...
492
00:26:14,303 --> 00:26:16,000
Έχουν αρκετά από αυτό
493
00:26:16,174 --> 00:26:18,975
Θέλω απλώς να διευκρινίσει ότι δεν είμαι αυτοκτονικός
494
00:26:19,247 --> 00:26:21,718
Με αυτό τον τρόπο, η αυτοκτονία εξακολουθεί να είναι σχετικά καλή
495
00:26:21,785 --> 00:26:22,753
Συμβαίνει ...
496
00:26:22,754 --> 00:26:25,057
Είναι στην πραγματικότητα μια μπανάνα κολλήσει στο λαιμό
497
00:26:25,058 --> 00:26:26,126
Τι ζωγράφισε επίσης μια τομή αχ
498
00:26:26,127 --> 00:26:27,997
Όχι ένας ηλίθιος, ηλίθιοι πυροβολούν
499
00:26:27,998 --> 00:26:29,967
Οι μπανάνες κολλήσει στο λαιμό ...
500
00:26:29,968 --> 00:26:30,901
Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα
501
00:26:33,976 --> 00:26:36,379
Συγνώμη, έχω γύρισμα πάρα πολύ μακριά
502
00:26:36,682 --> 00:26:38,351
Μπορείτε να το πάρετε για να ζητήσει συγγνώμη - πονάει διαιτητή ...
503
00:26:38,352 --> 00:26:40,652
Μην κλαις, θα πεινασμένοι
504
00:26:40,757 --> 00:26:42,158
Ghost τρώνε ρύζι μπάλες αυτό;
505
00:26:46,201 --> 00:26:49,696
Αν είχα γνωστό χθες το βράδυ κάτω σε σχέση με ακουστεί
506
00:26:51,011 --> 00:26:53,208
Έτσι θέλετε να το τιτίβισμα;
507
00:26:53,282 --> 00:26:54,307
Σίγουρα θέλετε αχ
508
00:26:54,451 --> 00:26:56,955
Εγώ όχι μόνο έγραψε, θέλουν να προχωρήσουν περαιτέρω
509
00:26:56,956 --> 00:26:58,322
Ήμουν το τρίτο έτος αχ
510
00:26:58,960 --> 00:26:59,859
Ωστόσο ...
511
00:27:00,396 --> 00:27:02,132
Τα κορίτσια δεν είχε καν ακουστεί είναι νεκρός πάρα πολύ
512
00:27:02,133 --> 00:27:04,296
Αλλά, επίσης, να είναι νεκρός αυτό το χτένισμα
513
00:27:04,371 --> 00:27:06,875
Θέλετε να Tezuka Hiromi ανταποκριθεί;
514
00:27:06,876 --> 00:27:07,706
Μπορώ να την δω;
515
00:27:08,346 --> 00:27:10,077
Αυτό εξαρτάται από το πώς το κάνεις
516
00:27:11,452 --> 00:27:12,944
Υπάρχουν αρκετά δυσάρεστη
517
00:27:14,424 --> 00:27:18,057
Κάθε Παρασκευή θα πρέπει να αποδεχθεί την απόφαση των Προέδρων κόλαση
518
00:27:18,800 --> 00:27:22,763
Αποφασίστε πού να διανείμουν, το οποίο είναι ο τρόπος που
519
00:27:23,008 --> 00:27:24,739
Αυτό ονομάζεται μετενσάρκωση
520
00:27:25,046 --> 00:27:27,182
Για όσους από εσάς στο κάτω μέρος των ανθρώπων
521
00:27:27,183 --> 00:27:28,982
Είναι μια καλή ευκαιρία για να αντιστραφεί
522
00:27:29,121 --> 00:27:30,857
Υπάρχουν έξι από το δρόμο σας
523
00:27:30,858 --> 00:27:32,761
Η λεγόμενη "έξι"
524
00:27:32,762 --> 00:27:35,130
Το πρώτο είναι ο κόσμος δρόμος
525
00:27:35,299 --> 00:27:38,066
Αυτό είναι όπου το αρχικό αρσενικό ανάμεσά σας
526
00:27:38,907 --> 00:27:41,945
Σούρα Road, κατοικία Asura του
527
00:27:41,946 --> 00:27:44,049
Πόλεμος δεν σταματούν ποτέ στον κόσμο.
528
00:27:44,050 --> 00:27:46,221
Κτήνη, με βοοειδή ή άλογα
529
00:27:46,222 --> 00:27:48,784
Θηρίο είναι βιώσιμο κάτω από αυτόν τον κόσμο
530
00:27:48,994 --> 00:27:53,202
Πεινασμένα φαντάσματα, για τους πεινασμένους, η δυστυχία στον κόσμο.
531
00:27:53,203 --> 00:27:54,933
ακολούθησε κόλαση
532
00:27:56,309 --> 00:27:58,211
Ακόμη και ο ύπνος είναι, επίσης, δεν επιτρέπεται
533
00:27:58,413 --> 00:28:01,351
Μόνο η κόλαση των βασανιστηρίων ατέλειωτη υπομονή
534
00:28:01,553 --> 00:28:05,687
Πολύ κόλαση ... κόλαση
535
00:28:07,097 --> 00:28:08,258
Αυτό είναι ...
536
00:28:08,834 --> 00:28:10,701
εδώ
537
00:28:11,339 --> 00:28:15,446
Πέντε εξετάσεις εβδομάδα, έως και επτά δοκιμών
538
00:28:15,447 --> 00:28:18,954
Αλλά, εάν η πτώση στην έβδομη μετενσάρκωση της κόλασης
539
00:28:18,955 --> 00:28:21,357
Θα αναπτυχθούν σε μια γωνία σαν κι εμένα στο κακό
540
00:28:21,459 --> 00:28:23,258
Δεν είναι πλέον από την κόλαση
541
00:28:23,463 --> 00:28:25,092
Θα ήθελα να ρωτήσω ποια είναι η κορυφή;
542
00:28:26,269 --> 00:28:27,504
Αυτό είναι εντάξει μαζί σας
543
00:28:27,505 --> 00:28:28,165
(Ουρανός)
544
00:28:28,306 --> 00:28:30,911
Η λεγόμενη Ουρανό αναφέρεται στον ουρανό, έτσι δεν είναι;
545
00:28:30,912 --> 00:28:32,278
Μπορούμε επίσης να πάμε στον παράδεισο αυτό;
546
00:28:34,018 --> 00:28:37,257
Μπορείτε ... θέλετε να πάτε στον παράδεισο;
547
00:28:37,258 --> 00:28:39,023
Αυτό ... δεν είναι ...
548
00:28:39,963 --> 00:28:42,066
Αντί για μη επείγουσες ,, μη επείγουσες,
549
00:28:42,067 --> 00:28:44,367
Ίσως ήταν ακόμα ζωντανός, θα επιστρέψει στο γιανγκ, όπως
550
00:28:47,111 --> 00:28:47,945
Με λίγα λόγια να πεθάνουν αποφασιστικότητα
551
00:28:47,946 --> 00:28:49,180
Yama να δείξει τον εαυτό σας
552
00:28:49,181 --> 00:28:50,309
Αν και θα ήθελα να είναι νεκρός
553
00:28:50,451 --> 00:28:53,149
Yama ...
554
00:28:53,357 --> 00:28:55,793
Δίκη - Τι είναι αυτό;
555
00:28:56,162 --> 00:28:59,134
Είναι φοβερό
556
00:29:02,375 --> 00:29:09,083
Σύμφωνα με την κατάσταση του είναι καλή ή κακή κρίση ...
557
00:29:11,360 --> 00:29:14,389
Bengyoyoyo yo
558
00:29:25,388 --> 00:29:27,517
φοβόταν
559
00:29:29,029 --> 00:29:30,896
Σούπερ μεγάλα ... της ...
560
00:29:33,337 --> 00:29:35,569
Θαύμασα από αυτό
561
00:29:37,345 --> 00:29:39,440
Yama ενήλικες
562
00:29:41,053 --> 00:29:43,489
Yama δίκη ...
563
00:29:44,259 --> 00:29:45,922
Είναι φοβερό
564
00:29:52,877 --> 00:29:55,440
Ψέμα θα το τράβηγμα της γλώσσας
565
00:29:56,418 --> 00:29:57,180
Πηγαίνετε δεξιά πίσω αχ
566
00:29:59,490 --> 00:30:03,954
... Είναι ότι ... είμαι μακριά Daisuke
567
00:30:04,467 --> 00:30:07,472
Επειδή υπάρχει κάποιο λάθος, ήταν λανθασμένα αυτοκτονία
568
00:30:07,473 --> 00:30:09,568
Δώστε παρουσιάσεις αχ
569
00:30:09,677 --> 00:30:10,940
Εκφραστούν;
570
00:30:11,548 --> 00:30:13,245
Ναι, αυτό θέλω να ξεκινήσω να τραγουδάω
571
00:30:13,418 --> 00:30:14,977
Παρακαλώ να ακούσετε "Αυτοκτονία Αυτοκτονία"
572
00:30:15,589 --> 00:30:18,288
Αυτοκτονία ... - ζώα
573
00:30:19,697 --> 00:30:22,464
(Ζώα)
574
00:30:26,211 --> 00:30:27,144
βρωμάει
575
00:30:28,248 --> 00:30:29,079
Πού είναι;
576
00:30:32,022 --> 00:30:33,992
Αυτό δεν είναι το Panda ομάδα δωμάτιο πρακτική στο μπάνιο;
577
00:30:34,060 --> 00:30:35,255
Έτσι, αυτό είναι ένα αρσενικό μεταξύ σας;
578
00:30:35,329 --> 00:30:38,096
Μεγάλη, είμαι ζωντανός
579
00:30:42,009 --> 00:30:42,703
Παπαγάλος;
580
00:30:45,048 --> 00:30:46,448
Στην πραγματικότητα παπαγαλίζουν αχ ...
581
00:30:47,086 --> 00:30:49,488
Τέλος πάντων, φαινομενικά μυστηριώδης μετενσάρκωση
582
00:30:49,658 --> 00:30:51,490
Πραγματικά δεν περίμενα να τουαλέτας όταν το κανάλι ah;
583
00:31:10,065 --> 00:31:10,691
Πουλί;
584
00:31:11,201 --> 00:31:12,226
Είναι ο θάνατος;
585
00:31:13,739 --> 00:31:14,434
Πουλιά ...
586
00:31:14,708 --> 00:31:15,971
θάνατος
587
00:31:17,179 --> 00:31:17,703
Υπάρχουν Niaoa ...
588
00:31:18,048 --> 00:31:20,952
Είμαι ένα παπαγάλο, όπου τα μικρά πουλιά δεν κάνουν τα πουλιά
589
00:31:21,020 --> 00:31:22,010
Διευθυντής, τα πουλιά
590
00:31:22,457 --> 00:31:27,263
Διαχειριστής, όχι τόσο γρήγορα για να σταματήσει
591
00:31:32,277 --> 00:31:35,477
Κάτι που κάνει το τηλέφωνό Lang και κειμήλια
592
00:31:37,053 --> 00:31:38,749
Fanlao ειδικά στείλατε, σας ευχαριστώ
593
00:31:47,173 --> 00:31:51,341
Chen τότε, εσείς κάνετε ό, τι ah
594
00:31:51,515 --> 00:31:53,417
Ο αδελφός σας μόλις πεθάνει ναι
595
00:31:54,454 --> 00:31:56,721
Λοιπόν, μετά από όλα, το μόνο που μαθητές γυμνασίου και λυκείου
596
00:31:57,695 --> 00:31:59,323
μικρή Τσεν
597
00:31:59,531 --> 00:32:01,661
Γνωρίστε τον αδελφό σου τηλέφωνο τον κωδικό σας; - Κ.λπ.
598
00:32:02,237 --> 00:32:05,008
Και ούτω καθεξής, περιμένετε ένα λεπτό - Δεν είδα τίποτα
599
00:32:05,009 --> 00:32:06,341
Πώς δεν θα μπορούσε να δει αχ
600
00:32:06,746 --> 00:32:09,150
Και ούτω καθεξής, θα απαντήσω
601
00:32:09,151 --> 00:32:09,982
Απάντηση αυτό
602
00:32:19,639 --> 00:32:20,629
Γεια σας για να πυροβολήσει
603
00:32:35,704 --> 00:32:36,797
σπουδαστές Tezuka
604
00:32:41,750 --> 00:32:44,745
Tezuka Tezuka φοιτητές μαθητές ... Αχ ...
605
00:32:49,632 --> 00:32:52,069
Μισητό απεχθές ... Αχ ...
606
00:32:53,240 --> 00:32:55,802
Γαμώτο ... αχ ... εγώ ...
607
00:32:56,112 --> 00:32:58,412
Γαμώτο ... Ήμουν στο τέλος να κάνει αχ;
608
00:33:06,767 --> 00:33:07,631
Μικρές μπιπ;
609
00:33:09,072 --> 00:33:09,663
έλα
610
00:33:10,340 --> 00:33:11,603
Ηλίθιος θα κουβέρτα το παρελθόν
611
00:33:11,710 --> 00:33:14,146
Μικρές μπιπ; Μικρές μπιπ ...
612
00:33:14,415 --> 00:33:16,510
Είμαι μια μεγάλη βοήθεια σας, να μου δώσει λιγότερο χάος για να πάρει το όνομα
613
00:33:18,356 --> 00:33:20,417
πολύ χαριτωμένο
614
00:33:22,833 --> 00:33:26,105
Όχι, όχι, μαμά, εγώ αχ
615
00:33:26,106 --> 00:33:26,664
αχ
616
00:33:54,296 --> 00:33:55,889
U κάνουμε εδώ κάθε μέρα
617
00:33:58,838 --> 00:34:01,366
Δύο άνθρωποι θα είναι πάρα πολύ νωρίς για να πάει πίσω και μόνο
618
00:34:03,814 --> 00:34:05,215
Δεν έχω καμία μητέρα
619
00:34:08,558 --> 00:34:09,526
Βρίσκονται σε εσάς, έχω μια μητέρα
620
00:34:10,328 --> 00:34:11,455
Ενώ εκεί, αλλά δεν ήταν μαζί μου
621
00:34:14,771 --> 00:34:16,433
Ο πατέρας μου ξαναπαντρεύτηκε πέρυσι
622
00:34:18,177 --> 00:34:21,411
Η νέα μητέρα είναι ένα καλό πρόσωπο
623
00:34:22,352 --> 00:34:23,844
Αλλά το πρόβλημα δεν είναι εδώ
624
00:34:32,607 --> 00:34:34,743
Έτσι u σκοτώνουν το χρόνο;
625
00:34:34,744 --> 00:34:38,308
Στο μέλλον, αλλά πόσες φορές έχω να το εξηγήσω;
626
00:34:49,941 --> 00:34:52,572
Συγγνώμη, αν κάνω είναι δύσκολο για σας να επιλέξετε
627
00:34:54,250 --> 00:34:54,807
Πάω πρώτα
628
00:34:59,627 --> 00:35:00,925
Θα αγαπάμε το
629
00:35:02,733 --> 00:35:03,666
Τι θησαυρός;
630
00:35:04,637 --> 00:35:05,502
αγαπημένες κόρη
631
00:35:07,543 --> 00:35:08,636
Έχετε μια κόρη;
632
00:35:10,816 --> 00:35:13,720
Όχι, εγώ μεγάλωσα σε αυτό το θέμα μετά από
633
00:35:15,259 --> 00:35:17,320
Αλλά εγώ ...
634
00:35:18,699 --> 00:35:22,400
Ποτέ διαζευγμένοι, εγώ ...
635
00:35:24,410 --> 00:35:25,902
Ακόμη και αν κάθε γίνει παππούς, γιαγιά
636
00:35:27,717 --> 00:35:30,952
Θα θησαυρός γυναίκα μου ...
637
00:35:32,894 --> 00:35:33,862
Εγώ ...
638
00:35:38,338 --> 00:35:39,637
έτσι, αχ
639
00:36:42,768 --> 00:36:45,398
Το κινητό μου τηλέφωνο ... ...
640
00:36:46,743 --> 00:36:48,371
Βρέθηκε το τηλέφωνο ...
641
00:36:58,332 --> 00:36:59,824
Ω
642
00:37:14,732 --> 00:37:16,861
Η πρεσβυωπία ... γυαλιά ανάγνωσης μου
643
00:37:21,580 --> 00:37:26,284
Τοποθετήστε το πού πηγαίνουν;
644
00:37:27,425 --> 00:37:28,723
Πήρε μετά ...
645
00:37:33,036 --> 00:37:33,968
Πού είναι;
646
00:37:43,490 --> 00:37:46,028
"Tezuka μαθητές, κάτι που συνέβη σε μένα
647
00:37:46,029 --> 00:37:47,828
Τώρα ως εκ θαύματος ξαναγεννηθεί ».
648
00:37:48,400 --> 00:37:49,067
"Αν u δείτε σε αυτό το ενημερωτικό δελτίο
649
00:37:49,068 --> 00:37:50,058
Παρακαλώ μήνυμα πίσω σε μένα. "
650
00:37:50,872 --> 00:37:51,840
"I love u"
651
00:37:53,543 --> 00:37:54,773
(Transmission, αποδέκτης Hiromi)
652
00:37:58,553 --> 00:38:00,683
Μικρές μπιπ, περιμένουν
653
00:38:02,996 --> 00:38:04,732
SMS, SMS εκεί πίσω ακόμα;
654
00:38:04,733 --> 00:38:07,569
Μικρές τηλέφωνο μπιπ αρέσει πραγματικά
655
00:38:08,440 --> 00:38:10,570
Αδελφός συχνά, ενώ το φαγητό να γλιστρήσει τηλέφωνο
656
00:38:11,480 --> 00:38:15,545
Daisuke μικρό ηχητικό σήμα μπορεί να ξαναγεννηθεί ακόμα
657
00:38:17,626 --> 00:38:18,491
φάτε το
658
00:38:28,514 --> 00:38:30,016
Καλώς ήρθατε στην κόλαση
659
00:38:30,017 --> 00:38:31,919
Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! ! ! ! ! !
660
00:38:34,693 --> 00:38:36,595
Τι μέρα είναι σήμερα; - Ah; Τρίτη
661
00:38:37,666 --> 00:38:41,470
Σάββατο και Κυριακή, μία, δύο ... τέσσερις ημέρες δει, αχ;
662
00:38:41,907 --> 00:38:44,435
Μεταξύ του χρόνου ο ήλιος είναι περίπου επτά
663
00:38:45,448 --> 00:38:46,549
1997;
664
00:38:46,550 --> 00:38:48,587
Parrot μέσο προσδόκιμο ζωής είναι έξι χρόνια
665
00:38:48,588 --> 00:38:50,057
Μπορείτε να έρθει σε ένα τέλος, αχ, Daisuke
666
00:38:50,492 --> 00:38:51,793
Όχι, όχι, ήμουν εκεί για επτά χρόνια;
667
00:38:51,794 --> 00:38:53,924
Η χρονική διαφορά μεταξύ του αρσενικού και του υποκόσμου
668
00:38:54,868 --> 00:38:58,440
Κόλαση εβδομάδα για να Γιανγκ δεκαετία
669
00:38:58,441 --> 00:38:59,808
Αυτή τη στιγμή η διαφορά είναι το πώς είναι;
670
00:39:00,011 --> 00:39:01,146
Την επόμενη φορά που πήγα στο γιανγκ
671
00:39:01,147 --> 00:39:03,049
Tezuka συμμαθητή 27 ετών;
672
00:39:03,050 --> 00:39:04,152
Είναι ακόμα ζωντανός ah;
673
00:39:04,153 --> 00:39:05,822
Μπορείτε να την δει αχ; Ναι!
674
00:39:05,823 --> 00:39:06,984
πέθανε
675
00:39:07,492 --> 00:39:09,121
Εκείνη δεν επιστρέψει μηνύματα κειμένου μου
676
00:39:09,764 --> 00:39:11,166
Σίγουρα νεκρούς φίλους
677
00:39:11,167 --> 00:39:13,399
Ακόμα κι αν πραγματικά νεκρός
678
00:39:13,639 --> 00:39:14,907
Όσο μπορώ να πάω στον ουρανό για να την συναντήσω, σωστά;
679
00:39:14,908 --> 00:39:16,969
Κανείς από την κόλαση στον παράδεισο
680
00:39:17,512 --> 00:39:18,947
Μέχρι στιγμής κανείς δεν υπάρχει
681
00:39:19,918 --> 00:39:21,687
Ο τύπος είναι ένας άνθρωπος μπορεί να ξαναγεννηθεί
682
00:39:21,688 --> 00:39:24,386
Αν και δεν είναι χωρίς, αλλά μάλλον σπάνιο
683
00:39:25,429 --> 00:39:26,396
Ωστόσο ...
684
00:39:29,169 --> 00:39:31,572
Ξέρω ότι ένας άνθρωπος αναγεννάται μεθόδους
685
00:39:31,675 --> 00:39:33,440
Τι; Παρακαλώ πείτε μου
686
00:39:35,449 --> 00:39:37,145
Rock είναι στην κόλαση για να κερδίσει
687
00:39:37,954 --> 00:39:41,017
Το σωστό όνομα είναι κόλαση Ροκ Battle Royale
688
00:39:41,661 --> 00:39:42,856
Aoziaosi Σημεία
689
00:39:42,997 --> 00:39:43,726
πάρα πολύ εξήρε
690
00:39:44,032 --> 00:39:45,125
Gene Simmons
691
00:39:45,502 --> 00:39:46,025
δροσερός
692
00:39:46,103 --> 00:39:47,205
taro Hakase
693
00:39:47,206 --> 00:39:47,968
Shuai καλά
694
00:39:48,040 --> 00:39:49,109
kishin Shinoyama
695
00:39:49,110 --> 00:39:50,169
Όπως και να σκάσει
696
00:39:50,779 --> 00:39:55,221
Είναι από την κόλαση πίσω στο κομμάτι γης σούπερ ελίτ
697
00:39:55,589 --> 00:39:56,924
Kishin Shinoyama επίσης;
698
00:39:56,925 --> 00:39:57,926
Τέλος πάντων, εγώ αγόρασα ένα νέο επίθεμα φάντασμα
699
00:39:57,927 --> 00:39:59,162
Εσείς δεν το αισθάνεστε; Το είδα για πρώτη φορά;
700
00:39:59,163 --> 00:40:00,899
Έτσι για να πούμε ...
701
00:40:00,900 --> 00:40:03,271
Δώστε μου κάποιες σκέψεις του, μου επαινέσω αχ
702
00:40:03,272 --> 00:40:05,105
Είναι της μόδας; - Όχι
703
00:40:05,175 --> 00:40:06,165
Kaeze 髮 質;
704
00:40:07,546 --> 00:40:09,149
Αυτός είναι ο νικητής της κόλασης Ροκ
705
00:40:09,150 --> 00:40:10,743
Kishin Shinoyama πάρα πολύ;
706
00:40:12,891 --> 00:40:15,555
Bet ευκαιρία στη ζωή ξαναγεννιέται
707
00:40:15,663 --> 00:40:18,200
Δεξιότητες μάθει στην κόλαση ροκ μαθητές γυμνασίου
708
00:40:18,201 --> 00:40:20,103
Φάντασμα και οι μουσικοί κάτω από ένα υψηλό
709
00:40:24,748 --> 00:40:26,741
Από τον έλεγχο τόνο στο προσωπικό ελέγχου λαμπτήρα
710
00:40:27,053 --> 00:40:30,116
Θαυμαστές από όλους τους φωτογράφους να ελέγχει αντικείμενο
711
00:40:31,629 --> 00:40:33,222
Μόνο ο νικητής ...
712
00:40:34,000 --> 00:40:34,763
δεν
713
00:40:35,269 --> 00:40:37,136
μόνο επιζώντες
714
00:40:38,075 --> 00:40:39,202
Ευκαιρία για να πάρει το παγκόσμιο ντεμπούτο
715
00:40:40,112 --> 00:40:42,173
Που θα υπογραφεί μεταξύ του αρσενικού και
716
00:41:35,223 --> 00:41:39,357
Χαμένοι θα βασανιστεί, αφού τρώγονται από τα κακά πνεύματα
717
00:41:49,986 --> 00:41:51,655
Το βάζουμε στο γιανγκ ονομάζεται μετενσάρκωση
718
00:41:51,656 --> 00:41:52,954
"Mainstream ντεμπούτο"
719
00:41:53,760 --> 00:41:55,319
Σημαντικές Ορχήστρα Ντεμπούτο
720
00:41:55,698 --> 00:41:57,759
Κόλαση είναι η φιλοδοξία μας
721
00:41:58,035 --> 00:41:59,629
Με την ορχήστρα; - Ένα
722
00:41:59,806 --> 00:42:02,176
Μένα, θα το κακό γιος εκεί Daisuke
723
00:42:02,177 --> 00:42:03,779
Οι τρεις από εμάς θα ήθελαν να ενταχθούν στην κύρια ντεμπούτο
724
00:42:03,780 --> 00:42:06,218
Και έτσι, όταν έχω το κουπί;
725
00:42:06,219 --> 00:42:08,689
Δυστυχώς, δεν είμαι ένας μαθητής λυκείου
726
00:42:09,259 --> 00:42:11,821
Θέλω να εστιάσω στο θέμα στο μέλλον βιομηχανία
727
00:42:12,198 --> 00:42:15,136
Daisuke, να ενταχθούν κόλαση Bar
728
00:42:15,137 --> 00:42:16,001
Είναι αδύνατο
729
00:42:20,014 --> 00:42:21,380
Μπορείτε να του πω
730
00:42:22,351 --> 00:42:23,286
Γίνετε μέλος κόλαση ...
731
00:42:23,287 --> 00:42:24,619
Αδύνατο είναι αδύνατη
732
00:42:25,157 --> 00:42:26,825
Ένα άτομο δεν μπορεί να είναι
733
00:42:26,826 --> 00:42:28,659
Η οποία μπορεί να είναι τρεις άνθρωποι στην γιανγκ αχ
734
00:42:30,301 --> 00:42:31,098
κακός
735
00:42:32,271 --> 00:42:33,239
Είχε δίκιο
736
00:42:33,373 --> 00:42:35,901
Και εγώ απλά θέλω να δω μόνο μια πλευρά των μαθητών Tezuka
737
00:42:48,203 --> 00:42:51,141
Ο καθένας, βρέχει, το Kuaiche
738
00:42:51,777 --> 00:42:53,109
Βροχή, βροχή
739
00:42:55,050 --> 00:42:57,715
Πάρα πολύ βασανίστηκε άνθρωποι αχ
740
00:43:00,394 --> 00:43:01,954
πραγματικά δυσάρεστη
741
00:43:07,008 --> 00:43:08,169
συγκομιδή
742
00:43:12,419 --> 00:43:15,015
Αυτό είναι άγρυπνες δύσκολο γεωργία αποτελέσματά μου
743
00:43:16,294 --> 00:43:17,193
Παρακαλείστε
744
00:43:26,881 --> 00:43:27,712
θηρίο
745
00:43:37,169 --> 00:43:38,034
Πώς;
746
00:43:40,075 --> 00:43:42,278
Πώς ah; τροφή
747
00:43:42,279 --> 00:43:44,749
Έλα, έλα αχ
748
00:43:45,185 --> 00:43:48,055
Μπορείτε κάθαρμα παιδί
749
00:43:48,157 --> 00:43:50,389
Πονάει, πονάει
750
00:43:50,930 --> 00:43:53,196
Canton άνθρωπος, τι κάνεις
751
00:43:53,434 --> 00:43:54,231
Πονάει πονάει
752
00:43:54,303 --> 00:43:57,366
Bastard, μικρό πέος, μισητό αχ
753
00:43:57,844 --> 00:43:59,278
Μην μετακινείτε - πονάει
754
00:43:59,480 --> 00:44:02,151
Όπου η θάλασσα ... ... ιερό τέμενος στην;
755
00:44:02,152 --> 00:44:04,315
Παρεκκλήσι, θάλασσα ...
756
00:44:13,776 --> 00:44:16,178
Η κυρία Αχ ...
757
00:44:25,198 --> 00:44:26,827
Φαίνεται λιγότερο κατάλληλο αχ
758
00:44:28,405 --> 00:44:29,896
Με γεωργία είναι άχρηστο
759
00:44:30,409 --> 00:44:33,279
Για να συμμετάσχετε στην κοινότητα που δεν φαίνονται ah;
760
00:44:34,851 --> 00:44:35,477
Κοινωνίες;
761
00:44:35,986 --> 00:44:38,423
Γυμνάσιο Κόλαση και το γιανγκ του ίδιου
762
00:44:38,826 --> 00:44:39,927
Σε δραστηριότητες της κοινότητας για να πάρει καλούς βαθμούς
763
00:44:39,928 --> 00:44:42,165
Επίσης, μια καλή ευκαιρία για να εκφορτίζεται κατά προτίμηση μετενσάρκωσης
764
00:44:42,166 --> 00:44:43,534
σύστημα υγείας είναι προνομιακή
765
00:44:43,535 --> 00:44:45,973
Καλά τι είχε να πει αχ
766
00:44:45,974 --> 00:44:48,171
Μπέιζμπολ λέσχη, λέσχη ποδοσφαίρου
767
00:44:48,545 --> 00:44:49,808
Football club
768
00:44:50,049 --> 00:44:52,110
Λέσχη χορού, μπαλέτου νερό club
769
00:44:52,453 --> 00:44:54,890
Επιτρέψτε μου να ρωτήσω, hot music club αυτό;
770
00:44:56,561 --> 00:44:58,190
Φυσικά υπάρχουν Hello
771
00:44:58,398 --> 00:45:01,036
Πιστεύω ότι είναι, μόνο από το θόρυβο έχει ακουστεί αχ
772
00:45:01,037 --> 00:45:01,905
(Strange music club)
773
00:45:01,906 --> 00:45:04,176
ΚΟΛΑΣΗ, Hellboy
774
00:45:04,177 --> 00:45:06,413
Σούπερ κακός
775
00:45:06,414 --> 00:45:08,417
HELL, Hellboy ...
776
00:45:08,418 --> 00:45:11,090
Γεια σου, Daisuke - σούπερ κακός
777
00:45:11,091 --> 00:45:14,291
Ο πεινασμένος επίπεδη
778
00:45:14,899 --> 00:45:16,528
Επιτρέψτε μου κάτι να φάνε δεξιά
779
00:45:17,203 --> 00:45:20,809
Στην κόλαση Gululu γάλα κατανάλωσης
780
00:45:20,810 --> 00:45:23,178
Ποιος δεν μπορεί να σταματήσει Hellboy
781
00:45:25,052 --> 00:45:28,057
Στην ειδική συλλογή των αποβλήτων Chaixue Sheng κόλαση γεωργικών λύκειο
782
00:45:28,058 --> 00:45:30,461
Hot μουσική λέσχη είναι η μόνη εξέχουσα παρουσία
783
00:45:30,931 --> 00:45:32,466
Παρεμπιπτόντως, είμαι ένας σύμβουλος της κοινότητας
784
00:45:32,467 --> 00:45:33,400
Χαίρω Hello
785
00:45:39,214 --> 00:45:41,241
Είχα πει ότι δεν θα περιοδεύσει η
786
00:45:41,452 --> 00:45:43,422
Γιατί; Δεν είστε hot music club κάνω;
787
00:45:43,423 --> 00:45:46,995
Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι Tezuka μαθητές σαν ροκ μουσική ...
788
00:45:46,996 --> 00:45:48,432
Μην Tezuka Hiromi
789
00:45:48,433 --> 00:45:50,528
Δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα σωστά;
790
00:45:59,521 --> 00:46:01,184
Ας το παραδεχτούμε, Daisuke
791
00:46:02,294 --> 00:46:05,961
Είσαι νεκρός, Tezuka επίσης Hiromi
792
00:46:08,206 --> 00:46:11,201
Αν και υποθέτω ότι θα πρέπει να είναι η βασιλεία των ουρανών
793
00:46:11,579 --> 00:46:15,280
Αλλά σας στην κόλαση, δεν μπορείτε να συναντηθούν και πάλι
794
00:46:15,587 --> 00:46:16,851
Ποιος ξέρει αυτό το είδος του πράγματος
795
00:46:20,196 --> 00:46:23,498
Κόλαση συνθέτουν μεταξύ ανδρών αμαρτία ασκητική θέση
796
00:46:24,572 --> 00:46:28,067
Ακόμα και στην κόλαση, οι άνθρωποι μπορούν να κινηθούν μόνο προς τα εμπρός θετικά
797
00:46:32,154 --> 00:46:33,053
βλέπεις
798
00:46:33,891 --> 00:46:35,918
Αυτοί οι τύποι πιστεύουν μια μέρα θα τέλος βάσανα
799
00:46:36,395 --> 00:46:39,060
Εξακολουθούν να πιστεύουν ότι η δική τους μπύρα ποτό μετά το τέλος της
800
00:46:49,689 --> 00:46:52,286
Έχετε ένα μπλοκ τσιγάρο αυτό;
801
00:46:52,428 --> 00:46:55,229
One; - Ναι, τσιγάρο
802
00:46:56,068 --> 00:46:57,401
Ευχαριστούμε, συγγνώμη
803
00:46:58,474 --> 00:47:00,910
σας ευχαριστώ
804
00:47:05,020 --> 00:47:06,010
σας ευχαριστώ
805
00:47:07,158 --> 00:47:10,562
Πάντα ήθελα να καπνίζουν, αλλά η διαμόρφωση είναι μικρότερη από την πλευρά της
806
00:47:11,600 --> 00:47:13,467
Έτσι βάζετε το παρελθόν
807
00:47:14,005 --> 00:47:15,507
Αγκαλιάστε νέα όνειρα και ελπίζει ότι
808
00:47:15,508 --> 00:47:17,177
Δεν ξέρω αν αυτή πραγματικά νεκρός
809
00:47:17,178 --> 00:47:20,639
Ξέρω, κόλαση φάντασμα ξέρει τα πάντα
810
00:47:20,952 --> 00:47:22,443
Ξέρετε Θάνατος έγκυος;
811
00:47:23,457 --> 00:47:24,525
Συγνώμη, δεν ξέρετε;
812
00:47:24,526 --> 00:47:25,585
Αλήθεια;
813
00:47:28,000 --> 00:47:29,969
Είναι, γιατί;
814
00:47:29,970 --> 00:47:32,167
Είναι, γιατί θα το ξέρεις;
815
00:47:32,542 --> 00:47:34,044
Έχω την συνάντησα στην αίθουσα ήλιο αχ
816
00:47:34,045 --> 00:47:35,274
Τι ώρα;
817
00:47:38,187 --> 00:47:40,522
Όταν ήμουν ξαναγεννηθεί όταν ο παπαγάλος
818
00:47:41,159 --> 00:47:42,662
Έτσι ... είναι Παρασκευή την περασμένη εβδομάδα
819
00:47:42,663 --> 00:47:45,361
Μπορείτε να μου δώσετε στον ήλιο από την άποψη του χρόνου μεταξύ
820
00:47:46,136 --> 00:47:48,573
Δέκα χρόνια πριν ... αυτό είναι ένα θέμα πριν από δέκα χρόνια
821
00:47:50,712 --> 00:47:53,548
Πονάει ... Με την ευκαιρία, την τελευταία φορά που συνάντησα τον γιο της
822
00:47:59,062 --> 00:47:59,995
Naomi
823
00:48:01,132 --> 00:48:02,226
Naomi
824
00:48:02,502 --> 00:48:03,231
Naomi
825
00:48:03,304 --> 00:48:04,339
Είμαι Cozy
826
00:48:04,340 --> 00:48:06,367
Naomi ... αχ
827
00:48:07,512 --> 00:48:09,003
Naomi
828
00:48:11,087 --> 00:48:13,319
Γιατί; Γιατί ah;
829
00:48:13,458 --> 00:48:15,121
Πάει στη μητέρα σας
830
00:48:20,572 --> 00:48:22,475
Ο κ Κόντο, συγγνώμη δεν είχα να σας πω
831
00:48:22,476 --> 00:48:23,968
Η μητέρα σου νεκροί καλό
832
00:48:24,446 --> 00:48:27,441
Αν και μπορείτε απλά βάλτε λίγο διαφορετικό
833
00:48:28,321 --> 00:48:32,091
Αλλά και να ζήσουν μια θετική προς τα εμπρός Θάνατος
834
00:48:32,596 --> 00:48:36,336
Για το λόγο αυτό, μόνο ο ξεχασμένος κ Κόντο
835
00:48:36,337 --> 00:48:37,236
δεξιά
836
00:48:41,682 --> 00:48:43,310
Μπορείτε να αντιμετωπίσετε ...
837
00:48:46,257 --> 00:48:47,520
Είναι ο γιος μου
838
00:48:53,137 --> 00:48:55,300
Μουσική από ένα ζωντανό το όνειρό μου
839
00:49:00,586 --> 00:49:02,419
Άρχισα να μάθει πιάνο από την ηλικία των πέντε ετών
840
00:49:03,324 --> 00:49:05,157
Η πανεπιστημιακή εκπαίδευση στην τάξη μουσική σύνθεση
841
00:49:06,598 --> 00:49:08,625
Παρόλο που εργάζονται πλευρά αθροιστική έργα
842
00:49:09,738 --> 00:49:11,970
Έχω περιμένει για την ευκαιρία
843
00:49:13,312 --> 00:49:14,245
Ωστόσο ...
844
00:49:16,083 --> 00:49:18,486
Δεν έχει σημασία πόσο σκληρά μόλις είχα κανένα ταλέντο
845
00:49:21,161 --> 00:49:22,295
Αντιμέτωποι με αυτό το εγώ ...
846
00:49:22,296 --> 00:49:23,696
Αυτό μοιάζει λίγο Bon Jovi, σωστά;
847
00:49:24,334 --> 00:49:26,103
Ναι, κάπως σαν τι Bon Jovi
848
00:49:26,104 --> 00:49:29,476
Naomi με στήριξαν για τη θυσία ό, τι μου
849
00:49:29,477 --> 00:49:31,640
Ακούστε, πραγματικά σαν Bon Jovi - Ναι, όπως
850
00:49:32,183 --> 00:49:33,084
Για τη ζωή μας
851
00:49:33,085 --> 00:49:34,286
Έχει ακόμη και άρχισε να κάνει τη νυχτερινή εργασία
852
00:49:34,287 --> 00:49:36,086
Αλλά από τη στιγμή που γίνονται πίσω στο Bon Jovi
853
00:49:36,158 --> 00:49:38,628
Γεια σας για να έρθει
854
00:49:39,731 --> 00:49:41,291
Όπως Bon Jovi, δεξιά - δεξιά, όπως οι Bon Jovi
855
00:49:42,070 --> 00:49:43,732
Ήμουν τόσο ...
856
00:49:45,209 --> 00:49:46,541
Σπατάλησε την ευγενική
857
00:49:56,331 --> 00:49:58,062
(Εμπιστευτικά έγγραφα)
858
00:50:01,876 --> 00:50:02,673
Τι είναι αυτό;
859
00:50:05,316 --> 00:50:06,181
σχέδιο
860
00:50:07,220 --> 00:50:10,192
σχέδιο το παιχνίδι; - Ναι, το soundtrack του παιχνιδιού
861
00:50:10,594 --> 00:50:12,689
Άκουσα ότι ο συνθέτης έψαχνε για
862
00:50:15,370 --> 00:50:19,241
Το προσωπικό της εταιρείας, μόλις οι πελάτες κατάστημα
863
00:50:20,780 --> 00:50:22,443
Είπα ο καλών είπε ότι η Ashanti την επιχείρησή σας
864
00:50:22,518 --> 00:50:24,249
Είπε ότι είναι πρόθυμος να ακούσει το τραγούδι σου
865
00:50:25,857 --> 00:50:27,884
Ημέρα της κρίσης έφτασε επιτέλους
866
00:50:30,400 --> 00:50:33,600
Ευκαιρία ήρθε τελικά από αυτό
867
00:50:34,275 --> 00:50:35,334
Αυτό είναι μια μεγάλη κρίση
868
00:50:35,877 --> 00:50:39,817
Αυτή θα βρείτε έχω ξεμείνει από ιδέες
869
00:50:41,422 --> 00:50:44,292
Παιχνίδια ή κάτι που δεν το κάνετε, να κατανοήσουν
870
00:50:44,728 --> 00:50:46,425
Αλλά θα πρέπει να είναι πολύ δημοφιλής, σωστά;
871
00:50:47,734 --> 00:50:49,637
Άκουσα ότι έκανε επίσης σε μια ταινία
872
00:50:49,638 --> 00:50:51,665
Δεν είναι απαραίτητο για την μουσική, έτσι δεν είναι;
873
00:50:55,851 --> 00:50:56,819
εννοώ
874
00:50:58,757 --> 00:51:02,287
Αυτό γίνεται για να κάνει τους ανθρώπους να επικεντρωθεί στις παίζουν το παιχνίδι μουσικής
875
00:51:02,899 --> 00:51:04,458
Αρχικό θα τον εμποδίσουν;
876
00:51:08,476 --> 00:51:10,173
Αν και μια σπάνια ευκαιρία, αλλά εξακολουθεί να ξεχνάμε
877
00:51:19,499 --> 00:51:21,833
Ίσως το u θα νομίζω ότι Yangaoshoudi
878
00:51:22,572 --> 00:51:24,370
Αλλά επειδή για να γίνει, δεν θέλω να συμβιβαστούν
879
00:51:32,859 --> 00:51:34,561
Σίγουρα δεν ελπίζω επιδιώξει
880
00:51:34,562 --> 00:51:36,532
Εξ αρχής εκατό τοις εκατό κάνουν ό, τι θέλουν
881
00:51:40,006 --> 00:51:43,639
Αλλά δεν θέλω να ξαπλώσει στο Μουσική
882
00:51:50,961 --> 00:51:51,862
Ίσως το u θα νομίζω ότι δεν έκανε τίποτα
883
00:51:51,863 --> 00:51:52,798
Μόλις διαμαρτύρονται για ...
884
00:51:52,799 --> 00:51:54,291
Δεν είπα τίποτα αχ
885
00:51:56,306 --> 00:51:56,829
συγνώμη
886
00:52:00,949 --> 00:52:01,882
φάω
887
00:52:12,906 --> 00:52:15,502
Επιπλέον, η Naomi δεν είπε τίποτα
888
00:52:20,388 --> 00:52:24,260
Τίποτα, εξαφανίστηκε
889
00:52:29,473 --> 00:52:31,773
Ίσως απηυδήσει με μια μπουκιά συγχωρείτε
890
00:52:44,336 --> 00:52:46,636
(Είμαι έγκυος)
891
00:52:50,782 --> 00:52:55,417
Ξαφνικά, ο εγκέφαλος ακουγόταν ένα κομμάτι της μουσικής
892
00:53:15,532 --> 00:53:17,468
Προφανώς η χειρότερη κατάσταση
893
00:53:18,438 --> 00:53:20,374
Ο εγκέφαλος έχει ακούστηκε μέχρι στιγμής δεν έχει σημασία πόσο σκληρά
894
00:53:20,375 --> 00:53:22,778
Δεν μπορώ να σκεφτώ το ζωηρό μελωδίας
895
00:53:24,985 --> 00:53:26,978
Προσπάθησα να γράψω αυτό το μέρος της μελωδίας
896
00:53:28,324 --> 00:53:30,955
Αλλά θα πρέπει να εγκαταλείψει την κιθάρα με το πληκτρολόγιο
897
00:53:57,115 --> 00:54:02,957
Εφ 'όσον έχετε ...
898
00:54:04,698 --> 00:54:10,336
Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών
899
00:54:10,710 --> 00:54:16,586
χωρίς εσάς
900
00:54:18,359 --> 00:54:23,825
Υπάρχει κόλαση
901
00:54:24,471 --> 00:54:30,609
Όσο εσείς
902
00:54:32,086 --> 00:54:37,654
Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών
903
00:54:38,800 --> 00:54:40,793
Εγώ μανιωδώς για να ολοκληρωθεί το τραγούδι
904
00:54:42,040 --> 00:54:43,408
Αυτή ήταν η πρώτη μου φορά
905
00:54:43,409 --> 00:54:44,935
Έτσι, επικεντρώθηκε σε ένα πράγμα γίνεται
906
00:54:52,661 --> 00:54:53,696
(Ουρανός)
907
00:54:53,697 --> 00:54:54,931
30 ώρες όλο το εικοσιτετράωρο για να ολοκληρωθεί το τραγούδι
908
00:54:54,932 --> 00:54:56,868
Στην ταινία οντισιόν έστειλα έξω στο δρόμο ...
909
00:55:15,707 --> 00:55:18,474
I, u Πού;
910
00:55:19,982 --> 00:55:21,110
Κ.λπ., δεν κλείσεις
911
00:55:22,988 --> 00:55:25,926
Έχω γράψει το παιχνίδι τραγούδι
912
00:55:27,464 --> 00:55:29,400
Πραγματικά σημασία, έτσι ...
913
00:55:31,172 --> 00:55:32,902
Ελπίζω, λοιπόν, u μπορεί να ακούσει
914
00:55:35,180 --> 00:55:36,148
Γρήγορα παρελθόν αχ
915
00:55:37,986 --> 00:55:39,579
Συγνώμη, δεν
916
00:55:39,890 --> 00:55:41,826
Ελπίζω ότι μπορεί να σας κάνει να ακούσετε τώρα ...
917
00:56:13,490 --> 00:56:15,585
(Naomi)
918
00:56:30,258 --> 00:56:33,560
Ήμουν λανθασμένα σε αυτοκτονία, κόλαση
919
00:56:34,599 --> 00:56:35,658
Απλά σας αρέσει
920
00:56:37,171 --> 00:56:38,639
Έτσι, αυτό είναι αχ
921
00:56:38,774 --> 00:56:41,612
Συγγνώμη, εγώ πάντα σας ενοχλεί
922
00:56:41,613 --> 00:56:44,984
Τέλος πάντων ό, τι ah; "Βασιλεία των Ουρανών";
923
00:56:45,121 --> 00:56:46,822
Ήχοι γίνονται τα best-seller επιτυχίες αχ
924
00:56:46,823 --> 00:56:47,557
Είναι σωστό αυτό;
925
00:56:47,558 --> 00:56:49,996
Η αντίδραση υπερβολικά το μειλίχιο, δυστυχώς ναι
926
00:56:49,997 --> 00:56:52,024
Θα πρέπει να στηριχθεί στην κύρια ντεμπούτο αχ
927
00:56:55,842 --> 00:56:58,973
Στη συνέχεια, το κύριο γεγονός, έτοιμη να κλάψει από την αρχή μέχρι το τέλος της
928
00:56:59,115 --> 00:56:59,983
(Όχι μέσω)
929
00:56:59,984 --> 00:57:00,781
Δεν πρέπει να δώσετε;
930
00:57:02,555 --> 00:57:05,722
Έχετε ξαναγεννηθεί επτά φορές
931
00:57:06,764 --> 00:57:08,232
παντού
932
00:57:09,837 --> 00:57:11,465
1946 (1964)
933
00:57:11,908 --> 00:57:17,648
Έχω αμαρτία εξαιτίας της βίας, ληστής καταδικάστηκε σε θάνατο για φόνο
934
00:57:18,655 --> 00:57:19,520
Λέγεται ότι είναι τόσο
935
00:57:20,625 --> 00:57:22,253
Αυτό ήταν πριν από 70 χρόνια
936
00:57:24,667 --> 00:57:26,260
Κόλαση, έχω
937
00:57:26,871 --> 00:57:29,642
Τα πρώτα γορίλες μετενσάρκωση
938
00:57:29,643 --> 00:57:30,132
Σούπερ άθλια
939
00:57:30,312 --> 00:57:32,582
Ακολουθούμενη από μια σαρανταποδαρούσα, γορίλες
940
00:57:32,583 --> 00:57:33,049
Ο σούπερ κακός
941
00:57:33,050 --> 00:57:35,053
Heikegani γορίλες
942
00:57:35,054 --> 00:57:35,788
Σούπερ κακό
943
00:57:35,789 --> 00:57:37,884
Μετενσάρκωση εργάστηκε επίσης ως αφίδες
944
00:57:38,060 --> 00:57:39,859
Το τελευταίο βράχο για να κερδίσει στην κόλαση
945
00:57:40,866 --> 00:57:41,856
... Λέγεται ότι είναι τόσο
946
00:57:42,736 --> 00:57:46,232
Σπάνια γενναιόδωρη ανταμοιβή ζωή σας
947
00:57:47,813 --> 00:57:49,976
Τυχαία τολμούν αποβλήτων
948
00:57:50,285 --> 00:57:51,583
Δεν θυμάμαι
949
00:57:52,122 --> 00:57:54,149
Ήμουν κάποτε ένας τρεις ζωές γορίλες;
950
00:57:54,894 --> 00:57:58,000
Κόλαση Ροκ; Τότε τι; Πήρα καλύτερα;
951
00:57:58,001 --> 00:58:00,233
Αν αυτά τα πράγματα να θυμάστε, είχε τρελή
952
00:58:00,605 --> 00:58:03,509
Ανθρώπινο πλάσμα, είναι λίγο πιο έξυπνοι
953
00:58:04,280 --> 00:58:09,120
Στην εξελικτική διαδικασία, την ικανότητα να μάθουν το "ξεχάσει"
954
00:58:09,958 --> 00:58:12,725
Ενάντια σε κάθε ίδιοι ξεχνάμε τα πράγματα
955
00:58:13,933 --> 00:58:18,966
Προκειμένου να διατηρηθεί ένα φυσιολογικό, αυτόματη αποβολή του παρελθόντος μνήμες ζωής
956
00:58:20,813 --> 00:58:25,117
Με λίγα λόγια, δεν μπορείτε πλέον να το βήμα μακριά από την κόλαση
957
00:58:25,656 --> 00:58:27,649
Αγγίξτε το κεφάλι σας
958
00:58:34,708 --> 00:58:36,837
Grow τη σωστή γωνία;
959
00:58:46,164 --> 00:58:47,929
Ξεκινήστε σήμερα
960
00:58:48,369 --> 00:58:51,637
Θα πρέπει να γίνει ένα φάντασμα "δολοφόνος Κ" Κόλαση
961
00:58:51,942 --> 00:58:54,379
Είμαι εδώ για να εξυπηρετήσει
962
00:59:10,146 --> 00:59:13,744
Στην πραγματικότητα, έχω μόνο μία ευκαιρία να ξαναγεννηθεί
963
00:59:14,120 --> 00:59:17,149
Ήμουν, αντιμετωπίζουν τόσο κόκκινο
964
00:59:17,760 --> 00:59:20,323
Κοίτα, κέρατο μου πάρα πολύ καιρό έξω γρήγορα
965
00:59:21,736 --> 00:59:25,334
"Heaven" είναι να τρέξει μουσική μου πολλά
966
00:59:27,080 --> 00:59:28,241
Ήμουν πολύ σίγουρος
967
00:59:29,719 --> 00:59:31,187
Αν αυτό το τραγούδι θα βγει
968
00:59:32,423 --> 00:59:33,915
Μπορώ σίγουρα ...
969
00:59:35,764 --> 00:59:38,793
Και Ναόμι, ο γιος ...
970
00:59:39,972 --> 00:59:43,639
Μια οικογένεια τριών ζούσαν ευτυχισμένοι
971
00:59:45,951 --> 00:59:48,046
Και ούτω καθεξής, η χορδή F από μία σφιχτή αχ
972
00:59:50,059 --> 00:59:51,824
Αποφάσισα να περιοδεύσει η
973
00:59:52,898 --> 00:59:53,797
Daisuke
974
00:59:54,268 --> 00:59:55,361
Βρήκα το γλυκό ετικέτα κρασιού
975
00:59:56,004 --> 00:59:58,031
Πάω πίσω μεταξύ του ήλιου, το τραγούδι ... Ο κ Κόντο
976
00:59:58,276 --> 00:59:59,072
Κοντά ...
977
01:00:00,146 --> 01:00:01,079
Daisuke
978
01:00:01,215 --> 01:00:02,808
Θέλω ο γιος και ο Θάνατος σας
979
01:00:03,353 --> 01:00:05,389
Επίσης, ακούστε το "Heaven" τραγούδι
980
01:00:05,390 --> 01:00:06,449
Daisuke
981
01:00:06,959 --> 01:00:08,121
Θα ενταχθούν κόλαση ακόμα;
982
01:00:09,098 --> 01:00:12,229
Διαφορετικά κρίμα Αχ, αυτό το τραγούδι είναι τόσο μεγάλη
983
01:00:12,471 --> 01:00:13,461
Μπορείτε αχ ...
984
01:00:15,010 --> 01:00:22,423
Εφ 'όσον έχετε ...
985
01:00:23,861 --> 01:00:24,954
Τέλος πάντων ...
986
01:00:26,466 --> 01:00:28,436
κιθάρα σας είναι πραγματικά κακή ah
987
01:00:29,004 --> 01:00:30,907
Απλά φροντίστε να εξασκηθείτε γραμμή
988
01:00:30,908 --> 01:00:32,206
Δίδαξέ με, δολοφόνος K
989
01:00:45,170 --> 01:00:45,933
πονάει
990
01:00:48,410 --> 01:00:50,446
δάχτυλα των ανθρώπων ...
991
01:00:50,447 --> 01:00:52,150
Οι άνθρωποι ασκούν πάρα πολύ συχνά, τα δάχτυλα είναι Πόπη Λοιπόν
992
01:00:52,151 --> 01:00:53,210
θηρίο
993
01:01:04,810 --> 01:01:06,039
μητέρα αχ
994
01:01:07,982 --> 01:01:11,189
Επόμενο είναι ο αρχάριος μικρή τουαλέτα
995
01:01:11,190 --> 01:01:12,056
Το όνομά μου είναι Daisuke εντάξει
996
01:01:12,057 --> 01:01:13,458
Πρέπει να έχουμε διαβάσει την είδηση
997
01:01:14,028 --> 01:01:16,064
Μικρές τουαλέτα στην τουαλέτα είναι να βρεθεί το
998
01:01:16,065 --> 01:01:17,033
Μικρή τουαλέτα, με το να πω ένα γεια
999
01:01:17,034 --> 01:01:19,037
Τι; Επιδίδονται σε κλανιά αχ
1000
01:01:19,038 --> 01:01:20,439
κύκλο άλμα αέρα
1001
01:01:21,443 --> 01:01:24,540
μπάλα ισορροπίας, έκανε πολύ καλή δουλειά
1002
01:01:24,950 --> 01:01:27,148
Στη συνέχεια, η δράση εκκρεμές
1003
01:01:27,388 --> 01:01:31,955
Η επόμενη θα είναι στην πισίνα πλευρά διασκέδαση yo
1004
01:01:32,065 --> 01:01:35,036
Θάλασσα λιοντάρι με ένα τεράστιο μπροστινό πόδι
1005
01:01:35,037 --> 01:01:37,269
Ζώα κολύμπι στο νερό
1006
01:01:37,408 --> 01:01:38,273
Σήμερα, ας ρίξουμε μια ματιά στο μικρό τουαλέτα
1007
01:01:38,544 --> 01:01:41,813
Κολύμπι στο νερό δικαίωμα
1008
01:01:41,885 --> 01:01:42,579
Στην πραγματικότητα ...
1009
01:02:13,013 --> 01:02:16,179
Hiromi, εγώ, εγώ αχ
1010
01:02:24,203 --> 01:02:25,171
Απλώς ήταν της, ε;
1011
01:02:25,572 --> 01:02:27,337
Αυτό είναι σίγουρα αλήθεια του της
1012
01:02:27,443 --> 01:02:28,206
Σωστά;
1013
01:02:29,246 --> 01:02:31,375
Kondo δάσκαλος, Kondo δάσκαλος
1014
01:02:38,398 --> 01:02:43,340
Αλλά κόλαση, θα ήταν πάρα πολύ τράβηξε
1015
01:02:45,913 --> 01:02:47,074
Μπορείτε να δείτε τα εσώρουχα μου, σωστά;
1016
01:02:49,921 --> 01:02:52,558
Να, αχ, θα έρθει σε σας
1017
01:02:52,559 --> 01:02:54,085
Φάτε τη γροθιά μου
1018
01:03:02,379 --> 01:03:04,349
Έχετε δει αυτόν τον άνθρωπο να κάνει;
1019
01:03:05,953 --> 01:03:08,048
Πριν να σπάσει το λαιμό μου, θα πρέπει πρώτα να ζητήσει από το ροχαλητό
1020
01:03:11,330 --> 01:03:12,465
Τι σημαίνει αυτό;
1021
01:03:12,466 --> 01:03:15,639
Τουαλέτα από ιαπωνικού στιλ παραλλαγή δυτικού τύπου φίλων
1022
01:03:15,640 --> 01:03:17,233
Αυτό δεν έχει σημασία
1023
01:03:18,211 --> 01:03:20,978
Naomi κάνω; Canton ανθρώπους; Πες το
1024
01:03:22,186 --> 01:03:24,156
μητέρα αχ
1025
01:03:24,925 --> 01:03:25,893
μαμά
1026
01:03:27,062 --> 01:03:29,055
Κατάστημα γίνει Grill
1027
01:03:29,200 --> 01:03:31,704
Ο γιος σου 20 ετών
1028
01:03:31,705 --> 01:03:34,939
Ο θάνατος ... τρώει noodles
1029
01:03:35,145 --> 01:03:37,081
Φαίνεται να είναι ο διαχειριστής του Panda Grill
1030
01:03:37,317 --> 01:03:38,945
Αν και είπα να τους τραγουδάει το "Heaven"
1031
01:03:39,521 --> 01:03:45,056
(Εφ 'όσον ...)
1032
01:03:45,133 --> 01:03:48,503
(Υπάρχει ουρανό ...)
1033
01:03:49,274 --> 01:03:50,175
Δεν είμαι σίγουρος αν υπάρχει κοινοποιείται η
1034
01:03:50,176 --> 01:03:52,746
Φυσικά όχι, πώς θα μπορούσε να μεταδώσει στους αχ
1035
01:03:52,747 --> 01:03:54,182
Επίσης, συγνώμη
1036
01:03:55,319 --> 01:03:58,018
Μπορείτε πραγματικά βασίζονται σε αναξιόπιστες αχ
1037
01:03:58,125 --> 01:03:59,226
Σε σύγκριση με αυτό ...
1038
01:03:59,227 --> 01:04:00,456
Σε σύγκριση με αυτό;
1039
01:04:01,732 --> 01:04:03,965
Έχω δει τους μαθητές που τους αρέσει Tezuka
1040
01:04:05,106 --> 01:04:06,267
Μοιάζει πολύ με τους ανθρώπους;
1041
01:04:07,043 --> 01:04:09,213
Αν αυτή είναι ακόμα ζωντανός, θα πρέπει να είναι 37 ετών τώρα;
1042
01:04:09,214 --> 01:04:10,683
Κοιτάξτε το ίδιο από την άλλη πλευρά αυτό το παλιό
1043
01:04:10,951 --> 01:04:14,256
Και γίνεται σούπερ ωραίο
1044
01:04:14,257 --> 01:04:17,559
Δεν ξέρω τι να κάνω, άμεσα έσπευσαν up
1045
01:04:19,735 --> 01:04:24,700
Hiromi!
1046
01:04:31,693 --> 01:04:33,390
Έτσι, απλά πρέπει να ακουστεί πάγκο αχ
1047
01:04:34,231 --> 01:04:37,570
Αλλά ξέρω το λόγο αυτό Tezuka μαθητές ακόμα ζωντανός
1048
01:04:37,571 --> 01:04:39,336
Tezuka φοιτητές ήδη νεκρός
1049
01:04:40,009 --> 01:04:43,147
Ο μόνος επιζών είναι ότι πραγματικά
1050
01:04:43,148 --> 01:04:45,586
Ποιος ξέρει, ίσως απλά μοιάζει ακριβώς
1051
01:04:45,587 --> 01:04:46,421
Τι αχ
1052
01:04:46,422 --> 01:04:49,026
Η αναφορά φοιτητές Tezuka, θα ξέρετε ότι προσπάθησα να ρίχνουμε κρύο νερό
1053
01:04:49,027 --> 01:04:51,294
Μπορείτε να είστε, έχετε το κακό γιο ...
1054
01:05:02,454 --> 01:05:03,683
Η λεγόμενη χορδή ώθησης
1055
01:05:03,823 --> 01:05:06,294
Όταν το σόλο της κιθάρας είναι απαραίτητη δεξιότητες
1056
01:05:07,331 --> 01:05:07,991
καταλαβαίνω
1057
01:05:13,209 --> 01:05:14,268
μπορείτε να δοκιμάσετε
1058
01:05:24,332 --> 01:05:26,636
Εσείς, στο τέλος Ιδού η ah;
1059
01:05:26,637 --> 01:05:27,103
Τι;
1060
01:05:27,104 --> 01:05:28,305
Φίλοι δείτε το πρόσωπό μου, το πρόσωπό μου
1061
01:05:28,306 --> 01:05:29,307
Αντιμετωπίζουν; - Ναι, κοιτάξτε προσεκτικά
1062
01:05:29,308 --> 01:05:30,173
Για να είναι σε
1063
01:05:32,782 --> 01:05:34,182
Χορδή πρόσωπο θα πρέπει να ωθήσει μαζί
1064
01:05:35,087 --> 01:05:36,522
Ίσως λένε άμεσα αντιμετωπίζουν για να ωθήσει τις χορδές
1065
01:05:36,523 --> 01:05:38,550
Πρέπει πρώτα δεν βομβαρδίζει, δεν βομβαρδίζει, δεν βομβαρδίζουν
1066
01:06:03,477 --> 01:06:04,638
Γύρνα πίσω, και στη συνέχεια, λίγο περισσότερο
1067
01:06:05,715 --> 01:06:07,275
Έλα πάλι πίσω
1068
01:06:07,452 --> 01:06:10,618
Tuitui Tui ... ώθηση χορδή
1069
01:06:13,197 --> 01:06:14,698
Ποιος είναι; Πιέζουμε ωθήσει θετική απήχηση χαρούμενος γι '
1070
01:06:14,699 --> 01:06:16,736
Δεν επιτρέπεται να ασκούν το είδος της κόλασης για μένα
1071
01:06:16,737 --> 01:06:18,366
Μαλακό κόκορας ροκ
1072
01:06:18,607 --> 01:06:19,708
Είναι μια «μαγική παράσταση" Αχ
1073
01:06:19,709 --> 01:06:20,377
"Magic show";
1074
01:06:20,378 --> 01:06:21,505
"Magic σεξουαλική παρενόχληση" Ορχήστρα
1075
01:06:21,814 --> 01:06:24,615
Κοινωνία γυναικείο φύλο hardcore ζεστό τόνο
1076
01:06:24,786 --> 01:06:26,780
Ultra Ορχήστρα Βία Γυναικών
1077
01:06:28,127 --> 01:06:30,256
Τέλος βρήκατε, εκτός φοιτητές
1078
01:06:30,766 --> 01:06:31,791
Τη γνωρίζεις;
1079
01:06:33,504 --> 01:06:35,273
Junko αντιμετωπίζουν οι μαθητές δεν είναι πολύ καλή
1080
01:06:35,274 --> 01:06:37,267
Δάσκαλος, Junko μαθητές αντιμετωπίζουν δεν είναι πολύ καλή
1081
01:06:37,713 --> 01:06:39,079
Μπορείτε χάλια ναι
1082
01:06:39,583 --> 01:06:40,711
Τι yo u δεν επιδέχεται
1083
01:06:42,489 --> 01:06:44,118
Είμαι πολύ καλύτερα
1084
01:06:44,594 --> 01:06:46,119
εντάξει
1085
01:06:46,531 --> 01:06:47,692
Junko και των φοιτητών;
1086
01:06:48,234 --> 01:06:49,669
Junko La Ανάσταση
1087
01:06:50,204 --> 01:06:51,399
ναί
1088
01:06:52,375 --> 01:06:54,713
Susono City South High, Γ 'Κατηγορίας 3 χρόνια
1089
01:06:54,714 --> 01:06:57,116
αριθμός καθίσματος 35, και Junko
1090
01:06:57,185 --> 01:06:59,212
Forever 17 ετών
1091
01:06:59,690 --> 01:07:02,423
πολύ καλή
1092
01:07:03,532 --> 01:07:05,401
Είμαι μια χαρά, στην ευχάριστη θέση να σας δούμε, Daisuke
1093
01:07:05,402 --> 01:07:06,631
Δεν εννοώ
1094
01:07:06,771 --> 01:07:10,141
Χαίρομαι που το u δεν είναι ο μόνος επιζών
1095
01:07:11,781 --> 01:07:13,341
U είναι έχασαν τη ζωή τους στο εν λόγω ατύχημα, έτσι δεν είναι;
1096
01:07:13,718 --> 01:07:16,123
Όπως και εγώ, αλλά πώς u πάει στην κόλαση αχ;
1097
01:07:16,124 --> 01:07:17,217
Απλά θέλω να ρωτήσω
1098
01:07:17,693 --> 01:07:19,856
Πράσινο τσάι πόρνη Koike Sachiko
1099
01:07:20,232 --> 01:07:23,170
Υπάρχουν Maeda και δάσκαλος ανταλλαγές Jintian κρίνο
1100
01:07:23,171 --> 01:07:24,472
Όλα πάνε στον παράδεισο
1101
01:07:24,473 --> 01:07:26,739
Γιατί μόνο να πάω στην κόλαση;
1102
01:07:27,279 --> 01:07:28,372
Tezuka Hiromi μαθητές κάνουν;
1103
01:07:29,817 --> 01:07:33,424
Hiromi, Hiromi, Hiromi
1104
01:07:33,425 --> 01:07:36,226
Τα μάτια σας μόνο Hiromi
1105
01:07:40,372 --> 01:07:43,401
I εικόνα κάθε φορά που η κάρτα έχει χαθεί
1106
01:07:57,907 --> 01:07:59,843
Βιασύνη Γρήγορα επισκέπτες να έρθουν
1107
01:08:01,247 --> 01:08:03,308
Για να κερδίσει το LA, κτύπησε La
1108
01:08:03,385 --> 01:08:04,479
τυρί σε σκόνη
1109
01:08:04,688 --> 01:08:06,356
Rotten νεκρός - δεν είναι αστείο, Matsuura
1110
01:08:06,357 --> 01:08:08,794
Qu Sila - Γεια καλή βολή
1111
01:08:08,929 --> 01:08:12,163
Πρέπει να κυλήσει τα μάτια σας, και σίγουρα τροχαίο τα μάτια του
1112
01:08:16,278 --> 01:08:18,646
Αποφοίτηση ταξίδι εκείνο το βράδυ, πάρα πολύ
1113
01:08:20,586 --> 01:08:22,579
Daisuke, έχετε μια καλή επιφυλακή αχ - τίποτα
1114
01:08:22,757 --> 01:08:24,192
Ακουστεί δεν είναι αρκετό απλά να πάτε
1115
01:08:36,618 --> 01:08:37,415
συγνώμη
1116
01:08:37,654 --> 01:08:40,592
Επίσης χρήσιμες στην κόλαση συγγνώμη;
1117
01:08:41,628 --> 01:08:43,427
Κ.λπ. Αυτό είναι ο εξοπλισμός αχ του σχολείου
1118
01:08:45,938 --> 01:08:47,304
μίσος μας μεταξύ Γιανγκ
1119
01:08:47,640 --> 01:08:49,838
Τώρα, επιτρέψτε μου να παρενοχλούν διπλασίασε τα χρήματά σας πίσω
1120
01:08:50,781 --> 01:08:55,552
J, U, Ν, Κ, Ο, 純 子
1121
01:09:08,650 --> 01:09:12,624
Σας αφήσει να πάει, ποτέ δεν θα αφήσει
1122
01:09:12,625 --> 01:09:16,963
Οι άνθρωποι δεν θέλουν να χωρίσουν μαζί σας
1123
01:09:18,804 --> 01:09:21,542
Αφού πιάσει τα βάθη της κόλασης, που αλιεύονται
1124
01:09:21,543 --> 01:09:25,415
Δεν μπορώ να ξεχάσω και ποτέ δεν σας αφήσει να πάει
1125
01:09:25,551 --> 01:09:31,695
το μυαλό μου απλά θέλουν να σε παντρευτώ
1126
01:09:31,696 --> 01:09:35,966
Στην ομίχλη του δάσους, βέρες καμπάνα
1127
01:09:36,306 --> 01:09:39,506
Μαγεία της Αγάπης Burning
1128
01:09:39,912 --> 01:09:42,617
Το κακό, δεσμοφύλακας, έχουν πτυχίο πανεπιστημίου
1129
01:09:42,618 --> 01:09:44,952
Φαίνεται πολύ κακή ρούχα κυρία ήταν λήστεψαν γυναίκα
1130
01:09:45,390 --> 01:09:47,952
Στο κρατίδιο της κιθάρας σόλο Dead River
1131
01:09:52,338 --> 01:09:54,969
Πραγματικά ισχυρή, ήθελε απλά να παίζει την κιθάρα του αέρα
1132
01:09:56,779 --> 01:09:59,351
Δοκιμάστε το ισχυρό δικαίωμα κορίτσι, μια παρθένα που
1133
01:09:59,352 --> 01:10:01,618
Έλα εδώ, έλα, έλα
1134
01:10:01,857 --> 01:10:05,352
Θα επιβάλει σε σας τη μαγεία της σεξουαλικής παρενόχλησης
1135
01:10:06,967 --> 01:10:11,943
Καταπολέμηση του, ηλικιωμένη μητέρα του της γυναικείας ορμόνης
1136
01:10:11,944 --> 01:10:14,548
Γενειάδα πλούσια ειδύλλιο
1137
01:10:14,549 --> 01:10:16,952
Μισώ παρενόχληση διπλασιάζοντας τα χρήματά σας πίσω
1138
01:10:17,021 --> 01:10:20,756
Είμαστε η μαγεία της σεξουαλικής παρενόχλησης
1139
01:10:24,937 --> 01:10:27,534
Πραγματικά με τρόμαξε
1140
01:10:27,943 --> 01:10:30,574
U στην τάξη για να πω ότι δεν είναι από τα μάτια ...
1141
01:10:30,949 --> 01:10:32,885
δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν ένα ζευγάρι της αγάπης
1142
01:10:33,554 --> 01:10:34,817
Αφήνοντας κατά μέρος την ατομικότητα ...
1143
01:10:35,725 --> 01:10:38,430
Μερικοί εμφάνιση συγγνώμη που, στην πραγματικότητα ...
1144
01:10:38,431 --> 01:10:40,127
Θα πω είναι αρκετά άσχημο Αχ
1145
01:10:40,568 --> 01:10:42,504
Συγνώμη, δεν, δεν περίμενα αυτό το είδος της u
1146
01:10:42,572 --> 01:10:44,508
Στην πραγματικότητα παίζουν την κιθάρα, δεν ξέρω
1147
01:10:46,180 --> 01:10:49,015
Είμαι πιο κοντά σε εσάς, τόσο σκληρά για να ασκήσουν
1148
01:10:50,688 --> 01:10:51,883
Πτώση ερωτευμένη μαζί μου;
1149
01:10:51,957 --> 01:10:53,085
Όχι, είμαι μια χαρά
1150
01:10:54,997 --> 01:10:56,864
Φαίνεται μόνο μια επίδειξη δύναμης στην κόλαση Ροκ
1151
01:10:57,002 --> 01:10:58,868
Αν κερδίσετε, το έπαθλο θα θεωρείται ότι
1152
01:10:59,106 --> 01:11:00,904
Θέλω να σας βοηθήσει να δεχθεί μεγάλο σώμα της παρθένου
1153
01:11:01,543 --> 01:11:02,978
Κόλαση, αν κερδίσει, τότε τι;
1154
01:11:03,180 --> 01:11:05,116
Έχω βάλτε την παρθενιά μου αφιερωμένο στην Daisuke
1155
01:11:05,385 --> 01:11:06,419
ενδιαφέρων
1156
01:11:06,420 --> 01:11:08,617
Πού ενδιαφέρον αχ; Που σημαίνει ότι η ίδια αχ
1157
01:11:08,892 --> 01:11:11,029
Εγώ δεν, εγώ δεν θέλουν να συμμετάσχουν σε αυτή τη φουσκωμένη άσχημο
1158
01:11:11,030 --> 01:11:14,525
Η παχυσαρκία άσχημο; Τουλάχιστον στη δική εκεί τσιτάτο
1159
01:11:16,908 --> 01:11:17,933
Η πρόκληση για μας ...
1160
01:11:19,546 --> 01:11:22,143
Τολμάμε να αποδεχθεί την πρόκληση; παλιά οι άνθρωποι
1161
01:11:22,419 --> 01:11:23,011
αρνήθηκα
1162
01:11:23,087 --> 01:11:24,055
Γιατί;
1163
01:11:27,630 --> 01:11:29,600
Αυτός ο τύπος δεν είναι πάρα πολύ τα μέλη μας
1164
01:11:30,903 --> 01:11:32,496
Στο μέλλον δεν σκοπεύω να τον αφήσει να ενταχθούν
1165
01:11:32,840 --> 01:11:34,001
Έτσι Junko ...
1166
01:11:42,025 --> 01:11:43,585
Παρακαλείσθε να ενωθούν Κόλαση είναι u
1167
01:11:48,070 --> 01:11:49,038
Στην πραγματικότητα αυτή τη στιγμή να τους παρασύρει μακριά;
1168
01:11:49,507 --> 01:11:52,137
Nizhen πολύ ισχυρό, πολύ ισχυρό
1169
01:11:53,147 --> 01:11:54,912
Κομματάκι επίσης πολύ αντίκτυπο
1170
01:11:55,051 --> 01:11:56,987
Εμφάνιση επίσης ροκ για να κάνει τους ανθρώπους να γελούν
1171
01:11:57,055 --> 01:11:58,922
Παρακαλούμε, ενταχθούν στην κόλαση του
1172
01:11:59,193 --> 01:12:00,057
Ψάχνω για u
1173
01:12:00,763 --> 01:12:02,858
Πώς μπορεί αυτό το αχ, κ Kondo
1174
01:12:04,270 --> 01:12:07,436
Γαμώτο, πώς μπορεί να υπάρξει ένα τέτοιο αχ πράγμα, ο κ Kondo
1175
01:12:07,910 --> 01:12:08,639
Daisuke
1176
01:12:16,661 --> 01:12:19,862
Off τους φοιτητές; Off τους φοιτητές;
1177
01:12:21,104 --> 01:12:22,732
Είσαι μακριά τους μαθητές, έτσι δεν είναι;
1178
01:12:25,880 --> 01:12:27,075
off συμμαθητές
1179
01:12:29,721 --> 01:12:32,624
Εγώ, εγώ, αχ, δεν το αναγνωρίζει;
1180
01:12:33,061 --> 01:12:35,965
Είμαι τριών χρόνων Γ κατηγορίας Matsuura αχ
1181
01:12:37,002 --> 01:12:37,992
Matsuura;
1182
01:12:39,040 --> 01:12:40,776
Καιρό έχουμε να δούμε
1183
01:12:40,777 --> 01:12:42,143
Matsuura σας Qu Σίλα
1184
01:12:42,279 --> 01:12:43,509
Δεν ήταν το νόημα της ζωής
1185
01:12:43,616 --> 01:12:44,709
Matsuura είναι ότι μπορείτε;
1186
01:12:45,753 --> 01:12:47,552
Επίσης, δεν το βλέπω σωστό
1187
01:12:48,191 --> 01:12:50,024
Τα μαλλιά μου είναι λέπτυνση η
1188
01:12:50,697 --> 01:12:54,035
Δέρμα έχει επίσης μια μεγάλη γενειάδα ...
1189
01:12:54,036 --> 01:12:56,106
Τόσο πώς μπορείτε με επιτυχία γεράσουν ah;
1190
01:12:56,107 --> 01:12:58,168
Matsuura μπορείτε Αχ ... - Ω, ναι ο πόνος
1191
01:12:59,815 --> 01:13:01,876
Είναι ... ο μοναδικός επιζών ...
1192
01:13:02,052 --> 01:13:03,588
Ναι, αυτό είναι εγώ
1193
01:13:03,589 --> 01:13:04,557
Ήμουν τυχερός να επιβιώσει η
1194
01:13:06,495 --> 01:13:08,761
Στην πραγματικότητα Matsuura αχ ...
1195
01:13:27,905 --> 01:13:29,737
Φαίνεται να είναι ένα πρόσωπο για να ενεργεί ως αερόσακος μου
1196
01:13:30,076 --> 01:13:31,909
Το μόνο μικροτραυματισμούς
1197
01:13:33,182 --> 01:13:34,918
Η ζωή μου πραγματικά σκληρά
1198
01:13:34,919 --> 01:13:36,120
Προφανώς έχουν επέπληξε πεθαίνουν, για να πεθάνει
1199
01:13:36,121 --> 01:13:37,589
Δώσε μου πεθαίνουν
1200
01:13:37,792 --> 01:13:38,224
επικίνδυνος
1201
01:13:41,632 --> 01:13:42,999
Αυτό Αχ ...
1202
01:13:43,804 --> 01:13:47,299
Μετά από αυτό θα είναι πάνω από 30 χρόνια αχ κόλαση
1203
01:13:47,845 --> 01:13:50,976
Σε μόλις τρεις εβδομάδες εδώ, ήρθε η ώρα να μετρήσει
1204
01:13:51,151 --> 01:13:52,141
Matsuura Εσύ τι λες;
1205
01:13:52,822 --> 01:13:53,983
Χθες, απλά πηγαίνετε στην κόλαση
1206
01:13:55,126 --> 01:13:56,857
Πέθανε από καρκίνο του στομάχου τέλη
1207
01:13:58,299 --> 01:13:59,791
Θα πρέπει να είναι πάρα πολύ κουρασμένοι
1208
01:14:02,808 --> 01:14:04,710
Αλλά γιατί να μην τον ουρανό, αλλά η κόλαση του;
1209
01:14:05,714 --> 01:14:06,807
Μάλλον επειδή ήμουν εξαπάτηση σε αυτό
1210
01:14:09,287 --> 01:14:11,554
Ήταν μια σπάταλη γυναίκα
1211
01:14:12,795 --> 01:14:14,594
Έχω υπεξαίρεσης κεφαλαίων
1212
01:14:16,201 --> 01:14:18,297
Αυτή είναι η τιμωρία που
1213
01:14:20,778 --> 01:14:21,677
Πώς είσαι εδώ;
1214
01:14:21,946 --> 01:14:24,179
Πώς; Αχ κόλαση εδώ
1215
01:14:24,986 --> 01:14:26,889
Το κακό είναι φοβερή, πολύ ζεστό βιομηχανία φωτιά
1216
01:14:26,890 --> 01:14:28,223
Γεύματα σκληρά για να φάνε
1217
01:14:28,593 --> 01:14:29,628
Συγκαταβατικά γεωργίας και τις δραστηριότητες της κοινότητας
1218
01:14:29,629 --> 01:14:30,824
Δεν έχετε χρόνο για ύπνο
1219
01:14:31,800 --> 01:14:34,567
Αλλά έχω παρέδωσε είκοσι τρεις φίλος, επίσης, μια ομάδα ορχήστρα
1220
01:14:35,240 --> 01:14:36,765
Γυναίκα; - Μια γυναίκα;
1221
01:14:37,178 --> 01:14:38,009
τίποτα
1222
01:14:39,315 --> 01:14:40,840
Δεν πρέπει να το χάος με μια γυναίκα
1223
01:14:43,390 --> 01:14:45,587
Εδώ η αδελφή δεν είχε εξαπλωθεί σαν αυτό;
1224
01:14:45,661 --> 01:14:46,823
αρκετά φθηνά
1225
01:14:46,897 --> 01:14:47,865
Μπορείτε χρήματα;
1226
01:15:02,428 --> 01:15:06,034
Τέλος πάντων, θυμάστε Tezuka Hiromi αυτό;
1227
01:15:06,035 --> 01:15:07,902
Συνήθιζε να παίζει φλάουτο στη ζώνη Λέσχη
1228
01:15:09,142 --> 01:15:10,644
Off τους μαθητές να συντρίψει το πράγμα κορίτσι
1229
01:15:10,645 --> 01:15:11,874
Τα βλέπεις;
1230
01:15:12,014 --> 01:15:14,611
Δεν συμφωνώ μαζί σας αλλάξει θέση;
1231
01:15:15,254 --> 01:15:17,725
Επειδή μαζί σας για ένα κάθισμα, θα είμαι νεκρός
1232
01:15:21,299 --> 01:15:23,770
Με την ευκαιρία, ότι δεν έχω δει
1233
01:15:23,771 --> 01:15:24,636
Το αχ ταινία
1234
01:15:24,907 --> 01:15:25,941
κορίτσια Χαμάμ
1235
01:15:25,942 --> 01:15:27,778
Επιτρέψτε μου στη συνέχεια, διαβάστε σχετικά - Ήμουν ανάμεσα στο αρσενικό Αχ ...
1236
01:15:27,779 --> 01:15:29,916
Tezuka φοιτητές ήθελα να δω μια γυναίκα
1237
01:15:29,917 --> 01:15:30,817
Μην με γαμήσεις, να μου δώσει να παρακολουθήσετε το βίντεο
1238
01:15:30,818 --> 01:15:33,221
Όχι, ότι, κατά το λεωφορείο στο
1239
01:15:33,925 --> 01:15:34,759
Στο λεωφορείο στην
1240
01:15:34,760 --> 01:15:35,955
Είπε κάτι που ανησυχεί ιδιαίτερα αν
1241
01:15:36,163 --> 01:15:37,153
Λέω ...
1242
01:15:39,035 --> 01:15:40,698
Χθες το βράδυ θα πρέπει να έρθει στο δωμάτιό μας, έτσι δεν είναι;
1243
01:15:45,983 --> 01:15:48,283
Μήπως μου αρέσει, σωστά;
1244
01:15:55,235 --> 01:15:56,937
Θα είναι σε θέση να ξεκουραστούν στην τουαλέτα Hello
1245
01:15:56,938 --> 01:15:58,273
Λοιπόν, ανάπαυση, πάει στην τουαλέτα
1246
01:15:58,274 --> 01:15:59,742
Ωχ, θέλω να διαρρεύσει η
1247
01:15:59,743 --> 01:16:01,007
επίσης,
1248
01:16:02,115 --> 01:16:04,176
Πραγματικά δεν καταλαβαίνω
1249
01:16:04,486 --> 01:16:05,853
Είπε, «Θα μου αρέσει, έτσι δεν είναι;"
1250
01:16:05,990 --> 01:16:07,124
Είπε, «ήμουν», δηλαδή, μου αρέσει
1251
01:16:07,125 --> 01:16:09,618
Ή ότι ήταν πάρα πολύ γρήγορα μια διαρροή;
1252
01:16:10,031 --> 01:16:11,864
Πιστεύετε ότι στο τέλος είναι τι;
1253
01:16:12,035 --> 01:16:14,096
Θέλετε να σκεφτεί κανείς ότι για 30 χρόνια;
1254
01:16:15,776 --> 01:16:17,301
Θέλω μόνο να βεβαιωθείτε
1255
01:16:18,214 --> 01:16:20,752
Μόνο επιζώντες που Matsuura, που σημαίνει ...
1256
01:16:20,753 --> 01:16:21,743
Tezuka συμμαθητές της ...
1257
01:16:22,322 --> 01:16:23,255
Είναι ακόμα ζωντανός
1258
01:16:26,398 --> 01:16:30,303
Αλλά τα νέα δεν είναι να πούμε ότι υπάρχει μόνο ένας επιζών αυτό;
1259
01:16:30,873 --> 01:16:34,946
Νέα λέει "το υπόλοιπο 29 καθόρισαν την ταυτότητα του νεκρού."
1260
01:16:34,947 --> 01:16:36,245
Ναι, λέει σωστά
1261
01:16:36,885 --> 01:16:38,153
Συνολικός αριθμός των ατόμων στην τάξη μας;
1262
01:16:38,154 --> 01:16:39,213
Ναι; 30 άτομα, σωστά;
1263
01:16:39,924 --> 01:16:42,161
Susono City South High, Γ 'Κατηγορίας 3 χρόνια
1264
01:16:42,162 --> 01:16:44,866
αριθμός καθίσματος 35, και Junko
1265
01:16:44,867 --> 01:16:46,268
... Όχι, δεν 35
1266
01:16:46,471 --> 01:16:47,461
Έτσι, υπάρχουν έξι επιζώντες Γεια σας;
1267
01:16:47,840 --> 01:16:49,176
Πέντε άνθρωποι, εκτός από μένα
1268
01:16:49,177 --> 01:16:51,043
Σύμφωνα με τους εκπαιδευτικούς τομέα, με επικεφαλής τον πρώην ...
1269
01:16:51,348 --> 01:16:52,941
Στη συνέχεια, υποστηρίζει ό, τι
1270
01:16:54,053 --> 01:16:55,248
Πριν από διασώστες έφτασαν
1271
01:16:55,322 --> 01:16:57,383
Κάτω από το βουνό με δική τους δύναμη
1272
01:16:58,328 --> 01:17:00,093
χρόνο διορισμού επετείου θα το κάνουμε
1273
01:17:00,833 --> 01:17:02,963
Οι μαθητές πηγαίνουν μακριά τάφο τάφο
1274
01:17:03,873 --> 01:17:06,241
Ήμουν πολύ απασχολημένος, και ο καθένας σταδιακά αποξενωμένοι
1275
01:17:06,378 --> 01:17:07,212
Αλλά μέχρι τώρα ακόμα ...
1276
01:17:07,213 --> 01:17:12,178
Μεγάλη, μεγάλη
1277
01:17:13,024 --> 01:17:16,794
Μεγάλη, φοιτητές Tezuka
1278
01:17:17,500 --> 01:17:18,367
μεγάλος
1279
01:17:18,368 --> 01:17:19,131
Πώς;
1280
01:17:19,938 --> 01:17:21,270
Matsuura, Matsuura
1281
01:17:22,042 --> 01:17:23,477
Ναι, πονάει - Matsuura
1282
01:17:23,478 --> 01:17:26,781
Matsuura, αν και όλοι καλεί πριν πεθάνετε
1283
01:17:26,986 --> 01:17:29,055
Αλλά θα επιζήσει πολύ ωραίο
1284
01:17:29,056 --> 01:17:30,024
Σας ευχαριστώ πολύ, Matsuura
1285
01:17:30,025 --> 01:17:31,226
Όχι, είμαι νεκρός αχ
1286
01:17:31,227 --> 01:17:34,065
Για Ω, όχι, θα ήθελα να ευχαριστήσω πεθάνετε
1287
01:17:34,066 --> 01:17:35,398
Matsuura - πονάει πονάει
1288
01:17:35,804 --> 01:17:36,772
Όταν θα μου δείξει το αχ βίντεο;
1289
01:17:38,175 --> 01:17:39,200
Λυπάμαι
1290
01:17:40,380 --> 01:17:41,246
θηρίο
1291
01:17:41,247 --> 01:17:41,976
είναι
1292
01:17:42,951 --> 01:17:45,752
Περιμένετε, παίρνω το λάθος, αυτό το ...
1293
01:17:47,059 --> 01:17:50,054
Μαμά, υπάρχει ένας σκύλος, αυτό είναι Goua
1294
01:17:54,875 --> 01:17:55,865
Hiromi;
1295
01:17:59,885 --> 01:18:01,921
Όχι, λάθος
1296
01:18:01,922 --> 01:18:04,052
Μπορώ να σας αγοράσει ένα αποφεύγουμε να αχ
1297
01:18:04,294 --> 01:18:06,355
Ήταν Hiromi κάθισμα
1298
01:18:09,438 --> 01:18:13,139
Θα γνωρίζετε ότι έχετε να φυσήξει πάνω δεν είναι εκεί; Γεια σας;
1299
01:18:19,558 --> 01:18:21,755
εμφανίστηκε
1300
01:18:25,003 --> 01:18:25,837
Hiromi
1301
01:18:25,838 --> 01:18:26,771
πολύ χαριτωμένο
1302
01:18:32,417 --> 01:18:35,322
Όχι, τα πράγματα δεν είναι τόσο
1303
01:18:35,323 --> 01:18:36,154
Όχι και τόσο ...
1304
01:18:41,335 --> 01:18:43,533
Τι; Πώς;
1305
01:18:46,913 --> 01:18:50,044
Μπορείτε να μου δώσετε; σας ευχαριστώ
1306
01:18:50,921 --> 01:18:52,447
Στη συνέχεια, θα σας δώσω κάτι όμως
1307
01:18:53,292 --> 01:18:55,159
(Απόδοση Paul YouAn)
1308
01:18:55,931 --> 01:18:58,134
Αυτό; Αυτό δεν είναι
1309
01:18:58,135 --> 01:19:00,105
Αυτό είναι ένα πολύ σημαντικό πρόσωπο για μένα
1310
01:19:04,047 --> 01:19:05,015
Hiromi ...
1311
01:19:09,091 --> 01:19:10,492
Δεν είναι έτσι λένε το
1312
01:19:10,861 --> 01:19:11,851
Πραγματικά δεν είναι η περίπτωση
1313
01:19:12,431 --> 01:19:13,899
Μπορείτε να μου δώσετε ένα σημείο σύγκλισης
1314
01:19:14,068 --> 01:19:15,229
Τι κάνει το u;
1315
01:19:16,339 --> 01:19:17,398
U είναι
1316
01:19:17,942 --> 01:19:20,345
Τι αναμνήσεις της διαμονής της μητέρας της για να κάνει;
1317
01:19:21,016 --> 01:19:21,812
Μαμά;
1318
01:19:23,420 --> 01:19:26,415
Επειδή δεν μπορεί να φυσήξει στο σπίτι
1319
01:19:28,296 --> 01:19:30,095
U απλά δεν θέλετε να μιλήσετε με τον μπαμπά, δεξιά
1320
01:19:30,467 --> 01:19:31,332
Μπαμπά;
1321
01:19:35,144 --> 01:19:35,941
Η μαμά είναι
1322
01:19:36,479 --> 01:19:40,249
Γυμνάσιο δεν ήθελα να μιλήσω για τον μπαμπά
1323
01:19:40,955 --> 01:19:42,557
Πάντα εδώ για να σκοτώσει την ώρα του
1324
01:19:42,558 --> 01:19:44,050
Συχνά αντιμετωπίζουν ένα συμμαθητή
1325
01:19:44,429 --> 01:19:46,092
Είναι το αχ ιστορία;
1326
01:19:47,501 --> 01:19:49,631
Τι είπε έπαιζε ορχήστρα
1327
01:19:50,374 --> 01:19:52,367
Αλλά για να δούμε ότι αυτό είναι ανοησία
1328
01:19:53,413 --> 01:19:54,682
Αλλά είναι πολύ αστείο
1329
01:19:54,683 --> 01:19:56,486
Έτσι του είπα νιώθοντας αρκετά αρμονική
1330
01:19:56,487 --> 01:19:58,480
Δεν ήταν ακόμα νεκρός, όταν το ταξίδι αποφοίτησης
1331
01:20:00,160 --> 01:20:00,991
να
1332
01:20:03,401 --> 01:20:05,496
Έχοντας μόλις γίνει ακόμη ο παππούς, μια άλλη ηλικιωμένη γυναίκα
1333
01:20:06,106 --> 01:20:07,708
Πάντα θα αγαπάμε
1334
01:20:07,709 --> 01:20:09,338
Άλλες εβδομάδα, αλλά πέθανε
1335
01:20:13,554 --> 01:20:15,319
Αλλά μετά από αυτό μου έδωσε να περάσει το newsletter
1336
01:20:16,393 --> 01:20:18,226
Τι; Περάστε μετά το θάνατο του SMS;
1337
01:20:28,417 --> 01:20:30,387
(Tezuka φοιτητές, $ @ l ($ TJE ...)
1338
01:20:30,455 --> 01:20:31,252
τρομερός
1339
01:20:32,225 --> 01:20:35,595
Σωστά; Αλλά δεν άντεχα να διαγράψετε
1340
01:20:39,273 --> 01:20:41,175
Μαμά, u αρέσει ο μπαμπάς;
1341
01:20:42,746 --> 01:20:45,513
Πώς ξαφνικά ρωτήσω το εξής;
1342
01:20:46,520 --> 01:20:48,456
Amy u κάνουμε; U μισούν ο μπαμπάς;
1343
01:20:52,365 --> 01:20:56,328
Επειδή αγαπά θυμωμένος, μην ακούτε εμένα
1344
01:20:56,675 --> 01:20:57,643
πολύ ρουστίκ
1345
01:20:58,612 --> 01:21:00,639
Προφανώς καλό για το τίποτα
1346
01:21:02,352 --> 01:21:04,049
Γιατί u θα παντρευτούν και ο πατέρας αχ;
1347
01:21:04,824 --> 01:21:06,053
Γιατί;
1348
01:21:08,264 --> 01:21:11,202
Ίσως γιατί εκεί είχε
1349
01:21:11,738 --> 01:21:14,471
Ο ξαφνικός θάνατος των ανθρώπων γύρω από το μπαρ εμπειρία
1350
01:21:17,249 --> 01:21:20,518
Αρχικά από την πλευρά της
1351
01:21:20,623 --> 01:21:22,251
Off τους μαθητές ήταν στο πλευρό μου
1352
01:21:24,597 --> 01:21:25,724
Έκλεισε μετά πέθανε φοιτητές
1353
01:21:26,501 --> 01:21:30,065
Βρήκα ότι μου άρεσε πραγματικά
1354
01:21:30,743 --> 01:21:32,337
Αλλά δεν ήταν σε θέση να αποκαταστήσει
1355
01:21:35,619 --> 01:21:36,712
Έτσι ...
1356
01:21:38,091 --> 01:21:41,154
Αποφάσισα να αγαπάμε τους ανθρώπους γύρω
1357
01:21:41,531 --> 01:21:44,731
Έχω βέβαια, επειδή δεν υπάρχει αγάπη, απλά πείτε ο μπαμπάς σας παντρευτεί
1358
01:21:46,207 --> 01:21:47,072
Ωστόσο ...
1359
01:21:48,845 --> 01:21:50,712
Η αγάπη ή το μίσος αυτό το συναίσθημα
1360
01:21:51,584 --> 01:21:53,110
Δείτε σας υψηλής τέλος από ποια οπτική γωνία για να σκεφτούμε
1361
01:21:53,188 --> 01:21:54,656
Πώς πολλοί τρόποι για να έχουν κάποιο είδος της ανακούφισης
1362
01:21:57,663 --> 01:22:01,296
Αν νεκρός, ακόμη και η διαμάχη δεν είναι δυνατόν
1363
01:22:02,874 --> 01:22:06,074
Είτε πρόκειται για την αγάπη ή το μίσος
1364
01:22:06,147 --> 01:22:07,479
δεν μπορούν να επικοινωνήσουν με το άλλο τεχνογνωσία
1365
01:22:40,517 --> 01:22:44,150
(Κατάστημα χοιρινό Panda)
1366
01:22:53,376 --> 01:22:55,579
Κ.λπ., πολύ επικίνδυνο, να βγούμε γρήγορα
1367
01:22:55,580 --> 01:22:58,882
Κα Naomi και ο γιος της ήταν ακόμα μέσα αχ
1368
01:22:59,221 --> 01:23:00,120
καπετάνιος
1369
01:23:01,927 --> 01:23:03,122
Daisuke
1370
01:23:03,529 --> 01:23:05,830
大 助, πώς ήταν;
1371
01:23:06,803 --> 01:23:07,701
Πώς;
1372
01:23:07,805 --> 01:23:09,467
Μπορείτε συναντήθηκε ακόμη Μις Tezuka;
1373
01:23:10,376 --> 01:23:11,674
Δεν θα μπορούσα να τους σώσει
1374
01:23:19,528 --> 01:23:21,692
Δεν είχα σώσει το γιο σας σε θάνατο με
1375
01:23:23,536 --> 01:23:24,265
συγνώμη
1376
01:23:30,551 --> 01:23:32,286
Απόψε γύρω στις 7:30
1377
01:23:32,287 --> 01:23:34,892
Σιζουόκα County σχάρα φωτιά
1378
01:23:34,893 --> 01:23:38,458
Κατάστημα 舖 燒 燬, θηλυκό καταστηματάρχης
1379
01:23:38,600 --> 01:23:41,731
Που εργάζονται στο κατάστημα με το γιο του και πέθανε
1380
01:23:47,418 --> 01:23:49,588
Απεβίωσε ζούσε στο νομό Σιζουόκα
1381
01:23:49,589 --> 01:23:50,924
Μις Naomi Kamei
1382
01:23:50,925 --> 01:23:53,158
Ο κ Kwong άτομα με το γιο
1383
01:23:53,630 --> 01:23:55,333
Αιτία της φωτιάς άγνωστη
1384
01:23:55,334 --> 01:23:58,238
Και δεν εξαπλωθεί σε γειτονικά κτίρια
1385
01:24:00,311 --> 01:24:01,438
Γεια σας ...
1386
01:24:04,919 --> 01:24:06,286
Γεια σας ...
1387
01:24:09,729 --> 01:24:11,198
Γεια σας ...!
1388
01:24:14,672 --> 01:24:15,902
Γεια σας ...!
1389
01:24:17,813 --> 01:24:19,213
Δεν φταις εσύ
1390
01:24:21,586 --> 01:24:22,850
Δεν θα έρθει εδώ
1391
01:24:24,492 --> 01:24:25,482
Γεια σας ...
1392
01:24:26,931 --> 01:24:29,732
Μπορούν να είναι σε έναν άλλο κόσμο σωστά
1393
01:24:30,739 --> 01:24:34,508
Δεν έχει σημασία πόσο ότι ο θάνατος είναι ένας καλός άνθρωπος
1394
01:24:34,813 --> 01:24:36,338
Μην καλέσετε το θάνατό της το
1395
01:24:37,853 --> 01:24:41,348
Μην κλαις Αχ, αλλά ο προορισμός έχει αλλάξει μόλις αχ
1396
01:24:42,629 --> 01:24:47,401
Θα σας βοηθήσει να βάλετε το τραγούδι πάνε στον παράδεισο
1397
01:24:48,541 --> 01:24:51,307
Λοιπόν, όσον αφορά τη βασιλεία των ουρανών, όπως ο στόχος τώρα
1398
01:24:51,514 --> 01:24:52,573
Θα φτιάξει το κέφι για εσάς
1399
01:24:52,949 --> 01:24:55,546
Κανείς από την κόλαση στον παράδεισο
1400
01:24:56,390 --> 01:24:57,358
Ένα άτομο δεν μπορεί να κάνει;
1401
01:24:57,759 --> 01:24:58,590
Είναι σωστό αυτό;
1402
01:25:00,899 --> 01:25:01,958
Γαμώτο ...
1403
01:25:02,302 --> 01:25:03,370
έτσι
1404
01:25:03,371 --> 01:25:05,398
"Βασιλεία των Ουρανών" δεν μπορεί να παραδοθεί στον πραγματικό παράδεισο
1405
01:25:06,210 --> 01:25:07,576
Ο κ Κόντο, τι κάνεις;
1406
01:25:09,450 --> 01:25:10,384
Κ.λπ., ο κ Kondo, δεν έχει σημασία
1407
01:25:10,385 --> 01:25:11,410
Αυτό θα πεθάνει
1408
01:25:12,422 --> 01:25:14,992
Όχι, δεν είναι η
1409
01:25:14,993 --> 01:25:16,326
Όπως και εσείς θα πεθάνετε
1410
01:25:18,735 --> 01:25:21,263
Naomi
1411
01:25:38,508 --> 01:25:39,743
Daisuke - Shi
1412
01:25:39,744 --> 01:25:42,978
Άνετο, το κακό παιδί, οι τσέπες των ανθρώπων - είναι
1413
01:25:43,384 --> 01:25:46,456
Ξεκίνησα σήμερα στο κακό avatar
1414
01:25:46,457 --> 01:25:47,288
Είστε ήδη αχ φάντασμα;
1415
01:25:48,595 --> 01:25:51,361
το σώμα και το μυαλό μου έχουν γίνει το κακό
1416
01:25:51,802 --> 01:25:54,501
Αυτό είναι για να σας στείλουμε στον ουρανό
1417
01:25:54,941 --> 01:25:56,034
Όπως κυριολεκτική έννοια
1418
01:25:56,478 --> 01:25:57,969
Θέλω να σας βοηθήσει να κάνετε Inferno Προικισμένος
1419
01:25:58,047 --> 01:25:59,516
Συμβαδίσει με αυτό;
1420
01:26:00,519 --> 01:26:01,349
είναι
1421
01:26:01,822 --> 01:26:05,785
Τι "Ναι"; Απάντησα στην "κόλαση"
1422
01:26:06,631 --> 01:26:07,766
Κόλαση!
1423
01:26:07,767 --> 01:26:10,238
Η μητέρα σας μια καλή κάρτα! !
1424
01:26:12,944 --> 01:26:16,645
Δεν μπορεί να συνεχιστεί αυτό, φαίνεται δυσμενής
1425
01:26:16,751 --> 01:26:19,348
(Ghost άγρια μουσικό όργανο)
1426
01:26:27,707 --> 01:26:28,697
Πώς να κάνετε;
1427
01:26:33,018 --> 01:26:35,614
(Αριστερά, Jimi Hendrix Χαν)
1428
01:26:41,434 --> 01:26:42,663
θορυβώδη νεκρός
1429
01:26:45,877 --> 01:26:46,845
Ο Jimmy δεν λειτουργεί
1430
01:26:46,846 --> 01:26:48,381
Hendrix Jimi Han αριστερά δεν μπορεί να δώσει u
1431
01:26:48,382 --> 01:26:49,441
Απλά σκάσε
1432
01:26:50,486 --> 01:26:50,976
έλευση
1433
01:26:54,929 --> 01:26:56,831
Δεν είμαι τόσο κακός, εντάξει;
1434
01:26:56,966 --> 01:26:58,025
Πάρε με στο γρήγορο νοσοκομείο
1435
01:26:59,070 --> 01:27:01,040
υπάκουα
1436
01:27:01,508 --> 01:27:02,476
έτοιμος
1437
01:27:03,780 --> 01:27:05,647
Εδώ είναι όπου ψαρεύει
1438
01:27:05,750 --> 01:27:06,952
Έλα
1439
01:27:06,953 --> 01:27:07,920
έτοιμος
1440
01:27:07,921 --> 01:27:09,823
Εδώ είναι τα ψάρια
1441
01:27:10,760 --> 01:27:12,028
Zhenshuang Μπα
1442
01:27:12,029 --> 01:27:14,022
Εντελώς χάσετε αχ
1443
01:27:14,902 --> 01:27:15,665
Captain ...
1444
01:27:16,104 --> 01:27:18,507
Επειδή Jimmy είναι αριστερόχειρας, σωστά;
1445
01:27:19,511 --> 01:27:20,911
Είπε νωρίτερα Αχ
1446
01:27:21,382 --> 01:27:23,418
μισητός
1447
01:27:23,419 --> 01:27:25,012
Θέλω να πετάξω
1448
01:27:25,824 --> 01:27:26,689
θηρίο
1449
01:27:28,596 --> 01:27:29,085
(Ζώα)
1450
01:27:29,465 --> 01:27:30,490
επόμενος
1451
01:27:32,904 --> 01:27:35,068
Τα πάντα είναι καλό, παρακαλώ μην αφήσετε να γίνω Μάντης
1452
01:27:35,610 --> 01:27:37,705
Εγώ δεν κάνω ... Όταν Μάντης - ζώα
1453
01:27:45,664 --> 01:27:48,431
off συμμαθητές
1454
01:27:48,736 --> 01:27:50,706
δυσμενής
1455
01:27:50,707 --> 01:27:52,142
Κ.λπ.
1456
01:27:52,979 --> 01:27:55,575
Και ούτω καθεξής ...
1457
01:27:55,785 --> 01:27:57,515
Μην αφήνετε τη γυναίκα Daozhui αχ
1458
01:28:03,901 --> 01:28:04,891
Daisuke
1459
01:28:05,971 --> 01:28:09,432
Πρώτη ... Οι Συγχαρητήρια χωρίστηκαν
1460
01:28:09,979 --> 01:28:11,047
όμορφη μέρα
1461
01:28:11,048 --> 01:28:13,118
Όχι, δεν ήταν απλώς εντάξει σύντροφο; ζευγάρωμα
1462
01:28:13,119 --> 01:28:16,490
Αυτό mantis ζευγάρωμα, είναι ακριβώς ένστικτο
1463
01:28:16,626 --> 01:28:17,958
Ένστικτο ...
1464
01:28:18,464 --> 01:28:19,765
Γυναίκα αγκάλιασε τον τύπο
1465
01:28:19,766 --> 01:28:22,602
Έλεγε δεν είναι το ίδιο ah
1466
01:28:24,141 --> 01:28:25,974
Εύχομαι σε εσάς και την κα Junko πάντα να είναι στην αγάπη
1467
01:28:26,112 --> 01:28:27,981
Όχι, Junko μαθητές επίσης Μάντης αχ
1468
01:28:27,982 --> 01:28:28,950
Είναι απλά άχρηστο μυαλό ...
1469
01:28:31,021 --> 01:28:33,014
Μην μ 'αγγίζεις
1470
01:28:33,927 --> 01:28:35,794
Αλλά κρατήστε μένα μια φορά
1471
01:28:36,666 --> 01:28:38,101
Ο φίλος μου λιγότερο δογματικός
1472
01:28:38,102 --> 01:28:39,537
κάνε στην άκρη
1473
01:28:45,049 --> 01:28:48,021
Για να χρησιμοποιήσετε το βράχο για να επιλύσετε αυτό το δικαίωμα δεν μπορεί να συμβιβαστεί
1474
01:28:48,022 --> 01:28:51,086
Ο κ Κόντο, μπορείτε να μου διδάξει να παίξει το "παράδεισο" της μπάρας
1475
01:28:52,765 --> 01:28:53,933
Γιατί ah;
1476
01:28:53,934 --> 01:28:55,631
κάνετε ακόμα πολύ νωρίς
1477
01:28:55,704 --> 01:28:57,799
Και αυτό το τραγούδι είναι γραμμένο με το πληκτρολόγιο
1478
01:28:57,875 --> 01:28:59,478
Οι λέξεις δεν μπορούν να αναπαραχθούν χωρίς πληκτρολόγιο
1479
01:28:59,479 --> 01:29:01,081
Αλλά χωρίς την εκτέλεση "Heaven", στη συνέχεια,
1480
01:29:01,082 --> 01:29:02,818
δεν μπορεί να είναι στην κόλαση της νίκης ροκ
1481
01:29:02,819 --> 01:29:03,786
Στο τέλος
1482
01:29:03,787 --> 01:29:05,523
Rock Hell είναι πότε και πού πραγματοποιήθηκε ah;
1483
01:29:05,524 --> 01:29:06,116
U δεν ξέρω;
1484
01:29:25,699 --> 01:29:26,962
Συγνώμη, μη εξουσιοδοτημένη αναπήδησε
1485
01:29:27,569 --> 01:29:28,704
Ακριβώς επειδή κανείς δεν
1486
01:29:28,705 --> 01:29:32,110
Για Αχ, Matsuura και ζεστό ήχο club
1487
01:29:32,111 --> 01:29:34,013
Με με κιμπορντίστας
1488
01:29:34,115 --> 01:29:34,916
Αυτός είναι ένας θείος Κυρίου
1489
01:29:34,917 --> 01:29:36,051
Όχι, όχι, δεν μπορεί να του
1490
01:29:36,052 --> 01:29:37,622
Ήμουν στην ηλικία των 47 χρόνων
1491
01:29:37,623 --> 01:29:38,256
Old Man είναι ένα αχ
1492
01:29:38,257 --> 01:29:42,494
Δυστυχώς, δέχεται μόνο μαθητές γυμνασίου που συμμετέχουν Rock Hell
1493
01:29:43,635 --> 01:29:45,035
Παρακαλείσθε να ενωθούν Κόλαση Bar
1494
01:29:45,839 --> 01:29:48,105
Όπως το κακό μπορεί να γονατίσει όλη την ημέρα με τους ανθρώπους;
1495
01:29:50,181 --> 01:29:52,174
(Hell) "αυτοκτονία ..."
1496
01:29:52,552 --> 01:29:54,681
"Θα πέσουν μέσα στο μαύρο σχοινί κόλαση."
1497
01:29:54,857 --> 01:29:56,258
Δεν αισθάνομαι σαν να με Daisuke;
1498
01:29:56,694 --> 01:29:58,721
Η τελική ειδική εκπαίδευση σχετικά με το
1499
01:29:59,533 --> 01:30:02,130
«Καμένη καυτό μαύρο καλώδιο για ζωντανή"
1500
01:30:02,539 --> 01:30:04,600
"Push μακριά από το γκρεμό ..."
1501
01:30:07,115 --> 01:30:08,583
«Το κάτω μέρος ..."
1502
01:30:08,584 --> 01:30:10,154
"Καλύπτεται με ένα αιχμηρό άκρο κοπής."
1503
01:30:10,155 --> 01:30:11,521
"Αντίστροφη κολλήσει ..."
1504
01:30:11,590 --> 01:30:13,116
"Λεπίδα παντού."
1505
01:30:13,194 --> 01:30:15,825
"Πτώση από το τρύπημα του σώματος"
1506
01:30:17,302 --> 01:30:19,773
Ένα πλέγμα, δύο, τρία, ...
1507
01:30:19,774 --> 01:30:22,803
«Τότε υπήρχε τα σιδερένια δόντια των σκύλων μάσημα"
1508
01:30:22,880 --> 01:30:24,109
Πάρα πολύ μπορεί να Χλωμό Ba
1509
01:30:24,650 --> 01:30:26,279
Ανθρώπινα δρόμο
1510
01:30:28,624 --> 01:30:30,218
Θα σας αφήσει να πάει Δωμάτιο Οδού
1511
01:30:31,364 --> 01:30:32,856
off Daisuke
1512
01:30:33,635 --> 01:30:36,573
Εγώ θα σας αφήσει να ξαναγεννηθεί ως άνθρωποι
1513
01:30:36,708 --> 01:30:37,607
Γιατί;
1514
01:30:38,946 --> 01:30:42,613
Λοιπόν ... γιατί είναι πολύ δύσκολο αχ
1515
01:30:43,856 --> 01:30:44,915
Πώς; Έχετε απόψεις;
1516
01:30:45,225 --> 01:30:47,753
Ναι, ο στόχος μου είναι ο ουρανός
1517
01:30:47,897 --> 01:30:49,024
Δεν με νοιάζει για το δωμάτιο ήλιο
1518
01:30:51,170 --> 01:30:52,867
Ακόμα κι αν μόνο εγώ δεν πάω Σημασία
1519
01:30:53,207 --> 01:30:56,145
Είπα στον άνδρα ανάμεσά σας ... για να δείτε Tezuka Hiromi αχ
1520
01:30:56,381 --> 01:30:59,615
Έχει παντρευτεί, να ζήσει μια ευτυχισμένη ζωή
1521
01:30:59,754 --> 01:31:00,813
Δεν θέλω να την ενοχλεί
1522
01:31:01,792 --> 01:31:02,691
Daisuke ...
1523
01:31:08,872 --> 01:31:11,309
Θέλω ο δολοφόνος K τραγούδι πάνε στον παράδεισο
1524
01:31:12,647 --> 01:31:14,173
Αυτή είναι η αποστολή μου.
1525
01:31:27,677 --> 01:31:29,203
Αυτό το λιγότερο αφελής πια
1526
01:31:31,051 --> 01:31:33,283
Εγωιστής παιδί προσπαθεί να είναι δύσκολη
1527
01:31:33,655 --> 01:31:35,682
Τι στο διάολο ήθελε να είναι υποκριτής αχ
1528
01:31:36,796 --> 01:31:39,666
Η ξαναγεννηθεί Δεν είσαι ένας σκύλος ή μια mantis
1529
01:31:39,869 --> 01:31:41,771
Θα επιστρέψει στην αρχική του εμφάνιση
1530
01:31:42,039 --> 01:31:43,200
Μπορείτε να γίνει ανθρώπινη και πάλι
1531
01:31:43,342 --> 01:31:44,834
στάση της και να συναντηθεί με τους άνδρες και τις γυναίκες αχ
1532
01:31:44,912 --> 01:31:47,075
Ναι, στα ανοικτά των φοιτητών, αν θέλετε πραγματικά της
1533
01:31:47,250 --> 01:31:49,721
Σωλήνα ή αυτή είναι εξαπάτηση σύζυγος που έκανε κακό, δεξιά
1534
01:31:49,855 --> 01:31:52,052
Δεν είστε έχοντας μια υπόθεση, επειδή επρόκειτο να κόλαση;
1535
01:31:53,997 --> 01:31:57,094
Επιστροφή γιανγκ υπάρχουν πολλοί ευχαριστημένοι πράγματα σας περιμένει
1536
01:31:57,771 --> 01:32:01,073
Μπορείτε να φάτε παγωτό, αλλά και παγωμένο άμμο
1537
01:32:01,712 --> 01:32:03,739
Ίσως θα αντιμετωπίσετε το ίδιο οδυνηρό πράγμα
1538
01:32:04,184 --> 01:32:07,385
Αλλά μπορείτε να φάτε παγωτό, αλλά και παγωμένο άμμο αχ
1539
01:32:11,866 --> 01:32:12,697
συγνώμη
1540
01:32:15,774 --> 01:32:19,339
Σκέφτηκα ότι θα μπορούσα να πω περισσότερα δυσάρεστα λόγια
1541
01:32:22,019 --> 01:32:23,113
Αρκετά
1542
01:32:27,297 --> 01:32:29,962
Θα επανέλθω στο γιανγκ
1543
01:32:31,105 --> 01:32:32,835
Πείτε όσοι ζουν
1544
01:32:34,378 --> 01:32:38,113
Απλά ζωντανός, είναι ό, τι ένα μεγάλο πράγμα
1545
01:32:38,887 --> 01:32:42,053
Απλά μπορεί να φάει παγωτό, παγωμένο άμμο
1546
01:32:42,394 --> 01:32:43,988
Τι είναι ένα απίστευτο πράγμα
1547
01:32:44,833 --> 01:32:45,858
Θα αφήσουμε τους ανθρώπους να γνωρίζουν
1548
01:32:49,174 --> 01:32:50,700
Προσέξτε αχ, Daisuke
1549
01:32:51,345 --> 01:32:53,372
Σύντομα θα ακολουθήσει το παρελθόν
1550
01:32:53,851 --> 01:32:55,821
Μπορείτε να πάτε να μας βοηθήσουν να ζεσταθεί bar
1551
01:32:55,988 --> 01:32:57,981
Εξακολουθώ να θέλω να παρακολουθήσετε την ταινία αχ
1552
01:33:00,497 --> 01:33:03,902
Ευχαριστώ, θα προσπαθήσω ένα νέο φύλλο
1553
01:33:07,311 --> 01:33:08,439
σας παρακαλώ
1554
01:33:09,315 --> 01:33:11,946
Δύσκολο να επιβιώσουν ...
1555
01:33:14,793 --> 01:33:15,385
τίποτα
1556
01:33:16,195 --> 01:33:18,325
Δωμάτιο είναι ανταγωνιστική κοινωνία
1557
01:33:19,936 --> 01:33:21,199
Προετοιμαστείτε καλά
1558
01:33:24,044 --> 01:33:25,012
(Human) Go!
1559
01:33:26,015 --> 01:33:28,213
Daisuke
1560
01:33:31,860 --> 01:33:34,030
Τι; Από εδώ; - Βγείτε έξω να βγούμε
1561
01:33:34,031 --> 01:33:36,298
ενήλικες προστατικό υγρό να έχουν περάσει
1562
01:33:38,273 --> 01:33:40,903
Για μένα, και έτσι αχ
1563
01:33:52,870 --> 01:33:56,001
Θα πρέπει να σας μιλήσω ξεκάθαρα, λυπάμαι
1564
01:33:58,480 --> 01:33:59,505
Άλλοι;
1565
01:34:00,886 --> 01:34:03,949
Στην κοινότητα-τρέξιμο, περιμένουν πώς για σας
1566
01:34:06,530 --> 01:34:10,972
Έχουν σύναξή τις προσπάθειές τους για να στοιχηματίσετε σε όλες τις
1567
01:34:12,041 --> 01:34:14,136
Το κακό γιος είναι σχεδόν ένα φάντασμα
1568
01:34:15,347 --> 01:34:18,809
Μπορείτε να δείτε επίσης το φάντασμα του αρέσει
1569
01:34:38,962 --> 01:34:40,192
Αυτό είναι το τελευταίο γύρο
1570
01:34:41,267 --> 01:34:42,132
Πώς σκοπεύετε να κάνετε;
1571
01:34:44,173 --> 01:34:48,136
Μέχρι τώρα, αυτό μπορεί να γίνει μόνο σκληρό
1572
01:34:53,358 --> 01:34:54,348
Ελάτε μαζί μου
1573
01:34:58,401 --> 01:35:00,838
Ήταν ηλικιωμένους κολέγιο μου
1574
01:35:01,173 --> 01:35:02,910
Όπως μπορείτε να δείτε, αρχικά σκουλήκι
1575
01:35:02,911 --> 01:35:04,881
Πόσο μάλλον να βγαίνουν Αχ, πραγματικά
1576
01:35:05,482 --> 01:35:08,922
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η
1577
01:35:09,223 --> 01:35:10,224
Όχι μόνο ροκ εν ρολ
1578
01:35:10,225 --> 01:35:13,129
Όλα βασίζονται σε επτά μουσικές κλίμακες αποτελούν
1579
01:35:13,398 --> 01:35:16,336
Ωστόσο, περισσότερο από μια κόλαση
1580
01:35:16,337 --> 01:35:17,498
Και πάλι αχ ...
1581
01:35:20,312 --> 01:35:23,216
Ακριβώς πίσω από το G, που είναι ...
1582
01:35:23,552 --> 01:35:24,450
Η
1583
01:35:25,055 --> 01:35:26,256
Μην χρησιμοποιείτε το πετρέλαιο με βάση στυλό ah
1584
01:35:26,257 --> 01:35:27,920
Αυτό είναι το πρώτο γράμμα της κόλασης
1585
01:35:28,929 --> 01:35:30,158
Κόλαση είναι ένα πράγμα του H
1586
01:35:31,167 --> 01:35:32,032
πραγματικά εκπληκτικό
1587
01:35:32,470 --> 01:35:34,336
Τι; Δεν μπορώ να το πω;
1588
01:35:35,008 --> 01:35:37,011
χορδές μπάσου της έσπασε, ήρθε να αγοράσει χορδές
1589
01:35:37,012 --> 01:35:40,417
Κόλαση μπορεί να κυριαρχήσει χορδή που μπορούν να κυριαρχήσουν κόλαση
1590
01:35:41,355 --> 01:35:42,489
Εάν μπορείτε να κατανοήσουν πλήρως H
1591
01:35:42,490 --> 01:35:44,025
Θα πρέπει να κερδίσει
1592
01:35:44,026 --> 01:35:45,359
Ναι, όχι, λένε Κόλαση
1593
01:35:45,429 --> 01:35:46,362
Αυτό σας παρακαλώ να μου διδάξει
1594
01:35:46,465 --> 01:35:47,228
είναι αυτό
1595
01:35:48,569 --> 01:35:50,037
(Αυτό είναι το Η χορδή) Όχι, όχι, πώς είναι αυτό δυνατό ah
1596
01:35:50,239 --> 01:35:52,037
Ηλικιωμένους, πρόβλημα
1597
01:35:55,483 --> 01:35:56,473
αρκετά κακό
1598
01:35:56,918 --> 01:35:57,544
δεξιά
1599
01:35:57,687 --> 01:36:00,022
Ηλικιωμένους, η πρώτη χορδή είναι η τρίτη όγδοη πλέγμα
1600
01:36:01,228 --> 01:36:03,357
Ακολουθείται από μια δεύτερη χορδή δέκατο πλέγμα
1601
01:36:04,134 --> 01:36:05,124
Δεξιά σωστό,
1602
01:36:05,236 --> 01:36:08,003
Στη συνέχεια, το δείκτη, όπως αυτό
1603
01:36:08,175 --> 01:36:09,944
Σύμφωνα με την πρώτη κελί του έκτου χορδή
1604
01:36:09,945 --> 01:36:11,580
Ακριβώς εδώ - Λοιπόν, μπορείτε να
1605
01:36:11,581 --> 01:36:13,418
Στη συνέχεια πατήστε το μικρό δάχτυλο του πλέγματος πρώτη χορδή 24
1606
01:36:13,419 --> 01:36:16,223
Πικρά πόνου - πόνος; Πού πονάει;
1607
01:36:16,224 --> 01:36:17,214
Κ.λπ.
1608
01:36:17,393 --> 01:36:18,428
Άνετο πάτημα να με βοηθήσει εδώ
1609
01:36:18,429 --> 01:36:20,422
Καμία διαφορά εκεί, πρέπει να υπάρχει, πατήστε
1610
01:36:21,068 --> 01:36:22,602
Στη συνέχεια πατήστε το μικρό δάχτυλο του πλέγματος πρώτη χορδή 24
1611
01:36:22,603 --> 01:36:24,206
Είπε πονάει εκεί αχ
1612
01:36:24,207 --> 01:36:25,108
Ήταν στην αντίθετη κατεύθυνση, τότε;
1613
01:36:25,109 --> 01:36:26,010
Στην αντίθετη κατεύθυνση είναι αυτό που εννοείται ah
1614
01:36:26,011 --> 01:36:27,104
Πικρά πόνο
1615
01:36:27,246 --> 01:36:30,085
Από τα ανωτέρω; - Διαφορετικά, έρχονται από ψηλά
1616
01:36:30,086 --> 01:36:31,646
Από τα παραπάνω, είναι σαν αυτό;
1617
01:36:32,290 --> 01:36:35,262
Στη συνέχεια πατήστε το μικρό δάχτυλο πρώτους έξι χορδές πλέγμα
1618
01:36:35,496 --> 01:36:37,500
δάχτυλο δαχτυλίδι από Banjo όγδοη πλέγμα
1619
01:36:37,501 --> 01:36:38,502
Πονάει διαιτητή
1620
01:36:38,503 --> 01:36:40,267
Πόνος ναι, να τα κάνει όλα ξανά
1621
01:36:40,372 --> 01:36:41,641
, Κατανόηση; - Τι αχ
1622
01:36:41,642 --> 01:36:43,235
Έλα εδώ απλά δεν έχει νόημα αχ
1623
01:36:43,345 --> 01:36:44,974
Δεν είναι αυτό - αυτό που με τι ah
1624
01:36:45,517 --> 01:36:47,145
Θα γίνει ένα φάντασμα
1625
01:36:47,286 --> 01:36:49,051
Σε αυτό το χορδή είναι σχεδόν Απόκτηση
1626
01:36:49,358 --> 01:36:50,326
αισιόδοξη για
1627
01:36:50,560 --> 01:36:52,028
Αυτή είναι η κόλαση χορδή ...
1628
01:36:52,263 --> 01:36:53,253
Η
1629
01:37:15,477 --> 01:37:17,037
πραγματικά εκπληκτικό
1630
01:37:42,531 --> 01:37:44,695
Ηρεμήστε, μην πανικοβληθείτε
1631
01:37:47,474 --> 01:37:49,000
τιμωρία
1632
01:38:08,450 --> 01:38:13,050
Ποιος στο διάολο βόμβα χορδή;
1633
01:38:18,103 --> 01:38:19,298
Είναι ότι σας;
1634
01:38:19,406 --> 01:38:20,601
Δεν μου αχ
1635
01:38:22,178 --> 01:38:23,373
Ghost άγρια ηλικιωμένους
1636
01:38:26,486 --> 01:38:28,115
Daisuke, δεν πέτρωσε αχ
1637
01:38:28,190 --> 01:38:29,491
Δεν θέλετε να κυριαρχούν στην άβυσσο;
1638
01:38:29,492 --> 01:38:30,687
Ήταν φοβισμένος
1639
01:38:32,665 --> 01:38:33,564
Λυπάμαι.
1640
01:38:33,701 --> 01:38:36,730
Είμαι πραγματικά λυπάμαι, λυπάμαι BAA
1641
01:38:47,195 --> 01:38:50,167
Κόλαση Ροκ Battle Royale
1642
01:38:53,374 --> 01:38:55,276
το άνοιγμα αυτό
1643
01:38:56,814 --> 01:38:58,449
off συμμαθητές
1644
01:38:58,450 --> 01:39:01,088
Σε εμάς, Daisuke
1645
01:39:01,089 --> 01:39:02,057
Ελάτε να συμβαδίσει
1646
01:39:02,125 --> 01:39:03,617
Τι; Θέλετε να πάτε; Έχω Zuosa;
1647
01:39:05,699 --> 01:39:08,569
Η πρώτη είναι η αναμέτρηση ντράμερ
1648
01:39:34,323 --> 01:39:35,723
σύντομο διάλειμμα
1649
01:39:36,294 --> 01:39:37,762
Που ακολουθείται από μια επίδειξη δύναμης Bass
1650
01:40:14,270 --> 01:40:15,603
Do u κλανιά αχ
1651
01:40:29,701 --> 01:40:31,330
Πικρά πόνο ...
1652
01:40:41,358 --> 01:40:43,260
Επιτρέψτε μου να ανοίξει
1653
01:41:10,717 --> 01:41:13,689
Έχω μια άκρη φοβία Αχ
1654
01:41:17,497 --> 01:41:19,593
Εάν u έχω οκτώ χέρια, όπως Hello
1655
01:41:19,802 --> 01:41:20,970
θηρίο
1656
01:41:20,971 --> 01:41:23,237
(Ζώα)
1657
01:41:24,512 --> 01:41:25,342
γουόν
1658
01:41:26,883 --> 01:41:28,477
σας ευχαριστώ
1659
01:41:29,822 --> 01:41:31,892
Ηλίθια γυναίκα, ηλίθια γυναίκα - σκοτώνει
1660
01:41:31,893 --> 01:41:33,362
Τρώω ένα λάκτισμα - πόνο ναι
1661
01:41:33,630 --> 01:41:34,563
πόνος
1662
01:41:40,744 --> 01:41:41,905
ανόητος
1663
01:41:55,407 --> 01:41:58,579
Δεν είναι δυνατή η υψηλή βαθμολογία, τα ζώα
1664
01:41:58,580 --> 01:42:00,049
(Ζώα)
1665
01:42:00,050 --> 01:42:01,678
Το κακό παιδί
1666
01:42:02,821 --> 01:42:03,722
θηρίο
1667
01:42:03,723 --> 01:42:05,590
(Ζώα)
1668
01:42:05,861 --> 01:42:07,430
Αυτός ο τύπος
1669
01:42:07,431 --> 01:42:09,731
Τολμώ το μέλος γίνεται τόσο όμορφη ...
1670
01:42:12,441 --> 01:42:14,343
Όχι, όχι, είμαι σε μια ελεύθερη ...
1671
01:42:14,612 --> 01:42:16,445
Κιθάρα σόλο μονομαχία
1672
01:42:21,025 --> 01:42:22,516
Ότι το σώμα είναι το πώς ah;
1673
01:42:24,598 --> 01:42:26,568
Ιατρικές όμορφο πράγμα για τους ανθρώπους
1674
01:42:26,837 --> 01:42:28,472
Αυτό είναι ό, τι οι γιατροί των ΗΠΑ σχετικά με το αχ
1675
01:42:28,473 --> 01:42:29,942
το χέρι σας πιο πενήντα έξι ναι
1676
01:42:30,343 --> 01:42:32,610
Έλα, Little Jimmy
1677
01:42:35,020 --> 01:42:36,352
Landiluozi
1678
01:42:38,694 --> 01:42:40,287
Gairuimoer
1679
01:42:42,535 --> 01:42:44,402
史蒂芬雷沃恩
1680
01:42:47,110 --> 01:42:49,604
Έτσι, πάρα πολύ το θέμα της απάτης, Wynn αχ u
1681
01:42:49,883 --> 01:42:50,976
Κοιτάξτε προσεκτικά
1682
01:42:51,520 --> 01:42:53,615
Εκείνοι άσχημα συναισθήματα Αχ χέρι
1683
01:42:54,124 --> 01:42:55,684
πόνος ναι
1684
01:42:57,565 --> 01:42:59,702
Υπήρξε μια δυσωδία, που είναι;
1685
01:42:59,703 --> 01:43:03,108
Σταματήστε, μην τραβάτε Jimmy Gary χέρι αχ τα μαλλιά
1686
01:43:03,477 --> 01:43:04,478
Σταματήστε, σταματήστε Αχ ye
1687
01:43:04,479 --> 01:43:06,574
καλή Φανά
1688
01:43:07,051 --> 01:43:08,542
Κοιτάξτε σε δύο σημεία μου ταυτόχρονα
1689
01:43:15,969 --> 01:43:17,528
Πώς μπορεί αυτό το είδος αχ
1690
01:43:18,007 --> 01:43:18,941
Το υπόλοιπο (Landiluozi) τέσσερις
1691
01:43:18,942 --> 01:43:20,935
(Gairuimoer) αδυνατεί να παραστεί λόγω ταξιδιού δεν μπορεί να χωρέσει
1692
01:43:21,046 --> 01:43:23,583
(Jimi Hendrix Han) μας έστειλε ένα στεφάνι
1693
01:43:23,584 --> 01:43:24,677
(史蒂芬雷沃恩)
1694
01:43:29,396 --> 01:43:33,632
Φάτε κίνησή μου αυτή, η παρενόχληση κιθάρα
1695
01:43:34,639 --> 01:43:36,438
εσείς
1696
01:43:45,529 --> 01:43:46,792
σύντομο διάλειμμα
1697
01:43:47,499 --> 01:43:48,933
μέσος Showtime
1698
01:43:51,808 --> 01:43:52,867
Matsuura;
1699
01:43:53,712 --> 01:43:54,839
Αρσενικό τσέπες;
1700
01:43:55,849 --> 01:43:56,782
πρόβλημα σας
1701
01:44:08,441 --> 01:44:10,411
Ακόμα, να κατανοήσουν το πράγμα μουσικής τύπος
1702
01:44:11,547 --> 01:44:13,106
Έλα έλα
1703
01:44:13,885 --> 01:44:16,356
Yama ενήλικες - άλμα yo yo yo yo
1704
01:44:16,724 --> 01:44:19,560
Είναι τρομερό - άλμα yo yo yo yo
1705
01:44:19,664 --> 01:44:22,402
Yama ενήλικες - άλμα yo yo yo yo
1706
01:44:22,403 --> 01:44:23,769
Τρομακτικό - άλμα yo yo yo yo
1707
01:44:24,040 --> 01:44:24,973
Τι πράγμα
1708
01:44:25,042 --> 01:44:26,840
Γαμώτο, πραγματικά μεγάλη (μισητό τόνος με τα ζώα)
1709
01:44:30,585 --> 01:44:32,054
(Ζώα)
1710
01:44:33,091 --> 01:44:33,820
Matsuura ...
1711
01:44:34,694 --> 01:44:36,798
Αυτή τη φορά κανείς δεν μπορεί να έρθει για να κάνουν φασαρίες
1712
01:44:36,799 --> 01:44:38,634
Μπορείτε προφανώς είναι τρεις
1713
01:44:38,635 --> 01:44:40,070
Επίσης γνωστό ως La 4P
1714
01:44:47,854 --> 01:44:48,753
πονάει
1715
01:46:35,036 --> 01:46:37,872
Daisuke, χρησιμοποιήστε το πρόσωπό σας για να το βομβαρδίσουν
1716
01:46:42,217 --> 01:46:44,153
Όχι, όπως αυτό
1717
01:46:47,027 --> 01:46:47,960
Σε αυτό
1718
01:46:50,767 --> 01:46:52,669
Σοβαρά ξηρό αχ - συγνώμη
1719
01:46:55,143 --> 01:46:57,613
Όχι, όπως αυτό
1720
01:47:02,691 --> 01:47:04,992
Δεν επιτρέπεται να κλέψει την παράσταση από ό, τι
1721
01:47:13,546 --> 01:47:18,155
Πάρα πολύ, τουλάχιστον αφήστε τους να ξαναγεννηθεί ως ένα ζώο ah
1722
01:47:18,156 --> 01:47:19,283
Δώσε μου να το βουλώσει, φουσκωμένη άσχημο
1723
01:47:23,099 --> 01:47:25,035
(Ζώα)
1724
01:47:26,607 --> 01:47:28,804
Είστε η τελευταία αντίπαλός μου
1725
01:47:29,278 --> 01:47:33,013
Πρώτα κοκ ζεστό κόλαση, κοιτάς
1726
01:47:40,868 --> 01:47:42,770
Πονάει πονάει
1727
01:47:48,951 --> 01:47:50,250
είσοδος αχ
1728
01:47:54,029 --> 01:47:56,158
Φωτιά!
1729
01:47:56,266 --> 01:47:58,793
"Κοκ ζεστό κόλαση, απεβίωσε ..."
1730
01:47:59,005 --> 01:48:02,034
"Huo Zhi βιομηχανία θα καούν, ξυλοκοπήθηκε με σιδερένια κάγκελα."
1731
01:48:05,184 --> 01:48:08,179
Έτσι, ζεστό, τότε επιτρέψτε μου να σας και δροσερό μπαρ δώσει
1732
01:48:08,791 --> 01:48:11,024
Ένα από οκτώ κρύα κόλαση της
1733
01:48:11,196 --> 01:48:12,893
Μια κόλαση Κατηγορούν Κατηγορούν
1734
01:48:13,100 --> 01:48:14,728
"Μια Κατηγορούν Κατηγορούν" κόλαση;
1735
01:48:15,071 --> 01:48:18,109
"Επειδή πάρα πολύ κρύο, οι άνθρωποι δεν μπορούν να βοηθήσουν να φωνάζει σε έναν Κατηγορούν Κατηγορούν"
1736
01:48:18,110 --> 01:48:19,773
Μια Κατηγορούν Κατηγορούν
1737
01:48:22,218 --> 01:48:23,721
"Κόλαση Ha Μπάμπα".
1738
01:48:23,722 --> 01:48:26,894
"Επειδή πάρα πολύ κρύο, οι άνθρωποι δεν μπορούν να βοηθήσουν να φωνάζει Ha Μπάμπα"
1739
01:48:26,895 --> 01:48:28,592
ha Μπάμπα
1740
01:48:30,201 --> 01:48:31,670
"Tiger γυναίκα κόλαση."
1741
01:48:31,671 --> 01:48:33,106
"Επειδή πάρα πολύ κρύο."
1742
01:48:33,107 --> 01:48:34,166
«Οι άνθρωποι δεν μπορούν να βοηθήσουν σφύριγμα γυναίκα φώναξε"
1743
01:48:34,309 --> 01:48:35,368
Tiger γυναίκα δεν είναι;
1744
01:48:35,979 --> 01:48:38,883
σφύριγμα γυναίκα
1745
01:48:40,956 --> 01:48:42,049
Η χορδή
1746
01:48:42,359 --> 01:48:43,622
Daisuke
1747
01:48:44,129 --> 01:48:45,621
Παίξτε H μπάρα χορδή
1748
01:48:45,799 --> 01:48:48,771
Όχι, όχι, δεν έχει τρόπο
1749
01:48:53,848 --> 01:48:54,713
πραγματικά
1750
01:48:55,452 --> 01:48:56,385
Πώς είναι ο τύπος;
1751
01:49:08,044 --> 01:49:09,137
Πατήστε λιγότερο από ό, τι
1752
01:49:09,714 --> 01:49:11,377
Πέμπτον πέμπτο πλέγμα χορδών
1753
01:49:17,730 --> 01:49:18,797
Daisuke
1754
01:49:18,798 --> 01:49:20,028
Ζεστός?
1755
01:49:20,302 --> 01:49:22,295
Έκτη χορδή πρώτο πλέγμα
1756
01:49:24,243 --> 01:49:25,404
Daisuke
1757
01:49:28,051 --> 01:49:29,076
Το κακό παιδί
1758
01:49:29,888 --> 01:49:33,953
Άρθρο 24 πρώτη χορδή πλέγμα
1759
01:49:38,706 --> 01:49:40,231
Junko
1760
01:49:40,943 --> 01:49:41,933
off συμμαθητές
1761
01:49:42,346 --> 01:49:45,341
Παίξτε τώρα
1762
01:50:02,119 --> 01:50:04,818
Όχι, δεν είναι Hm
1763
01:50:07,764 --> 01:50:09,324
Αχ ... μπορείτε Matsuura
1764
01:50:09,401 --> 01:50:10,300
συγνώμη
1765
01:50:11,939 --> 01:50:14,433
ουρανός
1766
01:50:41,565 --> 01:50:45,238
Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι εδώ
1767
01:50:45,239 --> 01:50:47,266
Πηγαίνετε σε ένα άλλο μέρος για να πάει
1768
01:50:48,312 --> 01:50:52,152
Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι αυτού του κόσμου
1769
01:50:52,153 --> 01:50:54,248
Πηγαίνετε σε έναν άλλο κόσμο, δεξιά
1770
01:50:59,869 --> 01:51:01,463
Σα 吧, Daisuke
1771
01:51:04,010 --> 01:51:07,244
Ήμουν σε θέση να βεβαιώσει την εμφάνιση του βασιλείου
1772
01:51:09,054 --> 01:51:11,115
Για να με βοηθήσει να ελέγξει
1773
01:51:11,292 --> 01:51:12,885
Περιγράψτε τα τραγούδια μου και αν έχουν δίκιο
1774
01:51:16,536 --> 01:51:17,970
Βάρκα για να διασχίσουν τη γέφυρα
1775
01:51:19,040 --> 01:51:20,373
Είτε είναι η βασιλεία των ουρανών ή κόλαση
1776
01:51:20,944 --> 01:51:23,245
Το πρώτο γράμμα είναι Η
1777
01:51:35,641 --> 01:51:42,315
Είναι πολύ σαφές ότι η κόλαση, κόλαση
1778
01:51:43,256 --> 01:51:51,433
Αλλά ποιος δεν γνωρίζει τα πρόσωπα του βασιλείου
1779
01:51:52,174 --> 01:51:54,576
Ουρανός
1780
01:51:56,382 --> 01:52:02,122
Όσο εσείς
1781
01:52:03,931 --> 01:52:08,964
Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών
1782
01:52:09,610 --> 01:52:15,247
χωρίς εσάς
1783
01:52:17,191 --> 01:52:22,328
Υπάρχει κόλαση
1784
01:52:23,203 --> 01:52:28,909
Όσο εσείς
1785
01:52:30,652 --> 01:52:35,651
Κόλαση είναι η βασιλεία των ουρανών
1786
01:52:36,563 --> 01:52:42,337
χωρίς εσάς
1787
01:52:44,212 --> 01:52:48,676
Ουρανό ...
1788
01:52:49,189 --> 01:52:53,391
Αλλά και ως κόλαση
1789
01:53:04,119 --> 01:53:06,180
(Ουρανός)
1790
01:53:06,323 --> 01:53:08,658
Καλώς, θα ήθελα να ρωτήσω το όνομά σας;
1791
01:53:08,962 --> 01:53:10,197
(Θεοί Novice)
1792
01:53:10,198 --> 01:53:12,191
Είμαι off Daisuke
1793
01:53:12,268 --> 01:53:15,365
Μακριά από το μεγάλο γουρούνι δεν είναι; Παρακαλώ ελάτε μαζί μου
1794
01:53:37,486 --> 01:53:39,079
Παρακαλώ να είναι ήσυχο
1795
01:53:39,357 --> 01:53:41,053
Αυτό, λυπάμαι
1796
01:53:46,437 --> 01:53:48,600
Ο κ Γκουάν, το κρεβάτι σας είναι έτοιμη ψαλμωδία
1797
01:53:48,675 --> 01:53:49,734
Επιτρέψτε μου να σας παρέχει με ένα κομμάτι
1798
01:53:59,664 --> 01:54:03,437
Η βασιλεία των ουρανών είναι να παρέχει τις πιο άνετο περιβάλλον κατοίκους
1799
01:54:03,438 --> 01:54:07,512
Απαγόρευση εκπέμπουν 20 ντεσιμπέλ του ήχου
1800
01:54:07,513 --> 01:54:08,674
Sugimoto φοιτητές;
1801
01:54:09,283 --> 01:54:11,583
Daisuke μαθητές, είσαι εντάξει;
1802
01:54:13,458 --> 01:54:15,621
Shibata φοιτητές;
1803
01:54:17,132 --> 01:54:18,395
Koike φοιτητές, επίσης, αχ;
1804
01:54:21,174 --> 01:54:23,235
Τι; Μήπως έχουμε εδώ;
1805
01:54:25,315 --> 01:54:26,214
Daisuke
1806
01:54:26,585 --> 01:54:27,313
παρακαλώ
1807
01:54:27,419 --> 01:54:28,114
παρακαλώ
1808
01:54:39,378 --> 01:54:40,539
Παρακαλώ - παρακαλώ
1809
01:54:41,180 --> 01:54:42,706
Παρακαλώ, παρακαλώ - παρακαλώ
1810
01:54:44,321 --> 01:54:46,391
Τραπεζαρία, μπάνιο και τουαλέτα
1811
01:54:46,392 --> 01:54:49,062
Εμείς θα σας δώσει μια εκατό τοις εκατό ειδική υπηρεσία
1812
01:54:49,063 --> 01:54:50,794
Ναι, καλά
1813
01:55:02,857 --> 01:55:04,520
Παρακαλώ - Ω, καλή
1814
01:55:24,736 --> 01:55:26,763
Όχι, όχι, αυτό δεν λειτουργεί
1815
01:55:27,073 --> 01:55:27,639
Σε περίπτωση που μια τέτοια
1816
01:55:27,640 --> 01:55:29,075
Ότι, για να ζητήσει
1817
01:55:29,144 --> 01:55:31,410
ζητώ
1818
01:55:32,283 --> 01:55:33,251
Πώς είναι;
1819
01:55:34,589 --> 01:55:36,114
Η ...
1820
01:55:36,392 --> 01:55:38,161
Θα ήθελα να με βοηθήσει να βρω κάποιον
1821
01:55:38,162 --> 01:55:38,652
Τι;
1822
01:55:39,131 --> 01:55:40,258
Δώσε μου ένα λεπτό
1823
01:55:40,433 --> 01:55:42,426
Συγνώμη - αγενής
1824
01:55:42,671 --> 01:55:44,800
Μπορείτε παρακαλώ να μας πείτε το όνομά σας;
1825
01:55:45,511 --> 01:55:47,312
Κα Hiromi Tezuka
1826
01:55:47,313 --> 01:55:48,577
ID Την ξέρεις;
1827
01:55:49,251 --> 01:55:50,820
ID; Όχι, δεν ξέρω
1828
01:55:50,821 --> 01:55:52,312
Γνωρίζουμε την ημερομηνία του θανάτου της αυτό;
1829
01:55:53,159 --> 01:55:54,092
Δεν ξέρω
1830
01:55:56,533 --> 01:55:58,833
Ωστόσο, αν είναι ακόμα ζωντανός, εξίσου μεγάλη όσο εγώ ...
1831
01:56:00,173 --> 01:56:01,642
Θα πρέπει να είναι 87 ετών
1832
01:56:07,621 --> 01:56:09,458
δεν έρχονται
1833
01:56:09,459 --> 01:56:10,757
Παρακαλώ περιμένετε
1834
01:56:11,696 --> 01:56:13,833
Εδώ περιμένουμε; Πόσο σύντομα;
1835
01:56:13,834 --> 01:56:16,472
Η διαφορά ώρας ανάμεσα στην βασιλεία των ουρανών με τον ήλιο
1836
01:56:16,473 --> 01:56:19,206
Yang εβδομάδα βασίλειο Δεκαετία
1837
01:56:19,345 --> 01:56:20,646
Παρακαλώ περιμένετε υπομονετικά
1838
01:56:20,647 --> 01:56:22,150
Όχι, δεν είναι δυνατόν
1839
01:56:22,151 --> 01:56:23,419
Θα πρέπει να βαρεθεί μέχρι θανάτου αυτού
1840
01:56:23,420 --> 01:56:25,185
Καλά ...
1841
01:56:27,261 --> 01:56:28,195
Εδώ είναι η βασιλεία των ουρανών έχει
1842
01:56:28,196 --> 01:56:29,264
Όχι, αυτό είναι απλά κόλαση αχ
1843
01:56:29,265 --> 01:56:30,756
Εδώ είναι ο δρόμος προς τον ουρανό
1844
01:56:50,207 --> 01:56:51,300
Canton άνθρωπος;
1845
01:56:55,518 --> 01:56:56,348
Ευθεία Μις ομορφιάς;
1846
01:56:57,656 --> 01:57:03,224
Όσο εσείς
1847
01:57:04,670 --> 01:57:09,339
Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών
1848
01:57:09,880 --> 01:57:15,188
χωρίς εσάς
1849
01:57:16,627 --> 01:57:19,398
Υπάρχει κόλαση
1850
01:57:19,399 --> 01:57:20,162
Δεν μου αρέσει αυτό
1851
01:57:20,868 --> 01:57:21,536
Ο κ Guan
1852
01:57:21,537 --> 01:57:25,210
Όσο εσείς ... - Συγγνώμη.
1853
01:57:25,211 --> 01:57:27,841
Ο κ Kwan δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 20 dB
1854
01:57:28,484 --> 01:57:30,716
Αυτή είναι η κόλαση
1855
01:57:36,734 --> 01:57:38,403
Ο κ Guan, παρακαλούμε να κινούνται κατά μήκος εδώ
1856
01:57:38,404 --> 01:57:40,374
Πονάει - πατήστε το πλήκτρο
1857
01:57:40,876 --> 01:57:41,844
Πατήστε αυτό το κουμπί, βιάσου
1858
01:57:41,845 --> 01:57:44,577
Στο παραπάνω δίπλα στο "βόειο κρέας" και "σεξ" στο
1859
01:57:44,984 --> 01:57:47,477
Στο παραπάνω δίπλα στο "βόειο κρέας" και "σεξ" στο
1860
01:57:48,324 --> 01:57:49,257
Στο παραπάνω "σεξ" στο
1861
01:57:59,546 --> 01:58:00,536
Θάνατος ...
1862
01:58:40,863 --> 01:58:45,328
Καλώς ήρθατε στην κόλαση, η μητέρα καλή κάρτα σας!
1863
01:58:55,292 --> 01:58:59,734
το δεξί χέρι του θείου, το αριστερό χέρι είναι σπάνιο Hendrix
1864
01:58:59,735 --> 01:59:04,443
Ο θείος αριστερό χέρι, το δεξί χέρι, αυτό είναι Curt Κου
1865
01:59:04,444 --> 01:59:08,819
Ο θείος του κάτω μέρος του σώματος, είναι ο Michael Jackson
1866
01:59:08,820 --> 01:59:10,915
Η φωνή του θείου του ...
1867
01:59:11,257 --> 01:59:13,728
Αποφύγετε την άγρια είναι σαφές Shiro
1868
01:59:17,871 --> 01:59:20,000
Έχουν περάσει την κόλαση
1869
01:59:20,309 --> 01:59:21,573
Θα πρέπει να πάει στην κόλαση ...
1870
01:59:21,946 --> 01:59:23,575
Γιατί έρχεστε πίσω Αχ;
1871
01:59:25,352 --> 01:59:26,955
Επειδή η βασιλεία των ουρανών είναι πολύ βαρετό Αχ
1872
01:59:26,956 --> 01:59:28,687
Επίσης, σαν την κόλαση από την κόλαση αχ
1873
01:59:29,761 --> 01:59:32,494
Είναι επισκέψιμο μόνο οι άνθρωποι ξέρουν Αχ
1874
01:59:32,934 --> 01:59:35,337
Έχετε πάει σε ανθρώπους μόνο που ξέρω Αχ ...
1875
01:59:39,748 --> 01:59:43,916
Φαίνεται ότι πραγματικά δεν θα πάει στην κόλαση, λόγω του όμορφου μπαρ
1876
01:59:48,499 --> 01:59:50,560
Τέλος ...
1877
01:59:51,105 --> 01:59:52,801
Θα σας δώσω άλλη μια ευκαιρία
1878
01:59:53,509 --> 01:59:54,477
Ποιος είναι αυτός; - Έτσι και ο μικρός ...
1879
01:59:54,811 --> 01:59:55,579
Είναι η κύρια
1880
01:59:55,580 --> 01:59:56,309
Διευθυντές;
1881
02:00:29,582 --> 02:00:34,591
Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι εδώ
1882
02:00:34,592 --> 02:00:37,062
Πηγαίνετε σε ένα άλλο μέρος για να πάει
1883
02:00:37,865 --> 02:00:42,641
Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι αυτού του κόσμου
1884
02:00:42,642 --> 02:00:45,409
Πηγαίνετε σε έναν άλλο κόσμο, δεξιά
1885
02:00:46,115 --> 02:00:48,848
Το δεξί πόδι στο δρόμο
1886
02:00:49,222 --> 02:00:53,127
ρίχνετε προσεκτικά το έδαφος
1887
02:00:54,232 --> 02:00:57,067
Το δεξί πόδι στο δρόμο ...
1888
02:01:00,177 --> 02:01:03,081
Off μαθητές, που μου αρέσει, σωστά;
1889
02:01:13,837 --> 02:01:14,827
επίσης,
1890
02:02:13,491 --> 02:02:16,629
Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι εδώ
1891
02:02:16,630 --> 02:02:18,122
Πηγαίνετε σε ένα άλλο μέρος για να πάει
1892
02:02:20,038 --> 02:02:23,276
Το πόδι του στο δρόμο, δεν είναι αυτού του κόσμου
1893
02:02:23,277 --> 02:02:24,906
Πηγαίνετε σε έναν άλλο κόσμο, δεξιά
1894
02:02:26,717 --> 02:02:31,489
Το δεξί πόδι στο δρόμο, προσεκτικά και σπασμένα πτώση
1895
02:02:33,531 --> 02:02:40,672
Το δεξί πόδι στο δρόμο, να δώσουν προσοχή σε τιμαλφή
1896
02:02:48,662 --> 02:02:52,898
Όσο εσείς
1897
02:02:54,774 --> 02:02:58,839
Υπάρχει η Βασιλεία των Ουρανών
1898
02:02:59,216 --> 02:03:03,122
χωρίς εσάς
1899
02:03:05,329 --> 02:03:08,893
Υπάρχει κόλαση
1900
02:03:09,871 --> 02:03:14,107
Όσο εσείς
1901
02:03:16,083 --> 02:03:20,046
Κόλαση είναι η βασιλεία των ουρανών
1902
02:03:20,592 --> 02:03:24,862
χωρίς εσάς
1903
02:03:26,805 --> 02:03:33,946
Ο ουρανός είναι επίσης σαν κόλαση
1904
02:03:43,638 --> 02:03:47,739
Έχει εδώ και καιρό στην κόλαση
1905
02:03:48,048 --> 02:03:52,216
Shuai στην κόλαση
1906
02:03:52,724 --> 02:03:56,926
Έχει εδώ και καιρό στην κόλαση
1907
02:03:57,166 --> 02:04:01,368
Shuai στην κόλαση
1908
02:04:01,876 --> 02:04:06,146
Έχει εδώ και καιρό στην κόλαση
1909
02:04:06,284 --> 02:04:11,124
Shuai στην κόλαση
1910
02:04:19,945 --> 02:04:23,350
Καλώς ήρθατε στην κόλαση
1911
02:04:24,388 --> 02:04:28,020
Αυτή είναι η κόλαση
1912
02:04:29,030 --> 02:04:32,868
Ο καθένας ξέρει
1913
02:04:33,673 --> 02:04:37,272
Ακόμη και τα παιδιά γνωρίζουν
1914
02:04:38,216 --> 02:04:41,986
Υπάρχουν επίσης σχολικές εξετάσεις
1915
02:04:42,824 --> 02:04:47,198
Καλώς ήρθατε στην κόλαση
1916
02:04:49,973 --> 02:04:52,773
Η μητέρα σου μια καλή κάρτα
1917
02:04:53,713 --> 02:04:55,884
Πολύ νέος για να πεθάνει
1918
02:04:55,885 --> 02:04:59,187
Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα
1919
02:05:00,160 --> 02:05:02,688
17-year-old κρέμασε
1920
02:05:02,865 --> 02:05:05,068
Πολύ νέος για να πεθάνει
1921
02:05:05,069 --> 02:05:08,839
Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα
1922
02:05:09,111 --> 02:05:11,844
Καλώς ήρθατε στην κόλαση μου
1923
02:05:11,950 --> 02:05:14,153
Πολύ νέος για να πεθάνει
1924
02:05:14,154 --> 02:05:17,685
Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα
1925
02:05:18,362 --> 02:05:20,890
17-year-old κρέμασε
1926
02:05:21,101 --> 02:05:23,205
Πολύ νέος για να πεθάνει
1927
02:05:23,206 --> 02:05:27,044
Νεανική Αμπερντίν τραγικό θάνατο κάρτα
1928
02:05:27,280 --> 02:05:32,086
Καλώς ήρθατε στην κόλαση μου
185849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.