All language subtitles for Tom and Jerry 2021 1080p EUR Blu-ray AVC TrueHD 7.1-DDN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,943 --> 00:00:28,404 - Can I kick it? - Yes, you can 2 00:00:28,571 --> 00:00:31,157 - Can I kick it? - Yes, you can 3 00:00:31,282 --> 00:00:33,367 - Can I kick it? - Yes, you can 4 00:00:33,534 --> 00:00:35,870 - Can I kick it? - Yes, you can 5 00:00:36,037 --> 00:00:38,330 - Can I kick it? - Yes, you can 6 00:00:38,497 --> 00:00:40,791 - Can I kick it? - Yes, you can 7 00:00:40,958 --> 00:00:43,210 - Can I kick it? - Yes, you can 8 00:00:43,377 --> 00:00:44,837 Well, I'm gone 9 00:00:45,004 --> 00:00:45,880 Go on, then 10 00:00:46,047 --> 00:00:46,964 Can I kick it? 11 00:00:47,131 --> 00:00:49,467 To all the people who can Quest like A Tribe does 12 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 Before this, did you really know what live was? 13 00:00:52,511 --> 00:00:54,597 Comprehend to the track, For it's why, cuz 14 00:00:54,764 --> 00:00:56,974 Getting measures on the tip Of the vibers 15 00:00:57,141 --> 00:00:59,518 Rock and roll to the beat Of the funk fuzz 16 00:00:59,685 --> 00:01:01,979 Wipe your feet really good On the rhythm rug 17 00:01:02,146 --> 00:01:04,440 If you feel the urge to freak Do the jitterbug 18 00:01:04,607 --> 00:01:06,942 Come and spread your arms If you really need a hug 19 00:01:07,109 --> 00:01:09,361 Afrocentric living is a big shrug 20 00:01:09,528 --> 00:01:10,780 - A life filled with - Fun 21 00:01:10,946 --> 00:01:14,366 That's what I love A lower plateau is what we're above 22 00:01:14,533 --> 00:01:16,827 If you diss us, we won't even think of 23 00:01:16,994 --> 00:01:19,371 Will Nipper the doggy give a big shove? 24 00:01:19,538 --> 00:01:21,749 This rhythm really fits Like a snug glove 25 00:01:21,916 --> 00:01:24,376 Like a box of positives is a plus, love 26 00:01:24,543 --> 00:01:27,379 As the Tribe flies high like a dove 27 00:01:39,225 --> 00:01:41,268 Oh, we've been at this all day, buddy, I get it. 28 00:01:41,435 --> 00:01:43,354 Those other spots didn't float your boat, 29 00:01:43,521 --> 00:01:46,107 but wait until you see this next place. 30 00:01:46,273 --> 00:01:47,817 It screams mouse house. 31 00:01:47,983 --> 00:01:50,277 Wait, can I say that? Is that copyrighted? Heh. 32 00:01:50,444 --> 00:01:51,654 There we go. Whoop. 33 00:01:51,821 --> 00:01:55,241 Sorry about this, the elevator's, uh, being repaired. 34 00:01:55,407 --> 00:01:57,493 Boom! I just had a vision! 35 00:01:57,660 --> 00:01:58,869 You're chillin' in your new crib... 36 00:01:59,036 --> 00:02:02,623 but then you get claustrophobic, and then you get dizzy, and to save you... 37 00:02:02,790 --> 00:02:03,958 Ta-da! 38 00:02:04,125 --> 00:02:06,043 Look at that view! 39 00:02:06,210 --> 00:02:08,462 Resplendent, ain't it, huh? 40 00:02:08,629 --> 00:02:09,922 It's got everything. 41 00:02:10,089 --> 00:02:11,173 Built-in stereo, 42 00:02:11,340 --> 00:02:13,509 but be careful, those seats are very flammable. 43 00:02:13,592 --> 00:02:15,928 I'm kidding. I'm not kidding. 44 00:02:16,345 --> 00:02:19,431 Jerry, baby, I know it's no beauty, but let's be honest here. 45 00:02:19,598 --> 00:02:21,725 With your budget, this is all you can... 46 00:02:21,892 --> 00:02:24,061 Hey! You don't just Batman me. 47 00:02:24,395 --> 00:02:26,522 You haven't even seen the trunk yet. 48 00:02:26,605 --> 00:02:28,274 - Can I kick it? - Yes, you can 49 00:02:28,357 --> 00:02:30,734 - Can I kick it? - Yes, you can 50 00:02:30,860 --> 00:02:33,279 - Can I kick it? - Yes, you can 51 00:02:33,362 --> 00:02:35,739 - Can I kick it? - Yes, you can 52 00:02:35,823 --> 00:02:38,200 - Can I kick it? - Yes, you can 53 00:02:38,284 --> 00:02:40,786 - Can I kick it? - Yes, you can 54 00:02:40,870 --> 00:02:41,871 Well, I'm gone 55 00:02:41,954 --> 00:02:43,247 Go on, then 56 00:02:43,372 --> 00:02:44,582 Can I kick it? 57 00:02:44,665 --> 00:02:46,792 To my Tribe that flows in layers 58 00:02:47,042 --> 00:02:49,211 Right now, Phife is a poem sayer 59 00:02:49,587 --> 00:02:52,006 At times, I'm a studio conveyor 60 00:02:52,089 --> 00:02:54,633 Mr. Dinkins Would you please be my mayor? 61 00:02:54,758 --> 00:02:56,802 You'll be doing us a really big favor 62 00:02:58,929 --> 00:02:59,763 Aah! 63 00:02:59,847 --> 00:03:01,807 When it comes to rhythms Quest is your savior 64 00:03:01,891 --> 00:03:04,268 Follow us for the funky behavior... 65 00:03:18,073 --> 00:03:20,451 Look, Dad. That blind cat's playing piano. 66 00:03:21,243 --> 00:03:23,495 There's a lot of weird stuff in this city. 67 00:03:23,996 --> 00:03:25,748 You just gotta keep walking. 68 00:03:26,665 --> 00:03:28,751 I mean, he's amazing on the piano, 69 00:03:28,918 --> 00:03:29,919 and blind, too! 70 00:03:31,670 --> 00:03:33,047 That's one cool cat. 71 00:03:47,102 --> 00:03:49,146 Man, that cat is out of sight! 72 00:03:50,648 --> 00:03:52,524 This is so cool. 73 00:03:55,486 --> 00:03:56,320 Whoa! 74 00:03:56,403 --> 00:03:57,780 Oh, wow! Isn't he cute? 75 00:04:02,743 --> 00:04:04,787 I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat. 76 00:04:24,306 --> 00:04:25,140 Oh, man. 77 00:04:33,274 --> 00:04:34,233 He can see! 78 00:04:34,441 --> 00:04:35,359 He's a fraud! 79 00:04:35,526 --> 00:04:37,653 He's a regular cat playing the piano. 80 00:04:37,820 --> 00:04:38,946 Man, I want my money back! 81 00:05:43,052 --> 00:05:44,803 Hey. Are you okay? 82 00:05:45,262 --> 00:05:47,181 You gotta be careful next time. You could have really hurt me. 83 00:05:49,683 --> 00:05:51,143 Oh, my gosh. 84 00:05:56,148 --> 00:05:57,691 Suspended? Why? 85 00:05:57,858 --> 00:06:00,319 For starters, the 100 pounds of underwear 86 00:06:00,402 --> 00:06:01,236 strewn up 5th Avenue. 87 00:06:01,403 --> 00:06:03,072 Oh, come on, you can't blame me for that. 88 00:06:03,155 --> 00:06:05,157 That was a cat-and-mouse situation, 89 00:06:05,324 --> 00:06:07,034 and everyone knows you just don't get involved. 90 00:06:07,201 --> 00:06:08,786 You can reapply in four weeks. 91 00:06:08,952 --> 00:06:11,205 No. Please, sir, please, just... 92 00:06:11,372 --> 00:06:13,999 - You... you... you can't do that to me. - Oh. 93 00:06:14,083 --> 00:06:17,753 Last week, I helped a man do a pull-up for an hour. 94 00:06:17,920 --> 00:06:20,214 An hour! He achieved his fitness goals with me. 95 00:06:20,714 --> 00:06:21,673 Okay. 96 00:06:22,257 --> 00:06:24,718 What if I just... 97 00:06:24,885 --> 00:06:26,136 I come and be your assistant? 98 00:06:26,303 --> 00:06:28,722 Ms. Forester, you started two months ago. 99 00:06:28,889 --> 00:06:31,058 It just doesn't work like that. 100 00:06:31,892 --> 00:06:33,435 Maybe this job never was for me. 101 00:06:33,602 --> 00:06:35,771 - Maybe it's not. - You know what? I quit. 102 00:06:42,611 --> 00:06:44,780 Mmm-hmm. Uh-huh. 103 00:06:50,702 --> 00:06:51,578 Whoa! 104 00:07:44,465 --> 00:07:45,716 - Hello. - Hey. 105 00:07:45,883 --> 00:07:47,259 Back for another free meal? 106 00:08:37,351 --> 00:08:39,478 So, you new in town? 107 00:08:40,562 --> 00:08:41,563 Somewhat. 108 00:08:41,730 --> 00:08:43,732 You know what they say, it's not a trip to the Big Apple 109 00:08:43,899 --> 00:08:45,317 without a walking tour of the city. 110 00:08:45,484 --> 00:08:46,485 Have you ever done one? 111 00:08:46,652 --> 00:08:48,445 They're very well-reviewed, actually, mine are. 112 00:08:48,612 --> 00:08:50,155 It's a great deal, great offer. 113 00:08:50,322 --> 00:08:51,573 I'm not a guest. 114 00:08:52,366 --> 00:08:55,327 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 115 00:08:55,536 --> 00:08:57,329 I'm here to interview for one of the temporary positions. 116 00:08:59,122 --> 00:09:00,374 Because of the wedding. 117 00:09:01,208 --> 00:09:02,042 What wedding? 118 00:09:02,751 --> 00:09:04,336 Preeta and Ben. 119 00:09:05,212 --> 00:09:08,090 Ah. As in, like, the Preeta and Ben? 120 00:09:08,257 --> 00:09:10,133 New York society's favorite couple. 121 00:09:10,300 --> 00:09:12,427 - It's going to be quite the event. - Huh. 122 00:09:14,346 --> 00:09:15,764 The hotel is hiring? 123 00:09:15,931 --> 00:09:17,724 Yes, but they're very exclusive. 124 00:09:17,891 --> 00:09:20,269 They certainly wouldn't hire you. 125 00:09:20,602 --> 00:09:21,436 Mmm. 126 00:09:23,313 --> 00:09:24,565 And what did you say your name was again? 127 00:09:25,816 --> 00:09:27,025 Linda Perrybottom. 128 00:09:27,192 --> 00:09:30,779 Linda Perrybottom, unfortunately, you just failed the test. 129 00:09:30,946 --> 00:09:31,780 What? 130 00:09:31,989 --> 00:09:34,324 Your interview started the minute that you walked in the door. 131 00:09:34,825 --> 00:09:35,784 I didn't realize, I just... 132 00:09:35,951 --> 00:09:38,870 Employees of the Royal Gate Hotel must be accommodating, 133 00:09:39,037 --> 00:09:41,582 masterly, but above all, Linda, 134 00:09:41,832 --> 00:09:42,833 discreet. 135 00:09:43,125 --> 00:09:45,043 If they're telling a perfect stranger 136 00:09:45,210 --> 00:09:49,339 the intimate details of the inner workings of this hotel's private events, 137 00:09:49,506 --> 00:09:50,924 well, that doesn't quite cut it now, does it? 138 00:09:51,091 --> 00:09:53,135 - I'd... - May I see your resume? 139 00:09:53,302 --> 00:09:54,886 - Please? - Uh... 140 00:09:54,970 --> 00:09:56,263 Yes, of course. 141 00:09:56,430 --> 00:09:57,347 Thank you. 142 00:09:59,391 --> 00:10:00,601 Oh, wow. 143 00:10:00,684 --> 00:10:02,227 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 144 00:10:02,394 --> 00:10:03,228 Yes, I have. 145 00:10:03,395 --> 00:10:04,813 - The Dorsey? - Dorsey. 146 00:10:04,980 --> 00:10:07,566 The Armada. 147 00:10:07,733 --> 00:10:09,484 These all are hotels? 148 00:10:09,651 --> 00:10:10,777 Well, none are in New York. 149 00:10:10,944 --> 00:10:12,446 - I just moved here from London. - Listen, Linda. 150 00:10:12,613 --> 00:10:13,905 I don't think you're right for this weekend. 151 00:10:13,989 --> 00:10:14,823 Oh. 152 00:10:16,617 --> 00:10:19,244 We just need someone more... 153 00:10:20,662 --> 00:10:21,663 local. 154 00:10:26,001 --> 00:10:27,794 Well, I understand. 155 00:10:27,961 --> 00:10:29,379 Thank you for the opportunity. 156 00:10:38,722 --> 00:10:41,683 Hi. If I wanted to apply for a temporary position for this weekend... 157 00:10:41,850 --> 00:10:42,684 Is this your resume? 158 00:10:42,851 --> 00:10:44,645 - No, it's not. - Wow, this is impressive. 159 00:10:44,728 --> 00:10:48,023 ...my only copy. 160 00:10:48,190 --> 00:10:50,567 Well, you are definitely gonna get hired. 161 00:10:50,942 --> 00:10:52,277 In fact, I'm gonna call them right now. 162 00:10:52,444 --> 00:10:53,278 Right now? 163 00:10:53,445 --> 00:10:54,988 Yeah. 164 00:10:56,615 --> 00:10:58,158 - Lola... - Mmm-hmm. 165 00:10:58,241 --> 00:11:02,496 If I wanted to shop for, say, a jacket... 166 00:11:02,663 --> 00:11:04,164 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 167 00:11:04,331 --> 00:11:05,332 Thank you so much. 168 00:11:05,791 --> 00:11:07,751 Hi, yeah, we have 169 00:11:07,834 --> 00:11:10,671 a very lovely young lady down at the front desk. 170 00:11:36,196 --> 00:11:37,781 Well, well, well. 171 00:11:38,657 --> 00:11:40,158 Look at what we got here. 172 00:11:40,325 --> 00:11:41,785 You know, if I wasn't a betting cat, 173 00:11:41,952 --> 00:11:44,538 I'd say Tommy boy here is trying to break into the hotel. 174 00:11:44,705 --> 00:11:45,872 That's sure what it looks like. 175 00:11:46,039 --> 00:11:49,084 This here is our alley, punk! Which makes this our hotel! 176 00:11:49,251 --> 00:11:52,129 Wait, hold up. Are you trying to break into our hotel? 177 00:11:52,295 --> 00:11:55,382 Yo, guys, don't worry about it. It was a big misunderstanding. 178 00:11:55,549 --> 00:11:56,883 Right, Tom? 179 00:11:57,092 --> 00:11:58,468 Are you laughing at me? 180 00:11:58,635 --> 00:12:01,221 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 181 00:12:01,513 --> 00:12:03,390 Come on, boss! Preach! Preach to him! 182 00:12:03,557 --> 00:12:06,393 Now, I was about to, if you would shut that grill 183 00:12:06,560 --> 00:12:08,145 - and let me handle this. - My bad, boss. 184 00:12:08,228 --> 00:12:09,730 So, are you gonna answer me? 185 00:12:11,982 --> 00:12:13,734 Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 186 00:12:13,900 --> 00:12:15,569 Oh, no, not again! 187 00:12:15,736 --> 00:12:17,362 - Pick me up, I can't run that fast! - Hey, I'll see you again, Tom! 188 00:12:17,529 --> 00:12:19,364 - Break yourself! - Hey, get back here! 189 00:12:21,825 --> 00:12:22,659 Whew! 190 00:12:49,102 --> 00:12:50,061 Welcome. 191 00:12:50,228 --> 00:12:51,188 Thank you so much. 192 00:12:51,605 --> 00:12:53,231 - Hi. Buongiorno. - You must be... 193 00:12:53,398 --> 00:12:54,983 Forester, Kayla. 194 00:12:55,692 --> 00:12:58,320 I'm sorry in advance about my resume, 195 00:12:58,487 --> 00:13:00,614 but there was a child downstairs 196 00:13:00,781 --> 00:13:03,116 trying to spit their Hubba Bubba under a table. 197 00:13:03,784 --> 00:13:05,869 So I tore off a piece. 198 00:13:07,078 --> 00:13:10,665 Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager. 199 00:13:10,832 --> 00:13:12,626 And this is Mr. Henry Dubros. 200 00:13:12,793 --> 00:13:13,627 - Hi. - A pleasure. 201 00:13:13,794 --> 00:13:15,128 He's our general manager. 202 00:13:16,546 --> 00:13:18,715 And I assume that that's the aquatics manager? 203 00:13:20,550 --> 00:13:21,510 That's Goldie. 204 00:13:21,676 --> 00:13:24,930 She has no official position at the hotel. That's a fish. 205 00:13:25,096 --> 00:13:27,015 That's the... 206 00:13:27,432 --> 00:13:29,935 I must say, this is a very impressive resume. 207 00:13:30,769 --> 00:13:31,770 The Dorsey? 208 00:13:31,895 --> 00:13:33,772 Oh. The Dorsey. 209 00:13:33,939 --> 00:13:37,359 You know, I hate to name names, but, uh, I will. 210 00:13:37,526 --> 00:13:40,487 You must have known Mrs. Josephine Pennybaker. 211 00:13:40,654 --> 00:13:42,739 She was my mentor at Cornell. 212 00:13:42,906 --> 00:13:45,784 It's an Ivy League school founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 213 00:13:45,951 --> 00:13:47,911 That's where I got my master's. 214 00:13:48,620 --> 00:13:49,996 I'm just sharing. 215 00:13:50,163 --> 00:13:52,457 Of course I know old Jojo Pennyfoot. 216 00:13:52,624 --> 00:13:54,167 Yeah. What a hoot. 217 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 Pennyfoot? 218 00:13:55,335 --> 00:13:57,212 Well, Miss Forester, we'll cut to the chase. 219 00:13:57,379 --> 00:13:58,713 As I'm sure you know, 220 00:13:58,880 --> 00:14:01,424 we have a very high-profile event happening here this weekend. 221 00:14:01,591 --> 00:14:04,970 Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding. 222 00:14:05,136 --> 00:14:07,222 Well, we need to hire additional staff through the week. 223 00:14:07,389 --> 00:14:11,351 But they must maintain the level of service guests of the Royal Gate expect. 224 00:14:11,518 --> 00:14:12,936 - None the less. - And I'll be honest, 225 00:14:13,103 --> 00:14:16,022 it's not often we come across a resume this distinguished. 226 00:14:16,189 --> 00:14:17,858 Excuse me... 227 00:14:18,024 --> 00:14:20,610 but this, this is just a piece of paper. 228 00:14:21,403 --> 00:14:23,488 If I'm gonna be worthy of this institution, 229 00:14:23,905 --> 00:14:26,449 you need to see me in... 230 00:14:29,995 --> 00:14:31,538 action. 231 00:14:32,622 --> 00:14:34,124 Are you gonna pick it up or just leave it there? 232 00:14:35,542 --> 00:14:36,376 Yes, sir. 233 00:14:38,753 --> 00:14:40,005 Put it in the bin. 234 00:14:43,800 --> 00:14:44,676 Terence. 235 00:14:44,843 --> 00:14:46,303 She thought the fish was a head of a department. 236 00:14:46,469 --> 00:14:47,304 Really? 237 00:14:47,470 --> 00:14:49,514 A fish can't even walk. It can't even... 238 00:14:49,681 --> 00:14:50,849 Terence. 239 00:14:52,809 --> 00:14:53,643 You're hired. 240 00:14:53,977 --> 00:14:55,896 - Really? - Yes. 241 00:14:56,062 --> 00:14:58,440 I mean, thank you. 242 00:14:58,607 --> 00:14:59,566 Can you start today? 243 00:15:00,775 --> 00:15:03,194 That's gonna be a tall order. 244 00:15:04,029 --> 00:15:07,073 Mmm... Very in demand. 245 00:15:07,240 --> 00:15:09,492 Okay. Yeah, you know what? 246 00:15:09,659 --> 00:15:11,953 I'm gonna pull some strings. It's difficult, but, yeah, no problem. 247 00:15:12,120 --> 00:15:13,163 One other thing. 248 00:15:13,246 --> 00:15:15,290 Uh, we will be asking all temporary staff 249 00:15:15,457 --> 00:15:18,084 to stay at the hotel through the week leading up to the wedding. 250 00:15:18,251 --> 00:15:21,004 Uh, just so that we can be available to guests at a moment's notice. 251 00:15:21,171 --> 00:15:22,464 Is that something you'd be comfortable with? 252 00:15:23,882 --> 00:15:25,592 Anything for this hotel. 253 00:15:33,975 --> 00:15:35,226 No, it's better down. 254 00:15:35,393 --> 00:15:38,897 10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9. 255 00:15:41,274 --> 00:15:42,984 Go get 'em. 256 00:15:43,151 --> 00:15:46,071 Hair's better up. It's more professional. 257 00:15:47,113 --> 00:15:48,657 Good morning. 258 00:15:50,283 --> 00:15:52,035 Good morning, sir. 259 00:15:54,454 --> 00:15:56,539 The Royal Gate opened its doors in 1930 260 00:15:56,706 --> 00:16:00,168 and was declared a New York City landmark by 1962. 261 00:16:00,335 --> 00:16:02,420 It's been through two major renovations, 262 00:16:02,587 --> 00:16:05,173 yet it remains the beacon of service excellence. 263 00:16:06,216 --> 00:16:08,551 This place has been host to four presidents, 264 00:16:08,718 --> 00:16:11,096 three popes, two kings, one queen, 265 00:16:11,179 --> 00:16:13,139 oh, and Drake. 266 00:16:16,601 --> 00:16:18,061 There are 260 rooms, 267 00:16:18,228 --> 00:16:21,064 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 268 00:16:21,439 --> 00:16:24,025 The water pressure is never below 50 PSI, 269 00:16:24,192 --> 00:16:26,361 and our thread count is never below 800. 270 00:16:27,696 --> 00:16:28,613 - Button, please. - Sorry, sir. 271 00:16:28,780 --> 00:16:30,323 The spa is top-of-the-line, 272 00:16:30,490 --> 00:16:33,493 and our spin instructor won the Tour de France. Twice. 273 00:16:33,660 --> 00:16:34,494 Right. 274 00:16:34,661 --> 00:16:36,454 This wedding is the most prestigious event 275 00:16:36,538 --> 00:16:37,372 the Royal Gate has hosted. 276 00:16:37,539 --> 00:16:40,458 And it will be a perfect success. It has to be. 277 00:16:40,625 --> 00:16:45,463 The positive press an event of this magnitude can generate is invaluable. 278 00:16:45,630 --> 00:16:46,881 Would you stop that, please? 279 00:16:47,048 --> 00:16:48,591 - The... Yeah, sir. - Okay. 280 00:16:48,758 --> 00:16:51,219 Yes. It's just, it tends to ride up. 281 00:16:53,722 --> 00:16:56,683 Our wedding menu is being designed by our very own Chef Jackie. 282 00:16:56,850 --> 00:16:57,767 He's a rising star, 283 00:16:58,309 --> 00:17:00,311 and whispers are that Michelin agrees. 284 00:17:00,478 --> 00:17:03,064 Hector! Hector! 285 00:17:03,231 --> 00:17:05,442 Look alive, people. 286 00:17:05,859 --> 00:17:07,652 Why do you hate me? 287 00:17:07,819 --> 00:17:10,447 Who butchered these onions? Who? 288 00:17:10,613 --> 00:17:12,532 Oh, I don't know. Francois? 289 00:17:12,699 --> 00:17:14,534 - We should leave. - You're killing my career! 290 00:17:15,118 --> 00:17:18,204 He's a bit tricky, but he's an artist. And we're lucky to have him. 291 00:17:18,788 --> 00:17:21,041 And some people may see anger, but me? 292 00:17:21,207 --> 00:17:23,418 No, no, no. I see passion. 293 00:17:23,585 --> 00:17:24,502 Do you hear that? 294 00:17:24,669 --> 00:17:26,296 - Hear what? - Your footsteps. 295 00:17:26,379 --> 00:17:28,339 - Oh. - Carrara marble. 296 00:17:30,050 --> 00:17:31,468 This is Gavin, our doorman. 297 00:17:31,634 --> 00:17:33,303 Master of small talk. 298 00:17:34,054 --> 00:17:37,682 This is Kayla, who recently worked at the Dorsey Hotel in London. 299 00:17:37,849 --> 00:17:38,808 Did she now? 300 00:17:38,975 --> 00:17:41,728 Yes. And she'll be helping us out this week. 301 00:17:41,811 --> 00:17:43,688 Mmm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 302 00:17:46,274 --> 00:17:47,192 Morning! 303 00:17:49,152 --> 00:17:51,738 That's Joy, the bell girl. I'm convinced she was raised by wolves. 304 00:17:51,905 --> 00:17:52,947 - What? - She's not important. 305 00:17:53,114 --> 00:17:54,199 Okay. 306 00:17:54,365 --> 00:17:56,201 But this glass atrium. 307 00:17:56,367 --> 00:17:57,911 Oh, wow. Now that is something. 308 00:17:58,453 --> 00:18:00,121 It's one of a kind. 309 00:18:00,288 --> 00:18:04,584 I call it the "crowning jewel of the Royal Gate." 310 00:18:08,171 --> 00:18:10,215 This is Cameron, the barman. 311 00:18:11,341 --> 00:18:13,093 Popping bottles. 312 00:18:13,176 --> 00:18:14,052 Excuse me? 313 00:18:15,261 --> 00:18:17,430 Don't spill any on your Jordan 5s. 314 00:18:17,597 --> 00:18:20,225 These are actually retro reissues. 315 00:18:20,308 --> 00:18:22,477 Obviously, it's the lace tips. 316 00:18:22,644 --> 00:18:23,812 - NikeLab? - Flight Club. 317 00:18:23,978 --> 00:18:24,813 On Broadway. 318 00:18:25,772 --> 00:18:28,274 I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk, 319 00:18:28,441 --> 00:18:31,027 but why are you pouring champagne at 11 o'clock in the morning? 320 00:18:31,194 --> 00:18:33,988 I was told to pour two glasses for the VIPs that just arrived. 321 00:18:34,489 --> 00:18:35,782 - They're here? - Yes, sir. 322 00:18:35,949 --> 00:18:36,783 Who's here? 323 00:18:36,950 --> 00:18:38,660 The bride and groom. Come with me. 324 00:18:51,256 --> 00:18:52,423 Wow! 325 00:18:52,799 --> 00:18:54,425 - Isn't it perfect? - I love it. 326 00:18:54,592 --> 00:18:56,386 Just as much as I did last week when we visited. 327 00:18:56,553 --> 00:18:59,139 All I care about in the whole world 328 00:18:59,305 --> 00:19:00,723 is that you're happy. 329 00:19:02,517 --> 00:19:03,518 Think your dad's gonna like it? 330 00:19:03,935 --> 00:19:05,812 You keep asking what my dad thinks, 331 00:19:05,979 --> 00:19:08,106 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 332 00:19:08,565 --> 00:19:10,900 Clear the way, coming through. 333 00:19:10,984 --> 00:19:13,153 I sure hope room service is open all night. 334 00:19:13,319 --> 00:19:14,737 Right, Toots? 335 00:19:21,661 --> 00:19:23,913 Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate. 336 00:19:24,080 --> 00:19:25,373 - Thank you very much. - Thank you. 337 00:19:25,540 --> 00:19:27,500 It's a toast to your upcoming nuptials. 338 00:19:27,667 --> 00:19:28,751 It's so great to be back here. 339 00:19:28,918 --> 00:19:30,170 - Thank you very much. Appreciate it. - Absolutely. 340 00:19:30,336 --> 00:19:31,671 And thank you guys for everything. 341 00:19:31,838 --> 00:19:33,590 - It's great to see you again, Terence. - Thank you very much. 342 00:19:33,756 --> 00:19:35,008 Mouse! 343 00:19:36,342 --> 00:19:37,760 Oh, my God! Spike, get back here! 344 00:19:37,927 --> 00:19:39,095 - Hey! Hey! - Oh, my gosh! 345 00:19:39,262 --> 00:19:40,597 Simmer down, boy! Hey! 346 00:19:40,763 --> 00:19:41,598 Get back here! 347 00:19:41,764 --> 00:19:43,349 - I'm so sorry. - It's no problem. 348 00:19:43,850 --> 00:19:45,143 Sorry. 349 00:19:45,226 --> 00:19:46,561 - A little jumpy, huh? - Ooh. 350 00:19:47,437 --> 00:19:48,563 I'm sorry, he's a little animated. 351 00:19:48,730 --> 00:19:49,731 Yeah, um... 352 00:19:49,898 --> 00:19:51,482 Oh, she's so sweet. 353 00:19:51,649 --> 00:19:53,109 Wow, you're really good with animals. 354 00:19:54,319 --> 00:19:57,155 Toots is usually really shy. And by "shy," I mean, she... 355 00:19:57,322 --> 00:19:59,282 she scratches people's faces off. 356 00:19:59,365 --> 00:20:01,284 - Oh... - Oh. Well... 357 00:20:01,451 --> 00:20:03,828 she can smell a bona fide animal lover. 358 00:20:05,079 --> 00:20:07,498 You know, Kayla's new here and I was just about to explain to her 359 00:20:07,665 --> 00:20:10,793 that, uh, we traditionally have a no-pets policy... 360 00:20:11,211 --> 00:20:12,045 Oh, wow. 361 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 ...but, uh, you know... 362 00:20:15,256 --> 00:20:17,091 I would be delighted to make an exception. 363 00:20:17,258 --> 00:20:19,010 - Is your hand okay? - It's fine. 364 00:20:19,177 --> 00:20:20,011 Looks like your hand's bleeding. 365 00:20:20,178 --> 00:20:21,471 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 366 00:20:21,638 --> 00:20:24,807 of some of the most prestigious dog parks in the area, and I think 367 00:20:24,974 --> 00:20:27,977 the one on 11th Street is particularly luxurious. 368 00:20:28,144 --> 00:20:29,270 But are the people uptight? 369 00:20:29,437 --> 00:20:31,397 Because... I mean, do they yell at the dogs 370 00:20:31,481 --> 00:20:32,607 for being off-leash? 371 00:20:32,690 --> 00:20:35,109 - Spike, he's... he's... Yeah. - You can just say it. 372 00:20:35,276 --> 00:20:36,569 - He's disgusting. - Yeah. 373 00:20:36,736 --> 00:20:37,987 - He's disgusting? - Huh? 374 00:20:38,154 --> 00:20:40,990 There is one that I know about that's behind this falafel place on 17th. 375 00:20:41,157 --> 00:20:42,450 It's not technically a dog park, 376 00:20:42,617 --> 00:20:44,786 but they let their dogs off-leash and they kinda look out for each other. 377 00:20:44,953 --> 00:20:47,330 - It's pretty low-key. - That is amazing. Thank you, Kayla. 378 00:20:47,497 --> 00:20:49,791 - Thanks, Kayla. - Yes. Thank you, Kayla. 379 00:20:49,874 --> 00:20:51,918 Of course. Any time. 380 00:20:52,252 --> 00:20:54,796 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 381 00:20:55,296 --> 00:20:57,799 and you are the cutest couple ever. 382 00:20:57,966 --> 00:21:00,218 And that rock, whoa! 383 00:21:00,385 --> 00:21:01,719 - Yes, well... - Yeah. 384 00:21:03,888 --> 00:21:05,932 Could see that thing from outer space. Good job. 385 00:21:06,099 --> 00:21:07,976 You know, you could see our love from outer space. 386 00:21:08,184 --> 00:21:09,227 Oh. 387 00:21:09,310 --> 00:21:10,645 That was fantastic. 388 00:21:10,812 --> 00:21:12,021 - Great. Thank you. - Shall we? 389 00:21:12,188 --> 00:21:13,690 - We shall. - Come on, Tootsie. 390 00:21:13,856 --> 00:21:14,857 Come on, Spike. 391 00:21:15,024 --> 00:21:16,734 But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 392 00:21:16,901 --> 00:21:18,027 It's a giant diamond. 393 00:21:18,194 --> 00:21:19,821 Of course, of course. 394 00:21:31,291 --> 00:21:32,917 - How was the ride? - Very good, thank you very much. 395 00:21:37,922 --> 00:21:39,674 Not... not to worry. 396 00:21:39,841 --> 00:21:41,801 That's probably a scream of delight. 397 00:21:41,968 --> 00:21:43,428 You know, someone seeing their beautiful room 398 00:21:43,594 --> 00:21:44,929 for the first time. It happens all the time. 399 00:21:45,096 --> 00:21:46,514 Lola? Can you see them to their room? 400 00:21:46,681 --> 00:21:48,433 - Excuse me. - Of course. 401 00:21:48,599 --> 00:21:50,685 Leo is shaken to the core. 402 00:21:50,852 --> 00:21:51,978 The mouse... 403 00:21:52,395 --> 00:21:54,981 ran right over his foot. 404 00:21:55,273 --> 00:21:57,525 Look, Terence, I've worked too frigging hard 405 00:21:57,692 --> 00:22:00,069 to be saddled with a bunch of inept... 406 00:22:00,236 --> 00:22:04,115 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 407 00:22:04,407 --> 00:22:07,869 tossed into a fish bucket over some infestation. 408 00:22:08,036 --> 00:22:09,329 Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 409 00:22:10,413 --> 00:22:12,749 I know the gravity of this situation. 410 00:22:12,915 --> 00:22:15,084 - And I will handle it. - I'll catch it, sir. 411 00:22:16,961 --> 00:22:19,005 Him. Or her. 412 00:22:19,172 --> 00:22:20,506 It could be a female... 413 00:22:20,673 --> 00:22:22,258 - I'm not gender biased... - No, no. 414 00:22:22,425 --> 00:22:23,468 ...and I don't want to go by... 415 00:22:23,551 --> 00:22:24,510 No, no, it's fine. It's gender-fluid now. 416 00:22:24,677 --> 00:22:27,972 The point is, I will catch that little mouse 417 00:22:28,139 --> 00:22:30,433 and I will be discreet about it. 418 00:22:39,442 --> 00:22:43,571 Okay. I need you to understand the sensitivity of this matter. 419 00:22:43,654 --> 00:22:44,489 Yes. 420 00:22:44,572 --> 00:22:46,866 If a picture of this mouse is tweeted up 421 00:22:47,075 --> 00:22:50,703 to insta-book-face or the ticky-tock, 422 00:22:50,870 --> 00:22:51,871 we will be ruined. 423 00:22:52,038 --> 00:22:54,624 No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 424 00:22:54,791 --> 00:22:56,292 Okay? So, you guys clear your heads about it. 425 00:22:56,459 --> 00:22:59,253 That Rodentia is toast. 426 00:23:00,338 --> 00:23:03,508 I got that moolah, moolah Queso, queso 427 00:23:03,674 --> 00:23:06,052 Camouflage money They can't see my bankroll 428 00:23:06,219 --> 00:23:08,930 I been whippin', whippin' Django, Django 429 00:23:09,097 --> 00:23:11,682 Smooth Blame it on the Jame-O 430 00:23:11,849 --> 00:23:14,143 - I really don't know why I call - Why you call her? 431 00:23:14,310 --> 00:23:17,230 - I said I really don't know why I call - Why you call her? 432 00:23:17,397 --> 00:23:19,774 'Cause I got everything that I want 433 00:23:19,941 --> 00:23:22,860 - I said I really don't know why I call - Why you call her? 434 00:23:23,027 --> 00:23:25,530 'Cause I got everything that I want 435 00:23:26,114 --> 00:23:27,115 What are you doing? 436 00:23:29,951 --> 00:23:32,203 Oh, my gosh, you scared me. 437 00:23:32,370 --> 00:23:33,704 I scared you? 438 00:23:33,871 --> 00:23:35,915 You know, you're the one creeping around like a thief. 439 00:23:36,082 --> 00:23:38,501 I am on a mouse hunt. Thank you. 440 00:23:38,960 --> 00:23:40,002 Need any help? 441 00:23:40,169 --> 00:23:43,423 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 442 00:23:45,675 --> 00:23:47,885 Well, obviously, you haven't seen my resume. 443 00:23:48,052 --> 00:23:50,763 It clearly states that I am completely capable 444 00:23:50,847 --> 00:23:52,557 of doing anything that is required 445 00:23:52,723 --> 00:23:55,101 to do that is needed to be done here. 446 00:23:55,810 --> 00:23:56,769 Oh, right. 447 00:23:56,936 --> 00:24:00,148 And how hard can it be to catch a little mouse? 448 00:24:00,314 --> 00:24:02,316 Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 449 00:24:02,483 --> 00:24:05,153 You know, you got that whole independent vibe thing going on, 450 00:24:05,319 --> 00:24:08,281 and I don't normally get involved with how the new kids do their jobs. So... 451 00:24:08,448 --> 00:24:10,450 My name, um... My name is 452 00:24:10,616 --> 00:24:12,076 Kayla. Yeah. 453 00:24:12,243 --> 00:24:13,703 My mom calls me Kayla. 454 00:24:13,870 --> 00:24:15,371 Oh, okay, Kayla. 455 00:24:15,538 --> 00:24:18,541 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 456 00:24:18,708 --> 00:24:21,961 but if you do catch him, you should come by for a celebratory beverage. 457 00:24:22,128 --> 00:24:25,423 Well, start popping another bottle of champagne now, 458 00:24:25,590 --> 00:24:28,968 because any minute now, he's mine. 459 00:24:31,512 --> 00:24:33,055 He's... One second. 460 00:24:35,391 --> 00:24:36,225 What the... 461 00:24:38,603 --> 00:24:40,480 Someone leave their... 462 00:24:43,566 --> 00:24:44,400 What is that? 463 00:24:46,319 --> 00:24:48,821 The sign of a worthy competitor. 464 00:25:21,270 --> 00:25:22,855 Guess who's at the party? 465 00:25:24,148 --> 00:25:26,901 Come on, man. Have some self-respect. 466 00:25:27,068 --> 00:25:30,071 You are in a dumpster and Jerry's inside, safe and warm. 467 00:25:30,238 --> 00:25:31,113 Look at him. 468 00:25:31,280 --> 00:25:33,908 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 469 00:25:34,075 --> 00:25:35,743 Now, who's the cat and who's the mouse? 470 00:25:35,910 --> 00:25:38,371 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 471 00:25:38,454 --> 00:25:40,581 Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother, 472 00:25:40,665 --> 00:25:43,292 there's room for both cats and mice to be happy. 473 00:25:43,459 --> 00:25:45,670 Look, I'm sure if you asked to share his food... 474 00:25:45,836 --> 00:25:48,089 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 475 00:25:48,256 --> 00:25:49,590 We're cats. Cats take! 476 00:25:49,757 --> 00:25:52,343 Come on, he's just an innocent little mouse. 477 00:25:52,510 --> 00:25:54,720 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 478 00:25:54,887 --> 00:25:56,430 We shouldn't be fighting, we look alike. 479 00:25:56,806 --> 00:25:57,848 Why are we doing this? 480 00:25:58,015 --> 00:25:59,475 Look, how about we do something different this time? 481 00:25:59,642 --> 00:26:02,478 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 482 00:26:02,645 --> 00:26:04,605 Now, see, that is a good idea. 483 00:26:04,772 --> 00:26:06,482 Tom, I believe in you. 484 00:26:09,151 --> 00:26:10,278 What a sucker. 485 00:26:10,444 --> 00:26:11,904 Now go make me proud, Tom. 486 00:26:33,426 --> 00:26:34,260 Whoa! 487 00:28:03,140 --> 00:28:05,643 Life, do you hear me? 488 00:28:05,810 --> 00:28:09,188 Give my creation life! 489 00:28:23,160 --> 00:28:24,912 Don't sweat the technique 490 00:28:27,623 --> 00:28:29,250 Don't sweat the technique 491 00:28:32,461 --> 00:28:33,504 Don't sweat 492 00:28:36,257 --> 00:28:37,425 Don't sweat the technique 493 00:28:40,928 --> 00:28:43,389 Technical styles That'll be full of technology 494 00:28:43,472 --> 00:28:46,267 Complete sights and new heights After I get deep 495 00:28:47,518 --> 00:28:50,730 Give my creation life! 496 00:28:58,738 --> 00:29:00,489 Don't sweat the technique 497 00:29:07,747 --> 00:29:09,582 Don't sweat the technique 498 00:29:14,712 --> 00:29:16,380 Don't sweat the technique 499 00:29:22,636 --> 00:29:23,804 Go for Lone Wolf. 500 00:29:23,971 --> 00:29:25,556 Who? 501 00:29:25,973 --> 00:29:29,393 It's Kayla, sir. Just trying on one of those new code names. 502 00:29:29,560 --> 00:29:30,436 Well, don't. 503 00:29:30,603 --> 00:29:33,439 Have you located the room yet? I'm continuing to get noise complaints. 504 00:29:33,606 --> 00:29:37,318 Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet, but I'm on it. Over. 505 00:29:37,485 --> 00:29:39,737 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 506 00:29:39,904 --> 00:29:42,740 And please, do not say "over." This isn't Star Trek. 507 00:29:42,823 --> 00:29:45,451 Takes all the fun out of walkie-talkies. 508 00:29:45,534 --> 00:29:47,119 I mean, what's the point, then? 509 00:29:47,286 --> 00:29:49,497 I can still hear you. 510 00:29:55,002 --> 00:29:57,838 I have eyes on the target, sir, and I am moving north... 511 00:29:58,005 --> 00:30:00,174 I'm moving toward the door. 512 00:30:09,099 --> 00:30:10,726 Oh, no. 513 00:30:10,893 --> 00:30:11,894 What did you do? 514 00:30:16,982 --> 00:30:17,983 Who... 515 00:30:18,818 --> 00:30:20,194 Wait a second, I know you. 516 00:30:20,361 --> 00:30:24,865 I know you! You're the cat from the park with the bike and you tackled me. 517 00:30:24,949 --> 00:30:26,367 Is this personal? 518 00:30:26,534 --> 00:30:29,662 Is this some form of revenge sabotage? 519 00:30:30,412 --> 00:30:33,249 What are you... You're trying to tell me something? 520 00:30:34,166 --> 00:30:36,126 Okay. Two syllables. 521 00:30:36,293 --> 00:30:37,837 One word. Is it a movie? 522 00:30:38,087 --> 00:30:40,506 Is it a cartoon? 523 00:30:41,006 --> 00:30:42,341 What's this? A pig? 524 00:30:46,637 --> 00:30:47,680 A mouse? 525 00:30:47,763 --> 00:30:48,973 A little mouse? 526 00:30:49,598 --> 00:30:51,225 What? He was here, too? 527 00:30:51,600 --> 00:30:54,019 Gosh, I gotta catch that little disaster. 528 00:30:54,186 --> 00:30:56,105 If I don't, I'm gonna lose this job. 529 00:30:57,648 --> 00:30:59,275 Wait a second. 530 00:30:59,441 --> 00:31:00,276 You're a cat. 531 00:31:00,985 --> 00:31:03,779 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 532 00:31:06,740 --> 00:31:07,575 Huh. 533 00:31:09,243 --> 00:31:10,494 You got a name? 534 00:31:15,457 --> 00:31:17,960 That is really well done, Mot. 535 00:31:20,671 --> 00:31:21,672 Tom? 536 00:31:21,964 --> 00:31:24,216 You could be in a lot of trouble for this. 537 00:31:24,383 --> 00:31:26,635 I mean, just look at this mess. 538 00:31:26,802 --> 00:31:30,222 So, what should we do about this? 539 00:31:30,598 --> 00:31:32,057 You wanna catch a mouse together? 540 00:31:32,474 --> 00:31:34,935 There could be a big reward in it for you. 541 00:31:44,695 --> 00:31:48,324 Sir, I instructed her to get rid of an animal, not find another. 542 00:31:48,490 --> 00:31:49,867 Here's how I see it, sir. 543 00:31:50,034 --> 00:31:52,453 We have a mouse problem at this hotel, 544 00:31:52,620 --> 00:31:55,122 so we could hire an exterminator 545 00:31:55,289 --> 00:31:57,708 to have him tramp up and down this whole hotel, 546 00:31:57,875 --> 00:32:00,628 just filling it with his poison 547 00:32:00,794 --> 00:32:05,007 and alerting Ben and Preeta to the possibility of vermin at their wedding 548 00:32:05,174 --> 00:32:08,177 or we could leverage millions of years 549 00:32:08,344 --> 00:32:10,429 of predatory-prey evolution 550 00:32:10,596 --> 00:32:12,640 and choose a more... 551 00:32:13,390 --> 00:32:16,268 subtle and eco-friendly solution. 552 00:32:17,978 --> 00:32:20,856 That's why I brought on Tom. 553 00:32:21,607 --> 00:32:22,566 You brought on... 554 00:32:23,067 --> 00:32:25,653 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 555 00:32:25,819 --> 00:32:27,947 - It's what we did at the Dorsey, sir. - Really? 556 00:32:28,113 --> 00:32:29,990 That is not what they did at the Dorsey. 557 00:32:30,157 --> 00:32:31,575 Why don't I ask Mrs. Pennybaker? 558 00:32:31,742 --> 00:32:32,701 Who? 559 00:32:33,535 --> 00:32:37,331 ...wouldn't want you to ask Mrs. Pennybaker from the Dorsey? 560 00:32:37,498 --> 00:32:39,083 Why don't I call her right now, huh? 561 00:32:39,249 --> 00:32:41,627 Absolutely not. No one's calling anyone. 562 00:32:41,794 --> 00:32:44,755 Word gets out that we're thinking of hiring a cat, well, 563 00:32:44,922 --> 00:32:46,048 the mouse problem could leak. 564 00:32:46,215 --> 00:32:48,175 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 565 00:32:48,342 --> 00:32:51,011 PETA will be here before you can say "discriminatory practices." 566 00:32:51,095 --> 00:32:52,054 Mmm-hmm. 567 00:32:52,137 --> 00:32:53,889 You need to think outside the box, Terence. 568 00:32:55,432 --> 00:32:56,350 Could he wear a hat? 569 00:32:58,060 --> 00:33:00,479 - Excuse me, sir? - Could he wear a jaunty hat? 570 00:33:00,646 --> 00:33:02,564 And perhaps a name tag? 571 00:33:02,731 --> 00:33:03,816 I think that'd be adorable. 572 00:33:03,983 --> 00:33:05,025 One second. 573 00:33:06,485 --> 00:33:08,070 Sir, you... you can't be serious? 574 00:33:08,988 --> 00:33:09,822 A hat? 575 00:33:09,989 --> 00:33:13,575 As you can see, he would love to wear a hat. 576 00:33:13,742 --> 00:33:14,827 And a name tag. 577 00:33:15,369 --> 00:33:18,747 Well, then I think this is a creative and elegant solve, Kayla. 578 00:33:18,914 --> 00:33:19,915 Thank you, sir. 579 00:33:20,082 --> 00:33:21,250 As do I. 580 00:33:21,417 --> 00:33:23,335 That'll be all. Thank you. 581 00:33:24,878 --> 00:33:26,088 I'm a wildcat 582 00:33:26,171 --> 00:33:27,798 Tell all the creatures where I'm at 583 00:33:27,881 --> 00:33:28,716 Ha! 584 00:33:28,799 --> 00:33:29,717 When I come back 585 00:33:30,676 --> 00:33:33,887 Rewind that Tell all the kids that I'm back 586 00:33:34,430 --> 00:33:35,639 I'm unstoppable 587 00:33:36,598 --> 00:33:39,143 Deep in the jungle 588 00:33:40,519 --> 00:33:42,146 I am a wildfire 589 00:33:42,229 --> 00:33:45,941 Primal screams I have let... 590 00:33:47,735 --> 00:33:49,611 You gotta fix your name tag. 591 00:33:49,778 --> 00:33:51,280 There you go. 592 00:33:51,447 --> 00:33:52,781 Yeah. 593 00:33:53,866 --> 00:33:54,908 You look good. 594 00:33:55,075 --> 00:33:57,286 I figured out who you are. 595 00:33:58,871 --> 00:34:00,122 Who am I? 596 00:34:00,289 --> 00:34:01,373 You're one of those millennials 597 00:34:01,540 --> 00:34:03,959 that thinks they can get whatever they want whenever they want 598 00:34:04,126 --> 00:34:05,586 without working for it, 599 00:34:05,753 --> 00:34:07,212 preferably with free shipping. 600 00:34:09,631 --> 00:34:12,259 Who doesn't like free shipping? 601 00:34:12,426 --> 00:34:16,555 This is a cutthroat $200 billion industry. 602 00:34:16,930 --> 00:34:19,975 And I've clawed my way all the way to the middle. 603 00:34:20,142 --> 00:34:21,685 And I don't intend on stopping there. 604 00:34:22,102 --> 00:34:22,978 Okay? 605 00:34:23,395 --> 00:34:25,355 You better hope this little cat plan works. 606 00:34:25,731 --> 00:34:26,732 Because if it doesn't, 607 00:34:26,899 --> 00:34:29,359 I'll make sure you'll never work in New York City again. 608 00:34:31,070 --> 00:34:34,073 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 609 00:34:34,239 --> 00:34:36,241 Enjoy it while it lasts because... 610 00:34:42,456 --> 00:34:43,457 This is just a test, Tom. 611 00:34:43,832 --> 00:34:45,626 Uh-uh. 612 00:34:45,793 --> 00:34:47,669 He doesn't think that we can do it. 613 00:34:47,836 --> 00:34:49,379 Just like most people I know. 614 00:34:50,631 --> 00:34:53,175 But you and I, we're different, Tom. 615 00:34:53,717 --> 00:34:55,385 We don't go down easy. 616 00:34:56,303 --> 00:34:57,763 All right, I'm gonna start in the lobby. 617 00:34:59,890 --> 00:35:00,933 Tom? 618 00:35:16,824 --> 00:35:18,200 Okay. All right. 619 00:35:18,367 --> 00:35:20,327 - You done? - Ahhh! 620 00:35:22,871 --> 00:35:23,872 Hmm? 621 00:35:29,294 --> 00:35:32,589 Listen here, kitty-cat, I don't like being pounded. Capiche? 622 00:35:32,756 --> 00:35:34,675 I see you again, I bash your head in. 623 00:35:34,842 --> 00:35:36,510 Spike, get back here. 624 00:35:40,222 --> 00:35:41,306 Saw you again! 625 00:36:12,588 --> 00:36:13,797 Toots. 626 00:36:16,717 --> 00:36:18,177 There you are, girl. 627 00:36:18,260 --> 00:36:19,303 What were you doing? 628 00:36:19,720 --> 00:36:21,430 I was looking all over for you. 629 00:36:21,513 --> 00:36:22,347 Whew! 630 00:36:24,141 --> 00:36:26,185 Tom, what are you doing in the lobby? 631 00:36:27,769 --> 00:36:29,313 Oh. 632 00:36:30,355 --> 00:36:32,816 I see you becoming the hunter... 633 00:36:32,983 --> 00:36:35,569 ...feeling the hunted. 634 00:36:37,404 --> 00:36:39,907 Yeah, there we go. 635 00:36:40,073 --> 00:36:44,369 Tracking the trail. Yeah, you smell those little paws. Yep. 636 00:36:45,329 --> 00:36:47,039 My gosh, Tom. 637 00:36:47,206 --> 00:36:50,000 I mean, be the predator. Yeah. 638 00:36:52,127 --> 00:36:53,587 Okay, why are you... 639 00:36:53,754 --> 00:36:55,589 You're drawing a... 640 00:36:55,756 --> 00:36:57,216 Look, I... 641 00:36:58,133 --> 00:37:01,178 Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..." 642 00:37:01,345 --> 00:37:04,473 That is a stick figure of a mouse and your E's are backwards. 643 00:37:04,640 --> 00:37:05,766 That's never gonna work. 644 00:37:05,933 --> 00:37:07,768 - You're looking for a mouse? - Gosh! Hi. 645 00:37:09,186 --> 00:37:10,812 Yes, Joy. Yeah. 646 00:37:10,979 --> 00:37:13,982 Well, have you checked the tiny little door on the 10th floor? 647 00:37:18,487 --> 00:37:20,405 At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big. 648 00:37:20,489 --> 00:37:21,365 When did that happen?" 649 00:37:21,531 --> 00:37:22,991 But then I saw another door that was normal sized 650 00:37:23,158 --> 00:37:24,910 and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small." 651 00:37:25,077 --> 00:37:26,245 - But then I blinked a ton... - Yeah. 652 00:37:26,411 --> 00:37:28,497 ...and realized, "No, Joy, just this door was really small." 653 00:37:28,664 --> 00:37:31,667 So, I cut up a towel to make tiny little towels and left them here. 654 00:37:32,668 --> 00:37:34,336 But now they're gone. 655 00:37:37,965 --> 00:37:41,635 Thank you, Joy. You are a fascinating creature. 656 00:37:41,927 --> 00:37:43,470 Hmm. 657 00:37:43,553 --> 00:37:46,265 Me, fascinating? I like that. 658 00:37:54,314 --> 00:37:55,232 Listen here, punk. 659 00:37:56,024 --> 00:37:57,276 You and I gotta chat... 660 00:38:03,824 --> 00:38:05,033 What? 661 00:38:05,200 --> 00:38:06,952 You want me to grab it? 662 00:38:07,786 --> 00:38:09,037 Thank you. 663 00:38:10,038 --> 00:38:11,999 Oh, wow. This is so detailed. 664 00:38:12,207 --> 00:38:14,626 What kind of tiny printer or... 665 00:38:15,627 --> 00:38:17,045 And it's scented? 666 00:38:17,212 --> 00:38:18,338 What the... 667 00:38:19,923 --> 00:38:21,758 Listen here, Mr. Mouse. 668 00:38:22,342 --> 00:38:24,261 Oh. Jerry. 669 00:38:24,428 --> 00:38:25,721 I need this job. 670 00:38:25,887 --> 00:38:28,640 So, simply put, this is a hotel 671 00:38:28,807 --> 00:38:31,393 and you're a mouse. So... 672 00:38:31,560 --> 00:38:32,561 you gotta go. 673 00:38:34,479 --> 00:38:36,732 Well, if that's how you feel about it... 674 00:38:37,691 --> 00:38:39,776 I'll have to introduce you to my enforcer. 675 00:38:55,459 --> 00:38:57,336 Oh! 676 00:38:58,045 --> 00:38:58,920 Oh, my gosh! 677 00:39:00,255 --> 00:39:01,381 Oh. 678 00:39:06,094 --> 00:39:07,095 No! 679 00:39:08,472 --> 00:39:09,389 Oh. 680 00:39:13,685 --> 00:39:15,979 You do not get to beat up my enforcer! 681 00:39:16,146 --> 00:39:17,147 Open up the door! 682 00:39:17,314 --> 00:39:18,648 Open up! 683 00:39:20,984 --> 00:39:23,612 - Let me in! - Kayla! 684 00:39:23,779 --> 00:39:27,366 What do you need, sir? 685 00:39:27,532 --> 00:39:29,201 Meet me in the bridal suite immediately. 686 00:39:29,368 --> 00:39:30,369 Right away, sir. 687 00:39:32,120 --> 00:39:34,748 You figure out a solution 688 00:39:35,207 --> 00:39:37,334 to get that mouse out of here. 689 00:39:51,181 --> 00:39:52,933 Uh, come on in. 690 00:39:54,142 --> 00:39:55,560 Hey, guys. 691 00:39:57,479 --> 00:40:00,690 Sorry, it's sort of the wedding situation room up here. 692 00:40:00,857 --> 00:40:01,691 Wow. 693 00:40:01,775 --> 00:40:02,776 Ah. 694 00:40:02,859 --> 00:40:04,986 Terence, you were right. This simulator's amazing. 695 00:40:05,070 --> 00:40:06,154 - Ah. - It really replicates 696 00:40:06,238 --> 00:40:07,280 how bad I am at golf. 697 00:40:07,447 --> 00:40:08,281 Oh, I see that. 698 00:40:08,448 --> 00:40:10,492 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 699 00:40:10,659 --> 00:40:12,160 White-collar crime, but, uh... 700 00:40:12,452 --> 00:40:14,830 Baby, do you wanna maybe take a little break? 701 00:40:14,996 --> 00:40:18,875 Or if you wanna do something together, we can go scuba diving in Tahiti. 702 00:40:19,042 --> 00:40:21,169 We, uh, could go hang gliding in the Alps. 703 00:40:21,336 --> 00:40:24,423 Or, uh, we could go to this alien planet 704 00:40:24,589 --> 00:40:26,550 and just sort of, uh, shoot some aliens. 705 00:40:26,716 --> 00:40:28,093 Kayla, you could just put those down. 706 00:40:28,260 --> 00:40:29,094 - Sorry. - Where? 707 00:40:29,261 --> 00:40:30,095 - Just right behind you. - Here? 708 00:40:30,262 --> 00:40:31,138 - Oh, okay. - Yeah. 709 00:40:31,304 --> 00:40:33,181 Terence, actually, could I grab that one from you? 710 00:40:33,348 --> 00:40:34,474 Ah, good. It's heavy. 711 00:40:34,641 --> 00:40:36,476 Think this might be it. 712 00:40:36,643 --> 00:40:39,020 Just a little bit of a surprise for me and the Mrs. 713 00:40:40,105 --> 00:40:41,106 Let's see. 714 00:40:41,273 --> 00:40:43,984 By the way, while I have you, Terence, um, could I ask you a question? 715 00:40:44,151 --> 00:40:45,986 - Absolutely. - What do you think about elephants? 716 00:40:46,445 --> 00:40:48,697 Um... Elephants. 717 00:40:48,864 --> 00:40:52,075 I think they are majestic and noble creatures. 718 00:40:52,242 --> 00:40:54,035 - No, I mean for the wedding. - Oh, at the wedding? 719 00:40:54,202 --> 00:40:55,328 Real elephants? 720 00:40:55,495 --> 00:40:56,621 Yeah, I sort of thought it might be fun. 721 00:40:56,788 --> 00:40:58,832 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 722 00:40:58,999 --> 00:41:00,250 Oh... 723 00:41:00,333 --> 00:41:02,836 So maybe, you know... 724 00:41:03,003 --> 00:41:05,088 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 725 00:41:05,464 --> 00:41:07,257 Have you, um, 726 00:41:07,424 --> 00:41:11,261 considered maybe a smaller animal like a... like a hamster? 727 00:41:11,428 --> 00:41:12,304 Hamster? 728 00:41:12,387 --> 00:41:13,805 - Oh. That's cute. - Yeah. 729 00:41:13,972 --> 00:41:17,100 We were gonna ride in on it, though. Can you ride a hamster? 730 00:41:17,184 --> 00:41:20,896 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, you can ride them silly. 731 00:41:20,979 --> 00:41:22,856 Great. Yeah. 732 00:41:22,939 --> 00:41:24,733 Well, that's something to consider, too. 733 00:41:24,900 --> 00:41:28,195 Babe, if getting elephants at the wedding would make you happy... 734 00:41:28,361 --> 00:41:30,489 You being happy would make me happy. 735 00:41:30,572 --> 00:41:32,532 Aw! 736 00:41:32,616 --> 00:41:33,783 Okay, get the elephants. 737 00:41:33,950 --> 00:41:35,535 All right! We're gonna get the elephants. 738 00:41:35,702 --> 00:41:36,912 Great! We'll do the elephants! 739 00:41:38,371 --> 00:41:39,915 Boom. 740 00:41:40,123 --> 00:41:42,626 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 741 00:41:42,792 --> 00:41:44,836 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 742 00:41:45,003 --> 00:41:47,506 Why does a skateboard need Wi-Fi? 743 00:41:47,964 --> 00:41:49,174 Why the fi not? 744 00:41:49,257 --> 00:41:51,218 - "Why the fi not?" - See what I'm dealing with? 745 00:41:51,301 --> 00:41:53,136 Oh. 746 00:41:53,887 --> 00:41:55,472 Hello? Hey. 747 00:41:55,639 --> 00:41:57,891 - Yeah, uh, he's right here. - Who is it? 748 00:41:58,058 --> 00:41:59,017 My dad. 749 00:41:59,184 --> 00:42:00,310 What? Do I look okay? 750 00:42:00,477 --> 00:42:03,021 - For a phone call? Yes. - Right. 751 00:42:03,605 --> 00:42:05,357 One second. Phew. 752 00:42:06,358 --> 00:42:07,651 Hello, Mr. Mehta. 753 00:42:07,817 --> 00:42:09,653 You sound like you look amazing. 754 00:42:09,986 --> 00:42:10,987 Uh-huh? 755 00:42:11,321 --> 00:42:13,740 If you need anything at all, please don't hesitate to call. 756 00:42:13,907 --> 00:42:15,367 We'll help you accordingly. 757 00:42:15,534 --> 00:42:16,952 You know what, Terence... 758 00:42:17,536 --> 00:42:19,246 Spike got into some burritos 759 00:42:19,329 --> 00:42:20,330 - earlier and, well... - Huh? 760 00:42:20,497 --> 00:42:23,041 I was, you know. Do you mind? 761 00:42:24,459 --> 00:42:27,587 - Um... Of course. - I'm ready! I'm ready! 762 00:42:29,089 --> 00:42:29,965 Thank you. 763 00:42:30,048 --> 00:42:32,050 Kayla, can you... 764 00:42:32,217 --> 00:42:34,386 Uh, actually, I would love to keep Kayla 765 00:42:34,553 --> 00:42:37,973 and maybe run through some bridesmaids-related stuff with her. 766 00:42:38,181 --> 00:42:40,100 - You know, coordinating colors. - Sure. 767 00:42:40,267 --> 00:42:41,518 I have a very good eye. 768 00:42:41,685 --> 00:42:44,229 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 769 00:42:46,523 --> 00:42:48,817 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 770 00:42:48,984 --> 00:42:50,151 Very well. 771 00:42:52,696 --> 00:42:54,281 - Of course. - Thank you, Terence. 772 00:43:03,039 --> 00:43:04,457 - Kayla. - Yes. 773 00:43:04,624 --> 00:43:06,042 Wow, what a view! 774 00:43:06,876 --> 00:43:08,628 So, what are your bridesmaids colors? 775 00:43:08,795 --> 00:43:09,796 I lost my ring. 776 00:43:10,380 --> 00:43:11,423 The big one? 777 00:43:11,590 --> 00:43:13,508 Yeah, my big one. My... my only one. 778 00:43:13,675 --> 00:43:14,509 How? 779 00:43:14,676 --> 00:43:16,678 Well, I was... I was on my way to the spa, 780 00:43:16,845 --> 00:43:18,805 and Ben had told me to put it in the safe 781 00:43:18,972 --> 00:43:20,640 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 782 00:43:21,057 --> 00:43:22,684 But you did lose it. 783 00:43:22,851 --> 00:43:24,311 Yeah, I mean, I misplaced it. 784 00:43:24,477 --> 00:43:26,271 I thought first someone must've taken it, but-- 785 00:43:26,438 --> 00:43:30,233 And would you say that it is still in the spa? 786 00:43:30,400 --> 00:43:31,526 Or at the pool. 787 00:43:31,693 --> 00:43:33,612 Or the lounge. I was all over the place today, 788 00:43:33,778 --> 00:43:36,197 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 789 00:43:36,364 --> 00:43:40,285 Really? I mean, won't he just be all adorable and understanding about it? 790 00:43:40,535 --> 00:43:41,745 Babe, that was a really big ring. 791 00:43:41,953 --> 00:43:44,497 - Ah. Understood. - Hey. 792 00:43:44,664 --> 00:43:46,124 - Hi. - Hi. 793 00:43:46,291 --> 00:43:47,208 What did my dad want? 794 00:43:47,375 --> 00:43:49,461 Nothing. He was just, uh... We were just kinda bonding. 795 00:43:49,628 --> 00:43:50,962 Great. 796 00:43:55,342 --> 00:43:56,718 Uh, where is your ring? 797 00:43:57,636 --> 00:43:58,511 Which ring? 798 00:43:58,678 --> 00:43:59,763 Your engagement ring? 799 00:43:59,929 --> 00:44:02,849 The giant one that I gave you for love. 800 00:44:03,683 --> 00:44:04,684 Oh, um... 801 00:44:05,018 --> 00:44:05,894 I... 802 00:44:06,519 --> 00:44:08,229 Uh, the thing is... 803 00:44:08,396 --> 00:44:10,774 It's a funny story actually, sir. 804 00:44:10,940 --> 00:44:12,192 I actually took it. 805 00:44:12,359 --> 00:44:15,695 - Yes, I did. To go get cleaned. - Oh. 806 00:44:15,862 --> 00:44:18,281 I took it to go get a scrub-a-dub 807 00:44:18,448 --> 00:44:20,283 and be all shiny for the wedding. 808 00:44:20,450 --> 00:44:22,077 Bright as... bright as a diamond. 809 00:44:22,243 --> 00:44:23,662 Great. That's actually very thoughtful. 810 00:44:23,828 --> 00:44:25,538 - Thank you. - Thank you, Kayla. 811 00:44:25,705 --> 00:44:28,249 By the way, we really wanna put some kind of gratuity for you on the bill. 812 00:44:28,416 --> 00:44:30,168 Whatever you see fit, sir. 813 00:44:30,335 --> 00:44:31,336 - Thanks. - Love you, guys. 814 00:44:31,503 --> 00:44:32,671 - Love you. - In different ways. 815 00:44:33,630 --> 00:44:35,340 Thank you. 816 00:44:35,507 --> 00:44:37,008 Anytime. 817 00:44:38,426 --> 00:44:40,220 Whoop. Excuse me. 818 00:44:42,097 --> 00:44:44,307 Come on, come on, come on. 819 00:44:44,766 --> 00:44:46,184 Stop, stop! Stop! 820 00:44:46,518 --> 00:44:48,019 Ow! 821 00:44:48,353 --> 00:44:50,438 - No, no, no, wait, wait! - Uh-oh. 822 00:44:50,605 --> 00:44:52,190 - What? - Here it comes. 823 00:44:52,357 --> 00:44:53,608 Are you okay? 824 00:44:53,775 --> 00:44:55,193 - Oh, yes. - No, no, no! 825 00:44:55,360 --> 00:44:56,736 Oh, come on! Stop the beeping! 826 00:44:56,820 --> 00:44:58,488 You're making him self-conscious! 827 00:44:58,655 --> 00:45:01,157 How many burritos did you eat? 828 00:45:01,324 --> 00:45:02,158 Oh! 829 00:45:02,826 --> 00:45:03,868 I see what you did. 830 00:45:03,952 --> 00:45:05,495 Okay. 831 00:45:08,498 --> 00:45:11,376 I'm scooping the poop, huh? You saw he did it on purpose... 832 00:45:11,584 --> 00:45:12,836 Let's go! 833 00:45:28,560 --> 00:45:29,394 Joy? 834 00:45:30,562 --> 00:45:33,231 Hey, Kayla. Oh, how's the mouse hunt going? 835 00:45:33,398 --> 00:45:35,775 Oh, it's going. By the way, quick question for you. 836 00:45:36,234 --> 00:45:38,236 Say a VIP person lost a ring 837 00:45:38,403 --> 00:45:40,905 and someone wanted to look for said ring 838 00:45:41,072 --> 00:45:42,449 without raising any eyebrows... 839 00:45:43,491 --> 00:45:44,909 where would you say that person should look? 840 00:45:45,869 --> 00:45:48,496 Oh, my God, I... I... I love riddles. Um... 841 00:45:48,872 --> 00:45:51,416 Well, if I were that someone... 842 00:45:51,666 --> 00:45:52,500 ah, but I'm not. 843 00:45:52,667 --> 00:45:54,169 But I could be. Who knows? 844 00:45:54,335 --> 00:45:57,297 One day. One can only dream. 845 00:45:57,464 --> 00:45:59,174 VIP. 846 00:46:01,009 --> 00:46:03,470 Sorry, back to the question. Um... 847 00:46:03,553 --> 00:46:05,096 It would depend on the size of the object. 848 00:46:05,430 --> 00:46:08,308 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 849 00:46:08,850 --> 00:46:10,226 I lose things all the time. 850 00:46:10,393 --> 00:46:13,313 I lost my baby brother last week. Don't tell anyone, please, 851 00:46:13,480 --> 00:46:16,483 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 852 00:46:16,649 --> 00:46:19,110 And then, thank the Lord, he... 853 00:46:22,697 --> 00:46:23,531 Yeah. 854 00:48:20,815 --> 00:48:22,400 Tom! What? 855 00:48:22,775 --> 00:48:24,611 Whoa, whoa, whoa, chill out! 856 00:48:24,777 --> 00:48:27,697 Besides, that is never gonna keep out that miniscule sociopath. 857 00:48:30,408 --> 00:48:31,659 What do you mean, he's gone? 858 00:48:32,619 --> 00:48:35,997 Like... like gone-gone? 859 00:48:36,414 --> 00:48:37,749 Are you sure? 860 00:48:39,500 --> 00:48:42,545 Yes! Booyah, Tom! Oh! 861 00:48:42,629 --> 00:48:44,881 More hot milk for you tonight 862 00:48:45,131 --> 00:48:46,007 Boom! 863 00:48:48,593 --> 00:48:50,762 Mr. Dubros, 864 00:48:50,929 --> 00:48:54,557 I am delighted to inform you that the job that we hired Tom for, 865 00:48:54,724 --> 00:48:56,517 - it is completed. - Oh, wonderful. 866 00:48:56,684 --> 00:48:58,186 Now we just have to figure out how to let him go 867 00:48:58,353 --> 00:49:00,271 without triggering an equal employment issue. 868 00:49:00,396 --> 00:49:01,230 Oh. 869 00:49:01,314 --> 00:49:02,565 I should probably look into severance packages. 870 00:49:02,732 --> 00:49:04,609 - Right. - Maybe a month of tuna? 871 00:49:05,068 --> 00:49:06,611 - 'Cause he's a cat. - Mmm-hmm. 872 00:49:06,694 --> 00:49:08,237 I think it's one per family. 873 00:49:08,404 --> 00:49:10,657 And if there's any way to make sure the guests get these 874 00:49:10,823 --> 00:49:12,033 as soon as they check in... 875 00:49:12,200 --> 00:49:14,327 The bride's taken quite a shine to you. 876 00:49:15,745 --> 00:49:16,621 I don't know, I mean, 877 00:49:16,788 --> 00:49:18,957 whatever I can do to help with the wedding craziness. 878 00:49:19,123 --> 00:49:20,375 They seem really stressed out with it all. 879 00:49:20,541 --> 00:49:23,544 If anything, the ceremony is the perfect test for a relationship. 880 00:49:23,711 --> 00:49:26,506 'Cause you can promise all you want in the vows. When it comes down to it, 881 00:49:26,673 --> 00:49:28,466 it's how you handle the pressure of the planning. 882 00:49:28,716 --> 00:49:32,845 Some couples rise to the challenge and others fall. 883 00:49:33,221 --> 00:49:36,265 Hmm. I should write that down. 884 00:49:40,937 --> 00:49:44,565 So, did Tom tell you the good news? 885 00:49:44,732 --> 00:49:47,777 The mouse problem has officially been handled. 886 00:49:47,944 --> 00:49:51,030 Hey! She came, she saw, she exterminated. 887 00:49:51,197 --> 00:49:53,157 Yeah. 888 00:49:54,325 --> 00:49:56,369 So, how about we celebrate? 889 00:49:56,536 --> 00:49:57,745 Flat club soda coming right up. 890 00:49:57,912 --> 00:49:58,913 Yeah, there we go. 891 00:49:59,080 --> 00:50:01,416 The real wild stuff. 892 00:50:05,545 --> 00:50:07,797 Wow, those little paws move quick, huh? 893 00:50:07,964 --> 00:50:09,340 You should be his manager. 894 00:50:10,591 --> 00:50:12,552 I mean, sure, why not? 895 00:50:12,719 --> 00:50:14,470 Maybe they'll see how much I'm killing it 896 00:50:14,637 --> 00:50:17,849 and bring me on permanently to run everything? 897 00:50:18,016 --> 00:50:21,185 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 898 00:50:21,269 --> 00:50:22,103 Mmm-mmm. 899 00:50:22,603 --> 00:50:23,855 No, it's just... 900 00:50:24,772 --> 00:50:28,067 I mean, where I came from, there were no real opportunities. 901 00:50:28,234 --> 00:50:30,695 - Where's that? - A small town in Penn State. 902 00:50:31,237 --> 00:50:34,073 Picture seeing your whole future in front of you and you can't stand it. 903 00:50:34,240 --> 00:50:35,867 That was me, there. 904 00:50:36,617 --> 00:50:38,661 I just wanted to find that thing that made me feel... 905 00:50:38,953 --> 00:50:39,829 Important? 906 00:50:40,329 --> 00:50:41,748 Yeah. 907 00:50:42,373 --> 00:50:44,167 And New York seemed like the right place to look for it. 908 00:50:44,333 --> 00:50:46,502 Well, I mean, I've heard about your resume. 909 00:50:46,794 --> 00:50:48,504 About that... 910 00:50:48,671 --> 00:50:50,048 Hey, come on, don't be shy. 911 00:50:50,214 --> 00:50:53,259 Whatever shot you're looking for, you deserve. You know, you're proof 912 00:50:53,426 --> 00:50:55,595 that it takes more than a fancy resume to make it big in New York. 913 00:50:55,762 --> 00:50:57,096 Right? 914 00:50:57,263 --> 00:50:59,015 Guilty as charged. 915 00:51:04,729 --> 00:51:06,731 Toots needs a little pawpicure. 916 00:51:06,898 --> 00:51:09,067 Kayla mentioned you might have a spot. 917 00:51:09,358 --> 00:51:11,194 We could actually see her right now. 918 00:51:11,360 --> 00:51:13,154 That would be so great. 919 00:51:15,031 --> 00:51:16,449 Whoo 920 00:51:18,618 --> 00:51:20,078 Well 921 00:51:21,162 --> 00:51:22,997 Don't you know, baby 922 00:51:24,582 --> 00:51:27,627 Child, don't you know, baby 923 00:51:29,170 --> 00:51:32,799 Oh, don't you know, baby 924 00:51:32,965 --> 00:51:35,760 Little girl, little girl, don't you know 925 00:51:37,720 --> 00:51:40,389 Please listen to me, baby 926 00:51:41,432 --> 00:51:45,394 - Girl, I'm in love with you so - Yeah 927 00:51:46,395 --> 00:51:49,315 Turn your lamp down low 928 00:51:50,191 --> 00:51:52,902 I said turn your lamp down low 929 00:51:54,278 --> 00:51:55,113 Whoo 930 00:51:55,738 --> 00:51:57,740 Turn it down 931 00:51:58,866 --> 00:52:00,660 Please turn your lamp down 932 00:52:00,743 --> 00:52:01,577 Whoo! 933 00:52:02,995 --> 00:52:04,455 Okay, come on, baby. 934 00:52:04,539 --> 00:52:05,748 - Thank you so much. - You're welcome. 935 00:52:11,379 --> 00:52:12,213 Oh, my gosh. 936 00:52:16,634 --> 00:52:18,136 No, no, no. Stop it. 937 00:52:18,302 --> 00:52:20,012 Both of you. 938 00:52:20,429 --> 00:52:22,515 Why is he alive? Why is he here? 939 00:52:23,766 --> 00:52:25,184 It's over, Jerry. 940 00:52:25,351 --> 00:52:26,519 I'm calling in the poison guys. 941 00:52:28,604 --> 00:52:29,981 Why do you have Preeta's ring? 942 00:52:30,398 --> 00:52:32,233 Have you had it this entire time? 943 00:52:32,400 --> 00:52:35,027 Give it to me. Now. Drop the ring. 944 00:52:38,614 --> 00:52:39,866 What do you want for it, Jerry? 945 00:52:42,493 --> 00:52:43,703 You wanna stay here? 946 00:52:43,870 --> 00:52:45,121 You little con artist. 947 00:52:45,288 --> 00:52:48,416 Fine. We can discuss this on my terms. 948 00:52:49,083 --> 00:52:50,835 Okay, no problem! I got it! 949 00:52:51,002 --> 00:52:52,253 Tom... 950 00:52:52,420 --> 00:52:53,588 - Excuse me! - Where did he go? 951 00:52:54,130 --> 00:52:56,507 - Excuse me! - Tom, where did he go? 952 00:52:56,674 --> 00:52:58,509 - Find him. Now. - Stop. I said, stop! 953 00:52:58,593 --> 00:53:00,678 Stop! Stop! 954 00:53:00,845 --> 00:53:02,138 Cálmate! 955 00:53:02,305 --> 00:53:03,556 I'm the boss. 956 00:53:08,311 --> 00:53:10,062 Why do I see temporary employees socializing 957 00:53:10,229 --> 00:53:11,939 on hotel property in the middle of their shift? 958 00:53:12,106 --> 00:53:14,442 - We were just-- - Terence, we're celebrating, you know? 959 00:53:14,609 --> 00:53:16,444 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 960 00:53:16,611 --> 00:53:18,321 Oh, yeah, congratulations. 961 00:53:18,487 --> 00:53:19,530 Teamwork is dream work, right? 962 00:53:19,697 --> 00:53:22,074 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 963 00:53:22,241 --> 00:53:26,495 It is so taken care of, right, Tom? 964 00:53:26,662 --> 00:53:27,663 What... what is he doing? 965 00:53:27,830 --> 00:53:29,248 He's not doing nothing. 966 00:53:29,415 --> 00:53:30,291 Why are you acting nervous? 967 00:53:30,374 --> 00:53:31,209 Huh? 968 00:53:31,334 --> 00:53:32,627 You're acting nervous. 969 00:53:32,793 --> 00:53:34,295 - I'm not acting nervous. - No? 970 00:53:34,462 --> 00:53:35,379 What's in your pocket? 971 00:53:36,964 --> 00:53:37,882 Ah. 972 00:53:37,965 --> 00:53:38,799 - Oh. - Terence. 973 00:53:38,966 --> 00:53:40,509 - Wait! No, he's in the pocket. - Terence, what are you doing? 974 00:53:40,676 --> 00:53:41,594 The mouse is in the pocket. 975 00:53:43,012 --> 00:53:44,472 Come back here! Come back here! 976 00:53:45,848 --> 00:53:47,433 Oh! 977 00:53:51,020 --> 00:53:52,438 Oh, I'm so sorry! 978 00:53:52,521 --> 00:53:53,773 Whoa! 979 00:53:59,695 --> 00:54:01,030 Come here, pussycat. 980 00:54:08,621 --> 00:54:09,789 Everyone, keep calm! 981 00:54:12,541 --> 00:54:13,501 Oh, no! 982 00:54:16,545 --> 00:54:17,546 No! 983 00:54:27,098 --> 00:54:28,182 The mouse! 984 00:54:34,188 --> 00:54:35,022 Huh? Whoa! 985 00:55:01,340 --> 00:55:03,217 Oh... 986 00:55:08,264 --> 00:55:09,098 What the... 987 00:55:09,181 --> 00:55:10,016 Oh. 988 00:55:15,855 --> 00:55:18,190 This is definitely your bad. 989 00:55:40,504 --> 00:55:42,131 Kayla, and what would you call this, huh? 990 00:55:42,298 --> 00:55:45,092 This was a mistake. It was a total misunderstanding. 991 00:55:45,259 --> 00:55:46,552 This is a dereliction of duty! 992 00:55:46,719 --> 00:55:49,347 And it's a reflection of the absence of character! 993 00:55:52,725 --> 00:55:54,226 It's an embarrassment to the hotel. 994 00:55:54,393 --> 00:55:55,644 And it's an insult to you. 995 00:55:55,811 --> 00:55:58,189 - That's how serious this matter is, sir. - I agree. 996 00:55:59,940 --> 00:56:02,443 - Terence, I'm placing you on leave. - What? 997 00:56:02,610 --> 00:56:05,404 It's clear that the magnitude of this wedding has overwhelmed you 998 00:56:05,571 --> 00:56:07,490 and you're in something of a state. I think a break would-- 999 00:56:07,656 --> 00:56:10,117 Hold on a sec. Let... let me make sure that we're on the same page here 1000 00:56:10,284 --> 00:56:12,995 regarding the basic facts of this. 1001 00:56:13,162 --> 00:56:17,625 The cat that she forced us to hire failed to catch the mouse. 1002 00:56:17,792 --> 00:56:19,085 Kayla said she got rid of the mouse. 1003 00:56:19,251 --> 00:56:20,252 Isn't that right? 1004 00:56:21,253 --> 00:56:23,047 - That is what I said. - Ah! 1005 00:56:23,589 --> 00:56:25,049 That is what you said. But that is not what you did. 1006 00:56:27,385 --> 00:56:30,971 The mouse that caused all that destruction to our lobby 1007 00:56:31,138 --> 00:56:32,223 is still in the hotel. 1008 00:56:32,390 --> 00:56:34,767 I saw him in the animal tornado. 1009 00:56:34,934 --> 00:56:37,603 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 1010 00:56:37,770 --> 00:56:38,646 I saw the mouse. 1011 00:56:38,813 --> 00:56:41,315 But they did see you acting erratically towards Miss Forester 1012 00:56:41,482 --> 00:56:43,818 after bringing the groom's bulldog into a bar. 1013 00:56:43,984 --> 00:56:45,403 She brought the kitty-cat to the bar, too. 1014 00:56:45,569 --> 00:56:47,613 Tom is an employee. 1015 00:56:47,780 --> 00:56:48,739 He has a name tag. 1016 00:56:48,906 --> 00:56:50,991 This is insane. I'm going insane right now. 1017 00:56:51,158 --> 00:56:52,201 Well, you're certainly acting insane. 1018 00:56:52,368 --> 00:56:55,204 You caused tens of thousands of dollars of damage to the hotel, 1019 00:56:55,371 --> 00:56:57,665 you've terrified our guests, and now 1020 00:56:57,832 --> 00:57:00,334 you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1021 00:57:02,378 --> 00:57:03,796 You know what? You can't do this. 1022 00:57:03,963 --> 00:57:08,676 You can't fire the event manager in the middle of an event. 1023 00:57:08,843 --> 00:57:11,220 Please leave on your own merits, Terence. 1024 00:57:11,762 --> 00:57:13,097 I don't want to have to call security. 1025 00:57:13,264 --> 00:57:14,265 Please don't do this. 1026 00:57:15,182 --> 00:57:16,725 Oh. 1027 00:57:18,144 --> 00:57:19,645 Okay. 1028 00:57:20,438 --> 00:57:21,439 Okay. 1029 00:57:23,065 --> 00:57:24,150 Argh! 1030 00:57:26,026 --> 00:57:27,695 Oh, my days. 1031 00:57:29,363 --> 00:57:31,115 And I'm not picking it up. 1032 00:57:33,409 --> 00:57:35,202 Get your tail out of your ears. 1033 00:57:35,286 --> 00:57:36,412 It's disgusting. 1034 00:57:38,205 --> 00:57:39,498 Well, this is a disaster. 1035 00:57:39,582 --> 00:57:40,791 Yeah. 1036 00:57:40,958 --> 00:57:43,878 Firing our events manager before the biggest and most important event 1037 00:57:44,044 --> 00:57:45,713 this hotel has thrown in years. 1038 00:57:46,172 --> 00:57:49,717 The only reason I felt comfortable asking Terence to take leave 1039 00:57:49,884 --> 00:57:52,845 is because we have someone with your wealth of experience here. 1040 00:57:53,012 --> 00:57:54,013 With the what now? 1041 00:57:54,346 --> 00:57:55,806 I got a call from Miss Preeta. 1042 00:57:55,973 --> 00:57:58,225 She told me that you quietly found 1043 00:57:58,392 --> 00:58:00,978 a very important missing item she was looking for. 1044 00:58:02,354 --> 00:58:03,564 You're multitalented, Kayla. 1045 00:58:03,731 --> 00:58:07,067 Do you think you can handle the role of interim event manager? 1046 00:58:08,235 --> 00:58:10,029 Are you kidding? 1047 00:58:10,196 --> 00:58:11,447 Yes, yes, of course. 1048 00:58:11,614 --> 00:58:12,573 It's a massive endeavor. 1049 00:58:12,740 --> 00:58:16,243 Sir, "massive endeavor" is my middle name. 1050 00:58:16,827 --> 00:58:18,537 It's Judith... 1051 00:58:18,704 --> 00:58:19,705 but you get the point. 1052 00:58:19,872 --> 00:58:21,081 I know you're new, 1053 00:58:21,248 --> 00:58:24,710 but your employment history convinces me you're qualified to take this on. 1054 00:58:24,877 --> 00:58:27,129 And who knows, if this weekend goes well, 1055 00:58:27,296 --> 00:58:30,132 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1056 00:58:30,883 --> 00:58:34,178 I can't imagine anything 1057 00:58:34,345 --> 00:58:36,889 that could possibly mess this up. 1058 00:58:44,271 --> 00:58:45,314 Stop it. 1059 00:58:45,481 --> 00:58:46,982 You guys gotta stop fighting. 1060 00:58:47,149 --> 00:58:49,818 It's like you've been doing this for years. 1061 00:58:50,653 --> 00:58:52,988 Listen, first of all, thank you for the ring. 1062 00:58:54,698 --> 00:58:56,951 Helpful to have it back after you stole it. 1063 00:58:57,535 --> 00:58:58,536 Never mind. 1064 00:58:58,702 --> 00:59:00,287 Remember when I said to the both of you 1065 00:59:00,454 --> 00:59:02,706 that letting you stay here wasn't up to me? 1066 00:59:02,957 --> 00:59:04,166 Well... 1067 00:59:05,501 --> 00:59:07,711 if you look right there... 1068 00:59:08,546 --> 00:59:11,131 I'm in charge now, all right? And this wedding, 1069 00:59:11,298 --> 00:59:12,967 it's a huge responsibility. 1070 00:59:13,050 --> 00:59:14,677 It's the shot that I've been waiting for 1071 00:59:14,843 --> 00:59:16,595 and I can't screw it up. 1072 00:59:16,762 --> 00:59:18,514 So, you two, you gotta go. 1073 00:59:24,353 --> 00:59:26,021 Stop looking at me like that. 1074 00:59:31,193 --> 00:59:32,903 Ugh! Okay. 1075 00:59:33,070 --> 00:59:35,072 Maybe you can stay here. 1076 00:59:35,239 --> 00:59:37,825 But not like this. Uh-uh. 1077 00:59:37,908 --> 00:59:40,661 That little mess you caused downstairs, it's a disaster. 1078 00:59:40,828 --> 00:59:43,330 You know what, you wanna stay, right? 1079 00:59:44,748 --> 00:59:47,167 Fine. One condition. 1080 00:59:47,334 --> 00:59:51,463 You two have to prove to me that you can coexist together. 1081 00:59:51,630 --> 00:59:54,174 And stay as far away from here as possible. 1082 00:59:54,341 --> 00:59:55,676 Got it? 1083 00:59:56,343 --> 00:59:57,553 So, tomorrow, 1084 00:59:57,720 --> 00:59:59,972 I'm gonna plan an entire day for you two to spend together 1085 01:00:01,265 --> 01:00:03,892 out there, in the Big Apple. 1086 01:00:04,226 --> 01:00:05,811 And if you do this, 1087 01:00:05,978 --> 01:00:07,896 you guys can stay. 1088 01:00:08,480 --> 01:00:09,690 Do we have a deal? 1089 01:00:12,318 --> 01:00:14,194 Your car will be here at 9:00 a.m. 1090 01:00:14,361 --> 01:00:15,738 Don't be late. 1091 01:00:17,448 --> 01:00:18,449 Going bouncy, bouncy 1092 01:00:18,574 --> 01:00:20,367 Everybody with a larger mount 1093 01:00:20,492 --> 01:00:23,037 Jumping up and down Going bouncy, bouncy 1094 01:00:23,120 --> 01:00:24,538 Bouncy, bouncy, bouncy, bouncy 1095 01:00:24,622 --> 01:00:25,956 I've been waiting for this 1096 01:00:26,081 --> 01:00:27,249 Come on 1097 01:00:27,333 --> 01:00:28,542 Off the wall, off the floor 1098 01:00:29,918 --> 01:00:31,670 220 degree, take off the doors 1099 01:00:31,754 --> 01:00:33,589 Hit the iron If you staring from the back 1100 01:00:33,672 --> 01:00:35,966 Hanging in the backyard Tell me where you at 1101 01:00:36,050 --> 01:00:38,427 Gotta fly, everybody gotta fly 'Cause you have to 1102 01:00:38,510 --> 01:00:41,221 You don't wanna be the last two That's true, that's true 1103 01:00:41,305 --> 01:00:43,140 Welcome to my bouncy house 1104 01:00:43,223 --> 01:00:45,434 - You don't wanna be the last one out - Hurry up 1105 01:00:45,517 --> 01:00:47,853 Bouncy, bouncy, bouncy, bouncy 1106 01:00:51,273 --> 01:00:53,108 Everybody in the bouncy house 1107 01:00:53,192 --> 01:00:56,070 With the extra house Going bouncy, bouncy 1108 01:00:56,153 --> 01:00:57,321 Everybody with a larger mount 1109 01:00:57,404 --> 01:00:59,782 Jumping up and down Going bouncy, bouncy 1110 01:01:02,910 --> 01:01:04,620 Okay, guys, please, everyone... 1111 01:01:04,912 --> 01:01:06,413 Uh... 1112 01:01:06,914 --> 01:01:08,082 Please... 1113 01:01:09,124 --> 01:01:11,126 Any... any true emergencies? 1114 01:01:11,293 --> 01:01:12,628 True emergencies? 1115 01:01:14,171 --> 01:01:15,923 Let's just go around the room one at a time. 1116 01:01:16,090 --> 01:01:17,383 I just caught my finger in the door and... 1117 01:01:17,549 --> 01:01:19,510 Okay, please, seriously, just shut up, please. 1118 01:01:19,593 --> 01:01:20,427 Uh... 1119 01:01:21,011 --> 01:01:21,970 Madam Kaydra... 1120 01:01:22,596 --> 01:01:24,223 are we sure the mouse is gone? 1121 01:01:24,390 --> 01:01:28,435 Rumors are the guest list includes a Michelin restaurant inspector, 1122 01:01:28,602 --> 01:01:29,520 so one slip-up 1123 01:01:29,687 --> 01:01:32,398 and me and my son are out on the streets. 1124 01:01:32,564 --> 01:01:36,902 Jackie, rest assured, the mouse is currently being taken care of. 1125 01:01:37,069 --> 01:01:38,487 Anyone else have any other problems? 1126 01:01:38,654 --> 01:01:41,156 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1127 01:01:41,532 --> 01:01:42,741 Cameron... 1128 01:01:43,450 --> 01:01:46,787 yes, I addressed the elephant in the room. You weren't here for it. 1129 01:01:46,954 --> 01:01:48,664 Yeah, no, I mean literally. 1130 01:01:59,800 --> 01:02:00,926 Where do you want 'em? 1131 01:02:01,218 --> 01:02:02,094 Um... 1132 01:02:02,302 --> 01:02:03,971 Pardon. The elephants? 1133 01:02:04,138 --> 01:02:05,305 Can't leave 'em in the truck. 1134 01:02:05,472 --> 01:02:08,434 No. That would be inhumane. 1135 01:02:10,310 --> 01:02:12,730 They can be parked at valet. 1136 01:02:12,896 --> 01:02:13,772 Okay. 1137 01:02:15,482 --> 01:02:16,900 Relax, Cecil. 1138 01:02:19,111 --> 01:02:22,531 Always thought I was a visionary 1139 01:02:23,615 --> 01:02:25,659 Why she never wanna listen to me? 1140 01:02:26,910 --> 01:02:29,538 Why me know If we done give 'em for free 1141 01:02:30,998 --> 01:02:33,500 'Cause this place Still feels like prison to me 1142 01:02:38,672 --> 01:02:40,883 Refugee mean I get my vision 1143 01:02:44,136 --> 01:02:46,972 Okay. How about we go ahead and put all the birds in the staff room? 1144 01:02:47,139 --> 01:02:49,016 The animal wrangler said this time of year 1145 01:02:49,099 --> 01:02:51,310 they need room to socialize and mate. 1146 01:02:53,103 --> 01:02:54,980 I think they've socialized enough, Joy. 1147 01:02:55,147 --> 01:02:57,524 This is a wedding after all, not spring break. 1148 01:02:57,691 --> 01:03:00,903 So let's just go ahead and put 'em in the staff room. 1149 01:03:01,653 --> 01:03:02,571 What... 1150 01:03:02,654 --> 01:03:04,031 what sound do peacocks make? 1151 01:03:04,615 --> 01:03:05,991 - I mean... - Ca-caw! 1152 01:03:06,074 --> 01:03:07,117 I think that sounds right. 1153 01:03:08,660 --> 01:03:10,162 Free 1154 01:03:11,872 --> 01:03:13,290 Two times 1155 01:03:13,373 --> 01:03:16,251 No more talking 'Cause you're saying too much 1156 01:03:41,985 --> 01:03:43,570 Apologies 1157 01:03:43,654 --> 01:03:47,032 I just wanna be I just wanna be 1158 01:03:47,115 --> 01:03:48,200 Free 1159 01:03:51,078 --> 01:03:52,079 Free 1160 01:03:53,330 --> 01:03:55,541 We running 'cause we feel good 1161 01:03:56,625 --> 01:03:57,668 We running 'cause we feel good 1162 01:04:01,046 --> 01:04:02,965 We running 'cause we feel good 1163 01:04:03,048 --> 01:04:05,133 - I just wanna be - Free 1164 01:04:06,844 --> 01:04:08,512 - I just wanna be - Free 1165 01:04:08,595 --> 01:04:10,264 Kayla, come on already. 1166 01:04:10,639 --> 01:04:14,351 Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1167 01:04:16,353 --> 01:04:18,397 Pa-pa-pam-pam! 1168 01:04:18,730 --> 01:04:21,358 Oh, my God. You look incredible. 1169 01:04:22,317 --> 01:04:23,986 Thank you. 1170 01:04:25,153 --> 01:04:27,406 Well, we are a full service hotel here. 1171 01:04:27,573 --> 01:04:29,032 Be it dog walking, 1172 01:04:29,199 --> 01:04:32,744 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1173 01:04:33,161 --> 01:04:34,037 Hmm. 1174 01:04:34,121 --> 01:04:35,873 Is there anything else I can help you with, milady? 1175 01:04:36,039 --> 01:04:39,543 Oh, no, thank you. This wedding is bonkers enough already. 1176 01:04:39,710 --> 01:04:40,961 Why don't you just say no? 1177 01:04:41,128 --> 01:04:44,172 Oh, no, we've... we've just decided to, um, 1178 01:04:44,339 --> 01:04:47,301 avoid behaviors that might give the impression that we're fighting. 1179 01:04:47,467 --> 01:04:49,386 But what about when it's just you two? 1180 01:04:49,553 --> 01:04:51,430 I mean, we disagree, of course, 1181 01:04:51,597 --> 01:04:53,974 - about how big the wedding should be. - Wow. 1182 01:04:54,141 --> 01:04:58,729 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1183 01:04:58,896 --> 01:05:01,773 that somewhere we forgot how to fight. 1184 01:05:02,691 --> 01:05:04,484 Ben really loves you, Preeta. 1185 01:05:04,651 --> 01:05:07,821 Yeah. He's a really good guy. 1186 01:05:08,906 --> 01:05:12,075 It's just that when he goes, he goes big. And I love that about him. 1187 01:05:12,242 --> 01:05:13,368 Yeah. 1188 01:05:13,535 --> 01:05:15,913 But I have this feeling that this 1189 01:05:16,079 --> 01:05:20,250 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1190 01:05:22,586 --> 01:05:24,296 Beautiful day at Yankee Stadium. 1191 01:05:24,463 --> 01:05:28,091 Top of the 9th inning, two out, and the Yankees up by one. 1192 01:05:28,258 --> 01:05:30,802 Big Alex Gordon at the plate. 1193 01:05:30,969 --> 01:05:32,804 That ball is crushed. 1194 01:05:32,971 --> 01:05:34,681 This might be it. 1195 01:05:35,265 --> 01:05:39,728 The ball game may be over. The Yankees could move on and... 1196 01:05:39,811 --> 01:05:44,608 Oh! What's this? A hairy fan has reached over and caught the ball. 1197 01:05:44,775 --> 01:05:47,194 Mayhem unfolds at Yankee Stadium. 1198 01:05:47,361 --> 01:05:49,988 Two baseball fans seated in right field 1199 01:05:50,155 --> 01:05:53,241 interrupted what could have been the final out for the Yankees. 1200 01:05:53,408 --> 01:05:56,453 The culprits were later taken away by animal control. 1201 01:05:56,620 --> 01:05:58,664 In other news... 1202 01:06:02,417 --> 01:06:03,585 - Oh! - Oh, my gosh! 1203 01:06:04,127 --> 01:06:05,337 What was... 1204 01:06:06,505 --> 01:06:07,965 Ben, was that a drone? 1205 01:06:08,131 --> 01:06:11,718 Not just any drone. That was a CH-4000, military grade. 1206 01:06:11,885 --> 01:06:13,720 - Yeah. - But I'm sure it's harmless. 1207 01:06:13,804 --> 01:06:15,472 Joy? 1208 01:06:15,639 --> 01:06:17,599 - Should I go see what that... - Yes. Yes, Joy. 1209 01:06:17,766 --> 01:06:19,267 - Okay. Going. - Yes, Joy, go. Yep. 1210 01:06:19,434 --> 01:06:20,602 That was a scream. 1211 01:06:20,769 --> 01:06:22,020 It's harmless. 1212 01:06:22,187 --> 01:06:24,690 Yeah. Military things usually are. 1213 01:06:24,856 --> 01:06:25,732 I got this drone 1214 01:06:25,899 --> 01:06:28,777 because I thought, uh, when Preeta and I come into the wedding on the elephants, 1215 01:06:28,944 --> 01:06:30,570 that the drone could be kind of, uh... 1216 01:06:31,446 --> 01:06:33,907 As I'm saying the words "drone" and "elephant" 1217 01:06:34,074 --> 01:06:38,203 out loud to another human being, I'm wondering, is this, um... 1218 01:06:38,286 --> 01:06:39,287 Is this a lot? 1219 01:06:40,163 --> 01:06:42,124 Weddings, Ben... 1220 01:06:42,290 --> 01:06:43,792 they're already stressful enough, you know? 1221 01:06:43,959 --> 01:06:44,793 Yeah. 1222 01:06:44,960 --> 01:06:47,629 The important part is that Preeta, she can't wait to marry you. 1223 01:06:47,796 --> 01:06:49,214 So, just take it easy, you know? 1224 01:06:49,381 --> 01:06:51,008 Enjoy the ride. 1225 01:06:51,174 --> 01:06:52,426 - Yeah. - You only got one shot at it. 1226 01:06:52,592 --> 01:06:55,012 Like, one chance to get it right. 1227 01:06:55,178 --> 01:06:57,889 Uh-huh. So just go ahead and pull it back. 1228 01:06:58,056 --> 01:07:01,810 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1229 01:07:01,977 --> 01:07:04,896 Like, really, just pull it way back and just explode out of it. 1230 01:07:05,063 --> 01:07:06,273 That is not what I was trying to say to you. 1231 01:07:06,440 --> 01:07:07,274 Yeah. 1232 01:07:08,692 --> 01:07:10,277 They said they'd disabled the weapons. 1233 01:07:10,444 --> 01:07:11,403 There's weapons? 1234 01:07:11,570 --> 01:07:12,487 Uh, I'll make sure. 1235 01:07:12,988 --> 01:07:14,197 I found it. 1236 01:07:14,364 --> 01:07:15,657 I found the... 1237 01:07:15,824 --> 01:07:18,618 Oh, my God! Help me, help me, help me! 1238 01:07:18,785 --> 01:07:19,828 She found it. 1239 01:07:19,995 --> 01:07:21,371 Don't look it in the eyes, Joy. 1240 01:07:27,836 --> 01:07:29,379 Welcome to your new home, gentlemen. 1241 01:07:36,970 --> 01:07:40,390 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1242 01:07:40,557 --> 01:07:41,892 Hello. 1243 01:07:43,351 --> 01:07:44,770 Quiet. 1244 01:07:52,778 --> 01:07:55,739 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1245 01:07:57,532 --> 01:07:58,950 Have a nice stay! 1246 01:07:59,117 --> 01:08:01,953 Alley cats 1247 01:08:02,120 --> 01:08:05,123 Come out and play 1248 01:08:05,290 --> 01:08:06,541 That's that cat from the alley! 1249 01:08:06,917 --> 01:08:08,585 Well, well, well. 1250 01:08:08,752 --> 01:08:09,711 So, we meet again. 1251 01:08:09,795 --> 01:08:13,173 You know, you and me? We got some unfinished business to settle. 1252 01:08:13,340 --> 01:08:14,174 Dinner time. 1253 01:08:14,341 --> 01:08:15,842 Snack is what I like to call it. 1254 01:08:16,009 --> 01:08:17,052 Relax, you two. 1255 01:08:17,219 --> 01:08:20,138 This won't take long, as long as you don't fight it. 1256 01:08:20,680 --> 01:08:22,349 Gotcha. 1257 01:08:23,934 --> 01:08:25,936 Don't be scared, come here! 1258 01:08:26,103 --> 01:08:27,854 - Are you gonna eat him? - Why don't you be a good little kitty 1259 01:08:28,021 --> 01:08:30,857 and hand him over before I stop being nice? 1260 01:08:31,024 --> 01:08:33,485 Yeah, what are you, like, friends or something? 1261 01:08:33,652 --> 01:08:36,321 Go ahead. Eat him now. 1262 01:08:36,488 --> 01:08:38,698 If we can't eat him, you gotta eat him. 1263 01:08:39,407 --> 01:08:40,659 Looks like a nice snack. 1264 01:08:41,034 --> 01:08:41,952 Chew. Chew. 1265 01:08:42,119 --> 01:08:44,329 - Eat him. Eat. Eat. - Chew. Chew. Chew. 1266 01:08:45,288 --> 01:08:46,915 Stop playin' with your food! 1267 01:08:46,998 --> 01:08:49,459 Ah, ah. There you go. Bottoms up! 1268 01:08:50,335 --> 01:08:51,753 - Eat him! - There you go! 1269 01:08:54,381 --> 01:08:55,590 Is it as good as it looks? 1270 01:08:55,757 --> 01:08:58,051 What are you waiting for? Chew. 1271 01:08:59,094 --> 01:09:01,638 Chew. Chew. Chew. 1272 01:09:01,805 --> 01:09:03,932 If you don't start chewing, we will. 1273 01:09:04,099 --> 01:09:05,559 Oh, that's spicy. Cajun. 1274 01:09:05,725 --> 01:09:06,977 Chew. Chew. Chew. 1275 01:09:07,144 --> 01:09:09,646 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1276 01:09:09,813 --> 01:09:10,814 You heard him, open your trap! 1277 01:09:10,981 --> 01:09:12,357 Hey, cat. 1278 01:09:15,193 --> 01:09:16,194 You got a visitor. 1279 01:09:16,361 --> 01:09:17,904 - What? - Visitors? 1280 01:09:18,280 --> 01:09:19,614 - He didn't even eat him! - Mouse, 1281 01:09:19,781 --> 01:09:21,158 you got one, too. 1282 01:09:27,539 --> 01:09:28,832 Hola, Tom. 1283 01:09:30,500 --> 01:09:32,127 How are they treating you? 1284 01:09:32,294 --> 01:09:34,171 This place is horrible. 1285 01:09:35,297 --> 01:09:36,298 Cheese stick? 1286 01:09:39,050 --> 01:09:40,218 Oh, you don't want it? 1287 01:09:43,054 --> 01:09:45,223 I know you wanna come back to the hotel, 1288 01:09:45,765 --> 01:09:46,933 and I can help you do it. 1289 01:09:47,642 --> 01:09:50,395 As you may already know, Kayla's been put in charge of the wedding. 1290 01:09:50,562 --> 01:09:52,105 And, yeah, it's a tough job. 1291 01:09:52,272 --> 01:09:54,232 That's why she sent me here to bring you back. 1292 01:09:54,399 --> 01:09:55,525 So you can help. 1293 01:09:55,692 --> 01:09:57,235 But there's a catch. 1294 01:09:58,612 --> 01:10:00,614 I can only take one of you. 1295 01:10:00,906 --> 01:10:02,490 You know what your friend said? 1296 01:10:03,283 --> 01:10:05,118 That it's your fault. 1297 01:10:05,577 --> 01:10:07,454 Maybe I shouldn't say this, you know? 1298 01:10:07,621 --> 01:10:09,956 He says you smell like tuna. 1299 01:10:10,123 --> 01:10:11,917 And a cheesy foot. 1300 01:10:12,417 --> 01:10:13,877 He also said that you're, uh... 1301 01:10:14,044 --> 01:10:15,337 You're emotionally unavailable. 1302 01:10:16,713 --> 01:10:18,548 He also wants you to stay here and rot. 1303 01:10:18,965 --> 01:10:21,259 Now, you put me in such a tough position. 1304 01:10:21,426 --> 01:10:24,512 As you already know, I can only take one of you back to the hotel. 1305 01:10:24,679 --> 01:10:26,264 Will it be the cat? 1306 01:10:26,431 --> 01:10:27,724 Or the mouse? 1307 01:10:27,891 --> 01:10:28,892 Okay. 1308 01:10:29,059 --> 01:10:30,685 I've made my decision. 1309 01:10:36,900 --> 01:10:37,734 Check this out. 1310 01:10:37,901 --> 01:10:40,820 In celebrity news, major commotion at the Royal Gate Hotel 1311 01:10:40,987 --> 01:10:42,572 as New York's elite couple, Preeta and Ben, 1312 01:10:42,739 --> 01:10:45,075 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1313 01:10:57,379 --> 01:10:58,964 Ah... Ah... 1314 01:10:59,673 --> 01:11:01,424 Ta-da! 1315 01:11:02,801 --> 01:11:03,635 Ta-da! 1316 01:11:04,219 --> 01:11:05,136 Okay. 1317 01:11:05,303 --> 01:11:07,097 No, no, no. 1318 01:11:10,225 --> 01:11:11,226 Move. 1319 01:11:12,769 --> 01:11:14,062 Uh-huh. 1320 01:11:15,146 --> 01:11:16,523 Mr. Mehta, what do you think? 1321 01:11:17,983 --> 01:11:19,442 You're not wearing a turban. 1322 01:11:20,193 --> 01:11:23,905 Is that... is that a question or a statement? 1323 01:11:24,364 --> 01:11:26,283 I didn't know if you wanted an answer. 1324 01:11:26,658 --> 01:11:28,952 I've been getting really into cricket! 1325 01:11:30,620 --> 01:11:32,289 You're doing great. 1326 01:11:33,331 --> 01:11:34,165 How are we doing on the champagne? 1327 01:11:34,332 --> 01:11:37,335 We good, we good. There's just a lot of it, and not enough hands. 1328 01:11:37,502 --> 01:11:38,503 Okay. 1329 01:11:38,670 --> 01:11:40,046 All right, bro. Take these upstairs. 1330 01:11:40,213 --> 01:11:41,548 I'll be up in a minute. You good? 1331 01:11:41,715 --> 01:11:42,757 Yeah, yeah. I think so. 1332 01:11:42,924 --> 01:11:44,676 Momma bird, we got a problem here. We need you. 1333 01:11:44,843 --> 01:11:45,802 Okay, on my way. 1334 01:12:00,191 --> 01:12:02,527 - Hmm. - What? 1335 01:12:02,694 --> 01:12:04,446 I think I might have just pulled this off. 1336 01:12:06,197 --> 01:12:08,950 Ladies and gentlemen, the ceremony is about to begin. 1337 01:12:09,117 --> 01:12:11,786 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1338 01:12:11,953 --> 01:12:14,164 FYI, I'm always ready. 1339 01:12:14,497 --> 01:12:16,249 LOL. 1340 01:12:16,416 --> 01:12:17,959 Ben, this feels so embarrassing. 1341 01:12:18,126 --> 01:12:20,462 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1342 01:12:21,546 --> 01:12:24,591 And in a way, you know, we're the elephants. 1343 01:12:24,758 --> 01:12:26,760 Because we're never gonna forget this wedding. 1344 01:12:26,885 --> 01:12:28,261 Here we go. 1345 01:12:31,681 --> 01:12:32,891 Wow! 1346 01:12:32,974 --> 01:12:34,309 Preeta! 1347 01:12:36,353 --> 01:12:37,187 Wow. 1348 01:12:37,354 --> 01:12:39,606 The... the elephant are normal in these kind of events? 1349 01:12:39,773 --> 01:12:41,858 We are an elephant-friendly establishment. 1350 01:12:42,025 --> 01:12:42,859 Friendly establishment. 1351 01:12:50,700 --> 01:12:51,910 Wow. 1352 01:12:52,535 --> 01:12:54,579 That's really beautiful. 1353 01:12:56,873 --> 01:12:58,500 The elephants were a great choice. 1354 01:13:02,003 --> 01:13:02,837 Welcome back. 1355 01:13:08,343 --> 01:13:10,720 Consider this wedding a welcome party. 1356 01:13:10,887 --> 01:13:12,639 Just for you. 1357 01:13:14,182 --> 01:13:15,975 Oh, no. 1358 01:13:16,142 --> 01:13:17,644 No. 1359 01:13:18,061 --> 01:13:19,854 What is Jerry doing here? 1360 01:13:21,272 --> 01:13:22,732 Well, that must be awkward. 1361 01:13:23,149 --> 01:13:25,568 With all the horrible things he said about you. 1362 01:13:25,735 --> 01:13:28,780 That you're not fit to work at the Royal Gate. 1363 01:13:28,947 --> 01:13:31,282 Tom, come on, now. Let's not be insensitive. 1364 01:13:31,449 --> 01:13:33,410 Would you just leave him alone already? 1365 01:13:33,576 --> 01:13:34,953 Well, I got something to say. 1366 01:13:35,120 --> 01:13:36,746 Okay, go ahead and speak, then! 1367 01:13:36,913 --> 01:13:37,747 As I was saying... 1368 01:13:41,209 --> 01:13:42,210 Gotcha! 1369 01:13:43,169 --> 01:13:45,296 Now let's go finish what we started. 1370 01:13:46,923 --> 01:13:48,967 Have fun. 1371 01:13:58,893 --> 01:14:00,478 Why is Tom here? 1372 01:14:01,146 --> 01:14:02,063 What the... 1373 01:14:02,230 --> 01:14:03,440 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1374 01:14:03,606 --> 01:14:04,649 Uh, no. I don't. 1375 01:14:05,442 --> 01:14:07,444 - Hi. Hey. - Hi. 1376 01:14:07,610 --> 01:14:09,779 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1377 01:14:09,946 --> 01:14:12,282 At least, I think he's loving it. It's... it's kinda hard to tell. 1378 01:14:12,449 --> 01:14:13,783 Not bad. 1379 01:14:17,454 --> 01:14:18,538 Smile for the drone-cam. 1380 01:14:18,705 --> 01:14:19,873 Drone-cam? 1381 01:14:20,039 --> 01:14:22,041 Yeah. They can put a cam on a drone. 1382 01:14:22,292 --> 01:14:23,543 Wait. Are those peacocks? 1383 01:14:23,710 --> 01:14:27,922 Yeah, I think they might have just been part of the, uh, exotic bird package. 1384 01:14:33,928 --> 01:14:34,971 And... and even the tiger? 1385 01:14:35,138 --> 01:14:36,681 Well, the tiger is our first. 1386 01:14:37,891 --> 01:14:39,767 I begged you to stop doing this stuff. 1387 01:14:39,934 --> 01:14:42,687 I'm sorry. That is the last surprise. 1388 01:14:42,854 --> 01:14:44,105 You just don't listen. 1389 01:14:44,564 --> 01:14:45,440 Listen to what? 1390 01:14:57,827 --> 01:14:58,661 Hmm? 1391 01:15:15,845 --> 01:15:16,679 No, Tom. Don't do it. 1392 01:15:16,971 --> 01:15:18,181 Do it, Tom. 1393 01:15:18,431 --> 01:15:19,265 Do it. 1394 01:15:28,191 --> 01:15:29,442 You're dead, mouse. 1395 01:15:52,674 --> 01:15:54,425 Yes! 1396 01:16:08,147 --> 01:16:09,607 OMG. Is that a mouse? 1397 01:16:10,275 --> 01:16:12,569 WT... 1398 01:16:13,486 --> 01:16:14,404 Preeta! 1399 01:16:16,072 --> 01:16:17,407 Mouse! Mouse! 1400 01:16:17,574 --> 01:16:19,576 Mouse, mouse, mouse! 1401 01:16:21,119 --> 01:16:22,287 - We got him. - Oh, my baby! 1402 01:16:22,453 --> 01:16:23,663 No, no. Stay calm, everyone! 1403 01:16:23,830 --> 01:16:24,914 Mouse! Ahh! 1404 01:16:25,081 --> 01:16:26,499 Mouse! Mouse! 1405 01:16:28,876 --> 01:16:30,086 Mouse! Ah, mouse! 1406 01:16:32,672 --> 01:16:34,507 Ugh. Get off. 1407 01:16:38,761 --> 01:16:39,846 You? 1408 01:16:39,929 --> 01:16:42,557 No. Me. 1409 01:16:48,646 --> 01:16:50,356 Mouse, mouse, mouse! 1410 01:16:50,982 --> 01:16:52,609 Mouse! 1411 01:17:09,876 --> 01:17:11,252 Please remain calm. 1412 01:17:16,090 --> 01:17:18,051 Out of my way! Out of my way! 1413 01:17:21,679 --> 01:17:24,474 Malcolm! I'm coming to save you! 1414 01:17:24,641 --> 01:17:25,475 Oh, no! 1415 01:17:26,559 --> 01:17:27,977 Huh? Oh. 1416 01:17:36,986 --> 01:17:37,987 Preeta! 1417 01:17:45,995 --> 01:17:47,747 Out the back door. 1418 01:17:48,623 --> 01:17:49,916 Let's get out of here! 1419 01:17:53,503 --> 01:17:54,962 Oh, no! 1420 01:18:13,981 --> 01:18:16,609 Cecil! Malcolm! 1421 01:18:17,068 --> 01:18:19,112 Stop! Stop! 1422 01:18:29,080 --> 01:18:29,914 What is he doing here? 1423 01:18:30,873 --> 01:18:33,584 Terence is here because he tried to warn me about Kayla, 1424 01:18:33,751 --> 01:18:35,378 who clearly lied about who she is. 1425 01:18:35,795 --> 01:18:40,049 No, sir. Uh, this was a misunderstanding. It was, um... 1426 01:18:43,761 --> 01:18:45,096 No. 1427 01:18:45,763 --> 01:18:47,765 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1428 01:18:50,560 --> 01:18:52,186 Sir, when I came into your office that day... 1429 01:18:54,021 --> 01:18:55,857 I had stolen someone else's resume... 1430 01:18:58,776 --> 01:19:00,737 and pretended that it was mine. 1431 01:19:05,658 --> 01:19:08,119 I don't have any qualifications for this. 1432 01:19:11,831 --> 01:19:14,292 Or for anything, really. 1433 01:19:14,459 --> 01:19:16,169 You not only destroyed this wedding, 1434 01:19:16,335 --> 01:19:19,338 but may have destroyed the future of this hotel. 1435 01:19:20,548 --> 01:19:21,382 I'm sorry. 1436 01:19:22,633 --> 01:19:24,260 Perhaps I could salvage this. 1437 01:19:24,427 --> 01:19:25,720 Don't bother. 1438 01:19:29,390 --> 01:19:33,978 I just came here to inform Mr. Dubros... 1439 01:19:34,520 --> 01:19:36,147 that the wedding's off. 1440 01:19:41,527 --> 01:19:42,361 Preeta. 1441 01:19:46,741 --> 01:19:47,742 Oh... 1442 01:20:07,887 --> 01:20:09,806 I guess we were both in over our heads. 1443 01:20:10,598 --> 01:20:11,766 I... 1444 01:20:16,354 --> 01:20:18,439 - Kayla, I don't get why you just-- - I was gonna tell you, Cameron. 1445 01:20:20,608 --> 01:20:23,611 I was gonna tell all of you the truth. 1446 01:20:23,778 --> 01:20:26,280 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1447 01:20:26,447 --> 01:20:28,115 That I could do this. 1448 01:20:32,286 --> 01:20:33,454 I'm sorry. 1449 01:20:46,092 --> 01:20:51,097 Here I stand, taking off my pride 1450 01:20:52,849 --> 01:20:57,728 And I run with nowhere to hide 1451 01:20:59,897 --> 01:21:01,607 And don't even think about coming back. 1452 01:21:03,776 --> 01:21:07,154 You think I was gonna let some street animals live at the Royal Gate Hotel? 1453 01:21:07,321 --> 01:21:08,739 Oh, no. 1454 01:21:10,741 --> 01:21:15,371 Like the sun shining through the rain 1455 01:21:16,163 --> 01:21:20,501 Here with you, sharing better days 1456 01:21:21,794 --> 01:21:26,674 I'd be lost Lost without you 1457 01:21:26,841 --> 01:21:29,343 Thank God you're still here 1458 01:21:29,510 --> 01:21:32,430 And that's something beautiful 1459 01:21:35,433 --> 01:21:38,060 Oh, oh, oh 1460 01:21:38,227 --> 01:21:40,855 That's something beautiful 1461 01:21:41,188 --> 01:21:43,774 Oh, oh, oh 1462 01:21:43,941 --> 01:21:46,777 That's something beautiful 1463 01:21:49,530 --> 01:21:52,241 Oh, oh, oh 1464 01:21:52,408 --> 01:21:54,744 That's something beautiful 1465 01:21:55,244 --> 01:21:57,997 Oh, oh, oh 1466 01:21:58,164 --> 01:22:00,583 That's something beautiful 1467 01:22:00,750 --> 01:22:03,502 Oh, oh, oh 1468 01:22:03,669 --> 01:22:06,297 That you are here 1469 01:22:06,464 --> 01:22:09,383 Here with me 1470 01:22:09,550 --> 01:22:12,386 That's something beautiful 1471 01:22:27,026 --> 01:22:28,527 Hey. Thanks for meeting me. 1472 01:22:28,694 --> 01:22:30,655 I know I wasn't very convincing yesterday. 1473 01:22:30,821 --> 01:22:33,866 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1474 01:22:34,450 --> 01:22:36,160 I still can't believe that I saw everything 1475 01:22:36,327 --> 01:22:38,162 that woman accomplished on her resume, 1476 01:22:38,329 --> 01:22:41,540 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1477 01:22:41,707 --> 01:22:43,876 Come on, Kayla, everybody screws up. 1478 01:22:44,543 --> 01:22:45,628 It's just hard. 1479 01:22:45,795 --> 01:22:48,214 I mean, every morning I wake up and I look at my phone, 1480 01:22:48,381 --> 01:22:50,049 and my newsfeed is filled with people 1481 01:22:50,216 --> 01:22:52,551 who are our age, you know, they're succeeding at what they're doing. 1482 01:22:52,718 --> 01:22:56,305 Well, maybe we just need to stop comparing ourselves to everybody 1483 01:22:56,472 --> 01:22:57,306 and just work for it. 1484 01:22:57,807 --> 01:22:58,933 Listen, Kayla, 1485 01:22:59,100 --> 01:23:00,393 you're gonna get the skills. 1486 01:23:00,559 --> 01:23:02,645 You already got the smarts, you got the funny, 1487 01:23:02,812 --> 01:23:04,355 and you got the love of helping people. 1488 01:23:04,522 --> 01:23:07,191 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1489 01:23:07,441 --> 01:23:09,860 Well, maybe they 1490 01:23:10,027 --> 01:23:12,405 - can help convince you otherwise. - No. 1491 01:23:12,571 --> 01:23:14,573 You two are the last people that I wanna see right now. 1492 01:23:16,784 --> 01:23:18,619 What is all this? 1493 01:23:20,621 --> 01:23:23,082 I think that's Preeta and Ben. 1494 01:23:25,334 --> 01:23:26,544 All right, you know what? Just cut the chalkboard act 1495 01:23:26,711 --> 01:23:27,712 and tell me what's going on. 1496 01:23:30,047 --> 01:23:31,590 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1497 01:23:31,757 --> 01:23:33,134 How did you... 1498 01:23:35,636 --> 01:23:37,179 Elephants? 1499 01:23:37,263 --> 01:23:38,806 Ca-caw! 1500 01:23:38,889 --> 01:23:40,766 And peacocks? A big cake? 1501 01:23:40,933 --> 01:23:42,893 Guys, are you just making fun of me? 1502 01:23:43,060 --> 01:23:44,353 Oh, so, this is like charades? 1503 01:23:44,520 --> 01:23:45,354 No. 1504 01:23:45,521 --> 01:23:46,647 'Cause he did like a... 1505 01:23:47,732 --> 01:23:50,359 No? All right, never mind. 1506 01:23:50,526 --> 01:23:52,862 I think what they're trying to tell us... 1507 01:23:53,029 --> 01:23:54,655 is that if we go back to the hotel, 1508 01:23:54,822 --> 01:23:56,115 quickly salvage what we can, 1509 01:23:56,282 --> 01:23:59,785 and we find a last-minute venue and some sort of befitting celebrant, 1510 01:23:59,952 --> 01:24:01,787 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1511 01:24:03,956 --> 01:24:06,751 And you got all of that from that? 1512 01:24:07,209 --> 01:24:08,044 Yeah. 1513 01:24:08,210 --> 01:24:09,754 We kinda understand each other now. 1514 01:24:09,920 --> 01:24:10,880 Let's do it. 1515 01:24:11,047 --> 01:24:12,548 What do we have to lose? 1516 01:24:26,979 --> 01:24:28,147 Hey. 1517 01:24:28,230 --> 01:24:29,356 Where's Preeta going? 1518 01:24:29,815 --> 01:24:31,525 A doorman never tells. 1519 01:24:32,943 --> 01:24:33,778 JFK. 1520 01:24:36,530 --> 01:24:38,741 Okay, guys. I know that you both don't get along, 1521 01:24:38,908 --> 01:24:41,118 but now it's time to change that. 1522 01:24:41,285 --> 01:24:43,496 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 1523 01:24:43,996 --> 01:24:46,165 And bring her back here. 1524 01:24:50,878 --> 01:24:51,837 What do you want? 1525 01:24:52,004 --> 01:24:53,005 I just need to talk to Ben for a minute. 1526 01:24:53,172 --> 01:24:55,049 - No, don't you think you've done enough? - Ben. 1527 01:24:55,216 --> 01:24:56,842 This wedding can still happen, today. 1528 01:24:57,176 --> 01:24:58,886 How? I mean, everything's destroyed. 1529 01:24:59,053 --> 01:25:00,137 It doesn't matter. 1530 01:25:00,304 --> 01:25:03,182 Preeta never actually wanted any of this. 1531 01:25:03,349 --> 01:25:05,142 She just wanted you to listen to her. 1532 01:25:05,643 --> 01:25:07,228 I... I don't think so. 1533 01:25:07,394 --> 01:25:09,063 Wait. Someone once told me 1534 01:25:09,355 --> 01:25:13,192 that a wedding is a couple's very first test. And some couples... 1535 01:25:13,859 --> 01:25:14,902 well, they rise to that. 1536 01:25:15,069 --> 01:25:16,153 Stupid. 1537 01:25:16,320 --> 01:25:17,488 What kind of idiot said that? 1538 01:25:17,655 --> 01:25:19,532 - I mean, seriously... - Me. 1539 01:25:20,324 --> 01:25:21,158 Oh. 1540 01:25:22,284 --> 01:25:23,619 I apologize. I'm sorry. 1541 01:25:23,786 --> 01:25:25,329 I was being, uh, sarcastic. 1542 01:25:26,664 --> 01:25:29,834 You can rise, Ben. We can still pull this off. 1543 01:25:30,668 --> 01:25:34,880 Needless to say, everything at this hotel will be at your disposal. 1544 01:25:35,047 --> 01:25:36,674 Except, of course, the hotel. 1545 01:25:36,841 --> 01:25:37,758 What about the garden 1546 01:25:37,842 --> 01:25:39,343 across the street? 1547 01:25:40,427 --> 01:25:41,303 Uh, I'm sorry, garden? 1548 01:25:41,428 --> 01:25:42,388 Mmm-hmm. 1549 01:25:42,471 --> 01:25:44,473 Wait, do you mean Central Park? 1550 01:25:44,932 --> 01:25:47,143 Sure. Whatever nickname you have for it. 1551 01:25:47,309 --> 01:25:49,770 That's actually an amazing idea. 1552 01:25:49,937 --> 01:25:51,730 Joy, thank you. 1553 01:25:52,314 --> 01:25:54,108 - Yeah? - Yeah. 1554 01:25:54,275 --> 01:25:56,360 Well, how about, Terence, you and Ben get a guest list together 1555 01:25:56,527 --> 01:25:58,070 and then let everyone know where to meet us? 1556 01:25:58,237 --> 01:26:01,031 You expect me to assist you after what you've done to this hotel? 1557 01:26:01,532 --> 01:26:04,034 I think we both did some things that we regret to keep our jobs. 1558 01:26:04,952 --> 01:26:06,871 Tom and Jerry told me what you did. 1559 01:26:08,247 --> 01:26:09,790 I'm not gonna tell anybody. 1560 01:26:10,791 --> 01:26:12,001 Okay, thank you. 1561 01:26:13,544 --> 01:26:16,005 If Tom and Jerry can be out there working together, 1562 01:26:16,172 --> 01:26:17,089 then so can we. 1563 01:26:29,018 --> 01:26:30,394 Roger, roger, over. 1564 01:26:30,561 --> 01:26:31,604 Come in, Tom and Jerry. 1565 01:26:31,770 --> 01:26:34,064 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 1566 01:26:34,231 --> 01:26:37,276 Preeta's on Lexington, and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel. 1567 01:27:06,263 --> 01:27:08,599 No, wait, they're actually making a left turn on 57th. 1568 01:27:08,766 --> 01:27:10,851 They're going for the Queensboro Bridge. 1569 01:27:12,561 --> 01:27:13,854 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1570 01:27:19,777 --> 01:27:22,238 Guys, you have to get them before they make it to the bridge. 1571 01:27:22,696 --> 01:27:23,656 Hello? 1572 01:27:24,531 --> 01:27:26,659 Ugh, this no-talking thing is really getting old. 1573 01:27:30,704 --> 01:27:31,789 Whoa! 1574 01:27:39,630 --> 01:27:42,049 Simultaneously overjoints we rock 1575 01:27:42,132 --> 01:27:44,176 We earned 30 years So you can say that we got 1576 01:27:44,260 --> 01:27:45,844 - Three turns - Live off the board 1577 01:27:45,970 --> 01:27:47,429 Unlike you and your chessmen 1578 01:27:47,513 --> 01:27:49,556 We install doubt in you and your yes-men 1579 01:27:49,640 --> 01:27:50,683 And if the game have veins 1580 01:27:50,766 --> 01:27:53,394 We'll insert the needle Upheaval the ground 1581 01:27:53,477 --> 01:27:55,312 'Cause the adrenaline We blend with the sound 1582 01:27:55,396 --> 01:27:57,648 Is our thing Relieving the kings of all crowns 1583 01:28:03,737 --> 01:28:04,989 Toots! 1584 01:28:09,576 --> 01:28:11,287 Stop the car! 1585 01:28:21,839 --> 01:28:23,799 Follow them. Let's go. 1586 01:28:29,430 --> 01:28:30,306 Could you keep up? 1587 01:28:30,472 --> 01:28:32,599 Great job, guys. I'm sending you a new location. 1588 01:28:43,861 --> 01:28:44,945 Toots! 1589 01:28:45,112 --> 01:28:46,196 Come back! 1590 01:29:14,725 --> 01:29:18,145 - What... Kayla, what is going on? - Hear me out. 1591 01:29:18,729 --> 01:29:22,399 I know yesterday was a disaster. 1592 01:29:22,858 --> 01:29:27,780 But I promise you that most of the chaos was because of me. 1593 01:29:27,946 --> 01:29:29,656 And them. 1594 01:29:30,866 --> 01:29:34,620 But just like me, they've changed their ways. 1595 01:29:37,373 --> 01:29:38,749 But, Preeta... 1596 01:29:39,333 --> 01:29:41,460 I really think we have the chance to make this right. 1597 01:29:49,593 --> 01:29:51,053 Good luck. 1598 01:29:58,685 --> 01:30:00,270 Listen, Preeta, I'm sorry. 1599 01:30:00,437 --> 01:30:02,940 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 1600 01:30:03,107 --> 01:30:04,858 but at some point, it drifted into my dreams 1601 01:30:05,025 --> 01:30:06,193 and your father's dreams, 1602 01:30:06,360 --> 01:30:07,861 and then your father was in my dreams, 1603 01:30:08,028 --> 01:30:11,657 and in one of them, he was riding a tiger. It was really weird. And then... 1604 01:30:13,117 --> 01:30:18,705 I'm sorry that I didn't just shut up and listen to what you wanted. 1605 01:30:18,956 --> 01:30:20,165 What I want is you. 1606 01:30:22,084 --> 01:30:24,086 It's only ever been that. 1607 01:30:25,838 --> 01:30:28,090 Going forward... 1608 01:30:28,257 --> 01:30:30,676 I promise fewer surprises... 1609 01:30:31,552 --> 01:30:33,095 and I promise more truth. 1610 01:30:33,804 --> 01:30:35,973 'Cause honestly... 1611 01:30:36,140 --> 01:30:37,057 I love you. 1612 01:30:38,642 --> 01:30:40,894 Will you please take this back? 1613 01:30:47,317 --> 01:30:50,863 And will you marry me again, but better this time? 1614 01:31:28,233 --> 01:31:30,152 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 1615 01:31:31,153 --> 01:31:32,446 I know you had a hand in it, too. 1616 01:31:32,613 --> 01:31:33,989 You were right from the beginning. 1617 01:31:34,156 --> 01:31:35,991 A resume is just a piece of paper. 1618 01:31:36,158 --> 01:31:38,494 You have to give someone a chance to find out what they can do. 1619 01:31:38,660 --> 01:31:39,536 I agree. 1620 01:31:39,912 --> 01:31:42,706 Yes, you, um, did a very good job. 1621 01:31:43,540 --> 01:31:44,541 Thank you, Terence. 1622 01:31:45,626 --> 01:31:50,214 On that note, I would love to introduce you to Miss Linda Perrybottom. 1623 01:31:50,380 --> 01:31:51,340 Mr. Dubros. 1624 01:31:51,507 --> 01:31:53,050 The real owner of the resume. 1625 01:31:53,217 --> 01:31:54,259 Hello. 1626 01:31:54,426 --> 01:31:55,594 You must be Terence. 1627 01:31:55,761 --> 01:31:56,803 I... I am. 1628 01:31:56,970 --> 01:32:00,057 Josephine Pennybaker at the Dorsey says the most wonderful things about you. 1629 01:32:00,140 --> 01:32:01,058 Oh, she does? 1630 01:32:01,975 --> 01:32:05,145 It's quite an impressive resume. 1631 01:32:05,479 --> 01:32:06,438 Um... 1632 01:32:06,522 --> 01:32:08,565 I guess I'll see you in my office tomorrow, or... 1633 01:32:09,733 --> 01:32:13,028 Um, in Mr. Dubros' office tomorrow. 1634 01:32:19,952 --> 01:32:20,786 Thank you, Kayla. 1635 01:32:21,119 --> 01:32:23,080 And we'll see you tomorrow. 1636 01:32:23,247 --> 01:32:24,289 Thank you, sir. 1637 01:32:24,456 --> 01:32:25,874 And I won't let you down. 1638 01:32:26,625 --> 01:32:27,876 Good luck, Terence. 1639 01:32:40,806 --> 01:32:44,518 All right, I think we actually might've pulled this off... 1640 01:32:45,018 --> 01:32:45,852 maybe. 1641 01:32:46,019 --> 01:32:47,563 Oh, definitely. 1642 01:32:48,939 --> 01:32:50,774 - Champagne. - Mmm-hmm. 1643 01:32:50,857 --> 01:32:51,858 Cheers. 1644 01:33:28,687 --> 01:33:29,521 Huh? 1645 01:33:37,237 --> 01:33:39,156 Come here, pussycat. 1646 01:33:39,323 --> 01:33:41,241 You're ruining the whole day. 1647 01:33:41,783 --> 01:33:44,911 I'm gonna turn you into a biscuit. 1648 01:33:44,995 --> 01:33:46,622 Huh? 1649 01:33:51,793 --> 01:33:53,378 Sorry. Nothing to see here. 1650 01:33:53,545 --> 01:33:54,796 What the... 1651 01:33:58,175 --> 01:34:00,927 Not the ones that just show up and don't put nothin' in 1652 01:34:01,136 --> 01:34:03,221 You know the ones that lend a hand and wanna see you win 1653 01:34:04,473 --> 01:34:07,184 When you come up on a lick Make sure you cut 'em in 1654 01:34:08,435 --> 01:34:10,020 And then, huh Sometimes you need a foe 1655 01:34:10,103 --> 01:34:13,065 One that keep your eyes open Keep you on your toes 1656 01:34:13,148 --> 01:34:16,151 You know the ones that wanna keep you where you been before 1657 01:34:16,234 --> 01:34:18,945 But I can't go No, I can't go 1658 01:34:19,029 --> 01:34:20,489 And, whoa 1659 01:34:20,572 --> 01:34:22,366 Sometimes I need a check 1660 01:34:22,449 --> 01:34:25,285 Not the sneakers but the ones that make you watch your step 1661 01:34:25,369 --> 01:34:28,372 Your chain, your name How 'bout your respect? 1662 01:34:28,455 --> 01:34:31,458 Givin' more than what I get Expectin' nothing back 1663 01:34:31,541 --> 01:34:32,668 In fact 1664 01:34:32,751 --> 01:34:34,086 You know I sat down with my accountant 1665 01:34:34,169 --> 01:34:36,129 He said, "I got good news and I got bad news" 1666 01:34:36,213 --> 01:34:37,464 I said, "What's the good news?" 1667 01:34:37,547 --> 01:34:38,799 He said, "The good news is you made a lot" 1668 01:34:38,882 --> 01:34:39,841 I said, "What's the bad news?" 1669 01:34:39,925 --> 01:34:41,468 "The bad news is you spent more" 1670 01:34:41,927 --> 01:34:43,136 Okay 1671 01:34:43,220 --> 01:34:44,554 Maybach music 1672 01:34:44,721 --> 01:34:47,557 Grew up havin' nothing You're labeled impatient 1673 01:34:47,641 --> 01:34:50,602 But once the boss made it You labeled amazin' 1674 01:34:50,727 --> 01:34:53,313 Meticulous with words That's your force of nature 1675 01:34:53,397 --> 01:34:56,400 I don't wanna seem absurd But that boy's a gangster 1676 01:34:56,483 --> 01:34:59,611 Foc... Focusin' on me, way from Tel-Aviv 1677 01:34:59,695 --> 01:35:02,489 Barbados with the hustle Pockets Elandis 1678 01:35:03,156 --> 01:35:05,367 Distinctive destinations all I wanna see 1679 01:35:05,450 --> 01:35:08,412 Oceanfront residences Three different ones a week 1680 01:35:08,495 --> 01:35:11,707 'Cause I deserve that It's time to learn that 1681 01:35:11,790 --> 01:35:14,710 Mess around and put that thing up where your perm at 1682 01:35:14,793 --> 01:35:17,671 Six figures every year Yeah, I earned that 1683 01:35:17,754 --> 01:35:20,674 At the front of this line is where my turn at 1684 01:35:21,425 --> 01:35:23,301 Sometimes you need a friend 1685 01:35:23,385 --> 01:35:26,138 Not the ones that just show up and don't put nothin' in 1686 01:35:26,221 --> 01:35:29,141 You know the ones that lend a hand and wanna see you win 1687 01:35:29,224 --> 01:35:32,227 When you come up on a lick Make sure you cut 'em in 1688 01:35:32,310 --> 01:35:35,731 And then, huh Sometimes you need a foe 1689 01:35:36,690 --> 01:35:37,983 Men gonna lie, women gonna lie 1690 01:35:38,066 --> 01:35:39,693 You lookin' for the truth Then the numbers don't hide 1691 01:35:39,776 --> 01:35:41,319 Lookin' for the root of all evil Then you need to go 1692 01:35:41,403 --> 01:35:42,654 Open up the briefcase See it with your eyes 1693 01:35:42,738 --> 01:35:44,072 Everybody claim to be greatest of all times 1694 01:35:44,156 --> 01:35:45,782 But they never spend a day in the rain in the front line 1695 01:35:45,866 --> 01:35:47,159 No lie 1696 01:35:47,242 --> 01:35:48,869 Uh, stop playin' on my phoneline 1697 01:35:48,952 --> 01:35:51,747 Shoot, lock and load Pull up in the space coupe 1698 01:35:51,830 --> 01:35:54,708 With the roof optional Wonder why they follow suit 1699 01:35:54,791 --> 01:35:57,377 I've been groomed from the womb Came out of my mama's... 1700 01:35:57,878 --> 01:36:00,881 With some brand new tennis shoes Faster than the speedin' bullet 1701 01:36:00,964 --> 01:36:02,799 Nah, nah, nah It's cool, it's cool, it's cool 1702 01:36:02,883 --> 01:36:04,009 Don't play with it, baby 1703 01:36:04,092 --> 01:36:05,093 Say what you gon' do with that 1704 01:36:05,177 --> 01:36:06,553 Stop playin' with it, baby 1705 01:36:06,636 --> 01:36:08,138 Turn around, if you don't do it now 1706 01:36:08,221 --> 01:36:09,806 Don't play with it, baby 1707 01:36:09,890 --> 01:36:11,767 Exactly, yeah 'Cause you're not built like that 1708 01:36:11,850 --> 01:36:13,226 It's not a game 1709 01:40:35,655 --> 01:40:39,117 Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings. 1710 01:40:39,284 --> 01:40:40,326 That's a joke, right? 1711 01:40:40,493 --> 01:40:44,539 Well, you know, I, uh, had Terence run some numbers earlier and... 1712 01:40:44,706 --> 01:40:46,291 it doesn't look good for you. 1713 01:40:49,461 --> 01:40:51,004 Thank you for choosing the Royal Gate. 125503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.