Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,800 --> 00:03:27,664
Ocho-San.
2
00:03:28,463 --> 00:03:32,077
Foh. I thought you graduated.
Didn't you go back to Hong Kong?
3
00:03:32,707 --> 00:03:33,488
I'm going back next week.
4
00:03:34,040 --> 00:03:34,904
Can I help you?
5
00:03:35,121 --> 00:03:37,158
Yeah, I'm looking for my earring.
6
00:03:50,180 --> 00:03:51,128
I found it.
7
00:04:09,984 --> 00:04:10,765
You okay?
8
00:04:10,983 --> 00:04:13,685
Doesn't matter.
Goodbye.
9
00:04:22,133 --> 00:04:25,912
SALT LAKE
UNITED STATES
10
00:04:50,922 --> 00:04:52,296
How was it?
11
00:04:53,417 --> 00:04:55,372
I need some more practice.
12
00:04:58,327 --> 00:04:59,606
Hey, Pete.
13
00:05:00,489 --> 00:05:02,859
Cougar, what's happening?
14
00:05:03,404 --> 00:05:05,939
Got any news from Tony?
15
00:05:06,148 --> 00:05:09,679
No, I got my eyes and ears
out there, but nothing yet.
16
00:05:09,892 --> 00:05:11,598
Not even Virgil?
17
00:05:16,466 --> 00:05:19,747
Cougar, we're out there
doing the best we can.
18
00:05:23,040 --> 00:05:24,829
Want a ride in my car?
19
00:05:26,534 --> 00:05:28,820
- Yeah, I'd love to.
- All right then.
20
00:05:29,446 --> 00:05:31,318
Cougar, I swear I don't know
where they are.
21
00:05:31,525 --> 00:05:34,227
I saw you leaving
Tony's safehouse yesterday.
22
00:05:34,439 --> 00:05:36,679
He's leaving town
and you arranged it.
23
00:05:36,894 --> 00:05:39,643
Right Mr. Lieutenant Victor
24
00:05:39,847 --> 00:05:41,884
Bye bye, Mr. Undercover.
25
00:05:46,670 --> 00:05:47,784
No.
26
00:06:02,687 --> 00:06:06,431
LOS ANGELES
27
00:06:10,385 --> 00:06:11,629
I don't like this.
28
00:06:11,840 --> 00:06:13,665
Don't you just love
the thrill of it?
29
00:06:25,278 --> 00:06:26,475
Hi.
30
00:06:26,691 --> 00:06:27,721
All right.
31
00:06:27,941 --> 00:06:29,896
I heard it was a massacre.
32
00:06:30,104 --> 00:06:31,894
Yes, that's horrible.
33
00:06:32,101 --> 00:06:34,671
- Who did that?
- Can't we just move?
34
00:06:35,013 --> 00:06:36,719
- Where's the stuff?
- Right here.
35
00:06:38,964 --> 00:06:40,421
You guys are nuts.
36
00:06:51,112 --> 00:06:52,854
Where are we going next?
37
00:06:53,069 --> 00:06:53,768
Hong Kong.
38
00:06:53,986 --> 00:06:56,023
Great. I can do some shopping.
39
00:06:57,478 --> 00:06:58,852
And I can race.
40
00:06:59,060 --> 00:07:01,844
HONG KONG
41
00:07:26,435 --> 00:07:28,141
What do they want?
42
00:07:29,430 --> 00:07:30,971
What are you looking for?
43
00:07:41,244 --> 00:07:42,358
Not bad.
44
00:07:44,698 --> 00:07:46,274
Looks pretty good.
45
00:07:46,612 --> 00:07:48,483
- You remodel cars?
- Yes.
46
00:07:48,694 --> 00:07:51,063
Which track do you race on,
Pattaya or Macao?
47
00:07:51,272 --> 00:07:53,310
Tolo Harbor or
Princess Margaret Road.
48
00:07:53,518 --> 00:07:56,634
Occasionally on Queens Rd. Central
and Nathan Rd.
49
00:07:56,846 --> 00:07:58,966
Sorry, we seldom
remodel cars for the street.
50
00:07:59,176 --> 00:08:01,332
You have no say.
Find me who does.
51
00:08:02,921 --> 00:08:04,662
- What's wrong, Cheong?
- Elder brother Foh...
52
00:08:04,875 --> 00:08:07,280
You're in charge, right?
My car drags a little.
53
00:08:07,497 --> 00:08:11,112
The front brake is not sharp
and this rim is scratched.
54
00:08:11,449 --> 00:08:15,028
And replace the exhaust pipe.
The bigger the better.
55
00:08:17,065 --> 00:08:19,849
Why are you just standing there?
56
00:08:20,228 --> 00:08:23,889
I'm telling you to remodel my car.
It means money in your pocket.
57
00:08:24,137 --> 00:08:25,215
Forget it!
58
00:08:29,173 --> 00:08:30,998
You won't remodel it.
I'm sorry.
59
00:08:31,295 --> 00:08:34,162
You won't remodel it.
Get in.
60
00:08:34,372 --> 00:08:35,367
I'm sorry.
61
00:08:35,578 --> 00:08:38,742
I'll go somewhere else.
62
00:08:39,114 --> 00:08:40,820
That is all. Bye-bye.
63
00:08:42,776 --> 00:08:43,558
Don't come back...
64
00:08:43,776 --> 00:08:44,854
Everyone back to work.
65
00:08:45,772 --> 00:08:47,976
- Where are Dai Mui and Sai Mui?
- Not home from school.
66
00:08:56,798 --> 00:08:59,001
- Come on.
- Want to eat again?
67
00:08:59,460 --> 00:09:01,746
You're eating all the time.
68
00:09:03,370 --> 00:09:05,739
Hey, girls. Where are you going?
69
00:09:06,032 --> 00:09:07,027
Hey, sexy!
70
00:09:09,444 --> 00:09:11,565
- Why are you leaving?
- Where are you going?
71
00:09:11,775 --> 00:09:14,607
- Let's have a drink.
- Let's go to a karaoke.
72
00:09:16,059 --> 00:09:17,433
Hey, give me one.
73
00:09:17,681 --> 00:09:20,004
If you buy,
you should buy a lot.
74
00:09:20,220 --> 00:09:22,886
- You need to lose weight.
- That's not true.
75
00:09:31,826 --> 00:09:34,195
- Don't you touch me.
- We thought it was a mosquito.
76
00:09:35,155 --> 00:09:37,690
- But it's gone.
- Yes.
77
00:09:37,900 --> 00:09:40,470
- You're something. Are you new?
- What?
78
00:09:40,688 --> 00:09:43,970
- You were brave to touch that girl.
- Will she electrocute me?
79
00:09:44,182 --> 00:09:47,345
- Not electricity. Fire.
- What fire?
80
00:09:47,553 --> 00:09:50,799
Here comes the fire.
Take care of yourself.
81
00:09:51,589 --> 00:09:53,211
Good luck.
82
00:09:57,121 --> 00:09:58,614
Why are you so vulgar?
83
00:10:16,135 --> 00:10:17,248
Who touched her?
84
00:10:17,799 --> 00:10:19,375
I was only peeking.
85
00:10:20,542 --> 00:10:21,869
Which hand?
86
00:10:24,371 --> 00:10:26,243
- This one.
- Put it on the table.
87
00:10:28,034 --> 00:10:29,148
You asked for it.
88
00:10:33,441 --> 00:10:34,554
Don't do it again.
89
00:10:36,311 --> 00:10:38,432
- What happened?
- Nothing.
90
00:10:39,139 --> 00:10:41,046
- You only peeked?
- Yes.
91
00:10:41,264 --> 00:10:43,384
- Please, no!
- Don't do it again.
92
00:10:44,258 --> 00:10:46,414
- If you do, you'll regret it.
- Yes. I won't do it again.
93
00:10:49,375 --> 00:10:52,871
- What's up?
- Nothing. We're looking for rats.
94
00:10:53,078 --> 00:10:55,696
Your dad wants everyone
together tonight for a big job.
95
00:10:55,907 --> 00:10:56,901
All right.
96
00:10:57,113 --> 00:10:59,068
Fat Dog, are you pissing yourself?
97
00:11:00,067 --> 00:11:02,223
- No.
- These rats are very big.
98
00:11:02,439 --> 00:11:04,062
- See you tonight.
- Right.
99
00:11:35,014 --> 00:11:36,009
Go on.
100
00:11:46,661 --> 00:11:47,858
Roll it!
101
00:11:48,078 --> 00:11:51,325
Amy Ip here.
Why is this place so crowded?
102
00:11:51,531 --> 00:11:54,150
- Cut!
- Why did you cut it?
103
00:11:54,360 --> 00:11:55,687
- Fatty.
- What is it?
104
00:11:55,898 --> 00:11:57,391
- See that car over there
- Yes.
105
00:11:57,604 --> 00:11:59,678
Tell him to do it again.
106
00:11:59,893 --> 00:12:02,381
Again? What do you think
we're making, a movie?
107
00:12:02,597 --> 00:12:04,055
Roll camera. Go again.
108
00:12:07,049 --> 00:12:09,620
If you're giving us a ticket,
then hurry up.
109
00:12:09,836 --> 00:12:12,999
- We're in a hurry.
- If you're in a hurry, take a cab.
110
00:12:13,206 --> 00:12:15,362
- Your car can't go yet.
- Why?
111
00:12:15,577 --> 00:12:17,698
I suspect your car
has been illegally remodeled.
112
00:12:17,907 --> 00:12:20,774
Ridiculous.
Which eye did you see that with?
113
00:12:20,985 --> 00:12:22,691
We'll see.
Ask the King of Cars.
114
00:12:23,439 --> 00:12:24,848
Uncle Tung!
115
00:12:25,063 --> 00:12:26,970
- What's up?
- You can imagine.
116
00:12:27,184 --> 00:12:28,807
I understand.
Come on, Alfred.
117
00:12:31,428 --> 00:12:33,714
Height-adjustable shocks.
118
00:12:33,924 --> 00:12:34,918
Tow it away.
119
00:12:35,130 --> 00:12:36,457
That's not true.
120
00:12:36,670 --> 00:12:39,123
Are oversized calipers
and drilled discs factory issue?
121
00:12:39,331 --> 00:12:41,286
- Tow it!
- These are factory installations.
122
00:12:42,828 --> 00:12:45,446
It's a hood lock.
123
00:12:46,072 --> 00:12:47,481
Tow it.
124
00:12:48,734 --> 00:12:51,685
This is standard with an 008R?
Tow it!
125
00:12:53,977 --> 00:12:56,595
You could use this exhaust
as a barbecue. Tow it away!
126
00:12:56,805 --> 00:12:57,919
Tow it.
127
00:13:06,124 --> 00:13:06,740
Quick!
128
00:13:07,248 --> 00:13:08,445
After him!
129
00:13:10,702 --> 00:13:13,272
- That car's a rocket.
- And no number plate.
130
00:13:13,489 --> 00:13:16,155
- Come on, back to work.
- Back to work.
131
00:13:16,401 --> 00:13:18,854
- That's some machine, huh?
- Yes.
132
00:13:19,063 --> 00:13:21,633
- Your tie is crooked. There.
- Thank you.
133
00:13:21,851 --> 00:13:24,635
- Lam, what are you doing?
- Filming the policewoman.
134
00:13:25,054 --> 00:13:27,542
You should be shooting
the car chase.
135
00:13:27,759 --> 00:13:29,251
It's your fault.
Let's go.
136
00:13:30,919 --> 00:13:33,489
Calling roadblock.
Do you receive?
137
00:13:34,082 --> 00:13:36,748
You stay here and help.
You two go there.
138
00:13:36,952 --> 00:13:38,907
Find it's last position.
139
00:13:39,117 --> 00:13:40,111
Fast!
140
00:13:43,567 --> 00:13:44,729
Target approaching.
Stop him.
141
00:13:45,273 --> 00:13:46,600
Block him off.
142
00:13:59,543 --> 00:14:01,368
Officer down.
Call for backup.
143
00:14:03,247 --> 00:14:04,989
Did you get all that?
144
00:14:05,201 --> 00:14:07,357
- Did you shoot it or not?
- Yes.
145
00:14:07,863 --> 00:14:09,237
- Yes.
- Great.
146
00:14:14,771 --> 00:14:16,429
Brake. Brake.
147
00:14:18,890 --> 00:14:20,631
He only used the brake once.
148
00:14:20,844 --> 00:14:21,839
Come on, brake!
149
00:14:23,340 --> 00:14:24,537
Brake!
150
00:14:24,755 --> 00:14:26,082
Too late!
151
00:14:33,992 --> 00:14:36,113
- If we're all here, let's start.
- Yes, sir.
152
00:14:36,321 --> 00:14:37,944
Let me do the introductions, Joe.
153
00:14:39,191 --> 00:14:42,105
Steve Cannon, from Interpol.
He'll brief everyone on
154
00:14:42,312 --> 00:14:43,473
tonight's operation.
155
00:14:45,723 --> 00:14:47,879
This is the man in the black car.
156
00:14:48,177 --> 00:14:49,800
His name is Warner Krugman,
157
00:14:50,090 --> 00:14:51,997
otherwise known as "Cougar".
158
00:14:52,422 --> 00:14:54,212
He's not just a racing car driver.
159
00:14:54,626 --> 00:14:57,328
He's a killer.
He's the outfit's number one.
160
00:14:59,952 --> 00:15:02,618
- Can you do it?
- No, it's too difficult.
161
00:15:02,821 --> 00:15:04,527
Why don't you show us?
162
00:15:04,736 --> 00:15:06,727
Hang on, let's see...
Excuse me.
163
00:15:08,190 --> 00:15:09,979
Come on, don't fight.
164
00:15:10,437 --> 00:15:11,680
No, no, no...
165
00:15:11,891 --> 00:15:14,343
- Take it slow. There.
- Come on!
166
00:15:17,050 --> 00:15:19,669
- Dad, a call from the police.
- Okay.
167
00:15:19,878 --> 00:15:20,956
Thanks, Foh.
168
00:15:22,501 --> 00:15:24,574
- Almost.
- Now, now...
169
00:15:24,789 --> 00:15:26,779
You have to let me show you.
170
00:15:26,993 --> 00:15:28,699
No chance.
He thinks he knows it all.
171
00:15:28,907 --> 00:15:30,530
Let me try.
172
00:15:30,737 --> 00:15:33,142
- Have you got it?
- Not yet.
173
00:15:33,358 --> 00:15:34,732
Now watch.
174
00:15:40,556 --> 00:15:42,925
- Wow, that's great!
- Good, good!
175
00:15:43,136 --> 00:15:44,593
Now, the glass.
176
00:15:45,839 --> 00:15:47,580
That's brilliant.
177
00:15:47,795 --> 00:15:49,702
He got it.
178
00:15:51,997 --> 00:15:54,948
- You can keep it going longer.
- I'll try again.
179
00:15:55,949 --> 00:15:57,441
Ready.
180
00:15:59,944 --> 00:16:00,939
There we go.
181
00:16:05,602 --> 00:16:08,469
Give it to me.
Now, very carefully...
182
00:16:09,263 --> 00:16:12,213
There it is, see?
I told you.
183
00:16:13,006 --> 00:16:15,043
Now I'll take it out again.
184
00:16:15,254 --> 00:16:16,876
Give me the glass again.
185
00:16:17,500 --> 00:16:20,332
Now you'll see how it skids.
186
00:16:21,702 --> 00:16:23,076
Come on!
187
00:16:23,740 --> 00:16:24,818
- Alfred.
- Yes.
188
00:16:25,031 --> 00:16:27,270
- A stakeout for that car. Coming?
- Yes.
189
00:16:29,564 --> 00:16:31,555
Attention, it's not the car.
190
00:16:31,978 --> 00:16:33,305
I know.
191
00:16:33,517 --> 00:16:36,384
I know the sound
of the engine perfectly.
192
00:16:37,220 --> 00:16:39,838
Koo, guess the next car.
193
00:16:42,171 --> 00:16:44,955
A Celica.
No, no...
194
00:16:46,206 --> 00:16:47,403
A G.T.O.
195
00:16:47,994 --> 00:16:49,156
Not that either.
196
00:16:49,410 --> 00:16:50,523
It's a Porsche.
197
00:16:51,365 --> 00:16:53,521
A truck with a broken exhaust.
198
00:16:53,734 --> 00:16:56,602
You're losing it.
Get your ears checked.
199
00:16:59,893 --> 00:17:01,718
Sure you know how to use it?
200
00:17:01,932 --> 00:17:04,385
I'm an expert
in high technology.
201
00:17:04,594 --> 00:17:06,466
This is a household appliance.
202
00:17:06,674 --> 00:17:09,079
The others are too big
for this kind of job.
203
00:17:09,297 --> 00:17:12,211
And your skirt is too short
for this kind of job.
204
00:17:12,415 --> 00:17:15,283
The boss made me wear it.
To boost the audience.
205
00:17:15,494 --> 00:17:17,236
I may have to
wear a bikini soon.
206
00:17:17,450 --> 00:17:19,606
You'd have no problem with that.
207
00:17:19,822 --> 00:17:22,274
- Are you done?
- Okay.
208
00:17:22,692 --> 00:17:23,438
Action.
209
00:17:23,648 --> 00:17:25,888
Ladies and gentlemen,
it's 2.20 in the morning.
210
00:17:26,104 --> 00:17:28,011
I'm Cityview reporter, Amy Ip.
211
00:17:28,225 --> 00:17:31,424
A few nights ago
we reported the pursuit
212
00:17:31,762 --> 00:17:33,669
of an unlicensed night racer.
213
00:17:33,883 --> 00:17:35,673
Various people are involved in
214
00:17:35,921 --> 00:17:39,002
this operation,
including these men in the truck.
215
00:17:40,873 --> 00:17:43,824
- What's your plan for tonight?
- What's all this about?
216
00:17:44,035 --> 00:17:46,275
- Mind if we interview you?
- No cameras.
217
00:17:46,946 --> 00:17:50,027
We have grids in the computer
to hide your faces.
218
00:17:50,235 --> 00:17:52,723
Don't believe it.
The grids don't work.
219
00:17:52,937 --> 00:17:55,556
Don't worry.
Just cover yourself up.
220
00:17:57,098 --> 00:17:58,555
I have nothing to say.
221
00:17:59,012 --> 00:18:00,504
Okay then. Thanks.
222
00:18:05,377 --> 00:18:08,209
You point that thing at them,
no wonder they won't talk.
223
00:18:08,415 --> 00:18:09,955
Who do we interview now?
224
00:18:10,452 --> 00:18:11,992
I'll pretend to be him.
225
00:18:12,491 --> 00:18:14,896
I look better
than that dude, don't I?
226
00:18:15,654 --> 00:18:16,353
Hey!
227
00:18:24,805 --> 00:18:26,214
It's not our target.
228
00:18:27,385 --> 00:18:29,506
- We waited 3 nights for nothing.
- Yeah.
229
00:18:29,715 --> 00:18:31,504
What a waste of time.
230
00:18:40,033 --> 00:18:41,608
Dismiss them.
231
00:18:42,197 --> 00:18:43,654
Teams A, B and C
are dismissed.
232
00:18:44,067 --> 00:18:45,975
Over.
233
00:18:47,271 --> 00:18:49,641
- Copy. Dismissed, guys.
- Yes, sir.
234
00:18:51,724 --> 00:18:53,181
Here they come.
235
00:18:54,218 --> 00:18:55,876
- Goodbye.
- See you soon.
236
00:18:56,091 --> 00:18:57,003
Bye.
237
00:19:00,335 --> 00:19:02,207
- Ready. See you later.
- See you.
238
00:19:05,993 --> 00:19:07,190
- Hey.
- Rolling!
239
00:19:07,407 --> 00:19:09,942
Not "rolling".
They're dismissed. Go home
240
00:19:11,484 --> 00:19:13,723
- Another fruitless night.
- Come on, we're dismissed.
241
00:19:16,436 --> 00:19:17,680
Another night.
242
00:19:20,968 --> 00:19:23,291
- What happened?
- Earthquake.
243
00:19:23,508 --> 00:19:24,787
- No.
- Really?
244
00:19:25,214 --> 00:19:26,458
Jesus!
245
00:19:26,668 --> 00:19:28,575
People don't know how
to drive these days.
246
00:19:37,902 --> 00:19:40,438
- What's up with the car?
- I don't know.
247
00:19:40,649 --> 00:19:41,644
Then what are you doing?
248
00:19:42,187 --> 00:19:44,308
Looking under the hood,
like everybody does.
249
00:19:51,549 --> 00:19:53,125
Hey, the tow truck!
250
00:19:53,462 --> 00:19:54,208
Wait!
251
00:20:02,282 --> 00:20:05,694
- What is it?
- It's fine, just out of gas.
252
00:20:06,027 --> 00:20:08,064
Give them our spare gas.
253
00:20:08,274 --> 00:20:11,437
I knew I forgot something
at the gas station. Gas.
254
00:20:11,643 --> 00:20:13,966
You see?
You shouldn't rush me so much.
255
00:20:14,180 --> 00:20:17,261
Don't blame her.
Did you forget your brain too?
256
00:20:17,468 --> 00:20:19,293
You almost ran into us.
257
00:20:19,506 --> 00:20:21,461
Don't you know how dangerous
it is to drive like that?
258
00:20:21,669 --> 00:20:24,122
Are a complete fool?
You could've killed someone.
259
00:20:24,997 --> 00:20:27,829
All cars need gas,
except electric ones, that is.
260
00:20:28,033 --> 00:20:30,272
It's like forgetting your brain
when you go out.
261
00:20:30,490 --> 00:20:32,610
- You got me?
- Okay, how much?
262
00:20:32,820 --> 00:20:35,770
I'm a civil servant, don't ask me
about money. Talk to him.
263
00:20:35,981 --> 00:20:37,260
Where was I?
264
00:20:37,769 --> 00:20:40,138
- How much is it?
- Wait.
265
00:20:40,348 --> 00:20:43,180
This time, if it doesn't start,
it's a breakdown.
266
00:20:43,386 --> 00:20:46,300
It might need to go
to the garage.
267
00:20:47,088 --> 00:20:49,291
Could be worse than we thought.
268
00:20:49,502 --> 00:20:51,576
- Yeah, sure.
- It sounds all right.
269
00:20:51,789 --> 00:20:52,784
It's working.
270
00:20:57,906 --> 00:20:58,936
It's him!
271
00:21:02,980 --> 00:21:05,018
- The car we were waiting for.
- He's taking our car.
272
00:21:05,227 --> 00:21:06,968
Call the police station, quick.
273
00:21:07,266 --> 00:21:10,098
He's taken the reporter, too.
Go after him!
274
00:21:13,841 --> 00:21:15,002
Careful!
275
00:21:39,426 --> 00:21:40,172
Careful!
276
00:21:55,734 --> 00:21:56,848
Where is the car?
277
00:22:09,628 --> 00:22:11,169
- Have you got a mobile phone?
- Yes.
278
00:22:11,376 --> 00:22:12,917
- Then get it out.
- Yes.
279
00:22:14,664 --> 00:22:17,745
- Slow down or I can't.
- Try.
280
00:22:27,311 --> 00:22:28,851
Call the police.
281
00:22:31,970 --> 00:22:34,091
- I'm still getting connected.
- Get down.
282
00:22:34,965 --> 00:22:35,960
Get down!
283
00:22:51,316 --> 00:22:53,555
- Fast!
- What do you want me to do?
284
00:23:07,998 --> 00:23:08,744
Now!
285
00:23:24,433 --> 00:23:26,755
No!
We're going to tip over!
286
00:23:36,830 --> 00:23:38,074
I don't want to die!
287
00:23:44,858 --> 00:23:45,936
Be careful!
288
00:23:59,254 --> 00:24:00,284
Hold on.
289
00:24:00,501 --> 00:24:03,617
- Where do they put the roadblock?
- How do I know?
290
00:24:04,121 --> 00:24:06,823
- He says he doesn't know.
- Ming Kum Road.
291
00:24:07,034 --> 00:24:09,024
Ming Kum Road.
What?
292
00:24:09,363 --> 00:24:11,317
He says we passed it.
293
00:24:12,816 --> 00:24:13,978
What do we do?
294
00:24:14,397 --> 00:24:17,146
- I'll have to go back there.
- We'll have to go back.
295
00:24:39,983 --> 00:24:41,013
A truck!
296
00:25:06,735 --> 00:25:09,223
No one's to shoot
unless it's necessary.
297
00:25:12,727 --> 00:25:14,930
ALL IS READY.
WE ARE STANDING BY.
298
00:25:19,838 --> 00:25:20,833
Hold tight.
299
00:25:31,780 --> 00:25:33,154
Where has he gone?
300
00:25:34,857 --> 00:25:37,227
If he's as crazy as he seems
he'll follow us.
301
00:26:12,841 --> 00:26:13,919
Hold on.
302
00:26:43,169 --> 00:26:44,164
Are you all right?
303
00:26:44,378 --> 00:26:46,498
That man...
that man...
304
00:26:47,165 --> 00:26:48,657
- That man...
- Just relax.
305
00:26:48,870 --> 00:26:50,067
Surround the car!
306
00:26:50,992 --> 00:26:52,450
Hands up.
307
00:27:05,761 --> 00:27:08,629
Hi, Kenneth, it's Amy.
What an exclusive I've got.
308
00:27:08,840 --> 00:27:11,708
I chased the Night Racer
with a tow truck driver.
309
00:27:11,919 --> 00:27:14,407
- I was in the passenger seat.
- Fantastic!
310
00:27:14,623 --> 00:27:17,193
. Did you get it on film?
- On film? It happened so fast.
311
00:27:17,409 --> 00:27:20,158
What are you saying?
It's your job.
312
00:27:20,363 --> 00:27:21,855
I didn't have a camera.
313
00:27:22,070 --> 00:27:24,190
But I can tell the story
like you were there.
314
00:27:24,399 --> 00:27:25,773
Just like live coverage.
315
00:27:25,980 --> 00:27:28,894
I can do that.
Without images, it's nothing.
316
00:27:29,100 --> 00:27:31,671
You've got to get something
worthwhile, not just stories.
317
00:27:33,427 --> 00:27:35,583
This is your statement.
318
00:27:35,798 --> 00:27:37,954
Look at it.
If it's correct, sign it.
319
00:27:39,960 --> 00:27:41,998
Don't worry.
I'll get you out soon.
320
00:27:56,683 --> 00:27:57,512
Hey you.
321
00:27:57,974 --> 00:27:59,004
You're good.
322
00:27:59,719 --> 00:28:01,591
I want you to race with me.
323
00:28:03,715 --> 00:28:06,285
Anywhere you like,
on or off track.
324
00:28:06,502 --> 00:28:08,125
I'll provide you with anything...
325
00:28:08,332 --> 00:28:10,737
money, car...
326
00:28:12,243 --> 00:28:14,447
...you name it.
- I'm not a racer.
327
00:28:14,738 --> 00:28:16,017
You're going to jail, anyway.
328
00:28:18,234 --> 00:28:21,350
- My client's passport is genuine.
- Give me a break, would you?
329
00:28:21,561 --> 00:28:24,393
- It's a goddamn Libyan passport.
- So what? It's legal.
330
00:28:24,599 --> 00:28:27,300
And it says this gentleman
is not Walter Krugman.
331
00:28:27,511 --> 00:28:31,207
- I know he is Walter Krugman.
- You have 48 hours to prove it.
332
00:28:31,589 --> 00:28:33,710
48 hours isn't enough time.
333
00:28:33,917 --> 00:28:36,785
I need at least 3 days to get
the information from Interpol.
334
00:28:36,997 --> 00:28:40,445
No, 48 is 48
and you have 30 hours left.
335
00:28:40,658 --> 00:28:41,855
Okay, fine.
336
00:28:42,364 --> 00:28:43,643
Answer me one question.
337
00:28:44,112 --> 00:28:47,026
Was this man in the car
that struck the policeman.
338
00:28:47,232 --> 00:28:48,606
He's leading the witness.
339
00:28:48,896 --> 00:28:50,685
I'll make it very simple.
340
00:28:51,433 --> 00:28:53,755
Is this the man that
struck the policeman?
341
00:28:54,885 --> 00:28:55,880
I don't know.
342
00:28:56,469 --> 00:28:59,135
- This is ridiculous!
- My client is not guilty.
343
00:28:59,338 --> 00:29:01,743
- I know that you know he's...
- Shut up!
344
00:29:01,958 --> 00:29:03,866
Who is in charge here?
345
00:29:27,753 --> 00:29:28,748
Hello.
346
00:29:35,365 --> 00:29:38,067
We'll film some of his
personal effects.
347
00:29:38,279 --> 00:29:41,063
My brother was also
a great sportsman.
348
00:29:41,272 --> 00:29:44,472
He won this trophy
in the Macao Grand Prix.
349
00:29:44,685 --> 00:29:47,683
Yes, film his trophies.
And everything else.
350
00:29:47,888 --> 00:29:49,713
Anything else we can shoot?
351
00:29:49,928 --> 00:29:53,127
A baby photo of him
naked in the bath.
352
00:29:53,422 --> 00:29:55,377
That's enough!
What are you doing?
353
00:29:56,043 --> 00:29:57,833
Give me that.
Enough of that.
354
00:29:58,622 --> 00:29:59,901
This is unbelievable!
355
00:30:03,574 --> 00:30:05,778
How dare you!
What will our father say?
356
00:30:05,986 --> 00:30:09,149
Here I am. Oh, you're back.
Put some nice clothes on.
357
00:30:09,355 --> 00:30:12,436
Right, shoot me first.
I'm in a hurry.
358
00:30:12,642 --> 00:30:15,924
I'll tell you how I became
the King of Cars.
359
00:30:16,387 --> 00:30:17,583
When I got into...
360
00:30:20,215 --> 00:30:22,786
Leave us alone.
I didn't know about your trophies.
361
00:30:23,958 --> 00:30:27,323
In the interview, talk about
your heroic exploits in Japan.
362
00:30:28,285 --> 00:30:30,027
I did nothing heroic.
363
00:30:31,532 --> 00:30:33,771
Don't worry, I'll write
that you're the greatest.
364
00:30:33,985 --> 00:30:36,686
That you have
superhuman qualities.
365
00:30:36,897 --> 00:30:39,515
- I'm not the fastest racer.
- No one knows that.
366
00:30:39,727 --> 00:30:43,008
No one will research that.
Just put on a medal.
367
00:30:44,179 --> 00:30:46,253
I refuse to be interviewed.
368
00:30:48,213 --> 00:30:51,045
I understand.
I won't twist your arm.
369
00:30:55,703 --> 00:30:58,191
But your family
would be very proud.
370
00:30:58,989 --> 00:31:01,026
Dai Mui, you said you play drums!
371
00:31:08,682 --> 00:31:12,510
- Hurry up. People are waiting.
- Right.
372
00:31:52,699 --> 00:31:55,021
- What hard workers you are!
- You can't come in here.
373
00:31:55,487 --> 00:31:57,856
- What are you doing?
- What are you thinking?
374
00:31:58,648 --> 00:31:59,726
No one comes in here.
375
00:32:00,228 --> 00:32:01,851
What are you doing?
376
00:32:03,516 --> 00:32:04,594
What's your problem?
377
00:32:34,260 --> 00:32:35,587
Are you Alfred?
378
00:32:36,465 --> 00:32:38,788
- Yes. What is it?
- They told me...
379
00:32:39,917 --> 00:32:41,623
Go on. What do you want?
380
00:32:41,831 --> 00:32:44,236
I'm warning you,
don't go to the police.
381
00:32:44,454 --> 00:32:45,567
Keep your mouth shut.
382
00:32:51,275 --> 00:32:53,977
I'm sorry.
Accidents will happen.
383
00:32:59,181 --> 00:33:01,669
Take this to help you
forget about it. Take it.
384
00:34:21,472 --> 00:34:22,301
Get out of here.
385
00:35:35,150 --> 00:35:37,188
Let us go!
386
00:35:57,367 --> 00:35:58,611
Are you leaving or not.
387
00:35:59,156 --> 00:36:00,269
Let's go!
388
00:36:02,818 --> 00:36:04,358
I can't see.
389
00:36:20,623 --> 00:36:22,246
Sign out and we can go.
390
00:36:22,787 --> 00:36:23,948
Sign here.
391
00:36:26,613 --> 00:36:27,986
Bye-bye, cutie.
392
00:36:35,433 --> 00:36:36,298
One moment.
393
00:36:37,806 --> 00:36:38,754
I have a witness.
394
00:36:39,010 --> 00:36:40,005
Alfred.
395
00:36:41,466 --> 00:36:44,997
I saw him run over a policeman
last Saturday at Sai Sai Bay.
396
00:36:45,210 --> 00:36:46,205
Are you sure?
397
00:36:47,125 --> 00:36:48,119
Yes.
398
00:36:48,497 --> 00:36:50,618
- You're under arrest.
- What? You can't do that.
399
00:36:50,910 --> 00:36:52,319
It's a mistake.
400
00:36:52,617 --> 00:36:55,022
- He's lying!
- You have the right to silence.
401
00:36:55,237 --> 00:36:57,726
What is going on here?
Would somebody tell me?
402
00:36:57,941 --> 00:37:00,690
We'll have someone come
and translate this for you.
403
00:37:00,895 --> 00:37:02,802
Have a beautiful day.
Thank you very much.
404
00:37:03,017 --> 00:37:04,639
What the hell is going on?
405
00:37:04,848 --> 00:37:07,632
I want you on the phone
to the U.S., let's go.
406
00:37:07,842 --> 00:37:10,460
Mr. Chan, you are a perfect liar.
407
00:37:10,673 --> 00:37:14,003
Call the FBI and Interpol.
Call Interpol first.
408
00:37:14,291 --> 00:37:16,412
We've got security,
everything covered for you.
409
00:37:16,621 --> 00:37:18,944
You can go. Don't worry.
Let me talk to them first.
410
00:37:19,159 --> 00:37:20,107
Get 'em on the phone.
411
00:37:20,532 --> 00:37:22,190
More chicken wings.
412
00:37:24,111 --> 00:37:25,568
What a face he's pulled here.
413
00:37:25,816 --> 00:37:29,098
How did the photos you took
the other day turn out, Amy?
414
00:37:29,311 --> 00:37:31,302
One day I'll put them
in an album.
415
00:37:31,515 --> 00:37:34,927
They're great.
You got a good one of Alfred.
416
00:37:35,134 --> 00:37:37,587
Your mother would be proud
to see you on the cover.
417
00:37:37,798 --> 00:37:40,831
Truth is, you don't act
like a big star.
418
00:37:41,125 --> 00:37:43,827
I'm not a movie star.
I'm just an actress.
419
00:37:44,037 --> 00:37:47,698
If not for these gossip shows,
I wouldn't be on television.
420
00:37:47,907 --> 00:37:50,063
Your photos are very good.
You could be a reporter.
421
00:37:50,278 --> 00:37:53,146
I'd like to be, but all the
reporters are college graduates.
422
00:37:53,399 --> 00:37:55,188
Your job is like
covering the news.
423
00:37:56,019 --> 00:37:59,799
But nowadays the news
is like a gossip show.
424
00:38:00,139 --> 00:38:02,129
But there's still a difference.
425
00:38:02,342 --> 00:38:05,174
Why don't you all eat
instead of talk?
426
00:38:05,546 --> 00:38:07,750
I can't.
My chicken wing isn't done.
427
00:38:10,497 --> 00:38:12,203
- Here...
- No photos.
428
00:38:12,411 --> 00:38:13,738
It's candy.
429
00:38:14,615 --> 00:38:16,404
- No, thanks.
- I want some.
430
00:38:16,613 --> 00:38:17,607
Me too.
431
00:38:17,820 --> 00:38:21,150
By the way, Amy, can you
make my daughters stars too.
432
00:38:21,356 --> 00:38:23,678
- Yeah!
- You heard it.
433
00:38:23,893 --> 00:38:26,511
Even news anchors
have to be college graduates.
434
00:38:26,723 --> 00:38:29,128
So study hard.
Then, we'll see.
435
00:38:29,591 --> 00:38:31,961
I'm sure they'll be stars one day.
436
00:38:43,614 --> 00:38:45,190
Did you get it on film?
437
00:38:46,152 --> 00:38:47,431
Not yet.
438
00:38:47,648 --> 00:38:50,930
Why not? You were with them
for over four hours.
439
00:38:51,310 --> 00:38:53,799
I told you not to
waste time on that guy.
440
00:38:55,013 --> 00:38:56,589
I didn't waste time.
441
00:38:56,801 --> 00:38:59,372
I could turn him into real hero.
442
00:39:05,039 --> 00:39:07,076
Testing one, two, three.
443
00:39:07,952 --> 00:39:08,947
Loud and clear.
444
00:39:09,615 --> 00:39:12,613
- Steve, the documents are here.
- Good.
445
00:39:25,425 --> 00:39:26,503
Come in.
446
00:39:49,013 --> 00:39:50,422
Control Room 2.
447
00:39:50,637 --> 00:39:51,667
Corridor 3.
448
00:39:58,374 --> 00:40:01,123
If you want to leave,
press the red button.
449
00:40:04,240 --> 00:40:05,235
Bingo.
450
00:40:06,029 --> 00:40:07,226
Show-time.
451
00:40:35,984 --> 00:40:36,979
Ready.
452
00:40:38,770 --> 00:40:39,931
Your pass.
453
00:40:53,000 --> 00:40:53,746
Go and see.
454
00:40:55,745 --> 00:40:56,823
Hi, baby.
455
00:40:58,451 --> 00:40:59,825
Let's go!
456
00:41:26,698 --> 00:41:28,156
Come on!
457
00:42:56,894 --> 00:42:57,889
No!
458
00:42:59,806 --> 00:43:01,381
Take that!
459
00:43:06,004 --> 00:43:09,665
I'll kill you bastards!
460
00:43:13,453 --> 00:43:14,993
Let's go!
Go! Go!
461
00:43:16,447 --> 00:43:17,442
Jesus!
462
00:43:17,737 --> 00:43:18,898
Kill him.
463
00:43:32,050 --> 00:43:33,044
Shit!
464
00:44:30,210 --> 00:44:33,243
Cougar, why not just
kill and go?
465
00:44:34,953 --> 00:44:38,532
Think I can't use a gun?
This is my game.
466
00:44:38,988 --> 00:44:41,902
Only a cat knows how to
play with a mouse.
467
00:44:42,192 --> 00:44:43,471
Up to you.
468
00:45:16,640 --> 00:45:17,753
What is it?
469
00:45:37,690 --> 00:45:38,555
Alfred!
470
00:45:53,376 --> 00:45:55,745
- Dad, what's happening?
- Alfred is in there.
471
00:46:11,306 --> 00:46:13,545
- Hold on!
- Alfred, jump!
472
00:46:25,201 --> 00:46:27,689
Alfred, be careful.
Hold on tight.
473
00:47:00,857 --> 00:47:02,515
- Alfred!
- Let's help him.
474
00:47:03,018 --> 00:47:04,096
Quick!
475
00:47:18,328 --> 00:47:19,322
Jump!
476
00:47:20,533 --> 00:47:21,729
What are you doing there?
477
00:47:26,733 --> 00:47:27,976
Alfred!
478
00:47:34,595 --> 00:47:35,969
Careful.
479
00:47:56,271 --> 00:47:57,645
- Hold on tight.
- Help!
480
00:47:58,351 --> 00:47:59,346
Dad!
481
00:48:06,338 --> 00:48:07,120
Damn it!
482
00:48:14,784 --> 00:48:15,862
Come on!
483
00:48:20,983 --> 00:48:22,262
Hold on tight.
484
00:48:22,730 --> 00:48:23,808
Dai Mui!
485
00:48:29,719 --> 00:48:31,626
I can't take any more.
486
00:48:32,050 --> 00:48:33,044
Help me!
487
00:48:34,463 --> 00:48:35,660
Dai Mui, calm down!
488
00:50:21,008 --> 00:50:21,873
Sai Mui!
489
00:50:23,214 --> 00:50:24,541
Sai Mui!
490
00:50:28,662 --> 00:50:30,368
Sai Mui!
491
00:50:53,417 --> 00:50:55,039
Dad, this side!
492
00:51:12,556 --> 00:51:13,800
Dad, I need you.
493
00:52:24,653 --> 00:52:25,683
Dad!
494
00:52:26,068 --> 00:52:27,643
Dad!
495
00:52:30,685 --> 00:52:31,881
Dad!
496
00:52:35,470 --> 00:52:36,464
Hey you.
497
00:52:37,758 --> 00:52:39,381
Feeling good?
I feel great.
498
00:52:42,582 --> 00:52:43,861
I want you to race with me.
499
00:52:44,790 --> 00:52:46,200
And I promise you will.
500
00:52:52,027 --> 00:52:55,558
Remember, this little secret
is between you and me.
501
00:52:58,102 --> 00:52:59,595
I'll see you in Japan.
502
00:53:03,928 --> 00:53:05,882
Dad! Dad!
503
00:53:07,587 --> 00:53:10,158
Out of the way!
Get out of the way!
504
00:53:10,374 --> 00:53:12,494
Quick!
Out of the way, please!
505
00:53:15,743 --> 00:53:16,821
Dad!
506
00:53:19,194 --> 00:53:20,272
Dad!
507
00:53:28,639 --> 00:53:32,134
Amy, you know him.
Tell them you're related.
508
00:53:32,341 --> 00:53:34,212
- No way.
- Do it!
509
00:53:35,544 --> 00:53:39,407
- What's going on?
- Some building collapsed.
510
00:53:40,455 --> 00:53:43,903
Relax! Calm down,
or I can't inject you.
511
00:53:45,321 --> 00:53:47,988
You're so tense,
the needle won't go in.
512
00:53:48,483 --> 00:53:49,478
Calm down!
513
00:53:54,184 --> 00:53:56,304
I'm sorry I caused you this.
514
00:53:57,262 --> 00:54:00,093
- Are these the men who did it?
- Calm down.
515
00:54:00,299 --> 00:54:02,704
Look, these guys are animals.
516
00:54:03,168 --> 00:54:05,040
One thing I don't understand.
517
00:54:05,251 --> 00:54:08,083
They break up your home,
kill two of my men,
518
00:54:08,286 --> 00:54:09,448
but they don't kill you.
519
00:54:11,074 --> 00:54:13,479
You guys got some
special deal going on now?
520
00:54:17,814 --> 00:54:19,011
What are you doing?
521
00:54:20,477 --> 00:54:23,226
- What do you mean?
- I wasn't saying...
522
00:54:23,431 --> 00:54:24,972
- What are you doing?
- How dare you!
523
00:54:25,177 --> 00:54:27,961
- You don't know what's happening.
- Don't get worked up.
524
00:54:28,172 --> 00:54:31,004
How dare you say that!
You're only interested in a case.
525
00:54:31,210 --> 00:54:34,327
- Not in my family.
- I do care about you!
526
00:54:34,538 --> 00:54:36,280
- That's a lie.
- I want to help you
527
00:54:37,325 --> 00:54:39,446
You told me what to do,
528
00:54:39,655 --> 00:54:41,646
and I did it.
529
00:54:42,027 --> 00:54:43,768
You bastard!
530
00:54:46,562 --> 00:54:48,433
- What are you doing?
- I'm a relative.
531
00:54:53,843 --> 00:54:54,838
Go ahead!
532
00:54:57,004 --> 00:54:58,793
Shoot.
What are you waiting for?
533
00:55:02,288 --> 00:55:03,662
I'm sorry.
534
00:55:05,117 --> 00:55:06,278
I'm sorry.
535
00:55:16,515 --> 00:55:18,056
Take it easy.
536
00:55:23,797 --> 00:55:25,337
Alfred, calm down.
537
00:55:25,877 --> 00:55:26,955
You'll be okay.
538
00:55:27,833 --> 00:55:30,119
Don't worry.
It will be all right soon.
539
00:55:30,329 --> 00:55:31,573
Just relax.
540
00:55:33,406 --> 00:55:34,946
That's it, calm down.
541
00:55:35,861 --> 00:55:39,060
See? You'll be fine.
This shot...
542
00:55:39,274 --> 00:55:42,058
will help you to rest.
Don't worry now.
543
00:55:45,472 --> 00:55:47,130
Check the back door.
544
00:55:55,707 --> 00:55:57,828
Hi, Amy.
Have you come for an interview.
545
00:55:58,036 --> 00:55:59,031
No.
546
00:55:59,241 --> 00:56:02,274
- What are you doing?
- Looking for Alfred's savings book.
547
00:56:02,487 --> 00:56:06,017
Though I don't thinks it's enough.
This light alone costs a fortune.
548
00:56:06,232 --> 00:56:07,772
Are you serious?
549
00:56:07,980 --> 00:56:10,053
I found it.
It's got 110,000 dollars in it.
550
00:56:10,267 --> 00:56:13,051
- Not enough for the race.
- What will we do?
551
00:56:13,472 --> 00:56:15,213
Race? What race?
552
00:56:15,841 --> 00:56:17,832
Suddenly Alfred says we're racing.
553
00:56:18,047 --> 00:56:19,291
Where is he?
554
00:56:23,788 --> 00:56:26,739
- Have you seen Sai Mui?
- Keep working.
555
00:56:37,726 --> 00:56:39,598
I knew I'd find you here.
556
00:56:41,719 --> 00:56:45,759
You weren't at the hospital
when I went to see your dad.
557
00:56:46,796 --> 00:56:49,366
I could go with you.
558
00:56:55,531 --> 00:56:57,320
Come on.
You can check.
559
00:56:57,529 --> 00:57:01,522
I don't have a camera or pen
I don't want an interview.
560
00:57:02,022 --> 00:57:04,345
I just want to talk to you.
I can't talk to myself.
561
00:57:04,560 --> 00:57:05,721
What do you want to hear?
562
00:57:06,847 --> 00:57:10,675
- I just want to help you.
- You can't. I don't want to talk.
563
00:57:11,592 --> 00:57:12,871
There's nothing to say.
564
00:57:13,920 --> 00:57:16,704
And if I could help you
and your sisters?
565
00:57:17,415 --> 00:57:19,737
Leave them alone.
I don't need your help.
566
00:57:19,952 --> 00:57:21,777
Can't you understand?
567
00:57:22,324 --> 00:57:24,148
I was just asking.
568
00:57:42,876 --> 00:57:44,155
I know something's gone wrong.
569
00:57:45,997 --> 00:57:49,860
Otherwise you wouldn't race.
Since it's so important,
570
00:57:50,072 --> 00:57:51,648
concentrate on racing.
571
00:57:52,529 --> 00:57:54,235
Leave the rest to me.
572
00:57:55,108 --> 00:57:57,264
I can't help you
with the big things,
573
00:57:57,480 --> 00:57:59,470
but I can do something about
the small things.
574
00:58:00,432 --> 00:58:02,588
Take care of the main thing,
575
00:58:02,803 --> 00:58:04,793
and leave the details to me.
576
00:58:20,485 --> 00:58:21,515
It's cold.
577
00:58:47,570 --> 00:58:49,312
- Pistons.
- Here, SB.
578
00:58:49,524 --> 00:58:50,602
One SB.
579
00:58:50,979 --> 00:58:52,970
- Turbo timer.
- One turbo timer.
580
00:58:53,644 --> 00:58:55,847
- Anything else?
- No, that's it.
581
00:58:57,678 --> 00:58:59,752
- What have you got there?
- A gear box.
582
00:59:01,548 --> 00:59:03,538
- Over there.
- Thanks.
583
00:59:04,418 --> 00:59:05,448
Abalones.
584
00:59:06,209 --> 00:59:07,405
Abalones?
585
00:59:08,038 --> 00:59:10,442
- Abalones...
- You guys tell her the numbers.
586
00:59:10,700 --> 00:59:13,733
- Thanks.
- M-Z-6-0-0-3-6.
587
00:59:13,946 --> 00:59:15,487
M-Z-&-0-0...
588
00:59:19,146 --> 00:59:21,894
- Did you go to China for it?
- Why didn't you go?
589
00:59:22,099 --> 00:59:24,173
- Like a drink?
- Here, have a drink.
590
00:59:25,553 --> 00:59:27,342
- Take one.
- Thank you.
591
00:59:28,548 --> 00:59:30,585
- Some water.
- Is there any Coca Cola?
592
00:59:30,796 --> 00:59:32,917
If I had some,
I'd give it to you. Here.
593
00:59:36,162 --> 00:59:37,738
Koo, pass me the wrench.
594
00:59:37,951 --> 00:59:38,981
Here.
595
00:59:43,152 --> 00:59:44,561
Here, Alfred.
596
00:59:49,681 --> 00:59:52,252
- Who said it was your water?
- But I'm thirsty.
597
00:59:52,470 --> 00:59:54,874
You can drink motor oil.
598
00:59:55,882 --> 00:59:58,121
You're so ungrateful.
I'll drink it.
599
01:00:11,565 --> 01:00:13,804
He's so smart.
600
01:00:18,639 --> 01:00:19,753
Why?
601
01:00:20,220 --> 01:00:24,083
Men are so handsome when
they're concentrating on something.
602
01:00:24,379 --> 01:00:27,045
I look handsome
when I'm eating then.
603
01:00:28,790 --> 01:00:30,330
Handsome as a pig.
604
01:00:44,558 --> 01:00:46,963
Where can we
test the car in Hong Kong?
605
01:00:47,761 --> 01:00:49,834
Racing? Is that legal?
606
01:00:50,174 --> 01:00:51,204
Yes.
607
01:00:58,952 --> 01:01:00,777
- Inspector...
- Just this one time.
608
01:01:00,990 --> 01:01:03,064
- Thank you, sir.
- Ready!
609
01:01:22,666 --> 01:01:23,613
Team A, ready.
610
01:01:25,369 --> 01:01:26,613
Team B, ready.
611
01:01:26,869 --> 01:01:28,031
Team C, ready.
612
01:01:28,241 --> 01:01:29,568
Are you all set?
613
01:01:57,155 --> 01:01:58,944
The roads cut.
Take a detour.
614
01:02:40,339 --> 01:02:41,832
Attention...
What are we doing?
615
01:02:42,044 --> 01:02:43,206
If it's a car, stop it.
616
01:02:46,123 --> 01:02:47,995
No way. It's the Governor.
617
01:02:49,533 --> 01:02:51,488
What? Tell team C.
Quick!
618
01:02:58,562 --> 01:03:01,181
Well, well.
I'm in the headlines again.
619
01:03:11,251 --> 01:03:12,365
Don't come this way.
620
01:03:12,874 --> 01:03:13,869
Stop!
621
01:03:28,182 --> 01:03:30,338
The Governor is
going down this road.
622
01:03:33,590 --> 01:03:35,331
- My neck!
- My head!
623
01:03:42,869 --> 01:03:44,113
Alfred.
624
01:03:44,367 --> 01:03:45,361
Alfred.
625
01:03:47,362 --> 01:03:48,143
Yes?
626
01:03:48,360 --> 01:03:51,109
The Committee ruled that
all racers wear these.
627
01:03:52,354 --> 01:03:54,925
I already filled in your details.
628
01:03:56,639 --> 01:03:58,429
Anything you don't know?
629
01:03:58,968 --> 01:04:00,425
I'm not sure.
630
01:04:00,634 --> 01:04:02,292
Do you know how to smile?
631
01:04:23,347 --> 01:04:24,970
It has to go faster.
632
01:04:34,291 --> 01:04:36,080
He took the curve badly.
633
01:04:36,704 --> 01:04:37,901
You can do much better.
634
01:04:42,527 --> 01:04:45,690
You've got to do better
to pass the trials.
635
01:04:46,314 --> 01:04:48,388
Alfred's nervous
under all the pressure.
636
01:04:48,602 --> 01:04:51,765
Can he really get that killer
Cougar to come?
637
01:04:53,012 --> 01:04:54,090
What's wrong with you?
638
01:04:54,301 --> 01:04:56,172
I just changed the battery.
639
01:05:03,954 --> 01:05:05,151
How weird!
640
01:05:09,777 --> 01:05:10,974
Where did I shoot this?
641
01:05:37,902 --> 01:05:39,442
- Would you stand up?
- What?
642
01:05:39,648 --> 01:05:41,639
Thanks.
643
01:05:43,726 --> 01:05:46,214
She took my bike.
Hey, wait.
644
01:06:26,078 --> 01:06:29,076
Hello. Can you get Alfred?
645
01:06:29,946 --> 01:06:31,522
That's it. Yes.
646
01:06:32,609 --> 01:06:34,896
Everything's ready.
The race is over.
647
01:06:35,106 --> 01:06:36,480
Good. Let's go.
648
01:06:42,720 --> 01:06:43,963
May I help you?
649
01:07:24,697 --> 01:07:26,071
May I help you?
650
01:07:26,362 --> 01:07:27,689
May I help you?
651
01:07:32,185 --> 01:07:33,263
Alfred!
652
01:07:34,724 --> 01:07:35,423
What?
653
01:07:36,221 --> 01:07:38,046
I saw them go into the spa.
654
01:07:47,703 --> 01:07:49,326
Alfred, wait a second.
655
01:07:51,572 --> 01:07:54,060
Women can't go in.
Wait here.
656
01:07:54,279 --> 01:07:54,859
Hey...
657
01:08:03,969 --> 01:08:05,378
May I help you?
658
01:08:17,075 --> 01:08:19,030
What are you doing here?
659
01:08:19,406 --> 01:08:21,976
- Where are my sisters?
- How would I know?
660
01:08:22,192 --> 01:08:24,680
- I'm not their guardian.
- What have you done with them?
661
01:08:25,023 --> 01:08:25,686
Out of the way.
662
01:08:38,418 --> 01:08:40,325
This is a spa.
663
01:08:41,205 --> 01:08:44,901
Go to a karaoke if you're
looking for your sisters.
664
01:08:45,158 --> 01:08:47,728
- I want to know where they are.
- Shut up!
665
01:08:49,485 --> 01:08:53,099
If you want to fight,
I'm sure someone will help you.
666
01:08:53,602 --> 01:08:56,138
It all depends on
your guts.
667
01:09:14,198 --> 01:09:15,311
Let him be!
668
01:09:18,773 --> 01:09:20,349
You're all useless.
669
01:09:21,185 --> 01:09:23,259
Do I have to do everything?
670
01:09:27,636 --> 01:09:30,005
This is your lucky day.
671
01:09:31,296 --> 01:09:33,618
I'm going to let you go unhurt.
672
01:09:35,498 --> 01:09:36,528
Get out of here!
673
01:09:51,390 --> 01:09:53,546
I'm warning you,
don't cause any more trouble
674
01:09:53,763 --> 01:09:55,670
or you can forget my kind nature.
675
01:10:03,995 --> 01:10:05,819
- Where were you?
- In the bathroom.
676
01:10:08,989 --> 01:10:10,979
You can't take that.
Give it to me.
677
01:10:12,317 --> 01:10:13,395
Stop!
678
01:10:13,730 --> 01:10:16,099
- Wait for me in the street.
- What are you going to do?
679
01:10:21,012 --> 01:10:23,927
You all should leave.
680
01:10:24,132 --> 01:10:25,162
Come on, out of here.
681
01:10:30,413 --> 01:10:31,242
That's ours.
682
01:11:04,986 --> 01:11:06,313
Still not learned your lesson?
683
01:11:36,313 --> 01:11:38,138
What if he were to die?
684
01:11:38,352 --> 01:11:40,010
No one would miss him.
685
01:11:41,098 --> 01:11:43,136
In that case,
do what it takes.
686
01:11:51,581 --> 01:11:52,659
Get him!
687
01:12:25,364 --> 01:12:27,235
He won't get out alive.
688
01:16:25,789 --> 01:16:26,452
Come on!
689
01:17:18,874 --> 01:17:21,362
Out of the way.
You can't come in.
690
01:17:21,578 --> 01:17:22,987
I'm from the press. Let me in!
691
01:17:35,680 --> 01:17:36,842
I like your style.
692
01:17:40,217 --> 01:17:42,172
Here's one of your sisters.
693
01:17:43,005 --> 01:17:45,672
I'll see you in the race.
694
01:17:49,578 --> 01:17:50,572
Dai Mui!
695
01:17:56,567 --> 01:17:59,351
But remember...
no tricks.
696
01:18:02,889 --> 01:18:03,719
Dai Mui!
697
01:18:03,972 --> 01:18:04,966
Let her go.
698
01:18:11,876 --> 01:18:12,906
So there is...
699
01:18:13,125 --> 01:18:16,490
no contestant by the name of
Warner Krugman nor Cougar.
700
01:18:17,411 --> 01:18:18,868
So there's no Krugman.
701
01:18:24,898 --> 01:18:26,225
We're running 4th now.
702
01:18:26,646 --> 01:18:27,807
That's fine.
703
01:18:28,060 --> 01:18:29,470
What's wrong?
704
01:18:29,766 --> 01:18:31,922
Do you have some problem?
705
01:18:32,138 --> 01:18:34,175
If this is your best, a plane
leaves for Hong Kong in an hour.
706
01:18:34,385 --> 01:18:35,463
Sorry.
707
01:18:35,674 --> 01:18:38,588
Today's your last chance.
It's up to you.
708
01:18:45,740 --> 01:18:47,067
Alfred.
709
01:18:48,987 --> 01:18:50,100
I want to talk to you.
710
01:19:03,258 --> 01:19:05,581
- So where's your sister?
- She's here.
711
01:19:06,086 --> 01:19:07,116
No, the other one.
712
01:19:08,207 --> 01:19:09,321
She's on tour.
713
01:19:09,788 --> 01:19:11,613
You're lying.
Where is she?
714
01:19:11,827 --> 01:19:13,319
None of your business.
715
01:19:13,533 --> 01:19:15,523
Look, I'm just trying to
give you a hand here.
716
01:19:15,739 --> 01:19:18,108
I don't need your help.
Please leave me alone.
717
01:19:21,230 --> 01:19:22,687
You'll be sorry about this.
718
01:19:23,101 --> 01:19:24,760
Get ready to start. Hurry.
719
01:19:27,928 --> 01:19:29,551
One minute, 39 seconds.
720
01:19:29,758 --> 01:19:31,832
If you get it this time,
you stay in the race.
721
01:19:32,046 --> 01:19:32,710
I'll try.
722
01:19:33,003 --> 01:19:33,998
Go ahead.
723
01:20:13,359 --> 01:20:14,851
Looks like he made it.
724
01:20:26,961 --> 01:20:27,625
Alfred!
725
01:20:28,752 --> 01:20:29,782
Alfred!
726
01:20:30,540 --> 01:20:31,819
Oh, my God!
727
01:20:33,286 --> 01:20:35,526
Aim the water
at the base of the fire.
728
01:20:35,741 --> 01:20:37,198
Over here. Get out.
729
01:20:37,571 --> 01:20:40,439
That's it. Go!
730
01:21:00,579 --> 01:21:02,368
You're okay, don't worry.
731
01:21:09,106 --> 01:21:10,764
- Are you all right?
- Get away from me!
732
01:21:29,159 --> 01:21:32,073
I sorry,
I can't help you any more.
733
01:21:34,566 --> 01:21:35,728
I've got to go.
734
01:21:40,060 --> 01:21:42,549
Coach...
thanks for your help.
735
01:21:43,679 --> 01:21:44,673
Look!
736
01:21:49,254 --> 01:21:50,663
It's still recording.
737
01:21:52,332 --> 01:21:54,406
- Whose camera is this?
- Mine.
738
01:21:54,788 --> 01:21:58,118
Now I know why you're here.
To film us in secret.
739
01:21:58,324 --> 01:21:59,485
We thought you wanted to help.
740
01:21:59,944 --> 01:22:01,769
I spent my savings
trying to help you.
741
01:22:02,274 --> 01:22:04,348
Why were you
filming in secret?
742
01:22:05,353 --> 01:22:07,758
- They've been using us.
- That's true, but not now.
743
01:22:10,056 --> 01:22:11,548
That's enough.
744
01:22:13,426 --> 01:22:14,835
Leave her alone, will you?
745
01:23:07,759 --> 01:23:10,959
Alfred, they sent something
for you to sign.
746
01:23:17,785 --> 01:23:19,692
Here it is. All yours.
747
01:23:33,678 --> 01:23:34,672
Your engine...
748
01:23:35,341 --> 01:23:37,378
and your spare tires.
749
01:23:38,128 --> 01:23:39,786
That's your cars.
750
01:23:56,559 --> 01:23:59,473
Just in case you crash,
there's another car.
751
01:24:03,007 --> 01:24:05,626
Thank you, sir.
I don't know what to say.
752
01:24:06,169 --> 01:24:08,409
I had nothing to do with it.
753
01:24:08,623 --> 01:24:09,867
Thank her.
754
01:24:21,813 --> 01:24:22,808
Hello again.
755
01:24:23,270 --> 01:24:26,387
I don't why you need this car.
I just thought I'd bring my team.
756
01:24:27,262 --> 01:24:28,256
Thank you very much.
757
01:24:28,636 --> 01:24:29,963
No need to say you're sorry.
758
01:24:30,175 --> 01:24:32,663
I forgot to apologize the other day
when I hurt your hand.
759
01:24:38,870 --> 01:24:40,149
The race is waiting.
760
01:24:41,367 --> 01:24:43,239
Get your team ready.
761
01:24:47,566 --> 01:24:48,728
She's gorgeous.
762
01:24:49,063 --> 01:24:51,433
- She's Alfred's.
- So leave her alone.
763
01:25:02,459 --> 01:25:05,208
Welcome to the 1995 Sen-Dai
764
01:25:05,414 --> 01:25:07,949
International Race Competition.
765
01:25:38,737 --> 01:25:41,142
Warm up the tires
before putting in top gear.
766
01:26:12,936 --> 01:26:16,431
Ladies and gentlemen,
the warm-up lap is over.
767
01:26:16,638 --> 01:26:18,924
The public is welcome to
go down to the track
768
01:26:19,259 --> 01:26:21,415
for a photos with
their favorite drivers.
769
01:26:22,920 --> 01:26:24,413
- How's the car?
- Very good.
770
01:26:24,625 --> 01:26:26,781
I'll make a last inspection.
771
01:26:28,993 --> 01:26:29,609
Yes?
772
01:26:30,408 --> 01:26:32,149
Hey! Kill the girl!
773
01:26:32,364 --> 01:26:33,358
All right.
774
01:26:33,820 --> 01:26:35,478
Let's finish her off.
775
01:27:06,562 --> 01:27:07,556
Dai Mui.
776
01:27:07,768 --> 01:27:08,929
Give this to Alfred.
777
01:27:10,222 --> 01:27:11,216
Sure.
778
01:27:14,675 --> 01:27:16,630
Amy gave me this for you.
779
01:27:23,287 --> 01:27:24,400
Brother.
780
01:27:25,032 --> 01:27:26,573
We all have faith in you.
781
01:27:30,774 --> 01:27:33,060
Five minutes to race time.
782
01:27:33,271 --> 01:27:35,510
The public must now
return to their seats.
783
01:27:44,879 --> 01:27:47,414
Four minutes.
Test members and technicians,
784
01:27:47,624 --> 01:27:49,780
please leave the track.
785
01:27:51,202 --> 01:27:52,399
Three minutes.
786
01:27:52,615 --> 01:27:55,020
Time now for racing queens
to leave the track.
787
01:27:56,652 --> 01:27:58,690
Drivers, get ready.
788
01:27:59,730 --> 01:28:00,891
Go ahead.
789
01:28:11,837 --> 01:28:13,911
Two minutes to race time.
790
01:28:26,106 --> 01:28:27,136
Foh...
791
01:28:28,853 --> 01:28:29,931
Listen.
792
01:28:30,142 --> 01:28:32,974
You're going to race
on the hardest track in Japan.
793
01:28:33,178 --> 01:28:36,958
So clear your mind of
everything but the race.
794
01:28:37,298 --> 01:28:38,707
Concentrate on it.
795
01:28:39,170 --> 01:28:41,740
You can't afford one mistake.
Understand?
796
01:28:42,664 --> 01:28:43,079
Yes.
797
01:28:43,830 --> 01:28:45,157
One minute.
798
01:28:47,243 --> 01:28:48,273
Concentrate.
799
01:28:48,490 --> 01:28:51,274
Team captains,
please leave the main track.
800
01:29:03,882 --> 01:29:06,169
30 seconds to the green light.
801
01:29:06,378 --> 01:29:08,250
Gentlemen, start your engines.
802
01:31:35,859 --> 01:31:37,103
Ready!
803
01:31:52,500 --> 01:31:56,576
There he is! Look!
He's going to win!
804
01:32:11,513 --> 01:32:12,970
He's in the pit.
805
01:32:22,413 --> 01:32:24,238
- Alfred, have some water.
- Out of the way.
806
01:32:24,451 --> 01:32:26,157
- What are you doing?
- What's up?
807
01:32:31,149 --> 01:32:32,642
How could you touch the car?
808
01:32:33,438 --> 01:32:34,717
Idiot!
809
01:32:39,221 --> 01:32:40,216
Wait.
810
01:32:40,677 --> 01:32:41,874
Penalty.
811
01:32:42,132 --> 01:32:43,376
30 seconds.
812
01:32:44,670 --> 01:32:45,866
Please!
813
01:32:48,457 --> 01:32:51,241
I'm sorry. I had no idea.
814
01:33:27,855 --> 01:33:29,229
Leave it there. Everyone out.
815
01:33:32,265 --> 01:33:32,845
Go!
816
01:34:01,096 --> 01:34:04,129
- Man, he's really going.
- He has to catch up to the rest.
817
01:35:15,150 --> 01:35:15,647
Ready!
818
01:35:57,045 --> 01:35:58,123
I LOVE YOU
819
01:36:11,730 --> 01:36:14,301
- Come on. Here again!
- Thank you, sir.
820
01:36:15,018 --> 01:36:16,214
Thank you.
821
01:36:16,431 --> 01:36:18,421
Are you here to help
or play cupid?
822
01:36:18,636 --> 01:36:20,294
- I'm sorry, sir.
- Incredible!
823
01:36:34,570 --> 01:36:35,849
Are you blind?
824
01:36:36,069 --> 01:36:38,143
- It's your fault.
- What do you mean?
825
01:37:24,577 --> 01:37:27,029
- Now he's second.
- Second isn't winning.
826
01:37:27,239 --> 01:37:28,352
Look!
827
01:37:28,989 --> 01:37:31,524
- How is he doing?
- He's winning.
828
01:37:50,455 --> 01:37:51,367
Come on!
829
01:38:40,586 --> 01:38:41,367
Get up!
830
01:38:42,293 --> 01:38:43,371
Ready!
831
01:38:49,033 --> 01:38:50,027
Careful!
832
01:38:51,154 --> 01:38:52,232
Put that out!
833
01:39:49,981 --> 01:39:51,143
Did you see that?
834
01:40:14,444 --> 01:40:16,730
- He'd doing well.
- Yes.
835
01:41:18,887 --> 01:41:19,668
No!
836
01:41:20,342 --> 01:41:23,293
He's coming first! First!
837
01:41:23,504 --> 01:41:25,080
He's going to win!
838
01:41:39,354 --> 01:41:39,721
Come on!
839
01:42:02,445 --> 01:42:04,850
Do it, Alfred! Get out!
840
01:42:16,465 --> 01:42:19,132
Come on! Come on!
841
01:42:43,840 --> 01:42:45,214
He's making it out!
842
01:42:53,784 --> 01:42:55,193
Come on, you can do it!
843
01:42:57,570 --> 01:42:59,441
Put down the accelerator!
844
01:43:07,139 --> 01:43:07,755
It's yours!
845
01:43:15,376 --> 01:43:16,240
Yes!
846
01:43:16,457 --> 01:43:17,570
Yes!
847
01:43:31,061 --> 01:43:31,890
Stop right there!
848
01:43:33,390 --> 01:43:34,303
Get him!
849
01:43:38,548 --> 01:43:39,709
Watch out!
850
01:43:48,200 --> 01:43:49,443
Where is she?
851
01:43:51,779 --> 01:43:53,058
Give her back to me!
852
01:45:08,745 --> 01:45:11,233
If any harm's come to her,
I'll kill you myself.
853
01:45:30,794 --> 01:45:31,872
Alfred!
854
01:45:34,415 --> 01:45:36,156
Am I glad to see you!
855
01:45:36,618 --> 01:45:38,158
We all are.
856
01:45:39,239 --> 01:45:40,436
- Thank you.
- Sai Mui!
857
01:45:41,152 --> 01:45:42,645
You're safe!
Sai, I'm so happy!
858
01:45:44,938 --> 01:45:46,217
Pleasure to see you again.
859
01:45:47,061 --> 01:45:48,091
Damn you!
860
01:45:48,434 --> 01:45:50,092
Alfred, good work.
57985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.