All language subtitles for Thunderbolt.1995.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,800 --> 00:03:27,664 Ocho-San. 2 00:03:28,463 --> 00:03:32,077 Foh. I thought you graduated. Didn't you go back to Hong Kong? 3 00:03:32,707 --> 00:03:33,488 I'm going back next week. 4 00:03:34,040 --> 00:03:34,904 Can I help you? 5 00:03:35,121 --> 00:03:37,158 Yeah, I'm looking for my earring. 6 00:03:50,180 --> 00:03:51,128 I found it. 7 00:04:09,984 --> 00:04:10,765 You okay? 8 00:04:10,983 --> 00:04:13,685 Doesn't matter. Goodbye. 9 00:04:22,133 --> 00:04:25,912 SALT LAKE UNITED STATES 10 00:04:50,922 --> 00:04:52,296 How was it? 11 00:04:53,417 --> 00:04:55,372 I need some more practice. 12 00:04:58,327 --> 00:04:59,606 Hey, Pete. 13 00:05:00,489 --> 00:05:02,859 Cougar, what's happening? 14 00:05:03,404 --> 00:05:05,939 Got any news from Tony? 15 00:05:06,148 --> 00:05:09,679 No, I got my eyes and ears out there, but nothing yet. 16 00:05:09,892 --> 00:05:11,598 Not even Virgil? 17 00:05:16,466 --> 00:05:19,747 Cougar, we're out there doing the best we can. 18 00:05:23,040 --> 00:05:24,829 Want a ride in my car? 19 00:05:26,534 --> 00:05:28,820 - Yeah, I'd love to. - All right then. 20 00:05:29,446 --> 00:05:31,318 Cougar, I swear I don't know where they are. 21 00:05:31,525 --> 00:05:34,227 I saw you leaving Tony's safehouse yesterday. 22 00:05:34,439 --> 00:05:36,679 He's leaving town and you arranged it. 23 00:05:36,894 --> 00:05:39,643 Right Mr. Lieutenant Victor 24 00:05:39,847 --> 00:05:41,884 Bye bye, Mr. Undercover. 25 00:05:46,670 --> 00:05:47,784 No. 26 00:06:02,687 --> 00:06:06,431 LOS ANGELES 27 00:06:10,385 --> 00:06:11,629 I don't like this. 28 00:06:11,840 --> 00:06:13,665 Don't you just love the thrill of it? 29 00:06:25,278 --> 00:06:26,475 Hi. 30 00:06:26,691 --> 00:06:27,721 All right. 31 00:06:27,941 --> 00:06:29,896 I heard it was a massacre. 32 00:06:30,104 --> 00:06:31,894 Yes, that's horrible. 33 00:06:32,101 --> 00:06:34,671 - Who did that? - Can't we just move? 34 00:06:35,013 --> 00:06:36,719 - Where's the stuff? - Right here. 35 00:06:38,964 --> 00:06:40,421 You guys are nuts. 36 00:06:51,112 --> 00:06:52,854 Where are we going next? 37 00:06:53,069 --> 00:06:53,768 Hong Kong. 38 00:06:53,986 --> 00:06:56,023 Great. I can do some shopping. 39 00:06:57,478 --> 00:06:58,852 And I can race. 40 00:06:59,060 --> 00:07:01,844 HONG KONG 41 00:07:26,435 --> 00:07:28,141 What do they want? 42 00:07:29,430 --> 00:07:30,971 What are you looking for? 43 00:07:41,244 --> 00:07:42,358 Not bad. 44 00:07:44,698 --> 00:07:46,274 Looks pretty good. 45 00:07:46,612 --> 00:07:48,483 - You remodel cars? - Yes. 46 00:07:48,694 --> 00:07:51,063 Which track do you race on, Pattaya or Macao? 47 00:07:51,272 --> 00:07:53,310 Tolo Harbor or Princess Margaret Road. 48 00:07:53,518 --> 00:07:56,634 Occasionally on Queens Rd. Central and Nathan Rd. 49 00:07:56,846 --> 00:07:58,966 Sorry, we seldom remodel cars for the street. 50 00:07:59,176 --> 00:08:01,332 You have no say. Find me who does. 51 00:08:02,921 --> 00:08:04,662 - What's wrong, Cheong? - Elder brother Foh... 52 00:08:04,875 --> 00:08:07,280 You're in charge, right? My car drags a little. 53 00:08:07,497 --> 00:08:11,112 The front brake is not sharp and this rim is scratched. 54 00:08:11,449 --> 00:08:15,028 And replace the exhaust pipe. The bigger the better. 55 00:08:17,065 --> 00:08:19,849 Why are you just standing there? 56 00:08:20,228 --> 00:08:23,889 I'm telling you to remodel my car. It means money in your pocket. 57 00:08:24,137 --> 00:08:25,215 Forget it! 58 00:08:29,173 --> 00:08:30,998 You won't remodel it. I'm sorry. 59 00:08:31,295 --> 00:08:34,162 You won't remodel it. Get in. 60 00:08:34,372 --> 00:08:35,367 I'm sorry. 61 00:08:35,578 --> 00:08:38,742 I'll go somewhere else. 62 00:08:39,114 --> 00:08:40,820 That is all. Bye-bye. 63 00:08:42,776 --> 00:08:43,558 Don't come back... 64 00:08:43,776 --> 00:08:44,854 Everyone back to work. 65 00:08:45,772 --> 00:08:47,976 - Where are Dai Mui and Sai Mui? - Not home from school. 66 00:08:56,798 --> 00:08:59,001 - Come on. - Want to eat again? 67 00:08:59,460 --> 00:09:01,746 You're eating all the time. 68 00:09:03,370 --> 00:09:05,739 Hey, girls. Where are you going? 69 00:09:06,032 --> 00:09:07,027 Hey, sexy! 70 00:09:09,444 --> 00:09:11,565 - Why are you leaving? - Where are you going? 71 00:09:11,775 --> 00:09:14,607 - Let's have a drink. - Let's go to a karaoke. 72 00:09:16,059 --> 00:09:17,433 Hey, give me one. 73 00:09:17,681 --> 00:09:20,004 If you buy, you should buy a lot. 74 00:09:20,220 --> 00:09:22,886 - You need to lose weight. - That's not true. 75 00:09:31,826 --> 00:09:34,195 - Don't you touch me. - We thought it was a mosquito. 76 00:09:35,155 --> 00:09:37,690 - But it's gone. - Yes. 77 00:09:37,900 --> 00:09:40,470 - You're something. Are you new? - What? 78 00:09:40,688 --> 00:09:43,970 - You were brave to touch that girl. - Will she electrocute me? 79 00:09:44,182 --> 00:09:47,345 - Not electricity. Fire. - What fire? 80 00:09:47,553 --> 00:09:50,799 Here comes the fire. Take care of yourself. 81 00:09:51,589 --> 00:09:53,211 Good luck. 82 00:09:57,121 --> 00:09:58,614 Why are you so vulgar? 83 00:10:16,135 --> 00:10:17,248 Who touched her? 84 00:10:17,799 --> 00:10:19,375 I was only peeking. 85 00:10:20,542 --> 00:10:21,869 Which hand? 86 00:10:24,371 --> 00:10:26,243 - This one. - Put it on the table. 87 00:10:28,034 --> 00:10:29,148 You asked for it. 88 00:10:33,441 --> 00:10:34,554 Don't do it again. 89 00:10:36,311 --> 00:10:38,432 - What happened? - Nothing. 90 00:10:39,139 --> 00:10:41,046 - You only peeked? - Yes. 91 00:10:41,264 --> 00:10:43,384 - Please, no! - Don't do it again. 92 00:10:44,258 --> 00:10:46,414 - If you do, you'll regret it. - Yes. I won't do it again. 93 00:10:49,375 --> 00:10:52,871 - What's up? - Nothing. We're looking for rats. 94 00:10:53,078 --> 00:10:55,696 Your dad wants everyone together tonight for a big job. 95 00:10:55,907 --> 00:10:56,901 All right. 96 00:10:57,113 --> 00:10:59,068 Fat Dog, are you pissing yourself? 97 00:11:00,067 --> 00:11:02,223 - No. - These rats are very big. 98 00:11:02,439 --> 00:11:04,062 - See you tonight. - Right. 99 00:11:35,014 --> 00:11:36,009 Go on. 100 00:11:46,661 --> 00:11:47,858 Roll it! 101 00:11:48,078 --> 00:11:51,325 Amy Ip here. Why is this place so crowded? 102 00:11:51,531 --> 00:11:54,150 - Cut! - Why did you cut it? 103 00:11:54,360 --> 00:11:55,687 - Fatty. - What is it? 104 00:11:55,898 --> 00:11:57,391 - See that car over there - Yes. 105 00:11:57,604 --> 00:11:59,678 Tell him to do it again. 106 00:11:59,893 --> 00:12:02,381 Again? What do you think we're making, a movie? 107 00:12:02,597 --> 00:12:04,055 Roll camera. Go again. 108 00:12:07,049 --> 00:12:09,620 If you're giving us a ticket, then hurry up. 109 00:12:09,836 --> 00:12:12,999 - We're in a hurry. - If you're in a hurry, take a cab. 110 00:12:13,206 --> 00:12:15,362 - Your car can't go yet. - Why? 111 00:12:15,577 --> 00:12:17,698 I suspect your car has been illegally remodeled. 112 00:12:17,907 --> 00:12:20,774 Ridiculous. Which eye did you see that with? 113 00:12:20,985 --> 00:12:22,691 We'll see. Ask the King of Cars. 114 00:12:23,439 --> 00:12:24,848 Uncle Tung! 115 00:12:25,063 --> 00:12:26,970 - What's up? - You can imagine. 116 00:12:27,184 --> 00:12:28,807 I understand. Come on, Alfred. 117 00:12:31,428 --> 00:12:33,714 Height-adjustable shocks. 118 00:12:33,924 --> 00:12:34,918 Tow it away. 119 00:12:35,130 --> 00:12:36,457 That's not true. 120 00:12:36,670 --> 00:12:39,123 Are oversized calipers and drilled discs factory issue? 121 00:12:39,331 --> 00:12:41,286 - Tow it! - These are factory installations. 122 00:12:42,828 --> 00:12:45,446 It's a hood lock. 123 00:12:46,072 --> 00:12:47,481 Tow it. 124 00:12:48,734 --> 00:12:51,685 This is standard with an 008R? Tow it! 125 00:12:53,977 --> 00:12:56,595 You could use this exhaust as a barbecue. Tow it away! 126 00:12:56,805 --> 00:12:57,919 Tow it. 127 00:13:06,124 --> 00:13:06,740 Quick! 128 00:13:07,248 --> 00:13:08,445 After him! 129 00:13:10,702 --> 00:13:13,272 - That car's a rocket. - And no number plate. 130 00:13:13,489 --> 00:13:16,155 - Come on, back to work. - Back to work. 131 00:13:16,401 --> 00:13:18,854 - That's some machine, huh? - Yes. 132 00:13:19,063 --> 00:13:21,633 - Your tie is crooked. There. - Thank you. 133 00:13:21,851 --> 00:13:24,635 - Lam, what are you doing? - Filming the policewoman. 134 00:13:25,054 --> 00:13:27,542 You should be shooting the car chase. 135 00:13:27,759 --> 00:13:29,251 It's your fault. Let's go. 136 00:13:30,919 --> 00:13:33,489 Calling roadblock. Do you receive? 137 00:13:34,082 --> 00:13:36,748 You stay here and help. You two go there. 138 00:13:36,952 --> 00:13:38,907 Find it's last position. 139 00:13:39,117 --> 00:13:40,111 Fast! 140 00:13:43,567 --> 00:13:44,729 Target approaching. Stop him. 141 00:13:45,273 --> 00:13:46,600 Block him off. 142 00:13:59,543 --> 00:14:01,368 Officer down. Call for backup. 143 00:14:03,247 --> 00:14:04,989 Did you get all that? 144 00:14:05,201 --> 00:14:07,357 - Did you shoot it or not? - Yes. 145 00:14:07,863 --> 00:14:09,237 - Yes. - Great. 146 00:14:14,771 --> 00:14:16,429 Brake. Brake. 147 00:14:18,890 --> 00:14:20,631 He only used the brake once. 148 00:14:20,844 --> 00:14:21,839 Come on, brake! 149 00:14:23,340 --> 00:14:24,537 Brake! 150 00:14:24,755 --> 00:14:26,082 Too late! 151 00:14:33,992 --> 00:14:36,113 - If we're all here, let's start. - Yes, sir. 152 00:14:36,321 --> 00:14:37,944 Let me do the introductions, Joe. 153 00:14:39,191 --> 00:14:42,105 Steve Cannon, from Interpol. He'll brief everyone on 154 00:14:42,312 --> 00:14:43,473 tonight's operation. 155 00:14:45,723 --> 00:14:47,879 This is the man in the black car. 156 00:14:48,177 --> 00:14:49,800 His name is Warner Krugman, 157 00:14:50,090 --> 00:14:51,997 otherwise known as "Cougar". 158 00:14:52,422 --> 00:14:54,212 He's not just a racing car driver. 159 00:14:54,626 --> 00:14:57,328 He's a killer. He's the outfit's number one. 160 00:14:59,952 --> 00:15:02,618 - Can you do it? - No, it's too difficult. 161 00:15:02,821 --> 00:15:04,527 Why don't you show us? 162 00:15:04,736 --> 00:15:06,727 Hang on, let's see... Excuse me. 163 00:15:08,190 --> 00:15:09,979 Come on, don't fight. 164 00:15:10,437 --> 00:15:11,680 No, no, no... 165 00:15:11,891 --> 00:15:14,343 - Take it slow. There. - Come on! 166 00:15:17,050 --> 00:15:19,669 - Dad, a call from the police. - Okay. 167 00:15:19,878 --> 00:15:20,956 Thanks, Foh. 168 00:15:22,501 --> 00:15:24,574 - Almost. - Now, now... 169 00:15:24,789 --> 00:15:26,779 You have to let me show you. 170 00:15:26,993 --> 00:15:28,699 No chance. He thinks he knows it all. 171 00:15:28,907 --> 00:15:30,530 Let me try. 172 00:15:30,737 --> 00:15:33,142 - Have you got it? - Not yet. 173 00:15:33,358 --> 00:15:34,732 Now watch. 174 00:15:40,556 --> 00:15:42,925 - Wow, that's great! - Good, good! 175 00:15:43,136 --> 00:15:44,593 Now, the glass. 176 00:15:45,839 --> 00:15:47,580 That's brilliant. 177 00:15:47,795 --> 00:15:49,702 He got it. 178 00:15:51,997 --> 00:15:54,948 - You can keep it going longer. - I'll try again. 179 00:15:55,949 --> 00:15:57,441 Ready. 180 00:15:59,944 --> 00:16:00,939 There we go. 181 00:16:05,602 --> 00:16:08,469 Give it to me. Now, very carefully... 182 00:16:09,263 --> 00:16:12,213 There it is, see? I told you. 183 00:16:13,006 --> 00:16:15,043 Now I'll take it out again. 184 00:16:15,254 --> 00:16:16,876 Give me the glass again. 185 00:16:17,500 --> 00:16:20,332 Now you'll see how it skids. 186 00:16:21,702 --> 00:16:23,076 Come on! 187 00:16:23,740 --> 00:16:24,818 - Alfred. - Yes. 188 00:16:25,031 --> 00:16:27,270 - A stakeout for that car. Coming? - Yes. 189 00:16:29,564 --> 00:16:31,555 Attention, it's not the car. 190 00:16:31,978 --> 00:16:33,305 I know. 191 00:16:33,517 --> 00:16:36,384 I know the sound of the engine perfectly. 192 00:16:37,220 --> 00:16:39,838 Koo, guess the next car. 193 00:16:42,171 --> 00:16:44,955 A Celica. No, no... 194 00:16:46,206 --> 00:16:47,403 A G.T.O. 195 00:16:47,994 --> 00:16:49,156 Not that either. 196 00:16:49,410 --> 00:16:50,523 It's a Porsche. 197 00:16:51,365 --> 00:16:53,521 A truck with a broken exhaust. 198 00:16:53,734 --> 00:16:56,602 You're losing it. Get your ears checked. 199 00:16:59,893 --> 00:17:01,718 Sure you know how to use it? 200 00:17:01,932 --> 00:17:04,385 I'm an expert in high technology. 201 00:17:04,594 --> 00:17:06,466 This is a household appliance. 202 00:17:06,674 --> 00:17:09,079 The others are too big for this kind of job. 203 00:17:09,297 --> 00:17:12,211 And your skirt is too short for this kind of job. 204 00:17:12,415 --> 00:17:15,283 The boss made me wear it. To boost the audience. 205 00:17:15,494 --> 00:17:17,236 I may have to wear a bikini soon. 206 00:17:17,450 --> 00:17:19,606 You'd have no problem with that. 207 00:17:19,822 --> 00:17:22,274 - Are you done? - Okay. 208 00:17:22,692 --> 00:17:23,438 Action. 209 00:17:23,648 --> 00:17:25,888 Ladies and gentlemen, it's 2.20 in the morning. 210 00:17:26,104 --> 00:17:28,011 I'm Cityview reporter, Amy Ip. 211 00:17:28,225 --> 00:17:31,424 A few nights ago we reported the pursuit 212 00:17:31,762 --> 00:17:33,669 of an unlicensed night racer. 213 00:17:33,883 --> 00:17:35,673 Various people are involved in 214 00:17:35,921 --> 00:17:39,002 this operation, including these men in the truck. 215 00:17:40,873 --> 00:17:43,824 - What's your plan for tonight? - What's all this about? 216 00:17:44,035 --> 00:17:46,275 - Mind if we interview you? - No cameras. 217 00:17:46,946 --> 00:17:50,027 We have grids in the computer to hide your faces. 218 00:17:50,235 --> 00:17:52,723 Don't believe it. The grids don't work. 219 00:17:52,937 --> 00:17:55,556 Don't worry. Just cover yourself up. 220 00:17:57,098 --> 00:17:58,555 I have nothing to say. 221 00:17:59,012 --> 00:18:00,504 Okay then. Thanks. 222 00:18:05,377 --> 00:18:08,209 You point that thing at them, no wonder they won't talk. 223 00:18:08,415 --> 00:18:09,955 Who do we interview now? 224 00:18:10,452 --> 00:18:11,992 I'll pretend to be him. 225 00:18:12,491 --> 00:18:14,896 I look better than that dude, don't I? 226 00:18:15,654 --> 00:18:16,353 Hey! 227 00:18:24,805 --> 00:18:26,214 It's not our target. 228 00:18:27,385 --> 00:18:29,506 - We waited 3 nights for nothing. - Yeah. 229 00:18:29,715 --> 00:18:31,504 What a waste of time. 230 00:18:40,033 --> 00:18:41,608 Dismiss them. 231 00:18:42,197 --> 00:18:43,654 Teams A, B and C are dismissed. 232 00:18:44,067 --> 00:18:45,975 Over. 233 00:18:47,271 --> 00:18:49,641 - Copy. Dismissed, guys. - Yes, sir. 234 00:18:51,724 --> 00:18:53,181 Here they come. 235 00:18:54,218 --> 00:18:55,876 - Goodbye. - See you soon. 236 00:18:56,091 --> 00:18:57,003 Bye. 237 00:19:00,335 --> 00:19:02,207 - Ready. See you later. - See you. 238 00:19:05,993 --> 00:19:07,190 - Hey. - Rolling! 239 00:19:07,407 --> 00:19:09,942 Not "rolling". They're dismissed. Go home 240 00:19:11,484 --> 00:19:13,723 - Another fruitless night. - Come on, we're dismissed. 241 00:19:16,436 --> 00:19:17,680 Another night. 242 00:19:20,968 --> 00:19:23,291 - What happened? - Earthquake. 243 00:19:23,508 --> 00:19:24,787 - No. - Really? 244 00:19:25,214 --> 00:19:26,458 Jesus! 245 00:19:26,668 --> 00:19:28,575 People don't know how to drive these days. 246 00:19:37,902 --> 00:19:40,438 - What's up with the car? - I don't know. 247 00:19:40,649 --> 00:19:41,644 Then what are you doing? 248 00:19:42,187 --> 00:19:44,308 Looking under the hood, like everybody does. 249 00:19:51,549 --> 00:19:53,125 Hey, the tow truck! 250 00:19:53,462 --> 00:19:54,208 Wait! 251 00:20:02,282 --> 00:20:05,694 - What is it? - It's fine, just out of gas. 252 00:20:06,027 --> 00:20:08,064 Give them our spare gas. 253 00:20:08,274 --> 00:20:11,437 I knew I forgot something at the gas station. Gas. 254 00:20:11,643 --> 00:20:13,966 You see? You shouldn't rush me so much. 255 00:20:14,180 --> 00:20:17,261 Don't blame her. Did you forget your brain too? 256 00:20:17,468 --> 00:20:19,293 You almost ran into us. 257 00:20:19,506 --> 00:20:21,461 Don't you know how dangerous it is to drive like that? 258 00:20:21,669 --> 00:20:24,122 Are a complete fool? You could've killed someone. 259 00:20:24,997 --> 00:20:27,829 All cars need gas, except electric ones, that is. 260 00:20:28,033 --> 00:20:30,272 It's like forgetting your brain when you go out. 261 00:20:30,490 --> 00:20:32,610 - You got me? - Okay, how much? 262 00:20:32,820 --> 00:20:35,770 I'm a civil servant, don't ask me about money. Talk to him. 263 00:20:35,981 --> 00:20:37,260 Where was I? 264 00:20:37,769 --> 00:20:40,138 - How much is it? - Wait. 265 00:20:40,348 --> 00:20:43,180 This time, if it doesn't start, it's a breakdown. 266 00:20:43,386 --> 00:20:46,300 It might need to go to the garage. 267 00:20:47,088 --> 00:20:49,291 Could be worse than we thought. 268 00:20:49,502 --> 00:20:51,576 - Yeah, sure. - It sounds all right. 269 00:20:51,789 --> 00:20:52,784 It's working. 270 00:20:57,906 --> 00:20:58,936 It's him! 271 00:21:02,980 --> 00:21:05,018 - The car we were waiting for. - He's taking our car. 272 00:21:05,227 --> 00:21:06,968 Call the police station, quick. 273 00:21:07,266 --> 00:21:10,098 He's taken the reporter, too. Go after him! 274 00:21:13,841 --> 00:21:15,002 Careful! 275 00:21:39,426 --> 00:21:40,172 Careful! 276 00:21:55,734 --> 00:21:56,848 Where is the car? 277 00:22:09,628 --> 00:22:11,169 - Have you got a mobile phone? - Yes. 278 00:22:11,376 --> 00:22:12,917 - Then get it out. - Yes. 279 00:22:14,664 --> 00:22:17,745 - Slow down or I can't. - Try. 280 00:22:27,311 --> 00:22:28,851 Call the police. 281 00:22:31,970 --> 00:22:34,091 - I'm still getting connected. - Get down. 282 00:22:34,965 --> 00:22:35,960 Get down! 283 00:22:51,316 --> 00:22:53,555 - Fast! - What do you want me to do? 284 00:23:07,998 --> 00:23:08,744 Now! 285 00:23:24,433 --> 00:23:26,755 No! We're going to tip over! 286 00:23:36,830 --> 00:23:38,074 I don't want to die! 287 00:23:44,858 --> 00:23:45,936 Be careful! 288 00:23:59,254 --> 00:24:00,284 Hold on. 289 00:24:00,501 --> 00:24:03,617 - Where do they put the roadblock? - How do I know? 290 00:24:04,121 --> 00:24:06,823 - He says he doesn't know. - Ming Kum Road. 291 00:24:07,034 --> 00:24:09,024 Ming Kum Road. What? 292 00:24:09,363 --> 00:24:11,317 He says we passed it. 293 00:24:12,816 --> 00:24:13,978 What do we do? 294 00:24:14,397 --> 00:24:17,146 - I'll have to go back there. - We'll have to go back. 295 00:24:39,983 --> 00:24:41,013 A truck! 296 00:25:06,735 --> 00:25:09,223 No one's to shoot unless it's necessary. 297 00:25:12,727 --> 00:25:14,930 ALL IS READY. WE ARE STANDING BY. 298 00:25:19,838 --> 00:25:20,833 Hold tight. 299 00:25:31,780 --> 00:25:33,154 Where has he gone? 300 00:25:34,857 --> 00:25:37,227 If he's as crazy as he seems he'll follow us. 301 00:26:12,841 --> 00:26:13,919 Hold on. 302 00:26:43,169 --> 00:26:44,164 Are you all right? 303 00:26:44,378 --> 00:26:46,498 That man... that man... 304 00:26:47,165 --> 00:26:48,657 - That man... - Just relax. 305 00:26:48,870 --> 00:26:50,067 Surround the car! 306 00:26:50,992 --> 00:26:52,450 Hands up. 307 00:27:05,761 --> 00:27:08,629 Hi, Kenneth, it's Amy. What an exclusive I've got. 308 00:27:08,840 --> 00:27:11,708 I chased the Night Racer with a tow truck driver. 309 00:27:11,919 --> 00:27:14,407 - I was in the passenger seat. - Fantastic! 310 00:27:14,623 --> 00:27:17,193 . Did you get it on film? - On film? It happened so fast. 311 00:27:17,409 --> 00:27:20,158 What are you saying? It's your job. 312 00:27:20,363 --> 00:27:21,855 I didn't have a camera. 313 00:27:22,070 --> 00:27:24,190 But I can tell the story like you were there. 314 00:27:24,399 --> 00:27:25,773 Just like live coverage. 315 00:27:25,980 --> 00:27:28,894 I can do that. Without images, it's nothing. 316 00:27:29,100 --> 00:27:31,671 You've got to get something worthwhile, not just stories. 317 00:27:33,427 --> 00:27:35,583 This is your statement. 318 00:27:35,798 --> 00:27:37,954 Look at it. If it's correct, sign it. 319 00:27:39,960 --> 00:27:41,998 Don't worry. I'll get you out soon. 320 00:27:56,683 --> 00:27:57,512 Hey you. 321 00:27:57,974 --> 00:27:59,004 You're good. 322 00:27:59,719 --> 00:28:01,591 I want you to race with me. 323 00:28:03,715 --> 00:28:06,285 Anywhere you like, on or off track. 324 00:28:06,502 --> 00:28:08,125 I'll provide you with anything... 325 00:28:08,332 --> 00:28:10,737 money, car... 326 00:28:12,243 --> 00:28:14,447 ...you name it. - I'm not a racer. 327 00:28:14,738 --> 00:28:16,017 You're going to jail, anyway. 328 00:28:18,234 --> 00:28:21,350 - My client's passport is genuine. - Give me a break, would you? 329 00:28:21,561 --> 00:28:24,393 - It's a goddamn Libyan passport. - So what? It's legal. 330 00:28:24,599 --> 00:28:27,300 And it says this gentleman is not Walter Krugman. 331 00:28:27,511 --> 00:28:31,207 - I know he is Walter Krugman. - You have 48 hours to prove it. 332 00:28:31,589 --> 00:28:33,710 48 hours isn't enough time. 333 00:28:33,917 --> 00:28:36,785 I need at least 3 days to get the information from Interpol. 334 00:28:36,997 --> 00:28:40,445 No, 48 is 48 and you have 30 hours left. 335 00:28:40,658 --> 00:28:41,855 Okay, fine. 336 00:28:42,364 --> 00:28:43,643 Answer me one question. 337 00:28:44,112 --> 00:28:47,026 Was this man in the car that struck the policeman. 338 00:28:47,232 --> 00:28:48,606 He's leading the witness. 339 00:28:48,896 --> 00:28:50,685 I'll make it very simple. 340 00:28:51,433 --> 00:28:53,755 Is this the man that struck the policeman? 341 00:28:54,885 --> 00:28:55,880 I don't know. 342 00:28:56,469 --> 00:28:59,135 - This is ridiculous! - My client is not guilty. 343 00:28:59,338 --> 00:29:01,743 - I know that you know he's... - Shut up! 344 00:29:01,958 --> 00:29:03,866 Who is in charge here? 345 00:29:27,753 --> 00:29:28,748 Hello. 346 00:29:35,365 --> 00:29:38,067 We'll film some of his personal effects. 347 00:29:38,279 --> 00:29:41,063 My brother was also a great sportsman. 348 00:29:41,272 --> 00:29:44,472 He won this trophy in the Macao Grand Prix. 349 00:29:44,685 --> 00:29:47,683 Yes, film his trophies. And everything else. 350 00:29:47,888 --> 00:29:49,713 Anything else we can shoot? 351 00:29:49,928 --> 00:29:53,127 A baby photo of him naked in the bath. 352 00:29:53,422 --> 00:29:55,377 That's enough! What are you doing? 353 00:29:56,043 --> 00:29:57,833 Give me that. Enough of that. 354 00:29:58,622 --> 00:29:59,901 This is unbelievable! 355 00:30:03,574 --> 00:30:05,778 How dare you! What will our father say? 356 00:30:05,986 --> 00:30:09,149 Here I am. Oh, you're back. Put some nice clothes on. 357 00:30:09,355 --> 00:30:12,436 Right, shoot me first. I'm in a hurry. 358 00:30:12,642 --> 00:30:15,924 I'll tell you how I became the King of Cars. 359 00:30:16,387 --> 00:30:17,583 When I got into... 360 00:30:20,215 --> 00:30:22,786 Leave us alone. I didn't know about your trophies. 361 00:30:23,958 --> 00:30:27,323 In the interview, talk about your heroic exploits in Japan. 362 00:30:28,285 --> 00:30:30,027 I did nothing heroic. 363 00:30:31,532 --> 00:30:33,771 Don't worry, I'll write that you're the greatest. 364 00:30:33,985 --> 00:30:36,686 That you have superhuman qualities. 365 00:30:36,897 --> 00:30:39,515 - I'm not the fastest racer. - No one knows that. 366 00:30:39,727 --> 00:30:43,008 No one will research that. Just put on a medal. 367 00:30:44,179 --> 00:30:46,253 I refuse to be interviewed. 368 00:30:48,213 --> 00:30:51,045 I understand. I won't twist your arm. 369 00:30:55,703 --> 00:30:58,191 But your family would be very proud. 370 00:30:58,989 --> 00:31:01,026 Dai Mui, you said you play drums! 371 00:31:08,682 --> 00:31:12,510 - Hurry up. People are waiting. - Right. 372 00:31:52,699 --> 00:31:55,021 - What hard workers you are! - You can't come in here. 373 00:31:55,487 --> 00:31:57,856 - What are you doing? - What are you thinking? 374 00:31:58,648 --> 00:31:59,726 No one comes in here. 375 00:32:00,228 --> 00:32:01,851 What are you doing? 376 00:32:03,516 --> 00:32:04,594 What's your problem? 377 00:32:34,260 --> 00:32:35,587 Are you Alfred? 378 00:32:36,465 --> 00:32:38,788 - Yes. What is it? - They told me... 379 00:32:39,917 --> 00:32:41,623 Go on. What do you want? 380 00:32:41,831 --> 00:32:44,236 I'm warning you, don't go to the police. 381 00:32:44,454 --> 00:32:45,567 Keep your mouth shut. 382 00:32:51,275 --> 00:32:53,977 I'm sorry. Accidents will happen. 383 00:32:59,181 --> 00:33:01,669 Take this to help you forget about it. Take it. 384 00:34:21,472 --> 00:34:22,301 Get out of here. 385 00:35:35,150 --> 00:35:37,188 Let us go! 386 00:35:57,367 --> 00:35:58,611 Are you leaving or not. 387 00:35:59,156 --> 00:36:00,269 Let's go! 388 00:36:02,818 --> 00:36:04,358 I can't see. 389 00:36:20,623 --> 00:36:22,246 Sign out and we can go. 390 00:36:22,787 --> 00:36:23,948 Sign here. 391 00:36:26,613 --> 00:36:27,986 Bye-bye, cutie. 392 00:36:35,433 --> 00:36:36,298 One moment. 393 00:36:37,806 --> 00:36:38,754 I have a witness. 394 00:36:39,010 --> 00:36:40,005 Alfred. 395 00:36:41,466 --> 00:36:44,997 I saw him run over a policeman last Saturday at Sai Sai Bay. 396 00:36:45,210 --> 00:36:46,205 Are you sure? 397 00:36:47,125 --> 00:36:48,119 Yes. 398 00:36:48,497 --> 00:36:50,618 - You're under arrest. - What? You can't do that. 399 00:36:50,910 --> 00:36:52,319 It's a mistake. 400 00:36:52,617 --> 00:36:55,022 - He's lying! - You have the right to silence. 401 00:36:55,237 --> 00:36:57,726 What is going on here? Would somebody tell me? 402 00:36:57,941 --> 00:37:00,690 We'll have someone come and translate this for you. 403 00:37:00,895 --> 00:37:02,802 Have a beautiful day. Thank you very much. 404 00:37:03,017 --> 00:37:04,639 What the hell is going on? 405 00:37:04,848 --> 00:37:07,632 I want you on the phone to the U.S., let's go. 406 00:37:07,842 --> 00:37:10,460 Mr. Chan, you are a perfect liar. 407 00:37:10,673 --> 00:37:14,003 Call the FBI and Interpol. Call Interpol first. 408 00:37:14,291 --> 00:37:16,412 We've got security, everything covered for you. 409 00:37:16,621 --> 00:37:18,944 You can go. Don't worry. Let me talk to them first. 410 00:37:19,159 --> 00:37:20,107 Get 'em on the phone. 411 00:37:20,532 --> 00:37:22,190 More chicken wings. 412 00:37:24,111 --> 00:37:25,568 What a face he's pulled here. 413 00:37:25,816 --> 00:37:29,098 How did the photos you took the other day turn out, Amy? 414 00:37:29,311 --> 00:37:31,302 One day I'll put them in an album. 415 00:37:31,515 --> 00:37:34,927 They're great. You got a good one of Alfred. 416 00:37:35,134 --> 00:37:37,587 Your mother would be proud to see you on the cover. 417 00:37:37,798 --> 00:37:40,831 Truth is, you don't act like a big star. 418 00:37:41,125 --> 00:37:43,827 I'm not a movie star. I'm just an actress. 419 00:37:44,037 --> 00:37:47,698 If not for these gossip shows, I wouldn't be on television. 420 00:37:47,907 --> 00:37:50,063 Your photos are very good. You could be a reporter. 421 00:37:50,278 --> 00:37:53,146 I'd like to be, but all the reporters are college graduates. 422 00:37:53,399 --> 00:37:55,188 Your job is like covering the news. 423 00:37:56,019 --> 00:37:59,799 But nowadays the news is like a gossip show. 424 00:38:00,139 --> 00:38:02,129 But there's still a difference. 425 00:38:02,342 --> 00:38:05,174 Why don't you all eat instead of talk? 426 00:38:05,546 --> 00:38:07,750 I can't. My chicken wing isn't done. 427 00:38:10,497 --> 00:38:12,203 - Here... - No photos. 428 00:38:12,411 --> 00:38:13,738 It's candy. 429 00:38:14,615 --> 00:38:16,404 - No, thanks. - I want some. 430 00:38:16,613 --> 00:38:17,607 Me too. 431 00:38:17,820 --> 00:38:21,150 By the way, Amy, can you make my daughters stars too. 432 00:38:21,356 --> 00:38:23,678 - Yeah! - You heard it. 433 00:38:23,893 --> 00:38:26,511 Even news anchors have to be college graduates. 434 00:38:26,723 --> 00:38:29,128 So study hard. Then, we'll see. 435 00:38:29,591 --> 00:38:31,961 I'm sure they'll be stars one day. 436 00:38:43,614 --> 00:38:45,190 Did you get it on film? 437 00:38:46,152 --> 00:38:47,431 Not yet. 438 00:38:47,648 --> 00:38:50,930 Why not? You were with them for over four hours. 439 00:38:51,310 --> 00:38:53,799 I told you not to waste time on that guy. 440 00:38:55,013 --> 00:38:56,589 I didn't waste time. 441 00:38:56,801 --> 00:38:59,372 I could turn him into real hero. 442 00:39:05,039 --> 00:39:07,076 Testing one, two, three. 443 00:39:07,952 --> 00:39:08,947 Loud and clear. 444 00:39:09,615 --> 00:39:12,613 - Steve, the documents are here. - Good. 445 00:39:25,425 --> 00:39:26,503 Come in. 446 00:39:49,013 --> 00:39:50,422 Control Room 2. 447 00:39:50,637 --> 00:39:51,667 Corridor 3. 448 00:39:58,374 --> 00:40:01,123 If you want to leave, press the red button. 449 00:40:04,240 --> 00:40:05,235 Bingo. 450 00:40:06,029 --> 00:40:07,226 Show-time. 451 00:40:35,984 --> 00:40:36,979 Ready. 452 00:40:38,770 --> 00:40:39,931 Your pass. 453 00:40:53,000 --> 00:40:53,746 Go and see. 454 00:40:55,745 --> 00:40:56,823 Hi, baby. 455 00:40:58,451 --> 00:40:59,825 Let's go! 456 00:41:26,698 --> 00:41:28,156 Come on! 457 00:42:56,894 --> 00:42:57,889 No! 458 00:42:59,806 --> 00:43:01,381 Take that! 459 00:43:06,004 --> 00:43:09,665 I'll kill you bastards! 460 00:43:13,453 --> 00:43:14,993 Let's go! Go! Go! 461 00:43:16,447 --> 00:43:17,442 Jesus! 462 00:43:17,737 --> 00:43:18,898 Kill him. 463 00:43:32,050 --> 00:43:33,044 Shit! 464 00:44:30,210 --> 00:44:33,243 Cougar, why not just kill and go? 465 00:44:34,953 --> 00:44:38,532 Think I can't use a gun? This is my game. 466 00:44:38,988 --> 00:44:41,902 Only a cat knows how to play with a mouse. 467 00:44:42,192 --> 00:44:43,471 Up to you. 468 00:45:16,640 --> 00:45:17,753 What is it? 469 00:45:37,690 --> 00:45:38,555 Alfred! 470 00:45:53,376 --> 00:45:55,745 - Dad, what's happening? - Alfred is in there. 471 00:46:11,306 --> 00:46:13,545 - Hold on! - Alfred, jump! 472 00:46:25,201 --> 00:46:27,689 Alfred, be careful. Hold on tight. 473 00:47:00,857 --> 00:47:02,515 - Alfred! - Let's help him. 474 00:47:03,018 --> 00:47:04,096 Quick! 475 00:47:18,328 --> 00:47:19,322 Jump! 476 00:47:20,533 --> 00:47:21,729 What are you doing there? 477 00:47:26,733 --> 00:47:27,976 Alfred! 478 00:47:34,595 --> 00:47:35,969 Careful. 479 00:47:56,271 --> 00:47:57,645 - Hold on tight. - Help! 480 00:47:58,351 --> 00:47:59,346 Dad! 481 00:48:06,338 --> 00:48:07,120 Damn it! 482 00:48:14,784 --> 00:48:15,862 Come on! 483 00:48:20,983 --> 00:48:22,262 Hold on tight. 484 00:48:22,730 --> 00:48:23,808 Dai Mui! 485 00:48:29,719 --> 00:48:31,626 I can't take any more. 486 00:48:32,050 --> 00:48:33,044 Help me! 487 00:48:34,463 --> 00:48:35,660 Dai Mui, calm down! 488 00:50:21,008 --> 00:50:21,873 Sai Mui! 489 00:50:23,214 --> 00:50:24,541 Sai Mui! 490 00:50:28,662 --> 00:50:30,368 Sai Mui! 491 00:50:53,417 --> 00:50:55,039 Dad, this side! 492 00:51:12,556 --> 00:51:13,800 Dad, I need you. 493 00:52:24,653 --> 00:52:25,683 Dad! 494 00:52:26,068 --> 00:52:27,643 Dad! 495 00:52:30,685 --> 00:52:31,881 Dad! 496 00:52:35,470 --> 00:52:36,464 Hey you. 497 00:52:37,758 --> 00:52:39,381 Feeling good? I feel great. 498 00:52:42,582 --> 00:52:43,861 I want you to race with me. 499 00:52:44,790 --> 00:52:46,200 And I promise you will. 500 00:52:52,027 --> 00:52:55,558 Remember, this little secret is between you and me. 501 00:52:58,102 --> 00:52:59,595 I'll see you in Japan. 502 00:53:03,928 --> 00:53:05,882 Dad! Dad! 503 00:53:07,587 --> 00:53:10,158 Out of the way! Get out of the way! 504 00:53:10,374 --> 00:53:12,494 Quick! Out of the way, please! 505 00:53:15,743 --> 00:53:16,821 Dad! 506 00:53:19,194 --> 00:53:20,272 Dad! 507 00:53:28,639 --> 00:53:32,134 Amy, you know him. Tell them you're related. 508 00:53:32,341 --> 00:53:34,212 - No way. - Do it! 509 00:53:35,544 --> 00:53:39,407 - What's going on? - Some building collapsed. 510 00:53:40,455 --> 00:53:43,903 Relax! Calm down, or I can't inject you. 511 00:53:45,321 --> 00:53:47,988 You're so tense, the needle won't go in. 512 00:53:48,483 --> 00:53:49,478 Calm down! 513 00:53:54,184 --> 00:53:56,304 I'm sorry I caused you this. 514 00:53:57,262 --> 00:54:00,093 - Are these the men who did it? - Calm down. 515 00:54:00,299 --> 00:54:02,704 Look, these guys are animals. 516 00:54:03,168 --> 00:54:05,040 One thing I don't understand. 517 00:54:05,251 --> 00:54:08,083 They break up your home, kill two of my men, 518 00:54:08,286 --> 00:54:09,448 but they don't kill you. 519 00:54:11,074 --> 00:54:13,479 You guys got some special deal going on now? 520 00:54:17,814 --> 00:54:19,011 What are you doing? 521 00:54:20,477 --> 00:54:23,226 - What do you mean? - I wasn't saying... 522 00:54:23,431 --> 00:54:24,972 - What are you doing? - How dare you! 523 00:54:25,177 --> 00:54:27,961 - You don't know what's happening. - Don't get worked up. 524 00:54:28,172 --> 00:54:31,004 How dare you say that! You're only interested in a case. 525 00:54:31,210 --> 00:54:34,327 - Not in my family. - I do care about you! 526 00:54:34,538 --> 00:54:36,280 - That's a lie. - I want to help you 527 00:54:37,325 --> 00:54:39,446 You told me what to do, 528 00:54:39,655 --> 00:54:41,646 and I did it. 529 00:54:42,027 --> 00:54:43,768 You bastard! 530 00:54:46,562 --> 00:54:48,433 - What are you doing? - I'm a relative. 531 00:54:53,843 --> 00:54:54,838 Go ahead! 532 00:54:57,004 --> 00:54:58,793 Shoot. What are you waiting for? 533 00:55:02,288 --> 00:55:03,662 I'm sorry. 534 00:55:05,117 --> 00:55:06,278 I'm sorry. 535 00:55:16,515 --> 00:55:18,056 Take it easy. 536 00:55:23,797 --> 00:55:25,337 Alfred, calm down. 537 00:55:25,877 --> 00:55:26,955 You'll be okay. 538 00:55:27,833 --> 00:55:30,119 Don't worry. It will be all right soon. 539 00:55:30,329 --> 00:55:31,573 Just relax. 540 00:55:33,406 --> 00:55:34,946 That's it, calm down. 541 00:55:35,861 --> 00:55:39,060 See? You'll be fine. This shot... 542 00:55:39,274 --> 00:55:42,058 will help you to rest. Don't worry now. 543 00:55:45,472 --> 00:55:47,130 Check the back door. 544 00:55:55,707 --> 00:55:57,828 Hi, Amy. Have you come for an interview. 545 00:55:58,036 --> 00:55:59,031 No. 546 00:55:59,241 --> 00:56:02,274 - What are you doing? - Looking for Alfred's savings book. 547 00:56:02,487 --> 00:56:06,017 Though I don't thinks it's enough. This light alone costs a fortune. 548 00:56:06,232 --> 00:56:07,772 Are you serious? 549 00:56:07,980 --> 00:56:10,053 I found it. It's got 110,000 dollars in it. 550 00:56:10,267 --> 00:56:13,051 - Not enough for the race. - What will we do? 551 00:56:13,472 --> 00:56:15,213 Race? What race? 552 00:56:15,841 --> 00:56:17,832 Suddenly Alfred says we're racing. 553 00:56:18,047 --> 00:56:19,291 Where is he? 554 00:56:23,788 --> 00:56:26,739 - Have you seen Sai Mui? - Keep working. 555 00:56:37,726 --> 00:56:39,598 I knew I'd find you here. 556 00:56:41,719 --> 00:56:45,759 You weren't at the hospital when I went to see your dad. 557 00:56:46,796 --> 00:56:49,366 I could go with you. 558 00:56:55,531 --> 00:56:57,320 Come on. You can check. 559 00:56:57,529 --> 00:57:01,522 I don't have a camera or pen I don't want an interview. 560 00:57:02,022 --> 00:57:04,345 I just want to talk to you. I can't talk to myself. 561 00:57:04,560 --> 00:57:05,721 What do you want to hear? 562 00:57:06,847 --> 00:57:10,675 - I just want to help you. - You can't. I don't want to talk. 563 00:57:11,592 --> 00:57:12,871 There's nothing to say. 564 00:57:13,920 --> 00:57:16,704 And if I could help you and your sisters? 565 00:57:17,415 --> 00:57:19,737 Leave them alone. I don't need your help. 566 00:57:19,952 --> 00:57:21,777 Can't you understand? 567 00:57:22,324 --> 00:57:24,148 I was just asking. 568 00:57:42,876 --> 00:57:44,155 I know something's gone wrong. 569 00:57:45,997 --> 00:57:49,860 Otherwise you wouldn't race. Since it's so important, 570 00:57:50,072 --> 00:57:51,648 concentrate on racing. 571 00:57:52,529 --> 00:57:54,235 Leave the rest to me. 572 00:57:55,108 --> 00:57:57,264 I can't help you with the big things, 573 00:57:57,480 --> 00:57:59,470 but I can do something about the small things. 574 00:58:00,432 --> 00:58:02,588 Take care of the main thing, 575 00:58:02,803 --> 00:58:04,793 and leave the details to me. 576 00:58:20,485 --> 00:58:21,515 It's cold. 577 00:58:47,570 --> 00:58:49,312 - Pistons. - Here, SB. 578 00:58:49,524 --> 00:58:50,602 One SB. 579 00:58:50,979 --> 00:58:52,970 - Turbo timer. - One turbo timer. 580 00:58:53,644 --> 00:58:55,847 - Anything else? - No, that's it. 581 00:58:57,678 --> 00:58:59,752 - What have you got there? - A gear box. 582 00:59:01,548 --> 00:59:03,538 - Over there. - Thanks. 583 00:59:04,418 --> 00:59:05,448 Abalones. 584 00:59:06,209 --> 00:59:07,405 Abalones? 585 00:59:08,038 --> 00:59:10,442 - Abalones... - You guys tell her the numbers. 586 00:59:10,700 --> 00:59:13,733 - Thanks. - M-Z-6-0-0-3-6. 587 00:59:13,946 --> 00:59:15,487 M-Z-&-0-0... 588 00:59:19,146 --> 00:59:21,894 - Did you go to China for it? - Why didn't you go? 589 00:59:22,099 --> 00:59:24,173 - Like a drink? - Here, have a drink. 590 00:59:25,553 --> 00:59:27,342 - Take one. - Thank you. 591 00:59:28,548 --> 00:59:30,585 - Some water. - Is there any Coca Cola? 592 00:59:30,796 --> 00:59:32,917 If I had some, I'd give it to you. Here. 593 00:59:36,162 --> 00:59:37,738 Koo, pass me the wrench. 594 00:59:37,951 --> 00:59:38,981 Here. 595 00:59:43,152 --> 00:59:44,561 Here, Alfred. 596 00:59:49,681 --> 00:59:52,252 - Who said it was your water? - But I'm thirsty. 597 00:59:52,470 --> 00:59:54,874 You can drink motor oil. 598 00:59:55,882 --> 00:59:58,121 You're so ungrateful. I'll drink it. 599 01:00:11,565 --> 01:00:13,804 He's so smart. 600 01:00:18,639 --> 01:00:19,753 Why? 601 01:00:20,220 --> 01:00:24,083 Men are so handsome when they're concentrating on something. 602 01:00:24,379 --> 01:00:27,045 I look handsome when I'm eating then. 603 01:00:28,790 --> 01:00:30,330 Handsome as a pig. 604 01:00:44,558 --> 01:00:46,963 Where can we test the car in Hong Kong? 605 01:00:47,761 --> 01:00:49,834 Racing? Is that legal? 606 01:00:50,174 --> 01:00:51,204 Yes. 607 01:00:58,952 --> 01:01:00,777 - Inspector... - Just this one time. 608 01:01:00,990 --> 01:01:03,064 - Thank you, sir. - Ready! 609 01:01:22,666 --> 01:01:23,613 Team A, ready. 610 01:01:25,369 --> 01:01:26,613 Team B, ready. 611 01:01:26,869 --> 01:01:28,031 Team C, ready. 612 01:01:28,241 --> 01:01:29,568 Are you all set? 613 01:01:57,155 --> 01:01:58,944 The roads cut. Take a detour. 614 01:02:40,339 --> 01:02:41,832 Attention... What are we doing? 615 01:02:42,044 --> 01:02:43,206 If it's a car, stop it. 616 01:02:46,123 --> 01:02:47,995 No way. It's the Governor. 617 01:02:49,533 --> 01:02:51,488 What? Tell team C. Quick! 618 01:02:58,562 --> 01:03:01,181 Well, well. I'm in the headlines again. 619 01:03:11,251 --> 01:03:12,365 Don't come this way. 620 01:03:12,874 --> 01:03:13,869 Stop! 621 01:03:28,182 --> 01:03:30,338 The Governor is going down this road. 622 01:03:33,590 --> 01:03:35,331 - My neck! - My head! 623 01:03:42,869 --> 01:03:44,113 Alfred. 624 01:03:44,367 --> 01:03:45,361 Alfred. 625 01:03:47,362 --> 01:03:48,143 Yes? 626 01:03:48,360 --> 01:03:51,109 The Committee ruled that all racers wear these. 627 01:03:52,354 --> 01:03:54,925 I already filled in your details. 628 01:03:56,639 --> 01:03:58,429 Anything you don't know? 629 01:03:58,968 --> 01:04:00,425 I'm not sure. 630 01:04:00,634 --> 01:04:02,292 Do you know how to smile? 631 01:04:23,347 --> 01:04:24,970 It has to go faster. 632 01:04:34,291 --> 01:04:36,080 He took the curve badly. 633 01:04:36,704 --> 01:04:37,901 You can do much better. 634 01:04:42,527 --> 01:04:45,690 You've got to do better to pass the trials. 635 01:04:46,314 --> 01:04:48,388 Alfred's nervous under all the pressure. 636 01:04:48,602 --> 01:04:51,765 Can he really get that killer Cougar to come? 637 01:04:53,012 --> 01:04:54,090 What's wrong with you? 638 01:04:54,301 --> 01:04:56,172 I just changed the battery. 639 01:05:03,954 --> 01:05:05,151 How weird! 640 01:05:09,777 --> 01:05:10,974 Where did I shoot this? 641 01:05:37,902 --> 01:05:39,442 - Would you stand up? - What? 642 01:05:39,648 --> 01:05:41,639 Thanks. 643 01:05:43,726 --> 01:05:46,214 She took my bike. Hey, wait. 644 01:06:26,078 --> 01:06:29,076 Hello. Can you get Alfred? 645 01:06:29,946 --> 01:06:31,522 That's it. Yes. 646 01:06:32,609 --> 01:06:34,896 Everything's ready. The race is over. 647 01:06:35,106 --> 01:06:36,480 Good. Let's go. 648 01:06:42,720 --> 01:06:43,963 May I help you? 649 01:07:24,697 --> 01:07:26,071 May I help you? 650 01:07:26,362 --> 01:07:27,689 May I help you? 651 01:07:32,185 --> 01:07:33,263 Alfred! 652 01:07:34,724 --> 01:07:35,423 What? 653 01:07:36,221 --> 01:07:38,046 I saw them go into the spa. 654 01:07:47,703 --> 01:07:49,326 Alfred, wait a second. 655 01:07:51,572 --> 01:07:54,060 Women can't go in. Wait here. 656 01:07:54,279 --> 01:07:54,859 Hey... 657 01:08:03,969 --> 01:08:05,378 May I help you? 658 01:08:17,075 --> 01:08:19,030 What are you doing here? 659 01:08:19,406 --> 01:08:21,976 - Where are my sisters? - How would I know? 660 01:08:22,192 --> 01:08:24,680 - I'm not their guardian. - What have you done with them? 661 01:08:25,023 --> 01:08:25,686 Out of the way. 662 01:08:38,418 --> 01:08:40,325 This is a spa. 663 01:08:41,205 --> 01:08:44,901 Go to a karaoke if you're looking for your sisters. 664 01:08:45,158 --> 01:08:47,728 - I want to know where they are. - Shut up! 665 01:08:49,485 --> 01:08:53,099 If you want to fight, I'm sure someone will help you. 666 01:08:53,602 --> 01:08:56,138 It all depends on your guts. 667 01:09:14,198 --> 01:09:15,311 Let him be! 668 01:09:18,773 --> 01:09:20,349 You're all useless. 669 01:09:21,185 --> 01:09:23,259 Do I have to do everything? 670 01:09:27,636 --> 01:09:30,005 This is your lucky day. 671 01:09:31,296 --> 01:09:33,618 I'm going to let you go unhurt. 672 01:09:35,498 --> 01:09:36,528 Get out of here! 673 01:09:51,390 --> 01:09:53,546 I'm warning you, don't cause any more trouble 674 01:09:53,763 --> 01:09:55,670 or you can forget my kind nature. 675 01:10:03,995 --> 01:10:05,819 - Where were you? - In the bathroom. 676 01:10:08,989 --> 01:10:10,979 You can't take that. Give it to me. 677 01:10:12,317 --> 01:10:13,395 Stop! 678 01:10:13,730 --> 01:10:16,099 - Wait for me in the street. - What are you going to do? 679 01:10:21,012 --> 01:10:23,927 You all should leave. 680 01:10:24,132 --> 01:10:25,162 Come on, out of here. 681 01:10:30,413 --> 01:10:31,242 That's ours. 682 01:11:04,986 --> 01:11:06,313 Still not learned your lesson? 683 01:11:36,313 --> 01:11:38,138 What if he were to die? 684 01:11:38,352 --> 01:11:40,010 No one would miss him. 685 01:11:41,098 --> 01:11:43,136 In that case, do what it takes. 686 01:11:51,581 --> 01:11:52,659 Get him! 687 01:12:25,364 --> 01:12:27,235 He won't get out alive. 688 01:16:25,789 --> 01:16:26,452 Come on! 689 01:17:18,874 --> 01:17:21,362 Out of the way. You can't come in. 690 01:17:21,578 --> 01:17:22,987 I'm from the press. Let me in! 691 01:17:35,680 --> 01:17:36,842 I like your style. 692 01:17:40,217 --> 01:17:42,172 Here's one of your sisters. 693 01:17:43,005 --> 01:17:45,672 I'll see you in the race. 694 01:17:49,578 --> 01:17:50,572 Dai Mui! 695 01:17:56,567 --> 01:17:59,351 But remember... no tricks. 696 01:18:02,889 --> 01:18:03,719 Dai Mui! 697 01:18:03,972 --> 01:18:04,966 Let her go. 698 01:18:11,876 --> 01:18:12,906 So there is... 699 01:18:13,125 --> 01:18:16,490 no contestant by the name of Warner Krugman nor Cougar. 700 01:18:17,411 --> 01:18:18,868 So there's no Krugman. 701 01:18:24,898 --> 01:18:26,225 We're running 4th now. 702 01:18:26,646 --> 01:18:27,807 That's fine. 703 01:18:28,060 --> 01:18:29,470 What's wrong? 704 01:18:29,766 --> 01:18:31,922 Do you have some problem? 705 01:18:32,138 --> 01:18:34,175 If this is your best, a plane leaves for Hong Kong in an hour. 706 01:18:34,385 --> 01:18:35,463 Sorry. 707 01:18:35,674 --> 01:18:38,588 Today's your last chance. It's up to you. 708 01:18:45,740 --> 01:18:47,067 Alfred. 709 01:18:48,987 --> 01:18:50,100 I want to talk to you. 710 01:19:03,258 --> 01:19:05,581 - So where's your sister? - She's here. 711 01:19:06,086 --> 01:19:07,116 No, the other one. 712 01:19:08,207 --> 01:19:09,321 She's on tour. 713 01:19:09,788 --> 01:19:11,613 You're lying. Where is she? 714 01:19:11,827 --> 01:19:13,319 None of your business. 715 01:19:13,533 --> 01:19:15,523 Look, I'm just trying to give you a hand here. 716 01:19:15,739 --> 01:19:18,108 I don't need your help. Please leave me alone. 717 01:19:21,230 --> 01:19:22,687 You'll be sorry about this. 718 01:19:23,101 --> 01:19:24,760 Get ready to start. Hurry. 719 01:19:27,928 --> 01:19:29,551 One minute, 39 seconds. 720 01:19:29,758 --> 01:19:31,832 If you get it this time, you stay in the race. 721 01:19:32,046 --> 01:19:32,710 I'll try. 722 01:19:33,003 --> 01:19:33,998 Go ahead. 723 01:20:13,359 --> 01:20:14,851 Looks like he made it. 724 01:20:26,961 --> 01:20:27,625 Alfred! 725 01:20:28,752 --> 01:20:29,782 Alfred! 726 01:20:30,540 --> 01:20:31,819 Oh, my God! 727 01:20:33,286 --> 01:20:35,526 Aim the water at the base of the fire. 728 01:20:35,741 --> 01:20:37,198 Over here. Get out. 729 01:20:37,571 --> 01:20:40,439 That's it. Go! 730 01:21:00,579 --> 01:21:02,368 You're okay, don't worry. 731 01:21:09,106 --> 01:21:10,764 - Are you all right? - Get away from me! 732 01:21:29,159 --> 01:21:32,073 I sorry, I can't help you any more. 733 01:21:34,566 --> 01:21:35,728 I've got to go. 734 01:21:40,060 --> 01:21:42,549 Coach... thanks for your help. 735 01:21:43,679 --> 01:21:44,673 Look! 736 01:21:49,254 --> 01:21:50,663 It's still recording. 737 01:21:52,332 --> 01:21:54,406 - Whose camera is this? - Mine. 738 01:21:54,788 --> 01:21:58,118 Now I know why you're here. To film us in secret. 739 01:21:58,324 --> 01:21:59,485 We thought you wanted to help. 740 01:21:59,944 --> 01:22:01,769 I spent my savings trying to help you. 741 01:22:02,274 --> 01:22:04,348 Why were you filming in secret? 742 01:22:05,353 --> 01:22:07,758 - They've been using us. - That's true, but not now. 743 01:22:10,056 --> 01:22:11,548 That's enough. 744 01:22:13,426 --> 01:22:14,835 Leave her alone, will you? 745 01:23:07,759 --> 01:23:10,959 Alfred, they sent something for you to sign. 746 01:23:17,785 --> 01:23:19,692 Here it is. All yours. 747 01:23:33,678 --> 01:23:34,672 Your engine... 748 01:23:35,341 --> 01:23:37,378 and your spare tires. 749 01:23:38,128 --> 01:23:39,786 That's your cars. 750 01:23:56,559 --> 01:23:59,473 Just in case you crash, there's another car. 751 01:24:03,007 --> 01:24:05,626 Thank you, sir. I don't know what to say. 752 01:24:06,169 --> 01:24:08,409 I had nothing to do with it. 753 01:24:08,623 --> 01:24:09,867 Thank her. 754 01:24:21,813 --> 01:24:22,808 Hello again. 755 01:24:23,270 --> 01:24:26,387 I don't why you need this car. I just thought I'd bring my team. 756 01:24:27,262 --> 01:24:28,256 Thank you very much. 757 01:24:28,636 --> 01:24:29,963 No need to say you're sorry. 758 01:24:30,175 --> 01:24:32,663 I forgot to apologize the other day when I hurt your hand. 759 01:24:38,870 --> 01:24:40,149 The race is waiting. 760 01:24:41,367 --> 01:24:43,239 Get your team ready. 761 01:24:47,566 --> 01:24:48,728 She's gorgeous. 762 01:24:49,063 --> 01:24:51,433 - She's Alfred's. - So leave her alone. 763 01:25:02,459 --> 01:25:05,208 Welcome to the 1995 Sen-Dai 764 01:25:05,414 --> 01:25:07,949 International Race Competition. 765 01:25:38,737 --> 01:25:41,142 Warm up the tires before putting in top gear. 766 01:26:12,936 --> 01:26:16,431 Ladies and gentlemen, the warm-up lap is over. 767 01:26:16,638 --> 01:26:18,924 The public is welcome to go down to the track 768 01:26:19,259 --> 01:26:21,415 for a photos with their favorite drivers. 769 01:26:22,920 --> 01:26:24,413 - How's the car? - Very good. 770 01:26:24,625 --> 01:26:26,781 I'll make a last inspection. 771 01:26:28,993 --> 01:26:29,609 Yes? 772 01:26:30,408 --> 01:26:32,149 Hey! Kill the girl! 773 01:26:32,364 --> 01:26:33,358 All right. 774 01:26:33,820 --> 01:26:35,478 Let's finish her off. 775 01:27:06,562 --> 01:27:07,556 Dai Mui. 776 01:27:07,768 --> 01:27:08,929 Give this to Alfred. 777 01:27:10,222 --> 01:27:11,216 Sure. 778 01:27:14,675 --> 01:27:16,630 Amy gave me this for you. 779 01:27:23,287 --> 01:27:24,400 Brother. 780 01:27:25,032 --> 01:27:26,573 We all have faith in you. 781 01:27:30,774 --> 01:27:33,060 Five minutes to race time. 782 01:27:33,271 --> 01:27:35,510 The public must now return to their seats. 783 01:27:44,879 --> 01:27:47,414 Four minutes. Test members and technicians, 784 01:27:47,624 --> 01:27:49,780 please leave the track. 785 01:27:51,202 --> 01:27:52,399 Three minutes. 786 01:27:52,615 --> 01:27:55,020 Time now for racing queens to leave the track. 787 01:27:56,652 --> 01:27:58,690 Drivers, get ready. 788 01:27:59,730 --> 01:28:00,891 Go ahead. 789 01:28:11,837 --> 01:28:13,911 Two minutes to race time. 790 01:28:26,106 --> 01:28:27,136 Foh... 791 01:28:28,853 --> 01:28:29,931 Listen. 792 01:28:30,142 --> 01:28:32,974 You're going to race on the hardest track in Japan. 793 01:28:33,178 --> 01:28:36,958 So clear your mind of everything but the race. 794 01:28:37,298 --> 01:28:38,707 Concentrate on it. 795 01:28:39,170 --> 01:28:41,740 You can't afford one mistake. Understand? 796 01:28:42,664 --> 01:28:43,079 Yes. 797 01:28:43,830 --> 01:28:45,157 One minute. 798 01:28:47,243 --> 01:28:48,273 Concentrate. 799 01:28:48,490 --> 01:28:51,274 Team captains, please leave the main track. 800 01:29:03,882 --> 01:29:06,169 30 seconds to the green light. 801 01:29:06,378 --> 01:29:08,250 Gentlemen, start your engines. 802 01:31:35,859 --> 01:31:37,103 Ready! 803 01:31:52,500 --> 01:31:56,576 There he is! Look! He's going to win! 804 01:32:11,513 --> 01:32:12,970 He's in the pit. 805 01:32:22,413 --> 01:32:24,238 - Alfred, have some water. - Out of the way. 806 01:32:24,451 --> 01:32:26,157 - What are you doing? - What's up? 807 01:32:31,149 --> 01:32:32,642 How could you touch the car? 808 01:32:33,438 --> 01:32:34,717 Idiot! 809 01:32:39,221 --> 01:32:40,216 Wait. 810 01:32:40,677 --> 01:32:41,874 Penalty. 811 01:32:42,132 --> 01:32:43,376 30 seconds. 812 01:32:44,670 --> 01:32:45,866 Please! 813 01:32:48,457 --> 01:32:51,241 I'm sorry. I had no idea. 814 01:33:27,855 --> 01:33:29,229 Leave it there. Everyone out. 815 01:33:32,265 --> 01:33:32,845 Go! 816 01:34:01,096 --> 01:34:04,129 - Man, he's really going. - He has to catch up to the rest. 817 01:35:15,150 --> 01:35:15,647 Ready! 818 01:35:57,045 --> 01:35:58,123 I LOVE YOU 819 01:36:11,730 --> 01:36:14,301 - Come on. Here again! - Thank you, sir. 820 01:36:15,018 --> 01:36:16,214 Thank you. 821 01:36:16,431 --> 01:36:18,421 Are you here to help or play cupid? 822 01:36:18,636 --> 01:36:20,294 - I'm sorry, sir. - Incredible! 823 01:36:34,570 --> 01:36:35,849 Are you blind? 824 01:36:36,069 --> 01:36:38,143 - It's your fault. - What do you mean? 825 01:37:24,577 --> 01:37:27,029 - Now he's second. - Second isn't winning. 826 01:37:27,239 --> 01:37:28,352 Look! 827 01:37:28,989 --> 01:37:31,524 - How is he doing? - He's winning. 828 01:37:50,455 --> 01:37:51,367 Come on! 829 01:38:40,586 --> 01:38:41,367 Get up! 830 01:38:42,293 --> 01:38:43,371 Ready! 831 01:38:49,033 --> 01:38:50,027 Careful! 832 01:38:51,154 --> 01:38:52,232 Put that out! 833 01:39:49,981 --> 01:39:51,143 Did you see that? 834 01:40:14,444 --> 01:40:16,730 - He'd doing well. - Yes. 835 01:41:18,887 --> 01:41:19,668 No! 836 01:41:20,342 --> 01:41:23,293 He's coming first! First! 837 01:41:23,504 --> 01:41:25,080 He's going to win! 838 01:41:39,354 --> 01:41:39,721 Come on! 839 01:42:02,445 --> 01:42:04,850 Do it, Alfred! Get out! 840 01:42:16,465 --> 01:42:19,132 Come on! Come on! 841 01:42:43,840 --> 01:42:45,214 He's making it out! 842 01:42:53,784 --> 01:42:55,193 Come on, you can do it! 843 01:42:57,570 --> 01:42:59,441 Put down the accelerator! 844 01:43:07,139 --> 01:43:07,755 It's yours! 845 01:43:15,376 --> 01:43:16,240 Yes! 846 01:43:16,457 --> 01:43:17,570 Yes! 847 01:43:31,061 --> 01:43:31,890 Stop right there! 848 01:43:33,390 --> 01:43:34,303 Get him! 849 01:43:38,548 --> 01:43:39,709 Watch out! 850 01:43:48,200 --> 01:43:49,443 Where is she? 851 01:43:51,779 --> 01:43:53,058 Give her back to me! 852 01:45:08,745 --> 01:45:11,233 If any harm's come to her, I'll kill you myself. 853 01:45:30,794 --> 01:45:31,872 Alfred! 854 01:45:34,415 --> 01:45:36,156 Am I glad to see you! 855 01:45:36,618 --> 01:45:38,158 We all are. 856 01:45:39,239 --> 01:45:40,436 - Thank you. - Sai Mui! 857 01:45:41,152 --> 01:45:42,645 You're safe! Sai, I'm so happy! 858 01:45:44,938 --> 01:45:46,217 Pleasure to see you again. 859 01:45:47,061 --> 01:45:48,091 Damn you! 860 01:45:48,434 --> 01:45:50,092 Alfred, good work. 57985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.