All language subtitles for The.Murders.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:13,560 I'm doing the best I can. 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,160 Are you? 3 00:00:15,240 --> 00:00:16,080 Because it feels like we have the same argument 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,480 at least once a month. 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,800 Only because you're pushing too hard. 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,040 Chris is getting suspicious. 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,360 I don't care. 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,640 You made promises to me. 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,160 Give me a little more time. 10 00:00:26,240 --> 00:00:28,200 Please. 11 00:00:28,280 --> 00:00:31,200 Maybe we should just tell him everything. 12 00:00:33,400 --> 00:00:34,480 Jake, don't! 13 00:00:34,560 --> 00:00:36,160 It'll ruin him! 14 00:00:36,240 --> 00:00:37,400 Don't! 15 00:00:37,480 --> 00:00:39,200 Jake! 16 00:00:55,600 --> 00:00:56,600 Thanks for the call. 17 00:00:56,680 --> 00:00:57,640 You want me to follow you out? 18 00:00:57,720 --> 00:00:59,800 No, I'll take it from here. 19 00:00:59,880 --> 00:01:02,880 It's not your problem anymore. 20 00:01:19,880 --> 00:01:21,400 Go ahead and light up your siren. 21 00:01:21,480 --> 00:01:24,120 [sirens blaring] 22 00:01:24,200 --> 00:01:25,160 [raps top of car] 23 00:01:27,920 --> 00:01:29,640 Thanks. 24 00:01:54,800 --> 00:01:56,680 At least you picked a friendly district to get tanked in. 25 00:01:56,760 --> 00:01:58,440 It was all a big misunderstanding. 26 00:01:58,520 --> 00:02:02,400 They said you were holding three guys at bay with a pool cue. 27 00:02:02,480 --> 00:02:04,240 Where's your car? 28 00:02:04,320 --> 00:02:06,080 All I need is a breakfast sandwich, 29 00:02:06,160 --> 00:02:08,240 a cup of coffee, and a shower. 30 00:02:08,320 --> 00:02:10,080 I'll figure out the car later. 31 00:02:10,160 --> 00:02:12,480 Well, we can take care of the first two at a drive through, 32 00:02:12,560 --> 00:02:14,000 but the closest thing you're gonna get to a shower 33 00:02:14,080 --> 00:02:16,240 are the wet wipes in the glove box. 34 00:02:16,320 --> 00:02:18,200 Chen called. 35 00:02:18,280 --> 00:02:19,960 We got a homicide. 36 00:02:28,160 --> 00:02:29,080 Ok, great. 37 00:02:29,160 --> 00:02:30,800 Thank you. 38 00:02:30,880 --> 00:02:31,880 Um, keep canvassing the area. 39 00:02:37,840 --> 00:02:39,760 A forklift driver found a lone barrel on the dock 40 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 at the start of his shift. 41 00:02:41,240 --> 00:02:42,400 He assumed it was from the day before 42 00:02:42,480 --> 00:02:45,440 and loaded it on the truck. 43 00:02:45,520 --> 00:02:48,160 Things went sideways after that. 44 00:02:53,600 --> 00:02:55,840 [vomiting] 45 00:02:58,200 --> 00:02:59,720 How's that breakfast sandwich? 46 00:02:59,800 --> 00:03:02,680 ♪ Everything is fading,♪ 47 00:03:02,760 --> 00:03:06,560 ♪ Everything is fading,♪ 48 00:03:06,640 --> 00:03:10,120 ♪ Everything is fading,♪ 49 00:03:10,200 --> 00:03:11,360 ♪ 50 00:03:11,440 --> 00:03:12,720 A strap came loose. 51 00:03:12,800 --> 00:03:14,880 Sent three of the drums onto their side, 52 00:03:14,960 --> 00:03:21,520 spilled what's left of buddy onto the ground and my shoes. 53 00:03:23,920 --> 00:03:25,240 Where did the drums come from? 54 00:03:25,320 --> 00:03:26,480 They fill them here. 55 00:03:26,560 --> 00:03:27,720 Ethan Ridley. 56 00:03:27,800 --> 00:03:29,720 I manage the warehouse. 57 00:03:29,800 --> 00:03:31,720 Oh... 58 00:03:31,800 --> 00:03:33,040 Oh my god. 59 00:03:33,120 --> 00:03:34,120 Eyes on me, Ethan. 60 00:03:34,200 --> 00:03:35,840 Don't look over there. 61 00:03:35,920 --> 00:03:37,520 Any idea who filled the drums? 62 00:03:37,600 --> 00:03:38,480 Our shippers. 63 00:03:38,560 --> 00:03:39,560 We have three. 64 00:03:39,640 --> 00:03:41,080 It would have been Murray. 65 00:03:41,160 --> 00:03:43,240 But that drum, that one there, it's not ours. 66 00:03:43,320 --> 00:03:44,320 You sure? 67 00:03:44,400 --> 00:03:45,880 Yeah. 68 00:03:45,960 --> 00:03:47,360 It looks like it was spray painted the same colour. 69 00:03:47,440 --> 00:03:49,240 The bottoms of ours are red, this one's blue. 70 00:03:49,320 --> 00:03:51,560 How'd it wind up at your warehouse? 71 00:03:51,640 --> 00:03:54,000 You tell me. 72 00:03:54,080 --> 00:03:57,400 I really don't know. 73 00:04:04,960 --> 00:04:05,880 Thank you, gentlemen. 74 00:04:05,960 --> 00:04:08,280 You've been very helpful. 75 00:04:08,360 --> 00:04:09,800 Kate, there you are. 76 00:04:09,880 --> 00:04:11,120 It came straight from the Coroner's office. 77 00:04:11,200 --> 00:04:13,040 I've got cause of death for your vic. 78 00:04:13,120 --> 00:04:14,640 Let's hear it. 79 00:04:14,720 --> 00:04:16,480 Based on the burns to the lips, esophagus and lungs, 80 00:04:16,560 --> 00:04:19,360 your vic drowned in the contents of the drum. 81 00:04:19,440 --> 00:04:20,720 He went into the barrel alive? 82 00:04:20,800 --> 00:04:22,080 If the drum hadn't been knocked over 83 00:04:22,160 --> 00:04:23,400 he would have completely dissolved. 84 00:04:23,480 --> 00:04:24,840 Can you establish a time of death? 85 00:04:24,920 --> 00:04:26,840 In the 40's a killer named George Haigh 86 00:04:26,920 --> 00:04:29,440 used sulphuric acid to dispose of six victims. 87 00:04:29,520 --> 00:04:31,160 He dumped the bodies in 45 gallon oil drums 88 00:04:31,240 --> 00:04:34,600 and waited two days for them to dissolve. 89 00:04:34,680 --> 00:04:36,720 Based on what's left of this guy I'd say it happened 90 00:04:36,800 --> 00:04:41,080 about 12 hours ago, between 11:00 and 2:00 last night. 91 00:04:41,160 --> 00:04:43,560 I found an 8mm film strip submerged in the body fat. 92 00:04:43,640 --> 00:04:44,560 A film strip? 93 00:04:44,640 --> 00:04:46,080 Why didn't that dissolve? 94 00:04:46,160 --> 00:04:47,600 There's enough degradation to ruin the image 95 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 but plastics and organics react differently. 96 00:04:49,440 --> 00:04:51,080 That's why you can buy drain cleaner 97 00:04:51,160 --> 00:04:55,240 that's 95 percent sulphuric acid in a plastic bottle. 98 00:04:55,320 --> 00:04:57,160 Oh, I saved the best for last. 99 00:05:02,160 --> 00:05:03,040 What is it? 100 00:05:03,120 --> 00:05:04,120 It used to be his tibia. 101 00:05:04,200 --> 00:05:05,880 That was inside his leg. 102 00:05:05,960 --> 00:05:08,360 He got the implant two years ago after a motorcycle accident. 103 00:05:08,440 --> 00:05:12,400 The serial number gave us his name. 104 00:05:12,480 --> 00:05:14,320 Our victim is Jake Merridew, 105 00:05:14,400 --> 00:05:17,080 a programmer at the Cottonwood Cinema, lives with his dad. 106 00:05:17,160 --> 00:05:18,200 Would have been the perfect crime 107 00:05:18,280 --> 00:05:19,760 if it went according to plan. 108 00:05:19,840 --> 00:05:21,320 Find out where to buy oil drums and sulphuric acid 109 00:05:21,400 --> 00:05:23,600 and follow up with forensics on the film stock. 110 00:05:23,680 --> 00:05:24,760 [phone ringing] 111 00:05:24,840 --> 00:05:26,040 What's wrong? 112 00:05:26,120 --> 00:05:27,320 My son's school. 113 00:05:27,400 --> 00:05:28,960 We should start at the vic's house. 114 00:05:30,200 --> 00:05:31,560 You two. 115 00:05:31,640 --> 00:05:33,120 Community day is next week and the chief 116 00:05:33,200 --> 00:05:34,880 is looking for volunteers from the department. 117 00:05:34,960 --> 00:05:36,920 A couple hours of community outreach. 118 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 That sounds right up Kate's alley. 119 00:05:41,080 --> 00:05:42,200 That's a great idea, Nolan. 120 00:05:42,280 --> 00:05:45,280 Yeah. I need a coffee. 121 00:05:49,880 --> 00:05:52,000 So what's this about Nolan getting in a bar fight 122 00:05:52,080 --> 00:05:54,560 in another district? 123 00:05:54,640 --> 00:05:56,240 I don't know where he goes between shifts, 124 00:05:56,320 --> 00:05:58,760 but he seems fine. 125 00:05:58,840 --> 00:06:01,400 I'll assume it's a rumour. 126 00:06:05,560 --> 00:06:09,160 Jake's father leaves keys with me in case of emergencies. 127 00:06:09,240 --> 00:06:10,640 What can you tell me about Jake? 128 00:06:10,720 --> 00:06:13,080 He programmed films at the Cottonwood. 129 00:06:13,160 --> 00:06:14,760 He was good people, so was his dad. 130 00:06:14,840 --> 00:06:16,760 I've lived beside them for ten years. 131 00:06:16,840 --> 00:06:18,120 Sam will be devastated. 132 00:06:18,200 --> 00:06:19,080 How can I reach him? 133 00:06:19,160 --> 00:06:20,640 He's in Chile right now. 134 00:06:20,720 --> 00:06:21,560 He travels a lot. 135 00:06:21,640 --> 00:06:22,680 He works in mining. 136 00:06:22,760 --> 00:06:23,680 When did he leave? 137 00:06:23,760 --> 00:06:24,600 About a week ago. 138 00:06:24,680 --> 00:06:26,480 I can give you his cell. 139 00:06:26,560 --> 00:06:29,240 Did you notice anything unusual about Jake recently? 140 00:06:29,320 --> 00:06:31,040 Or anything different around the house? 141 00:06:31,120 --> 00:06:35,000 No, it's a pretty laid back street outside of Tom Watson. 142 00:06:35,080 --> 00:06:37,120 He lives next door, complains about everything. 143 00:06:37,200 --> 00:06:39,360 Music too loud, too much smoke from your barbecue, 144 00:06:39,440 --> 00:06:40,920 you name it. 145 00:06:41,000 --> 00:06:42,920 He and Jake were always at it. 146 00:06:44,880 --> 00:06:46,160 Ok. 147 00:06:46,240 --> 00:06:47,480 Uh, thank you. 148 00:06:47,560 --> 00:06:48,840 I'm gonna need that number. 149 00:06:48,920 --> 00:06:51,080 Drop off the keys when you're done. 150 00:06:52,880 --> 00:06:54,880 Found cocaine and vitamin K in the desk drawer. 151 00:06:54,960 --> 00:06:56,600 Ketamine? 152 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 This was stashed with the drugs. 153 00:06:58,280 --> 00:06:59,760 Weird place for a photo. 154 00:06:59,840 --> 00:07:01,680 Who's the mystery woman in the photograph? 155 00:07:01,760 --> 00:07:03,240 Good question. 156 00:07:03,320 --> 00:07:04,480 Well, there's a neighbour we should question. 157 00:07:04,560 --> 00:07:05,640 He had a running dispute with Jake. 158 00:07:05,720 --> 00:07:06,840 I need a shower. 159 00:07:06,920 --> 00:07:08,880 Oh, I know. 160 00:07:08,960 --> 00:07:10,880 But first things first. 161 00:07:10,960 --> 00:07:12,640 First things first. 162 00:07:12,720 --> 00:07:14,960 But not because you said so. 163 00:07:15,040 --> 00:07:18,600 Jake taught his dog to shit on my lawn. 164 00:07:18,680 --> 00:07:20,720 For a whole year I put up with it. 165 00:07:20,800 --> 00:07:23,520 There's no dog at Jake's house. 166 00:07:23,600 --> 00:07:26,240 A rogue car took care of him for me. 167 00:07:26,320 --> 00:07:30,040 It was a hit and run. 168 00:07:30,120 --> 00:07:35,080 Jake was found dead two nights ago. 169 00:07:35,160 --> 00:07:38,200 Well, I guess he got what was coming to him. 170 00:07:38,280 --> 00:07:39,760 You filed several noise complaints 171 00:07:39,840 --> 00:07:41,200 against him last week. 172 00:07:41,280 --> 00:07:43,040 Because I could hardly hear myself think. 173 00:07:43,120 --> 00:07:47,200 Like, he'd crank up the bass on his stereo just to piss me off. 174 00:07:47,280 --> 00:07:48,720 So you went over to confront him? 175 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 Yeah, but I didn't get the chance 176 00:07:50,560 --> 00:07:53,040 'cause he was arguing with some girl on his front porch. 177 00:07:53,120 --> 00:07:54,280 What did she look like? 178 00:07:54,360 --> 00:07:58,800 White, tall, brownish hair. 179 00:07:58,880 --> 00:08:01,200 Do you recognize this woman? 180 00:08:01,280 --> 00:08:03,000 That's her. 181 00:08:03,080 --> 00:08:04,680 She was really laying into him, 182 00:08:04,760 --> 00:08:08,240 so I just went back to enjoy my beer. 183 00:08:08,320 --> 00:08:09,960 When was this? 184 00:08:10,040 --> 00:08:11,680 The night before last. 185 00:08:11,760 --> 00:08:12,760 Ok, I'm gonna need to know your whereabouts last night 186 00:08:12,840 --> 00:08:14,960 between 11:00 pm and 2:00 am. 187 00:08:15,040 --> 00:08:16,600 Oh, that's easy. 188 00:08:16,680 --> 00:08:19,240 I was talking on the phone with my mom. 189 00:08:19,320 --> 00:08:21,000 At 2:00 am? 190 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 She lives in Australia. 191 00:08:26,760 --> 00:08:28,240 Hey. 192 00:08:28,320 --> 00:08:29,600 Everything ok with your son? 193 00:08:29,680 --> 00:08:30,840 He got in a fight at school. 194 00:08:30,920 --> 00:08:32,160 Emily's there now. 195 00:08:32,240 --> 00:08:33,960 Sounds like a juvie case in the making. 196 00:08:34,040 --> 00:08:35,360 Not on my watch. 197 00:08:35,440 --> 00:08:36,520 You got anything? 198 00:08:36,600 --> 00:08:37,800 Drugs maybe, but not much. 199 00:08:37,880 --> 00:08:39,200 You? 200 00:08:39,280 --> 00:08:40,640 I pulled this from the Cottonwood site. 201 00:08:40,720 --> 00:08:42,600 They screened an Italian horror film last month. 202 00:08:42,680 --> 00:08:44,280 24 Omega. 203 00:08:44,360 --> 00:08:48,520 In it a victim is murdered by way of "white shotgun". 204 00:08:48,600 --> 00:08:50,200 I'm guessing you don't mean that literally. 205 00:08:50,280 --> 00:08:52,960 He put a body in a barrel of acid and it disappears. 206 00:08:53,040 --> 00:08:54,520 Seem familiar? 207 00:08:54,600 --> 00:08:56,160 Looks like we found our connection to the barrel. 208 00:08:56,240 --> 00:08:58,040 Let's catch a matinee. 209 00:09:09,440 --> 00:09:11,200 Oh, theatre's closed. 210 00:09:12,440 --> 00:09:13,840 Detective Kate Jameson. 211 00:09:13,920 --> 00:09:16,280 This is my partner, Detective Nolan Wells. 212 00:09:16,360 --> 00:09:17,760 I need to ask you a few questions 213 00:09:17,840 --> 00:09:19,800 about one of your employees, Jake Merridew? 214 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 When was the last time you saw him? 215 00:09:21,760 --> 00:09:23,680 Uh, he worked the screenings last night. 216 00:09:23,760 --> 00:09:24,760 When did he leave? 217 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 I don't know, but my wife might. 218 00:09:26,600 --> 00:09:27,720 I own the place, she runs it. 219 00:09:27,800 --> 00:09:29,800 I left around 10:00. 220 00:09:29,880 --> 00:09:31,240 Has something happened? 221 00:09:31,320 --> 00:09:33,120 Do you store any 8mm film prints here? 222 00:09:33,200 --> 00:09:34,520 Or maybe have one go missing? 223 00:09:34,600 --> 00:09:36,680 No, we gave up on film a few years ago. 224 00:09:36,760 --> 00:09:38,280 8mm sounds more like a home movie. 225 00:09:38,360 --> 00:09:39,920 Jake have any problems with staff? 226 00:09:40,000 --> 00:09:41,920 Customers? 227 00:09:42,000 --> 00:09:42,880 No. 228 00:09:42,960 --> 00:09:44,200 What's this all about? 229 00:09:44,280 --> 00:09:46,600 Jake was found dead this morning. 230 00:09:48,200 --> 00:09:52,400 Honey, everything ok? 231 00:09:52,480 --> 00:09:54,880 Can you excuse me a minute? 232 00:09:57,120 --> 00:10:00,720 Nolan, that's the woman from the photo. 233 00:10:00,800 --> 00:10:03,960 The same one that was ripping him a new one at Jake's house. 234 00:10:09,880 --> 00:10:13,480 Jake left around 11:30, after the late show. 235 00:10:13,560 --> 00:10:15,600 And you? 236 00:10:15,680 --> 00:10:17,800 I didn't get out of here until after 2:00am. 237 00:10:17,880 --> 00:10:20,880 I was going through old posters for a charity drive with Brody, 238 00:10:20,960 --> 00:10:22,520 one of our ushers. 239 00:10:22,600 --> 00:10:25,280 How would you describe your relationship with Jake? 240 00:10:25,360 --> 00:10:26,800 He was a good programmer. 241 00:10:26,880 --> 00:10:30,640 Your relationship was strictly professional? 242 00:10:30,720 --> 00:10:32,440 Yes. 243 00:10:32,520 --> 00:10:37,160 He kept an old photo of you. Any reason he would have that? 244 00:10:37,240 --> 00:10:38,920 You didn't know Jake had it? 245 00:10:39,000 --> 00:10:39,920 Can I see it? 246 00:10:40,000 --> 00:10:41,080 Certainly. 247 00:10:41,160 --> 00:10:42,920 It's down at the station. 248 00:10:44,880 --> 00:10:46,680 Only eight people saw 24 Omega. 249 00:10:46,760 --> 00:10:48,760 Plus any other staff that worked that night. 250 00:10:48,840 --> 00:10:50,040 What'd you turn up? 251 00:10:50,120 --> 00:10:51,640 Well, Alicia's hiding something. 252 00:10:51,720 --> 00:10:53,920 She claims she's got no idea how Jake got that photo. 253 00:10:54,000 --> 00:10:55,360 She have an alibi? 254 00:10:55,440 --> 00:10:57,400 She was working late with one of the ushers. 255 00:10:57,480 --> 00:10:58,560 Hmm. 256 00:10:58,640 --> 00:10:59,760 Follow up on that. 257 00:10:59,840 --> 00:11:01,320 A tiny place like this? 258 00:11:01,400 --> 00:11:03,440 If there was any animosity between Jake and Alicia 259 00:11:03,520 --> 00:11:06,040 the staff would know. 260 00:11:06,760 --> 00:11:08,760 Are you really not gonna pay for that? 261 00:11:14,480 --> 00:11:16,680 The rest of the staff start shift in an hour. 262 00:11:16,760 --> 00:11:19,040 We'll circle back then. 263 00:11:20,840 --> 00:11:22,840 Alicia asked me to help out on a poster drive 264 00:11:22,920 --> 00:11:25,040 raising money for charity. 265 00:11:25,120 --> 00:11:26,400 I couldn't really say no. 266 00:11:26,480 --> 00:11:27,680 You were with her the whole time? 267 00:11:27,760 --> 00:11:29,920 She's a control freak. 268 00:11:30,000 --> 00:11:31,720 What did the staff think about Jake? 269 00:11:31,800 --> 00:11:33,240 He was a good guy. 270 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 A lot of fun. 271 00:11:37,000 --> 00:11:39,280 He threw these after parties and Alicia turned 272 00:11:39,360 --> 00:11:41,280 a blind eye as long as he cut her in. 273 00:11:42,880 --> 00:11:44,800 Thanks. 274 00:11:44,880 --> 00:11:47,160 24 Omega was Jake's favourite film. 275 00:11:47,240 --> 00:11:49,400 We screened it a couple times but subtitled horror 276 00:11:49,480 --> 00:11:50,840 isn't really a draw. 277 00:11:50,920 --> 00:11:52,200 You work those screenings? 278 00:11:52,280 --> 00:11:55,440 Front cash. Pretty dull shift. 279 00:11:55,520 --> 00:11:57,240 What happened the night Jake died? 280 00:11:57,320 --> 00:11:59,160 He showed up with a DJ and a few kegs. 281 00:11:59,240 --> 00:12:01,400 Chris heard, freaked out and fired him. 282 00:12:01,480 --> 00:12:03,280 No one thought that could ever happen, 283 00:12:03,360 --> 00:12:04,720 but Alicia intervened. 284 00:12:04,800 --> 00:12:07,440 Jake could do no wrong in Alicia's eyes. 285 00:12:07,520 --> 00:12:09,880 He worked hard but he was arrogant. 286 00:12:09,960 --> 00:12:12,480 Never had a conversation that wasn't about himself. 287 00:12:12,560 --> 00:12:14,520 Did Alicia pay him any special attention? 288 00:12:14,600 --> 00:12:16,640 Meetings after hours, arriving at work together, 289 00:12:16,720 --> 00:12:18,320 anything like that? 290 00:12:18,400 --> 00:12:23,000 Jake was always in her office with the door closed. 291 00:12:23,080 --> 00:12:24,880 Thanks for your help. 292 00:12:24,960 --> 00:12:27,080 Apparently, Jake and Alicia had a lot to talk about. 293 00:12:27,160 --> 00:12:29,160 Meetings alone in her office more often than not. 294 00:12:29,240 --> 00:12:30,760 They were having an affair. 295 00:12:30,840 --> 00:12:33,160 I wonder if the husband knew. 296 00:12:33,240 --> 00:12:34,760 Of course he knew. 297 00:12:34,840 --> 00:12:37,040 Do you think that's enough for murder? 298 00:12:37,120 --> 00:12:39,680 We get a confession from Alicia about the affair, 299 00:12:39,760 --> 00:12:41,280 we got motive. 300 00:12:43,120 --> 00:12:45,040 The police are questioning my staff. 301 00:12:45,120 --> 00:12:47,280 Gathering evidence. 302 00:12:47,360 --> 00:12:49,600 It's not good. 303 00:12:49,680 --> 00:12:51,160 You're overreacting. 304 00:12:51,240 --> 00:12:52,840 If you were in danger we'd take care of it. 305 00:12:52,920 --> 00:12:54,800 You need to get me out of this mess. 306 00:12:54,880 --> 00:12:57,960 Have you told me everything I need to know, Alicia? 307 00:13:08,280 --> 00:13:10,880 So I was able to get your car back. 308 00:13:13,480 --> 00:13:14,760 You got your keys? 309 00:13:14,840 --> 00:13:16,120 [message alert] 310 00:13:16,200 --> 00:13:18,520 I wasn't that drunk. 311 00:13:27,040 --> 00:13:28,840 Is that Chen? 312 00:13:30,560 --> 00:13:33,000 Looks like someone left me a voicemail. 313 00:13:33,080 --> 00:13:36,920 [cans clatter] 314 00:13:37,000 --> 00:13:40,560 I guess I was that drunk. 315 00:13:47,160 --> 00:13:52,800 ♪ I can feel it coming in the air tonight,♪ 316 00:13:52,880 --> 00:13:55,880 ♪ Oh lord,♪ 317 00:13:55,960 --> 00:14:01,760 ♪ I've been waiting for this moment for all my life, ♪ 318 00:14:01,840 --> 00:14:05,240 ♪ Oh lord,♪ 319 00:14:05,320 --> 00:14:09,040 ♪ Well, if you told me you were drowning,♪ 320 00:14:09,120 --> 00:14:13,640 ♪ I would not lend a hand,♪ 321 00:14:13,720 --> 00:14:17,600 ♪ I've seen your face before, my friend,♪ 322 00:14:17,680 --> 00:14:24,280 ♪ But I don't know if you know who I am...♪ 323 00:14:26,920 --> 00:14:29,480 There's something I have to take care of back at the station. 324 00:14:29,560 --> 00:14:32,200 We'll pay Chris and Alicia a visit in the morning. 325 00:14:34,320 --> 00:14:35,280 Hey. 326 00:14:37,840 --> 00:14:40,400 Thank you. 327 00:14:47,640 --> 00:14:49,960 I can't identify the origin of this text. 328 00:14:50,040 --> 00:14:51,920 The sender's probably using phishing software 329 00:14:52,000 --> 00:14:54,800 which masks the source but shows a legitimate number. 330 00:14:54,880 --> 00:14:57,120 The file was created a few weeks ago. 331 00:14:57,200 --> 00:14:58,760 So it's not connected to my current case? 332 00:14:58,840 --> 00:15:00,840 The only clue you've got to go on is the material. 333 00:15:00,920 --> 00:15:02,160 Do you know what the song is about? 334 00:15:02,240 --> 00:15:03,800 Some say it's about witnessing a crime, 335 00:15:03,880 --> 00:15:05,880 others say it's about committing one. 336 00:15:05,960 --> 00:15:07,560 It could be a tip? 337 00:15:07,640 --> 00:15:09,560 Or a threat. 338 00:15:10,760 --> 00:15:12,160 Thanks. 339 00:15:12,240 --> 00:15:13,480 Am I good to use this? 340 00:15:13,560 --> 00:15:15,080 I couldn't find anything. 341 00:15:15,160 --> 00:15:17,040 If you have any other tech crime needs, I'm here. 342 00:15:17,120 --> 00:15:19,000 Seventh floor. 343 00:15:30,160 --> 00:15:32,320 [ringing] 344 00:15:32,400 --> 00:15:33,760 You've reached the campaign headquarters of Rita Gallo, 345 00:15:33,840 --> 00:15:35,400 candidate for mayor. 346 00:15:35,480 --> 00:15:36,640 She looks forward to your support 347 00:15:36,720 --> 00:15:37,680 in the upcoming election. 348 00:15:37,760 --> 00:15:38,360 Please leave a message. 349 00:15:38,440 --> 00:15:40,400 Hey guys! 350 00:15:40,480 --> 00:15:41,840 Hey. 351 00:15:44,640 --> 00:15:45,560 Hi. 352 00:15:45,640 --> 00:15:46,560 You must be Emily. 353 00:15:46,640 --> 00:15:47,600 I'm Kate. 354 00:15:50,480 --> 00:15:53,200 It's nice to put a face to the name. 355 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 Looks like you've got your hands full. 356 00:15:58,360 --> 00:15:59,840 Goodnight. 357 00:15:59,920 --> 00:16:01,480 One second. 358 00:16:07,200 --> 00:16:11,840 So what's this about you getting in a fight at school with Kevin? 359 00:16:11,920 --> 00:16:14,800 You can tell me. 360 00:16:16,680 --> 00:16:19,200 He called you and mom... 361 00:16:21,080 --> 00:16:23,520 Dykes. 362 00:16:23,600 --> 00:16:25,400 Hey, look. 363 00:16:25,480 --> 00:16:28,680 Anyone who speaks to you like that, 364 00:16:28,760 --> 00:16:30,680 their opinion doesn't matter. 365 00:16:36,160 --> 00:16:39,560 I'm proud of you for standing up for what you believe in. 366 00:16:39,640 --> 00:16:44,520 Your technique needs a little work. Ok? 367 00:16:46,320 --> 00:16:47,880 We spoke with your staff. 368 00:16:47,960 --> 00:16:48,920 They gave us a very different take 369 00:16:49,000 --> 00:16:50,160 on your relationship with Jake. 370 00:16:50,240 --> 00:16:54,000 I've been advised to say nothing. 371 00:16:54,080 --> 00:16:56,480 We respect your right to silence, 372 00:16:56,560 --> 00:17:00,480 but we know Chris fired Jake and you stepped in. 373 00:17:00,560 --> 00:17:02,320 We also know that a film you screened recently 374 00:17:02,400 --> 00:17:04,720 contained a scene that mirrors Jake's death. 375 00:17:04,800 --> 00:17:06,320 [door opens] 376 00:17:06,400 --> 00:17:07,480 This interview is over. 377 00:17:07,560 --> 00:17:08,360 Jesus. 378 00:17:08,440 --> 00:17:09,400 Cue the attorney. 379 00:17:09,480 --> 00:17:12,120 Mrs. Bennett, you're free to go. 380 00:17:16,360 --> 00:17:18,600 That woman is a prime suspect in our murder case. 381 00:17:18,680 --> 00:17:20,480 She lawyered up 'cause she's got something to hide. 382 00:17:20,560 --> 00:17:21,640 He's not a lawyer. 383 00:17:21,720 --> 00:17:24,560 He's a government agent. 384 00:17:24,640 --> 00:17:27,480 Alicia Bennett is in witness protection. 385 00:17:33,040 --> 00:17:35,440 95 percent of people in witness protection have priors. 386 00:17:35,520 --> 00:17:36,680 They're all dirty. 387 00:17:36,760 --> 00:17:38,440 How am I supposed to ignore that? 388 00:17:38,520 --> 00:17:39,960 Your job isn't to piss and moan about how bad you've got it. 389 00:17:40,040 --> 00:17:41,240 Find another way. 390 00:17:41,320 --> 00:17:42,680 She was having an affair with the victim. 391 00:17:42,760 --> 00:17:44,360 Without hard evidence she's off limits. 392 00:17:44,440 --> 00:17:45,800 And be careful how you go about it. 393 00:17:45,880 --> 00:17:47,560 Her husband doesn't even know her past. 394 00:17:47,640 --> 00:17:53,440 If she can hide that from him, what else is she hiding? 395 00:17:53,520 --> 00:17:54,760 Sit down. 396 00:17:58,840 --> 00:18:00,440 What're you doing, man? 397 00:18:00,520 --> 00:18:02,200 My job? 398 00:18:02,280 --> 00:18:04,200 Not how it looks from where I sit. 399 00:18:04,280 --> 00:18:05,840 I know you and Leah are having marriage issues, 400 00:18:05,920 --> 00:18:08,600 but you can't bring that stuff to work. 401 00:18:08,680 --> 00:18:12,000 I don't wanna bench you, so deal with it. 402 00:18:12,080 --> 00:18:13,120 Talk to someone. 403 00:18:13,200 --> 00:18:14,440 Whatever it takes, man. 404 00:18:14,520 --> 00:18:16,280 I'm focussed on the case, alright. 405 00:18:22,160 --> 00:18:23,240 Why is she in protection? 406 00:18:23,320 --> 00:18:25,280 Information on that is sealed. 407 00:18:29,040 --> 00:18:32,240 All I know is that she's seen some dark days. 408 00:18:32,320 --> 00:18:33,320 Get out. 409 00:18:33,400 --> 00:18:35,200 Find me a witness I can hold. 410 00:18:42,800 --> 00:18:44,360 He got into trouble. 411 00:18:44,440 --> 00:18:46,160 Yeah, that was a bad... 412 00:18:46,240 --> 00:18:46,840 -Thanks, Melanie. -Thanks Melanie. 413 00:18:48,240 --> 00:18:49,520 We should do something for Jake. 414 00:18:49,600 --> 00:18:50,680 That's a good idea. 415 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 Like a wake or something? 416 00:18:51,840 --> 00:18:52,760 Yeah. 417 00:18:52,840 --> 00:18:54,280 He would have liked that. 418 00:18:54,360 --> 00:18:55,960 Kegs and a DJ, two of his favourite things. 419 00:18:56,040 --> 00:18:58,200 Look, I don't like to talk ill of the dead 420 00:18:58,280 --> 00:19:00,600 but Jake was a prick. 421 00:19:00,680 --> 00:19:01,960 He thought he owned the cinema. 422 00:19:02,040 --> 00:19:03,200 Who knows how many people he pissed off? 423 00:19:03,280 --> 00:19:05,120 Ok, he could be abrasive at times 424 00:19:05,200 --> 00:19:07,160 but for the most part he was funny as hell. 425 00:19:07,240 --> 00:19:08,960 He was a good guy, Mel. 426 00:19:09,040 --> 00:19:12,960 Why do you think I quit? 427 00:19:13,040 --> 00:19:15,560 Melanie, can you jump on cash? 428 00:19:26,080 --> 00:19:27,480 Turkey on white for you. 429 00:19:27,560 --> 00:19:29,520 Thank you. 430 00:19:29,600 --> 00:19:32,880 And a Hot Angie for me. 431 00:19:32,960 --> 00:19:34,240 Do you even know what's in that sandwich 432 00:19:34,320 --> 00:19:36,040 or do you just order it for the name? 433 00:19:36,120 --> 00:19:37,920 Why do you ask questions that you already know the answer to? 434 00:19:38,000 --> 00:19:41,360 What'd I miss? 435 00:19:41,440 --> 00:19:43,800 Meg pulled a license plate off the car in the background. 436 00:19:43,880 --> 00:19:46,240 You see that? 437 00:19:46,320 --> 00:19:49,400 It was registered in the 90's to a guy named Phil Knowles. 438 00:19:49,480 --> 00:19:51,480 Guess what Phil did for a living? 439 00:19:51,560 --> 00:19:53,240 He was a low budget film producer. 440 00:19:53,320 --> 00:19:55,640 This image was pulled from one of his production stills. 441 00:19:55,720 --> 00:19:57,600 She was an actress? 442 00:19:57,680 --> 00:19:59,240 In her old life. 443 00:19:59,320 --> 00:20:02,720 She had a small part in a B film called "Alien Chase". 444 00:20:02,800 --> 00:20:06,400 Jake must have discovered it in his work as a programmer. 445 00:20:06,480 --> 00:20:10,400 That, and her real name. 446 00:20:10,480 --> 00:20:12,920 What if they weren't having an affair? 447 00:20:13,000 --> 00:20:15,960 What if Jake was blackmailing her? 448 00:20:16,040 --> 00:20:18,680 That would be one hell of a motive for her or Chris. 449 00:20:18,760 --> 00:20:21,680 Chen said if we wanna question her, we need something concrete. 450 00:20:21,760 --> 00:20:24,120 [starts car] 451 00:20:25,640 --> 00:20:27,720 The police may want to talk to you. 452 00:20:27,800 --> 00:20:29,880 I just needed you to know. 453 00:20:29,960 --> 00:20:31,360 I don't even know you. 454 00:20:31,440 --> 00:20:32,760 I'm still me. 455 00:20:32,840 --> 00:20:34,600 But before that I was someone else. 456 00:20:34,680 --> 00:20:36,440 So you've just been lying to me all these years? 457 00:20:36,520 --> 00:20:39,960 I was doing what I was told. 458 00:20:40,040 --> 00:20:43,040 I wanted to tell you so many times, 459 00:20:43,120 --> 00:20:45,600 but I was afraid I was gonna lose you. 460 00:20:45,680 --> 00:20:49,360 I'm tired of living this lie. 461 00:20:49,440 --> 00:20:52,840 Who did you testify against? 462 00:20:52,920 --> 00:20:55,760 Nikolay Kozlov. 463 00:20:55,840 --> 00:20:58,560 They offered me a deal to either testify or go to prison. 464 00:20:58,640 --> 00:21:02,080 Why you? 465 00:21:02,160 --> 00:21:04,440 He was my husband. 466 00:21:04,520 --> 00:21:05,880 You're married? 467 00:21:05,960 --> 00:21:07,640 In my past life. 468 00:21:07,720 --> 00:21:10,080 So you being an only child, your- your parents deceased, 469 00:21:10,160 --> 00:21:13,200 how far back do the lies go? 470 00:21:13,280 --> 00:21:14,320 Chris, I love you. 471 00:21:14,400 --> 00:21:15,760 No, don't- I don't wanna hear it. 472 00:21:22,520 --> 00:21:24,400 [door opens] 473 00:21:26,600 --> 00:21:28,000 What's this about? 474 00:21:28,080 --> 00:21:31,720 We have a warrant to search the premises. 475 00:21:31,800 --> 00:21:33,280 Piracy. 476 00:21:33,360 --> 00:21:34,920 Is this a joke? 477 00:21:35,000 --> 00:21:35,960 A distributor claimed you screened an illegal copy 478 00:21:36,040 --> 00:21:38,560 of the film 24 Omega. 479 00:21:38,640 --> 00:21:41,000 Let's go. 480 00:21:45,000 --> 00:21:46,800 It's you and me then. 481 00:21:52,280 --> 00:21:54,320 Jake found out your real name was Sonja Dresden, 482 00:21:54,400 --> 00:21:56,120 didn't he? 483 00:21:56,200 --> 00:22:00,840 To him it was blackmail but to you it was the end of the world. 484 00:22:01,800 --> 00:22:03,960 I was an actress back then. 485 00:22:04,040 --> 00:22:05,840 Jake was always screening obscure movies 486 00:22:05,920 --> 00:22:08,560 and then one day there was my face staring back at us. 487 00:22:08,640 --> 00:22:10,800 But a different name in the credits, 488 00:22:10,880 --> 00:22:12,600 which led him to discover your first husband, 489 00:22:12,680 --> 00:22:14,600 crime boss Nikolay Kozlov. 490 00:22:20,720 --> 00:22:22,360 I thought he ran a restaurant. 491 00:22:22,440 --> 00:22:24,000 He had money. 492 00:22:24,080 --> 00:22:26,240 A lot of it. 493 00:22:26,320 --> 00:22:31,560 Whenever I'd ask about that he'd tell me not to worry. 494 00:22:31,640 --> 00:22:33,520 I tried to ignore it. 495 00:22:33,600 --> 00:22:35,320 I just couldn't shake the feeling 496 00:22:35,400 --> 00:22:37,680 that something was horribly wrong. 497 00:22:40,200 --> 00:22:43,080 One night I had forgotten something 498 00:22:43,160 --> 00:22:47,280 at the restaurant and stopped by after hours. 499 00:22:47,360 --> 00:22:50,760 I saw them torturing a guy. 500 00:22:50,840 --> 00:22:52,440 I didn't know what to do. 501 00:22:52,520 --> 00:22:53,920 I was paralyzed. 502 00:23:00,080 --> 00:23:03,560 I confronted Nikolay... and he turned on me. 503 00:23:03,640 --> 00:23:07,000 Fractured my jaw, broke three ribs. 504 00:23:07,080 --> 00:23:08,960 It was a side of him I'd never seen. 505 00:23:09,040 --> 00:23:11,960 I was afraid, and young. 506 00:23:12,040 --> 00:23:14,680 I felt trapped. 507 00:23:14,760 --> 00:23:18,040 Until federal agents approached you and offered you a way out? 508 00:23:18,120 --> 00:23:19,360 Yes. 509 00:23:21,480 --> 00:23:25,080 At first Jake promised me he would keep my secret. 510 00:23:25,160 --> 00:23:27,360 Swore that I was safe 511 00:23:27,440 --> 00:23:32,560 but over time he started to use it against me. 512 00:23:35,520 --> 00:23:37,240 You should have told your handler your identity 513 00:23:37,320 --> 00:23:38,840 was compromised. 514 00:23:38,920 --> 00:23:40,880 They would have relocated me. 515 00:23:40,960 --> 00:23:43,200 I'd never see Chris again and I would have lost everything. 516 00:23:43,280 --> 00:23:44,760 So you had to kill Jake. 517 00:23:44,840 --> 00:23:45,960 It was self-defence. 518 00:23:46,040 --> 00:23:47,440 No. 519 00:23:47,520 --> 00:23:49,280 I would never have killed him. 520 00:23:49,360 --> 00:23:52,320 Do you have any idea what it's like to lie to everyone? 521 00:23:52,400 --> 00:23:54,280 To never be able to just tell the truth 522 00:23:54,360 --> 00:23:56,240 about what you've done? 523 00:23:56,320 --> 00:24:01,240 And then suddenly one person knows the real you. 524 00:24:03,000 --> 00:24:06,800 You've got an 8mm editing machine upstairs. 525 00:24:06,880 --> 00:24:09,920 It's Jake's. 526 00:24:10,000 --> 00:24:12,680 I need you to see something. 527 00:24:37,880 --> 00:24:40,960 Could have been what the ketamine was for. 528 00:24:41,040 --> 00:24:43,760 Alicia insists she has no idea these women were being filmed 529 00:24:43,840 --> 00:24:45,840 or who they are. 530 00:24:49,480 --> 00:24:50,840 Look at that floor. 531 00:24:50,920 --> 00:24:54,000 Let me see the photos from Jake's house. 532 00:24:58,200 --> 00:25:00,880 That floor's a match to the one in Jake's home. 533 00:25:00,960 --> 00:25:01,800 So what are they? 534 00:25:01,880 --> 00:25:02,920 Victims or conquests? 535 00:25:03,000 --> 00:25:04,360 They're out cold. 536 00:25:04,440 --> 00:25:06,000 My guess is he didn't go through all that trouble 537 00:25:06,080 --> 00:25:07,920 to take their clothes off just to photograph them. 538 00:25:08,000 --> 00:25:09,680 And whoever was on that film strip, 539 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 the killer was determined to get rid of it with Jake's body. 540 00:25:12,360 --> 00:25:14,160 We need to start matching bodies and faces. 541 00:25:14,240 --> 00:25:15,560 Great. So we can I.D. his victims 542 00:25:15,640 --> 00:25:18,200 and start treating them like suspects. 543 00:25:20,800 --> 00:25:22,040 Jake had over 900 friends. 544 00:25:22,120 --> 00:25:23,960 This could take a while. 545 00:25:24,040 --> 00:25:25,720 See the bracelet on number nine? 546 00:25:25,800 --> 00:25:26,920 Let's start there. 547 00:25:27,000 --> 00:25:28,560 Ok. 548 00:25:35,280 --> 00:25:36,560 Christine Hall. 549 00:25:36,640 --> 00:25:38,400 Look at the bracelet. 550 00:26:11,440 --> 00:26:15,600 That tattoo could be a match for number four. 551 00:26:23,640 --> 00:26:25,680 Wait a second, we know her. 552 00:26:25,760 --> 00:26:29,680 Yvonne Seo. 553 00:26:29,760 --> 00:26:32,640 She works concession at the Cottonwood. 554 00:26:32,720 --> 00:26:34,040 There was nothing between us. 555 00:26:34,120 --> 00:26:35,720 Jake tried but I shut him down. 556 00:26:35,800 --> 00:26:36,720 Tried how? 557 00:26:36,800 --> 00:26:38,920 What do you mean by that? 558 00:26:39,000 --> 00:26:40,280 Even if it doesn't seem important, 559 00:26:40,360 --> 00:26:43,200 any detail might help. 560 00:26:43,280 --> 00:26:47,520 We screened the movie The Fog at one of his parties, 561 00:26:47,600 --> 00:26:51,040 ran out of popcorn so he set up a makeshift bar 562 00:26:51,120 --> 00:26:55,800 and asked me what I'd give him for a drink. 563 00:26:55,880 --> 00:26:57,360 And? 564 00:26:57,440 --> 00:27:00,440 I mean, he's my boss so I told him I wasn't really 565 00:27:00,520 --> 00:27:03,960 into that in a joking way so he knew we were still cool. 566 00:27:04,040 --> 00:27:06,920 He got it, backed off, served me whatever I wanted. 567 00:27:12,560 --> 00:27:15,400 But then I woke up on the projector room floor 568 00:27:15,480 --> 00:27:18,520 with no memory of the night before. 569 00:27:18,600 --> 00:27:19,960 I was so stupid. 570 00:27:20,040 --> 00:27:23,280 I shouldn't have let myself get that drunk. 571 00:27:23,360 --> 00:27:25,160 I need to show you something. 572 00:27:25,240 --> 00:27:26,040 It could be upsetting. 573 00:27:26,120 --> 00:27:27,080 Ok? 574 00:27:31,720 --> 00:27:33,920 Do you recognize this? 575 00:27:39,760 --> 00:27:41,720 Where did you get that? 576 00:27:41,800 --> 00:27:45,320 We found it in Jake's possessions. 577 00:27:45,400 --> 00:27:48,320 I didn't wanna believe it. 578 00:27:48,400 --> 00:27:50,240 This was taken without your consent? 579 00:27:50,320 --> 00:27:52,080 When I woke up everything felt wrong. 580 00:27:52,160 --> 00:27:54,960 I just tried to forget it. 581 00:27:55,040 --> 00:27:56,080 I was warned about him. 582 00:27:56,160 --> 00:27:57,120 I should have never- 583 00:27:57,200 --> 00:28:00,480 Warned by who? 584 00:28:00,560 --> 00:28:02,480 Melanie Gram. 585 00:28:02,560 --> 00:28:04,760 She used to work here. 586 00:28:04,840 --> 00:28:06,840 We know Jake hurt a lot of women. 587 00:28:06,920 --> 00:28:08,320 You wouldn't be the only one. 588 00:28:08,400 --> 00:28:10,240 Look, it's personal and I took care of it. 589 00:28:10,320 --> 00:28:13,000 Took care of it or took care of him? 590 00:28:21,080 --> 00:28:22,760 My life's pretty hard right now. 591 00:28:22,840 --> 00:28:24,800 Do you think I'd go and make it worse by killing that creep? 592 00:28:24,880 --> 00:28:27,320 Well, maybe you knew he was dangerous, 593 00:28:27,400 --> 00:28:28,960 and you were worried about who else he might hurt. 594 00:28:29,040 --> 00:28:30,400 I'll tell you what I did. 595 00:28:30,480 --> 00:28:33,040 I quit the cinema and I loved working there. 596 00:28:33,120 --> 00:28:36,280 Must have been pretty serious for you to quit a job you loved. 597 00:28:36,360 --> 00:28:39,320 I've had guys cross the line before. 598 00:28:39,400 --> 00:28:45,120 It makes you question everything. 599 00:28:45,200 --> 00:28:48,120 I worked the late show one night and no one showed up 600 00:28:48,200 --> 00:28:50,720 to the screening so Jake pulled out a bottle of bourbon 601 00:28:50,800 --> 00:28:53,160 and we all did shots while the film played out. 602 00:28:53,240 --> 00:28:56,280 Just a little fun. 603 00:28:56,360 --> 00:28:58,240 Next thing I know I'm waking up 604 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 on the floor of the projector booth. 605 00:29:00,240 --> 00:29:01,440 I knew something was wrong. 606 00:29:01,520 --> 00:29:03,600 I wasn't that drunk. 607 00:29:03,680 --> 00:29:04,880 You file a report? 608 00:29:04,960 --> 00:29:06,640 A report? 609 00:29:06,720 --> 00:29:09,440 The only reason you believe me is because a guy is dead, 610 00:29:09,520 --> 00:29:13,560 and you think someone hated him enough to kill him. 611 00:29:13,640 --> 00:29:17,280 I told Alicia and even she didn't help me. 612 00:29:17,360 --> 00:29:19,480 Wait, Alicia knew? 613 00:29:32,360 --> 00:29:35,280 We know about Nikolay Kozlov. 614 00:29:35,360 --> 00:29:37,360 Do you know how much work it takes to relocate someone? 615 00:29:37,440 --> 00:29:39,760 Not to mention the thousands in tax payer money? 616 00:29:39,840 --> 00:29:42,400 So just walk away and pretend we never had this conversation. 617 00:29:42,480 --> 00:29:44,480 We got a media scrum at 4:00pm. 618 00:29:44,560 --> 00:29:45,960 I'm dropping names if you don't give me something 619 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 to rule her out. 620 00:29:47,200 --> 00:29:48,760 She's not a killer. 621 00:29:48,840 --> 00:29:50,120 She likes her comfort and she wouldn't risk that. 622 00:29:50,200 --> 00:29:52,840 The victim knew her identity. 623 00:29:52,920 --> 00:29:55,240 That's reason enough for Alicia to murder Jake. 624 00:29:55,320 --> 00:29:56,280 What're you talking about? 625 00:29:56,360 --> 00:29:57,280 Jake Merridew. 626 00:29:57,360 --> 00:29:59,040 He was blackmailing her. 627 00:29:59,120 --> 00:30:00,560 Another employee said that Jake raped her, 628 00:30:00,640 --> 00:30:02,720 Alicia covered it up. 629 00:30:02,800 --> 00:30:04,000 From where I'm standing 630 00:30:04,080 --> 00:30:05,760 it sounds like she's kinda desperate. 631 00:30:05,840 --> 00:30:07,600 After what she experienced, the abuse from her husband, 632 00:30:07,680 --> 00:30:09,000 the threats, what makes you think 633 00:30:09,080 --> 00:30:11,080 that she can't escalate to murder? 634 00:30:11,160 --> 00:30:12,040 [laughs] 635 00:30:12,120 --> 00:30:13,320 Is that what she said? 636 00:30:13,400 --> 00:30:14,800 That she's a victim of her husband? 637 00:30:14,880 --> 00:30:16,560 Not the full story, I take it. 638 00:30:16,640 --> 00:30:18,920 Alicia's the kind of person to take the easiest way out. 639 00:30:19,000 --> 00:30:20,960 She was up to her neck in that business and she knew exactly 640 00:30:21,040 --> 00:30:22,960 what her husband was doing. 641 00:30:23,040 --> 00:30:24,680 Look, I wouldn't believe anything she says 642 00:30:24,760 --> 00:30:27,960 but I'm telling you, she's not good for this. 643 00:30:28,040 --> 00:30:31,080 There's no way she would get her hands dirty. 644 00:30:34,400 --> 00:30:37,320 How much did Jake blackmail from you? 645 00:30:37,400 --> 00:30:38,440 $30,000. 646 00:30:38,520 --> 00:30:40,320 $30,000? 647 00:30:40,400 --> 00:30:41,360 What were you thinking? 648 00:30:41,440 --> 00:30:44,680 I did it for us. 649 00:30:44,760 --> 00:30:47,360 I love you, Chris. 650 00:30:47,440 --> 00:30:51,240 Love isn't enough. 651 00:30:51,320 --> 00:30:52,280 I don't see a way through this. 652 00:30:52,360 --> 00:30:53,960 I'm sorry. 653 00:30:59,360 --> 00:31:00,840 New theory. 654 00:31:00,920 --> 00:31:02,760 Can't trust Alicia as far as we can throw her. 655 00:31:02,840 --> 00:31:06,440 If that's true then everything is back on the table. 656 00:31:06,520 --> 00:31:08,840 We start with the most important part of the statement. 657 00:31:08,920 --> 00:31:11,720 Her alibi. 658 00:31:11,800 --> 00:31:13,000 Worked late with Brody. 659 00:31:13,080 --> 00:31:14,720 He verified it. 660 00:31:14,800 --> 00:31:16,680 Let's look into Brody, see if he was covering for her. 661 00:31:16,760 --> 00:31:19,240 He was effusive about Jake. 662 00:31:19,320 --> 00:31:22,560 Hey, I got this weird message on my phone... 663 00:31:22,640 --> 00:31:24,400 you ever get any anonymous tips 664 00:31:24,480 --> 00:31:26,000 or anything like that to your cell? 665 00:31:26,080 --> 00:31:27,680 Sure, yeah. 666 00:31:27,760 --> 00:31:30,240 I give out my card to someone, it gets passed around. 667 00:31:30,320 --> 00:31:32,760 This Brody kid's been working at the Cottonwood a while. 668 00:31:32,840 --> 00:31:35,120 Three years. 669 00:31:38,520 --> 00:31:39,480 Nolan. 670 00:31:41,720 --> 00:31:43,480 Brody's dating Melanie. 671 00:31:45,120 --> 00:31:48,320 Melanie, who told Alicia about the sexual assault. 672 00:31:48,400 --> 00:31:51,080 And if she told Brody I can only imagine how he'd react. 673 00:31:51,160 --> 00:31:53,840 It could explain why she's missing from the home movies, 674 00:31:53,920 --> 00:31:56,120 because you know Jake would've filmed her. 675 00:31:56,200 --> 00:32:00,760 Her film strip was meant to disappear with Jake. 676 00:32:00,840 --> 00:32:03,680 Brody's not the one covering for Alicia. 677 00:32:03,760 --> 00:32:06,360 She's covering for him. 678 00:32:14,000 --> 00:32:18,960 Your alibi, working late with Brody, didn't stick. 679 00:32:19,040 --> 00:32:20,280 So who are you covering for? 680 00:32:20,360 --> 00:32:21,680 Him or you? 681 00:32:21,760 --> 00:32:23,600 Whatever happened between Brody and Jake, 682 00:32:23,680 --> 00:32:25,560 I had nothing to do with that. 683 00:32:25,640 --> 00:32:29,960 We know Melanie confided in you about Jake assaulting her. 684 00:32:30,040 --> 00:32:34,000 Sounds like you had plenty to do with it. 685 00:32:40,280 --> 00:32:42,560 I can't connect Brody to an oil drum purchase 686 00:32:42,640 --> 00:32:45,560 but I found another Andrews that works out of that warehouse. 687 00:32:45,640 --> 00:32:46,760 Relative? 688 00:32:46,840 --> 00:32:48,360 I'm looking into it. 689 00:32:48,440 --> 00:32:49,960 I miss the old fashioned cases. 690 00:32:50,040 --> 00:32:51,920 Couple of bullets traced back to a gun, 691 00:32:52,000 --> 00:32:54,520 maybe some gun shot residue thrown in for good measure... 692 00:32:54,600 --> 00:32:58,080 How did you not die of boredom? 693 00:33:01,000 --> 00:33:03,680 We do have residue. 694 00:33:03,760 --> 00:33:05,280 The driver. 695 00:33:05,360 --> 00:33:07,840 He was upset about his shoes. 696 00:33:12,600 --> 00:33:14,440 We found trace amounts of sulphuric acid 697 00:33:14,520 --> 00:33:16,800 on the bottom of your shoes. 698 00:33:16,880 --> 00:33:18,040 So? 699 00:33:18,120 --> 00:33:19,520 I walked through a puddle. 700 00:33:19,600 --> 00:33:22,240 We know Melanie was one of Jake's victims. 701 00:33:22,320 --> 00:33:25,560 That must have been hard for you to swallow. 702 00:33:29,680 --> 00:33:32,200 Dude, I told you to stop doing this. 703 00:33:32,280 --> 00:33:33,280 It's an art film. 704 00:33:33,360 --> 00:33:35,720 Yeah, you keep saying that. 705 00:33:42,680 --> 00:33:43,600 Woah. 706 00:33:43,680 --> 00:33:44,600 What the hell? 707 00:33:44,680 --> 00:33:45,240 It's hot, right? 708 00:33:45,320 --> 00:33:46,280 No. 709 00:33:46,360 --> 00:33:47,280 You asshole, that's Melanie. 710 00:33:47,360 --> 00:33:48,280 Relax. 711 00:33:48,360 --> 00:33:49,160 You weren't together then. 712 00:33:49,240 --> 00:33:49,880 Why didn't you tell me? 713 00:33:49,960 --> 00:33:50,800 It was ages ago. 714 00:33:50,880 --> 00:33:51,640 I forgot it happened. 715 00:33:51,720 --> 00:33:52,240 Did you drug her? 716 00:33:52,320 --> 00:33:53,600 Woah. 717 00:33:53,680 --> 00:33:55,000 Chill out, man. 718 00:33:55,080 --> 00:33:56,440 You have no problem selling me the K, 719 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 don't act like you don't know what it's for. 720 00:33:57,600 --> 00:33:58,960 How could you do that to her? 721 00:33:59,040 --> 00:34:01,360 She was all over me. 722 00:34:01,440 --> 00:34:02,200 Hey! 723 00:34:02,280 --> 00:34:03,480 Woah, woah, woah! 724 00:34:03,560 --> 00:34:04,560 Let's be clear about something here. 725 00:34:04,640 --> 00:34:05,800 We're in this together. 726 00:34:05,880 --> 00:34:06,840 I have nothing to do with this! 727 00:34:06,920 --> 00:34:08,320 No, you just make money from it. 728 00:34:08,400 --> 00:34:10,600 You sold me the drugs, I film the girls, 729 00:34:10,680 --> 00:34:12,040 we both enjoy the footage. 730 00:34:12,120 --> 00:34:13,680 I'm sure you don't want Melanie to find out 731 00:34:13,760 --> 00:34:15,760 about your little side hustle here. 732 00:34:15,840 --> 00:34:21,440 So you say anything, she's my first call. 733 00:34:26,800 --> 00:34:29,240 Guess who the resident drug dealer was at the Cottonwood? 734 00:34:29,320 --> 00:34:33,320 Provided ecstasy for all their parties? 735 00:34:38,360 --> 00:34:44,040 Who's idea was it to drug Jake, yours or Brody's? 736 00:34:44,120 --> 00:34:46,120 After everything you've sacrificed to stay out of prison 737 00:34:46,200 --> 00:34:51,320 are you really gonna let this guy take you down? 738 00:34:51,400 --> 00:34:53,720 Chris left me. 739 00:34:53,800 --> 00:34:57,680 There's nothing you can threaten me with now. 740 00:34:57,760 --> 00:35:00,720 I'm sorry to hear that. 741 00:35:00,800 --> 00:35:02,360 But don't throw your life away 742 00:35:02,440 --> 00:35:04,920 just because you feel like you don't deserve one. 743 00:35:09,160 --> 00:35:11,360 I had no idea what Brody was planning, 744 00:35:11,440 --> 00:35:12,560 but I could tell there was something off 745 00:35:12,640 --> 00:35:14,080 with him that night. 746 00:35:17,320 --> 00:35:19,120 Brody. 747 00:35:19,200 --> 00:35:21,120 Jake left his keys on the counter. 748 00:35:26,240 --> 00:35:27,800 What's wrong with him? 749 00:35:27,880 --> 00:35:31,040 Oh, he... he had too much to drink. 750 00:35:31,120 --> 00:35:32,200 Where are we going? 751 00:35:32,280 --> 00:35:35,080 I'm gonna get him home safe. 752 00:35:35,160 --> 00:35:37,120 Then don't you need these? 753 00:35:37,200 --> 00:35:40,800 Uh, probably. 754 00:35:50,120 --> 00:35:51,440 Does this have to do with Melanie? 755 00:35:51,520 --> 00:35:53,400 Oh, Sonja. 756 00:35:54,960 --> 00:36:02,120 So pretty. 757 00:36:02,200 --> 00:36:04,480 Get him out of here. 758 00:36:18,760 --> 00:36:21,360 I could tell that he was gonna get even, 759 00:36:21,440 --> 00:36:25,080 I just didn't know how. 760 00:36:25,160 --> 00:36:29,240 When I heard Jake was dead I was relieved. 761 00:36:29,320 --> 00:36:31,720 So you alibied Brody. 762 00:36:31,800 --> 00:36:33,600 Yes. 763 00:36:33,680 --> 00:36:35,960 But I didn't kill Jake. 764 00:36:36,040 --> 00:36:41,160 You looked the other way, and then you helped cover it up. 765 00:36:41,240 --> 00:36:45,000 That makes you an accessory after the fact. 766 00:36:45,080 --> 00:36:46,840 It wasn't my business what he did. 767 00:36:46,920 --> 00:36:50,600 Well, that's a nice story, but you enabled him. 768 00:36:50,680 --> 00:36:52,720 Fostered the perfect storm for him and your girl. 769 00:36:52,800 --> 00:36:54,160 You gotta really hate yourself. 770 00:36:54,240 --> 00:36:56,720 I couldn't let him drag me into that. 771 00:36:56,800 --> 00:36:58,320 So you figured you'd stash an oil drum 772 00:36:58,400 --> 00:36:59,920 where your cousin works, 773 00:37:00,000 --> 00:37:02,120 ship Jake across the country never to be seen again. 774 00:37:02,200 --> 00:37:04,240 I wasn't gonna go down for what he did. 775 00:37:04,320 --> 00:37:09,400 He was gonna say I was involved. 776 00:37:09,480 --> 00:37:14,160 That's because you were. 777 00:37:21,520 --> 00:37:25,680 ♪ Well, I was there and I saw what you did,♪ 778 00:37:25,760 --> 00:37:29,920 ♪ I saw it with my own two eyes,♪ 779 00:37:30,000 --> 00:37:32,480 ♪ So you can wipe off that grin,♪ 780 00:37:32,560 --> 00:37:34,760 ♪ I know where you've been,♪ 781 00:37:34,840 --> 00:37:40,000 ♪ It's all been a pack of lies,♪ 782 00:37:40,080 --> 00:37:46,000 ♪ And I can feel it coming in the air tonight,♪ 783 00:37:46,080 --> 00:37:49,080 ♪ Oh lord,♪ 784 00:37:49,160 --> 00:37:55,000 ♪ And I've been waiting for this moment for all my life, ♪ 785 00:37:55,080 --> 00:37:58,400 ♪ Oh lord,♪ 786 00:37:58,480 --> 00:38:04,080 ♪ I you feel it coming in the air tonight?♪ 787 00:38:04,160 --> 00:38:08,960 ♪ Oh lord,♪ 788 00:38:16,440 --> 00:38:17,440 What're you still doing here? 789 00:38:17,520 --> 00:38:20,840 Not gonna wrap itself. 790 00:38:22,760 --> 00:38:23,960 I don't wanna hear about you waking up 791 00:38:24,040 --> 00:38:26,760 in the back of a squad car again. 792 00:38:26,840 --> 00:38:29,600 Understood. 793 00:38:29,680 --> 00:38:32,080 And I didn't hear it from Kate, either. 794 00:38:32,160 --> 00:38:35,000 She covered for you. 795 00:38:38,080 --> 00:38:40,440 Abby's making her lasagne tonight. 796 00:38:40,520 --> 00:38:42,600 Look, I know your marriage problems can't be easy. 797 00:38:42,680 --> 00:38:45,480 Come on over and take your mind off things. 798 00:38:45,560 --> 00:38:46,520 I gotta get through this. 799 00:38:46,600 --> 00:38:48,480 It can wait. 800 00:38:54,600 --> 00:38:55,520 It was the lasagne, right? 801 00:38:55,600 --> 00:38:56,440 You just can't say no. 802 00:38:56,520 --> 00:38:58,080 Can't say no. 803 00:39:10,360 --> 00:39:11,960 Hey. 804 00:39:12,040 --> 00:39:14,760 You ready? 805 00:39:14,840 --> 00:39:17,280 Yeah. 806 00:39:20,120 --> 00:39:25,000 I had to bail my partner out of something this week. 807 00:39:25,080 --> 00:39:27,080 I probably shouldn't be talking to you about Nolan. 808 00:39:27,160 --> 00:39:28,600 This is a safe place, Kate. 809 00:39:28,680 --> 00:39:30,200 Whatever you share with me is protected 810 00:39:30,280 --> 00:39:32,000 by client confidentiality. 811 00:39:32,080 --> 00:39:35,800 Nolan making your job difficult? 812 00:39:35,880 --> 00:39:38,280 No. 813 00:39:38,360 --> 00:39:42,320 If anything, seeing him like this makes him more human. 814 00:39:42,400 --> 00:39:44,080 It's tough to let someone see us when we're struggling. 815 00:39:44,160 --> 00:39:46,440 It takes real courage. 816 00:39:46,520 --> 00:39:51,920 I see you sitting on this couch and that takes courage. 817 00:39:59,160 --> 00:40:07,800 Um... I made a mistake my first week in homicide. 818 00:40:07,880 --> 00:40:12,680 I left my firearm on the back seat of the cruiser. 819 00:40:12,760 --> 00:40:17,200 Someone broke in, stole the gun. 820 00:40:17,280 --> 00:40:25,920 It was later found at a murder. 821 00:40:26,000 --> 00:40:29,480 My partner wanted to protect me and tried to cover it up. 822 00:40:29,560 --> 00:40:33,360 Detective Michael Huntley tried to protect you 823 00:40:33,440 --> 00:40:35,480 the way you're protecting Nolan? 824 00:40:35,560 --> 00:40:37,320 This was different. 825 00:40:37,400 --> 00:40:43,120 He planted evidence on our lead suspect. 826 00:40:43,200 --> 00:40:48,880 That's why we were at the apartment the night he died. 827 00:40:48,960 --> 00:40:52,400 All because of my mistake. 828 00:40:58,160 --> 00:41:01,080 I got him killed. 829 00:41:01,160 --> 00:41:08,200 I'm the reason he died. 830 00:41:08,280 --> 00:41:09,800 Ok. 831 00:41:09,880 --> 00:41:11,960 That we should talk about. 55800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.