All language subtitles for The.Long.Ballad.2021.EP47.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,230 --> 00:01:32,480 The Long Ballad 2 00:01:32,820 --> 00:01:36,260 Episode 47 3 00:01:37,080 --> 00:01:39,919 Your appetite is not small 4 00:01:40,840 --> 00:01:41,839 I can promise you the first one 5 00:01:41,960 --> 00:01:43,039 Of curing Mu Jin 6 00:01:43,800 --> 00:01:45,359 As for your Father Khan 7 00:01:45,840 --> 00:01:46,679 Then wait for the Eagle Division 8 00:01:46,720 --> 00:01:48,079 To win the battle for me 9 00:01:48,600 --> 00:01:49,519 I will naturally let 10 00:01:49,640 --> 00:01:51,039 You father and son are reunited 11 00:01:51,840 --> 00:01:53,039 You finally admitted 12 00:01:54,240 --> 00:01:55,999 Father Khan’s illness is caused by you 13 00:01:56,240 --> 00:01:57,679 Saying all this 14 00:01:58,280 --> 00:01:59,919 Does it make any sense? 15 00:02:02,800 --> 00:02:06,439 He is responsible for all this 16 00:02:08,000 --> 00:02:09,999 I want him to sit on the throne 17 00:02:10,960 --> 00:02:14,159 I had blood on my hands 18 00:02:15,120 --> 00:02:15,879 Could it be that 19 00:02:16,600 --> 00:02:17,439 During that time, Khan Shule 20 00:02:17,440 --> 00:02:18,479 Was also your doing? 21 00:02:20,120 --> 00:02:22,319 As a married woman 22 00:02:23,080 --> 00:02:26,759 There is not much way I can walk 23 00:02:29,680 --> 00:02:31,039 You killed She’er father 24 00:02:31,640 --> 00:02:33,079 Have you considered his feelings 25 00:02:33,360 --> 00:02:35,759 When have you cared about She’er so much 26 00:02:36,240 --> 00:02:36,959 My son’s business 27 00:02:37,040 --> 00:02:38,559 No need to worry about you 28 00:02:42,160 --> 00:02:42,959 Mother 29 00:03:16,480 --> 00:03:17,039 Mother 30 00:03:19,440 --> 00:03:20,239 You clearly told me 31 00:03:21,160 --> 00:03:22,839 Father had an illness 32 00:03:24,800 --> 00:03:26,039 Why are you here 33 00:03:31,120 --> 00:03:32,039 You tell me 34 00:03:32,840 --> 00:03:33,439 As long as I am sincere 35 00:03:33,560 --> 00:03:34,999 And pray to Sirius 36 00:03:36,160 --> 00:03:37,919 Sirius will not take Father 37 00:03:39,320 --> 00:03:40,559 I kneel by the river every day 38 00:03:40,920 --> 00:03:42,719 Secretly pray to the Sirius God 39 00:03:43,880 --> 00:03:45,039 To make Father get better 40 00:03:45,920 --> 00:03:47,639 Let Father not leave us behind 41 00:03:51,200 --> 00:03:53,119 Mother, speak up 42 00:03:55,280 --> 00:03:56,239 I remember when I was young 43 00:03:56,400 --> 00:03:57,679 Father always told me 44 00:03:58,280 --> 00:03:59,479 We are men 45 00:04:00,080 --> 00:04:01,279 We want to protect Mother 46 00:04:01,440 --> 00:04:02,439 Be good to Mother 47 00:04:03,280 --> 00:04:03,999 It’s you 48 00:04:04,000 --> 00:04:05,119 If want the stars in the sky 49 00:04:05,200 --> 00:04:06,359 He will also pick it for you 50 00:04:06,600 --> 00:04:07,359 Mother 51 00:04:10,800 --> 00:04:11,679 Why 52 00:04:16,320 --> 00:04:17,999 With your father 53 00:04:20,200 --> 00:04:22,039 There is Khan Yanli 54 00:04:24,480 --> 00:04:25,679 I can’t 55 00:04:25,720 --> 00:04:27,879 Come back to my homeland 56 00:04:29,720 --> 00:04:31,959 Impossible to revive the Great Sui 57 00:04:32,320 --> 00:04:34,839 But the grassland is also your home 58 00:04:34,960 --> 00:04:36,679 Great Sui is gone 59 00:04:36,800 --> 00:04:37,759 Shut up 60 00:04:38,560 --> 00:04:39,799 The grassland is your home 61 00:04:40,040 --> 00:04:41,719 But it’s just my cage 62 00:04:42,200 --> 00:04:44,079 I am Great Sui’s daughter 63 00:04:44,600 --> 00:04:46,039 As long as I’m alive 64 00:04:46,160 --> 00:04:47,879 It can’t die 65 00:04:50,200 --> 00:04:52,199 I have been away for so long 66 00:04:54,120 --> 00:04:55,599 Walked so far 67 00:04:57,840 --> 00:04:59,199 Our Great Sui 68 00:04:59,920 --> 00:05:01,919 Will rebirth soon 69 00:05:03,320 --> 00:05:04,919 Just around the corner 70 00:05:06,000 --> 00:05:06,839 You are crazy 71 00:05:08,000 --> 00:05:09,399 You are crazy 72 00:05:10,160 --> 00:05:11,599 You are crazy 73 00:05:13,080 --> 00:05:14,479 So you have been lying to me 74 00:05:15,440 --> 00:05:17,159 Keep lying to me 75 00:05:19,080 --> 00:05:19,839 Why 76 00:05:19,960 --> 00:05:20,719 Someone 77 00:05:23,640 --> 00:05:24,199 Yes 78 00:05:24,760 --> 00:05:27,279 Send Young Khan back to his room 79 00:05:27,320 --> 00:05:28,279 Carefully watch him 80 00:05:30,760 --> 00:05:32,799 Don’t understand what you are doing? 81 00:05:32,960 --> 00:05:33,559 Yes 82 00:06:11,880 --> 00:06:13,559 Congratulations, Prince Consort Du 83 00:06:13,880 --> 00:06:14,719 Don’t be so polite 84 00:06:15,160 --> 00:06:15,919 Call me Hao Du 85 00:06:16,720 --> 00:06:17,959 Hao Du, where’s Princess? 86 00:06:18,640 --> 00:06:19,799 Brother Shuyu 87 00:06:22,280 --> 00:06:23,079 Why are you here 88 00:06:23,840 --> 00:06:25,239 I thought it was Changge 89 00:06:25,360 --> 00:06:27,359 I’m here to you give things from Changge 90 00:06:43,920 --> 00:06:45,279 This fan is from Changge 91 00:06:45,400 --> 00:06:46,879 Embroidered by hand day and night 92 00:06:47,280 --> 00:06:48,039 Is for you 93 00:06:48,040 --> 00:06:49,599 And Prince Consort’s wedding gift 94 00:06:51,400 --> 00:06:52,319 Where is Changge 95 00:06:55,240 --> 00:06:55,839 Gone 96 00:06:56,360 --> 00:06:57,319 She is afraid to say goodbye 97 00:06:57,480 --> 00:06:58,519 Especially with you 98 00:06:58,720 --> 00:07:00,479 So ask me to pass this gift 99 00:07:01,040 --> 00:07:01,919 She told me 100 00:07:02,480 --> 00:07:02,999 To her, you will always be 101 00:07:03,040 --> 00:07:04,119 A bunny in heart 102 00:07:04,360 --> 00:07:06,159 You must be happy 103 00:07:18,640 --> 00:07:20,399 This mandarin duck is from me 104 00:07:20,880 --> 00:07:21,519 Hao Du 105 00:07:22,040 --> 00:07:23,679 Leyan is my forever sister 106 00:07:23,920 --> 00:07:25,119 You can’t bully her 107 00:07:25,480 --> 00:07:26,559 If she is unhappy 108 00:07:26,840 --> 00:07:28,599 I will take her away 109 00:07:29,600 --> 00:07:30,319 Rest assured 110 00:07:30,920 --> 00:07:32,239 You won’t have this chance 111 00:07:44,760 --> 00:07:45,519 Hao Du 112 00:07:47,560 --> 00:07:48,159 I’m so scared 113 00:07:48,160 --> 00:07:49,599 I will never see Changge again 114 00:07:50,880 --> 00:07:51,479 Rest assured 115 00:07:52,320 --> 00:07:53,359 I have inquired about 116 00:07:54,160 --> 00:07:55,359 You father dispatched Li Jing 117 00:07:55,480 --> 00:07:56,599 To led troops to Dingxiang 118 00:07:56,760 --> 00:07:58,359 He is the one my father recommend 119 00:07:59,120 --> 00:08:00,599 Plus Changge’s shrewdness 120 00:08:01,160 --> 00:08:02,279 They will be fine 121 00:08:06,960 --> 00:08:07,639 Leyan 122 00:08:12,080 --> 00:08:13,079 I have a request 123 00:08:13,840 --> 00:08:14,959 Between you and me 124 00:08:15,200 --> 00:08:16,479 No need to say this 125 00:08:18,200 --> 00:08:18,919 My father’s body 126 00:08:19,040 --> 00:08:20,239 Is getting worse day by day 127 00:08:21,480 --> 00:08:22,719 His greatest wish 128 00:08:23,200 --> 00:08:24,519 Is to see us get married 129 00:08:26,000 --> 00:08:26,999 If he can’t hold on to that day 130 00:08:30,600 --> 00:08:31,399 I understand 131 00:08:32,159 --> 00:08:33,319 Let’s go to Du Manor first 132 00:08:33,440 --> 00:08:35,079 Hold a small ceremony 133 00:08:35,440 --> 00:08:36,719 No princes and nobles 134 00:08:36,880 --> 00:08:38,879 Only you and me 135 00:08:40,360 --> 00:08:41,439 And Father 136 00:08:45,880 --> 00:08:47,359 But I’m afraid I wronged you 137 00:08:47,880 --> 00:08:48,759 Not wronged 138 00:08:49,480 --> 00:08:51,119 To fulfill Father’s wish 139 00:08:51,480 --> 00:08:52,999 Leyan thinks it’s worth it 140 00:09:05,400 --> 00:09:06,799 Li Shimin has appointed 141 00:09:06,920 --> 00:09:07,839 Minister of War, Li Jing 142 00:09:07,960 --> 00:09:09,439 Head of the march for Dingxiang 143 00:09:09,840 --> 00:09:10,999 General Li Jing 144 00:09:11,160 --> 00:09:12,679 As the general manager of Tonghan Road 145 00:09:13,040 --> 00:09:14,199 Huazhou Governor Chai Shao 146 00:09:14,320 --> 00:09:15,839 Chief of the March of Jinhe Road 147 00:09:16,600 --> 00:09:17,719 Lingzhou Governor Xue Wanche 148 00:09:18,200 --> 00:09:19,519 As the Chief of Chang Budo Marching 149 00:09:19,680 --> 00:09:21,239 All generals belong to Li Jing’s temperance 150 00:09:21,640 --> 00:09:23,079 Arrived at Yang Mountain yesterday 151 00:09:23,680 --> 00:09:24,599 How many soldiers and horses are there? 152 00:09:24,760 --> 00:09:25,639 More than a hundred thousand people 153 00:09:28,360 --> 00:09:30,479 There are many subordinate tribes in the Ashile Tribe 154 00:09:30,760 --> 00:09:32,319 If you recruit all the troops and horses 155 00:09:32,520 --> 00:09:34,359 We may not necessarily lose to that Li Jing 156 00:09:35,800 --> 00:09:37,039 How was the war on the western front? 157 00:09:37,480 --> 00:09:39,239 Yesterday Ashile Yugu 158 00:09:39,320 --> 00:09:41,119 Defeated by the leader of Mobei 159 00:09:41,240 --> 00:09:42,479 Monan Chief Yinan 160 00:09:42,640 --> 00:09:43,759 Has united the ministries of the desert 161 00:09:43,920 --> 00:09:44,679 Defeated so far 162 00:09:44,840 --> 00:09:46,079 Ashile Tribe’s four armies 163 00:09:46,720 --> 00:09:47,959 Four generals were captured alive 164 00:09:48,800 --> 00:09:50,959 Although several other units promised to send troops 165 00:09:51,600 --> 00:09:52,639 There is still no movement 166 00:09:53,080 --> 00:09:54,159 I guess 167 00:09:54,760 --> 00:09:55,679 Guess what 168 00:09:57,160 --> 00:09:58,319 They have been bribed 169 00:10:03,840 --> 00:10:04,679 How’s Mu Jin injury? 170 00:10:04,720 --> 00:10:05,679 As the princess ordered 171 00:10:05,960 --> 00:10:07,199 Mu Jin is healing 172 00:10:07,360 --> 00:10:09,039 He can get out of bed without a serious problem 173 00:10:09,600 --> 00:10:10,399 Good 174 00:10:11,200 --> 00:10:12,839 Can let the master and servant meet 175 00:10:13,520 --> 00:10:14,079 You go to prison 176 00:10:14,240 --> 00:10:15,399 Bring Ashile Sun 177 00:10:16,000 --> 00:10:17,679 Before letting him see Mu Jin 178 00:10:18,000 --> 00:10:19,679 Let him see Yanli first 179 00:10:20,440 --> 00:10:21,039 Princess 180 00:10:21,480 --> 00:10:22,879 Yanli looks like this now 181 00:10:23,160 --> 00:10:24,439 If Ashile Sun see this 182 00:10:24,600 --> 00:10:25,759 Will it be bad? 183 00:10:26,160 --> 00:10:27,239 In Dingxiang 184 00:10:27,640 --> 00:10:29,199 Ashile Sun is most concerned about 185 00:10:29,280 --> 00:10:30,919 is Mu Jin 186 00:10:31,160 --> 00:10:32,039 and Yanli 187 00:10:32,320 --> 00:10:34,039 If I don’t let him see 188 00:10:34,680 --> 00:10:37,119 How could he be willing to use by me 189 00:10:38,000 --> 00:10:38,719 No problem 190 00:10:39,040 --> 00:10:40,719 I just want him to see 191 00:10:41,000 --> 00:10:42,199 His Father Khan 192 00:10:42,560 --> 00:10:43,559 How to master 193 00:10:43,720 --> 00:10:45,039 In the palm of my hand 194 00:10:46,080 --> 00:10:46,599 Yes 195 00:11:19,920 --> 00:11:22,399 Father Khan, I’m late 196 00:11:40,840 --> 00:11:41,519 Father 197 00:11:48,560 --> 00:11:50,839 It’s me A’Sun 198 00:12:30,720 --> 00:12:32,719 Father wait for me to get you 199 00:12:44,200 --> 00:12:46,039 Don’t look at him anymore 200 00:12:46,720 --> 00:12:47,399 Don’t worry 201 00:12:49,000 --> 00:12:50,639 I won’t kill him 202 00:12:53,320 --> 00:12:54,399 Remember what you said 203 00:12:55,720 --> 00:12:56,399 Otherwise 204 00:12:57,920 --> 00:12:59,959 I’ll take the Eagle Division to level Dingxiang 205 00:13:01,240 --> 00:13:02,559 Then trouble A’Sun 206 00:13:02,720 --> 00:13:04,239 To write a military order 207 00:13:04,280 --> 00:13:05,439 Give it to Mu Jin 208 00:13:06,640 --> 00:13:08,199 I only give you five days 209 00:13:08,600 --> 00:13:09,399 Five days later 210 00:13:09,520 --> 00:13:10,599 I want Eagle Division 211 00:13:10,720 --> 00:13:12,279 In front of the Chengqi Gate of the royal palace 212 00:13:12,400 --> 00:13:14,159 All assembled and obeyed 213 00:13:14,800 --> 00:13:17,039 I will then cure 214 00:13:17,120 --> 00:13:18,239 Your Father Khan 215 00:14:11,800 --> 00:14:12,439 Careful 216 00:14:12,840 --> 00:14:13,479 Sun 217 00:14:15,480 --> 00:14:16,799 I knew it was you 218 00:14:17,360 --> 00:14:17,959 Mu Jin 219 00:14:18,960 --> 00:14:19,919 I’m late 220 00:14:25,680 --> 00:14:27,079 How can they treat you this way 221 00:14:27,360 --> 00:14:28,559 These are not important anymore 222 00:14:29,600 --> 00:14:30,679 I’m still alive 223 00:14:32,680 --> 00:14:34,519 They actually sent Commander Lei to monitor 224 00:14:35,920 --> 00:14:36,839 You suffer 225 00:14:37,600 --> 00:14:39,599 Brothers don’t talk about this 226 00:14:40,480 --> 00:14:42,399 Sun, why are you here 227 00:14:42,920 --> 00:14:44,279 You and Father Khan are in Dingxiang 228 00:14:45,080 --> 00:14:45,719 How could I 229 00:14:45,720 --> 00:14:46,639 Stay alone in Great Tang 230 00:14:47,080 --> 00:14:47,999 What about Mimi 231 00:14:48,240 --> 00:14:49,199 Mimi is here too 232 00:14:49,880 --> 00:14:51,279 But she still can’t see us 233 00:14:54,640 --> 00:14:55,799 I have seen Buzhen 234 00:14:57,680 --> 00:14:58,559 Ashile Sun 235 00:14:59,440 --> 00:15:00,279 Khatun sent you here 236 00:15:00,320 --> 00:15:01,119 For business purposes 237 00:15:06,400 --> 00:15:06,959 Mu Jin 238 00:15:07,800 --> 00:15:09,119 This is a military order written by me 239 00:15:10,680 --> 00:15:11,319 Bring it 240 00:15:12,120 --> 00:15:13,119 Assemble Eagle Division 241 00:15:13,680 --> 00:15:14,319 What 242 00:15:28,600 --> 00:15:29,639 She’er 243 00:15:40,160 --> 00:15:40,839 It’s so late 244 00:15:41,000 --> 00:15:42,239 Why are you coming to me 245 00:15:43,440 --> 00:15:44,239 You say 246 00:15:46,880 --> 00:15:47,959 Am I the whole world 247 00:15:48,120 --> 00:15:49,319 Stupidest fool 248 00:15:51,040 --> 00:15:52,879 I’ll help you go back since you drank too much 249 00:15:54,640 --> 00:15:55,119 You 250 00:15:55,720 --> 00:15:56,679 You say 251 00:15:58,360 --> 00:16:00,159 Am I the most stupid fool 252 00:16:04,080 --> 00:16:05,919 My mother killed my father 253 00:16:08,480 --> 00:16:10,519 Uncle Khan deliberately killed my wolf 254 00:16:10,680 --> 00:16:12,199 To separate me and Sun 255 00:16:14,520 --> 00:16:18,119 Now Mother poisoned Uncle Khan 256 00:16:18,920 --> 00:16:21,239 And I just found out all this now 257 00:16:22,040 --> 00:16:22,759 What 258 00:16:23,000 --> 00:16:23,799 What do they dare to do 259 00:16:23,840 --> 00:16:25,279 Don’t let me talk 260 00:16:39,800 --> 00:16:44,679 All liars are liars 261 00:16:46,320 --> 00:16:48,839 They all lie to me 262 00:17:02,560 --> 00:17:03,319 Take care 263 00:17:12,440 --> 00:17:12,999 Go 264 00:17:53,960 --> 00:17:54,919 You woke up 265 00:17:57,320 --> 00:17:58,279 Why am I here 266 00:17:59,760 --> 00:18:01,319 You drank too much last night 267 00:18:02,880 --> 00:18:03,999 Come and drink some water 268 00:18:05,080 --> 00:18:05,799 Thank you 269 00:18:17,760 --> 00:18:19,039 What do you look at me 270 00:18:21,280 --> 00:18:21,919 You 271 00:18:22,680 --> 00:18:23,519 You are so nice 272 00:18:25,080 --> 00:18:25,799 She’er 273 00:18:26,280 --> 00:18:27,079 I know you keep taking me 274 00:18:27,240 --> 00:18:27,999 Be friends 275 00:18:28,520 --> 00:18:30,279 But after all, our identities are very different 276 00:18:30,640 --> 00:18:31,599 If khatun knew 277 00:18:31,680 --> 00:18:33,279 Last night you were here 278 00:18:34,680 --> 00:18:35,919 I’m going to be scolded again 279 00:18:37,480 --> 00:18:40,479 Sorry I’m leaving now 280 00:18:49,600 --> 00:18:50,119 I don’t know why 281 00:18:50,320 --> 00:18:51,039 I came to you suddenly 282 00:18:51,760 --> 00:18:54,199 Maybe I think you are safest here 283 00:18:54,360 --> 00:18:55,079 So 284 00:18:55,880 --> 00:18:57,159 If you are in a bad mood 285 00:18:57,320 --> 00:18:58,639 You can still come to me 286 00:19:00,360 --> 00:19:00,959 Thank you 287 00:19:02,560 --> 00:19:04,039 Do you remember me telling you 288 00:19:04,240 --> 00:19:05,439 To wait for me to become a Khan 289 00:19:05,560 --> 00:19:06,999 I would marry you and be my Khatun 290 00:19:09,360 --> 00:19:10,199 She’er 291 00:19:11,360 --> 00:19:12,279 But now 292 00:19:12,640 --> 00:19:14,319 I don’t want to be a Great Khan 293 00:19:49,080 --> 00:19:51,719 Are you afraid of me dying? 294 00:19:52,880 --> 00:19:53,479 No 295 00:19:54,200 --> 00:19:55,759 Father will definitely be happy 296 00:19:56,000 --> 00:19:57,719 It’s getting worse and worse 297 00:19:58,160 --> 00:19:59,479 Acting on one’s own initiative 298 00:20:00,360 --> 00:20:02,999 You hurriedly manage the marriage in advance 299 00:20:03,160 --> 00:20:05,119 I’m not afraid of wronging the princess 300 00:20:06,120 --> 00:20:08,239 Leyan said she would not be wrong 301 00:20:08,920 --> 00:20:10,479 And I have already pleaded with His Majesty 302 00:20:10,800 --> 00:20:11,879 His Majesty has approved 303 00:20:12,040 --> 00:20:13,039 Keep everything simple 304 00:20:13,720 --> 00:20:16,319 The princess is afraid of your embarrassment 305 00:20:16,440 --> 00:20:19,839 To marry such a caring wife 306 00:20:20,080 --> 00:20:21,159 Blessing 307 00:20:22,240 --> 00:20:22,799 Yes 308 00:20:23,560 --> 00:20:24,919 I must treat the princess well 309 00:20:25,080 --> 00:20:26,079 Be loyal to His Majesty 310 00:20:28,160 --> 00:20:28,999 Then, Father 311 00:20:29,440 --> 00:20:30,479 Do you have any relatives or friends 312 00:20:30,560 --> 00:20:31,719 I want to watch the ceremony together 313 00:20:32,520 --> 00:20:35,039 Since you have decided to keep everything simple 314 00:20:35,200 --> 00:20:36,439 Then our own family 315 00:20:36,600 --> 00:20:38,159 Reunion is enough 316 00:20:38,320 --> 00:20:40,439 Besides, my sick body 317 00:20:40,600 --> 00:20:43,679 You don’t have to let your relatives and friends add obstacles 318 00:20:43,800 --> 00:20:44,399 Nothing more 319 00:20:45,200 --> 00:20:45,959 Father 320 00:20:46,600 --> 00:20:47,919 You will get better 321 00:20:48,640 --> 00:20:50,839 I know my body 322 00:20:51,640 --> 00:20:52,679 But you 323 00:20:53,320 --> 00:20:55,679 Follow Li Jing to attack Dingxiang 324 00:20:55,800 --> 00:20:56,879 How good is it 325 00:20:56,880 --> 00:20:58,599 Opportunities to make contributions 326 00:20:58,880 --> 00:21:00,919 But you gave it up for me 327 00:21:01,880 --> 00:21:03,559 Don’t think I don’t know 328 00:21:03,960 --> 00:21:05,079 There is only one Father 329 00:21:05,800 --> 00:21:07,319 There are many more opportunities to make contributions 330 00:21:07,800 --> 00:21:08,679 I just don’t want to let myself 331 00:21:08,680 --> 00:21:09,639 To 332 00:21:11,560 --> 00:21:13,319 And said I’m not afraid of my death 333 00:21:17,520 --> 00:21:21,839 I heard that Li Changge also went to Dingxiang 334 00:21:24,280 --> 00:21:24,999 Yes 335 00:21:25,320 --> 00:21:26,679 After the wedding 336 00:21:26,880 --> 00:21:29,199 You leave for Dingxiang immediately 337 00:21:40,800 --> 00:21:42,839 If Li Changge is dead 338 00:21:43,080 --> 00:21:45,719 How do you explain to the princess 339 00:21:49,360 --> 00:21:51,519 But Father, your body 340 00:21:51,680 --> 00:21:52,999 You don’t have to worry about me 341 00:21:53,360 --> 00:21:55,519 You arrange the marriage ahead of time 342 00:21:55,680 --> 00:21:56,959 It’s already considered filial piety 343 00:21:57,360 --> 00:21:59,359 Now is the extraordinary period 344 00:22:00,720 --> 00:22:02,479 You must be loyal to His Majesty 345 00:22:03,640 --> 00:22:05,079 Also the princess 346 00:22:05,280 --> 00:22:06,879 Protect the people she cares about 347 00:22:07,360 --> 00:22:10,479 This is what you should do as a husband 348 00:22:14,080 --> 00:22:14,999 I understand 349 00:22:23,560 --> 00:22:24,439 Then, Father 350 00:22:26,360 --> 00:22:27,679 You must wait for me to come back 351 00:22:29,240 --> 00:22:30,999 Dingxiang has no results 352 00:22:31,600 --> 00:22:33,079 Father will not die 353 00:23:00,560 --> 00:23:01,479 You never thought about 354 00:23:01,480 --> 00:23:02,639 Letting me lead my troops 355 00:23:03,960 --> 00:23:04,959 You just want to borrow my hand 356 00:23:05,000 --> 00:23:06,119 To assemble Eagle Divisio 357 00:23:08,160 --> 00:23:09,279 Great method Khatun 358 00:23:09,760 --> 00:23:10,999 All’s fair in war 359 00:23:11,960 --> 00:23:14,039 Tegin is a person who has been on the battlefield for a long time 360 00:23:14,560 --> 00:23:16,479 Naturally should understand this 361 00:23:17,000 --> 00:23:18,279 Wait until the battle is over 362 00:23:18,640 --> 00:23:19,639 I will allow you 363 00:23:19,680 --> 00:23:21,799 To personally meet the Eagle Division’s triumph 364 00:23:22,440 --> 00:23:23,559 If you are a man 365 00:23:24,360 --> 00:23:25,839 Not afraid of the consequences 366 00:23:28,000 --> 00:23:28,799 Listen 367 00:23:33,600 --> 00:23:35,039 The army should be here 368 00:23:35,520 --> 00:23:37,399 They gathering at the gate of the palace 369 00:23:38,280 --> 00:23:39,119 Take a guess 370 00:23:39,760 --> 00:23:42,599 Who will swear the oath? 371 00:23:42,880 --> 00:23:43,559 You make my father sick 372 00:23:43,560 --> 00:23:44,639 Too sick to speak 373 00:23:45,840 --> 00:23:46,959 How would he issue the order 374 00:23:47,120 --> 00:23:49,039 As long as he is there 375 00:23:50,760 --> 00:23:52,839 I am your Father Khan’s mouth 376 00:23:59,200 --> 00:24:00,959 Why don’t we see Tegin coming out? 377 00:24:15,240 --> 00:24:16,399 What’s wrong with Great Khan 378 00:24:16,520 --> 00:24:18,319 This should be ask of Khatun 379 00:24:24,560 --> 00:24:25,319 Wait a while 380 00:24:25,600 --> 00:24:27,119 Everything goes according to plan 381 00:24:59,720 --> 00:25:00,919 Roast over fire 382 00:25:13,240 --> 00:25:15,039 Save Khan and seek Li Jing 383 00:25:15,480 --> 00:25:16,239 Don’t worry about me 384 00:25:40,720 --> 00:25:41,839 Where are we going? 385 00:25:42,040 --> 00:25:42,999 Go to meet a general of Tang 386 00:25:43,200 --> 00:25:43,759 Go 387 00:25:45,880 --> 00:25:46,479 Go 388 00:25:47,600 --> 00:25:48,079 Go 389 00:26:03,280 --> 00:26:03,919 Princess 390 00:26:04,920 --> 00:26:06,079 Why is it noisy outside 391 00:26:06,440 --> 00:26:07,239 What happened 392 00:26:07,560 --> 00:26:09,479 The Eagle Division defected and rescued Great Khan 393 00:26:09,920 --> 00:26:11,119 They have gone out of town 394 00:26:11,400 --> 00:26:12,119 What 395 00:26:19,600 --> 00:26:20,879 Ashile Sun 396 00:26:21,400 --> 00:26:22,359 It’s you 397 00:26:25,320 --> 00:26:26,639 All’s fair in war 398 00:26:28,160 --> 00:26:29,679 Princess 399 00:26:30,080 --> 00:26:32,079 I was blinded by an eagle after all 400 00:26:32,720 --> 00:26:34,279 You pretend to be tricked 401 00:26:35,320 --> 00:26:36,879 To save Yanli 402 00:26:37,360 --> 00:26:38,239 You are a woman 403 00:26:38,840 --> 00:26:40,319 Naturally unable to show up to the oath 404 00:26:40,800 --> 00:26:41,599 You won’t let She’er go 405 00:26:41,760 --> 00:26:43,159 Won’t let me go 406 00:26:43,480 --> 00:26:44,279 So 407 00:26:45,240 --> 00:26:47,119 You can only show Great Khan 408 00:26:47,680 --> 00:26:49,239 Good for Ashile Sun 409 00:26:50,120 --> 00:26:52,039 He really is not afraid of death 410 00:26:52,240 --> 00:26:53,719 Even if I don’t do these 411 00:26:54,480 --> 00:26:55,879 Will you still let me go 412 00:26:58,760 --> 00:26:59,319 Here 413 00:26:59,640 --> 00:27:00,599 Pass on my order 414 00:27:00,760 --> 00:27:01,759 Notify the grassland tribes 415 00:27:01,920 --> 00:27:02,799 Eagle Division rebelled 416 00:27:02,920 --> 00:27:03,919 Kidnapped Great Khan 417 00:27:04,280 --> 00:27:05,519 Dingxiang cavalry can’t catch up 418 00:27:05,960 --> 00:27:07,479 Great Khan died at the hands of Eagle Division 419 00:27:07,960 --> 00:27:08,879 The token of Great Khan 420 00:27:08,880 --> 00:27:09,559 Is in my hands 421 00:27:09,760 --> 00:27:10,999 Order on my behalf 422 00:27:11,000 --> 00:27:11,479 Yes 423 00:27:11,800 --> 00:27:12,359 Also 424 00:27:12,680 --> 00:27:13,519 Notify Ashile Tribe 425 00:27:13,560 --> 00:27:14,119 Leaders of the subordinates 426 00:27:14,560 --> 00:27:16,239 To depart for Dingxiang now 427 00:27:16,400 --> 00:27:17,879 To arrive three days later at noon 428 00:27:17,920 --> 00:27:19,239 Other I will kill a hundred 429 00:27:19,560 --> 00:27:20,079 Obey 430 00:27:24,880 --> 00:27:26,399 It’s a good one to kill a hundred 431 00:27:27,520 --> 00:27:29,159 But since I came to Dingxiang 432 00:27:29,640 --> 00:27:30,999 I never wanted to live 433 00:27:32,200 --> 00:27:33,799 Even if you slander and suppress 434 00:27:34,240 --> 00:27:34,879 That’s better than 435 00:27:34,880 --> 00:27:36,079 Being your lackey 436 00:27:38,520 --> 00:27:39,359 Rest assured 437 00:27:39,680 --> 00:27:41,439 I won’t let you die in vain 438 00:27:43,520 --> 00:27:45,239 I want to show each tribe 439 00:27:46,280 --> 00:27:48,399 What is the end result of betraying me 440 00:28:04,480 --> 00:28:05,199 Changge 441 00:28:06,920 --> 00:28:07,799 If I could 442 00:28:08,960 --> 00:28:09,839 I really want to stay forever 443 00:28:09,920 --> 00:28:10,999 Always with you 444 00:28:12,760 --> 00:28:13,479 But 445 00:28:16,040 --> 00:28:17,239 I’m going to have to break my promise 446 00:28:26,920 --> 00:28:28,799 Xixin Tribe is here 447 00:28:32,400 --> 00:28:34,119 The people from various tribes are here too 448 00:28:36,560 --> 00:28:37,199 Young Master 449 00:28:37,360 --> 00:28:38,799 Why do you hit someone when you meet? 450 00:28:40,120 --> 00:28:41,039 Why are you here 451 00:28:41,280 --> 00:28:42,359 I told him 452 00:28:43,720 --> 00:28:44,879 Don’t scold me 453 00:28:45,160 --> 00:28:46,319 If it wasn’t for you 454 00:28:46,640 --> 00:28:48,159 Leaving without notice 455 00:28:48,400 --> 00:28:49,719 I won’t be like this 456 00:28:50,480 --> 00:28:51,279 I think about it 457 00:28:51,440 --> 00:28:52,399 I just can’t rest easy 458 00:28:52,560 --> 00:28:53,959 That’s why I told him 459 00:28:55,160 --> 00:28:56,319 Princess Tuja did the right thing 460 00:28:56,720 --> 00:28:57,319 Young Master 461 00:28:57,400 --> 00:28:58,159 Why are you alone 462 00:28:58,160 --> 00:28:58,919 Come here to take a risk 463 00:28:59,440 --> 00:29:00,839 I was so anxious to receive the news 464 00:29:01,040 --> 00:29:02,079 I left the brothers of Yanxing Sect 465 00:29:02,120 --> 00:29:02,959 And went ahead 466 00:29:03,760 --> 00:29:05,679 Shiba is with Situ Langlang 467 00:29:05,720 --> 00:29:06,679 They should be here soon 468 00:29:10,640 --> 00:29:11,479 Shuyu 469 00:29:11,840 --> 00:29:13,079 General Li and I 470 00:29:13,240 --> 00:29:14,399 I want to help you 471 00:29:14,600 --> 00:29:16,039 I didn’t expect to meet your friend 472 00:29:16,160 --> 00:29:17,159 Know you are here 473 00:29:17,440 --> 00:29:18,199 That’s great 474 00:29:18,480 --> 00:29:19,719 We can advance and retreat together 475 00:29:19,880 --> 00:29:20,679 Same tribulation 476 00:29:21,240 --> 00:29:21,799 Of course 477 00:29:21,880 --> 00:29:23,799 Friends should share blessings and difficulties 478 00:29:24,000 --> 00:29:24,679 Don’t worry 479 00:29:24,760 --> 00:29:26,079 This time we are all on your side 480 00:29:26,360 --> 00:29:27,039 Will definitely help you 481 00:29:27,040 --> 00:29:28,319 Saved your beloved one 482 00:29:31,160 --> 00:29:32,039 Thank you all 483 00:29:33,120 --> 00:29:35,159 So what do we do now 484 00:29:36,560 --> 00:29:38,279 The first thing we need to do is the city gate 485 00:29:38,520 --> 00:29:39,559 And with so many of us 486 00:29:39,840 --> 00:29:40,479 We have to think of 487 00:29:40,480 --> 00:29:41,439 A better way 488 00:29:53,600 --> 00:29:54,599 Isn’t it just entering a city? 489 00:29:54,800 --> 00:29:55,639 I’m good at this 490 00:29:58,520 --> 00:29:59,119 This 491 00:29:59,800 --> 00:30:00,639 Once upon orders 492 00:30:00,760 --> 00:30:01,919 The Ashile Tribes 493 00:30:02,000 --> 00:30:02,799 Will award one 494 00:30:02,800 --> 00:30:03,559 Such token 495 00:30:03,600 --> 00:30:04,319 To show allegiance 496 00:30:04,560 --> 00:30:05,319 Just by this 497 00:30:05,400 --> 00:30:06,519 You can also get in and out of the Khan’s Tent 498 00:30:06,880 --> 00:30:08,839 You stole your Father’s token 499 00:30:09,200 --> 00:30:09,839 Without it 500 00:30:09,840 --> 00:30:11,159 How can I take you to the city? 501 00:30:11,520 --> 00:30:12,039 Say it again 502 00:30:12,520 --> 00:30:13,639 I take my father’s things 503 00:30:13,640 --> 00:30:14,479 Why is it called stealing? 504 00:30:14,880 --> 00:30:16,239 I just borrow it 505 00:30:16,720 --> 00:30:17,919 Anyway, I won’t need it anymore 506 00:30:18,160 --> 00:30:19,039 A piece of scrap iron 507 00:30:22,400 --> 00:30:23,719 Everyone, let’s go 508 00:32:55,400 --> 00:32:56,439 Kowtow 509 00:33:01,520 --> 00:33:02,639 Get up 510 00:33:03,600 --> 00:33:04,359 Rise 511 00:34:19,720 --> 00:34:20,319 I 512 00:34:22,240 --> 00:34:23,158 Right now 513 00:34:25,159 --> 00:34:26,399 I feel as if 514 00:34:26,840 --> 00:34:27,678 I’m dreaming 515 00:34:28,920 --> 00:34:29,999 I can’t believe it 516 00:34:30,080 --> 00:34:30,839 It’s true 517 00:34:34,720 --> 00:34:35,919 From now on 518 00:34:37,320 --> 00:34:39,239 I’m your wife 519 00:34:39,720 --> 00:34:42,439 The two of us will never part 520 00:34:43,400 --> 00:34:44,599 Until death 521 00:34:45,360 --> 00:34:46,198 Then, wife 522 00:34:46,960 --> 00:34:47,879 I swear too 523 00:34:51,320 --> 00:34:52,479 Wedding night 524 00:34:53,159 --> 00:34:55,039 Don’t say such unlucky words 525 00:35:00,960 --> 00:35:01,759 I believe you 526 00:35:05,960 --> 00:35:06,799 But 527 00:35:07,960 --> 00:35:08,879 After tonight 528 00:35:09,360 --> 00:35:10,519 I’m going to Dingxiang 529 00:35:11,280 --> 00:35:12,479 You must go 530 00:35:13,440 --> 00:35:15,039 But you must promise me 531 00:35:15,960 --> 00:35:17,359 Protect yourself 532 00:35:17,800 --> 00:35:19,239 Protect Changge 533 00:35:19,840 --> 00:35:21,039 Assist Duke Li 534 00:35:21,640 --> 00:35:22,799 Eradicate Yicheng 535 00:35:24,720 --> 00:35:26,519 Father and I are waiting for you to come back 536 00:35:30,400 --> 00:35:31,599 I will listen to everything you say 537 00:36:01,680 --> 00:36:02,279 Where’s Xu Feng 538 00:36:02,280 --> 00:36:03,439 He went to find out the news 539 00:36:04,200 --> 00:36:05,039 No matter where he is 540 00:36:05,040 --> 00:36:06,119 The city will have news 541 00:36:06,400 --> 00:36:07,319 I have the most important thing 542 00:36:07,360 --> 00:36:07,919 To give to you 543 00:36:08,000 --> 00:36:09,199 And you have to do it 544 00:36:09,440 --> 00:36:10,159 What’s the matter 545 00:36:11,000 --> 00:36:11,959 You go buy some flour 546 00:36:12,080 --> 00:36:12,959 Fruit kernel butter 547 00:36:13,000 --> 00:36:14,239 All the materials for the moon cakes 548 00:36:15,000 --> 00:36:16,199 Buy some more Kongming lanterns 549 00:36:16,560 --> 00:36:18,639 This is the most important thing 550 00:36:18,800 --> 00:36:20,479 Changge, what are you doing 551 00:36:21,080 --> 00:36:22,079 Secret contact 552 00:36:23,600 --> 00:36:24,279 Young Master 553 00:36:25,400 --> 00:36:26,479 I know why the leaders 554 00:36:26,560 --> 00:36:27,439 Are called into the city 555 00:36:34,040 --> 00:36:34,719 Mimi 556 00:36:35,040 --> 00:36:35,719 She’er, why are you here? 557 00:36:35,840 --> 00:36:36,319 It’s bad 558 00:36:36,400 --> 00:36:37,759 Khatun summoned the leaders of various tribes into the city 559 00:36:38,120 --> 00:36:38,919 Tomorrow noon 560 00:36:38,920 --> 00:36:40,399 To behead Ashile Sun 561 00:36:41,080 --> 00:36:42,999 As a warning to others 562 00:36:43,400 --> 00:36:44,079 What 563 00:36:48,360 --> 00:36:48,919 No way 564 00:36:49,320 --> 00:36:50,599 I will never let Sun die 565 00:36:51,520 --> 00:36:52,399 What do you think 566 00:36:52,640 --> 00:36:53,319 Khatun’s temper 567 00:36:53,400 --> 00:36:54,039 Don’t you know 568 00:36:54,240 --> 00:36:54,999 The decision she made 569 00:36:55,160 --> 00:36:56,399 Who can change it 570 00:37:03,200 --> 00:37:03,959 Who is so unlucky 571 00:37:04,160 --> 00:37:05,639 Why Kongming lantern is lit on non-festivals 572 00:37:07,760 --> 00:37:08,439 Mimi 573 00:37:11,400 --> 00:37:13,559 Does She’er want to eat Yuetuan? 574 00:37:13,760 --> 00:37:14,439 What 575 00:37:20,200 --> 00:37:22,119 Great Khan is entrusted to General 576 00:37:22,440 --> 00:37:23,079 Rest assured 577 00:37:23,520 --> 00:37:25,359 I have a gentleman’s appointment with Brother Qin 578 00:37:25,760 --> 00:37:27,799 Surely Khan’s life will be saved 579 00:37:28,440 --> 00:37:29,159 Thanks a lot 580 00:37:31,840 --> 00:37:32,599 Young Master won’t stay 581 00:37:32,640 --> 00:37:33,399 Where else are you going? 582 00:37:33,800 --> 00:37:34,519 The task is completed 583 00:37:34,680 --> 00:37:35,919 I still have a personal matter to deal with 584 00:37:52,560 --> 00:37:53,239 You guys 585 00:37:53,560 --> 00:37:55,359 Mu Jin, you are too interesting 586 00:37:55,600 --> 00:37:56,399 We’re brothers 587 00:37:56,960 --> 00:37:57,999 You didn’t tell us 588 00:37:59,880 --> 00:38:01,599 You are the only one who can save Tegin? 589 00:38:02,120 --> 00:38:02,839 Just 590 00:38:04,000 --> 00:38:04,559 Are you 591 00:38:04,720 --> 00:38:05,719 Look down on your brothers? 592 00:38:12,640 --> 00:38:13,199 Go 593 00:38:33,160 --> 00:38:33,799 There are orders 594 00:38:33,880 --> 00:38:34,879 Palace members are not allowed to go out 595 00:38:36,200 --> 00:38:37,039 Misters 596 00:38:37,400 --> 00:38:38,879 I’m Young Khan’s maid 597 00:38:39,320 --> 00:38:41,119 Young Khan has a bad appetite recently 598 00:38:41,360 --> 00:38:42,919 Always clamoring about eating moon cakes 599 00:38:43,360 --> 00:38:44,439 I don’t know Misters 600 00:38:44,640 --> 00:38:46,439 Can you go out and buy a few? 601 00:38:46,800 --> 00:38:48,039 It’s not Mid-Autumn Festival 602 00:38:48,680 --> 00:38:49,639 Where can I buy the moon cakes 603 00:38:49,960 --> 00:38:52,159 You’ll know if you go out and have a look 604 00:38:55,880 --> 00:38:57,439 If Young Khan feels satisfy 605 00:38:57,720 --> 00:38:59,719 Khatun naturally will feel a lot more comfortable 606 00:39:00,280 --> 00:39:01,359 The remaining money 607 00:39:01,760 --> 00:39:03,599 Mister can go buy wine and drink 608 00:39:04,600 --> 00:39:06,239 Okay, wait for me to change 609 00:39:06,400 --> 00:39:07,399 I’ll go to the city to find it for you 610 00:39:07,720 --> 00:39:08,719 If I can’t buy it 611 00:39:09,200 --> 00:39:10,479 Hope Young Khan won’t blame me 612 00:39:11,520 --> 00:39:12,519 Thank you, Mister 613 00:39:17,560 --> 00:39:18,439 You take a look 614 00:39:18,440 --> 00:39:19,519 My pot is pretty good 615 00:39:22,040 --> 00:39:23,839 Five cents for Yuetuan 616 00:39:24,640 --> 00:39:26,359 Selling ​​moon cakes 617 00:39:26,560 --> 00:39:28,199 Five cents for Yuetuan 618 00:39:30,360 --> 00:39:32,319 Selling ​​moon cakes 619 00:39:32,520 --> 00:39:34,639 Five Ren Yuetuan 620 00:39:36,760 --> 00:39:37,719 Get me these two packs 621 00:39:37,720 --> 00:39:38,599 Alright sir. 622 00:39:40,560 --> 00:39:41,119 Here 623 00:39:53,680 --> 00:39:54,479 Master 624 00:39:55,920 --> 00:39:56,599 How about it? 625 00:39:57,000 --> 00:39:58,319 Being a teacher is better than you think 626 00:39:58,400 --> 00:40:02,319 Shiba and I running quickly for days and nights 627 00:40:02,400 --> 00:40:02,999 With several horses 628 00:40:03,080 --> 00:40:03,959 We just arrived here 629 00:40:05,520 --> 00:40:06,199 Let me say 630 00:40:06,440 --> 00:40:07,319 How can a master like myself 631 00:40:07,320 --> 00:40:08,599 Have such a stupid disciple 632 00:40:09,240 --> 00:40:10,119 You possess remarkable abilities 633 00:40:10,160 --> 00:40:11,079 Still invulnerable 634 00:40:11,360 --> 00:40:12,119 Alone 635 00:40:12,120 --> 00:40:13,119 Dare to break into Dingxiang 636 00:40:13,720 --> 00:40:14,519 Master 637 00:40:15,880 --> 00:40:16,959 Everyone else and Shiba is already at the inn 638 00:40:17,040 --> 00:40:18,039 Let’s rendezvous with them 639 00:40:18,840 --> 00:40:19,959 What do I need to do 640 00:40:20,400 --> 00:40:21,279 Tell me quickly 641 00:40:21,800 --> 00:40:22,799 At noon 642 00:40:22,840 --> 00:40:23,719 In less than three hours 643 00:40:23,880 --> 00:40:24,759 Take someone first 644 00:40:24,880 --> 00:40:26,159 To meet with Wei Shuyu’s group 645 00:40:26,440 --> 00:40:28,519 Then follow the plan 646 00:40:29,680 --> 00:40:30,759 Then you be careful 647 00:40:41,240 --> 00:40:42,039 You have to think it over 648 00:40:42,240 --> 00:40:43,639 It’s too late to leave now 649 00:40:43,960 --> 00:40:44,959 You just don’t know anything 650 00:40:45,040 --> 00:40:45,999 Where is Li Changge’s letter hidden 651 00:40:46,760 --> 00:40:48,039 Time is running out to save A’Sun 652 00:40:51,000 --> 00:40:51,919 You really sure 653 00:40:52,560 --> 00:40:53,959 You want to be enemies with your mother 654 00:40:54,120 --> 00:40:54,599 No 655 00:40:54,920 --> 00:40:56,399 She will always be my mother 656 00:40:58,560 --> 00:40:59,119 What I’m doing 657 00:40:59,200 --> 00:41:00,479 Is mitigating her sin 658 00:41:24,520 --> 00:41:25,119 She’er 659 00:41:32,560 --> 00:41:33,439 Leave it to me 660 00:41:33,840 --> 00:41:34,759 I’m Young Khan 661 00:41:35,160 --> 00:41:36,799 This is not difficult for me 662 00:41:45,000 --> 00:41:45,759 She’er 663 00:41:47,120 --> 00:41:48,039 Thank you 664 00:41:48,560 --> 00:41:49,239 I said 665 00:41:49,840 --> 00:41:51,319 I’m making atonement for my mother 666 00:41:53,160 --> 00:41:55,359 And I don’t want A’Sun to die 667 00:42:12,120 --> 00:42:13,439 Not right, Young Master 668 00:42:13,760 --> 00:42:15,039 What are we waiting for 669 00:42:15,400 --> 00:42:15,959 Ashile Sun 670 00:42:16,040 --> 00:42:17,159 Will be executed right away 671 00:42:17,560 --> 00:42:18,759 We are waiting for the map 672 00:42:19,400 --> 00:42:20,919 Waiting for the execution stage 673 00:42:21,480 --> 00:42:22,719 The residence of the young Sui Emperor 674 00:42:22,960 --> 00:42:24,199 Empress Xiao’s residence 675 00:42:24,640 --> 00:42:26,079 Where is Mimi’s brother? 676 00:42:26,160 --> 00:42:27,399 Convenient escape path from the palace 677 00:42:27,720 --> 00:42:28,439 A few more things 678 00:42:28,440 --> 00:42:29,359 Guard the weak gate 679 00:42:29,520 --> 00:42:30,279 Location 680 00:42:30,480 --> 00:42:31,599 These places we have to 681 00:42:31,680 --> 00:42:32,879 Know well in advance 682 00:42:33,200 --> 00:42:34,919 How could it be so detailed 683 00:42:35,000 --> 00:42:35,639 Unless 684 00:42:36,640 --> 00:42:38,439 You arranged a detailed work in the palace 685 00:42:41,880 --> 00:42:43,119 Could it be that Mimi? 686 00:42:43,480 --> 00:42:44,519 Don’t say that it’s Mimi 687 00:42:44,760 --> 00:42:45,359 Not right 688 00:42:46,080 --> 00:42:47,279 It’s really her 689 00:42:48,720 --> 00:42:49,239 Then... 690 00:42:49,400 --> 00:42:51,239 Did I wrongfully accuse her 691 00:42:51,560 --> 00:42:53,239 Yicheng has been threatening Mimi 692 00:42:54,560 --> 00:42:55,879 Not only did she not succumb 693 00:42:56,960 --> 00:42:57,519 On the contrary 694 00:42:57,520 --> 00:42:58,439 She’s helping us 42903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.