All language subtitles for The.Little.Prince.1974.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,614 --> 00:03:03,241 One day, when I was 6 years old, 2 00:03:03,449 --> 00:03:07,943 I saw a magnificent picture in a nature book about the primeval forest. 3 00:03:08,154 --> 00:03:11,885 It was a picture of a boa constrictor swallowing an animal. 4 00:03:12,091 --> 00:03:15,549 I'm trying to make a sketch of it to show you. 5 00:03:15,762 --> 00:03:17,855 Under this splendid picture, it said; 6 00:03:18,064 --> 00:03:22,660 "Boa constrictors swallow their prey whole, without chewing it." 7 00:03:23,903 --> 00:03:25,131 There. 8 00:03:25,338 --> 00:03:29,297 "And then remain stationary for six months digesting it." 9 00:03:29,509 --> 00:03:31,841 I pondered that deeply. 10 00:03:32,745 --> 00:03:36,772 And after some work, I succeeded in making my first drawing. 11 00:03:38,418 --> 00:03:41,512 I called it Drawing Number One. 12 00:03:44,357 --> 00:03:46,951 I showed my masterpiece to the grownups. 13 00:03:47,160 --> 00:03:49,526 I asked them if it frightened them. 14 00:03:51,931 --> 00:03:55,230 Frighten us? Why should we be frightened of a hat? 15 00:03:55,602 --> 00:03:56,933 A hat? 16 00:03:57,136 --> 00:04:00,572 It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant. 17 00:04:00,773 --> 00:04:02,400 Obviously. 18 00:04:02,609 --> 00:04:06,067 Since the grownups were not able to understand it, I made another, 19 00:04:06,279 --> 00:04:08,975 showing the elephant inside the boa constrictor, 20 00:04:09,182 --> 00:04:10,911 so they could see it clearly. 21 00:04:11,117 --> 00:04:12,880 My Drawing Number Two. 22 00:04:15,088 --> 00:04:19,149 This time, I was told to stop wasting my time drawing boa constrictors, 23 00:04:19,359 --> 00:04:24,092 whether from the inside or the outside, and attend to my studies, which I did. 24 00:04:24,297 --> 00:04:26,231 And that is why, at the age of 6, 25 00:04:26,432 --> 00:04:30,129 I gave up what might have been a magnificent career as a painter. 26 00:04:30,336 --> 00:04:34,568 As I grew up, whenever I'd meet one who seemed to be at all clear-sighted, 27 00:04:34,774 --> 00:04:38,710 in order to find out if he was really a person of true understanding, 28 00:04:38,911 --> 00:04:42,745 I would show him my first drawing. But whoever it was would say; 29 00:04:42,949 --> 00:04:46,248 It's a hat, it's a hat It's a sort of a kind of hat 30 00:04:46,452 --> 00:04:49,148 Painted poorly But it surely is a hat 31 00:04:49,889 --> 00:04:53,347 It's a hat, it's a hat There's no doubt of it, it's a hat 32 00:04:53,559 --> 00:04:56,824 Top of Papa Is its proper habitat 33 00:04:57,063 --> 00:05:00,464 My, oh, my, look at that Why, this dummy has drawn a hat 34 00:05:03,936 --> 00:05:07,497 It's a hat, it's a hat If it's anything, it's a hat 35 00:05:11,144 --> 00:05:14,511 Why, it's nothing but a common Himalayan mountain hat 36 00:05:14,714 --> 00:05:17,979 A hat that looks like down upon Which someone must've sat 37 00:05:18,184 --> 00:05:21,278 Not Picasso or Corot But a very nice chapeau 38 00:05:21,487 --> 00:05:25,116 Are you kidding? It's a hat, you silly brat 39 00:05:25,325 --> 00:05:28,488 Every grownup was the same Uniformly, they'd exclaim 40 00:05:28,695 --> 00:05:32,062 It's a hat, it's a hat, it's a hat 41 00:05:32,265 --> 00:05:35,530 I could see it wasrt won'th Spending time with them on earth 42 00:05:35,735 --> 00:05:39,034 There were fewer in the sky I decided I would fly 43 00:05:39,238 --> 00:05:40,569 - It's a hat - It's a hat 44 00:05:40,773 --> 00:05:42,297 - It's a hat - It's a hat 45 00:05:42,508 --> 00:05:45,204 It's a hat, it's a hat, it's a hat 46 00:05:45,578 --> 00:05:48,411 I need air 47 00:05:48,614 --> 00:05:53,574 Where only stars get in my hair 48 00:05:53,786 --> 00:05:58,086 And only eagles stop and stare 49 00:05:58,291 --> 00:05:59,815 I need air 50 00:06:00,026 --> 00:06:05,020 All the world is mad And I have had my share 51 00:06:05,231 --> 00:06:07,222 I need air 52 00:06:07,433 --> 00:06:11,096 I need air 53 00:06:29,589 --> 00:06:32,183 I need air 54 00:06:32,392 --> 00:06:37,557 One hour of mortal wear and tear 55 00:06:37,764 --> 00:06:41,564 Gives my morale moral-de-mer 56 00:07:01,454 --> 00:07:06,187 Any corner lot That heavers got to spare 57 00:07:06,392 --> 00:07:08,257 I need air 58 00:07:12,331 --> 00:07:15,095 I need air 59 00:07:15,301 --> 00:07:20,295 There's not a sign of life down there 60 00:07:20,506 --> 00:07:24,704 Just hats and grownups everywhere 61 00:07:24,911 --> 00:07:26,378 I need air 62 00:07:26,579 --> 00:07:31,744 Lots of cozy sky That God and I can share 63 00:07:31,951 --> 00:07:34,010 I need air 64 00:07:34,220 --> 00:07:40,955 I need air 65 00:07:46,866 --> 00:07:49,494 Over the years, I came to know many grownups, 66 00:07:49,702 --> 00:07:52,398 and my opinion of them never improved. 67 00:07:52,605 --> 00:07:55,199 In time, I stopped showing my drawing 68 00:07:55,408 --> 00:07:59,845 and never again mentioned boa constrictors, elephants or stars. 69 00:08:00,046 --> 00:08:04,915 Instead, I would talk about golf, money, politics and neckties. 70 00:08:05,117 --> 00:08:08,848 And everyone was pleased to have met such a sensible man. 71 00:08:09,055 --> 00:08:12,024 So I lived my life alone, 72 00:08:12,225 --> 00:08:16,719 without anyone I could really talk to, until a short time ago. 73 00:08:17,463 --> 00:08:19,363 I was testing a new plane, 74 00:08:19,565 --> 00:08:23,057 racing it against the clock from Paris to India. 75 00:08:23,636 --> 00:08:26,469 Paris calling flight F-BDXY. 76 00:08:26,672 --> 00:08:30,870 Paris calling flight F-BDXY. Come in, please, over. 77 00:08:31,077 --> 00:08:32,840 F-BDXY to Paris. 78 00:08:33,045 --> 00:08:37,414 Ground speed: 1 -9-0. Running ten minutes behind schedule. 79 00:08:37,617 --> 00:08:39,517 Strong headwinds. 80 00:08:41,020 --> 00:08:42,885 Trouble! 81 00:08:43,222 --> 00:08:46,385 - Losing altitude! - Paris calling flight F-BDXY. 82 00:08:46,592 --> 00:08:48,856 Detail location. Repeat, detail location. 83 00:08:51,297 --> 00:08:54,323 Detail location. Repeat, detail location. 84 00:08:55,568 --> 00:09:00,665 Paris calling flight F-BDXY. Are you there, F-BDXY? 85 00:09:00,873 --> 00:09:02,841 Where are you? 86 00:11:08,234 --> 00:11:11,431 If you please, draw me a sheep. 87 00:11:19,879 --> 00:11:21,608 Will you? 88 00:11:22,214 --> 00:11:24,910 - Will I what? - Will you draw me a sheep? 89 00:11:25,885 --> 00:11:28,149 Who are...? Where did you...? 90 00:11:29,789 --> 00:11:31,780 How did you...? 91 00:11:36,062 --> 00:11:38,053 How did you get here? 92 00:11:39,899 --> 00:11:44,029 - What are you doing here? - Waiting for you to draw me a sheep. 93 00:11:45,004 --> 00:11:46,665 No, no. Listen to me. 94 00:11:46,872 --> 00:11:49,932 - Where did you come from? - Will you draw me a sheep? 95 00:11:51,377 --> 00:11:53,709 Don't you know any other words? 96 00:11:55,448 --> 00:11:57,678 Is that all you can say? 97 00:11:58,050 --> 00:11:59,574 No. 98 00:12:04,223 --> 00:12:06,657 Will you draw me a sheep? 99 00:12:19,004 --> 00:12:23,065 When a mystery is too overpowering, one doesn't dare disobey. 100 00:12:23,275 --> 00:12:26,711 A thousand miles from civilization and death at my heels, 101 00:12:26,912 --> 00:12:29,972 I picked up a pad and pencil and began to draw. 102 00:12:30,182 --> 00:12:32,810 Look, I... I don't know how to draw. 103 00:12:33,018 --> 00:12:37,011 - That doesn't matter. - And I certainly can't draw a sheep. 104 00:12:37,556 --> 00:12:40,548 I've only drawn one thing in my whole life. 105 00:12:41,160 --> 00:12:42,650 Here. 106 00:12:43,696 --> 00:12:47,792 Oh, no. I don't want an elephant inside a boa constrictor. 107 00:12:48,000 --> 00:12:52,630 A boa constrictor is very dangerous, and an elephant is very cumbersome. 108 00:12:52,838 --> 00:12:55,898 Where I live, everything is very small. 109 00:12:56,108 --> 00:12:58,838 What I need is a sheep. 110 00:13:01,680 --> 00:13:05,013 Do you live in a small town? On a small island? 111 00:13:05,618 --> 00:13:07,677 Where is it very small? 112 00:13:08,087 --> 00:13:10,521 What sort of object is that? 113 00:13:11,457 --> 00:13:13,425 - What? - That. 114 00:13:13,859 --> 00:13:16,054 It's called an aeroplane. It flies. 115 00:13:16,262 --> 00:13:18,958 I was flying in it, but it broke down. 116 00:13:19,165 --> 00:13:21,599 Then you must have dropped from the sky. 117 00:13:21,801 --> 00:13:23,268 That's right. 118 00:13:25,204 --> 00:13:27,035 You too. How funny. 119 00:13:27,907 --> 00:13:32,310 If you don't mind, I prefer having my misfortunes taken seriously. 120 00:13:34,847 --> 00:13:38,749 - What do you mean, "you too"? - That's a very sick-Iooking sheep. 121 00:13:38,951 --> 00:13:41,579 Is that how you got here? In a plane that crashed? 122 00:13:41,787 --> 00:13:43,755 Could you make another? 123 00:13:43,956 --> 00:13:47,221 - Why? - Because that one doesn't look well. 124 00:13:50,162 --> 00:13:54,826 This is not the way two strangers get to know each other on the average desert. 125 00:13:56,335 --> 00:13:59,304 This is the way. Ask me a question. 126 00:13:59,505 --> 00:14:02,497 - Where do you come from? - Good. 127 00:14:03,676 --> 00:14:06,975 To which I reply, "I come from Paris." 128 00:14:07,179 --> 00:14:08,874 Now I'll ask you a question. 129 00:14:09,448 --> 00:14:12,747 - Where do you come from? - Is Paris on this planet? 130 00:14:14,453 --> 00:14:16,250 Of course it's on this planet. 131 00:14:19,925 --> 00:14:22,018 I'm sorry, it won't do. 132 00:14:22,895 --> 00:14:25,989 - Why not? - See for yourself. 133 00:14:26,198 --> 00:14:29,565 That's not a sheep. It's a ram. It has horns. 134 00:14:30,169 --> 00:14:32,262 Do you think this is all I have to do? 135 00:14:32,471 --> 00:14:36,771 I have this engine to take apart and fix before my water runs out. 136 00:14:36,976 --> 00:14:41,106 I have no time to draw for a little boy dressed in a coat, carrying a sword, 137 00:14:41,313 --> 00:14:44,282 who appears from nowhere in the middle of the Sahara. 138 00:14:55,427 --> 00:14:57,759 There, and that's the last. 139 00:15:00,099 --> 00:15:02,465 There's no horns. 140 00:15:02,668 --> 00:15:04,363 No. 141 00:15:04,703 --> 00:15:06,295 It's not sick. 142 00:15:06,505 --> 00:15:08,200 No. 143 00:15:08,674 --> 00:15:11,370 - Well, then? - It's old. 144 00:15:15,147 --> 00:15:16,842 I'm sorry. 145 00:15:32,698 --> 00:15:34,598 It's only his box. 146 00:15:34,800 --> 00:15:37,268 The sheep you asked for is inside. 147 00:15:37,970 --> 00:15:41,838 That's perfect, exactly the way I wanted it. 148 00:15:43,375 --> 00:15:45,172 It is? 149 00:15:45,377 --> 00:15:46,639 Good. 150 00:15:46,845 --> 00:15:49,609 Do you think this sheep will need a lot of grass? 151 00:15:50,115 --> 00:15:51,946 - Why? - I told you. 152 00:15:52,151 --> 00:15:56,383 Where I come from, everything is very small. 153 00:15:56,588 --> 00:15:59,455 Don't worry. It's a very small sheep. 154 00:16:01,894 --> 00:16:04,192 This sheep isn't so small. 155 00:16:07,399 --> 00:16:09,959 Alas, I couldn't argue with him. 156 00:16:10,336 --> 00:16:14,432 I'd grown too old to see sheep through the walls of boxes. 157 00:16:27,252 --> 00:16:29,152 Is Paris on this planet? 158 00:16:29,555 --> 00:16:32,023 Of course it is. Did you forget? 159 00:16:32,791 --> 00:16:36,227 No, I didn't forget. But why did you ask? 160 00:16:39,231 --> 00:16:43,361 - Arert you from this planet? - The thing that's so good about this box 161 00:16:43,569 --> 00:16:46,538 is, at night, he can use it as his house. 162 00:16:51,710 --> 00:16:55,840 - He's just going to sleep. - Oh, sorry. 163 00:17:15,534 --> 00:17:17,764 - Good morning. - Good morning. 164 00:17:18,904 --> 00:17:22,237 Where in God's name could you have come from? 165 00:17:30,749 --> 00:17:34,549 - Do you know what asteroids are? - What whats are? 166 00:17:34,753 --> 00:17:36,550 - Asteroids. - No. 167 00:17:36,755 --> 00:17:39,417 They're very, very small planets. 168 00:17:40,592 --> 00:17:44,653 The smallest, Asteroid B-61 2, 169 00:17:44,863 --> 00:17:47,696 was discovered by a Turkish astronomer in 1 909. 170 00:17:49,401 --> 00:17:52,962 I think you may live on Asteroid B-61 2. 171 00:17:55,474 --> 00:17:56,702 What do you think? 172 00:17:59,111 --> 00:18:03,775 I think you may live on Asteroid B-61 2. 173 00:18:04,817 --> 00:18:05,117 What do you think? 174 00:18:05,117 --> 00:18:06,641 What do you think? 175 00:18:34,746 --> 00:18:37,806 Does that mean they also eat baobab bushes? 176 00:18:39,351 --> 00:18:40,579 - Who? - The sheep. 177 00:18:49,228 --> 00:18:50,991 Do they also eat flowers? 178 00:18:52,831 --> 00:18:55,698 - Do they? - Just hold it a minute, will you? 179 00:18:58,837 --> 00:19:02,671 - Do they also eat flowers? - What? 180 00:19:02,875 --> 00:19:05,139 Oh, yes, they do. 181 00:19:05,344 --> 00:19:08,472 Except the flowers that have thorns, of course. 182 00:19:09,181 --> 00:19:11,809 No, they even eat the flowers that have thorns. 183 00:19:12,151 --> 00:19:14,381 But the thorns protect them, don't they? 184 00:19:14,586 --> 00:19:17,384 Maybe from being picked, but not from being eaten. 185 00:19:17,589 --> 00:19:20,615 Then what's the good of having them? 186 00:19:21,226 --> 00:19:23,524 - Having what? - Thorns. 187 00:19:26,798 --> 00:19:29,528 I don't know. Spite, I suppose. 188 00:19:29,735 --> 00:19:31,965 Flowers have thorns just for spite. 189 00:19:32,337 --> 00:19:33,998 I don't believe you. 190 00:19:34,206 --> 00:19:36,902 Flowers are weak and helpless, and they know it. 191 00:19:37,109 --> 00:19:41,637 How could they face the world if they didn't believe they were protected? 192 00:19:41,847 --> 00:19:45,305 - What I'm doing here is important. - Important? 193 00:19:45,517 --> 00:19:48,611 Flowers have been growing thorns for millions of years. 194 00:19:48,820 --> 00:19:53,154 And for millions of years, sheep have been eating them just the same. 195 00:19:53,358 --> 00:19:56,486 Eating them. And you think that's not important? 196 00:19:56,695 --> 00:19:58,788 - Of course it is. - I know one flower 197 00:19:58,997 --> 00:20:03,229 that's unique in all the world. It grows nowhere but on my planet. 198 00:20:03,435 --> 00:20:07,098 But some morning, a sheep can come along and destroy it 199 00:20:07,306 --> 00:20:11,106 with one single bite. And you think that's not important? 200 00:20:12,211 --> 00:20:15,703 - I suppose so. - What you don't understand is, 201 00:20:15,914 --> 00:20:20,146 that if someone loves one flower that grows on one star 202 00:20:20,352 --> 00:20:23,685 among all the millions and millions of stars in the sky, 203 00:20:23,889 --> 00:20:26,756 it's enough to make him happy to look at the stars. 204 00:20:26,959 --> 00:20:30,486 He can say to himself, "Somewhere my flower's up there." 205 00:20:30,696 --> 00:20:33,062 But if a sheep eats the flower, 206 00:20:33,265 --> 00:20:36,098 in one moment, all the stars will go dark. 207 00:20:36,301 --> 00:20:39,429 And you think that's not important? 208 00:20:41,240 --> 00:20:46,371 It's not a matter of consequence to you, is it? 209 00:20:58,557 --> 00:21:00,024 Wait! 210 00:21:01,226 --> 00:21:02,454 Wait! Come back! 211 00:21:07,199 --> 00:21:11,226 I most humbly apologize. 212 00:21:13,438 --> 00:21:16,430 I was behaving like a grownup. 213 00:21:18,210 --> 00:21:21,202 Your flower is very important. 214 00:21:21,413 --> 00:21:23,438 I swear it. 215 00:21:28,320 --> 00:21:30,220 Come back! 216 00:21:32,190 --> 00:21:33,851 Please! 217 00:21:34,293 --> 00:21:36,386 Please come back! 218 00:21:40,699 --> 00:21:45,534 Where did you go? 219 00:21:45,737 --> 00:21:48,205 Where did you go? Little man, don't you know 220 00:21:48,407 --> 00:21:51,433 That I'm on your side? 221 00:21:51,643 --> 00:21:56,205 Why did you go? 222 00:21:56,415 --> 00:21:58,940 Why did you go? Little man, let me show you 223 00:21:59,151 --> 00:22:01,312 I'm on your side 224 00:22:01,520 --> 00:22:04,455 This world 225 00:22:04,656 --> 00:22:10,151 Is an ocean without any shore When you're on your own 226 00:22:10,362 --> 00:22:14,389 Dawn is the end of the rope When you're all alone 227 00:22:14,599 --> 00:22:17,864 I've been, I've seen I've known it 228 00:22:18,070 --> 00:22:23,133 Where can you be? 229 00:22:23,342 --> 00:22:25,810 Where can you be? Hurry back, and you'll see 230 00:22:26,011 --> 00:22:28,809 That I'm on your side 231 00:22:29,014 --> 00:22:33,542 Where did you run? 232 00:22:33,752 --> 00:22:36,084 Why did you run From the one, only one 233 00:22:36,288 --> 00:22:39,587 Who is on your side? 234 00:22:39,791 --> 00:22:41,986 Everybody needs a friend 235 00:22:42,194 --> 00:22:44,628 Come make use of me 236 00:22:44,830 --> 00:22:47,230 God gave people hands to lend 237 00:22:47,432 --> 00:22:49,332 Mine are free 238 00:22:49,534 --> 00:22:54,801 So why stay away? 239 00:22:55,006 --> 00:22:56,735 Come what may 240 00:22:56,942 --> 00:22:59,376 I'm on 241 00:22:59,578 --> 00:23:05,414 Your side 242 00:23:14,926 --> 00:23:16,154 I missed him. 243 00:23:16,361 --> 00:23:19,228 I wished I'd discovered more about him. 244 00:23:19,831 --> 00:23:22,823 But he'd gone and taken his mystery with him. 245 00:23:23,435 --> 00:23:25,665 Unaccustomed as I am to drawing anything 246 00:23:25,871 --> 00:23:28,203 but boa constrictors and elephants, 247 00:23:28,407 --> 00:23:30,500 I decided to make a portrait of him 248 00:23:30,709 --> 00:23:32,904 so that I wouldn't forget him. 249 00:23:33,111 --> 00:23:35,477 After all, he was a friend. 250 00:23:35,680 --> 00:23:38,046 And not everyone has a friend. 251 00:23:38,683 --> 00:23:40,651 Least of all me. 252 00:23:41,553 --> 00:23:43,612 I'm hungry. 253 00:23:47,125 --> 00:23:49,457 I have your supper right here. 254 00:23:53,198 --> 00:23:54,995 I waited as long as I could. 255 00:23:59,938 --> 00:24:03,032 I'd advise saving some of that till tomorrow. 256 00:24:04,209 --> 00:24:06,837 That is, of course, unless you're very hungry. 257 00:24:07,045 --> 00:24:09,377 Is this all you have? 258 00:24:09,581 --> 00:24:12,641 Well, at the moment, yes. 259 00:24:13,752 --> 00:24:17,210 This will be quite enough, thank you. 260 00:24:26,631 --> 00:24:30,658 Needless to say, that problem you outlined, 261 00:24:30,869 --> 00:24:32,996 concerning the flower you know. 262 00:24:33,205 --> 00:24:36,834 The one on the star, and your sheep... 263 00:24:37,509 --> 00:24:40,672 In fact, all flowers and all sheep, that's... 264 00:24:41,079 --> 00:24:43,411 That's extremely important. 265 00:24:43,982 --> 00:24:47,213 In fact, I can't think of anything that's more important. 266 00:24:48,854 --> 00:24:52,813 Well, I've been giving it a great deal of thought, and I... 267 00:24:53,024 --> 00:24:56,721 I think I've come up with a solution that will remove your flower 268 00:24:56,928 --> 00:24:59,624 from any possibility of danger. 269 00:25:00,932 --> 00:25:02,524 Now, this is my plan. 270 00:25:02,734 --> 00:25:05,601 But this is subject to your approval, of course. 271 00:25:05,971 --> 00:25:09,839 One, to draw a muzzle for your sheep. 272 00:25:11,510 --> 00:25:12,909 Two... 273 00:25:13,111 --> 00:25:16,410 If you can describe your planet to me in sufficient detail 274 00:25:16,615 --> 00:25:18,674 for me to make a drawing of it, 275 00:25:18,884 --> 00:25:22,251 I'll put up a big, strong fence all around your flower. 276 00:25:27,859 --> 00:25:30,384 Would you really do that? 277 00:25:38,503 --> 00:25:40,471 Smaller. 278 00:25:50,448 --> 00:25:52,006 Smaller. 279 00:26:11,703 --> 00:26:14,604 I have three volcanoes. 280 00:26:14,806 --> 00:26:17,400 - How big are they? - Very big. 281 00:26:17,609 --> 00:26:20,442 - Compared to you? - Knee-high. 282 00:26:21,613 --> 00:26:24,480 I have to clean them out every day. 283 00:26:24,683 --> 00:26:28,016 - All by yourself? - There's no one else. 284 00:26:29,220 --> 00:26:32,383 There are three baobab bushes. 285 00:26:32,591 --> 00:26:36,322 You don't have to draw them. They don't come up for a while. 286 00:26:36,528 --> 00:26:38,860 - Where's your house? - On the other side. 287 00:26:39,064 --> 00:26:41,498 You don't have to draw that either. 288 00:26:41,700 --> 00:26:45,033 And my flower lives on this side here. 289 00:26:58,984 --> 00:27:01,544 When she first came through the ground, 290 00:27:01,753 --> 00:27:04,586 I was afraid she was going to be a baobab, 291 00:27:04,789 --> 00:27:06,848 but then she blossomed. 292 00:27:07,759 --> 00:27:11,456 One bright, yellow morning, she blossomed. 293 00:27:14,499 --> 00:27:16,865 - Good morning. - Stop. 294 00:27:17,068 --> 00:27:18,865 What is it? 295 00:27:19,070 --> 00:27:23,006 - Give me a moment to wake up. - I'm sorry. 296 00:27:28,013 --> 00:27:30,379 How beautiful you are. 297 00:27:31,549 --> 00:27:32,777 Yes, I know. 298 00:27:33,585 --> 00:27:37,351 I was born at the same moment as the sun. 299 00:27:37,555 --> 00:27:39,648 - Did you know that? - No. 300 00:27:40,091 --> 00:27:43,322 - Did you know you were quite selfish? - Selfish? 301 00:27:43,528 --> 00:27:45,758 Instead of thinking of my needs, 302 00:27:45,964 --> 00:27:48,762 you're standing there doing what you want to do, 303 00:27:48,967 --> 00:27:50,332 which is stare at me. 304 00:27:50,535 --> 00:27:53,003 - What is it you need? - Water. 305 00:27:53,204 --> 00:27:56,264 - Water? - I realize this is a small, 306 00:27:56,474 --> 00:28:00,274 - unequipped little planet. - I'll get it for you right away. 307 00:28:25,770 --> 00:28:27,829 I brought her some water. 308 00:28:28,039 --> 00:28:29,836 I brought it every day. 309 00:28:30,041 --> 00:28:33,340 I did everything I could for her. 310 00:28:44,556 --> 00:28:46,717 It's cooler when the sun goes down. 311 00:28:46,925 --> 00:28:49,519 Do you have a glass bowl to put over me? 312 00:28:49,728 --> 00:28:53,755 That will only make you weaker. The night air is good for you. 313 00:28:56,701 --> 00:28:58,635 I'm cold! 314 00:28:58,837 --> 00:29:00,998 I'm cold! 315 00:29:03,308 --> 00:29:05,435 You promised me a glass bowl. 316 00:29:05,643 --> 00:29:07,201 It's not cold. 317 00:29:07,412 --> 00:29:11,007 - Do you love me? - Yes, I love you very much. 318 00:29:11,216 --> 00:29:13,946 You've made my planet beautiful. 319 00:29:14,152 --> 00:29:15,676 I don't believe it. 320 00:29:15,887 --> 00:29:18,685 If you loved me, you'd know how cold I am. 321 00:29:18,890 --> 00:29:22,621 I promise you, the nights aren't long. You'll soon get used to it. 322 00:29:22,927 --> 00:29:26,863 - Do you love me? - I'll get the bowl. 323 00:29:27,065 --> 00:29:31,468 I couldn't understand it, and I couldn't understand her. 324 00:29:31,669 --> 00:29:34,638 I loved her, but I was so unappy. 325 00:29:34,839 --> 00:29:40,106 I began to realize I didn't really understand anything. 326 00:29:40,311 --> 00:29:43,144 So I decided to leave my planet 327 00:29:43,348 --> 00:29:49,048 and go out into the universe and try to learn something. 328 00:29:50,021 --> 00:29:51,682 I was wrong to leave her. 329 00:29:51,890 --> 00:29:56,259 But at the time, I didn't even understand that. 330 00:29:56,461 --> 00:29:58,725 I was too young. 331 00:30:00,331 --> 00:30:03,892 One morning, I cleaned out my volcanoes, 332 00:30:04,102 --> 00:30:09,665 took one last look for baobabs and put my planet in order. 333 00:30:14,746 --> 00:30:16,611 Good morning. 334 00:30:16,815 --> 00:30:18,806 - You're all dressed up. - Yes. 335 00:30:19,017 --> 00:30:21,781 - You look very handsome. - Thank you. 336 00:30:22,253 --> 00:30:25,416 - You're going away, aren't you? - Yes. 337 00:30:25,623 --> 00:30:27,989 - For a long time? - Perhaps. 338 00:30:28,193 --> 00:30:29,820 I see. 339 00:30:30,328 --> 00:30:33,024 It's my fault you're going, isn't it? 340 00:30:33,832 --> 00:30:35,993 I've been very foolish, haven't I? 341 00:30:37,836 --> 00:30:41,294 I wonder who will call on me when you're not here. 342 00:30:41,506 --> 00:30:43,974 There are those two caterpillars, of course. 343 00:30:44,175 --> 00:30:46,973 I don't like them, but one has to put up with them 344 00:30:47,178 --> 00:30:49,874 if one wants to meet butterflies. 345 00:30:50,081 --> 00:30:53,676 For anything else, I have my thorns. 346 00:30:54,586 --> 00:30:56,315 Well... 347 00:30:56,521 --> 00:30:58,489 ...if you're going... 348 00:30:58,690 --> 00:31:00,385 : : : go: 349 00:31:00,925 --> 00:31:05,123 - Goodbye. - Be happy, be happy, be happy 350 00:31:05,330 --> 00:31:10,495 Forget that I have no one And nowhere to go 351 00:31:10,702 --> 00:31:13,694 Be happy, be happy, be happy 352 00:31:13,905 --> 00:31:19,002 Don't think of me in winter All covered with snow 353 00:31:19,210 --> 00:31:21,371 Be happy, be happy 354 00:31:21,579 --> 00:31:26,539 Forget that I'll be crying still 355 00:31:26,751 --> 00:31:29,185 And never 356 00:31:29,387 --> 00:31:35,053 Will be happy 357 00:31:36,194 --> 00:31:41,222 Be happy 358 00:31:42,934 --> 00:31:47,633 Without you 359 00:32:32,250 --> 00:32:34,115 Stop! 360 00:32:34,319 --> 00:32:36,480 - Where are your papers? - What papers? 361 00:32:36,688 --> 00:32:39,122 You can't cross the border without papers. 362 00:32:39,324 --> 00:32:41,417 - What border? - That border there. 363 00:32:41,626 --> 00:32:44,220 - You need a visa. Do you have one? - No. 364 00:32:44,429 --> 00:32:47,364 Then you can't cross it. Those are the rules. Stop! 365 00:32:47,565 --> 00:32:50,227 You almost backed into another country. 366 00:32:50,435 --> 00:32:54,269 What are you? A smuggler? A refugee? An idealist? 367 00:32:54,472 --> 00:32:57,100 - Speak up. What are you? - I'm ignorant. 368 00:32:57,308 --> 00:32:59,401 Well, you might outgrow it. 369 00:33:00,311 --> 00:33:01,744 Now, look... 370 00:33:01,946 --> 00:33:04,540 My country is too small for both of us, 371 00:33:04,749 --> 00:33:07,479 but I have a colonial possession 1 foot to your left. 372 00:33:07,685 --> 00:33:10,779 If your papers are in order, you can settle down there. 373 00:33:10,989 --> 00:33:15,187 Your Majesty, it's such a small planet. Why do you need borders? 374 00:33:16,027 --> 00:33:18,393 Why do we need borders? 375 00:33:19,063 --> 00:33:23,329 Yes. Why do you need borders? You told me to ask questions. 376 00:33:23,601 --> 00:33:27,594 But any child understands why we need borders. 377 00:33:27,805 --> 00:33:30,672 - I don't. - Well, of course you don't understand. 378 00:33:30,875 --> 00:33:32,467 You're a child. 379 00:33:32,677 --> 00:33:34,668 How do you expect You can understand 380 00:33:34,879 --> 00:33:37,313 International things and stuff? 381 00:33:37,515 --> 00:33:39,745 Scissoring the earth Carving up the land 382 00:33:39,951 --> 00:33:42,215 Is the business of kings and stuff 383 00:33:42,420 --> 00:33:45,446 Continentally, you are mentally A silly-billy boy of 2 384 00:33:45,656 --> 00:33:49,183 How absurd, it's uneard-of You can never think as grownups do 385 00:33:49,394 --> 00:33:51,954 Why, you Why, you 386 00:33:52,163 --> 00:33:55,326 Oh, you're a child You're a child 387 00:33:55,533 --> 00:33:58,093 You're a twerp And that's putting it mild 388 00:33:58,302 --> 00:34:00,896 You're a speck You're a fleck 389 00:34:01,105 --> 00:34:03,869 And it's just too tough Pounding grown-up stuff 390 00:34:04,075 --> 00:34:06,771 In the bean of a green little child 391 00:34:06,978 --> 00:34:08,536 - Try. - What? 392 00:34:08,980 --> 00:34:11,414 Explain it to me. I want to learn. 393 00:34:11,616 --> 00:34:12,844 Well... 394 00:34:13,051 --> 00:34:17,283 Why do borderlines exist? Well, first and foremost on the list 395 00:34:17,488 --> 00:34:20,980 If all the borders were destroyed Tomorrow, I'd be unemployed 396 00:34:21,192 --> 00:34:25,128 And what would statesmen do for fun If all at once the world was one? 397 00:34:25,329 --> 00:34:27,763 And one could wander Where he pleases 398 00:34:27,965 --> 00:34:30,195 Flashing smiles instead of visas 399 00:34:30,401 --> 00:34:32,892 Why, it could 400 00:34:33,104 --> 00:34:34,833 It might 401 00:34:35,039 --> 00:34:36,529 It would 402 00:34:36,741 --> 00:34:39,437 Oh, go away and grow Come again when you're 403 00:34:39,644 --> 00:34:42,636 Not a mini-brained punk like this 404 00:34:42,847 --> 00:34:47,375 You are really too undeveloped For philosophical junk like this 405 00:34:47,585 --> 00:34:50,816 Too adult is it? Difficult is it? To get your teeth into? 406 00:34:51,022 --> 00:34:54,583 Too bewildering for the children And that, of course, means you 407 00:34:54,792 --> 00:34:58,284 Means you Means you 408 00:34:59,530 --> 00:35:02,624 You're a child You're a child 409 00:35:02,834 --> 00:35:05,894 And the kind that can Drive grownups wild 410 00:35:06,104 --> 00:35:08,834 You're a wee little pea 411 00:35:09,040 --> 00:35:12,032 Any thought profound That I might expound 412 00:35:12,243 --> 00:35:15,337 Wort fit into a pineaded child 413 00:35:15,546 --> 00:35:17,912 Is that clear? Now, where are your papers? 414 00:35:18,116 --> 00:35:21,244 - I don't have any. - You can't stay without papers. 415 00:35:21,452 --> 00:35:23,044 Then I'll leave. 416 00:35:23,254 --> 00:35:26,655 Just as well. You're dangerous. Where's your passport? 417 00:35:26,858 --> 00:35:30,089 - I don't have a passport. - Then you can't leave. 418 00:35:30,394 --> 00:35:32,089 Come back here! 419 00:35:32,296 --> 00:35:34,628 Get off this planet! 420 00:35:34,832 --> 00:35:40,168 Come back here! Get off this planet! 421 00:35:47,044 --> 00:35:49,808 Four hundred million and 997,000... 422 00:35:51,015 --> 00:35:56,317 ...plus six, equals 400,997,006! 423 00:35:56,521 --> 00:35:58,546 Good day, sir. 424 00:35:59,157 --> 00:36:00,624 Good day. 425 00:36:00,825 --> 00:36:03,521 Five hundred million and ten! 426 00:36:05,563 --> 00:36:07,622 Five hundred million and ten. 427 00:36:10,601 --> 00:36:13,468 Plus one. Five hundred million and 32! 428 00:36:13,671 --> 00:36:15,639 Five hundred million, 32 what? 429 00:36:15,840 --> 00:36:19,298 Five hundred million and 32 plus three. Those things. 430 00:36:19,510 --> 00:36:21,535 Five hundred million and 35. 431 00:36:21,746 --> 00:36:24,146 - Stars? - That's it. Stars. 432 00:36:24,348 --> 00:36:26,043 Five hundred... 433 00:36:29,787 --> 00:36:32,779 ...million, 44. 434 00:36:33,958 --> 00:36:36,358 - Plus... - Why are you counting the stars? 435 00:36:36,561 --> 00:36:37,823 Five hundred million... 436 00:36:38,029 --> 00:36:40,623 I own them, and I want to see how much I have. 437 00:36:40,831 --> 00:36:44,130 But what good does it do you to own the stars? 438 00:36:44,335 --> 00:36:48,294 - It does me the good of making me rich. - What good is it to be rich? 439 00:36:48,706 --> 00:36:50,173 Because... 440 00:36:50,641 --> 00:36:51,869 I don't know. 441 00:36:52,076 --> 00:36:54,101 But how can you own the stars? 442 00:36:54,812 --> 00:36:59,044 When you find a diamond that doesn't belong to anyone, it's yours. 443 00:36:59,450 --> 00:37:02,749 If you get an idea before anyone else, it's yours. 444 00:37:02,954 --> 00:37:07,448 So I got the idea of owning the stars. 445 00:37:09,560 --> 00:37:13,087 You want to stay here? Fine. You can help me count. 446 00:37:13,297 --> 00:37:16,266 But if I owned a flower, I could do something for it. 447 00:37:16,467 --> 00:37:18,162 What can you do for the stars? 448 00:37:18,369 --> 00:37:20,462 You wouldn't understand. 449 00:37:20,871 --> 00:37:22,236 You're a child. 450 00:37:22,440 --> 00:37:24,670 Gimme, how can you Gimme, understand 451 00:37:24,875 --> 00:37:28,174 Gimme, gimme, Financial stuff? 452 00:37:28,379 --> 00:37:30,404 Gimme, your supply Gimme, my demand 453 00:37:30,615 --> 00:37:33,709 Mentally is gigantial stuff 454 00:37:33,918 --> 00:37:35,909 Gimme oodles of Gimme boodles of 455 00:37:36,120 --> 00:37:37,985 I don't care what But give me more 456 00:37:38,189 --> 00:37:41,920 You're too poor and immature to know What there are gimme-gimmes for 457 00:37:42,126 --> 00:37:45,289 Why, you're Why, you're 458 00:37:46,631 --> 00:37:48,599 You're a child 459 00:37:48,799 --> 00:37:50,096 You're a child 460 00:37:50,301 --> 00:37:54,067 You're too darling and dopey and mild 461 00:37:54,272 --> 00:37:55,830 You're a nit 462 00:37:56,040 --> 00:37:57,974 Half a wit 463 00:37:58,409 --> 00:38:01,572 Speaking wisdom-wise Private enterprise 464 00:38:01,779 --> 00:38:05,715 Is too big For a twig of a child 465 00:38:08,352 --> 00:38:11,981 Oh, stocks and bonds! I've lost me place! 466 00:38:12,957 --> 00:38:15,289 Now I shall have to start all over again. 467 00:38:15,493 --> 00:38:17,791 Here, add up these figures. 468 00:38:43,854 --> 00:38:47,290 Good afternoon, sir. I'm searching for knowledge. 469 00:38:47,625 --> 00:38:50,253 Oh, good. 470 00:38:50,594 --> 00:38:52,619 You've come to the right place. 471 00:38:52,830 --> 00:38:57,665 It's been said that I am the greatest historian in history. 472 00:38:57,868 --> 00:39:00,735 That's wonderful, sir. Who said it? 473 00:39:01,238 --> 00:39:03,263 I said it. I wrote it. 474 00:39:03,474 --> 00:39:07,672 I read it. It's printed. Consequently, it's fact. 475 00:39:07,878 --> 00:39:09,675 It's history. 476 00:39:10,247 --> 00:39:12,215 And now that you're here, 477 00:39:12,416 --> 00:39:15,146 I shall put you down. In history, I mean. 478 00:39:15,953 --> 00:39:19,150 - Where did you come from? - From another planet, sir. 479 00:39:19,357 --> 00:39:22,053 - What was it called? - I don't know, sir. 480 00:39:22,259 --> 00:39:24,989 Oh, good, I'll give it a name. 481 00:39:25,196 --> 00:39:28,495 I like making things up. That's my job, making things up. 482 00:39:28,699 --> 00:39:30,394 I'm an historian. 483 00:39:30,601 --> 00:39:33,161 Let me see. Planet... 484 00:39:33,371 --> 00:39:35,168 Alice! Do you like that? 485 00:39:35,373 --> 00:39:40,470 Oh, no, sir. The planet Alice? I don't like it at all. 486 00:39:41,212 --> 00:39:42,440 No wonder you left it. 487 00:39:42,646 --> 00:39:47,106 Here. Read my latest, an official version of the French Revolution. 488 00:39:49,220 --> 00:39:51,984 The other ones are now totally inoperative. 489 00:39:52,189 --> 00:39:54,623 Is that the truth, sir? 490 00:39:55,626 --> 00:39:57,389 - What? - The truth. 491 00:39:57,595 --> 00:39:58,857 How do you spell it? 492 00:39:59,063 --> 00:40:02,191 Never mind, sir. I don't think I'd better stay. 493 00:40:03,067 --> 00:40:05,092 Right. Wipe! 494 00:40:24,789 --> 00:40:26,757 Left. Left. Left. 495 00:40:27,458 --> 00:40:30,859 Shoulders back. Left. Left. Left. 496 00:40:31,061 --> 00:40:35,054 Left. Left. On your feet, boy. On your feet. 497 00:40:36,901 --> 00:40:38,562 Where's your arm, boy? Where? 498 00:40:38,769 --> 00:40:42,000 - My arm? - The colors. The colors. 499 00:40:42,206 --> 00:40:43,798 The flag. 500 00:40:44,175 --> 00:40:46,939 Sir, I don't see anyone. 501 00:40:47,144 --> 00:40:50,079 How could you? There's no one there, silly ass. 502 00:40:50,281 --> 00:40:54,274 Get those shoulders back. Back. Back! 503 00:40:54,485 --> 00:40:56,510 Not that much. Watch it. 504 00:40:56,720 --> 00:40:58,711 Stand easy. 505 00:41:00,090 --> 00:41:02,957 Welcome to the base. State your business. 506 00:41:03,160 --> 00:41:05,526 I'm trying to learn about life, sir. 507 00:41:05,729 --> 00:41:07,458 - Learn about what? - Life. 508 00:41:07,898 --> 00:41:11,800 Life? Oh, life. That. 509 00:41:12,002 --> 00:41:13,492 Yes, of course. 510 00:41:13,704 --> 00:41:17,105 Company, double-quick march! 511 00:41:17,341 --> 00:41:19,809 Left, right. Left, right. Left, right. 512 00:41:20,244 --> 00:41:22,269 You want to know what life is about? 513 00:41:22,480 --> 00:41:25,210 Dying! That's what it's all about. 514 00:41:25,416 --> 00:41:29,318 Die like a hero, boy. That's the way to live. Company, halt! 515 00:41:30,221 --> 00:41:32,985 Boy, this is your lucky day. 516 00:41:33,290 --> 00:41:36,191 We just happen to have an opening. 517 00:41:36,393 --> 00:41:41,330 There's not a blankety-blank soldier in the whole army. Just a general, me. 518 00:41:41,699 --> 00:41:45,226 I can outthink the enemy but just can't fight them. 519 00:41:45,436 --> 00:41:47,529 Enemy? What enemy? 520 00:41:47,738 --> 00:41:49,729 There isn't any, dunce! 521 00:41:49,940 --> 00:41:54,138 You've got to have your army first. Then you find your enemy. 522 00:41:55,179 --> 00:41:59,377 Company, on your stomachs! Crawl! 523 00:41:59,583 --> 00:42:00,811 Join up, lad. 524 00:42:01,018 --> 00:42:05,114 The army needs you, your country needs you, and most of all, I need you. 525 00:42:05,322 --> 00:42:07,187 Every young man wants to be a soldier. 526 00:42:07,391 --> 00:42:09,325 Speak up, boy. Any questions? 527 00:42:10,194 --> 00:42:12,526 Which way is the next planet? 528 00:42:13,764 --> 00:42:15,595 The next planet? 529 00:42:15,799 --> 00:42:19,860 Oh, the next planet. It is called... You know, it's that round thing. 530 00:42:20,471 --> 00:42:21,870 It's called... 531 00:42:23,073 --> 00:42:25,200 Dirt. No. 532 00:42:25,409 --> 00:42:26,842 Mud. 533 00:42:27,111 --> 00:42:29,079 No. Earth! 534 00:42:29,280 --> 00:42:32,875 That's it, Earth. Bring up the cannon! 535 00:42:33,918 --> 00:42:36,512 - Company, on your... - Which way is it? 536 00:42:36,720 --> 00:42:38,915 - Which way is what? - Earth. 537 00:42:39,123 --> 00:42:41,557 Earth? Oh, Earth. 538 00:42:42,092 --> 00:42:44,287 That way. Crawl, men! 539 00:42:44,595 --> 00:42:47,894 Shoulders back! Shoulders down! What about it, boy...? 540 00:43:33,911 --> 00:43:35,674 Come back! 541 00:43:38,048 --> 00:43:39,913 Who said that? 542 00:43:42,886 --> 00:43:44,581 Who are you? 543 00:43:46,457 --> 00:43:47,924 Be my friend. 544 00:43:48,592 --> 00:43:49,889 I'm alone. 545 00:43:52,963 --> 00:43:57,730 "What a queer planet," I thought. Everyone says the same thing. 546 00:43:58,402 --> 00:44:00,131 Just about. 547 00:44:00,471 --> 00:44:05,067 That was just one year ago, and all I've learned since I left her 548 00:44:05,275 --> 00:44:07,766 is that I should never have left her. 549 00:44:07,978 --> 00:44:10,572 All of those little games of hers, 550 00:44:10,781 --> 00:44:14,979 I didn't see all of the affection that was underneath. 551 00:44:18,489 --> 00:44:22,391 One should never listen to flowers, should one? 552 00:44:23,694 --> 00:44:25,423 I wouldn't know. 553 00:44:25,796 --> 00:44:28,196 My experience is limited. 554 00:44:39,743 --> 00:44:41,938 Oh, I have met a Daisy 555 00:44:42,146 --> 00:44:44,478 But where we met is hazy 556 00:44:44,682 --> 00:44:47,276 And I have walked the streets With Marguerites 557 00:44:47,484 --> 00:44:51,682 And clinging vines beside me 558 00:44:51,889 --> 00:44:55,154 Oh, I've met a lot of those 559 00:44:56,694 --> 00:45:00,391 But I never met a Rose 560 00:45:02,299 --> 00:45:04,563 There's often been a Heather 561 00:45:04,768 --> 00:45:06,998 An armful altogether 562 00:45:07,204 --> 00:45:09,798 And I have even met A Violet 563 00:45:10,007 --> 00:45:13,966 Who almost satisfied me 564 00:45:14,178 --> 00:45:18,342 Yes, I've met every kind that grows 565 00:45:19,216 --> 00:45:22,879 But I never met a Rose 566 00:45:24,855 --> 00:45:27,085 Among the Dahlias 567 00:45:27,291 --> 00:45:29,452 I often dally 568 00:45:29,660 --> 00:45:34,461 I left a Lily in the valley 569 00:45:34,665 --> 00:45:36,792 But now and then, I ponder 570 00:45:37,000 --> 00:45:39,230 And wonder as I wander 571 00:45:39,436 --> 00:45:41,370 Among the fields and shrub 572 00:45:41,572 --> 00:45:46,566 Perhaps the trouble is... Who knows? 573 00:45:46,777 --> 00:45:50,838 That I never met a Rose 574 00:45:51,648 --> 00:45:55,084 Never, never met a Rose 575 00:46:09,900 --> 00:46:12,494 Perhaps you werert really looking for one. 576 00:46:15,973 --> 00:46:17,600 Perhaps. 577 00:46:19,243 --> 00:46:21,973 While roaming through the clover 578 00:46:22,179 --> 00:46:24,841 Could I have passed her over? 579 00:46:25,048 --> 00:46:29,417 When all is said and done Am I the one to blame? 580 00:46:29,620 --> 00:46:32,817 Who knows? 581 00:46:33,357 --> 00:46:37,817 That I never met a Rose 582 00:46:38,762 --> 00:46:44,928 Never, never met a Rose 583 00:46:56,446 --> 00:46:58,346 Good morning. 584 00:47:02,786 --> 00:47:04,686 Good morning. 585 00:47:06,824 --> 00:47:09,349 Are you feeling all right? 586 00:47:10,460 --> 00:47:13,861 Why don't you rest for a little while. 587 00:47:15,132 --> 00:47:18,590 I can't. We've run out of water. 588 00:47:19,770 --> 00:47:22,637 Unless I can get this thing off the ground... 589 00:47:24,675 --> 00:47:26,302 But I will. 590 00:47:26,610 --> 00:47:27,838 Don't worry, I will. 591 00:47:28,045 --> 00:47:30,343 - I'm not worried. - Good. 592 00:47:30,948 --> 00:47:33,212 We'll get some water from the well. 593 00:47:35,252 --> 00:47:36,879 Well? What well? 594 00:47:37,588 --> 00:47:40,614 - Out there. - What? 595 00:47:40,824 --> 00:47:44,351 - Did you see an oasis? - No, but there must be one out there. 596 00:47:53,237 --> 00:47:54,670 No. 597 00:47:54,872 --> 00:47:59,809 We could get lost and never find water and never make it back to the plane. 598 00:48:00,177 --> 00:48:04,910 No, I'd rather bet on the motor. At least we know it can work. 599 00:48:10,754 --> 00:48:14,053 - Where are you going? - To the well. 600 00:48:14,658 --> 00:48:17,354 I said we were staying here. 601 00:48:37,681 --> 00:48:39,478 This way. 602 00:48:39,983 --> 00:48:41,780 Why not this way? 603 00:48:41,985 --> 00:48:43,543 Or that way or that way? 604 00:48:43,754 --> 00:48:45,688 This way. 605 00:48:46,590 --> 00:48:48,217 Coming? 606 00:49:13,617 --> 00:49:16,916 This is suicide, don't you understand? Suicide. 607 00:49:17,120 --> 00:49:20,578 Then maybe I won't have to find my friend The Snake. 608 00:49:20,791 --> 00:49:23,191 - What are you saying? - It doesn't matter. 609 00:49:23,393 --> 00:49:26,089 It does matter. What snake? 610 00:49:26,530 --> 00:49:29,090 I'll tell you about him later. 611 00:49:30,734 --> 00:49:35,671 - Tell me now. - You can't draw while you're walking. 612 00:50:05,769 --> 00:50:11,332 The stars are beautiful because of a flower I can't see. 613 00:50:11,541 --> 00:50:15,671 Why is the desert So lovely to see? 614 00:50:15,879 --> 00:50:19,713 Why is the desert So lovely to see? 615 00:50:19,916 --> 00:50:24,478 There is a reason Lovely to tell 616 00:50:24,688 --> 00:50:29,887 Because the desert Is hiding a well 617 00:50:34,631 --> 00:50:38,965 What makes the desert So lovely at night? 618 00:50:39,169 --> 00:50:43,333 What makes the desert So lovely at night? 619 00:50:43,540 --> 00:50:45,838 Millions of reasons 620 00:50:46,043 --> 00:50:48,409 Tell me just one 621 00:50:48,612 --> 00:50:53,606 At night, the desert Is hiding the sun 622 00:51:02,759 --> 00:51:04,920 Look! Look! 623 00:51:13,136 --> 00:51:14,467 It's water. 624 00:51:34,524 --> 00:51:37,322 Why am I happy? We're dying of thirst 625 00:51:37,627 --> 00:51:40,562 Why am I happy? We're dying of thirst 626 00:51:40,831 --> 00:51:43,857 - Why are you happy? - Why do you think? 627 00:51:44,101 --> 00:51:46,592 Because there's plenty Of water to drink 628 00:53:24,901 --> 00:53:29,497 Why was the desert So lovely before? 629 00:53:29,706 --> 00:53:34,109 Why was it lovely But not anymore? 630 00:53:34,311 --> 00:53:36,506 Water was hiding 631 00:53:36,713 --> 00:53:39,648 No one could see 632 00:53:39,849 --> 00:53:42,511 But now the water 633 00:53:42,719 --> 00:53:48,817 Is hiding in me 634 00:54:15,218 --> 00:54:18,187 - You mustrt forget your promise. - What promise? 635 00:54:18,388 --> 00:54:20,583 You know, a muzzle for my sheep. 636 00:54:20,790 --> 00:54:22,280 I won't forget. 637 00:54:22,492 --> 00:54:25,188 But first, I want to hear more about that snake. 638 00:54:25,395 --> 00:54:27,625 - Now? - Now. 639 00:54:27,831 --> 00:54:29,992 Very well, then. 640 00:54:30,200 --> 00:54:35,365 I met him in a tree at the edge of the desert, not far from here. 641 00:54:35,572 --> 00:54:37,597 There are some hills here. 642 00:54:37,974 --> 00:54:42,604 He was the first real person I met when I landed here. 643 00:54:42,812 --> 00:54:44,905 And until I met someone else, 644 00:54:45,115 --> 00:54:48,016 I thought everyone on Earth was a snake. 645 00:54:50,887 --> 00:54:54,118 I arrived on the other side of the tree. 646 00:54:55,859 --> 00:54:57,793 Good afternoon. 647 00:55:02,899 --> 00:55:04,127 Good afternoon. 648 00:55:04,534 --> 00:55:07,401 You're talking to the wrong end. 649 00:55:14,911 --> 00:55:17,903 You're a funny animal. You're nothing but a tail. 650 00:55:18,114 --> 00:55:19,342 Where's the rest? 651 00:55:19,549 --> 00:55:21,983 - I'm not an animal. - What are you? 652 00:55:22,185 --> 00:55:23,482 What am I? 653 00:55:23,687 --> 00:55:26,019 I'm a snake. 654 00:55:27,991 --> 00:55:31,654 - I'm enchanted. - Well, you should be. 655 00:55:34,130 --> 00:55:35,654 You're all cold and slimy. 656 00:55:35,865 --> 00:55:38,026 Thank you. It runs in the family. 657 00:55:38,902 --> 00:55:41,063 Could you tell me what I've landed on? 658 00:55:41,271 --> 00:55:47,506 Yes. This sunny section of the solar system is called the Sahara. 659 00:55:47,711 --> 00:55:50,179 The name of this planet is Sahara? 660 00:55:50,380 --> 00:55:54,544 No, no, no, no. This simmering spot of singing sand is called the Sahara. 661 00:55:54,751 --> 00:55:58,847 The whole silly, stupid, smelly sphere is called the Earth. 662 00:55:59,055 --> 00:56:02,991 Oh, good. I thought I'd come to the wrong place. 663 00:56:03,193 --> 00:56:04,820 Oh, you have. 664 00:56:06,396 --> 00:56:07,829 Listen. 665 00:56:08,264 --> 00:56:10,755 You look like a nice fellow. 666 00:56:10,967 --> 00:56:15,529 Why don't you take off your sword and stay a while. 667 00:56:16,706 --> 00:56:19,834 You seem like a smart, sensible sort. 668 00:56:20,043 --> 00:56:23,410 Why did you swing down to this sorry, sleazy swamp? 669 00:56:23,613 --> 00:56:28,346 - I'm trying to learn something. - I see. 670 00:56:28,551 --> 00:56:33,488 Well, sir, this speck in space is a scholastic sewer. 671 00:56:33,690 --> 00:56:37,626 All that you can learn here is sorrow. Sorrow. 672 00:56:37,827 --> 00:56:40,159 If I were you, I'd scram. 673 00:56:40,363 --> 00:56:43,992 I can't, my flock of birds have flown away. 674 00:56:44,200 --> 00:56:47,363 - So? - They brought me here. 675 00:56:47,704 --> 00:56:49,638 I see. 676 00:56:50,774 --> 00:56:54,471 Listen, you are so lucky that you met me. 677 00:56:54,677 --> 00:56:56,235 Why am I lucky? 678 00:56:56,446 --> 00:56:58,573 Well, you see, if someday, 679 00:56:58,948 --> 00:57:03,647 any day, you want to see your own small, sparkling star again, 680 00:57:03,853 --> 00:57:06,549 I may have a solution. 681 00:57:06,756 --> 00:57:10,920 You see, I have this special... sting. 682 00:57:11,127 --> 00:57:12,890 It's almost painless, 683 00:57:13,096 --> 00:57:17,556 and it can send you scooting out of this sad slum 684 00:57:17,767 --> 00:57:23,501 and sailing into the sweet, sunny, splendiferous sky. 685 00:57:24,574 --> 00:57:25,802 Really? 686 00:57:30,947 --> 00:57:34,144 If you would like to cure the fever Called life 687 00:57:34,918 --> 00:57:38,911 Get some relief from all the struggle And strife 688 00:57:39,122 --> 00:57:42,353 The grandest medicine That I can propose 689 00:57:42,559 --> 00:57:44,527 Is under your nose 690 00:57:44,727 --> 00:57:47,719 A snake in the grass 691 00:57:48,531 --> 00:57:52,194 If you would like a spot Where life never goes 692 00:57:52,402 --> 00:57:55,701 Where you can leave your body Home in your clothes 693 00:57:56,473 --> 00:57:59,601 The finest travel agent You'll ever meet 694 00:57:59,809 --> 00:58:01,709 Is right at your feet 695 00:58:01,911 --> 00:58:03,970 A snake in the grass 696 00:58:06,082 --> 00:58:08,482 One sting 697 00:58:08,685 --> 00:58:13,418 And you can say goodbye To all of your friends 698 00:58:14,224 --> 00:58:16,590 One sting 699 00:58:16,793 --> 00:58:20,456 And you'll be singing As your spirit ascends 700 00:58:20,663 --> 00:58:22,631 All's well that ends 701 00:58:23,566 --> 00:58:27,468 So any day or night Wherever you are 702 00:58:27,670 --> 00:58:31,572 If you would like to take A trip to a star 703 00:58:31,774 --> 00:58:34,971 The quickest transportation Yet known to Man 704 00:58:35,178 --> 00:58:36,941 Is none other than 705 00:58:37,146 --> 00:58:39,205 A snake in the grass 706 00:58:41,351 --> 00:58:44,218 A snake in the grass 707 00:58:45,455 --> 00:58:47,582 A snake in the grass 708 00:59:16,920 --> 00:59:20,083 If you would like to leave That inuman race 709 00:59:20,990 --> 00:59:24,289 And take up residence Out yonder, in space 710 00:59:24,994 --> 00:59:28,054 When you are ready To go traveling on 711 00:59:28,264 --> 00:59:30,198 Sit right down upon 712 00:59:30,400 --> 00:59:32,300 A snake in the grass 713 00:59:34,337 --> 00:59:36,737 One sting 714 00:59:36,940 --> 00:59:41,274 Is quite enough to make you Happy and free 715 00:59:42,211 --> 00:59:44,839 One sting 716 00:59:45,048 --> 00:59:49,041 And you'll discover How relaxed you can be 717 00:59:49,252 --> 00:59:51,152 Posthumously 718 00:59:51,588 --> 00:59:55,490 And while you're wandering through The heavenly blue 719 00:59:55,692 --> 00:59:59,526 If you should see the Lord come Strolling in view 720 00:59:59,729 --> 01:00:04,894 Go up and say you bring him Best wishes from his fallen old chum 721 01:00:05,101 --> 01:00:07,092 A snake in the grass 722 01:00:09,072 --> 01:00:11,131 A snake in the grass 723 01:00:13,242 --> 01:00:15,733 A snake in the grass 724 01:00:51,414 --> 01:00:53,507 One sting. 725 01:01:24,480 --> 01:01:27,677 It's almost painless. 726 01:02:09,092 --> 01:02:10,616 A snake in the grass 727 01:02:12,261 --> 01:02:13,751 A snake in the grass 728 01:02:15,398 --> 01:02:19,232 A snake in the grass 729 01:02:22,505 --> 01:02:24,370 I'll be waiting. 730 01:02:27,677 --> 01:02:29,042 Wait a minute. 731 01:02:29,245 --> 01:02:31,008 Just a moment. 732 01:02:31,214 --> 01:02:34,945 Are you looking for that snake in order to do away with yourself? 733 01:02:35,151 --> 01:02:37,881 I can't get back to my planet any other way. 734 01:02:38,087 --> 01:02:41,250 It's too far, and my birds have disappeared. 735 01:02:41,457 --> 01:02:43,982 Well, of all the... You... 736 01:02:44,193 --> 01:02:48,357 Now, you listen to me. That snake's poisoned you against the Earth. 737 01:02:48,564 --> 01:02:52,898 - It's not what The Snake said. - He's hated us since the world began. 738 01:02:53,102 --> 01:02:56,230 - It's what The Fox said. - I'll tell you right now, 739 01:02:56,439 --> 01:03:00,500 you're not going to allow yourself to be poisoned. Is that clear? 740 01:03:01,410 --> 01:03:05,870 - What fox? - The fox I met after I met The Snake. 741 01:03:06,082 --> 01:03:07,777 I see. 742 01:03:07,984 --> 01:03:11,613 You certainly got yourself mixed up with a strange crowd. 743 01:03:11,954 --> 01:03:13,615 All right, let's have it. 744 01:03:13,823 --> 01:03:16,986 - Where did you meet The Fox? - In a garden of roses. 745 01:03:17,193 --> 01:03:20,253 How many roses in the garden, 50, 1 00, 500? 746 01:03:20,463 --> 01:03:24,297 I don't know how many roses, but if it's too difficult to draw... 747 01:03:24,500 --> 01:03:25,831 No. No. Not at all. 748 01:03:26,435 --> 01:03:30,997 Let's get every detail of this whole sordid nonsense out in the open. 749 01:03:53,930 --> 01:03:58,765 When she finds out there are millions of flowers that look just like her, 750 01:03:58,968 --> 01:04:01,232 it will break her heart. 751 01:04:03,072 --> 01:04:04,699 Good morning. 752 01:04:10,079 --> 01:04:12,047 I thought I was rich. 753 01:04:12,248 --> 01:04:17,550 I thought I had the most unique flower in all the world. 754 01:04:17,753 --> 01:04:21,519 But all I had was a common rose. 755 01:04:21,724 --> 01:04:26,718 A common rose and three volcanoes that came up to my knees. 756 01:04:26,929 --> 01:04:30,092 And one of them was extinct at that. 757 01:04:30,299 --> 01:04:34,326 That doesn't make me a very great prince, does it? 758 01:04:35,771 --> 01:04:37,602 Good morning. 759 01:04:37,807 --> 01:04:39,707 Good morning. 760 01:04:46,382 --> 01:04:47,610 You're a prince? 761 01:04:48,918 --> 01:04:50,647 Yes. 762 01:05:01,931 --> 01:05:03,796 I'm a fox. 763 01:05:04,100 --> 01:05:06,933 I'm sad. Would you play with me? 764 01:05:11,574 --> 01:05:15,032 - No. - Why not? It'll be fun. 765 01:05:21,384 --> 01:05:23,249 Where are the others? 766 01:05:24,620 --> 01:05:27,885 - What others? - The other hunters. 767 01:05:28,457 --> 01:05:30,687 There's no one here but me. 768 01:05:30,893 --> 01:05:34,420 Please play with me. I won't harm you. 769 01:05:35,631 --> 01:05:38,498 - Then why do you have a gun? - I don't have a gun. 770 01:05:38,834 --> 01:05:42,634 - You must. You're a human being. - I'm from another planet. 771 01:05:43,306 --> 01:05:46,139 - Arert there guns on your planet? - No. 772 01:05:49,011 --> 01:05:50,672 Really? 773 01:05:50,880 --> 01:05:54,145 - Are there hunters on your planet? - No. 774 01:05:56,953 --> 01:05:59,888 - Any chickens? - No. 775 01:06:00,089 --> 01:06:04,492 - Oh, well, nothing's perfect. - Let's play hide-and-seek. 776 01:06:04,694 --> 01:06:06,559 I can't play with you. 777 01:06:07,430 --> 01:06:10,524 - I'm not tamed. - What do you mean, "tamed"? 778 01:06:13,235 --> 01:06:16,033 Can't you stay put? I'm getting dizzy. 779 01:06:17,173 --> 01:06:20,336 Sorry. I just don't wish to become extinct. 780 01:06:20,543 --> 01:06:23,307 Do you mean, if I move, you will disappear again? 781 01:06:23,512 --> 01:06:25,207 - Of course. - Why? 782 01:06:25,414 --> 01:06:28,850 You're a human. I'm a fox. I hunt chickens, you hunt foxes. 783 01:06:29,051 --> 01:06:32,316 - But I don't. - You're a human, and you also lie. 784 01:06:32,521 --> 01:06:34,182 But I don't lie. 785 01:06:34,757 --> 01:06:36,520 Then you're inuman. 786 01:06:37,793 --> 01:06:39,021 To be tamed... 787 01:06:40,730 --> 01:06:43,164 Let me know before you move. 788 01:06:44,033 --> 01:06:47,867 See if this clears it up. Underneath the prince, you're a little boy. 789 01:06:48,070 --> 01:06:50,436 Just like a million other little boys. 790 01:06:50,639 --> 01:06:52,004 I'm a fox. 791 01:06:52,208 --> 01:06:56,838 Just like a million other foxes. But if you tame me... 792 01:06:57,513 --> 01:07:02,348 ...I won't be like all the other foxes, and you won't be like the little boys. 793 01:07:02,551 --> 01:07:05,019 I'll be unique to you, and you to me. 794 01:07:05,421 --> 01:07:07,719 - You understand? - Sort of. 795 01:07:09,058 --> 01:07:11,754 - Where are you? - You moved. 796 01:07:11,961 --> 01:07:15,021 I'm sorry, it won't happen again. 797 01:07:18,634 --> 01:07:21,603 I have a very monotonous life. 798 01:07:22,671 --> 01:07:24,298 I hunt chickens. 799 01:07:24,507 --> 01:07:29,604 Men hunt me. They come, I hide. They leave, I come out. 800 01:07:30,012 --> 01:07:31,411 That's all. 801 01:07:31,614 --> 01:07:35,209 But if you tamed me, everything would be different. 802 01:07:35,418 --> 01:07:38,353 - Even the wheat fields. - The wheat fields? 803 01:07:38,621 --> 01:07:39,883 Of course. 804 01:07:40,089 --> 01:07:44,856 I don't like bread, so I don't care about wheat. Wheat is the color of gold. 805 01:07:45,061 --> 01:07:46,262 Like your hair. So if you tamed me, I'd start to care about wheat 806 01:07:46,262 --> 01:07:49,698 Like your hair. So if you tamed me, I'd start to care about wheat 807 01:07:49,899 --> 01:07:53,096 because it would remind me of you. 808 01:07:56,072 --> 01:07:58,563 I'm going to sit down. 809 01:07:59,775 --> 01:08:01,800 What would I have to do? 810 01:08:02,011 --> 01:08:08,246 Well, every day, you would come and sit where you're sitting now. 811 01:08:09,018 --> 01:08:14,149 You'd always come at the same time. At, let's say, 4 in the afternoon. 812 01:08:14,356 --> 01:08:19,521 I could start to get excited about... Oh, about 3:00. 813 01:08:19,795 --> 01:08:22,923 If you came at any old time, I couldn't get keyed up. 814 01:08:23,132 --> 01:08:25,566 But what would I do at 4:00? 815 01:08:26,102 --> 01:08:27,899 - Nothing. - Nothing? 816 01:08:28,104 --> 01:08:32,473 Of course not. If you did, I'd get frightened and I wouldn't come out. 817 01:08:32,675 --> 01:08:34,370 It's like this. 818 01:08:36,145 --> 01:08:39,945 At first, I'll hide behind the trees. 819 01:08:42,685 --> 01:08:44,482 Trembling... 820 01:08:44,687 --> 01:08:46,780 ...as I do in winter. 821 01:08:47,490 --> 01:08:49,287 In time 822 01:08:50,493 --> 01:08:52,859 I'll start to feel at ease 823 01:08:54,630 --> 01:08:56,564 Show my face 824 01:08:56,765 --> 01:08:58,323 And we'll 825 01:09:00,169 --> 01:09:02,262 - Beginter - "Beginter"? 826 01:09:03,205 --> 01:09:04,968 Get closer. 827 01:09:06,342 --> 01:09:08,037 And closer. 828 01:09:09,078 --> 01:09:10,909 And closer. 829 01:09:11,881 --> 01:09:15,817 We'll go a glance at a time 830 01:09:16,018 --> 01:09:18,646 A small advance at a time 831 01:09:18,988 --> 01:09:22,116 We'll be afraid a bit And shy a bit 832 01:09:22,324 --> 01:09:25,225 Avoid each other's eye a bit 833 01:09:25,561 --> 01:09:29,930 Less often each day The ice will soften each day 834 01:09:30,132 --> 01:09:35,263 As we get closer And closer and closer 835 01:09:36,939 --> 01:09:42,673 We'll go a blush at a time A happy flush at a time 836 01:09:42,878 --> 01:09:45,676 Begin to laugh a bit And stare a bit 837 01:09:45,881 --> 01:09:51,046 And walk around on air a bit As gaily we grow 838 01:09:51,253 --> 01:09:53,483 As night and daily we grow 839 01:09:53,722 --> 01:09:57,954 A little closer And closer and closer 840 01:09:58,160 --> 01:10:00,355 And then one day 841 01:10:00,563 --> 01:10:02,497 There'll come a day 842 01:10:02,698 --> 01:10:06,691 A Christmas Eve Midsummer Day 843 01:10:06,902 --> 01:10:10,929 A moment when Right there and then 844 01:10:11,140 --> 01:10:13,472 We're gonna touch 845 01:10:14,643 --> 01:10:20,081 Then we'll jump miles at a time A million smiles at a time 846 01:10:20,282 --> 01:10:22,842 Begin to love a lot And live a lot 847 01:10:23,052 --> 01:10:25,384 And give and give and give a lot 848 01:10:25,588 --> 01:10:29,251 Away we will go And every day we will grow 849 01:10:29,458 --> 01:10:32,256 A little closer and closer 850 01:10:32,461 --> 01:10:36,158 And closer and closer And closer and closer 851 01:10:36,365 --> 01:10:40,165 And closer and closer All the time 852 01:10:56,418 --> 01:10:59,512 And then one day 853 01:11:00,055 --> 01:11:02,387 There will come a day 854 01:11:03,192 --> 01:11:05,752 A Christmas Eve 855 01:11:05,961 --> 01:11:08,953 Midsummer Day 856 01:11:09,164 --> 01:11:12,099 A moment when 857 01:11:12,301 --> 01:11:15,464 Right there and then 858 01:11:15,671 --> 01:11:18,663 We're gonna touch 859 01:12:17,099 --> 01:12:21,536 Begin to laugh a bit and stare a bit And walk around on air a bit 860 01:12:21,737 --> 01:12:25,104 As gaily we grow As night and daily we grow 861 01:12:25,307 --> 01:12:29,266 A little closer and closer And closer 862 01:12:53,469 --> 01:12:57,303 Away we will go And every day we will grow 863 01:12:57,773 --> 01:13:00,037 - A little closer - And closer 864 01:13:00,242 --> 01:13:02,039 - And closer - And closer 865 01:13:02,244 --> 01:13:03,871 And closer and closer 866 01:13:04,079 --> 01:13:07,173 And closer and closer All the time 867 01:13:17,926 --> 01:13:21,885 After I tamed him, we stayed together for quite a while. 868 01:13:22,097 --> 01:13:26,329 But then one day, I had to say goodbye. 869 01:13:26,935 --> 01:13:29,165 I think I'm going to cry. 870 01:13:29,371 --> 01:13:34,866 I didn't want to make you unappy, but you asked me to tame you. 871 01:13:35,277 --> 01:13:38,735 - I know. - Then I haven't done you much good. 872 01:13:38,947 --> 01:13:43,316 - It's all been a waste of time. - No. 873 01:13:44,119 --> 01:13:47,520 Because you wasted so much time on me... 874 01:13:48,023 --> 01:13:50,218 ...you made me feel very important. 875 01:13:50,426 --> 01:13:54,795 But now I feel sort of responsible for you. 876 01:13:56,999 --> 01:14:00,025 I should have warned you that would happen. 877 01:14:00,669 --> 01:14:03,763 You always feel responsible for what you've tamed. 878 01:14:04,006 --> 01:14:08,807 The moment he said that, I understood everything. 879 01:14:09,178 --> 01:14:12,909 He wasrt like all the other foxes in the world anymore. 880 01:14:13,115 --> 01:14:17,347 I tamed him, and now he was unique, at least to me. 881 01:14:17,553 --> 01:14:21,011 And my flower wasrt like all those other flowers, 882 01:14:21,223 --> 01:14:26,126 because I had fetched her a screen and put a glass bowl over her at night 883 01:14:26,328 --> 01:14:30,697 and listened when she grumbled, and now she was my rose. 884 01:14:30,899 --> 01:14:36,201 And I was responsible for her, and I had to go back and take care of her. 885 01:14:43,512 --> 01:14:45,810 I brought you a present. 886 01:14:46,415 --> 01:14:48,508 It's a secret. 887 01:14:49,451 --> 01:14:51,544 So I wrote it down. 888 01:15:01,029 --> 01:15:05,295 The last time I saw him, he was sitting in a wheat field. 889 01:15:08,904 --> 01:15:10,963 What was the secret? 890 01:15:21,316 --> 01:15:25,047 It's only with the heart that one can see clearly. 891 01:15:28,423 --> 01:15:30,755 What's essential... 892 01:15:32,594 --> 01:15:34,755 ...is invisible to the eye. 893 01:15:52,481 --> 01:15:53,948 It works! 894 01:15:54,149 --> 01:15:56,208 Eureka! It works! 895 01:15:58,453 --> 01:16:00,478 I need air! 896 01:16:05,160 --> 01:16:06,787 It works. 897 01:16:07,095 --> 01:16:09,086 It works! 898 01:16:46,868 --> 01:16:48,426 Wait. 899 01:16:48,637 --> 01:16:50,229 Don't. 900 01:17:09,024 --> 01:17:11,424 My God. What have you done? 901 01:17:14,496 --> 01:17:16,225 No. 902 01:17:17,933 --> 01:17:19,833 Don't. 903 01:17:22,237 --> 01:17:27,334 I'm glad you've repaired your engine. Now you can go back home. 904 01:17:28,710 --> 01:17:33,113 - Yes. - I, too, am going back home. 905 01:17:35,050 --> 01:17:37,917 You must keep your promise. 906 01:17:38,854 --> 01:17:43,086 - What promise? - You know, a muzzle for my sheep. 907 01:17:43,291 --> 01:17:46,852 I'm responsible for this flower. 908 01:17:48,196 --> 01:17:51,359 Please. You promised. 909 01:18:03,311 --> 01:18:06,178 You also forgot the fence. 910 01:18:17,826 --> 01:18:21,193 It's a very nice muzzle and fence. 911 01:18:21,396 --> 01:18:23,159 Thank you. 912 01:18:27,502 --> 01:18:29,595 You're cold as ice. 913 01:18:30,739 --> 01:18:32,764 Are you afraid? 914 01:18:36,912 --> 01:18:39,039 Please leave me. 915 01:18:44,152 --> 01:18:45,915 I can't. 916 01:18:47,122 --> 01:18:48,851 I won't. 917 01:19:11,146 --> 01:19:13,546 I don't want you to suffer. 918 01:19:13,749 --> 01:19:18,118 I'll look as if I'm dead, but it won't be true. 919 01:19:19,821 --> 01:19:24,315 It's just that it's too far to carry this body with me. 920 01:19:24,526 --> 01:19:27,256 You understand, don't you? 921 01:19:27,462 --> 01:19:32,161 This part of me will be like an old, abandoned shell. 922 01:19:32,367 --> 01:19:36,599 There's nothing sad about old shells, is there? 923 01:19:58,994 --> 01:20:03,863 My star is so small I can't show you where it is. 924 01:20:04,065 --> 01:20:09,799 I'm going back there now, but before I do, I want to give you something. 925 01:20:11,173 --> 01:20:13,334 All I want is to hear you laugh again. 926 01:20:13,542 --> 01:20:17,535 You will hear me laugh. More than you ever did before, 927 01:20:17,746 --> 01:20:20,306 because on one of those stars, 928 01:20:20,515 --> 01:20:23,507 I'll be laughing, but you won't know which one. 929 01:20:23,718 --> 01:20:26,619 So they'll all be laughing, all the stars. 930 01:20:27,088 --> 01:20:31,616 It will be like a bell that's hanging from every star in the sky. 931 01:20:33,161 --> 01:20:36,096 There now, that's all. 932 01:20:51,046 --> 01:20:52,707 Little Prince 933 01:20:52,914 --> 01:20:55,815 From who knows where 934 01:20:56,017 --> 01:20:58,008 Was it a star? 935 01:20:58,220 --> 01:21:00,450 Was it a prayer? 936 01:21:00,655 --> 01:21:05,115 With every smile You clear the air 937 01:21:05,327 --> 01:21:08,819 So I can see 938 01:21:10,332 --> 01:21:14,598 Oh, Little Prince Don't take your smile 939 01:21:14,803 --> 01:21:17,704 Away from me 940 01:21:20,876 --> 01:21:25,506 When you came My day was done 941 01:21:25,714 --> 01:21:30,117 And then your laugh Turned on the sun 942 01:21:30,318 --> 01:21:32,115 Oh, Little Prince 943 01:21:32,320 --> 01:21:37,758 Now, to my wonder and surprise 944 01:21:37,959 --> 01:21:42,396 All the hopes and dreams I lived among 945 01:21:42,597 --> 01:21:47,830 When this heart of mine Was wise and young 946 01:21:48,036 --> 01:21:51,528 Shine for me again 947 01:21:51,740 --> 01:21:53,731 Little Prince 948 01:21:54,309 --> 01:21:57,210 In your eyes 949 01:22:49,431 --> 01:22:51,422 Please, Little Prince 950 01:22:51,633 --> 01:22:55,592 Don't take your smile away from me 951 01:23:00,075 --> 01:23:03,533 When you came My day was done 952 01:23:03,745 --> 01:23:07,545 And then your laugh Turned on the sun 953 01:23:07,749 --> 01:23:09,307 Oh, Little Prince 954 01:23:09,517 --> 01:23:14,580 Now, to my wonder and surprise 955 01:23:14,789 --> 01:23:19,283 All the hopes and dreams I lived among 956 01:23:19,494 --> 01:23:24,454 When this heart of mine Was wise and young 957 01:23:24,666 --> 01:23:29,262 Shine for me again 958 01:23:29,471 --> 01:23:31,598 Little Prince 959 01:23:32,474 --> 01:23:38,071 In your eyes 960 01:24:23,858 --> 01:24:25,382 Where are you? 961 01:24:25,927 --> 01:24:28,794 I won't leave without you! 962 01:25:30,892 --> 01:25:32,860 Oh, my God. 963 01:25:35,296 --> 01:25:37,526 It never happened. 964 01:25:40,502 --> 01:25:42,595 He wasrt here. 965 01:25:44,639 --> 01:25:47,005 It never happened. 71285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.