Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:07,466 --> 00:01:11,566
Subtitles by explosiveskull
1
00:01:48,692 --> 00:01:50,398
Mayday. Mayday.
2
00:01:50,402 --> 00:01:52,893
Engine failure.
We are in a spin.
3
00:01:54,906 --> 00:01:57,613
Mission control,
can you hear me?
4
00:01:58,785 --> 00:02:00,992
Engine failure. Mayday!
5
00:02:03,373 --> 00:02:06,080
We're in a spin!
I can't pull us out of it!
6
00:02:07,794 --> 00:02:09,750
Can anybody read me?
7
00:02:12,924 --> 00:02:16,007
Crew, prepare yourself
for impact!
8
00:02:16,178 --> 00:02:17,759
We're going in hot!
9
00:03:12,526 --> 00:03:13,526
Hmm?
10
00:03:20,117 --> 00:03:21,527
Analyzing.
11
00:03:21,702 --> 00:03:23,533
Oxygen detected.
12
00:03:41,763 --> 00:03:42,969
What?
13
00:04:04,536 --> 00:04:06,902
This is captain Max cloud. Over.
14
00:04:10,751 --> 00:04:13,367
Repeat.
This is captain Max cloud.
15
00:04:13,378 --> 00:04:15,118
Do you read? Over.
16
00:04:15,172 --> 00:04:16,207
We read you, Max.
17
00:04:16,548 --> 00:04:18,288
You're breaking up,
but we read you.
18
00:04:18,508 --> 00:04:19,623
Thank god you're alive.
19
00:04:19,634 --> 00:04:21,465
The galaxy would be lost
without you.
20
00:04:21,470 --> 00:04:22,425
We jumped into hyperspace
21
00:04:22,429 --> 00:04:25,011
and had a total loss
of all power upon reentry,
22
00:04:25,015 --> 00:04:28,178
but I'm Max cloud,
and I don't have time for death.
23
00:04:28,185 --> 00:04:30,847
Good news
is we have your location.
24
00:04:30,854 --> 00:04:33,345
- And the bad?
- Your location.
25
00:04:33,356 --> 00:04:35,813
I'm afraid you've come down
on Alpha zed-3.
26
00:04:36,234 --> 00:04:38,065
Alpha ze...
27
00:04:38,361 --> 00:04:40,101
Oh, shit.
28
00:04:40,614 --> 00:04:42,605
We've landed on heinous.
29
00:04:42,616 --> 00:04:45,107
Woah. Uh, heinous?
30
00:04:45,660 --> 00:04:47,571
Sorry. Why is that a, um,
31
00:04:47,579 --> 00:04:50,616
"I'm afraid you have"
type of situation?
32
00:04:50,624 --> 00:04:52,706
The entire planet of heinous
is a prison
33
00:04:52,709 --> 00:04:56,952
for the galaxy's most dangerous,
violent, and immoral criminals.
34
00:04:57,214 --> 00:04:58,670
That's far from ideal.
35
00:04:58,673 --> 00:04:59,913
I'm afraid so.
36
00:05:00,175 --> 00:05:03,463
Sit tight. A rescue ship
will be with you in six hours.
37
00:05:03,470 --> 00:05:06,303
Okay. Six hours, not a problem.
38
00:05:06,306 --> 00:05:07,637
Let me just sweep
the rest of the ship,
39
00:05:07,641 --> 00:05:09,302
look for other survivors,
40
00:05:09,559 --> 00:05:12,642
and check that the main hull of
the ship has not been breached.
41
00:05:19,069 --> 00:05:21,105
I'm gonna gamble
it may have been.
42
00:05:22,906 --> 00:05:24,316
What's your name, soldier?
43
00:05:24,658 --> 00:05:25,898
Jake, the chef.
44
00:05:26,076 --> 00:05:27,076
Chef?
45
00:05:27,285 --> 00:05:29,321
I have literally cooked you food
46
00:05:29,329 --> 00:05:30,944
every day for the past...
47
00:05:31,706 --> 00:05:32,616
Six months.
48
00:05:32,624 --> 00:05:35,081
Well, Max cloud
meets many people.
49
00:05:35,293 --> 00:05:38,126
I mean, like three times a day
every day.
50
00:05:40,215 --> 00:05:42,376
Time to move. We need to sweep
the rest of the ship,
51
00:05:42,384 --> 00:05:43,544
look for other survivors.
52
00:05:43,552 --> 00:05:45,133
Do you copy me, soldier?
53
00:05:45,136 --> 00:05:46,546
Yeah. Yeah.
54
00:05:46,972 --> 00:05:50,135
Sweep the ship and, uh,
look for survivors.
55
00:05:50,141 --> 00:05:52,632
I said,
"do you copy me, soldier?"
56
00:05:53,061 --> 00:05:54,221
I just did...
57
00:05:54,312 --> 00:05:56,894
Oh, right!
Uh, um, yeah, copy that.
58
00:06:28,513 --> 00:06:29,844
Your greatness, I...
59
00:06:29,848 --> 00:06:33,636
Do not enter
on my personal time, scavenger.
60
00:06:33,935 --> 00:06:37,848
Revengor, this is
worth the interruption.
61
00:06:38,315 --> 00:06:40,601
How rude.
62
00:06:40,859 --> 00:06:44,443
Unless it is something from
my top 10 list of wanted items,
63
00:06:44,446 --> 00:06:45,777
step off.
64
00:06:48,325 --> 00:06:51,692
You have perked my curiosity.
65
00:06:52,078 --> 00:06:54,820
Surely not top five.
66
00:06:54,956 --> 00:06:56,617
Yes!
67
00:06:58,084 --> 00:07:00,082
No.
68
00:07:00,170 --> 00:07:02,502
The tension is mounting.
69
00:07:02,797 --> 00:07:04,128
No.
70
00:07:04,549 --> 00:07:06,756
Yes.
71
00:07:06,760 --> 00:07:09,467
Ah! Yes!
72
00:07:09,679 --> 00:07:12,170
I knew this day would come.
73
00:07:14,684 --> 00:07:16,470
How exciting.
74
00:07:16,853 --> 00:07:17,808
& dare j
75
00:07:17,812 --> 00:07:22,852
j dare to believe
you can survive j
76
00:07:24,319 --> 00:07:28,813
j you hold the future
in your hand j
77
00:07:30,575 --> 00:07:31,405
> dare j
78
00:07:31,409 --> 00:07:34,947
j dare to keep
all your dreams alive... I
79
00:07:34,955 --> 00:07:36,365
hello.
80
00:07:36,373 --> 00:07:37,863
Sarah noble here,
81
00:07:37,958 --> 00:07:40,540
unofficial
world gaming champion.
82
00:07:41,002 --> 00:07:42,367
How are you doing, cowboy?
83
00:07:42,545 --> 00:07:44,376
Hey! How you know it was me?
84
00:07:44,422 --> 00:07:47,789
"Cause you're
the only one who ever calls me.
85
00:07:48,677 --> 00:07:51,009
And I can hear you
chewing a hot dog.
86
00:07:51,012 --> 00:07:52,718
From a tin for the win.
87
00:07:54,015 --> 00:07:55,221
So you coming tomorrow?
88
00:07:55,266 --> 00:07:56,722
Ucch. No.
89
00:07:56,726 --> 00:07:58,842
Dad's heading out,
so I have to stay in
90
00:07:58,853 --> 00:08:00,764
and wait for a delivery for him.
91
00:08:01,106 --> 00:08:03,768
So? You can come out for a bit.
He won't know.
92
00:08:03,775 --> 00:08:05,561
I can't.
93
00:08:05,986 --> 00:08:07,772
I'm not allowed, cowboy.
94
00:08:07,779 --> 00:08:09,485
I promised him
I wouldn't go out.
95
00:08:09,948 --> 00:08:10,937
I gotta go.
96
00:08:10,949 --> 00:08:12,780
Yeah, I know. You gotta go.
97
00:08:12,784 --> 00:08:14,069
Night, Sarah.
98
00:08:14,077 --> 00:08:15,533
Good night, cowboy.
99
00:08:17,414 --> 00:08:21,373
J fighting for the things
you know are right... j
100
00:08:21,376 --> 00:08:22,456
Sarah!
101
00:08:22,460 --> 00:08:25,167
Make sure you turn
that console off before bed,
102
00:08:25,171 --> 00:08:26,377
or it'll overheat.
103
00:08:26,381 --> 00:08:27,746
I will.
104
00:08:27,757 --> 00:08:29,167
I always do.
105
00:08:30,218 --> 00:08:34,302
& the power
is there at your command j
106
00:08:50,488 --> 00:08:53,651
Uh, dad, what did I tell you
about knocking?
107
00:08:53,658 --> 00:08:54,943
Well, I would knock
if I thought I was gonna
108
00:08:54,951 --> 00:08:58,114
catch you doing something other
than playing those damn games.
109
00:08:58,121 --> 00:09:00,362
Oh, but I'm so close
to finishing it, though.
110
00:09:01,207 --> 00:09:02,788
You know what? No, that's it.
111
00:09:02,792 --> 00:09:05,204
I'm banning all video games
this weekend.
112
00:09:05,253 --> 00:09:07,164
Come on, dad. Get a grip.
113
00:09:07,172 --> 00:09:08,662
You can't speak to me like that
114
00:09:08,673 --> 00:09:10,334
and expect
to get away with it, Sarah.
115
00:09:10,341 --> 00:09:12,127
Now turn it off.
116
00:09:13,303 --> 00:09:14,303
Now.
117
00:09:15,513 --> 00:09:16,673
No, sure.
118
00:09:17,682 --> 00:09:18,967
You got it.
119
00:09:21,102 --> 00:09:21,761
You know, your mother
120
00:09:21,770 --> 00:09:23,726
hated you being
on that thing all the time.
121
00:09:24,522 --> 00:09:25,637
Jeez.
122
00:09:25,648 --> 00:09:28,185
You have serious issues, man.
123
00:09:28,401 --> 00:09:30,517
Watch it with that back talk,
young lady.
124
00:09:40,955 --> 00:09:42,536
Huh. What's this?
125
00:09:44,793 --> 00:09:46,078
No way.
126
00:09:46,586 --> 00:09:48,372
Secret room?
127
00:09:49,380 --> 00:09:51,291
How have I never
seen this before?
128
00:10:02,060 --> 00:10:05,177
I'm the space witch. I know all.
129
00:10:05,188 --> 00:10:08,021
I know everything about you,
your every desire.
130
00:10:08,525 --> 00:10:11,392
I'm sorry.
Did you just say, "space witch"?
131
00:10:11,528 --> 00:10:13,359
Yeah, space witch.
132
00:10:14,030 --> 00:10:15,770
But you're a...
133
00:10:15,782 --> 00:10:19,115
Well, I mean,
you look like a man.
134
00:10:19,994 --> 00:10:21,029
So?
135
00:10:21,037 --> 00:10:22,652
Well, wouldn't that
make you a space wizard?
136
00:10:22,664 --> 00:10:24,905
Woah! How dare you?
137
00:10:25,166 --> 00:10:28,078
Men can be witches as well,
I'll have you know.
138
00:10:28,086 --> 00:10:29,792
Nonsense!
139
00:10:29,796 --> 00:10:32,458
A man could be a witch
as much as a woman could...
140
00:10:32,465 --> 00:10:34,205
Captain a ship.
141
00:10:35,260 --> 00:10:37,216
Yeah, well...
142
00:10:37,220 --> 00:10:38,710
I'm trying to help you,
Max cloud.
143
00:10:38,721 --> 00:10:40,177
Don't be a douche bag.
144
00:10:40,682 --> 00:10:46,473
Max cloud does not need help
from weird man witches.
145
00:10:48,022 --> 00:10:49,853
That's actually quite hurtful.
146
00:10:51,442 --> 00:10:54,104
No, Max, maybe we do.
147
00:10:54,112 --> 00:10:55,648
Sarah, who are you...
148
00:10:56,489 --> 00:11:00,152
Sarah, what did I just tell you?
149
00:11:01,161 --> 00:11:02,617
You know, if you're
gonna behave like a child,
150
00:11:02,620 --> 00:11:04,451
then I'm gonna have
to treat you like a child.
151
00:11:05,665 --> 00:11:07,872
No, dad, don't turn it off.
152
00:11:07,876 --> 00:11:09,662
Okay, I think
I just found an easter egg.
153
00:11:09,669 --> 00:11:12,081
This might be the last time
I find this place.
154
00:11:12,088 --> 00:11:13,419
Dad, please.
155
00:11:15,967 --> 00:11:17,707
I'm confiscating
your controller.
156
00:11:17,719 --> 00:11:20,176
You'll get it back when youlearn
to have a little respect.
157
00:11:20,180 --> 00:11:21,590
No! Don't!
158
00:11:21,598 --> 00:11:22,929
What am I meant to do?
159
00:11:23,808 --> 00:11:25,173
Don't! You're just...
160
00:11:25,226 --> 00:11:27,182
You're just being mean.
161
00:11:32,650 --> 00:11:34,231
So unfair.
162
00:11:35,904 --> 00:11:37,735
I wish I could just play
video games all day,
163
00:11:37,739 --> 00:11:40,446
every day, and no one
could ever stop me.
164
00:12:05,391 --> 00:12:06,676
Sarah...
165
00:12:06,684 --> 00:12:07,890
See you later.
166
00:12:08,061 --> 00:12:09,801
There's a pizza in the freezer.
167
00:12:09,812 --> 00:12:11,268
I won't be back 'til late.
168
00:12:11,272 --> 00:12:12,808
Call me if you need anything.
169
00:12:15,860 --> 00:12:17,145
Okay, I'm going.
170
00:12:21,074 --> 00:12:23,156
Yo!
171
00:12:23,576 --> 00:12:25,942
There's a package
at the back door!
172
00:12:25,954 --> 00:12:27,114
Want me to bring it up?
173
00:12:30,500 --> 00:12:33,162
Fear is not near. Cowboy is...
174
00:12:34,045 --> 00:12:35,410
Here.
175
00:12:37,340 --> 00:12:38,340
Sarah!
176
00:12:39,842 --> 00:12:40,842
Ser!
177
00:12:42,845 --> 00:12:43,845
Where you at?
178
00:12:49,560 --> 00:12:50,675
Huh.
179
00:12:56,985 --> 00:12:58,225
Okay.
180
00:13:07,787 --> 00:13:08,867
Jake?
181
00:13:09,747 --> 00:13:11,487
Who plays as Jake?
182
00:13:12,750 --> 00:13:14,866
I didn't even know
you could switch characters.
183
00:13:15,962 --> 00:13:18,078
This is a dark moment.
184
00:13:22,635 --> 00:13:23,966
All right.
185
00:13:24,012 --> 00:13:26,424
Jake, the useless chef, it is.
186
00:13:40,820 --> 00:13:43,277
Where did that space wizard go?
187
00:13:46,617 --> 00:13:47,697
Behind me.
188
00:13:47,910 --> 00:13:49,821
Max cloud always leads the way.
189
00:13:49,829 --> 00:13:51,194
Max cloud?
190
00:13:51,372 --> 00:13:52,737
What the...
191
00:13:52,790 --> 00:13:55,748
Hell, you... you are Max cloud,
aren't you?
192
00:13:56,544 --> 00:13:57,750
Is this real?
193
00:13:57,754 --> 00:13:59,119
Yes, I'm real.
194
00:13:59,130 --> 00:14:01,746
I am Max cloud,
intergalactic space hero
195
00:14:01,758 --> 00:14:03,043
and captain of this ship,
196
00:14:03,051 --> 00:14:06,259
and you are someone
who makes food or something.
197
00:14:06,262 --> 00:14:08,844
What is wrong with you, soldier?
We've already done this.
198
00:14:08,931 --> 00:14:11,263
I c-can't believe I'm standing
in front of Max cloud.
199
00:14:11,434 --> 00:14:14,426
I must be dreaming.
C-can I touch you?
200
00:14:15,772 --> 00:14:18,434
Stand down, soldier,
immediately.
201
00:14:18,983 --> 00:14:20,348
Okay.
202
00:14:20,360 --> 00:14:21,975
All right, this is a dream.
203
00:14:22,236 --> 00:14:23,976
This has to be a dream.
I mean...
204
00:14:24,697 --> 00:14:26,483
It feels real.
205
00:14:27,033 --> 00:14:28,318
I mean, you feel...
206
00:14:29,077 --> 00:14:30,487
Huh?
207
00:14:33,539 --> 00:14:35,325
And I feel...
208
00:14:40,463 --> 00:14:41,794
Pull yourself together, soldier!
209
00:14:41,798 --> 00:14:43,584
We don't have time for this!
210
00:14:45,760 --> 00:14:47,466
Okay.
211
00:14:47,470 --> 00:14:50,428
Okay. Whatever the hell
is going on here...
212
00:14:51,432 --> 00:14:53,138
I'm in a spaceship...
213
00:14:54,018 --> 00:14:55,053
With Max cloud.
214
00:14:58,064 --> 00:15:00,396
That is insanely cool.
215
00:15:00,608 --> 00:15:02,269
Cowboy?
216
00:15:02,276 --> 00:15:03,641
Holy smokes!
217
00:15:04,695 --> 00:15:06,560
Cowboy, I-is that you?
218
00:15:07,365 --> 00:15:08,605
How are you doing that?
219
00:15:09,242 --> 00:15:11,608
Uh, let me pause this.
220
00:15:14,122 --> 00:15:15,122
Weird.
221
00:15:16,165 --> 00:15:17,371
Game won't pause.
222
00:15:18,167 --> 00:15:20,749
See, this is what I'm telling
you about secondhand games,
223
00:15:20,753 --> 00:15:22,209
super sketchy.
224
00:15:22,213 --> 00:15:25,125
This one is definitely sketchy.
That's for sure.
225
00:15:26,843 --> 00:15:28,834
- I'll just restart it.
- No!
226
00:15:29,429 --> 00:15:30,885
Okay.
227
00:15:31,431 --> 00:15:33,467
I mean,
you're not even that far in.
228
00:15:33,766 --> 00:15:35,176
You have to promise me
229
00:15:35,184 --> 00:15:37,846
you won't restart the game
or hit the power.
230
00:15:38,521 --> 00:15:40,386
- Okay.
- Promise me.
231
00:15:41,232 --> 00:15:43,723
Yeah, I promise.
232
00:15:45,653 --> 00:15:47,143
What is going on?
233
00:15:47,155 --> 00:15:48,645
Don't freak out.
234
00:15:49,532 --> 00:15:52,319
I am a paragon of chill,
all right?
235
00:15:52,535 --> 00:15:54,526
I'm just gonna
come straight out with it.
236
00:15:54,829 --> 00:15:56,740
I'm pretty sure I'm in the game.
237
00:15:58,374 --> 00:15:59,910
Uh, good one.
238
00:16:00,543 --> 00:16:02,784
Now come on. Come out.
Where are you?
239
00:16:02,795 --> 00:16:06,413
In the game. I can see
Max cloud in the flesh.
240
00:16:06,424 --> 00:16:08,289
He's standing
right in front of me.
241
00:16:09,594 --> 00:16:12,381
Sarah, this is
a really weird joke.
242
00:16:12,722 --> 00:16:14,587
I'm looking at a screen
right now,
243
00:16:14,599 --> 00:16:18,933
and all I can see is Max cloud
and Jake, nobody else.
244
00:16:21,647 --> 00:16:23,137
I'm Jake, aren't 1?
245
00:16:23,149 --> 00:16:25,390
Oh, why couldn't I
have turned into Max?
246
00:16:25,693 --> 00:16:28,685
Seriously?
Jake's literally the worst.
247
00:16:30,031 --> 00:16:31,942
I've seen big.
248
00:16:31,949 --> 00:16:34,361
I've seen Fred savage's
magnificentvice versa,
249
00:16:34,368 --> 00:16:36,529
so I know these things
are possible.
250
00:16:36,537 --> 00:16:37,822
Help me, cowboy.
251
00:16:37,830 --> 00:16:40,116
I went to bed,
and the next thing I know,
252
00:16:40,124 --> 00:16:42,456
I'm here
on Max cloud's spaceship.
253
00:16:42,460 --> 00:16:44,542
This...
254
00:16:45,213 --> 00:16:47,374
This... this is so cool!
255
00:16:48,508 --> 00:16:51,966
Look, if... if you're Jake
256
00:16:51,969 --> 00:16:53,834
and I'm playing as Jake,
257
00:16:55,097 --> 00:16:56,962
does that mean
I'm controlling you?
258
00:16:56,974 --> 00:16:59,340
Uh, I guess so.
259
00:17:03,689 --> 00:17:05,930
Aw, man, this is so awesome.
260
00:17:11,656 --> 00:17:13,362
What's the danger, soldier?
261
00:17:13,366 --> 00:17:15,106
You doing it?
262
00:17:15,117 --> 00:17:17,529
Yes, I'm doing it. Now stop.
263
00:17:27,922 --> 00:17:29,537
But it's so funny.
264
00:17:30,550 --> 00:17:33,337
Y-you're making me
look stupid in front of Max.
265
00:17:35,054 --> 00:17:37,261
Okay.
266
00:17:37,265 --> 00:17:38,550
Party pooper.
267
00:17:42,019 --> 00:17:43,509
Heh.
268
00:17:45,898 --> 00:17:47,763
Must be something
in the atmosphere, sir.
269
00:17:47,900 --> 00:17:49,265
Y-you need to watch out
for that.
270
00:17:50,778 --> 00:17:52,484
I need to watch out for that?
271
00:17:53,447 --> 00:17:55,108
You need to watch out.
272
00:18:01,080 --> 00:18:02,490
What if I can't get out?
273
00:18:02,582 --> 00:18:05,244
! Didn't think of that.
What do we do?
274
00:18:09,922 --> 00:18:12,288
Okay, Sarah, keep it together.
275
00:18:12,633 --> 00:18:13,839
You know this game.
276
00:18:14,844 --> 00:18:16,300
Figure this shit out.
277
00:18:17,638 --> 00:18:19,594
The space witch.
278
00:18:19,599 --> 00:18:20,714
Space witch?
279
00:18:22,143 --> 00:18:24,134
Okay, cowboy,
there's a space witch
280
00:18:24,145 --> 00:18:26,101
hidden somewhere on Max's ship.
281
00:18:26,105 --> 00:18:27,891
We need to find him. - Him?
282
00:18:27,982 --> 00:18:29,938
I think he might be
my way out of here.
283
00:18:29,984 --> 00:18:33,101
- Okay. How do we do that?
- Well, I don't know, cowboy.
284
00:18:33,112 --> 00:18:35,273
I'm currently stuck
inside a video game.
285
00:18:35,281 --> 00:18:37,522
- Can you get some help?
- I can't leave, Sarah.
286
00:18:37,533 --> 00:18:39,865
The game won't pause,
and you only have one life left.
287
00:18:40,244 --> 00:18:42,701
Then we only have
one option right now.
288
00:18:42,705 --> 00:18:44,320
You have to play.
289
00:18:44,832 --> 00:18:47,039
Okay. That's no pressure, then.
290
00:18:47,668 --> 00:18:49,204
I'm gonna need some nutrition.
291
00:18:59,347 --> 00:19:01,463
Okay. You got this, buddy.
292
00:19:01,474 --> 00:19:03,886
Cowboy, concentrate.
293
00:19:04,143 --> 00:19:06,054
And don't talk
with your mouth full.
294
00:19:08,272 --> 00:19:09,102
What was that?
295
00:19:09,106 --> 00:19:10,596
Uh, wait.
296
00:19:11,150 --> 00:19:14,938
Um, before you go
all hunter-killer mode,
297
00:19:14,945 --> 00:19:16,025
you might not want
to go in there.
298
00:19:16,030 --> 00:19:17,645
We left the deck seconds ago.
299
00:19:17,657 --> 00:19:19,193
It's empty. - Ah!
300
00:19:19,325 --> 00:19:21,987
But there's a hole in the deck,
big hole.
301
00:19:22,328 --> 00:19:24,114
Well, if there is
something in there,
302
00:19:24,121 --> 00:19:25,577
it's not gonna be very friendly,
303
00:19:25,581 --> 00:19:27,947
so whatever's on
the other side of those doors,
304
00:19:27,958 --> 00:19:30,199
we kill. Is that understood?
305
00:19:31,087 --> 00:19:32,122
"We"?
306
00:19:32,129 --> 00:19:33,369
Yeah.
307
00:19:47,687 --> 00:19:49,552
Okay, concentrate, cowboy.
308
00:19:49,563 --> 00:19:51,019
Okay, then.
309
00:19:51,023 --> 00:19:53,264
Who wants the first dance?
310
00:20:13,963 --> 00:20:15,828
Finish him.
311
00:20:18,259 --> 00:20:19,920
K.o.!
312
00:20:21,512 --> 00:20:22,968
Round one. Fight!
313
00:20:29,103 --> 00:20:30,934
- Perfect.
- Ho!
314
00:20:30,938 --> 00:20:33,020
K.o.
315
00:20:42,158 --> 00:20:43,238
Hah!
316
00:20:43,242 --> 00:20:45,107
Fear is not near.
317
00:20:45,119 --> 00:20:47,610
Max cloud is here.
318
00:20:49,290 --> 00:20:50,325
Not bad.
319
00:20:50,332 --> 00:20:51,742
Not bad at all.
320
00:20:51,917 --> 00:20:54,954
That guy's head came
completely off his shoulders.
321
00:20:55,755 --> 00:20:56,494
Now all we need to do
322
00:20:56,505 --> 00:20:58,837
is figure out a way
to block that hole.
323
00:20:59,049 --> 00:21:01,381
Uh, we need to get
the plasma-gun thing,
324
00:21:01,385 --> 00:21:03,626
and then we sling them up there,
and then we fire.
325
00:21:03,637 --> 00:21:05,923
I have a plan. Take this.
326
00:21:06,766 --> 00:21:07,926
On my cue...
327
00:21:08,517 --> 00:21:09,848
Uh, cowboy...
328
00:21:09,852 --> 00:21:11,183
Mm-hmm.
329
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
Okay.
330
00:21:13,731 --> 00:21:14,641
Ready?
331
00:21:14,648 --> 00:21:17,014
3,2,1...
332
00:21:27,286 --> 00:21:28,321
Let's move.
333
00:21:33,542 --> 00:21:35,157
You excited to meet my girl?
334
00:21:35,169 --> 00:21:36,909
My english Rose?
335
00:21:36,921 --> 00:21:38,331
In your dreams.
336
00:21:38,339 --> 00:21:40,170
Just tell her cowboy says hi.
337
00:21:42,468 --> 00:21:44,174
She'll know what it means.
338
00:21:44,553 --> 00:21:45,542
I'd be pretty concerned
339
00:21:45,554 --> 00:21:47,419
if she didn't know
what "hi" means, cowboy.
340
00:21:49,433 --> 00:21:51,515
Identify yourself.
341
00:21:51,519 --> 00:21:52,679
I said, "ldentify..."
342
00:21:52,686 --> 00:21:53,766
Commander rexy.
343
00:21:53,771 --> 00:21:55,978
I'm gonna need
visual confirmation on that.
344
00:21:55,981 --> 00:21:58,222
- It's me, Max.
- Who?
345
00:21:58,234 --> 00:21:59,599
Who are you?
346
00:21:59,610 --> 00:22:01,396
Max, I know you know it's me.
347
00:22:01,403 --> 00:22:04,019
How do you know
that I know it's you?
348
00:22:04,698 --> 00:22:06,313
Ah, commander rexy.
349
00:22:06,325 --> 00:22:07,781
Captain,
thank goodness I found you.
350
00:22:07,785 --> 00:22:08,900
The galaxy depends on you.
351
00:22:08,911 --> 00:22:11,027
You're the only space hero
who can save this ship.
352
00:22:11,038 --> 00:22:12,153
We'd be doomed without you.
353
00:22:12,164 --> 00:22:13,870
Tell me what happened,
commander.
354
00:22:13,874 --> 00:22:15,865
Where's the rest of my crew?
355
00:22:16,168 --> 00:22:17,168
Dead.
356
00:22:17,378 --> 00:22:18,458
Fully dead.
357
00:22:19,839 --> 00:22:21,625
Mission report, commander.
358
00:22:21,632 --> 00:22:23,418
You're so annoying.
359
00:22:23,425 --> 00:22:26,917
Rexy's kinda different here.
She's... she's sassy.
360
00:22:27,429 --> 00:22:29,545
You're just saying that
'cause you're jealous.
361
00:22:29,932 --> 00:22:31,263
What happened, commander?
362
00:22:31,267 --> 00:22:33,474
Well, the last thing I remember
363
00:22:33,477 --> 00:22:35,308
was jumping into hyperspace.
364
00:22:35,688 --> 00:22:37,929
When I came to,
the ship was torn apart,
365
00:22:38,190 --> 00:22:39,896
and I was floating.
366
00:22:39,900 --> 00:22:41,936
- Floating where?
- In space.
367
00:22:42,403 --> 00:22:44,815
I pulled myself back on board,
and here I am.
368
00:22:44,822 --> 00:22:46,483
- Ah.
- We're the only survivors.
369
00:22:46,490 --> 00:22:48,731
Everyone else is dead.
370
00:22:51,662 --> 00:22:53,744
The worst place we
could have ended up is heinous.
371
00:22:53,747 --> 00:22:55,578
Well, we might
have to get used to it, Max.
372
00:22:55,583 --> 00:22:56,663
Nonsense!
373
00:23:01,881 --> 00:23:05,669
Max cloud
will not get used to heinous.
374
00:23:08,262 --> 00:23:10,628
They're coming. Get ready.
375
00:23:12,474 --> 00:23:15,432
Well, we don't have to run
into every situation head-on.
376
00:23:15,477 --> 00:23:16,387
'Course we do. That's the...
377
00:23:16,395 --> 00:23:18,727
Max cloud... Max cloud way! Yay!
378
00:23:19,398 --> 00:23:20,638
I have a different idea.
379
00:23:21,567 --> 00:23:23,558
Since when did you
start piping up?
380
00:23:23,569 --> 00:23:24,569
- Follow me.
- Soldier!
381
00:23:26,363 --> 00:23:27,523
Hyah!
382
00:23:38,167 --> 00:23:42,251
Okay, Sarah.
Let me take you somewhere safe.
383
00:23:44,757 --> 00:23:45,997
Max cloud's bedroom.
384
00:23:46,926 --> 00:23:48,587
Well, it's kinda safe.
385
00:23:53,349 --> 00:23:55,715
It looks like securing
the ship's out of the question.
386
00:23:55,935 --> 00:23:57,721
Have you lost your mind,
soldier?
387
00:23:57,978 --> 00:24:01,266
I will kill
each and every one of them.
388
00:24:01,649 --> 00:24:02,764
I respect you. In fact,
389
00:24:02,775 --> 00:24:05,437
I admire you, but...
Well, most people do.
390
00:24:05,653 --> 00:24:06,893
I think...
391
00:24:07,738 --> 00:24:09,694
We need to be sensible
about this.
392
00:24:10,449 --> 00:24:12,861
If we can move forward without
a battle at every corner,
393
00:24:12,868 --> 00:24:13,698
then that would be great,
394
00:24:13,702 --> 00:24:15,613
because I don't want
to die here.
395
00:24:15,871 --> 00:24:20,035
To die on Max cloud's ship would
be an honorable death, soldier.
396
00:24:20,042 --> 00:24:21,623
- I've got a plan.
- Hmm.
397
00:24:22,002 --> 00:24:23,867
- Why don't we...
- Hmm.
398
00:24:24,171 --> 00:24:25,707
Just sit here and do nothing?
399
00:24:25,965 --> 00:24:26,965
Hmm.
400
00:24:27,091 --> 00:24:28,706
We could put our feet up...
401
00:24:28,717 --> 00:24:30,548
- Hmm.
- Watch a video.
402
00:24:30,552 --> 00:24:32,668
- Hmm.
- We deserve it.
403
00:24:33,013 --> 00:24:34,013
Hmm.
404
00:24:35,057 --> 00:24:36,057
Hogwash!
405
00:24:36,225 --> 00:24:38,637
Commander, chef, on me.
406
00:24:41,271 --> 00:24:44,559
Come get some,
intergalactic space scum!
407
00:24:44,650 --> 00:24:46,561
Max!
408
00:24:48,904 --> 00:24:49,904
He'll be fine.
409
00:24:49,947 --> 00:24:51,027
We gotta help him.
410
00:24:51,240 --> 00:24:52,855
If he dies, we die.
411
00:24:56,120 --> 00:24:57,200
Okay!
412
00:24:58,205 --> 00:24:59,536
We can do this.
413
00:25:00,124 --> 00:25:01,364
You ready, cowboy?
414
00:25:02,793 --> 00:25:04,329
Even when I'm playing as Max.
415
00:25:04,586 --> 00:25:06,042
Keep it together.
416
00:25:06,046 --> 00:25:08,913
Listen to my voice,
and do exactly as I say.
417
00:25:09,299 --> 00:25:10,299
Okay.
418
00:25:17,850 --> 00:25:18,850
Hey.
419
00:25:20,352 --> 00:25:22,764
Down, a, b, b.
420
00:25:28,318 --> 00:25:30,024
Good work, soldier.
421
00:25:30,029 --> 00:25:31,144
Let's move.
422
00:25:31,447 --> 00:25:33,688
Yahoo!
423
00:25:33,699 --> 00:25:35,906
Stay focused, cowboy.
424
00:25:35,909 --> 00:25:37,240
We are killing it!
425
00:25:37,244 --> 00:25:39,200
I've never played this well
before in my life.
426
00:26:50,859 --> 00:26:52,440
I'm sick and tired...
427
00:26:52,444 --> 00:26:54,856
Of you heinous scum!
428
00:27:03,956 --> 00:27:04,956
It's a dead end.
429
00:27:05,165 --> 00:27:08,498
I scared them off
with an act of pure violence.
430
00:27:09,962 --> 00:27:11,702
Well, what about those guys?
431
00:27:11,797 --> 00:27:14,630
Fall back!
432
00:27:16,218 --> 00:27:17,708
Follow me, soldiers!
433
00:27:17,719 --> 00:27:20,256
The whole planet's gone to shit!
434
00:27:30,774 --> 00:27:32,310
No way.
435
00:27:32,442 --> 00:27:33,477
Is it really...
436
00:27:34,236 --> 00:27:36,978
Brock Donnelly,
intergalactic bounty hunter?
437
00:28:00,721 --> 00:28:03,588
Give me a damn good
reason not to kill you.
438
00:28:09,146 --> 00:28:10,682
Can you see this, cowboy?
439
00:28:10,689 --> 00:28:13,396
Yeah. We're lucky
he hasn't killed you, too.
440
00:28:13,567 --> 00:28:16,058
Oh, my god,
it's the Brock Donnelly.
441
00:28:17,029 --> 00:28:18,485
Keep your shit together!
442
00:28:18,655 --> 00:28:20,270
Stop fangirling, Sarah.
443
00:28:20,282 --> 00:28:21,567
It's embarrassing.
444
00:28:21,658 --> 00:28:22,864
Hello, dear.
445
00:28:23,911 --> 00:28:24,821
Brock Donnelly.
446
00:28:24,828 --> 00:28:25,988
I know. I'm sar...
447
00:28:25,996 --> 00:28:28,032
I'm Jake! I'm Jake.
448
00:28:28,040 --> 00:28:29,280
I'm Jake.
449
00:28:32,711 --> 00:28:34,121
He always like that?
450
00:28:34,254 --> 00:28:36,711
No, not normally.
451
00:28:38,842 --> 00:28:39,922
Works for me.
452
00:28:41,261 --> 00:28:42,922
Ugh. Gross.
453
00:28:43,931 --> 00:28:45,717
You know, Brock's my guy,
454
00:28:45,724 --> 00:28:49,216
but if he even thinks about
trying anything with rexy,
455
00:28:49,436 --> 00:28:50,642
oh, man.
456
00:28:56,485 --> 00:28:57,975
Inside. Hurry up.
457
00:28:58,153 --> 00:29:01,395
Don't even think about it.
That's Max cloud's seat.
458
00:29:02,783 --> 00:29:04,990
What are you doing
on my ship, prisoner?
459
00:29:05,452 --> 00:29:06,362
Tell him, Brock.
460
00:29:06,370 --> 00:29:08,736
- Tell him about the ship.
- Okay.
461
00:29:09,206 --> 00:29:12,118
As soon as space clown here
puts his gun down.
462
00:29:13,168 --> 00:29:14,168
No?
463
00:29:19,091 --> 00:29:20,956
Suit yourself, spandex.
464
00:29:32,354 --> 00:29:34,970
I came here tracking a bounty...
465
00:29:35,983 --> 00:29:37,189
Shee.
466
00:29:39,569 --> 00:29:40,934
Look at her.
467
00:29:41,863 --> 00:29:43,694
What a piece of work, eh?
468
00:29:44,408 --> 00:29:47,650
Wanted on over
12 different planets.
469
00:29:49,705 --> 00:29:52,037
I finally tracked her
here to heinous.
470
00:29:54,001 --> 00:29:57,038
Perfect place for a criminal
to disappear, right?
471
00:29:58,297 --> 00:30:00,162
I was tracking her
through the mountains.
472
00:30:01,133 --> 00:30:02,623
I knew she was close.
473
00:30:04,553 --> 00:30:07,716
I could almost smell
the evil in the air,
474
00:30:07,973 --> 00:30:09,258
I mean, taste it.
475
00:30:09,933 --> 00:30:11,969
Then I look up into the sky,
476
00:30:11,977 --> 00:30:14,309
and I see the ship,
and I think, "that's weird.
477
00:30:15,022 --> 00:30:16,728
That looks like my ship."
478
00:30:17,774 --> 00:30:19,765
I realize... - It was his ship.
479
00:30:20,569 --> 00:30:22,150
It was my ship.
480
00:30:23,405 --> 00:30:26,192
So now I find myself here...
481
00:30:27,326 --> 00:30:28,987
Helping you guys.
482
00:30:29,870 --> 00:30:32,282
And I'm prepared
to give up a 35-year record
483
00:30:32,289 --> 00:30:36,999
of never losing a bounty
to get off this rock, heinous.
484
00:30:38,128 --> 00:30:41,336
So you gonna lower that gun?
485
00:30:42,466 --> 00:30:44,798
'Cause I'm
the only help you got.
486
00:30:46,261 --> 00:30:47,967
You have a lot more
to worry about
487
00:30:47,971 --> 00:30:50,007
than some old space cowboy.
488
00:30:50,474 --> 00:30:52,010
Max cloud, lower that gun.
489
00:30:52,017 --> 00:30:54,224
We do not have time
for your peacocking.
490
00:30:54,227 --> 00:30:58,846
Okay, let's get
this tin can in the sky.
491
00:31:01,651 --> 00:31:04,017
I will have you know
that this tin can
492
00:31:04,029 --> 00:31:06,441
is the fastest ship
in the galaxy.
493
00:31:06,448 --> 00:31:08,734
Now just you remember
who you're talking to.
494
00:31:09,242 --> 00:31:12,826
I have absolutely no idea
who the hell you are.
495
00:31:12,829 --> 00:31:14,990
But I do know one thing.
496
00:31:15,540 --> 00:31:18,452
If you don't listen to me,
you're gonna be turned into
497
00:31:18,460 --> 00:31:21,202
pink larvunian lasagna
in the next few hours.
498
00:31:21,213 --> 00:31:23,454
I can handle
those degenerates out there.
499
00:31:23,465 --> 00:31:25,330
Don't you worry about that.
500
00:31:26,176 --> 00:31:28,007
Oh, listen, sunshine.
501
00:31:28,011 --> 00:31:30,377
It ain't the pansies out there
that worry me.
502
00:31:30,639 --> 00:31:31,754
Oh, no.
503
00:31:33,892 --> 00:31:36,133
You see
them two sisters up there?
504
00:31:38,480 --> 00:31:40,220
That's what concerns me.
505
00:31:41,691 --> 00:31:45,855
They remind me of these twins
I knew once on voltor-7.
506
00:31:45,862 --> 00:31:47,693
Crazy beautiful,
507
00:31:48,156 --> 00:31:50,522
make the hairs on the back
of your neck stand up...
508
00:31:51,410 --> 00:31:54,368
Until you felt a knife
right up in your balls.
509
00:31:54,996 --> 00:31:56,236
Lovely.
510
00:31:56,248 --> 00:31:57,863
Get to the point, convict.
511
00:31:58,375 --> 00:32:01,367
Point is these two stars...
512
00:32:03,463 --> 00:32:05,829
Every 24 hours,
circle this planet,
513
00:32:05,841 --> 00:32:08,378
and they burn as hot
as the earth's sun,
514
00:32:08,385 --> 00:32:11,092
so everything on the surface
of this planet
515
00:32:11,096 --> 00:32:13,052
is turned into space liquid.
516
00:32:13,056 --> 00:32:15,889
That's why the prisoners
live underground.
517
00:32:19,229 --> 00:32:20,435
So how long do we have?
518
00:32:20,439 --> 00:32:22,896
- Eh, my best guess...
- Eight hours, 20 minutes.
519
00:32:23,650 --> 00:32:24,650
Exactly.
520
00:32:24,693 --> 00:32:27,309
What? Oh.
Uh, it was my best guess, too.
521
00:32:30,198 --> 00:32:31,313
Easy, cupcake.
522
00:32:31,700 --> 00:32:33,565
Your nerve will steady with age.
523
00:32:36,455 --> 00:32:38,195
Why are these shutters
not working?
524
00:32:39,666 --> 00:32:41,327
They're not gonna
get through them doors.
525
00:32:42,002 --> 00:32:43,663
They don't want
to destroy the ship.
526
00:33:03,064 --> 00:33:06,807
This is not good for my anxiety.
527
00:33:07,319 --> 00:33:10,277
Why play it then,
my magnificence?
528
00:33:29,841 --> 00:33:31,456
I lose my focus,
529
00:33:31,468 --> 00:33:34,881
and when I lose my focus,
I lose my temper!
530
00:33:42,771 --> 00:33:46,764
Shee, tell me about the ship.
531
00:33:46,775 --> 00:33:49,357
Or I should say "my new ship."
532
00:33:50,028 --> 00:33:52,770
Our new ship.
533
00:33:53,156 --> 00:33:54,396
Yes.
534
00:33:55,367 --> 00:33:57,028
Our new ship.
535
00:33:57,035 --> 00:33:58,616
That's more like it.
536
00:33:59,913 --> 00:34:02,700
The main part of the ship
was destroyed in the crash.
537
00:34:02,707 --> 00:34:04,072
What?!
538
00:34:05,460 --> 00:34:08,418
Remember who you
are speaking to.
539
00:34:09,130 --> 00:34:11,792
Remember what I did for you,
your greatness.
540
00:34:12,133 --> 00:34:13,998
Okay.
541
00:34:14,636 --> 00:34:15,842
I'm sorry.
542
00:34:15,845 --> 00:34:19,554
I'm just under a ton of stress.
543
00:34:21,351 --> 00:34:24,218
The control vessel
is still intact,
544
00:34:24,354 --> 00:34:25,935
so it will fly.
545
00:34:26,523 --> 00:34:29,014
Our time has come.
546
00:34:29,401 --> 00:34:35,067
Oh, so I will have my revenge.
547
00:34:38,201 --> 00:34:41,819
Shee, is this Max cloud
548
00:34:41,830 --> 00:34:44,446
as handsome as they say he is?
549
00:34:49,254 --> 00:34:51,745
Sarah, can you hear me?
550
00:34:52,340 --> 00:34:55,332
Sarah, can you hear me?!
Are you there?!
551
00:34:55,343 --> 00:34:56,879
Stop shouting!
552
00:34:57,887 --> 00:34:59,798
Literally no one was shouting.
553
00:34:59,806 --> 00:35:01,262
I was freaking out, dude.
554
00:35:01,266 --> 00:35:03,177
I was speaking,
but I couldn't hear you.
555
00:35:03,184 --> 00:35:04,390
C-could you hear me?
556
00:35:04,394 --> 00:35:05,850
I was shouting your name.
557
00:35:06,479 --> 00:35:09,221
No, I only just heard you
just now shouting in my ear.
558
00:35:09,941 --> 00:35:10,976
Thanks for that.
559
00:35:11,026 --> 00:35:13,483
Commander, was the power room
still intact
560
00:35:13,486 --> 00:35:14,942
when we lost
the rest of the ship?
561
00:35:14,946 --> 00:35:16,186
- Yes.
- Hmm.
562
00:35:16,197 --> 00:35:18,654
Now please won't one
of you masculine space heroes
563
00:35:18,658 --> 00:35:20,614
share your plan with the group?
564
00:35:21,328 --> 00:35:24,286
We get the power core,
we stick it in here,
565
00:35:24,289 --> 00:35:26,701
and we get the hell
out of dodge.
566
00:35:27,167 --> 00:35:29,408
Surprisingly,
I agree with the pirate.
567
00:35:29,961 --> 00:35:31,622
Get used to it, Lulu.
568
00:35:31,921 --> 00:35:34,253
Now everybody tool up.
569
00:35:34,257 --> 00:35:35,963
The moment these doors open,
570
00:35:36,259 --> 00:35:38,341
we're gonna be
in a world of shit.
571
00:35:49,230 --> 00:35:51,767
The second sun is closing in.
572
00:35:52,275 --> 00:35:54,357
Time is not our friend.
573
00:35:56,237 --> 00:35:57,693
Swarm the ship.
574
00:35:57,989 --> 00:36:00,856
Find every survivor,
and crush them.
575
00:36:01,576 --> 00:36:03,441
Rip out their spines.
576
00:36:03,453 --> 00:36:05,159
Cut out their hearts.
577
00:36:05,664 --> 00:36:08,656
Just don't damage the ship.
578
00:36:09,584 --> 00:36:11,996
If you do...
579
00:36:12,003 --> 00:36:14,494
I will eat your black hearts!
580
00:36:22,722 --> 00:36:23,757
Follow me.
581
00:36:26,601 --> 00:36:27,636
Hey.
582
00:36:28,395 --> 00:36:30,351
Who were you talking to
back there?
583
00:36:30,980 --> 00:36:32,811
I have an imaginary friend.
584
00:36:33,441 --> 00:36:34,806
What's their name, then?
585
00:36:34,818 --> 00:36:36,183
Instasquitch.
586
00:36:38,488 --> 00:36:39,523
Uh-huh.
587
00:36:42,242 --> 00:36:44,358
Are you sure about this, cowboy?
588
00:36:44,661 --> 00:36:45,661
Okay.
589
00:36:46,579 --> 00:36:48,740
We can't see anything down here.
590
00:37:00,301 --> 00:37:01,211
Huh?
591
00:37:01,219 --> 00:37:02,219
Hey.
592
00:37:05,390 --> 00:37:07,005
I can't see. Hoo.
593
00:37:07,475 --> 00:37:08,760
Huh? Huh?
594
00:37:09,602 --> 00:37:10,637
Huh?
595
00:37:10,937 --> 00:37:12,222
Hey, hey, hey.
596
00:37:13,106 --> 00:37:14,106
Oh.
597
00:37:14,858 --> 00:37:15,858
Try these.
598
00:37:17,444 --> 00:37:19,400
Cowboy, Brock just
gave me his goggles.
599
00:37:19,446 --> 00:37:21,232
Put 'em on. Put 'em on.
600
00:37:21,990 --> 00:37:22,990
Oh.
601
00:37:26,995 --> 00:37:28,201
What do you see, kid?
602
00:37:28,204 --> 00:37:29,910
- Oh.
- What do you see?
603
00:37:38,798 --> 00:37:40,789
They found us. Follow me.
604
00:37:41,843 --> 00:37:43,128
There's smoke everywhere.
605
00:37:43,136 --> 00:37:44,296
Take us down a level.
606
00:37:44,304 --> 00:37:45,544
Okay. Sure.
607
00:37:46,014 --> 00:37:47,550
You need to get us out of here.
608
00:37:47,557 --> 00:37:48,967
- It's like a maze.
- I know.
609
00:37:48,975 --> 00:37:50,590
Just keep us away
from them, cowboy.
610
00:37:50,602 --> 00:37:51,717
Yeah, I'm trying.
611
00:37:56,983 --> 00:37:58,063
Cowboy, wait.
612
00:37:58,067 --> 00:37:59,648
It's okay. I can see 'em.
613
00:38:01,738 --> 00:38:03,274
Should be safe here.
614
00:38:04,532 --> 00:38:06,318
- They found us.
- Oh, wait! My bad!
615
00:38:12,040 --> 00:38:13,371
This way, losers.
616
00:38:15,543 --> 00:38:17,784
Four against a team
of space ninjas.
617
00:38:17,796 --> 00:38:20,503
I like these odds.
What about you, team?
618
00:38:20,965 --> 00:38:22,671
Gotta know your limits, kid.
619
00:38:23,676 --> 00:38:24,676
Ah.
620
00:38:24,928 --> 00:38:25,713
Uh...
621
00:38:25,887 --> 00:38:27,297
Shit! -
622
00:38:27,305 --> 00:38:29,216
I cannot believe
that I am complicit
623
00:38:29,224 --> 00:38:32,716
in this coward... oh, shit!
624
00:38:42,570 --> 00:38:44,185
I know this room.
625
00:38:46,115 --> 00:38:47,195
Sarah, look out!
626
00:38:47,200 --> 00:38:48,440
Do something!
627
00:38:50,537 --> 00:38:51,822
Man...
628
00:38:56,459 --> 00:38:57,699
Commander?
629
00:39:11,808 --> 00:39:12,843
Help!
630
00:39:13,601 --> 00:39:15,307
Max! Max, we're in here!
631
00:39:15,311 --> 00:39:16,311
Huh?
632
00:39:44,424 --> 00:39:45,424
Huh?
633
00:40:09,991 --> 00:40:11,231
Max!
634
00:40:12,035 --> 00:40:13,195
Hurry up!
635
00:40:19,459 --> 00:40:20,790
Ho!
636
00:40:23,630 --> 00:40:25,336
- Hello.
- Help!
637
00:40:25,340 --> 00:40:27,171
- Commander?
- Help us, Max!
638
00:40:27,175 --> 00:40:30,008
Soldier, if you can hear me,
639
00:40:30,386 --> 00:40:35,005
do not fear! Max cloud is here!
640
00:40:41,147 --> 00:40:42,478
Welcome back.
641
00:40:42,649 --> 00:40:44,355
You gotcajones, amigo.
642
00:40:44,359 --> 00:40:46,475
Oh, I wouldn't say that.
It was easy.
643
00:40:46,486 --> 00:40:49,603
Bigger they are,
the harder they fall.
644
00:40:49,989 --> 00:40:51,695
Ah, you ruined it.
645
00:40:54,077 --> 00:40:55,077
Oh.
646
00:40:55,453 --> 00:40:56,453
Hmm.
647
00:40:57,038 --> 00:40:58,153
Cowboy...
648
00:40:58,456 --> 00:41:00,071
Agh.
649
00:41:00,583 --> 00:41:01,663
Uh...
650
00:41:02,418 --> 00:41:03,624
What is he doing?
651
00:41:03,628 --> 00:41:05,209
Cowboy, turn me around.
652
00:41:05,338 --> 00:41:06,458
What the hell are you doing?
653
00:41:06,547 --> 00:41:08,458
- Uh, you okay there, kid?
- Yeah!
654
00:41:09,133 --> 00:41:11,340
Yeah, I'm just
checking out the wall.
655
00:41:11,344 --> 00:41:13,084
- Commander, what is he doing?
- Ow. Seriously, cowboy.
656
00:41:13,096 --> 00:41:14,336
Cowboy, can you hear me?
657
00:41:14,389 --> 00:41:16,630
- Looks like he's rubbing...
- Cowboy.
658
00:41:16,641 --> 00:41:19,633
- Himself up against the wall.
- Cowboy.
659
00:41:20,728 --> 00:41:22,514
Cowboy, can you hear me?
660
00:41:23,231 --> 00:41:24,061
Where are you?
661
00:41:24,065 --> 00:41:25,601
What are you doing?
662
00:41:25,858 --> 00:41:27,223
Sarah, you still there?
663
00:41:28,778 --> 00:41:30,018
What the hell?
664
00:41:30,613 --> 00:41:33,104
Uh, my bad. But I was
gonna pee in my pants,
665
00:41:33,116 --> 00:41:34,822
and, uh, I knew
I had a few minutes
666
00:41:34,826 --> 00:41:36,106
while you were safe
in that room.
667
00:41:36,202 --> 00:41:37,908
Don't do that again.
668
00:41:37,912 --> 00:41:39,402
This isn't a game.
669
00:41:40,915 --> 00:41:41,915
Yeah.
670
00:41:45,962 --> 00:41:48,328
This vent's all, uh, checked.
671
00:41:48,339 --> 00:41:51,376
Quick jerking around.
We got work to do.
672
00:41:51,384 --> 00:41:53,295
Hang on.
673
00:41:53,636 --> 00:41:54,842
We need this first.
674
00:41:59,142 --> 00:42:00,142
Yes!
675
00:42:00,268 --> 00:42:01,849
That was legit.
676
00:42:01,978 --> 00:42:04,685
Yeah, uh, a little tap
would have done it, cowboy.
677
00:42:04,689 --> 00:42:05,804
I gotta be honest
with you, soldier.
678
00:42:05,815 --> 00:42:07,521
That was pretty damn impressive.
679
00:42:08,568 --> 00:42:09,728
W atch this.
680
00:42:13,239 --> 00:42:14,239
Hmm.
681
00:42:15,491 --> 00:42:17,777
That was not impressive.
682
00:42:29,964 --> 00:42:31,670
Wait. Commander rexy,
683
00:42:31,674 --> 00:42:33,881
is the core safe for handling?
684
00:42:37,805 --> 00:42:41,343
A safe distance of one meter
must be kept from the core
685
00:42:41,350 --> 00:42:44,387
at all times
to avoid contamination.
686
00:42:46,481 --> 00:42:47,596
Pussycats.
687
00:42:50,777 --> 00:42:52,062
The humiliation.
688
00:42:52,070 --> 00:42:53,731
A woman's taken the initiative.
689
00:42:53,738 --> 00:42:55,649
Commander,
have you lost your head?
690
00:42:55,907 --> 00:42:58,023
You're gonna lose yours
if you stay up here.
691
00:42:58,034 --> 00:42:59,740
Now come on, boys. Hurry up.
692
00:43:00,078 --> 00:43:01,158
In you go.
693
00:43:04,791 --> 00:43:06,031
Now you, Sarah.
694
00:43:09,837 --> 00:43:11,122
Wrong tunnel.
695
00:43:12,799 --> 00:43:14,835
No, not yet, cowboy.
696
00:43:14,842 --> 00:43:16,252
Oh, come on.
697
00:43:20,556 --> 00:43:21,921
Get us out of here.
698
00:43:21,933 --> 00:43:24,174
Okay, guys, down you go.
699
00:43:26,479 --> 00:43:28,015
Yes. Finally.
700
00:43:28,272 --> 00:43:29,512
Out of my way, soldier.
701
00:43:29,524 --> 00:43:31,185
Hurry up, you lot!
702
00:43:42,453 --> 00:43:45,069
Oh, I should have never stopped
my aerobics classes.
703
00:43:45,832 --> 00:43:47,948
Okay.
704
00:43:53,840 --> 00:43:54,840
Ah.
705
00:43:55,049 --> 00:43:56,414
What are you doing out there?
706
00:43:56,425 --> 00:43:57,710
Just trying to help.
707
00:44:01,139 --> 00:44:02,549
Hello? - Hello. 911.
708
00:44:02,557 --> 00:44:03,717
- Police?
- What?
709
00:44:03,808 --> 00:44:06,015
- Cowboy, hang up!
- This is gonna sound crazy,
710
00:44:06,310 --> 00:44:09,473
but my friend,
she's stuck in Max cloud.
711
00:44:09,480 --> 00:44:11,061
- The video game?
- The video game, yeah.
712
00:44:11,065 --> 00:44:13,431
Cowboy, they
will think you're on drugs.
713
00:44:13,442 --> 00:44:15,148
They'll show up
and turn the game off.
714
00:44:15,153 --> 00:44:16,393
So, uh, what can you tell me?
715
00:44:16,404 --> 00:44:19,020
We're on the later stages,
and, uh, shit's getting crazy.
716
00:44:19,031 --> 00:44:20,771
No, no, no, this is a bad idea.
717
00:44:20,783 --> 00:44:22,398
- Okay, that's, uh...
- You know, uh,
718
00:44:22,410 --> 00:44:24,867
just... just forget it.
I'm a... I'm a crazy person.
719
00:44:24,871 --> 00:44:27,283
You know, wasting police time's
a criminal offense, sir.
720
00:44:27,748 --> 00:44:30,990
You can get fined $1,000,
so hang up now, please, son.
721
00:44:31,002 --> 00:44:33,709
Yeah, okay.
722
00:44:38,509 --> 00:44:40,249
Sorry about that, Sarah.
723
00:44:40,261 --> 00:44:41,421
It's just you and me.
724
00:44:41,554 --> 00:44:43,169
Well, that's good to hear.
725
00:45:03,284 --> 00:45:04,569
Should we help?
726
00:45:05,328 --> 00:45:08,161
Nah. Just leave them to it.
727
00:45:08,164 --> 00:45:10,371
Max and Brock
have got this, okay?
728
00:45:11,959 --> 00:45:13,915
We've never got this far
before, Sarah.
729
00:45:13,961 --> 00:45:15,326
I'm not gonna know
what's coming.
730
00:45:15,338 --> 00:45:16,453
It's fine.
731
00:45:16,464 --> 00:45:17,453
We're gonna be fine.
732
00:45:17,465 --> 00:45:18,921
We just need to be relaxed.
733
00:45:19,008 --> 00:45:23,126
We need to focus, and we'll
get through it together, okay?
734
00:45:23,888 --> 00:45:25,549
These two actually love it.
735
00:45:27,516 --> 00:45:28,801
Hey!
736
00:45:28,809 --> 00:45:29,809
Ah.
737
00:45:32,688 --> 00:45:34,644
They make it look easy.
738
00:45:34,649 --> 00:45:36,685
So what was the point
in that back flip?
739
00:45:37,235 --> 00:45:38,099
Ho!
740
00:45:38,110 --> 00:45:40,897
Hmm. Working out?
741
00:45:43,157 --> 00:45:44,317
Shee!
742
00:45:44,325 --> 00:45:47,192
My reputation precedes me.
743
00:45:48,037 --> 00:45:49,573
But be assured...
744
00:45:49,789 --> 00:45:53,498
I am significantly crueler
than even the worst stories say.
745
00:45:53,501 --> 00:45:54,536
Great.
746
00:45:55,920 --> 00:45:58,127
Woah. She is terrifying
in the flesh.
747
00:45:58,214 --> 00:45:59,214
Ehh.
748
00:46:01,384 --> 00:46:04,547
Uh, Sarah, I'm kinda
freaking out right now.
749
00:46:05,137 --> 00:46:07,298
Okay.
750
00:46:07,473 --> 00:46:10,260
Come on.
Pull yourself together, cowboy.
751
00:46:14,480 --> 00:46:16,516
Okay, come on.
752
00:46:16,816 --> 00:46:18,147
We're gonna need
753
00:46:18,150 --> 00:46:20,015
more than fists for this fight.
754
00:46:20,611 --> 00:46:21,817
Plasma gun.
755
00:46:24,407 --> 00:46:26,648
Okay, don't forget.
R1 to reload.
756
00:46:26,659 --> 00:46:27,739
R17?
757
00:46:29,620 --> 00:46:31,781
J-just keep shooting.
758
00:46:31,789 --> 00:46:33,700
I know. Duh.
759
00:46:49,557 --> 00:46:51,548
Rexy!
760
00:46:53,894 --> 00:46:55,225
Let's do this, cowboy.
761
00:47:13,664 --> 00:47:14,699
That's what I'm talking about.
762
00:47:14,707 --> 00:47:16,823
Rexy. Rexy!
763
00:47:17,918 --> 00:47:20,250
Brock, help. Rexy's hurt.
764
00:47:20,921 --> 00:47:22,752
Hey, it's okay.
765
00:47:22,757 --> 00:47:23,997
You're okay.
766
00:47:26,469 --> 00:47:27,675
Sarah!
767
00:47:28,346 --> 00:47:29,882
Brock's a bad guy?
768
00:47:30,556 --> 00:47:31,921
Sarah, are you okay?
769
00:47:34,393 --> 00:47:35,393
Ohh.
770
00:47:47,865 --> 00:47:49,480
Son of a bitch.
771
00:47:56,749 --> 00:47:58,159
You were late.
772
00:47:58,709 --> 00:48:00,199
What the hell?!
773
00:48:00,711 --> 00:48:03,578
The deal was
I get you the power core
774
00:48:03,589 --> 00:48:04,578
and you get me my...
775
00:48:04,590 --> 00:48:07,377
Shiiiii...
776
00:48:13,682 --> 00:48:16,389
- One...
- Top. Transfer across.
777
00:48:16,394 --> 00:48:19,181
- Work it. Oh, that core.
- Transfer mambo.
778
00:48:19,230 --> 00:48:22,643
Oh, yeah. Come on.
Basic toe, hup!
779
00:48:22,650 --> 00:48:24,515
- Hiyah.
- Pivol.
780
00:48:25,027 --> 00:48:26,858
Hoo! Great!
781
00:48:26,862 --> 00:48:28,602
- Pony on. Let's go.
- One, and go.
782
00:48:28,614 --> 00:48:30,525
Cross your top. Come on.
783
00:48:30,574 --> 00:48:31,939
Transfer across...
784
00:48:32,159 --> 00:48:33,820
Revengor!
785
00:48:34,495 --> 00:48:36,360
Again. Now one more time,
let's do it...
786
00:48:36,372 --> 00:48:38,488
Shee, don't sneak up on me.
787
00:48:38,541 --> 00:48:40,532
It peaks my anxiety! - Whoo!
788
00:48:41,210 --> 00:48:42,996
- It makes me jittery.
- Great. Pony on.
789
00:48:43,003 --> 00:48:44,539
Let's go. Cross your toes...
790
00:48:44,547 --> 00:48:46,458
I assume the presence
of this space pirate
791
00:48:46,465 --> 00:48:47,921
means that you're almost done.
792
00:48:48,092 --> 00:48:49,798
- Transfer mambo.
- Aw, Jesus.
793
00:48:49,802 --> 00:48:51,417
Space cowboy, amigo.
794
00:48:51,429 --> 00:48:53,260
Space cowboy. - Ah.
795
00:48:53,431 --> 00:48:55,296
We've spoken about this before.
796
00:48:55,307 --> 00:48:57,423
I am not having
a conversation with you
797
00:48:57,435 --> 00:49:00,598
whilst you're doing
whatever it is you're doing.
798
00:49:00,604 --> 00:49:05,143
I'm just working on my fitness
for my revenge on planet earth.
799
00:49:05,151 --> 00:49:06,812
- Ahh.
- Now back to body.
800
00:49:06,902 --> 00:49:09,018
Come on, basic. - I'm waiting.
801
00:49:09,029 --> 00:49:10,189
Pivot!
802
00:49:11,031 --> 00:49:12,111
Great!
803
00:49:12,783 --> 00:49:13,783
Pony on.
804
00:49:16,871 --> 00:49:17,871
Go.
805
00:49:18,414 --> 00:49:21,326
The survivors were in possession
of a power core.
806
00:49:21,750 --> 00:49:24,833
Brock went in,
proved to be utterly useless,
807
00:49:24,837 --> 00:49:27,203
so I went to them myself
and destroyed it.
808
00:49:27,715 --> 00:49:29,171
We couldn't risk them escaping.
809
00:49:29,175 --> 00:49:30,130
And the ship?
810
00:49:30,134 --> 00:49:32,671
Yeah, what about my ship, shee?
811
00:49:32,678 --> 00:49:34,134
What about our deal?
812
00:49:34,138 --> 00:49:36,299
The prisoners
are bringing it to us.
813
00:49:36,599 --> 00:49:38,510
Ah, the survivors.
814
00:49:39,185 --> 00:49:42,723
Including that devilishly
handsome Max cloud?
815
00:49:42,730 --> 00:49:44,436
Taken care of.
816
00:49:44,440 --> 00:49:45,850
- Yeah.
- Woah, woah, woah.
817
00:49:45,858 --> 00:49:46,973
What does that mean?
818
00:49:47,568 --> 00:49:48,899
You said you wouldn't hurt them.
819
00:49:48,903 --> 00:49:50,063
Hush!
820
00:49:50,821 --> 00:49:53,312
Anything else?
I'm cooling down here.
821
00:49:54,116 --> 00:49:55,981
The ship won't be long...
822
00:49:57,077 --> 00:49:58,738
So make sure you're ready.
823
00:49:59,997 --> 00:50:02,113
I'll finish my video,
and then I'll pack.
824
00:50:03,792 --> 00:50:05,077
Across the top.
825
00:50:05,085 --> 00:50:06,165
Oh, and, shee,
826
00:50:06,378 --> 00:50:09,541
why can I still
smell Donnelly? Huh?
827
00:50:09,798 --> 00:50:10,958
Ahh.
828
00:50:11,884 --> 00:50:12,748
Across the back.
829
00:50:12,760 --> 00:50:14,091
Yeah, back in your box.
830
00:50:17,932 --> 00:50:20,093
Uh, I don't want to add
to a bad situation,
831
00:50:20,100 --> 00:50:21,886
but Max is on his way.
832
00:50:25,606 --> 00:50:26,971
He took the power core.
833
00:50:26,982 --> 00:50:29,223
- Who?
- Brock.
834
00:50:29,235 --> 00:50:30,315
What happened?
835
00:50:30,319 --> 00:50:32,230
Brock betrayed us.
836
00:50:32,488 --> 00:50:34,695
- I told you!
- I didn't see it coming.
837
00:50:34,698 --> 00:50:36,984
I knew we shouldn't have
trusted that criminal.
838
00:50:36,992 --> 00:50:38,653
You should have listened
to me, commander.
839
00:50:38,661 --> 00:50:40,697
He could have killed me.
He just stunned me.
840
00:50:41,205 --> 00:50:43,036
Come on. Brock can't be
a bad guy. That...
841
00:50:43,040 --> 00:50:44,655
Of course he's a bad guy.
He's left us!
842
00:50:44,667 --> 00:50:47,158
Abandoned us!
Left us to fry to death!
843
00:50:47,670 --> 00:50:49,001
It's over!
844
00:50:51,006 --> 00:50:52,462
There must be another way.
845
00:50:53,133 --> 00:50:55,499
Wh-why didn't shee kill us?
846
00:50:57,221 --> 00:50:59,212
Come on! You're Max cloud!
847
00:51:04,520 --> 00:51:07,102
Shee sent something else
to finish the job.
848
00:51:07,356 --> 00:51:09,062
- End of level...
- Boss.
849
00:51:10,818 --> 00:51:12,433
Zuko! Zuko!
850
00:51:18,284 --> 00:51:19,524
All right, let's do this.
851
00:51:22,037 --> 00:51:23,243
Come on.
852
00:51:25,666 --> 00:51:26,746
Hey, watch out.
853
00:51:27,835 --> 00:51:29,075
Guys, keep it going.
854
00:51:30,671 --> 00:51:31,751
Max, no!
855
00:51:37,761 --> 00:51:40,969
Zuko sumo fudge.
856
00:51:41,140 --> 00:51:42,505
We did it.
857
00:51:43,225 --> 00:51:45,136
We actually did it.
858
00:51:45,394 --> 00:51:47,055
Yes!
859
00:51:47,062 --> 00:51:48,677
Well done, cowboy.
860
00:51:48,689 --> 00:51:51,021
I'm feeling
pretty darn confident right now.
861
00:51:51,025 --> 00:51:52,435
Don't get complacent.
862
00:51:52,443 --> 00:51:54,934
If I actually
get you out of here,
863
00:51:54,945 --> 00:51:56,560
you definitely owe me a date.
864
00:51:56,780 --> 00:51:58,361
Ehh? Wha...
865
00:51:58,407 --> 00:52:00,238
Max! Max is hurt!
866
00:52:00,492 --> 00:52:01,492
Huh.
867
00:52:01,869 --> 00:52:03,609
I'm fine. I'm fine.
868
00:52:03,621 --> 00:52:05,452
- Ohh!
- What are we gonna do now?
869
00:52:05,664 --> 00:52:07,325
Our only power core
has been destroyed,
870
00:52:07,333 --> 00:52:09,198
and this ship
isn't going anywhere.
871
00:52:09,209 --> 00:52:12,372
That's strange,
'cause we appear to be moving.
872
00:52:21,347 --> 00:52:23,508
That sun is getting
pretty damn close.
873
00:52:32,775 --> 00:52:34,311
Where are they taking us?
874
00:52:34,860 --> 00:52:36,316
This must be it, Sarah.
875
00:52:36,320 --> 00:52:38,402
I saw something about it
in the game guide,
876
00:52:38,822 --> 00:52:41,529
the final levels,
revengor's lair.
877
00:52:43,494 --> 00:52:45,155
They're taking us to revengor.
878
00:52:46,538 --> 00:52:47,744
Revengor?
879
00:52:48,248 --> 00:52:49,704
He's just a myth.
880
00:52:50,668 --> 00:52:52,249
Doesn't mean he doesn't exist.
881
00:52:52,252 --> 00:52:54,243
It might be
our only way out of here.
882
00:52:54,755 --> 00:52:56,541
You better hope
that he does exist.
883
00:52:57,800 --> 00:53:00,166
'Cause right now, he may be
the only way out of here.
884
00:53:00,969 --> 00:53:05,633
And how exactly is revengor
gonna help us get out of here?
885
00:53:12,523 --> 00:53:14,059
Okay, found it.
886
00:53:18,237 --> 00:53:20,478
Oh, backstory.
887
00:53:20,489 --> 00:53:23,481
"Revengor hasn't always
been known as revengor.
888
00:53:23,826 --> 00:53:26,067
In fact,
he used to be called Jeremy."
889
00:53:26,578 --> 00:53:29,194
Well, he used to be
known as Jeremy.
890
00:53:30,666 --> 00:53:31,746
Jeremy?
891
00:53:32,668 --> 00:53:34,078
I'm not surprised.
892
00:53:34,294 --> 00:53:36,250
Nobody's gonna be scared
of a Jeremy.
893
00:53:36,255 --> 00:53:38,041
Revengor, yeah, but Jeremy...
894
00:53:38,048 --> 00:53:40,334
I'm sorry. What's this
got to do with anything?
895
00:53:40,718 --> 00:53:42,709
I'm trying to explain.
896
00:53:43,470 --> 00:53:45,131
"Before he ended up on heinous,
897
00:53:45,139 --> 00:53:47,551
Jeremy worked for NASA
on planet earth."
898
00:53:48,809 --> 00:53:50,845
Before he ended up on heinous,
899
00:53:51,395 --> 00:53:53,636
Jeremy used to work for NASA
on planet earth.
900
00:53:54,440 --> 00:53:56,556
He was taking his team out
on a mission,
901
00:53:56,567 --> 00:53:58,103
and they crash-landed.
902
00:53:58,986 --> 00:53:59,941
Long story short,
903
00:53:59,945 --> 00:54:01,606
no one ever came to rescue them,
904
00:54:02,656 --> 00:54:04,738
and he was
the only one to survive.
905
00:54:04,867 --> 00:54:07,199
Well, just about.
906
00:54:08,078 --> 00:54:10,239
He would have died
if it wasn't for shee.
907
00:54:11,457 --> 00:54:12,617
When she found him,
908
00:54:12,624 --> 00:54:14,706
he was hardly breathing.
909
00:54:15,502 --> 00:54:17,083
Some of his limbs were missing.
910
00:54:18,547 --> 00:54:20,253
She used her sorcery to fix him,
911
00:54:21,008 --> 00:54:22,418
bring him back up to strength.
912
00:54:22,968 --> 00:54:24,299
When she had...
913
00:54:25,512 --> 00:54:26,968
Jeremy was gone.
914
00:54:27,681 --> 00:54:29,012
This man was different.
915
00:54:29,266 --> 00:54:33,509
He was powerful, but empty,
916
00:54:34,313 --> 00:54:35,974
the kind of emptiness
which is dark,
917
00:54:36,398 --> 00:54:38,684
so dark that you
forget how to feel.
918
00:54:39,193 --> 00:54:40,683
Not totally surprising,
919
00:54:40,694 --> 00:54:42,605
considering he
doesn't have a heart.
920
00:54:43,447 --> 00:54:46,985
He survives off a power core
located in his chest.
921
00:54:48,494 --> 00:54:51,782
And so revengor came to be.
922
00:54:52,748 --> 00:54:54,989
He took over the planet with
shee as his right-hand woman,
923
00:54:55,000 --> 00:54:58,083
and together,
they rule the prisoners.
924
00:54:58,587 --> 00:55:01,420
"Ever since then, revengor
has been waiting for a ship..."
925
00:55:01,423 --> 00:55:04,085
So he can return to earth
and get his revenge
926
00:55:04,092 --> 00:55:06,424
on the planet
that abandoned him.
927
00:55:06,470 --> 00:55:09,587
So we need to get his power core
928
00:55:09,598 --> 00:55:11,554
before he gets our ship.
929
00:55:11,642 --> 00:55:14,099
Or planet earth
is in mortal danger.
930
00:55:14,102 --> 00:55:16,764
The fate of the universe
lies in the hands of...
931
00:55:18,899 --> 00:55:20,764
Sorry. That... habit.
932
00:55:22,152 --> 00:55:23,358
So what do we do now?
933
00:55:24,279 --> 00:55:25,394
We sit tight.
934
00:55:27,241 --> 00:55:28,321
Hey, Sarah...
935
00:55:28,742 --> 00:55:31,859
Fyi, you just owned the room.
936
00:55:43,632 --> 00:55:45,497
So what's your real name, then?
937
00:55:47,219 --> 00:55:48,129
Jake.
938
00:55:48,220 --> 00:55:49,460
She knows.
939
00:55:49,471 --> 00:55:51,132
H-how could she know?
940
00:55:51,139 --> 00:55:53,596
Tell her, Sarah.
She might be able to help.
941
00:55:54,101 --> 00:55:55,386
I can't.
942
00:55:56,144 --> 00:55:58,385
See, who are you talking to
when you do that?
943
00:55:59,189 --> 00:56:02,272
What did you mean
when you said, "r1," earlier?
944
00:56:02,818 --> 00:56:04,103
Nothing. I-I didn't mean any...
945
00:56:04,111 --> 00:56:05,817
So it had nothing
to do with the fact
946
00:56:05,821 --> 00:56:08,403
that if you keep your finger
pressed down on r1 when firing,
947
00:56:08,407 --> 00:56:10,819
it will automatically
reload your weapon?
948
00:56:11,869 --> 00:56:13,279
How do you know that?
949
00:56:14,204 --> 00:56:15,410
I'm Sofia.
950
00:56:17,624 --> 00:56:18,739
I'm Sarah.
951
00:56:18,792 --> 00:56:20,498
- Sarah?
- Yeah.
952
00:56:21,670 --> 00:56:23,285
Nice to meet you, Sarah.
953
00:56:23,505 --> 00:56:25,541
Oh, my god.
It happened to you, too?
954
00:56:25,549 --> 00:56:27,540
I've got so many questions.
955
00:56:27,551 --> 00:56:28,961
I don't have many answers.
956
00:56:28,969 --> 00:56:30,425
Are there any more of us?
957
00:56:30,721 --> 00:56:33,679
Look, all I know
is that I've never
958
00:56:33,682 --> 00:56:35,468
met anyone else in here before,
959
00:56:35,684 --> 00:56:37,595
and the game characters,
they haven't got a clue.
960
00:56:37,603 --> 00:56:39,719
They're oblivious,
completely unaware.
961
00:56:39,730 --> 00:56:41,061
Have you been here long?
962
00:56:41,064 --> 00:56:42,520
Feels like forever.
963
00:56:42,608 --> 00:56:43,608
Okay.
964
00:56:44,443 --> 00:56:47,355
Well, we can't
be stuck here forever.
965
00:56:47,362 --> 00:56:49,353
I mean, there must be
a way out, right?
966
00:56:50,198 --> 00:56:51,608
What about the space witch?
967
00:56:51,700 --> 00:56:53,315
- Space witch.
- Mm.
968
00:56:53,619 --> 00:56:56,201
That's the last thing I remember
before I ended up in here.
969
00:56:56,204 --> 00:56:57,865
- Me, too.
- Hey, tell Sofia...
970
00:56:57,873 --> 00:56:59,158
Cowboy says, "what's up?”
971
00:56:59,374 --> 00:57:00,659
- Be quiet, cowboy.
- Eh...
972
00:57:00,667 --> 00:57:01,622
- Who's cowboy?
- He's my best friend.
973
00:57:01,627 --> 00:57:03,037
He's controlling me. - Wait.
974
00:57:03,045 --> 00:57:04,626
Someone's controlling you
right now?
975
00:57:04,630 --> 00:57:05,630
Yeah.
976
00:57:05,714 --> 00:57:07,750
And you can communicate
with them?
977
00:57:07,758 --> 00:57:08,793
Is no one controlling you?
978
00:57:08,800 --> 00:57:10,540
No. I-1 always played alone.
Hang on.
979
00:57:10,552 --> 00:57:14,545
So if... if your friend
can complete the game, then we...
980
00:57:14,556 --> 00:57:15,921
And we could find
the space witch!
981
00:57:15,933 --> 00:57:18,766
And then we might actually have
a chance of getting out of here!
982
00:57:19,853 --> 00:57:20,808
Yes!
983
00:57:20,812 --> 00:57:22,928
Please tell me
your friend's not shit.
984
00:57:41,875 --> 00:57:43,615
- Commander.
- How's the arm?
985
00:57:45,170 --> 00:57:46,410
It's fine.
986
00:57:48,256 --> 00:57:49,712
I'm sorry about Brock.
987
00:57:51,385 --> 00:57:52,625
It's not your fault.
988
00:57:53,178 --> 00:57:55,009
We weren't to know.
989
00:58:00,185 --> 00:58:01,675
So how does it feel...
990
00:58:02,646 --> 00:58:05,479
Having this special
little moment with Max cloud?
991
00:58:06,108 --> 00:58:07,598
Do you want
to finish it yourself?
992
00:58:07,609 --> 00:58:09,270
I'm messing with you.
993
00:58:11,029 --> 00:58:13,236
Well, that's something
I don't often see,
994
00:58:13,699 --> 00:58:15,064
little smile...
995
00:58:15,909 --> 00:58:17,774
From the unflappable rexy.
996
00:58:20,497 --> 00:58:21,953
Can I ask you something?
997
00:58:22,582 --> 00:58:23,742
Sure.
998
00:58:25,043 --> 00:58:26,658
Why do you put on the act?
999
00:58:27,754 --> 00:58:29,915
What act? I'm Max cloud,
1000
00:58:29,923 --> 00:58:31,834
intergalactic space hero...
Come on.
1001
00:58:33,218 --> 00:58:34,628
There's nobody else here.
1002
00:58:37,597 --> 00:58:39,053
You really want to know?
1003
00:58:39,808 --> 00:58:41,344
I really want to know.
1004
00:58:44,021 --> 00:58:46,182
I never really wanted all this.
1005
00:58:46,523 --> 00:58:51,142
Being a space hero doesn't
exactly come naturally to me.
1006
00:58:52,112 --> 00:58:53,477
So what does?
1007
00:58:55,323 --> 00:58:56,563
Pastry.
1008
00:58:58,201 --> 00:59:00,237
- Pastry?
- Mm-hmm.
1009
00:59:00,537 --> 00:59:01,993
I get pastry.
1010
00:59:02,039 --> 00:59:05,327
Always have, always will,
ever since I was a little kid.
1011
00:59:08,336 --> 00:59:11,043
You know,
my mother was a pastry chef.
1012
00:59:12,132 --> 00:59:15,090
When I was younger,
I used to love nothing more
1013
00:59:15,093 --> 00:59:16,708
than helping her in the kitchen.
1014
00:59:16,970 --> 00:59:19,882
The attention to detail.
1015
00:59:19,890 --> 00:59:22,632
Watching her tiny hands
quickly shape
1016
00:59:22,642 --> 00:59:25,634
the most intricate
and delicate of pastries.
1017
00:59:27,355 --> 00:59:30,347
The Mille feuilles
to Paris-brest.
1018
00:59:30,358 --> 00:59:32,724
Oh, and her madeleines...
1019
00:59:32,736 --> 00:59:35,478
Well,
they were lighter than air.
1020
00:59:36,698 --> 00:59:38,654
She made it like an art.
1021
00:59:39,409 --> 00:59:41,491
All I wanted to do in life
1022
00:59:41,495 --> 00:59:43,201
was to be able to bake pastries
1023
00:59:43,205 --> 00:59:46,117
as elegant
and as beautiful as hers.
1024
00:59:48,627 --> 00:59:50,242
But after she died,
1025
00:59:50,253 --> 00:59:52,869
I would sneak into the kitchen
and bake alone
1026
00:59:52,881 --> 00:59:55,293
until one night,
my father found me,
1027
00:59:55,300 --> 00:59:58,042
and he sent me off
to space academy.
1028
00:59:58,053 --> 01:00:01,011
Now here I am,
intergalactic space hero,
1029
01:00:01,014 --> 01:00:03,721
but I've not baked
a pastry since.
1030
01:00:05,811 --> 01:00:08,143
You have no idea
how much I envy Jake
1031
01:00:08,146 --> 01:00:09,932
in that kitchen all day.
1032
01:00:09,940 --> 01:00:12,477
I'm sure you can go
in the kitchen if you want to.
1033
01:00:12,484 --> 01:00:14,975
Space heroes don't have time
for baking, okay?
1034
01:00:14,986 --> 01:00:17,523
You're allowed
to pass the ball, Max.
1035
01:00:17,531 --> 01:00:18,771
Oh, yeah?
1036
01:00:19,282 --> 01:00:20,738
Look who's talking.
1037
01:00:22,994 --> 01:00:24,859
You know what? - What?
1038
01:00:24,913 --> 01:00:26,323
If you were someone different...
1039
01:00:26,331 --> 01:00:28,367
- Yeah?
- We might have been friends.
1040
01:00:44,015 --> 01:00:47,928
Revengor's lair
or space slug smackdown?
1041
01:00:49,020 --> 01:00:51,261
Oh, no, stupid.
What am I thinking?
1042
01:00:51,273 --> 01:00:53,935
Always revengor's lair.
1043
01:00:55,402 --> 01:00:59,270
Ah, stars and sunbeams?
1044
01:01:00,031 --> 01:01:02,864
I've always found that
quite relaxing.
1045
01:01:02,868 --> 01:01:07,532
That might help calm me down
after a hard day's revenging.
1046
01:01:07,998 --> 01:01:10,455
Maybe I could take it
out of the box.
1047
01:01:10,917 --> 01:01:12,498
Ah, that's crazy talk.
1048
01:01:12,502 --> 01:01:14,868
What am I saying?
1049
01:01:18,341 --> 01:01:20,457
- The ship has arrived.
- Ah.
1050
01:01:20,719 --> 01:01:26,680
Ah, the moment
we've been waiting for, shee,
1051
01:01:26,683 --> 01:01:28,799
it's finally here.
1052
01:01:29,019 --> 01:01:32,352
Nothing can stop us now.
1053
01:01:33,481 --> 01:01:35,563
I woke up this morning,
1054
01:01:35,567 --> 01:01:41,187
and I knew today was
gonna be a wonderful day
1055
01:01:41,198 --> 01:01:44,315
full of death and retribution.
1056
01:01:44,367 --> 01:01:46,779
You will be
a magnificent captain.
1057
01:01:46,786 --> 01:01:48,526
Yes, I know.
1058
01:01:49,748 --> 01:01:51,579
Earth will rue the day
1059
01:01:51,583 --> 01:01:54,290
they ever left me
to rot on heinous.
1060
01:01:54,920 --> 01:01:57,002
It will always be your heinous.
1061
01:01:57,005 --> 01:01:58,745
Our heinous.
1062
01:02:00,008 --> 01:02:04,297
And soon it will be our earth.
1063
01:02:07,349 --> 01:02:10,216
I feel like celebrating.
1064
01:02:24,824 --> 01:02:26,530
I don't know
if I can do this, Sarah.
1065
01:02:26,534 --> 01:02:30,277
What happened to, "I'm feeling
pretty darn confident now"?
1066
01:02:30,288 --> 01:02:32,529
That was
postbattle buzz talking.
1067
01:02:32,540 --> 01:02:35,327
But now I know we're heading
into revengor's lair.
1068
01:02:35,877 --> 01:02:38,789
I don't think you realize
how serious this is.
1069
01:02:38,880 --> 01:02:42,122
If we lose this game,
we lose you, too,
1070
01:02:43,218 --> 01:02:44,879
and I don't know
what I'd do if...
1071
01:02:44,886 --> 01:02:47,002
I believe in you, cowboy.
1072
01:02:49,099 --> 01:02:51,385
Okay.
1073
01:02:51,393 --> 01:02:54,135
Okay, but you can't blame me
if I pee on your carpet.
1074
01:02:54,187 --> 01:02:55,552
- Oh, yes, I can.
- Tony!
1075
01:02:55,563 --> 01:02:58,521
Uh, Tony's here.
Your dad's here.
1076
01:02:58,525 --> 01:02:59,435
Damn it.
1077
01:02:59,442 --> 01:03:01,398
Watch those cuss words, Sarah.
1078
01:03:01,403 --> 01:03:03,109
Where is she? - Uh...
1079
01:03:03,113 --> 01:03:05,069
And you know you're not supposed
to be playing this weekend.
1080
01:03:05,073 --> 01:03:06,813
Turn it off, please, cowboy.
1081
01:03:06,825 --> 01:03:09,487
[-I can't. If we turn it off,
1082
01:03:09,494 --> 01:03:11,951
she'll die
and be stuck in there forever.
1083
01:03:11,955 --> 01:03:12,785
What are you talking about?
1084
01:03:12,789 --> 01:03:14,325
Just save the game,
and turn it off.
1085
01:03:14,332 --> 01:03:16,038
Uh...
1086
01:03:16,209 --> 01:03:19,622
And, Sarah, you better get
out here right now, young lady,
1087
01:03:19,629 --> 01:03:21,290
or you're gonna be
in big trouble.
1088
01:03:21,298 --> 01:03:24,381
Yeah, that's sort of
not possible right now.
1089
01:03:24,676 --> 01:03:26,337
Fine. I'll turn it off.
1090
01:03:26,344 --> 01:03:27,675
No, no, no, no, no, no.
1091
01:03:28,179 --> 01:03:30,170
Sorry. - Out of my way, cowboy.
1092
01:03:30,307 --> 01:03:32,639
Dad, it's me. I'm in the game.
1093
01:03:32,642 --> 01:03:33,506
What?
1094
01:03:33,518 --> 01:03:36,225
Look, Tony, you gotta listen.
1095
01:03:36,604 --> 01:03:37,889
What the heck is going on?
1096
01:03:37,897 --> 01:03:40,889
Just please, please listen
to your daughter.
1097
01:03:40,900 --> 01:03:43,642
Dad, it really is me.
I'm stuck in here.
1098
01:03:43,653 --> 01:03:45,109
You have to believe me.
1099
01:03:45,113 --> 01:03:47,320
She's inside the game.
1100
01:03:47,365 --> 01:03:51,984
Now, I know this sounds crazy,
okay, but, uh...
1101
01:03:53,788 --> 01:03:56,154
Just... - Sarah?
1102
01:03:58,710 --> 01:03:59,916
You there, sweetie?
1103
01:03:59,919 --> 01:04:01,955
I-l1 can hear you, dad.
1104
01:04:01,963 --> 01:04:03,703
Please don't turn off the game.
1105
01:04:03,715 --> 01:04:06,081
I don't want to be trapped
in here forever.
1106
01:04:06,092 --> 01:04:07,923
I want to come home. - Okay.
1107
01:04:08,136 --> 01:04:09,876
Okay, trust me, honey.
1108
01:04:09,888 --> 01:04:12,595
Cowboy, open that package
over there.
1109
01:04:12,766 --> 01:04:13,972
Okay.
1110
01:04:14,726 --> 01:04:16,182
Sarah...
1111
01:04:17,771 --> 01:04:19,636
I have a confession to make.
1112
01:04:21,399 --> 01:04:22,935
I'm a gamer, Sarah.
1113
01:04:23,485 --> 01:04:26,318
Always have been.
Always will be.
1114
01:04:26,321 --> 01:04:29,404
Huh. This makes sense how.
1115
01:04:29,407 --> 01:04:32,365
So that's what you and mom
were always arguing about.
1116
01:04:32,702 --> 01:04:34,863
Only because of what
it did to me, honey.
1117
01:04:35,372 --> 01:04:36,908
We'll talk about this later.
1118
01:04:37,207 --> 01:04:39,414
Right now,
we gotta finish this game
1119
01:04:39,417 --> 01:04:40,782
and get you home.
1120
01:04:41,628 --> 01:04:42,868
You ready?
1121
01:04:42,879 --> 01:04:44,460
I'm ready, dad.
1122
01:04:45,298 --> 01:04:46,583
Let's do this.
1123
01:04:52,514 --> 01:04:54,050
Oh, man.
1124
01:05:03,525 --> 01:05:06,437
Okay. Big Tony, you got this.
1125
01:05:06,444 --> 01:05:07,854
You got this.
1126
01:05:13,159 --> 01:05:14,399
That's it. Relax.
1127
01:05:14,911 --> 01:05:17,744
End the game.
I know you can do this.
1128
01:05:21,209 --> 01:05:22,995
Are the walls moving?
1129
01:05:23,711 --> 01:05:24,951
What are you talking about?
1130
01:05:24,963 --> 01:05:26,578
The walls aren't...
1131
01:05:27,549 --> 01:05:29,380
The walls are moving. -
1132
01:05:29,426 --> 01:05:32,133
shh! Quiet, rexy. Quiet.
1133
01:05:32,637 --> 01:05:34,673
We need to freak out quietly.
1134
01:05:35,098 --> 01:05:36,759
Slug... ahh! Ohh!
1135
01:05:48,695 --> 01:05:51,152
I hope this doesn't
come off as weird, Tony,
1136
01:05:51,531 --> 01:05:53,772
but you are magnificent.
1137
01:06:08,339 --> 01:06:10,170
I-I'm never gonna
feel clean again.
1138
01:06:10,175 --> 01:06:12,507
You hear that?
1139
01:06:13,803 --> 01:06:15,213
Stick with me.
1140
01:06:15,346 --> 01:06:17,177
We've got your back, Max.
1141
01:06:18,308 --> 01:06:21,391
J oh, oh oh, ohh ohh j
1142
01:06:26,191 --> 01:06:28,147
j oh, oh oh, oh oh... j
1143
01:06:28,151 --> 01:06:29,687
come on, Brock.
1144
01:06:29,861 --> 01:06:32,648
Pirates like to dance.
1145
01:06:32,697 --> 01:06:34,278
Show us some moves.
1146
01:06:37,619 --> 01:06:40,235
J oh, oh oh, ohh ohh j
1147
01:06:49,297 --> 01:06:50,878
Oh, yeah.
1148
01:06:50,882 --> 01:06:52,292
Party on.
1149
01:06:55,303 --> 01:06:56,418
Let's huddle.
1150
01:06:57,305 --> 01:07:00,468
Okay, what do you think
we should do, rexy?
1151
01:07:00,558 --> 01:07:01,968
- Really?
- Yeah.
1152
01:07:01,976 --> 01:07:03,466
You're smarter than I am.
1153
01:07:03,478 --> 01:07:05,639
Just took me a while to get
my head out of my own ass.
1154
01:07:05,855 --> 01:07:07,345
- Thanks, Max.
- Mm.
1155
01:07:07,357 --> 01:07:10,520
I think we should
go with Jake on this one.
1156
01:07:10,527 --> 01:07:12,142
I say we do it
the Max cloud way,
1157
01:07:12,153 --> 01:07:14,644
loud, brash,
straight in the front door.
1158
01:07:14,656 --> 01:07:15,941
Who's with me?
1159
01:07:15,949 --> 01:07:17,610
The Max cloud way.
1160
01:07:22,413 --> 01:07:23,573
Bit much.
1161
01:07:24,290 --> 01:07:26,076
The Max cloud way!
1162
01:07:26,167 --> 01:07:27,498
Hyah! - Yay!
1163
01:07:28,294 --> 01:07:30,250
D back to the future,
back to the past j
1164
01:07:30,255 --> 01:07:31,995
j back to the maximum,
we do the best &
1165
01:07:32,006 --> 01:07:33,871
j animal rebels,
recycle the trash j
1166
01:07:33,883 --> 01:07:35,794
j ready to grasp,
anything outlast j
1167
01:07:42,725 --> 01:07:45,137
Woah!
1168
01:07:45,144 --> 01:07:47,385
Hey, Jeremy!
1169
01:07:47,397 --> 01:07:49,433
Give me back my ship!
1170
01:07:49,440 --> 01:07:52,273
Now there's a name
I haven't heard in a long time.
1171
01:07:53,361 --> 01:07:55,522
It's not as bad as I remember.
1172
01:07:55,905 --> 01:07:58,487
Jeremy revengor.
1173
01:07:59,033 --> 01:08:00,033
Hmm.
1174
01:08:01,411 --> 01:08:03,948
Oh, Max...
1175
01:08:04,706 --> 01:08:08,369
You truly are as handsome
as they say.
1176
01:08:09,085 --> 01:08:10,200
That's right.
1177
01:08:10,461 --> 01:08:12,247
I am beautiful!
1178
01:08:12,255 --> 01:08:14,837
So you'd better take
a goddamn good look,
1179
01:08:14,841 --> 01:08:17,503
'cause it's the last thing
you're ever gonna see!
1180
01:08:23,766 --> 01:08:26,382
Someone bring me his face.
1181
01:08:27,604 --> 01:08:29,640
"Taken care of," you said.
1182
01:08:31,399 --> 01:08:34,482
The disappointment
is overwhelming.
1183
01:08:44,537 --> 01:08:48,155
Hah! Uhh!
1184
01:08:53,338 --> 01:08:56,546
Shee.
1185
01:08:56,633 --> 01:08:58,464
That was a bit embarrassing.
1186
01:08:58,468 --> 01:08:59,753
Take a timeout.
1187
01:09:31,125 --> 01:09:32,205
Hah!
1188
01:09:36,214 --> 01:09:38,375
Oh, what the hell is this?
1189
01:09:42,136 --> 01:09:44,172
A conscience.
1190
01:09:46,349 --> 01:09:48,510
Where the hell'd that come from?
1191
01:09:50,978 --> 01:09:52,058
No!
1192
01:09:55,900 --> 01:09:57,015
- Max!
- Max!
1193
01:09:57,026 --> 01:09:59,984
Bummer.
1194
01:10:17,922 --> 01:10:19,833
Uh, really?
1195
01:10:20,299 --> 01:10:22,585
Last chance, shee.
1196
01:10:25,346 --> 01:10:26,802
There she is.
1197
01:10:29,308 --> 01:10:31,424
Look who has grown a spine.
1198
01:10:32,103 --> 01:10:34,810
Come to claim your bounty,
pirate?
1199
01:10:35,648 --> 01:10:38,355
Come on, shee. Shee!
1200
01:10:41,904 --> 01:10:43,644
Is that all you got?
1201
01:10:44,365 --> 01:10:45,901
Come on, shee.
1202
01:10:50,496 --> 01:10:52,111
Impossible.
1203
01:10:52,457 --> 01:10:54,197
Oh, it's possible, darlin'.
1204
01:10:56,085 --> 01:10:57,621
Brock Donnelly...
1205
01:10:58,129 --> 01:11:00,040
Never misses a bounty.
1206
01:11:03,134 --> 01:11:04,749
The record stands.
1207
01:11:14,353 --> 01:11:16,014
Much obliged, darlin'.
1208
01:11:16,105 --> 01:11:17,470
Anytime.
1209
01:11:25,323 --> 01:11:27,314
- I got this.
- We got this.
1210
01:11:27,617 --> 01:11:30,984
Every game, every final level,
every boss...
1211
01:11:31,954 --> 01:11:33,194
It was all for this.
1212
01:11:33,206 --> 01:11:35,071
I get to fight that guy
1213
01:11:35,374 --> 01:11:37,285
or even that guy.
1214
01:11:37,293 --> 01:11:40,205
I fight the main guy,
not the sidekicks.
1215
01:11:40,505 --> 01:11:42,791
We don't have sidekicks.
We're a team.
1216
01:11:43,216 --> 01:11:45,081
Brock, get the others
to the ship.
1217
01:11:45,092 --> 01:11:47,003
Stand by.
I'm gonna get the power core.
1218
01:11:47,011 --> 01:11:48,051
Let's dance! - Woah, woah.
1219
01:11:48,179 --> 01:11:49,885
Easy there, amigo.
1220
01:11:50,306 --> 01:11:52,422
You cannot take Jeremy
on your own.
1221
01:11:52,433 --> 01:11:54,014
Yes, he can.
1222
01:11:54,352 --> 01:11:55,762
You've got this.
1223
01:11:57,438 --> 01:12:00,054
Confidence.
1224
01:12:00,233 --> 01:12:02,849
Good. Good for you.
1225
01:12:12,745 --> 01:12:13,905
What happened?
1226
01:12:14,789 --> 01:12:16,450
Did I save the universe again?
1227
01:12:16,457 --> 01:12:17,697
- You were fantastic.
- Ah.
1228
01:12:17,708 --> 01:12:19,494
Let's go -
1229
01:12:21,796 --> 01:12:23,752
fabulous.
1230
01:12:24,131 --> 01:12:26,998
Dad? Dad! What's going on?
1231
01:12:27,009 --> 01:12:30,297
No. This can't be happening,
not now.
1232
01:12:30,304 --> 01:12:31,589
Wh-what do we do?
1233
01:12:36,644 --> 01:12:37,599
Oh, my god.
1234
01:12:37,603 --> 01:12:39,389
Round one.
1235
01:12:39,397 --> 01:12:40,557
I'm controlling myself.
1236
01:12:40,565 --> 01:12:41,975
Ready.
1237
01:12:42,483 --> 01:12:43,768
Fight!
1238
01:12:45,361 --> 01:12:46,441
Ow!
1239
01:12:48,364 --> 01:12:49,399
Ow!
1240
01:12:53,035 --> 01:12:54,445
- Yeah!
- Good work!
1241
01:12:58,499 --> 01:12:59,534
Ow!
1242
01:13:05,423 --> 01:13:06,708
Finish him.
1243
01:13:09,802 --> 01:13:11,133
You win.
1244
01:13:13,055 --> 01:13:14,670
Next round.
1245
01:13:15,349 --> 01:13:16,555
Ready.
1246
01:13:17,393 --> 01:13:18,473
Fight.
1247
01:13:18,728 --> 01:13:20,309
I'll get you!
1248
01:13:21,147 --> 01:13:22,637
Have this!
1249
01:13:39,582 --> 01:13:42,244
You are nothing!
1250
01:13:43,961 --> 01:13:45,792
You lose.
1251
01:13:49,467 --> 01:13:51,207
Pick yourself up.
1252
01:13:52,303 --> 01:13:55,170
Is that all you've got?
1253
01:13:55,514 --> 01:13:59,598
This is why I wanted
to fight the main guy.
1254
01:13:59,727 --> 01:14:01,217
Final round.
1255
01:14:01,228 --> 01:14:02,513
Fight!
1256
01:14:04,815 --> 01:14:07,602
Okay, look for
the pattern, Sarah.
1257
01:14:13,658 --> 01:14:15,364
Here we go.
1258
01:14:23,584 --> 01:14:25,290
Want some more?
1259
01:14:29,090 --> 01:14:33,424
I will destroy you.
1260
01:14:40,267 --> 01:14:42,007
Good move.
1261
01:14:45,523 --> 01:14:49,186
You are irritating. Fight me!
1262
01:14:58,744 --> 01:15:01,156
Finish him.
1263
01:15:06,711 --> 01:15:07,917
Hah!
1264
01:15:16,095 --> 01:15:17,835
Power move!
1265
01:15:17,847 --> 01:15:18,847
Huh?
1266
01:15:19,265 --> 01:15:21,426
Not the only one
that can ride a glitch.
1267
01:15:27,857 --> 01:15:29,393
Perfect!
1268
01:15:31,694 --> 01:15:34,151
Well, that was not ex...
1269
01:15:37,366 --> 01:15:39,357
You win!
1270
01:15:45,833 --> 01:15:47,824
We lost you. How did you get...
1271
01:15:47,835 --> 01:15:49,791
You know what? Tell me later.
1272
01:15:49,795 --> 01:15:52,081
Let's get you off this planet,
complete this game,
1273
01:15:52,089 --> 01:15:53,454
and get you home.
1274
01:15:53,466 --> 01:15:56,128
Yeah. I could not
agree with you more.
1275
01:16:07,980 --> 01:16:09,891
God, I wish
I could do something!
1276
01:16:09,899 --> 01:16:11,184
Commander...
1277
01:16:11,692 --> 01:16:13,102
It's been an honor.
1278
01:16:13,110 --> 01:16:14,941
I wish I could say the same.
1279
01:16:17,573 --> 01:16:20,030
- Anyone order a power core?
- Yes, Sarah!
1280
01:16:20,117 --> 01:16:21,778
Great work, kid!
1281
01:16:21,786 --> 01:16:24,528
Right. Time to go home.
Where's Brock?
1282
01:16:24,538 --> 01:16:26,278
He dumped shee here
and left us again.
1283
01:16:26,290 --> 01:16:28,406
And, hey, who's Sarah?
1284
01:16:31,754 --> 01:16:34,086
All right, soldiers,
hold on to your butts.
1285
01:16:38,094 --> 01:16:39,254
Max?
1286
01:16:39,261 --> 01:16:41,593
Looks like we're still coupled
to the rest of the ship.
1287
01:16:41,597 --> 01:16:44,088
Somebody's gonna have to
get out there and deal with it.
1288
01:16:46,769 --> 01:16:48,475
Max, what do we do?
What do we do?!
1289
01:16:48,479 --> 01:16:51,221
- Uh...
- Caution. Caution.
1290
01:16:51,232 --> 01:16:53,598
It's that space pirate.
1291
01:16:53,984 --> 01:16:55,645
What the hell is he doing?!
1292
01:17:22,847 --> 01:17:27,762
Yee-hoo!
1293
01:17:38,696 --> 01:17:40,277
He saved us.
1294
01:17:42,032 --> 01:17:43,897
I was wrong about him.
1295
01:17:51,292 --> 01:17:52,452
Something's at the door.
1296
01:17:53,711 --> 01:17:55,372
Helmets on.
1297
01:18:25,117 --> 01:18:27,324
- You're alive!
- Ooh, yeah.
1298
01:18:27,328 --> 01:18:28,943
Yeah, yeah, yeah. -
1299
01:18:28,954 --> 01:18:30,160
easy, son.
1300
01:18:31,957 --> 01:18:33,913
But you were fully on fire.
1301
01:18:34,627 --> 01:18:35,742
Yeah.
1302
01:18:36,462 --> 01:18:38,123
I am Brock Donnelly.
1303
01:18:38,339 --> 01:18:39,374
Hah!
1304
01:18:39,465 --> 01:18:42,423
Now that was lame.
1305
01:18:42,426 --> 01:18:44,758
That was not an explanation.
1306
01:18:55,272 --> 01:18:58,355
There are worse places
to be stuck for all eternity.
1307
01:18:58,943 --> 01:19:01,059
I just thought
if we completed the game,
1308
01:19:01,070 --> 01:19:04,278
then that would be it,
we get to go home.
1309
01:19:07,159 --> 01:19:08,899
Dad, c-cowboy...
1310
01:19:10,412 --> 01:19:11,652
Can you hear me?
1311
01:19:14,124 --> 01:19:15,660
Looks like I'm stuck here.
1312
01:19:17,836 --> 01:19:19,622
I'm so sorry, Sarah.
1313
01:19:22,258 --> 01:19:23,589
No one's to blame.
1314
01:19:25,094 --> 01:19:27,130
This is where I get off, amigo.
1315
01:19:27,554 --> 01:19:29,920
Really? You're not staying?
1316
01:19:29,932 --> 01:19:32,890
You know, I think you'd make
a great addition to the team.
1317
01:19:39,441 --> 01:19:41,807
Old Brock Donnelly's
a lone wolf.
1318
01:19:43,612 --> 01:19:44,772
Besides...
1319
01:19:47,408 --> 01:19:50,195
I got to go collect
that bounty on shee...
1320
01:19:51,662 --> 01:19:53,198
And get my ship back.
1321
01:19:54,248 --> 01:19:56,864
You know, Brock,
after what you've done for us,
1322
01:19:56,875 --> 01:19:59,708
I can get you
any ship in the galaxy.
1323
01:20:01,922 --> 01:20:06,541
Mine ain't no ordinary ship.
1324
01:20:15,769 --> 01:20:17,680
Looks like I'm going
to spend all of eternity
1325
01:20:17,688 --> 01:20:19,770
looking for that...
1326
01:20:23,694 --> 01:20:25,776
Space witch.
1327
01:20:43,130 --> 01:20:44,540
Sarah!
1328
01:20:44,923 --> 01:20:48,336
My dad,
the world's greatest gamer.
1329
01:20:49,428 --> 01:20:50,793
I'm sorry, sweetheart.
1330
01:20:51,055 --> 01:20:52,386
Me, too.
1331
01:20:53,098 --> 01:20:55,214
Hey! -
1332
01:21:00,356 --> 01:21:03,189
Man, it feels so good
to not be in that spacesuit.
1333
01:21:03,192 --> 01:21:04,477
Sofia.
1334
01:21:05,819 --> 01:21:07,355
You must be Sarah.
1335
01:21:07,654 --> 01:21:10,145
And we're in your room
right now?
1336
01:21:10,282 --> 01:21:12,489
You're a full grown-up.
1337
01:21:12,493 --> 01:21:14,154
And you must be cowboy.
1338
01:21:14,370 --> 01:21:16,406
I guess I should thank you
for getting us out of there.
1339
01:21:16,413 --> 01:21:18,904
Well, it was a team effort.
1340
01:21:23,087 --> 01:21:24,327
- Tony.
- Uh...
1341
01:21:24,338 --> 01:21:25,703
Sagittarius.
1342
01:21:25,714 --> 01:21:27,045
Ah. Well, you certainly
1343
01:21:27,049 --> 01:21:29,165
must know your way
around a joystick, Tony.
1344
01:21:35,224 --> 01:21:37,010
- You ready?
- Fully ready.
1345
01:21:40,521 --> 01:21:42,261
The captain Tony way.
1346
01:21:43,273 --> 01:21:46,140
What? Ll-l miss the accent.
1347
01:21:46,944 --> 01:21:48,900
Oh, you were doing a...
1348
01:21:48,904 --> 01:21:49,939
British accent?
1349
01:21:49,947 --> 01:21:52,029
Hey. Hey, I'm good at it.
1350
01:21:54,660 --> 01:21:55,775
One second.
1351
01:21:59,248 --> 01:22:00,408
Sarah.
1352
01:22:00,541 --> 01:22:01,906
Uh, guys!
1353
01:22:02,126 --> 01:22:03,866
- Oh!
- Dad!
1354
01:22:03,877 --> 01:22:05,993
What have I told you
about knocking?
1355
01:22:06,213 --> 01:22:08,829
Sorry, sweetie. You guys ready?
1356
01:22:08,841 --> 01:22:11,002
We don't want to be late
for the games convention.
1357
01:22:11,009 --> 01:22:12,965
Okay. We're coming.
1358
01:22:12,970 --> 01:22:15,837
We were just about to take
things to the next level.
1359
01:22:15,848 --> 01:22:16,963
Excuse me?
1360
01:22:16,974 --> 01:22:19,215
Uh, that's a games-related joke.
1361
01:22:19,226 --> 01:22:21,763
I would never disrespect you
like that, Tony,
1362
01:22:21,770 --> 01:22:24,136
you... you brilliant,
brilliant man.
1363
01:22:29,528 --> 01:22:33,112
J oh, yeah, give me some love j
1364
01:22:33,115 --> 01:22:34,400
j come on now j
1365
01:22:49,423 --> 01:22:53,666
J oh, I got a guitar,
and that's my only joy
1366
01:22:53,677 --> 01:22:57,295
j; Waiting for me
when I get home now, now j
1367
01:22:57,306 --> 01:23:01,265
j and what I need
is a girl like you j
1368
01:23:01,518 --> 01:23:04,976
j just to call,
call my very own j
1369
01:23:04,980 --> 01:23:07,016
j so you gotta
feel for me, baby j
1370
01:23:07,024 --> 01:23:08,605
j; Feel for me, baby j
1371
01:23:08,609 --> 01:23:10,600
j yeah, you gotta
feel for me, baby j
1372
01:23:10,611 --> 01:23:12,442
- j feel for me, baby j
- J oh, no?
1373
01:23:12,779 --> 01:23:14,440
J you gotta feel for me, baby j
1374
01:23:14,448 --> 01:23:15,779
j; Feel for me, baby j
1375
01:23:15,782 --> 01:23:16,862
j oh, and give me some... j
1376
01:23:16,867 --> 01:23:20,030
j you can fly if you try &
1377
01:23:20,037 --> 01:23:22,779
j leaving the past behind
1378
01:23:24,041 --> 01:23:27,704
j heaven only knows
what you might find &
1379
01:23:29,880 --> 01:23:30,665
j» dare j
1380
01:23:30,672 --> 01:23:35,757
j dare to believe
you can survive j
1381
01:23:37,221 --> 01:23:41,840
j you hold the future
in your hand j
1382
01:23:42,851 --> 01:23:43,806
j» dare j
1383
01:23:43,810 --> 01:23:48,554
j dare to keep
all your dreams alive
1384
01:23:48,565 --> 01:23:51,022
j it's time to take a stand j
1385
01:23:54,446 --> 01:23:56,437
j and you can win if you dare
1386
01:23:56,907 --> 01:24:00,195
j everybody's trying
to break your spirit &
1387
01:24:00,202 --> 01:24:02,193
j keeping you down j
1388
01:24:04,289 --> 01:24:07,577
j seems like it's been forever j
1389
01:24:07,584 --> 01:24:09,199
j ever jd - j oh! J
1390
01:24:10,087 --> 01:24:13,420
j but there's another voice
if you'll just hear it j
1391
01:24:13,423 --> 01:24:16,130
j saying it's the last round j
1392
01:24:17,511 --> 01:24:20,753
j looks like it's now or never j
1393
01:24:20,764 --> 01:24:22,004
> never j
1394
01:24:22,432 --> 01:24:28,393
j out of the darkness,
you stumble into the light &
1395
01:24:29,982 --> 01:24:35,147
j fighting for the things
you know are right j
1396
01:24:35,571 --> 01:24:36,401
j» dare j
1397
01:24:36,405 --> 01:24:41,695
j dare to believe
you can survive j
1398
01:24:42,744 --> 01:24:47,329
j the power is there
at your command j
1399
01:24:48,667 --> 01:24:49,531
j» dare j
1400
01:24:49,543 --> 01:24:54,333
j dare to keep
all your dreams alive
1401
01:24:54,381 --> 01:24:57,293
j it's time to take a stand j
1402
01:25:00,053 --> 01:25:02,214
j and you can win if you dare
1403
01:25:29,750 --> 01:25:30,614
Jq dare j
1404
01:25:30,626 --> 01:25:35,996
j dare to believe
you can survive j
1405
01:25:37,174 --> 01:25:41,884
j you hold the future
in your hand j
1406
01:25:42,929 --> 01:25:43,793
jq dare j
1407
01:25:43,805 --> 01:25:48,469
j dare to keep
all your dreams alive j
1408
01:25:50,312 --> 01:25:54,976
j the power is there
at your command j
1409
01:25:55,192 --> 01:25:56,932
j oh, dare j
1410
01:25:56,943 --> 01:26:02,313
j dare to keep
all your love alive j
1411
01:26:03,492 --> 01:26:07,781
j dare to be
all that you can be j
1412
01:26:09,247 --> 01:26:10,111
jq dare j
1413
01:26:10,123 --> 01:26:15,288
j there is a place
where dreams survive j
1414
01:26:16,630 --> 01:26:21,249
j calling you on to victory j
1415
01:26:22,302 --> 01:26:23,302
jq dare j
1416
01:28:37,229 --> 01:28:39,311
Do not fear!
1417
01:28:39,314 --> 01:28:42,147
Max cloud is here!
88755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.