All language subtitles for The.Intergalactic.Adventures.Of.Max.Cloud.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:07,466 --> 00:01:11,566 Subtitles by explosiveskull 1 00:01:48,692 --> 00:01:50,398 Mayday. Mayday. 2 00:01:50,402 --> 00:01:52,893 Engine failure. We are in a spin. 3 00:01:54,906 --> 00:01:57,613 Mission control, can you hear me? 4 00:01:58,785 --> 00:02:00,992 Engine failure. Mayday! 5 00:02:03,373 --> 00:02:06,080 We're in a spin! I can't pull us out of it! 6 00:02:07,794 --> 00:02:09,750 Can anybody read me? 7 00:02:12,924 --> 00:02:16,007 Crew, prepare yourself for impact! 8 00:02:16,178 --> 00:02:17,759 We're going in hot! 9 00:03:12,526 --> 00:03:13,526 Hmm? 10 00:03:20,117 --> 00:03:21,527 Analyzing. 11 00:03:21,702 --> 00:03:23,533 Oxygen detected. 12 00:03:41,763 --> 00:03:42,969 What? 13 00:04:04,536 --> 00:04:06,902 This is captain Max cloud. Over. 14 00:04:10,751 --> 00:04:13,367 Repeat. This is captain Max cloud. 15 00:04:13,378 --> 00:04:15,118 Do you read? Over. 16 00:04:15,172 --> 00:04:16,207 We read you, Max. 17 00:04:16,548 --> 00:04:18,288 You're breaking up, but we read you. 18 00:04:18,508 --> 00:04:19,623 Thank god you're alive. 19 00:04:19,634 --> 00:04:21,465 The galaxy would be lost without you. 20 00:04:21,470 --> 00:04:22,425 We jumped into hyperspace 21 00:04:22,429 --> 00:04:25,011 and had a total loss of all power upon reentry, 22 00:04:25,015 --> 00:04:28,178 but I'm Max cloud, and I don't have time for death. 23 00:04:28,185 --> 00:04:30,847 Good news is we have your location. 24 00:04:30,854 --> 00:04:33,345 - And the bad? - Your location. 25 00:04:33,356 --> 00:04:35,813 I'm afraid you've come down on Alpha zed-3. 26 00:04:36,234 --> 00:04:38,065 Alpha ze... 27 00:04:38,361 --> 00:04:40,101 Oh, shit. 28 00:04:40,614 --> 00:04:42,605 We've landed on heinous. 29 00:04:42,616 --> 00:04:45,107 Woah. Uh, heinous? 30 00:04:45,660 --> 00:04:47,571 Sorry. Why is that a, um, 31 00:04:47,579 --> 00:04:50,616 "I'm afraid you have" type of situation? 32 00:04:50,624 --> 00:04:52,706 The entire planet of heinous is a prison 33 00:04:52,709 --> 00:04:56,952 for the galaxy's most dangerous, violent, and immoral criminals. 34 00:04:57,214 --> 00:04:58,670 That's far from ideal. 35 00:04:58,673 --> 00:04:59,913 I'm afraid so. 36 00:05:00,175 --> 00:05:03,463 Sit tight. A rescue ship will be with you in six hours. 37 00:05:03,470 --> 00:05:06,303 Okay. Six hours, not a problem. 38 00:05:06,306 --> 00:05:07,637 Let me just sweep the rest of the ship, 39 00:05:07,641 --> 00:05:09,302 look for other survivors, 40 00:05:09,559 --> 00:05:12,642 and check that the main hull of the ship has not been breached. 41 00:05:19,069 --> 00:05:21,105 I'm gonna gamble it may have been. 42 00:05:22,906 --> 00:05:24,316 What's your name, soldier? 43 00:05:24,658 --> 00:05:25,898 Jake, the chef. 44 00:05:26,076 --> 00:05:27,076 Chef? 45 00:05:27,285 --> 00:05:29,321 I have literally cooked you food 46 00:05:29,329 --> 00:05:30,944 every day for the past... 47 00:05:31,706 --> 00:05:32,616 Six months. 48 00:05:32,624 --> 00:05:35,081 Well, Max cloud meets many people. 49 00:05:35,293 --> 00:05:38,126 I mean, like three times a day every day. 50 00:05:40,215 --> 00:05:42,376 Time to move. We need to sweep the rest of the ship, 51 00:05:42,384 --> 00:05:43,544 look for other survivors. 52 00:05:43,552 --> 00:05:45,133 Do you copy me, soldier? 53 00:05:45,136 --> 00:05:46,546 Yeah. Yeah. 54 00:05:46,972 --> 00:05:50,135 Sweep the ship and, uh, look for survivors. 55 00:05:50,141 --> 00:05:52,632 I said, "do you copy me, soldier?" 56 00:05:53,061 --> 00:05:54,221 I just did... 57 00:05:54,312 --> 00:05:56,894 Oh, right! Uh, um, yeah, copy that. 58 00:06:28,513 --> 00:06:29,844 Your greatness, I... 59 00:06:29,848 --> 00:06:33,636 Do not enter on my personal time, scavenger. 60 00:06:33,935 --> 00:06:37,848 Revengor, this is worth the interruption. 61 00:06:38,315 --> 00:06:40,601 How rude. 62 00:06:40,859 --> 00:06:44,443 Unless it is something from my top 10 list of wanted items, 63 00:06:44,446 --> 00:06:45,777 step off. 64 00:06:48,325 --> 00:06:51,692 You have perked my curiosity. 65 00:06:52,078 --> 00:06:54,820 Surely not top five. 66 00:06:54,956 --> 00:06:56,617 Yes! 67 00:06:58,084 --> 00:07:00,082 No. 68 00:07:00,170 --> 00:07:02,502 The tension is mounting. 69 00:07:02,797 --> 00:07:04,128 No. 70 00:07:04,549 --> 00:07:06,756 Yes. 71 00:07:06,760 --> 00:07:09,467 Ah! Yes! 72 00:07:09,679 --> 00:07:12,170 I knew this day would come. 73 00:07:14,684 --> 00:07:16,470 How exciting. 74 00:07:16,853 --> 00:07:17,808 & dare j 75 00:07:17,812 --> 00:07:22,852 j dare to believe you can survive j 76 00:07:24,319 --> 00:07:28,813 j you hold the future in your hand j 77 00:07:30,575 --> 00:07:31,405 > dare j 78 00:07:31,409 --> 00:07:34,947 j dare to keep all your dreams alive... I 79 00:07:34,955 --> 00:07:36,365 hello. 80 00:07:36,373 --> 00:07:37,863 Sarah noble here, 81 00:07:37,958 --> 00:07:40,540 unofficial world gaming champion. 82 00:07:41,002 --> 00:07:42,367 How are you doing, cowboy? 83 00:07:42,545 --> 00:07:44,376 Hey! How you know it was me? 84 00:07:44,422 --> 00:07:47,789 "Cause you're the only one who ever calls me. 85 00:07:48,677 --> 00:07:51,009 And I can hear you chewing a hot dog. 86 00:07:51,012 --> 00:07:52,718 From a tin for the win. 87 00:07:54,015 --> 00:07:55,221 So you coming tomorrow? 88 00:07:55,266 --> 00:07:56,722 Ucch. No. 89 00:07:56,726 --> 00:07:58,842 Dad's heading out, so I have to stay in 90 00:07:58,853 --> 00:08:00,764 and wait for a delivery for him. 91 00:08:01,106 --> 00:08:03,768 So? You can come out for a bit. He won't know. 92 00:08:03,775 --> 00:08:05,561 I can't. 93 00:08:05,986 --> 00:08:07,772 I'm not allowed, cowboy. 94 00:08:07,779 --> 00:08:09,485 I promised him I wouldn't go out. 95 00:08:09,948 --> 00:08:10,937 I gotta go. 96 00:08:10,949 --> 00:08:12,780 Yeah, I know. You gotta go. 97 00:08:12,784 --> 00:08:14,069 Night, Sarah. 98 00:08:14,077 --> 00:08:15,533 Good night, cowboy. 99 00:08:17,414 --> 00:08:21,373 J fighting for the things you know are right... j 100 00:08:21,376 --> 00:08:22,456 Sarah! 101 00:08:22,460 --> 00:08:25,167 Make sure you turn that console off before bed, 102 00:08:25,171 --> 00:08:26,377 or it'll overheat. 103 00:08:26,381 --> 00:08:27,746 I will. 104 00:08:27,757 --> 00:08:29,167 I always do. 105 00:08:30,218 --> 00:08:34,302 & the power is there at your command j 106 00:08:50,488 --> 00:08:53,651 Uh, dad, what did I tell you about knocking? 107 00:08:53,658 --> 00:08:54,943 Well, I would knock if I thought I was gonna 108 00:08:54,951 --> 00:08:58,114 catch you doing something other than playing those damn games. 109 00:08:58,121 --> 00:09:00,362 Oh, but I'm so close to finishing it, though. 110 00:09:01,207 --> 00:09:02,788 You know what? No, that's it. 111 00:09:02,792 --> 00:09:05,204 I'm banning all video games this weekend. 112 00:09:05,253 --> 00:09:07,164 Come on, dad. Get a grip. 113 00:09:07,172 --> 00:09:08,662 You can't speak to me like that 114 00:09:08,673 --> 00:09:10,334 and expect to get away with it, Sarah. 115 00:09:10,341 --> 00:09:12,127 Now turn it off. 116 00:09:13,303 --> 00:09:14,303 Now. 117 00:09:15,513 --> 00:09:16,673 No, sure. 118 00:09:17,682 --> 00:09:18,967 You got it. 119 00:09:21,102 --> 00:09:21,761 You know, your mother 120 00:09:21,770 --> 00:09:23,726 hated you being on that thing all the time. 121 00:09:24,522 --> 00:09:25,637 Jeez. 122 00:09:25,648 --> 00:09:28,185 You have serious issues, man. 123 00:09:28,401 --> 00:09:30,517 Watch it with that back talk, young lady. 124 00:09:40,955 --> 00:09:42,536 Huh. What's this? 125 00:09:44,793 --> 00:09:46,078 No way. 126 00:09:46,586 --> 00:09:48,372 Secret room? 127 00:09:49,380 --> 00:09:51,291 How have I never seen this before? 128 00:10:02,060 --> 00:10:05,177 I'm the space witch. I know all. 129 00:10:05,188 --> 00:10:08,021 I know everything about you, your every desire. 130 00:10:08,525 --> 00:10:11,392 I'm sorry. Did you just say, "space witch"? 131 00:10:11,528 --> 00:10:13,359 Yeah, space witch. 132 00:10:14,030 --> 00:10:15,770 But you're a... 133 00:10:15,782 --> 00:10:19,115 Well, I mean, you look like a man. 134 00:10:19,994 --> 00:10:21,029 So? 135 00:10:21,037 --> 00:10:22,652 Well, wouldn't that make you a space wizard? 136 00:10:22,664 --> 00:10:24,905 Woah! How dare you? 137 00:10:25,166 --> 00:10:28,078 Men can be witches as well, I'll have you know. 138 00:10:28,086 --> 00:10:29,792 Nonsense! 139 00:10:29,796 --> 00:10:32,458 A man could be a witch as much as a woman could... 140 00:10:32,465 --> 00:10:34,205 Captain a ship. 141 00:10:35,260 --> 00:10:37,216 Yeah, well... 142 00:10:37,220 --> 00:10:38,710 I'm trying to help you, Max cloud. 143 00:10:38,721 --> 00:10:40,177 Don't be a douche bag. 144 00:10:40,682 --> 00:10:46,473 Max cloud does not need help from weird man witches. 145 00:10:48,022 --> 00:10:49,853 That's actually quite hurtful. 146 00:10:51,442 --> 00:10:54,104 No, Max, maybe we do. 147 00:10:54,112 --> 00:10:55,648 Sarah, who are you... 148 00:10:56,489 --> 00:11:00,152 Sarah, what did I just tell you? 149 00:11:01,161 --> 00:11:02,617 You know, if you're gonna behave like a child, 150 00:11:02,620 --> 00:11:04,451 then I'm gonna have to treat you like a child. 151 00:11:05,665 --> 00:11:07,872 No, dad, don't turn it off. 152 00:11:07,876 --> 00:11:09,662 Okay, I think I just found an easter egg. 153 00:11:09,669 --> 00:11:12,081 This might be the last time I find this place. 154 00:11:12,088 --> 00:11:13,419 Dad, please. 155 00:11:15,967 --> 00:11:17,707 I'm confiscating your controller. 156 00:11:17,719 --> 00:11:20,176 You'll get it back when youlearn to have a little respect. 157 00:11:20,180 --> 00:11:21,590 No! Don't! 158 00:11:21,598 --> 00:11:22,929 What am I meant to do? 159 00:11:23,808 --> 00:11:25,173 Don't! You're just... 160 00:11:25,226 --> 00:11:27,182 You're just being mean. 161 00:11:32,650 --> 00:11:34,231 So unfair. 162 00:11:35,904 --> 00:11:37,735 I wish I could just play video games all day, 163 00:11:37,739 --> 00:11:40,446 every day, and no one could ever stop me. 164 00:12:05,391 --> 00:12:06,676 Sarah... 165 00:12:06,684 --> 00:12:07,890 See you later. 166 00:12:08,061 --> 00:12:09,801 There's a pizza in the freezer. 167 00:12:09,812 --> 00:12:11,268 I won't be back 'til late. 168 00:12:11,272 --> 00:12:12,808 Call me if you need anything. 169 00:12:15,860 --> 00:12:17,145 Okay, I'm going. 170 00:12:21,074 --> 00:12:23,156 Yo! 171 00:12:23,576 --> 00:12:25,942 There's a package at the back door! 172 00:12:25,954 --> 00:12:27,114 Want me to bring it up? 173 00:12:30,500 --> 00:12:33,162 Fear is not near. Cowboy is... 174 00:12:34,045 --> 00:12:35,410 Here. 175 00:12:37,340 --> 00:12:38,340 Sarah! 176 00:12:39,842 --> 00:12:40,842 Ser! 177 00:12:42,845 --> 00:12:43,845 Where you at? 178 00:12:49,560 --> 00:12:50,675 Huh. 179 00:12:56,985 --> 00:12:58,225 Okay. 180 00:13:07,787 --> 00:13:08,867 Jake? 181 00:13:09,747 --> 00:13:11,487 Who plays as Jake? 182 00:13:12,750 --> 00:13:14,866 I didn't even know you could switch characters. 183 00:13:15,962 --> 00:13:18,078 This is a dark moment. 184 00:13:22,635 --> 00:13:23,966 All right. 185 00:13:24,012 --> 00:13:26,424 Jake, the useless chef, it is. 186 00:13:40,820 --> 00:13:43,277 Where did that space wizard go? 187 00:13:46,617 --> 00:13:47,697 Behind me. 188 00:13:47,910 --> 00:13:49,821 Max cloud always leads the way. 189 00:13:49,829 --> 00:13:51,194 Max cloud? 190 00:13:51,372 --> 00:13:52,737 What the... 191 00:13:52,790 --> 00:13:55,748 Hell, you... you are Max cloud, aren't you? 192 00:13:56,544 --> 00:13:57,750 Is this real? 193 00:13:57,754 --> 00:13:59,119 Yes, I'm real. 194 00:13:59,130 --> 00:14:01,746 I am Max cloud, intergalactic space hero 195 00:14:01,758 --> 00:14:03,043 and captain of this ship, 196 00:14:03,051 --> 00:14:06,259 and you are someone who makes food or something. 197 00:14:06,262 --> 00:14:08,844 What is wrong with you, soldier? We've already done this. 198 00:14:08,931 --> 00:14:11,263 I c-can't believe I'm standing in front of Max cloud. 199 00:14:11,434 --> 00:14:14,426 I must be dreaming. C-can I touch you? 200 00:14:15,772 --> 00:14:18,434 Stand down, soldier, immediately. 201 00:14:18,983 --> 00:14:20,348 Okay. 202 00:14:20,360 --> 00:14:21,975 All right, this is a dream. 203 00:14:22,236 --> 00:14:23,976 This has to be a dream. I mean... 204 00:14:24,697 --> 00:14:26,483 It feels real. 205 00:14:27,033 --> 00:14:28,318 I mean, you feel... 206 00:14:29,077 --> 00:14:30,487 Huh? 207 00:14:33,539 --> 00:14:35,325 And I feel... 208 00:14:40,463 --> 00:14:41,794 Pull yourself together, soldier! 209 00:14:41,798 --> 00:14:43,584 We don't have time for this! 210 00:14:45,760 --> 00:14:47,466 Okay. 211 00:14:47,470 --> 00:14:50,428 Okay. Whatever the hell is going on here... 212 00:14:51,432 --> 00:14:53,138 I'm in a spaceship... 213 00:14:54,018 --> 00:14:55,053 With Max cloud. 214 00:14:58,064 --> 00:15:00,396 That is insanely cool. 215 00:15:00,608 --> 00:15:02,269 Cowboy? 216 00:15:02,276 --> 00:15:03,641 Holy smokes! 217 00:15:04,695 --> 00:15:06,560 Cowboy, I-is that you? 218 00:15:07,365 --> 00:15:08,605 How are you doing that? 219 00:15:09,242 --> 00:15:11,608 Uh, let me pause this. 220 00:15:14,122 --> 00:15:15,122 Weird. 221 00:15:16,165 --> 00:15:17,371 Game won't pause. 222 00:15:18,167 --> 00:15:20,749 See, this is what I'm telling you about secondhand games, 223 00:15:20,753 --> 00:15:22,209 super sketchy. 224 00:15:22,213 --> 00:15:25,125 This one is definitely sketchy. That's for sure. 225 00:15:26,843 --> 00:15:28,834 - I'll just restart it. - No! 226 00:15:29,429 --> 00:15:30,885 Okay. 227 00:15:31,431 --> 00:15:33,467 I mean, you're not even that far in. 228 00:15:33,766 --> 00:15:35,176 You have to promise me 229 00:15:35,184 --> 00:15:37,846 you won't restart the game or hit the power. 230 00:15:38,521 --> 00:15:40,386 - Okay. - Promise me. 231 00:15:41,232 --> 00:15:43,723 Yeah, I promise. 232 00:15:45,653 --> 00:15:47,143 What is going on? 233 00:15:47,155 --> 00:15:48,645 Don't freak out. 234 00:15:49,532 --> 00:15:52,319 I am a paragon of chill, all right? 235 00:15:52,535 --> 00:15:54,526 I'm just gonna come straight out with it. 236 00:15:54,829 --> 00:15:56,740 I'm pretty sure I'm in the game. 237 00:15:58,374 --> 00:15:59,910 Uh, good one. 238 00:16:00,543 --> 00:16:02,784 Now come on. Come out. Where are you? 239 00:16:02,795 --> 00:16:06,413 In the game. I can see Max cloud in the flesh. 240 00:16:06,424 --> 00:16:08,289 He's standing right in front of me. 241 00:16:09,594 --> 00:16:12,381 Sarah, this is a really weird joke. 242 00:16:12,722 --> 00:16:14,587 I'm looking at a screen right now, 243 00:16:14,599 --> 00:16:18,933 and all I can see is Max cloud and Jake, nobody else. 244 00:16:21,647 --> 00:16:23,137 I'm Jake, aren't 1? 245 00:16:23,149 --> 00:16:25,390 Oh, why couldn't I have turned into Max? 246 00:16:25,693 --> 00:16:28,685 Seriously? Jake's literally the worst. 247 00:16:30,031 --> 00:16:31,942 I've seen big. 248 00:16:31,949 --> 00:16:34,361 I've seen Fred savage's magnificentvice versa, 249 00:16:34,368 --> 00:16:36,529 so I know these things are possible. 250 00:16:36,537 --> 00:16:37,822 Help me, cowboy. 251 00:16:37,830 --> 00:16:40,116 I went to bed, and the next thing I know, 252 00:16:40,124 --> 00:16:42,456 I'm here on Max cloud's spaceship. 253 00:16:42,460 --> 00:16:44,542 This... 254 00:16:45,213 --> 00:16:47,374 This... this is so cool! 255 00:16:48,508 --> 00:16:51,966 Look, if... if you're Jake 256 00:16:51,969 --> 00:16:53,834 and I'm playing as Jake, 257 00:16:55,097 --> 00:16:56,962 does that mean I'm controlling you? 258 00:16:56,974 --> 00:16:59,340 Uh, I guess so. 259 00:17:03,689 --> 00:17:05,930 Aw, man, this is so awesome. 260 00:17:11,656 --> 00:17:13,362 What's the danger, soldier? 261 00:17:13,366 --> 00:17:15,106 You doing it? 262 00:17:15,117 --> 00:17:17,529 Yes, I'm doing it. Now stop. 263 00:17:27,922 --> 00:17:29,537 But it's so funny. 264 00:17:30,550 --> 00:17:33,337 Y-you're making me look stupid in front of Max. 265 00:17:35,054 --> 00:17:37,261 Okay. 266 00:17:37,265 --> 00:17:38,550 Party pooper. 267 00:17:42,019 --> 00:17:43,509 Heh. 268 00:17:45,898 --> 00:17:47,763 Must be something in the atmosphere, sir. 269 00:17:47,900 --> 00:17:49,265 Y-you need to watch out for that. 270 00:17:50,778 --> 00:17:52,484 I need to watch out for that? 271 00:17:53,447 --> 00:17:55,108 You need to watch out. 272 00:18:01,080 --> 00:18:02,490 What if I can't get out? 273 00:18:02,582 --> 00:18:05,244 ! Didn't think of that. What do we do? 274 00:18:09,922 --> 00:18:12,288 Okay, Sarah, keep it together. 275 00:18:12,633 --> 00:18:13,839 You know this game. 276 00:18:14,844 --> 00:18:16,300 Figure this shit out. 277 00:18:17,638 --> 00:18:19,594 The space witch. 278 00:18:19,599 --> 00:18:20,714 Space witch? 279 00:18:22,143 --> 00:18:24,134 Okay, cowboy, there's a space witch 280 00:18:24,145 --> 00:18:26,101 hidden somewhere on Max's ship. 281 00:18:26,105 --> 00:18:27,891 We need to find him. - Him? 282 00:18:27,982 --> 00:18:29,938 I think he might be my way out of here. 283 00:18:29,984 --> 00:18:33,101 - Okay. How do we do that? - Well, I don't know, cowboy. 284 00:18:33,112 --> 00:18:35,273 I'm currently stuck inside a video game. 285 00:18:35,281 --> 00:18:37,522 - Can you get some help? - I can't leave, Sarah. 286 00:18:37,533 --> 00:18:39,865 The game won't pause, and you only have one life left. 287 00:18:40,244 --> 00:18:42,701 Then we only have one option right now. 288 00:18:42,705 --> 00:18:44,320 You have to play. 289 00:18:44,832 --> 00:18:47,039 Okay. That's no pressure, then. 290 00:18:47,668 --> 00:18:49,204 I'm gonna need some nutrition. 291 00:18:59,347 --> 00:19:01,463 Okay. You got this, buddy. 292 00:19:01,474 --> 00:19:03,886 Cowboy, concentrate. 293 00:19:04,143 --> 00:19:06,054 And don't talk with your mouth full. 294 00:19:08,272 --> 00:19:09,102 What was that? 295 00:19:09,106 --> 00:19:10,596 Uh, wait. 296 00:19:11,150 --> 00:19:14,938 Um, before you go all hunter-killer mode, 297 00:19:14,945 --> 00:19:16,025 you might not want to go in there. 298 00:19:16,030 --> 00:19:17,645 We left the deck seconds ago. 299 00:19:17,657 --> 00:19:19,193 It's empty. - Ah! 300 00:19:19,325 --> 00:19:21,987 But there's a hole in the deck, big hole. 301 00:19:22,328 --> 00:19:24,114 Well, if there is something in there, 302 00:19:24,121 --> 00:19:25,577 it's not gonna be very friendly, 303 00:19:25,581 --> 00:19:27,947 so whatever's on the other side of those doors, 304 00:19:27,958 --> 00:19:30,199 we kill. Is that understood? 305 00:19:31,087 --> 00:19:32,122 "We"? 306 00:19:32,129 --> 00:19:33,369 Yeah. 307 00:19:47,687 --> 00:19:49,552 Okay, concentrate, cowboy. 308 00:19:49,563 --> 00:19:51,019 Okay, then. 309 00:19:51,023 --> 00:19:53,264 Who wants the first dance? 310 00:20:13,963 --> 00:20:15,828 Finish him. 311 00:20:18,259 --> 00:20:19,920 K.o.! 312 00:20:21,512 --> 00:20:22,968 Round one. Fight! 313 00:20:29,103 --> 00:20:30,934 - Perfect. - Ho! 314 00:20:30,938 --> 00:20:33,020 K.o. 315 00:20:42,158 --> 00:20:43,238 Hah! 316 00:20:43,242 --> 00:20:45,107 Fear is not near. 317 00:20:45,119 --> 00:20:47,610 Max cloud is here. 318 00:20:49,290 --> 00:20:50,325 Not bad. 319 00:20:50,332 --> 00:20:51,742 Not bad at all. 320 00:20:51,917 --> 00:20:54,954 That guy's head came completely off his shoulders. 321 00:20:55,755 --> 00:20:56,494 Now all we need to do 322 00:20:56,505 --> 00:20:58,837 is figure out a way to block that hole. 323 00:20:59,049 --> 00:21:01,381 Uh, we need to get the plasma-gun thing, 324 00:21:01,385 --> 00:21:03,626 and then we sling them up there, and then we fire. 325 00:21:03,637 --> 00:21:05,923 I have a plan. Take this. 326 00:21:06,766 --> 00:21:07,926 On my cue... 327 00:21:08,517 --> 00:21:09,848 Uh, cowboy... 328 00:21:09,852 --> 00:21:11,183 Mm-hmm. 329 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 Okay. 330 00:21:13,731 --> 00:21:14,641 Ready? 331 00:21:14,648 --> 00:21:17,014 3,2,1... 332 00:21:27,286 --> 00:21:28,321 Let's move. 333 00:21:33,542 --> 00:21:35,157 You excited to meet my girl? 334 00:21:35,169 --> 00:21:36,909 My english Rose? 335 00:21:36,921 --> 00:21:38,331 In your dreams. 336 00:21:38,339 --> 00:21:40,170 Just tell her cowboy says hi. 337 00:21:42,468 --> 00:21:44,174 She'll know what it means. 338 00:21:44,553 --> 00:21:45,542 I'd be pretty concerned 339 00:21:45,554 --> 00:21:47,419 if she didn't know what "hi" means, cowboy. 340 00:21:49,433 --> 00:21:51,515 Identify yourself. 341 00:21:51,519 --> 00:21:52,679 I said, "ldentify..." 342 00:21:52,686 --> 00:21:53,766 Commander rexy. 343 00:21:53,771 --> 00:21:55,978 I'm gonna need visual confirmation on that. 344 00:21:55,981 --> 00:21:58,222 - It's me, Max. - Who? 345 00:21:58,234 --> 00:21:59,599 Who are you? 346 00:21:59,610 --> 00:22:01,396 Max, I know you know it's me. 347 00:22:01,403 --> 00:22:04,019 How do you know that I know it's you? 348 00:22:04,698 --> 00:22:06,313 Ah, commander rexy. 349 00:22:06,325 --> 00:22:07,781 Captain, thank goodness I found you. 350 00:22:07,785 --> 00:22:08,900 The galaxy depends on you. 351 00:22:08,911 --> 00:22:11,027 You're the only space hero who can save this ship. 352 00:22:11,038 --> 00:22:12,153 We'd be doomed without you. 353 00:22:12,164 --> 00:22:13,870 Tell me what happened, commander. 354 00:22:13,874 --> 00:22:15,865 Where's the rest of my crew? 355 00:22:16,168 --> 00:22:17,168 Dead. 356 00:22:17,378 --> 00:22:18,458 Fully dead. 357 00:22:19,839 --> 00:22:21,625 Mission report, commander. 358 00:22:21,632 --> 00:22:23,418 You're so annoying. 359 00:22:23,425 --> 00:22:26,917 Rexy's kinda different here. She's... she's sassy. 360 00:22:27,429 --> 00:22:29,545 You're just saying that 'cause you're jealous. 361 00:22:29,932 --> 00:22:31,263 What happened, commander? 362 00:22:31,267 --> 00:22:33,474 Well, the last thing I remember 363 00:22:33,477 --> 00:22:35,308 was jumping into hyperspace. 364 00:22:35,688 --> 00:22:37,929 When I came to, the ship was torn apart, 365 00:22:38,190 --> 00:22:39,896 and I was floating. 366 00:22:39,900 --> 00:22:41,936 - Floating where? - In space. 367 00:22:42,403 --> 00:22:44,815 I pulled myself back on board, and here I am. 368 00:22:44,822 --> 00:22:46,483 - Ah. - We're the only survivors. 369 00:22:46,490 --> 00:22:48,731 Everyone else is dead. 370 00:22:51,662 --> 00:22:53,744 The worst place we could have ended up is heinous. 371 00:22:53,747 --> 00:22:55,578 Well, we might have to get used to it, Max. 372 00:22:55,583 --> 00:22:56,663 Nonsense! 373 00:23:01,881 --> 00:23:05,669 Max cloud will not get used to heinous. 374 00:23:08,262 --> 00:23:10,628 They're coming. Get ready. 375 00:23:12,474 --> 00:23:15,432 Well, we don't have to run into every situation head-on. 376 00:23:15,477 --> 00:23:16,387 'Course we do. That's the... 377 00:23:16,395 --> 00:23:18,727 Max cloud... Max cloud way! Yay! 378 00:23:19,398 --> 00:23:20,638 I have a different idea. 379 00:23:21,567 --> 00:23:23,558 Since when did you start piping up? 380 00:23:23,569 --> 00:23:24,569 - Follow me. - Soldier! 381 00:23:26,363 --> 00:23:27,523 Hyah! 382 00:23:38,167 --> 00:23:42,251 Okay, Sarah. Let me take you somewhere safe. 383 00:23:44,757 --> 00:23:45,997 Max cloud's bedroom. 384 00:23:46,926 --> 00:23:48,587 Well, it's kinda safe. 385 00:23:53,349 --> 00:23:55,715 It looks like securing the ship's out of the question. 386 00:23:55,935 --> 00:23:57,721 Have you lost your mind, soldier? 387 00:23:57,978 --> 00:24:01,266 I will kill each and every one of them. 388 00:24:01,649 --> 00:24:02,764 I respect you. In fact, 389 00:24:02,775 --> 00:24:05,437 I admire you, but... Well, most people do. 390 00:24:05,653 --> 00:24:06,893 I think... 391 00:24:07,738 --> 00:24:09,694 We need to be sensible about this. 392 00:24:10,449 --> 00:24:12,861 If we can move forward without a battle at every corner, 393 00:24:12,868 --> 00:24:13,698 then that would be great, 394 00:24:13,702 --> 00:24:15,613 because I don't want to die here. 395 00:24:15,871 --> 00:24:20,035 To die on Max cloud's ship would be an honorable death, soldier. 396 00:24:20,042 --> 00:24:21,623 - I've got a plan. - Hmm. 397 00:24:22,002 --> 00:24:23,867 - Why don't we... - Hmm. 398 00:24:24,171 --> 00:24:25,707 Just sit here and do nothing? 399 00:24:25,965 --> 00:24:26,965 Hmm. 400 00:24:27,091 --> 00:24:28,706 We could put our feet up... 401 00:24:28,717 --> 00:24:30,548 - Hmm. - Watch a video. 402 00:24:30,552 --> 00:24:32,668 - Hmm. - We deserve it. 403 00:24:33,013 --> 00:24:34,013 Hmm. 404 00:24:35,057 --> 00:24:36,057 Hogwash! 405 00:24:36,225 --> 00:24:38,637 Commander, chef, on me. 406 00:24:41,271 --> 00:24:44,559 Come get some, intergalactic space scum! 407 00:24:44,650 --> 00:24:46,561 Max! 408 00:24:48,904 --> 00:24:49,904 He'll be fine. 409 00:24:49,947 --> 00:24:51,027 We gotta help him. 410 00:24:51,240 --> 00:24:52,855 If he dies, we die. 411 00:24:56,120 --> 00:24:57,200 Okay! 412 00:24:58,205 --> 00:24:59,536 We can do this. 413 00:25:00,124 --> 00:25:01,364 You ready, cowboy? 414 00:25:02,793 --> 00:25:04,329 Even when I'm playing as Max. 415 00:25:04,586 --> 00:25:06,042 Keep it together. 416 00:25:06,046 --> 00:25:08,913 Listen to my voice, and do exactly as I say. 417 00:25:09,299 --> 00:25:10,299 Okay. 418 00:25:17,850 --> 00:25:18,850 Hey. 419 00:25:20,352 --> 00:25:22,764 Down, a, b, b. 420 00:25:28,318 --> 00:25:30,024 Good work, soldier. 421 00:25:30,029 --> 00:25:31,144 Let's move. 422 00:25:31,447 --> 00:25:33,688 Yahoo! 423 00:25:33,699 --> 00:25:35,906 Stay focused, cowboy. 424 00:25:35,909 --> 00:25:37,240 We are killing it! 425 00:25:37,244 --> 00:25:39,200 I've never played this well before in my life. 426 00:26:50,859 --> 00:26:52,440 I'm sick and tired... 427 00:26:52,444 --> 00:26:54,856 Of you heinous scum! 428 00:27:03,956 --> 00:27:04,956 It's a dead end. 429 00:27:05,165 --> 00:27:08,498 I scared them off with an act of pure violence. 430 00:27:09,962 --> 00:27:11,702 Well, what about those guys? 431 00:27:11,797 --> 00:27:14,630 Fall back! 432 00:27:16,218 --> 00:27:17,708 Follow me, soldiers! 433 00:27:17,719 --> 00:27:20,256 The whole planet's gone to shit! 434 00:27:30,774 --> 00:27:32,310 No way. 435 00:27:32,442 --> 00:27:33,477 Is it really... 436 00:27:34,236 --> 00:27:36,978 Brock Donnelly, intergalactic bounty hunter? 437 00:28:00,721 --> 00:28:03,588 Give me a damn good reason not to kill you. 438 00:28:09,146 --> 00:28:10,682 Can you see this, cowboy? 439 00:28:10,689 --> 00:28:13,396 Yeah. We're lucky he hasn't killed you, too. 440 00:28:13,567 --> 00:28:16,058 Oh, my god, it's the Brock Donnelly. 441 00:28:17,029 --> 00:28:18,485 Keep your shit together! 442 00:28:18,655 --> 00:28:20,270 Stop fangirling, Sarah. 443 00:28:20,282 --> 00:28:21,567 It's embarrassing. 444 00:28:21,658 --> 00:28:22,864 Hello, dear. 445 00:28:23,911 --> 00:28:24,821 Brock Donnelly. 446 00:28:24,828 --> 00:28:25,988 I know. I'm sar... 447 00:28:25,996 --> 00:28:28,032 I'm Jake! I'm Jake. 448 00:28:28,040 --> 00:28:29,280 I'm Jake. 449 00:28:32,711 --> 00:28:34,121 He always like that? 450 00:28:34,254 --> 00:28:36,711 No, not normally. 451 00:28:38,842 --> 00:28:39,922 Works for me. 452 00:28:41,261 --> 00:28:42,922 Ugh. Gross. 453 00:28:43,931 --> 00:28:45,717 You know, Brock's my guy, 454 00:28:45,724 --> 00:28:49,216 but if he even thinks about trying anything with rexy, 455 00:28:49,436 --> 00:28:50,642 oh, man. 456 00:28:56,485 --> 00:28:57,975 Inside. Hurry up. 457 00:28:58,153 --> 00:29:01,395 Don't even think about it. That's Max cloud's seat. 458 00:29:02,783 --> 00:29:04,990 What are you doing on my ship, prisoner? 459 00:29:05,452 --> 00:29:06,362 Tell him, Brock. 460 00:29:06,370 --> 00:29:08,736 - Tell him about the ship. - Okay. 461 00:29:09,206 --> 00:29:12,118 As soon as space clown here puts his gun down. 462 00:29:13,168 --> 00:29:14,168 No? 463 00:29:19,091 --> 00:29:20,956 Suit yourself, spandex. 464 00:29:32,354 --> 00:29:34,970 I came here tracking a bounty... 465 00:29:35,983 --> 00:29:37,189 Shee. 466 00:29:39,569 --> 00:29:40,934 Look at her. 467 00:29:41,863 --> 00:29:43,694 What a piece of work, eh? 468 00:29:44,408 --> 00:29:47,650 Wanted on over 12 different planets. 469 00:29:49,705 --> 00:29:52,037 I finally tracked her here to heinous. 470 00:29:54,001 --> 00:29:57,038 Perfect place for a criminal to disappear, right? 471 00:29:58,297 --> 00:30:00,162 I was tracking her through the mountains. 472 00:30:01,133 --> 00:30:02,623 I knew she was close. 473 00:30:04,553 --> 00:30:07,716 I could almost smell the evil in the air, 474 00:30:07,973 --> 00:30:09,258 I mean, taste it. 475 00:30:09,933 --> 00:30:11,969 Then I look up into the sky, 476 00:30:11,977 --> 00:30:14,309 and I see the ship, and I think, "that's weird. 477 00:30:15,022 --> 00:30:16,728 That looks like my ship." 478 00:30:17,774 --> 00:30:19,765 I realize... - It was his ship. 479 00:30:20,569 --> 00:30:22,150 It was my ship. 480 00:30:23,405 --> 00:30:26,192 So now I find myself here... 481 00:30:27,326 --> 00:30:28,987 Helping you guys. 482 00:30:29,870 --> 00:30:32,282 And I'm prepared to give up a 35-year record 483 00:30:32,289 --> 00:30:36,999 of never losing a bounty to get off this rock, heinous. 484 00:30:38,128 --> 00:30:41,336 So you gonna lower that gun? 485 00:30:42,466 --> 00:30:44,798 'Cause I'm the only help you got. 486 00:30:46,261 --> 00:30:47,967 You have a lot more to worry about 487 00:30:47,971 --> 00:30:50,007 than some old space cowboy. 488 00:30:50,474 --> 00:30:52,010 Max cloud, lower that gun. 489 00:30:52,017 --> 00:30:54,224 We do not have time for your peacocking. 490 00:30:54,227 --> 00:30:58,846 Okay, let's get this tin can in the sky. 491 00:31:01,651 --> 00:31:04,017 I will have you know that this tin can 492 00:31:04,029 --> 00:31:06,441 is the fastest ship in the galaxy. 493 00:31:06,448 --> 00:31:08,734 Now just you remember who you're talking to. 494 00:31:09,242 --> 00:31:12,826 I have absolutely no idea who the hell you are. 495 00:31:12,829 --> 00:31:14,990 But I do know one thing. 496 00:31:15,540 --> 00:31:18,452 If you don't listen to me, you're gonna be turned into 497 00:31:18,460 --> 00:31:21,202 pink larvunian lasagna in the next few hours. 498 00:31:21,213 --> 00:31:23,454 I can handle those degenerates out there. 499 00:31:23,465 --> 00:31:25,330 Don't you worry about that. 500 00:31:26,176 --> 00:31:28,007 Oh, listen, sunshine. 501 00:31:28,011 --> 00:31:30,377 It ain't the pansies out there that worry me. 502 00:31:30,639 --> 00:31:31,754 Oh, no. 503 00:31:33,892 --> 00:31:36,133 You see them two sisters up there? 504 00:31:38,480 --> 00:31:40,220 That's what concerns me. 505 00:31:41,691 --> 00:31:45,855 They remind me of these twins I knew once on voltor-7. 506 00:31:45,862 --> 00:31:47,693 Crazy beautiful, 507 00:31:48,156 --> 00:31:50,522 make the hairs on the back of your neck stand up... 508 00:31:51,410 --> 00:31:54,368 Until you felt a knife right up in your balls. 509 00:31:54,996 --> 00:31:56,236 Lovely. 510 00:31:56,248 --> 00:31:57,863 Get to the point, convict. 511 00:31:58,375 --> 00:32:01,367 Point is these two stars... 512 00:32:03,463 --> 00:32:05,829 Every 24 hours, circle this planet, 513 00:32:05,841 --> 00:32:08,378 and they burn as hot as the earth's sun, 514 00:32:08,385 --> 00:32:11,092 so everything on the surface of this planet 515 00:32:11,096 --> 00:32:13,052 is turned into space liquid. 516 00:32:13,056 --> 00:32:15,889 That's why the prisoners live underground. 517 00:32:19,229 --> 00:32:20,435 So how long do we have? 518 00:32:20,439 --> 00:32:22,896 - Eh, my best guess... - Eight hours, 20 minutes. 519 00:32:23,650 --> 00:32:24,650 Exactly. 520 00:32:24,693 --> 00:32:27,309 What? Oh. Uh, it was my best guess, too. 521 00:32:30,198 --> 00:32:31,313 Easy, cupcake. 522 00:32:31,700 --> 00:32:33,565 Your nerve will steady with age. 523 00:32:36,455 --> 00:32:38,195 Why are these shutters not working? 524 00:32:39,666 --> 00:32:41,327 They're not gonna get through them doors. 525 00:32:42,002 --> 00:32:43,663 They don't want to destroy the ship. 526 00:33:03,064 --> 00:33:06,807 This is not good for my anxiety. 527 00:33:07,319 --> 00:33:10,277 Why play it then, my magnificence? 528 00:33:29,841 --> 00:33:31,456 I lose my focus, 529 00:33:31,468 --> 00:33:34,881 and when I lose my focus, I lose my temper! 530 00:33:42,771 --> 00:33:46,764 Shee, tell me about the ship. 531 00:33:46,775 --> 00:33:49,357 Or I should say "my new ship." 532 00:33:50,028 --> 00:33:52,770 Our new ship. 533 00:33:53,156 --> 00:33:54,396 Yes. 534 00:33:55,367 --> 00:33:57,028 Our new ship. 535 00:33:57,035 --> 00:33:58,616 That's more like it. 536 00:33:59,913 --> 00:34:02,700 The main part of the ship was destroyed in the crash. 537 00:34:02,707 --> 00:34:04,072 What?! 538 00:34:05,460 --> 00:34:08,418 Remember who you are speaking to. 539 00:34:09,130 --> 00:34:11,792 Remember what I did for you, your greatness. 540 00:34:12,133 --> 00:34:13,998 Okay. 541 00:34:14,636 --> 00:34:15,842 I'm sorry. 542 00:34:15,845 --> 00:34:19,554 I'm just under a ton of stress. 543 00:34:21,351 --> 00:34:24,218 The control vessel is still intact, 544 00:34:24,354 --> 00:34:25,935 so it will fly. 545 00:34:26,523 --> 00:34:29,014 Our time has come. 546 00:34:29,401 --> 00:34:35,067 Oh, so I will have my revenge. 547 00:34:38,201 --> 00:34:41,819 Shee, is this Max cloud 548 00:34:41,830 --> 00:34:44,446 as handsome as they say he is? 549 00:34:49,254 --> 00:34:51,745 Sarah, can you hear me? 550 00:34:52,340 --> 00:34:55,332 Sarah, can you hear me?! Are you there?! 551 00:34:55,343 --> 00:34:56,879 Stop shouting! 552 00:34:57,887 --> 00:34:59,798 Literally no one was shouting. 553 00:34:59,806 --> 00:35:01,262 I was freaking out, dude. 554 00:35:01,266 --> 00:35:03,177 I was speaking, but I couldn't hear you. 555 00:35:03,184 --> 00:35:04,390 C-could you hear me? 556 00:35:04,394 --> 00:35:05,850 I was shouting your name. 557 00:35:06,479 --> 00:35:09,221 No, I only just heard you just now shouting in my ear. 558 00:35:09,941 --> 00:35:10,976 Thanks for that. 559 00:35:11,026 --> 00:35:13,483 Commander, was the power room still intact 560 00:35:13,486 --> 00:35:14,942 when we lost the rest of the ship? 561 00:35:14,946 --> 00:35:16,186 - Yes. - Hmm. 562 00:35:16,197 --> 00:35:18,654 Now please won't one of you masculine space heroes 563 00:35:18,658 --> 00:35:20,614 share your plan with the group? 564 00:35:21,328 --> 00:35:24,286 We get the power core, we stick it in here, 565 00:35:24,289 --> 00:35:26,701 and we get the hell out of dodge. 566 00:35:27,167 --> 00:35:29,408 Surprisingly, I agree with the pirate. 567 00:35:29,961 --> 00:35:31,622 Get used to it, Lulu. 568 00:35:31,921 --> 00:35:34,253 Now everybody tool up. 569 00:35:34,257 --> 00:35:35,963 The moment these doors open, 570 00:35:36,259 --> 00:35:38,341 we're gonna be in a world of shit. 571 00:35:49,230 --> 00:35:51,767 The second sun is closing in. 572 00:35:52,275 --> 00:35:54,357 Time is not our friend. 573 00:35:56,237 --> 00:35:57,693 Swarm the ship. 574 00:35:57,989 --> 00:36:00,856 Find every survivor, and crush them. 575 00:36:01,576 --> 00:36:03,441 Rip out their spines. 576 00:36:03,453 --> 00:36:05,159 Cut out their hearts. 577 00:36:05,664 --> 00:36:08,656 Just don't damage the ship. 578 00:36:09,584 --> 00:36:11,996 If you do... 579 00:36:12,003 --> 00:36:14,494 I will eat your black hearts! 580 00:36:22,722 --> 00:36:23,757 Follow me. 581 00:36:26,601 --> 00:36:27,636 Hey. 582 00:36:28,395 --> 00:36:30,351 Who were you talking to back there? 583 00:36:30,980 --> 00:36:32,811 I have an imaginary friend. 584 00:36:33,441 --> 00:36:34,806 What's their name, then? 585 00:36:34,818 --> 00:36:36,183 Instasquitch. 586 00:36:38,488 --> 00:36:39,523 Uh-huh. 587 00:36:42,242 --> 00:36:44,358 Are you sure about this, cowboy? 588 00:36:44,661 --> 00:36:45,661 Okay. 589 00:36:46,579 --> 00:36:48,740 We can't see anything down here. 590 00:37:00,301 --> 00:37:01,211 Huh? 591 00:37:01,219 --> 00:37:02,219 Hey. 592 00:37:05,390 --> 00:37:07,005 I can't see. Hoo. 593 00:37:07,475 --> 00:37:08,760 Huh? Huh? 594 00:37:09,602 --> 00:37:10,637 Huh? 595 00:37:10,937 --> 00:37:12,222 Hey, hey, hey. 596 00:37:13,106 --> 00:37:14,106 Oh. 597 00:37:14,858 --> 00:37:15,858 Try these. 598 00:37:17,444 --> 00:37:19,400 Cowboy, Brock just gave me his goggles. 599 00:37:19,446 --> 00:37:21,232 Put 'em on. Put 'em on. 600 00:37:21,990 --> 00:37:22,990 Oh. 601 00:37:26,995 --> 00:37:28,201 What do you see, kid? 602 00:37:28,204 --> 00:37:29,910 - Oh. - What do you see? 603 00:37:38,798 --> 00:37:40,789 They found us. Follow me. 604 00:37:41,843 --> 00:37:43,128 There's smoke everywhere. 605 00:37:43,136 --> 00:37:44,296 Take us down a level. 606 00:37:44,304 --> 00:37:45,544 Okay. Sure. 607 00:37:46,014 --> 00:37:47,550 You need to get us out of here. 608 00:37:47,557 --> 00:37:48,967 - It's like a maze. - I know. 609 00:37:48,975 --> 00:37:50,590 Just keep us away from them, cowboy. 610 00:37:50,602 --> 00:37:51,717 Yeah, I'm trying. 611 00:37:56,983 --> 00:37:58,063 Cowboy, wait. 612 00:37:58,067 --> 00:37:59,648 It's okay. I can see 'em. 613 00:38:01,738 --> 00:38:03,274 Should be safe here. 614 00:38:04,532 --> 00:38:06,318 - They found us. - Oh, wait! My bad! 615 00:38:12,040 --> 00:38:13,371 This way, losers. 616 00:38:15,543 --> 00:38:17,784 Four against a team of space ninjas. 617 00:38:17,796 --> 00:38:20,503 I like these odds. What about you, team? 618 00:38:20,965 --> 00:38:22,671 Gotta know your limits, kid. 619 00:38:23,676 --> 00:38:24,676 Ah. 620 00:38:24,928 --> 00:38:25,713 Uh... 621 00:38:25,887 --> 00:38:27,297 Shit! - 622 00:38:27,305 --> 00:38:29,216 I cannot believe that I am complicit 623 00:38:29,224 --> 00:38:32,716 in this coward... oh, shit! 624 00:38:42,570 --> 00:38:44,185 I know this room. 625 00:38:46,115 --> 00:38:47,195 Sarah, look out! 626 00:38:47,200 --> 00:38:48,440 Do something! 627 00:38:50,537 --> 00:38:51,822 Man... 628 00:38:56,459 --> 00:38:57,699 Commander? 629 00:39:11,808 --> 00:39:12,843 Help! 630 00:39:13,601 --> 00:39:15,307 Max! Max, we're in here! 631 00:39:15,311 --> 00:39:16,311 Huh? 632 00:39:44,424 --> 00:39:45,424 Huh? 633 00:40:09,991 --> 00:40:11,231 Max! 634 00:40:12,035 --> 00:40:13,195 Hurry up! 635 00:40:19,459 --> 00:40:20,790 Ho! 636 00:40:23,630 --> 00:40:25,336 - Hello. - Help! 637 00:40:25,340 --> 00:40:27,171 - Commander? - Help us, Max! 638 00:40:27,175 --> 00:40:30,008 Soldier, if you can hear me, 639 00:40:30,386 --> 00:40:35,005 do not fear! Max cloud is here! 640 00:40:41,147 --> 00:40:42,478 Welcome back. 641 00:40:42,649 --> 00:40:44,355 You gotcajones, amigo. 642 00:40:44,359 --> 00:40:46,475 Oh, I wouldn't say that. It was easy. 643 00:40:46,486 --> 00:40:49,603 Bigger they are, the harder they fall. 644 00:40:49,989 --> 00:40:51,695 Ah, you ruined it. 645 00:40:54,077 --> 00:40:55,077 Oh. 646 00:40:55,453 --> 00:40:56,453 Hmm. 647 00:40:57,038 --> 00:40:58,153 Cowboy... 648 00:40:58,456 --> 00:41:00,071 Agh. 649 00:41:00,583 --> 00:41:01,663 Uh... 650 00:41:02,418 --> 00:41:03,624 What is he doing? 651 00:41:03,628 --> 00:41:05,209 Cowboy, turn me around. 652 00:41:05,338 --> 00:41:06,458 What the hell are you doing? 653 00:41:06,547 --> 00:41:08,458 - Uh, you okay there, kid? - Yeah! 654 00:41:09,133 --> 00:41:11,340 Yeah, I'm just checking out the wall. 655 00:41:11,344 --> 00:41:13,084 - Commander, what is he doing? - Ow. Seriously, cowboy. 656 00:41:13,096 --> 00:41:14,336 Cowboy, can you hear me? 657 00:41:14,389 --> 00:41:16,630 - Looks like he's rubbing... - Cowboy. 658 00:41:16,641 --> 00:41:19,633 - Himself up against the wall. - Cowboy. 659 00:41:20,728 --> 00:41:22,514 Cowboy, can you hear me? 660 00:41:23,231 --> 00:41:24,061 Where are you? 661 00:41:24,065 --> 00:41:25,601 What are you doing? 662 00:41:25,858 --> 00:41:27,223 Sarah, you still there? 663 00:41:28,778 --> 00:41:30,018 What the hell? 664 00:41:30,613 --> 00:41:33,104 Uh, my bad. But I was gonna pee in my pants, 665 00:41:33,116 --> 00:41:34,822 and, uh, I knew I had a few minutes 666 00:41:34,826 --> 00:41:36,106 while you were safe in that room. 667 00:41:36,202 --> 00:41:37,908 Don't do that again. 668 00:41:37,912 --> 00:41:39,402 This isn't a game. 669 00:41:40,915 --> 00:41:41,915 Yeah. 670 00:41:45,962 --> 00:41:48,328 This vent's all, uh, checked. 671 00:41:48,339 --> 00:41:51,376 Quick jerking around. We got work to do. 672 00:41:51,384 --> 00:41:53,295 Hang on. 673 00:41:53,636 --> 00:41:54,842 We need this first. 674 00:41:59,142 --> 00:42:00,142 Yes! 675 00:42:00,268 --> 00:42:01,849 That was legit. 676 00:42:01,978 --> 00:42:04,685 Yeah, uh, a little tap would have done it, cowboy. 677 00:42:04,689 --> 00:42:05,804 I gotta be honest with you, soldier. 678 00:42:05,815 --> 00:42:07,521 That was pretty damn impressive. 679 00:42:08,568 --> 00:42:09,728 W atch this. 680 00:42:13,239 --> 00:42:14,239 Hmm. 681 00:42:15,491 --> 00:42:17,777 That was not impressive. 682 00:42:29,964 --> 00:42:31,670 Wait. Commander rexy, 683 00:42:31,674 --> 00:42:33,881 is the core safe for handling? 684 00:42:37,805 --> 00:42:41,343 A safe distance of one meter must be kept from the core 685 00:42:41,350 --> 00:42:44,387 at all times to avoid contamination. 686 00:42:46,481 --> 00:42:47,596 Pussycats. 687 00:42:50,777 --> 00:42:52,062 The humiliation. 688 00:42:52,070 --> 00:42:53,731 A woman's taken the initiative. 689 00:42:53,738 --> 00:42:55,649 Commander, have you lost your head? 690 00:42:55,907 --> 00:42:58,023 You're gonna lose yours if you stay up here. 691 00:42:58,034 --> 00:42:59,740 Now come on, boys. Hurry up. 692 00:43:00,078 --> 00:43:01,158 In you go. 693 00:43:04,791 --> 00:43:06,031 Now you, Sarah. 694 00:43:09,837 --> 00:43:11,122 Wrong tunnel. 695 00:43:12,799 --> 00:43:14,835 No, not yet, cowboy. 696 00:43:14,842 --> 00:43:16,252 Oh, come on. 697 00:43:20,556 --> 00:43:21,921 Get us out of here. 698 00:43:21,933 --> 00:43:24,174 Okay, guys, down you go. 699 00:43:26,479 --> 00:43:28,015 Yes. Finally. 700 00:43:28,272 --> 00:43:29,512 Out of my way, soldier. 701 00:43:29,524 --> 00:43:31,185 Hurry up, you lot! 702 00:43:42,453 --> 00:43:45,069 Oh, I should have never stopped my aerobics classes. 703 00:43:45,832 --> 00:43:47,948 Okay. 704 00:43:53,840 --> 00:43:54,840 Ah. 705 00:43:55,049 --> 00:43:56,414 What are you doing out there? 706 00:43:56,425 --> 00:43:57,710 Just trying to help. 707 00:44:01,139 --> 00:44:02,549 Hello? - Hello. 911. 708 00:44:02,557 --> 00:44:03,717 - Police? - What? 709 00:44:03,808 --> 00:44:06,015 - Cowboy, hang up! - This is gonna sound crazy, 710 00:44:06,310 --> 00:44:09,473 but my friend, she's stuck in Max cloud. 711 00:44:09,480 --> 00:44:11,061 - The video game? - The video game, yeah. 712 00:44:11,065 --> 00:44:13,431 Cowboy, they will think you're on drugs. 713 00:44:13,442 --> 00:44:15,148 They'll show up and turn the game off. 714 00:44:15,153 --> 00:44:16,393 So, uh, what can you tell me? 715 00:44:16,404 --> 00:44:19,020 We're on the later stages, and, uh, shit's getting crazy. 716 00:44:19,031 --> 00:44:20,771 No, no, no, this is a bad idea. 717 00:44:20,783 --> 00:44:22,398 - Okay, that's, uh... - You know, uh, 718 00:44:22,410 --> 00:44:24,867 just... just forget it. I'm a... I'm a crazy person. 719 00:44:24,871 --> 00:44:27,283 You know, wasting police time's a criminal offense, sir. 720 00:44:27,748 --> 00:44:30,990 You can get fined $1,000, so hang up now, please, son. 721 00:44:31,002 --> 00:44:33,709 Yeah, okay. 722 00:44:38,509 --> 00:44:40,249 Sorry about that, Sarah. 723 00:44:40,261 --> 00:44:41,421 It's just you and me. 724 00:44:41,554 --> 00:44:43,169 Well, that's good to hear. 725 00:45:03,284 --> 00:45:04,569 Should we help? 726 00:45:05,328 --> 00:45:08,161 Nah. Just leave them to it. 727 00:45:08,164 --> 00:45:10,371 Max and Brock have got this, okay? 728 00:45:11,959 --> 00:45:13,915 We've never got this far before, Sarah. 729 00:45:13,961 --> 00:45:15,326 I'm not gonna know what's coming. 730 00:45:15,338 --> 00:45:16,453 It's fine. 731 00:45:16,464 --> 00:45:17,453 We're gonna be fine. 732 00:45:17,465 --> 00:45:18,921 We just need to be relaxed. 733 00:45:19,008 --> 00:45:23,126 We need to focus, and we'll get through it together, okay? 734 00:45:23,888 --> 00:45:25,549 These two actually love it. 735 00:45:27,516 --> 00:45:28,801 Hey! 736 00:45:28,809 --> 00:45:29,809 Ah. 737 00:45:32,688 --> 00:45:34,644 They make it look easy. 738 00:45:34,649 --> 00:45:36,685 So what was the point in that back flip? 739 00:45:37,235 --> 00:45:38,099 Ho! 740 00:45:38,110 --> 00:45:40,897 Hmm. Working out? 741 00:45:43,157 --> 00:45:44,317 Shee! 742 00:45:44,325 --> 00:45:47,192 My reputation precedes me. 743 00:45:48,037 --> 00:45:49,573 But be assured... 744 00:45:49,789 --> 00:45:53,498 I am significantly crueler than even the worst stories say. 745 00:45:53,501 --> 00:45:54,536 Great. 746 00:45:55,920 --> 00:45:58,127 Woah. She is terrifying in the flesh. 747 00:45:58,214 --> 00:45:59,214 Ehh. 748 00:46:01,384 --> 00:46:04,547 Uh, Sarah, I'm kinda freaking out right now. 749 00:46:05,137 --> 00:46:07,298 Okay. 750 00:46:07,473 --> 00:46:10,260 Come on. Pull yourself together, cowboy. 751 00:46:14,480 --> 00:46:16,516 Okay, come on. 752 00:46:16,816 --> 00:46:18,147 We're gonna need 753 00:46:18,150 --> 00:46:20,015 more than fists for this fight. 754 00:46:20,611 --> 00:46:21,817 Plasma gun. 755 00:46:24,407 --> 00:46:26,648 Okay, don't forget. R1 to reload. 756 00:46:26,659 --> 00:46:27,739 R17? 757 00:46:29,620 --> 00:46:31,781 J-just keep shooting. 758 00:46:31,789 --> 00:46:33,700 I know. Duh. 759 00:46:49,557 --> 00:46:51,548 Rexy! 760 00:46:53,894 --> 00:46:55,225 Let's do this, cowboy. 761 00:47:13,664 --> 00:47:14,699 That's what I'm talking about. 762 00:47:14,707 --> 00:47:16,823 Rexy. Rexy! 763 00:47:17,918 --> 00:47:20,250 Brock, help. Rexy's hurt. 764 00:47:20,921 --> 00:47:22,752 Hey, it's okay. 765 00:47:22,757 --> 00:47:23,997 You're okay. 766 00:47:26,469 --> 00:47:27,675 Sarah! 767 00:47:28,346 --> 00:47:29,882 Brock's a bad guy? 768 00:47:30,556 --> 00:47:31,921 Sarah, are you okay? 769 00:47:34,393 --> 00:47:35,393 Ohh. 770 00:47:47,865 --> 00:47:49,480 Son of a bitch. 771 00:47:56,749 --> 00:47:58,159 You were late. 772 00:47:58,709 --> 00:48:00,199 What the hell?! 773 00:48:00,711 --> 00:48:03,578 The deal was I get you the power core 774 00:48:03,589 --> 00:48:04,578 and you get me my... 775 00:48:04,590 --> 00:48:07,377 Shiiiii... 776 00:48:13,682 --> 00:48:16,389 - One... - Top. Transfer across. 777 00:48:16,394 --> 00:48:19,181 - Work it. Oh, that core. - Transfer mambo. 778 00:48:19,230 --> 00:48:22,643 Oh, yeah. Come on. Basic toe, hup! 779 00:48:22,650 --> 00:48:24,515 - Hiyah. - Pivol. 780 00:48:25,027 --> 00:48:26,858 Hoo! Great! 781 00:48:26,862 --> 00:48:28,602 - Pony on. Let's go. - One, and go. 782 00:48:28,614 --> 00:48:30,525 Cross your top. Come on. 783 00:48:30,574 --> 00:48:31,939 Transfer across... 784 00:48:32,159 --> 00:48:33,820 Revengor! 785 00:48:34,495 --> 00:48:36,360 Again. Now one more time, let's do it... 786 00:48:36,372 --> 00:48:38,488 Shee, don't sneak up on me. 787 00:48:38,541 --> 00:48:40,532 It peaks my anxiety! - Whoo! 788 00:48:41,210 --> 00:48:42,996 - It makes me jittery. - Great. Pony on. 789 00:48:43,003 --> 00:48:44,539 Let's go. Cross your toes... 790 00:48:44,547 --> 00:48:46,458 I assume the presence of this space pirate 791 00:48:46,465 --> 00:48:47,921 means that you're almost done. 792 00:48:48,092 --> 00:48:49,798 - Transfer mambo. - Aw, Jesus. 793 00:48:49,802 --> 00:48:51,417 Space cowboy, amigo. 794 00:48:51,429 --> 00:48:53,260 Space cowboy. - Ah. 795 00:48:53,431 --> 00:48:55,296 We've spoken about this before. 796 00:48:55,307 --> 00:48:57,423 I am not having a conversation with you 797 00:48:57,435 --> 00:49:00,598 whilst you're doing whatever it is you're doing. 798 00:49:00,604 --> 00:49:05,143 I'm just working on my fitness for my revenge on planet earth. 799 00:49:05,151 --> 00:49:06,812 - Ahh. - Now back to body. 800 00:49:06,902 --> 00:49:09,018 Come on, basic. - I'm waiting. 801 00:49:09,029 --> 00:49:10,189 Pivot! 802 00:49:11,031 --> 00:49:12,111 Great! 803 00:49:12,783 --> 00:49:13,783 Pony on. 804 00:49:16,871 --> 00:49:17,871 Go. 805 00:49:18,414 --> 00:49:21,326 The survivors were in possession of a power core. 806 00:49:21,750 --> 00:49:24,833 Brock went in, proved to be utterly useless, 807 00:49:24,837 --> 00:49:27,203 so I went to them myself and destroyed it. 808 00:49:27,715 --> 00:49:29,171 We couldn't risk them escaping. 809 00:49:29,175 --> 00:49:30,130 And the ship? 810 00:49:30,134 --> 00:49:32,671 Yeah, what about my ship, shee? 811 00:49:32,678 --> 00:49:34,134 What about our deal? 812 00:49:34,138 --> 00:49:36,299 The prisoners are bringing it to us. 813 00:49:36,599 --> 00:49:38,510 Ah, the survivors. 814 00:49:39,185 --> 00:49:42,723 Including that devilishly handsome Max cloud? 815 00:49:42,730 --> 00:49:44,436 Taken care of. 816 00:49:44,440 --> 00:49:45,850 - Yeah. - Woah, woah, woah. 817 00:49:45,858 --> 00:49:46,973 What does that mean? 818 00:49:47,568 --> 00:49:48,899 You said you wouldn't hurt them. 819 00:49:48,903 --> 00:49:50,063 Hush! 820 00:49:50,821 --> 00:49:53,312 Anything else? I'm cooling down here. 821 00:49:54,116 --> 00:49:55,981 The ship won't be long... 822 00:49:57,077 --> 00:49:58,738 So make sure you're ready. 823 00:49:59,997 --> 00:50:02,113 I'll finish my video, and then I'll pack. 824 00:50:03,792 --> 00:50:05,077 Across the top. 825 00:50:05,085 --> 00:50:06,165 Oh, and, shee, 826 00:50:06,378 --> 00:50:09,541 why can I still smell Donnelly? Huh? 827 00:50:09,798 --> 00:50:10,958 Ahh. 828 00:50:11,884 --> 00:50:12,748 Across the back. 829 00:50:12,760 --> 00:50:14,091 Yeah, back in your box. 830 00:50:17,932 --> 00:50:20,093 Uh, I don't want to add to a bad situation, 831 00:50:20,100 --> 00:50:21,886 but Max is on his way. 832 00:50:25,606 --> 00:50:26,971 He took the power core. 833 00:50:26,982 --> 00:50:29,223 - Who? - Brock. 834 00:50:29,235 --> 00:50:30,315 What happened? 835 00:50:30,319 --> 00:50:32,230 Brock betrayed us. 836 00:50:32,488 --> 00:50:34,695 - I told you! - I didn't see it coming. 837 00:50:34,698 --> 00:50:36,984 I knew we shouldn't have trusted that criminal. 838 00:50:36,992 --> 00:50:38,653 You should have listened to me, commander. 839 00:50:38,661 --> 00:50:40,697 He could have killed me. He just stunned me. 840 00:50:41,205 --> 00:50:43,036 Come on. Brock can't be a bad guy. That... 841 00:50:43,040 --> 00:50:44,655 Of course he's a bad guy. He's left us! 842 00:50:44,667 --> 00:50:47,158 Abandoned us! Left us to fry to death! 843 00:50:47,670 --> 00:50:49,001 It's over! 844 00:50:51,006 --> 00:50:52,462 There must be another way. 845 00:50:53,133 --> 00:50:55,499 Wh-why didn't shee kill us? 846 00:50:57,221 --> 00:50:59,212 Come on! You're Max cloud! 847 00:51:04,520 --> 00:51:07,102 Shee sent something else to finish the job. 848 00:51:07,356 --> 00:51:09,062 - End of level... - Boss. 849 00:51:10,818 --> 00:51:12,433 Zuko! Zuko! 850 00:51:18,284 --> 00:51:19,524 All right, let's do this. 851 00:51:22,037 --> 00:51:23,243 Come on. 852 00:51:25,666 --> 00:51:26,746 Hey, watch out. 853 00:51:27,835 --> 00:51:29,075 Guys, keep it going. 854 00:51:30,671 --> 00:51:31,751 Max, no! 855 00:51:37,761 --> 00:51:40,969 Zuko sumo fudge. 856 00:51:41,140 --> 00:51:42,505 We did it. 857 00:51:43,225 --> 00:51:45,136 We actually did it. 858 00:51:45,394 --> 00:51:47,055 Yes! 859 00:51:47,062 --> 00:51:48,677 Well done, cowboy. 860 00:51:48,689 --> 00:51:51,021 I'm feeling pretty darn confident right now. 861 00:51:51,025 --> 00:51:52,435 Don't get complacent. 862 00:51:52,443 --> 00:51:54,934 If I actually get you out of here, 863 00:51:54,945 --> 00:51:56,560 you definitely owe me a date. 864 00:51:56,780 --> 00:51:58,361 Ehh? Wha... 865 00:51:58,407 --> 00:52:00,238 Max! Max is hurt! 866 00:52:00,492 --> 00:52:01,492 Huh. 867 00:52:01,869 --> 00:52:03,609 I'm fine. I'm fine. 868 00:52:03,621 --> 00:52:05,452 - Ohh! - What are we gonna do now? 869 00:52:05,664 --> 00:52:07,325 Our only power core has been destroyed, 870 00:52:07,333 --> 00:52:09,198 and this ship isn't going anywhere. 871 00:52:09,209 --> 00:52:12,372 That's strange, 'cause we appear to be moving. 872 00:52:21,347 --> 00:52:23,508 That sun is getting pretty damn close. 873 00:52:32,775 --> 00:52:34,311 Where are they taking us? 874 00:52:34,860 --> 00:52:36,316 This must be it, Sarah. 875 00:52:36,320 --> 00:52:38,402 I saw something about it in the game guide, 876 00:52:38,822 --> 00:52:41,529 the final levels, revengor's lair. 877 00:52:43,494 --> 00:52:45,155 They're taking us to revengor. 878 00:52:46,538 --> 00:52:47,744 Revengor? 879 00:52:48,248 --> 00:52:49,704 He's just a myth. 880 00:52:50,668 --> 00:52:52,249 Doesn't mean he doesn't exist. 881 00:52:52,252 --> 00:52:54,243 It might be our only way out of here. 882 00:52:54,755 --> 00:52:56,541 You better hope that he does exist. 883 00:52:57,800 --> 00:53:00,166 'Cause right now, he may be the only way out of here. 884 00:53:00,969 --> 00:53:05,633 And how exactly is revengor gonna help us get out of here? 885 00:53:12,523 --> 00:53:14,059 Okay, found it. 886 00:53:18,237 --> 00:53:20,478 Oh, backstory. 887 00:53:20,489 --> 00:53:23,481 "Revengor hasn't always been known as revengor. 888 00:53:23,826 --> 00:53:26,067 In fact, he used to be called Jeremy." 889 00:53:26,578 --> 00:53:29,194 Well, he used to be known as Jeremy. 890 00:53:30,666 --> 00:53:31,746 Jeremy? 891 00:53:32,668 --> 00:53:34,078 I'm not surprised. 892 00:53:34,294 --> 00:53:36,250 Nobody's gonna be scared of a Jeremy. 893 00:53:36,255 --> 00:53:38,041 Revengor, yeah, but Jeremy... 894 00:53:38,048 --> 00:53:40,334 I'm sorry. What's this got to do with anything? 895 00:53:40,718 --> 00:53:42,709 I'm trying to explain. 896 00:53:43,470 --> 00:53:45,131 "Before he ended up on heinous, 897 00:53:45,139 --> 00:53:47,551 Jeremy worked for NASA on planet earth." 898 00:53:48,809 --> 00:53:50,845 Before he ended up on heinous, 899 00:53:51,395 --> 00:53:53,636 Jeremy used to work for NASA on planet earth. 900 00:53:54,440 --> 00:53:56,556 He was taking his team out on a mission, 901 00:53:56,567 --> 00:53:58,103 and they crash-landed. 902 00:53:58,986 --> 00:53:59,941 Long story short, 903 00:53:59,945 --> 00:54:01,606 no one ever came to rescue them, 904 00:54:02,656 --> 00:54:04,738 and he was the only one to survive. 905 00:54:04,867 --> 00:54:07,199 Well, just about. 906 00:54:08,078 --> 00:54:10,239 He would have died if it wasn't for shee. 907 00:54:11,457 --> 00:54:12,617 When she found him, 908 00:54:12,624 --> 00:54:14,706 he was hardly breathing. 909 00:54:15,502 --> 00:54:17,083 Some of his limbs were missing. 910 00:54:18,547 --> 00:54:20,253 She used her sorcery to fix him, 911 00:54:21,008 --> 00:54:22,418 bring him back up to strength. 912 00:54:22,968 --> 00:54:24,299 When she had... 913 00:54:25,512 --> 00:54:26,968 Jeremy was gone. 914 00:54:27,681 --> 00:54:29,012 This man was different. 915 00:54:29,266 --> 00:54:33,509 He was powerful, but empty, 916 00:54:34,313 --> 00:54:35,974 the kind of emptiness which is dark, 917 00:54:36,398 --> 00:54:38,684 so dark that you forget how to feel. 918 00:54:39,193 --> 00:54:40,683 Not totally surprising, 919 00:54:40,694 --> 00:54:42,605 considering he doesn't have a heart. 920 00:54:43,447 --> 00:54:46,985 He survives off a power core located in his chest. 921 00:54:48,494 --> 00:54:51,782 And so revengor came to be. 922 00:54:52,748 --> 00:54:54,989 He took over the planet with shee as his right-hand woman, 923 00:54:55,000 --> 00:54:58,083 and together, they rule the prisoners. 924 00:54:58,587 --> 00:55:01,420 "Ever since then, revengor has been waiting for a ship..." 925 00:55:01,423 --> 00:55:04,085 So he can return to earth and get his revenge 926 00:55:04,092 --> 00:55:06,424 on the planet that abandoned him. 927 00:55:06,470 --> 00:55:09,587 So we need to get his power core 928 00:55:09,598 --> 00:55:11,554 before he gets our ship. 929 00:55:11,642 --> 00:55:14,099 Or planet earth is in mortal danger. 930 00:55:14,102 --> 00:55:16,764 The fate of the universe lies in the hands of... 931 00:55:18,899 --> 00:55:20,764 Sorry. That... habit. 932 00:55:22,152 --> 00:55:23,358 So what do we do now? 933 00:55:24,279 --> 00:55:25,394 We sit tight. 934 00:55:27,241 --> 00:55:28,321 Hey, Sarah... 935 00:55:28,742 --> 00:55:31,859 Fyi, you just owned the room. 936 00:55:43,632 --> 00:55:45,497 So what's your real name, then? 937 00:55:47,219 --> 00:55:48,129 Jake. 938 00:55:48,220 --> 00:55:49,460 She knows. 939 00:55:49,471 --> 00:55:51,132 H-how could she know? 940 00:55:51,139 --> 00:55:53,596 Tell her, Sarah. She might be able to help. 941 00:55:54,101 --> 00:55:55,386 I can't. 942 00:55:56,144 --> 00:55:58,385 See, who are you talking to when you do that? 943 00:55:59,189 --> 00:56:02,272 What did you mean when you said, "r1," earlier? 944 00:56:02,818 --> 00:56:04,103 Nothing. I-I didn't mean any... 945 00:56:04,111 --> 00:56:05,817 So it had nothing to do with the fact 946 00:56:05,821 --> 00:56:08,403 that if you keep your finger pressed down on r1 when firing, 947 00:56:08,407 --> 00:56:10,819 it will automatically reload your weapon? 948 00:56:11,869 --> 00:56:13,279 How do you know that? 949 00:56:14,204 --> 00:56:15,410 I'm Sofia. 950 00:56:17,624 --> 00:56:18,739 I'm Sarah. 951 00:56:18,792 --> 00:56:20,498 - Sarah? - Yeah. 952 00:56:21,670 --> 00:56:23,285 Nice to meet you, Sarah. 953 00:56:23,505 --> 00:56:25,541 Oh, my god. It happened to you, too? 954 00:56:25,549 --> 00:56:27,540 I've got so many questions. 955 00:56:27,551 --> 00:56:28,961 I don't have many answers. 956 00:56:28,969 --> 00:56:30,425 Are there any more of us? 957 00:56:30,721 --> 00:56:33,679 Look, all I know is that I've never 958 00:56:33,682 --> 00:56:35,468 met anyone else in here before, 959 00:56:35,684 --> 00:56:37,595 and the game characters, they haven't got a clue. 960 00:56:37,603 --> 00:56:39,719 They're oblivious, completely unaware. 961 00:56:39,730 --> 00:56:41,061 Have you been here long? 962 00:56:41,064 --> 00:56:42,520 Feels like forever. 963 00:56:42,608 --> 00:56:43,608 Okay. 964 00:56:44,443 --> 00:56:47,355 Well, we can't be stuck here forever. 965 00:56:47,362 --> 00:56:49,353 I mean, there must be a way out, right? 966 00:56:50,198 --> 00:56:51,608 What about the space witch? 967 00:56:51,700 --> 00:56:53,315 - Space witch. - Mm. 968 00:56:53,619 --> 00:56:56,201 That's the last thing I remember before I ended up in here. 969 00:56:56,204 --> 00:56:57,865 - Me, too. - Hey, tell Sofia... 970 00:56:57,873 --> 00:56:59,158 Cowboy says, "what's up?” 971 00:56:59,374 --> 00:57:00,659 - Be quiet, cowboy. - Eh... 972 00:57:00,667 --> 00:57:01,622 - Who's cowboy? - He's my best friend. 973 00:57:01,627 --> 00:57:03,037 He's controlling me. - Wait. 974 00:57:03,045 --> 00:57:04,626 Someone's controlling you right now? 975 00:57:04,630 --> 00:57:05,630 Yeah. 976 00:57:05,714 --> 00:57:07,750 And you can communicate with them? 977 00:57:07,758 --> 00:57:08,793 Is no one controlling you? 978 00:57:08,800 --> 00:57:10,540 No. I-1 always played alone. Hang on. 979 00:57:10,552 --> 00:57:14,545 So if... if your friend can complete the game, then we... 980 00:57:14,556 --> 00:57:15,921 And we could find the space witch! 981 00:57:15,933 --> 00:57:18,766 And then we might actually have a chance of getting out of here! 982 00:57:19,853 --> 00:57:20,808 Yes! 983 00:57:20,812 --> 00:57:22,928 Please tell me your friend's not shit. 984 00:57:41,875 --> 00:57:43,615 - Commander. - How's the arm? 985 00:57:45,170 --> 00:57:46,410 It's fine. 986 00:57:48,256 --> 00:57:49,712 I'm sorry about Brock. 987 00:57:51,385 --> 00:57:52,625 It's not your fault. 988 00:57:53,178 --> 00:57:55,009 We weren't to know. 989 00:58:00,185 --> 00:58:01,675 So how does it feel... 990 00:58:02,646 --> 00:58:05,479 Having this special little moment with Max cloud? 991 00:58:06,108 --> 00:58:07,598 Do you want to finish it yourself? 992 00:58:07,609 --> 00:58:09,270 I'm messing with you. 993 00:58:11,029 --> 00:58:13,236 Well, that's something I don't often see, 994 00:58:13,699 --> 00:58:15,064 little smile... 995 00:58:15,909 --> 00:58:17,774 From the unflappable rexy. 996 00:58:20,497 --> 00:58:21,953 Can I ask you something? 997 00:58:22,582 --> 00:58:23,742 Sure. 998 00:58:25,043 --> 00:58:26,658 Why do you put on the act? 999 00:58:27,754 --> 00:58:29,915 What act? I'm Max cloud, 1000 00:58:29,923 --> 00:58:31,834 intergalactic space hero... Come on. 1001 00:58:33,218 --> 00:58:34,628 There's nobody else here. 1002 00:58:37,597 --> 00:58:39,053 You really want to know? 1003 00:58:39,808 --> 00:58:41,344 I really want to know. 1004 00:58:44,021 --> 00:58:46,182 I never really wanted all this. 1005 00:58:46,523 --> 00:58:51,142 Being a space hero doesn't exactly come naturally to me. 1006 00:58:52,112 --> 00:58:53,477 So what does? 1007 00:58:55,323 --> 00:58:56,563 Pastry. 1008 00:58:58,201 --> 00:59:00,237 - Pastry? - Mm-hmm. 1009 00:59:00,537 --> 00:59:01,993 I get pastry. 1010 00:59:02,039 --> 00:59:05,327 Always have, always will, ever since I was a little kid. 1011 00:59:08,336 --> 00:59:11,043 You know, my mother was a pastry chef. 1012 00:59:12,132 --> 00:59:15,090 When I was younger, I used to love nothing more 1013 00:59:15,093 --> 00:59:16,708 than helping her in the kitchen. 1014 00:59:16,970 --> 00:59:19,882 The attention to detail. 1015 00:59:19,890 --> 00:59:22,632 Watching her tiny hands quickly shape 1016 00:59:22,642 --> 00:59:25,634 the most intricate and delicate of pastries. 1017 00:59:27,355 --> 00:59:30,347 The Mille feuilles to Paris-brest. 1018 00:59:30,358 --> 00:59:32,724 Oh, and her madeleines... 1019 00:59:32,736 --> 00:59:35,478 Well, they were lighter than air. 1020 00:59:36,698 --> 00:59:38,654 She made it like an art. 1021 00:59:39,409 --> 00:59:41,491 All I wanted to do in life 1022 00:59:41,495 --> 00:59:43,201 was to be able to bake pastries 1023 00:59:43,205 --> 00:59:46,117 as elegant and as beautiful as hers. 1024 00:59:48,627 --> 00:59:50,242 But after she died, 1025 00:59:50,253 --> 00:59:52,869 I would sneak into the kitchen and bake alone 1026 00:59:52,881 --> 00:59:55,293 until one night, my father found me, 1027 00:59:55,300 --> 00:59:58,042 and he sent me off to space academy. 1028 00:59:58,053 --> 01:00:01,011 Now here I am, intergalactic space hero, 1029 01:00:01,014 --> 01:00:03,721 but I've not baked a pastry since. 1030 01:00:05,811 --> 01:00:08,143 You have no idea how much I envy Jake 1031 01:00:08,146 --> 01:00:09,932 in that kitchen all day. 1032 01:00:09,940 --> 01:00:12,477 I'm sure you can go in the kitchen if you want to. 1033 01:00:12,484 --> 01:00:14,975 Space heroes don't have time for baking, okay? 1034 01:00:14,986 --> 01:00:17,523 You're allowed to pass the ball, Max. 1035 01:00:17,531 --> 01:00:18,771 Oh, yeah? 1036 01:00:19,282 --> 01:00:20,738 Look who's talking. 1037 01:00:22,994 --> 01:00:24,859 You know what? - What? 1038 01:00:24,913 --> 01:00:26,323 If you were someone different... 1039 01:00:26,331 --> 01:00:28,367 - Yeah? - We might have been friends. 1040 01:00:44,015 --> 01:00:47,928 Revengor's lair or space slug smackdown? 1041 01:00:49,020 --> 01:00:51,261 Oh, no, stupid. What am I thinking? 1042 01:00:51,273 --> 01:00:53,935 Always revengor's lair. 1043 01:00:55,402 --> 01:00:59,270 Ah, stars and sunbeams? 1044 01:01:00,031 --> 01:01:02,864 I've always found that quite relaxing. 1045 01:01:02,868 --> 01:01:07,532 That might help calm me down after a hard day's revenging. 1046 01:01:07,998 --> 01:01:10,455 Maybe I could take it out of the box. 1047 01:01:10,917 --> 01:01:12,498 Ah, that's crazy talk. 1048 01:01:12,502 --> 01:01:14,868 What am I saying? 1049 01:01:18,341 --> 01:01:20,457 - The ship has arrived. - Ah. 1050 01:01:20,719 --> 01:01:26,680 Ah, the moment we've been waiting for, shee, 1051 01:01:26,683 --> 01:01:28,799 it's finally here. 1052 01:01:29,019 --> 01:01:32,352 Nothing can stop us now. 1053 01:01:33,481 --> 01:01:35,563 I woke up this morning, 1054 01:01:35,567 --> 01:01:41,187 and I knew today was gonna be a wonderful day 1055 01:01:41,198 --> 01:01:44,315 full of death and retribution. 1056 01:01:44,367 --> 01:01:46,779 You will be a magnificent captain. 1057 01:01:46,786 --> 01:01:48,526 Yes, I know. 1058 01:01:49,748 --> 01:01:51,579 Earth will rue the day 1059 01:01:51,583 --> 01:01:54,290 they ever left me to rot on heinous. 1060 01:01:54,920 --> 01:01:57,002 It will always be your heinous. 1061 01:01:57,005 --> 01:01:58,745 Our heinous. 1062 01:02:00,008 --> 01:02:04,297 And soon it will be our earth. 1063 01:02:07,349 --> 01:02:10,216 I feel like celebrating. 1064 01:02:24,824 --> 01:02:26,530 I don't know if I can do this, Sarah. 1065 01:02:26,534 --> 01:02:30,277 What happened to, "I'm feeling pretty darn confident now"? 1066 01:02:30,288 --> 01:02:32,529 That was postbattle buzz talking. 1067 01:02:32,540 --> 01:02:35,327 But now I know we're heading into revengor's lair. 1068 01:02:35,877 --> 01:02:38,789 I don't think you realize how serious this is. 1069 01:02:38,880 --> 01:02:42,122 If we lose this game, we lose you, too, 1070 01:02:43,218 --> 01:02:44,879 and I don't know what I'd do if... 1071 01:02:44,886 --> 01:02:47,002 I believe in you, cowboy. 1072 01:02:49,099 --> 01:02:51,385 Okay. 1073 01:02:51,393 --> 01:02:54,135 Okay, but you can't blame me if I pee on your carpet. 1074 01:02:54,187 --> 01:02:55,552 - Oh, yes, I can. - Tony! 1075 01:02:55,563 --> 01:02:58,521 Uh, Tony's here. Your dad's here. 1076 01:02:58,525 --> 01:02:59,435 Damn it. 1077 01:02:59,442 --> 01:03:01,398 Watch those cuss words, Sarah. 1078 01:03:01,403 --> 01:03:03,109 Where is she? - Uh... 1079 01:03:03,113 --> 01:03:05,069 And you know you're not supposed to be playing this weekend. 1080 01:03:05,073 --> 01:03:06,813 Turn it off, please, cowboy. 1081 01:03:06,825 --> 01:03:09,487 [-I can't. If we turn it off, 1082 01:03:09,494 --> 01:03:11,951 she'll die and be stuck in there forever. 1083 01:03:11,955 --> 01:03:12,785 What are you talking about? 1084 01:03:12,789 --> 01:03:14,325 Just save the game, and turn it off. 1085 01:03:14,332 --> 01:03:16,038 Uh... 1086 01:03:16,209 --> 01:03:19,622 And, Sarah, you better get out here right now, young lady, 1087 01:03:19,629 --> 01:03:21,290 or you're gonna be in big trouble. 1088 01:03:21,298 --> 01:03:24,381 Yeah, that's sort of not possible right now. 1089 01:03:24,676 --> 01:03:26,337 Fine. I'll turn it off. 1090 01:03:26,344 --> 01:03:27,675 No, no, no, no, no, no. 1091 01:03:28,179 --> 01:03:30,170 Sorry. - Out of my way, cowboy. 1092 01:03:30,307 --> 01:03:32,639 Dad, it's me. I'm in the game. 1093 01:03:32,642 --> 01:03:33,506 What? 1094 01:03:33,518 --> 01:03:36,225 Look, Tony, you gotta listen. 1095 01:03:36,604 --> 01:03:37,889 What the heck is going on? 1096 01:03:37,897 --> 01:03:40,889 Just please, please listen to your daughter. 1097 01:03:40,900 --> 01:03:43,642 Dad, it really is me. I'm stuck in here. 1098 01:03:43,653 --> 01:03:45,109 You have to believe me. 1099 01:03:45,113 --> 01:03:47,320 She's inside the game. 1100 01:03:47,365 --> 01:03:51,984 Now, I know this sounds crazy, okay, but, uh... 1101 01:03:53,788 --> 01:03:56,154 Just... - Sarah? 1102 01:03:58,710 --> 01:03:59,916 You there, sweetie? 1103 01:03:59,919 --> 01:04:01,955 I-l1 can hear you, dad. 1104 01:04:01,963 --> 01:04:03,703 Please don't turn off the game. 1105 01:04:03,715 --> 01:04:06,081 I don't want to be trapped in here forever. 1106 01:04:06,092 --> 01:04:07,923 I want to come home. - Okay. 1107 01:04:08,136 --> 01:04:09,876 Okay, trust me, honey. 1108 01:04:09,888 --> 01:04:12,595 Cowboy, open that package over there. 1109 01:04:12,766 --> 01:04:13,972 Okay. 1110 01:04:14,726 --> 01:04:16,182 Sarah... 1111 01:04:17,771 --> 01:04:19,636 I have a confession to make. 1112 01:04:21,399 --> 01:04:22,935 I'm a gamer, Sarah. 1113 01:04:23,485 --> 01:04:26,318 Always have been. Always will be. 1114 01:04:26,321 --> 01:04:29,404 Huh. This makes sense how. 1115 01:04:29,407 --> 01:04:32,365 So that's what you and mom were always arguing about. 1116 01:04:32,702 --> 01:04:34,863 Only because of what it did to me, honey. 1117 01:04:35,372 --> 01:04:36,908 We'll talk about this later. 1118 01:04:37,207 --> 01:04:39,414 Right now, we gotta finish this game 1119 01:04:39,417 --> 01:04:40,782 and get you home. 1120 01:04:41,628 --> 01:04:42,868 You ready? 1121 01:04:42,879 --> 01:04:44,460 I'm ready, dad. 1122 01:04:45,298 --> 01:04:46,583 Let's do this. 1123 01:04:52,514 --> 01:04:54,050 Oh, man. 1124 01:05:03,525 --> 01:05:06,437 Okay. Big Tony, you got this. 1125 01:05:06,444 --> 01:05:07,854 You got this. 1126 01:05:13,159 --> 01:05:14,399 That's it. Relax. 1127 01:05:14,911 --> 01:05:17,744 End the game. I know you can do this. 1128 01:05:21,209 --> 01:05:22,995 Are the walls moving? 1129 01:05:23,711 --> 01:05:24,951 What are you talking about? 1130 01:05:24,963 --> 01:05:26,578 The walls aren't... 1131 01:05:27,549 --> 01:05:29,380 The walls are moving. - 1132 01:05:29,426 --> 01:05:32,133 shh! Quiet, rexy. Quiet. 1133 01:05:32,637 --> 01:05:34,673 We need to freak out quietly. 1134 01:05:35,098 --> 01:05:36,759 Slug... ahh! Ohh! 1135 01:05:48,695 --> 01:05:51,152 I hope this doesn't come off as weird, Tony, 1136 01:05:51,531 --> 01:05:53,772 but you are magnificent. 1137 01:06:08,339 --> 01:06:10,170 I-I'm never gonna feel clean again. 1138 01:06:10,175 --> 01:06:12,507 You hear that? 1139 01:06:13,803 --> 01:06:15,213 Stick with me. 1140 01:06:15,346 --> 01:06:17,177 We've got your back, Max. 1141 01:06:18,308 --> 01:06:21,391 J oh, oh oh, ohh ohh j 1142 01:06:26,191 --> 01:06:28,147 j oh, oh oh, oh oh... j 1143 01:06:28,151 --> 01:06:29,687 come on, Brock. 1144 01:06:29,861 --> 01:06:32,648 Pirates like to dance. 1145 01:06:32,697 --> 01:06:34,278 Show us some moves. 1146 01:06:37,619 --> 01:06:40,235 J oh, oh oh, ohh ohh j 1147 01:06:49,297 --> 01:06:50,878 Oh, yeah. 1148 01:06:50,882 --> 01:06:52,292 Party on. 1149 01:06:55,303 --> 01:06:56,418 Let's huddle. 1150 01:06:57,305 --> 01:07:00,468 Okay, what do you think we should do, rexy? 1151 01:07:00,558 --> 01:07:01,968 - Really? - Yeah. 1152 01:07:01,976 --> 01:07:03,466 You're smarter than I am. 1153 01:07:03,478 --> 01:07:05,639 Just took me a while to get my head out of my own ass. 1154 01:07:05,855 --> 01:07:07,345 - Thanks, Max. - Mm. 1155 01:07:07,357 --> 01:07:10,520 I think we should go with Jake on this one. 1156 01:07:10,527 --> 01:07:12,142 I say we do it the Max cloud way, 1157 01:07:12,153 --> 01:07:14,644 loud, brash, straight in the front door. 1158 01:07:14,656 --> 01:07:15,941 Who's with me? 1159 01:07:15,949 --> 01:07:17,610 The Max cloud way. 1160 01:07:22,413 --> 01:07:23,573 Bit much. 1161 01:07:24,290 --> 01:07:26,076 The Max cloud way! 1162 01:07:26,167 --> 01:07:27,498 Hyah! - Yay! 1163 01:07:28,294 --> 01:07:30,250 D back to the future, back to the past j 1164 01:07:30,255 --> 01:07:31,995 j back to the maximum, we do the best & 1165 01:07:32,006 --> 01:07:33,871 j animal rebels, recycle the trash j 1166 01:07:33,883 --> 01:07:35,794 j ready to grasp, anything outlast j 1167 01:07:42,725 --> 01:07:45,137 Woah! 1168 01:07:45,144 --> 01:07:47,385 Hey, Jeremy! 1169 01:07:47,397 --> 01:07:49,433 Give me back my ship! 1170 01:07:49,440 --> 01:07:52,273 Now there's a name I haven't heard in a long time. 1171 01:07:53,361 --> 01:07:55,522 It's not as bad as I remember. 1172 01:07:55,905 --> 01:07:58,487 Jeremy revengor. 1173 01:07:59,033 --> 01:08:00,033 Hmm. 1174 01:08:01,411 --> 01:08:03,948 Oh, Max... 1175 01:08:04,706 --> 01:08:08,369 You truly are as handsome as they say. 1176 01:08:09,085 --> 01:08:10,200 That's right. 1177 01:08:10,461 --> 01:08:12,247 I am beautiful! 1178 01:08:12,255 --> 01:08:14,837 So you'd better take a goddamn good look, 1179 01:08:14,841 --> 01:08:17,503 'cause it's the last thing you're ever gonna see! 1180 01:08:23,766 --> 01:08:26,382 Someone bring me his face. 1181 01:08:27,604 --> 01:08:29,640 "Taken care of," you said. 1182 01:08:31,399 --> 01:08:34,482 The disappointment is overwhelming. 1183 01:08:44,537 --> 01:08:48,155 Hah! Uhh! 1184 01:08:53,338 --> 01:08:56,546 Shee. 1185 01:08:56,633 --> 01:08:58,464 That was a bit embarrassing. 1186 01:08:58,468 --> 01:08:59,753 Take a timeout. 1187 01:09:31,125 --> 01:09:32,205 Hah! 1188 01:09:36,214 --> 01:09:38,375 Oh, what the hell is this? 1189 01:09:42,136 --> 01:09:44,172 A conscience. 1190 01:09:46,349 --> 01:09:48,510 Where the hell'd that come from? 1191 01:09:50,978 --> 01:09:52,058 No! 1192 01:09:55,900 --> 01:09:57,015 - Max! - Max! 1193 01:09:57,026 --> 01:09:59,984 Bummer. 1194 01:10:17,922 --> 01:10:19,833 Uh, really? 1195 01:10:20,299 --> 01:10:22,585 Last chance, shee. 1196 01:10:25,346 --> 01:10:26,802 There she is. 1197 01:10:29,308 --> 01:10:31,424 Look who has grown a spine. 1198 01:10:32,103 --> 01:10:34,810 Come to claim your bounty, pirate? 1199 01:10:35,648 --> 01:10:38,355 Come on, shee. Shee! 1200 01:10:41,904 --> 01:10:43,644 Is that all you got? 1201 01:10:44,365 --> 01:10:45,901 Come on, shee. 1202 01:10:50,496 --> 01:10:52,111 Impossible. 1203 01:10:52,457 --> 01:10:54,197 Oh, it's possible, darlin'. 1204 01:10:56,085 --> 01:10:57,621 Brock Donnelly... 1205 01:10:58,129 --> 01:11:00,040 Never misses a bounty. 1206 01:11:03,134 --> 01:11:04,749 The record stands. 1207 01:11:14,353 --> 01:11:16,014 Much obliged, darlin'. 1208 01:11:16,105 --> 01:11:17,470 Anytime. 1209 01:11:25,323 --> 01:11:27,314 - I got this. - We got this. 1210 01:11:27,617 --> 01:11:30,984 Every game, every final level, every boss... 1211 01:11:31,954 --> 01:11:33,194 It was all for this. 1212 01:11:33,206 --> 01:11:35,071 I get to fight that guy 1213 01:11:35,374 --> 01:11:37,285 or even that guy. 1214 01:11:37,293 --> 01:11:40,205 I fight the main guy, not the sidekicks. 1215 01:11:40,505 --> 01:11:42,791 We don't have sidekicks. We're a team. 1216 01:11:43,216 --> 01:11:45,081 Brock, get the others to the ship. 1217 01:11:45,092 --> 01:11:47,003 Stand by. I'm gonna get the power core. 1218 01:11:47,011 --> 01:11:48,051 Let's dance! - Woah, woah. 1219 01:11:48,179 --> 01:11:49,885 Easy there, amigo. 1220 01:11:50,306 --> 01:11:52,422 You cannot take Jeremy on your own. 1221 01:11:52,433 --> 01:11:54,014 Yes, he can. 1222 01:11:54,352 --> 01:11:55,762 You've got this. 1223 01:11:57,438 --> 01:12:00,054 Confidence. 1224 01:12:00,233 --> 01:12:02,849 Good. Good for you. 1225 01:12:12,745 --> 01:12:13,905 What happened? 1226 01:12:14,789 --> 01:12:16,450 Did I save the universe again? 1227 01:12:16,457 --> 01:12:17,697 - You were fantastic. - Ah. 1228 01:12:17,708 --> 01:12:19,494 Let's go - 1229 01:12:21,796 --> 01:12:23,752 fabulous. 1230 01:12:24,131 --> 01:12:26,998 Dad? Dad! What's going on? 1231 01:12:27,009 --> 01:12:30,297 No. This can't be happening, not now. 1232 01:12:30,304 --> 01:12:31,589 Wh-what do we do? 1233 01:12:36,644 --> 01:12:37,599 Oh, my god. 1234 01:12:37,603 --> 01:12:39,389 Round one. 1235 01:12:39,397 --> 01:12:40,557 I'm controlling myself. 1236 01:12:40,565 --> 01:12:41,975 Ready. 1237 01:12:42,483 --> 01:12:43,768 Fight! 1238 01:12:45,361 --> 01:12:46,441 Ow! 1239 01:12:48,364 --> 01:12:49,399 Ow! 1240 01:12:53,035 --> 01:12:54,445 - Yeah! - Good work! 1241 01:12:58,499 --> 01:12:59,534 Ow! 1242 01:13:05,423 --> 01:13:06,708 Finish him. 1243 01:13:09,802 --> 01:13:11,133 You win. 1244 01:13:13,055 --> 01:13:14,670 Next round. 1245 01:13:15,349 --> 01:13:16,555 Ready. 1246 01:13:17,393 --> 01:13:18,473 Fight. 1247 01:13:18,728 --> 01:13:20,309 I'll get you! 1248 01:13:21,147 --> 01:13:22,637 Have this! 1249 01:13:39,582 --> 01:13:42,244 You are nothing! 1250 01:13:43,961 --> 01:13:45,792 You lose. 1251 01:13:49,467 --> 01:13:51,207 Pick yourself up. 1252 01:13:52,303 --> 01:13:55,170 Is that all you've got? 1253 01:13:55,514 --> 01:13:59,598 This is why I wanted to fight the main guy. 1254 01:13:59,727 --> 01:14:01,217 Final round. 1255 01:14:01,228 --> 01:14:02,513 Fight! 1256 01:14:04,815 --> 01:14:07,602 Okay, look for the pattern, Sarah. 1257 01:14:13,658 --> 01:14:15,364 Here we go. 1258 01:14:23,584 --> 01:14:25,290 Want some more? 1259 01:14:29,090 --> 01:14:33,424 I will destroy you. 1260 01:14:40,267 --> 01:14:42,007 Good move. 1261 01:14:45,523 --> 01:14:49,186 You are irritating. Fight me! 1262 01:14:58,744 --> 01:15:01,156 Finish him. 1263 01:15:06,711 --> 01:15:07,917 Hah! 1264 01:15:16,095 --> 01:15:17,835 Power move! 1265 01:15:17,847 --> 01:15:18,847 Huh? 1266 01:15:19,265 --> 01:15:21,426 Not the only one that can ride a glitch. 1267 01:15:27,857 --> 01:15:29,393 Perfect! 1268 01:15:31,694 --> 01:15:34,151 Well, that was not ex... 1269 01:15:37,366 --> 01:15:39,357 You win! 1270 01:15:45,833 --> 01:15:47,824 We lost you. How did you get... 1271 01:15:47,835 --> 01:15:49,791 You know what? Tell me later. 1272 01:15:49,795 --> 01:15:52,081 Let's get you off this planet, complete this game, 1273 01:15:52,089 --> 01:15:53,454 and get you home. 1274 01:15:53,466 --> 01:15:56,128 Yeah. I could not agree with you more. 1275 01:16:07,980 --> 01:16:09,891 God, I wish I could do something! 1276 01:16:09,899 --> 01:16:11,184 Commander... 1277 01:16:11,692 --> 01:16:13,102 It's been an honor. 1278 01:16:13,110 --> 01:16:14,941 I wish I could say the same. 1279 01:16:17,573 --> 01:16:20,030 - Anyone order a power core? - Yes, Sarah! 1280 01:16:20,117 --> 01:16:21,778 Great work, kid! 1281 01:16:21,786 --> 01:16:24,528 Right. Time to go home. Where's Brock? 1282 01:16:24,538 --> 01:16:26,278 He dumped shee here and left us again. 1283 01:16:26,290 --> 01:16:28,406 And, hey, who's Sarah? 1284 01:16:31,754 --> 01:16:34,086 All right, soldiers, hold on to your butts. 1285 01:16:38,094 --> 01:16:39,254 Max? 1286 01:16:39,261 --> 01:16:41,593 Looks like we're still coupled to the rest of the ship. 1287 01:16:41,597 --> 01:16:44,088 Somebody's gonna have to get out there and deal with it. 1288 01:16:46,769 --> 01:16:48,475 Max, what do we do? What do we do?! 1289 01:16:48,479 --> 01:16:51,221 - Uh... - Caution. Caution. 1290 01:16:51,232 --> 01:16:53,598 It's that space pirate. 1291 01:16:53,984 --> 01:16:55,645 What the hell is he doing?! 1292 01:17:22,847 --> 01:17:27,762 Yee-hoo! 1293 01:17:38,696 --> 01:17:40,277 He saved us. 1294 01:17:42,032 --> 01:17:43,897 I was wrong about him. 1295 01:17:51,292 --> 01:17:52,452 Something's at the door. 1296 01:17:53,711 --> 01:17:55,372 Helmets on. 1297 01:18:25,117 --> 01:18:27,324 - You're alive! - Ooh, yeah. 1298 01:18:27,328 --> 01:18:28,943 Yeah, yeah, yeah. - 1299 01:18:28,954 --> 01:18:30,160 easy, son. 1300 01:18:31,957 --> 01:18:33,913 But you were fully on fire. 1301 01:18:34,627 --> 01:18:35,742 Yeah. 1302 01:18:36,462 --> 01:18:38,123 I am Brock Donnelly. 1303 01:18:38,339 --> 01:18:39,374 Hah! 1304 01:18:39,465 --> 01:18:42,423 Now that was lame. 1305 01:18:42,426 --> 01:18:44,758 That was not an explanation. 1306 01:18:55,272 --> 01:18:58,355 There are worse places to be stuck for all eternity. 1307 01:18:58,943 --> 01:19:01,059 I just thought if we completed the game, 1308 01:19:01,070 --> 01:19:04,278 then that would be it, we get to go home. 1309 01:19:07,159 --> 01:19:08,899 Dad, c-cowboy... 1310 01:19:10,412 --> 01:19:11,652 Can you hear me? 1311 01:19:14,124 --> 01:19:15,660 Looks like I'm stuck here. 1312 01:19:17,836 --> 01:19:19,622 I'm so sorry, Sarah. 1313 01:19:22,258 --> 01:19:23,589 No one's to blame. 1314 01:19:25,094 --> 01:19:27,130 This is where I get off, amigo. 1315 01:19:27,554 --> 01:19:29,920 Really? You're not staying? 1316 01:19:29,932 --> 01:19:32,890 You know, I think you'd make a great addition to the team. 1317 01:19:39,441 --> 01:19:41,807 Old Brock Donnelly's a lone wolf. 1318 01:19:43,612 --> 01:19:44,772 Besides... 1319 01:19:47,408 --> 01:19:50,195 I got to go collect that bounty on shee... 1320 01:19:51,662 --> 01:19:53,198 And get my ship back. 1321 01:19:54,248 --> 01:19:56,864 You know, Brock, after what you've done for us, 1322 01:19:56,875 --> 01:19:59,708 I can get you any ship in the galaxy. 1323 01:20:01,922 --> 01:20:06,541 Mine ain't no ordinary ship. 1324 01:20:15,769 --> 01:20:17,680 Looks like I'm going to spend all of eternity 1325 01:20:17,688 --> 01:20:19,770 looking for that... 1326 01:20:23,694 --> 01:20:25,776 Space witch. 1327 01:20:43,130 --> 01:20:44,540 Sarah! 1328 01:20:44,923 --> 01:20:48,336 My dad, the world's greatest gamer. 1329 01:20:49,428 --> 01:20:50,793 I'm sorry, sweetheart. 1330 01:20:51,055 --> 01:20:52,386 Me, too. 1331 01:20:53,098 --> 01:20:55,214 Hey! - 1332 01:21:00,356 --> 01:21:03,189 Man, it feels so good to not be in that spacesuit. 1333 01:21:03,192 --> 01:21:04,477 Sofia. 1334 01:21:05,819 --> 01:21:07,355 You must be Sarah. 1335 01:21:07,654 --> 01:21:10,145 And we're in your room right now? 1336 01:21:10,282 --> 01:21:12,489 You're a full grown-up. 1337 01:21:12,493 --> 01:21:14,154 And you must be cowboy. 1338 01:21:14,370 --> 01:21:16,406 I guess I should thank you for getting us out of there. 1339 01:21:16,413 --> 01:21:18,904 Well, it was a team effort. 1340 01:21:23,087 --> 01:21:24,327 - Tony. - Uh... 1341 01:21:24,338 --> 01:21:25,703 Sagittarius. 1342 01:21:25,714 --> 01:21:27,045 Ah. Well, you certainly 1343 01:21:27,049 --> 01:21:29,165 must know your way around a joystick, Tony. 1344 01:21:35,224 --> 01:21:37,010 - You ready? - Fully ready. 1345 01:21:40,521 --> 01:21:42,261 The captain Tony way. 1346 01:21:43,273 --> 01:21:46,140 What? Ll-l miss the accent. 1347 01:21:46,944 --> 01:21:48,900 Oh, you were doing a... 1348 01:21:48,904 --> 01:21:49,939 British accent? 1349 01:21:49,947 --> 01:21:52,029 Hey. Hey, I'm good at it. 1350 01:21:54,660 --> 01:21:55,775 One second. 1351 01:21:59,248 --> 01:22:00,408 Sarah. 1352 01:22:00,541 --> 01:22:01,906 Uh, guys! 1353 01:22:02,126 --> 01:22:03,866 - Oh! - Dad! 1354 01:22:03,877 --> 01:22:05,993 What have I told you about knocking? 1355 01:22:06,213 --> 01:22:08,829 Sorry, sweetie. You guys ready? 1356 01:22:08,841 --> 01:22:11,002 We don't want to be late for the games convention. 1357 01:22:11,009 --> 01:22:12,965 Okay. We're coming. 1358 01:22:12,970 --> 01:22:15,837 We were just about to take things to the next level. 1359 01:22:15,848 --> 01:22:16,963 Excuse me? 1360 01:22:16,974 --> 01:22:19,215 Uh, that's a games-related joke. 1361 01:22:19,226 --> 01:22:21,763 I would never disrespect you like that, Tony, 1362 01:22:21,770 --> 01:22:24,136 you... you brilliant, brilliant man. 1363 01:22:29,528 --> 01:22:33,112 J oh, yeah, give me some love j 1364 01:22:33,115 --> 01:22:34,400 j come on now j 1365 01:22:49,423 --> 01:22:53,666 J oh, I got a guitar, and that's my only joy 1366 01:22:53,677 --> 01:22:57,295 j; Waiting for me when I get home now, now j 1367 01:22:57,306 --> 01:23:01,265 j and what I need is a girl like you j 1368 01:23:01,518 --> 01:23:04,976 j just to call, call my very own j 1369 01:23:04,980 --> 01:23:07,016 j so you gotta feel for me, baby j 1370 01:23:07,024 --> 01:23:08,605 j; Feel for me, baby j 1371 01:23:08,609 --> 01:23:10,600 j yeah, you gotta feel for me, baby j 1372 01:23:10,611 --> 01:23:12,442 - j feel for me, baby j - J oh, no? 1373 01:23:12,779 --> 01:23:14,440 J you gotta feel for me, baby j 1374 01:23:14,448 --> 01:23:15,779 j; Feel for me, baby j 1375 01:23:15,782 --> 01:23:16,862 j oh, and give me some... j 1376 01:23:16,867 --> 01:23:20,030 j you can fly if you try & 1377 01:23:20,037 --> 01:23:22,779 j leaving the past behind 1378 01:23:24,041 --> 01:23:27,704 j heaven only knows what you might find & 1379 01:23:29,880 --> 01:23:30,665 j» dare j 1380 01:23:30,672 --> 01:23:35,757 j dare to believe you can survive j 1381 01:23:37,221 --> 01:23:41,840 j you hold the future in your hand j 1382 01:23:42,851 --> 01:23:43,806 j» dare j 1383 01:23:43,810 --> 01:23:48,554 j dare to keep all your dreams alive 1384 01:23:48,565 --> 01:23:51,022 j it's time to take a stand j 1385 01:23:54,446 --> 01:23:56,437 j and you can win if you dare 1386 01:23:56,907 --> 01:24:00,195 j everybody's trying to break your spirit & 1387 01:24:00,202 --> 01:24:02,193 j keeping you down j 1388 01:24:04,289 --> 01:24:07,577 j seems like it's been forever j 1389 01:24:07,584 --> 01:24:09,199 j ever jd - j oh! J 1390 01:24:10,087 --> 01:24:13,420 j but there's another voice if you'll just hear it j 1391 01:24:13,423 --> 01:24:16,130 j saying it's the last round j 1392 01:24:17,511 --> 01:24:20,753 j looks like it's now or never j 1393 01:24:20,764 --> 01:24:22,004 > never j 1394 01:24:22,432 --> 01:24:28,393 j out of the darkness, you stumble into the light & 1395 01:24:29,982 --> 01:24:35,147 j fighting for the things you know are right j 1396 01:24:35,571 --> 01:24:36,401 j» dare j 1397 01:24:36,405 --> 01:24:41,695 j dare to believe you can survive j 1398 01:24:42,744 --> 01:24:47,329 j the power is there at your command j 1399 01:24:48,667 --> 01:24:49,531 j» dare j 1400 01:24:49,543 --> 01:24:54,333 j dare to keep all your dreams alive 1401 01:24:54,381 --> 01:24:57,293 j it's time to take a stand j 1402 01:25:00,053 --> 01:25:02,214 j and you can win if you dare 1403 01:25:29,750 --> 01:25:30,614 Jq dare j 1404 01:25:30,626 --> 01:25:35,996 j dare to believe you can survive j 1405 01:25:37,174 --> 01:25:41,884 j you hold the future in your hand j 1406 01:25:42,929 --> 01:25:43,793 jq dare j 1407 01:25:43,805 --> 01:25:48,469 j dare to keep all your dreams alive j 1408 01:25:50,312 --> 01:25:54,976 j the power is there at your command j 1409 01:25:55,192 --> 01:25:56,932 j oh, dare j 1410 01:25:56,943 --> 01:26:02,313 j dare to keep all your love alive j 1411 01:26:03,492 --> 01:26:07,781 j dare to be all that you can be j 1412 01:26:09,247 --> 01:26:10,111 jq dare j 1413 01:26:10,123 --> 01:26:15,288 j there is a place where dreams survive j 1414 01:26:16,630 --> 01:26:21,249 j calling you on to victory j 1415 01:26:22,302 --> 01:26:23,302 jq dare j 1416 01:28:37,229 --> 01:28:39,311 Do not fear! 1417 01:28:39,314 --> 01:28:42,147 Max cloud is here! 88755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.