All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S02E10.WEB.H264-STRiFE.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,688 --> 00:00:19,358 �Reconoce a este hombre? 2 00:00:19,692 --> 00:00:21,361 �Donald est� bajo custodia? 3 00:00:21,736 --> 00:00:24,448 - Pag� la fianza. - Est� libre. 4 00:00:25,743 --> 00:00:27,683 Podr�a venir a buscarme... 5 00:00:27,718 --> 00:00:29,624 Yo te voy a proteger. 6 00:00:32,040 --> 00:00:33,752 Yo te voy a proteger. 7 00:00:37,297 --> 00:00:39,055 �Qu� quieres que te haga? 8 00:00:39,090 --> 00:00:41,555 Creo que ya imaginaste lo que quieres hacerme. 9 00:00:42,594 --> 00:00:44,266 �Por qu� no lo haces? 10 00:00:46,894 --> 00:00:48,270 �Te oblig� a hacerlo? 11 00:00:49,020 --> 00:00:50,024 �Qui�n? 12 00:00:51,400 --> 00:00:52,403 Ian. 13 00:02:12,333 --> 00:02:14,043 A veces es m�s dif�cil. 14 00:02:17,505 --> 00:02:20,424 S�. De vez en cuando, encuentras algo. 15 00:02:24,429 --> 00:02:25,553 �C�mo qu�? 16 00:02:57,135 --> 00:02:58,259 �Qu� sucede? 17 00:02:59,553 --> 00:03:00,850 No lo s�. 18 00:03:01,681 --> 00:03:03,848 No me siento bien. Deber�amos ir a casa. 19 00:03:39,975 --> 00:03:42,269 Ten�a el presentimiento de que alguien hab�a entrado. 20 00:03:46,360 --> 00:03:47,651 Tomemos un trago. 21 00:03:50,195 --> 00:03:54,241 No estoy seguro. Creo que ya tomaste suficiente. 22 00:03:58,997 --> 00:04:02,001 - �Puedes quedarte un rato? - S�, claro. 23 00:04:04,210 --> 00:04:05,590 �Est� bien? 24 00:04:06,925 --> 00:04:09,092 Es tu mam�. La conoces mejor que yo. 25 00:04:09,508 --> 00:04:12,597 Se ve sedienta. Creo que no bebi� mucha agua. 26 00:04:12,632 --> 00:04:14,808 - �Nos puedes traer una bebida? - S�. 27 00:04:16,307 --> 00:04:18,647 Me di cuenta de que estabas borracha. 28 00:04:18,682 --> 00:04:21,529 No bebiste agua. 29 00:04:21,564 --> 00:04:23,776 - Creo... - Tengo que contarte algo. 30 00:04:24,026 --> 00:04:25,861 No he sido honesta contigo. 31 00:04:27,029 --> 00:04:28,324 �Sobre qu�? 32 00:04:31,618 --> 00:04:34,081 No... Me siento a salvo. 33 00:04:35,667 --> 00:04:36,791 �A salvo? 34 00:04:37,792 --> 00:04:39,003 Aqu� tienes. 35 00:04:39,587 --> 00:04:40,755 Toma un sorbo. 36 00:04:42,254 --> 00:04:44,803 �Nos dejas solos unos minutos, cari�o? 37 00:04:45,595 --> 00:04:48,470 Ve a jugar a tu cuarto. Tengo que hablar con tu mam�. 38 00:04:51,310 --> 00:04:52,474 Gracias. 39 00:04:56,230 --> 00:05:00,110 �Te refieres a que no usas preservativos? 40 00:05:00,736 --> 00:05:02,324 No, yo... 41 00:05:06,241 --> 00:05:08,286 Qu� dif�cil. No he... 42 00:05:08,321 --> 00:05:10,295 Habla, vamos. Exhala. 43 00:05:10,330 --> 00:05:12,173 No quiero arruinar lo que tenemos, Paul. 44 00:05:12,208 --> 00:05:15,337 - De verdad. Me gustas mucho. - Yo siento lo mismo. 45 00:05:15,372 --> 00:05:18,467 - Me da miedo contarte. - �De qu� tienes miedo? 46 00:05:18,502 --> 00:05:20,799 No soy quien crees que soy. 47 00:05:21,090 --> 00:05:23,264 No es para tanto. Escucha. 48 00:05:23,804 --> 00:05:27,644 He estado con muchas mujeres. Todas dicen lo mismo. 49 00:05:27,679 --> 00:05:29,860 Las mujeres en tu situaci�n no son as�... 50 00:05:29,895 --> 00:05:32,983 - Se sienten farsantes. - No me refiero a Lola. 51 00:05:33,018 --> 00:05:34,693 - Hablo de... - �A qu� te refieres? 52 00:05:38,110 --> 00:05:40,701 - Tengo un ex. - Bien. 53 00:05:43,370 --> 00:05:46,454 - Cu�ntame. - Hizo cosas muy malas. 54 00:05:47,537 --> 00:05:51,506 - Estamos avanzando. - Cosas ilegales. Y... 55 00:05:53,589 --> 00:05:57,342 Me oblig� a hacer cosas y yo no ten�a opci�n. 56 00:05:57,801 --> 00:06:01,307 Muchas cosas ilegales. Cosas muy malas. 57 00:06:02,100 --> 00:06:04,475 Muy malas, de lo peor. 58 00:06:04,510 --> 00:06:06,527 Muchas veces, 59 00:06:06,562 --> 00:06:09,169 cuando las mujeres est�n con hombres abusivos, 60 00:06:09,204 --> 00:06:11,777 - comienzan a internalizar... - No es as�. 61 00:06:11,812 --> 00:06:13,366 Yo tambi�n estuve ah�. 62 00:06:13,401 --> 00:06:16,989 Yo estuve ah� e hice lo mismo que �l. 63 00:06:17,024 --> 00:06:20,578 - �Qu� cosas? - Porque no ten�a opci�n. 64 00:06:21,246 --> 00:06:24,374 Sent�a que me iban a matar si no me involucraba. 65 00:06:25,000 --> 00:06:27,211 Mata o mueres. As� era. 66 00:06:28,171 --> 00:06:31,843 Por eso tom� la decisi�n de apartarme y... 67 00:06:34,511 --> 00:06:38,225 - �Y? - Decid�... Hacer un trato. 68 00:06:39,060 --> 00:06:40,691 Testificar en su contra. 69 00:06:40,726 --> 00:06:43,772 Busqu� ayuda en Protecci�n para Testigos. 70 00:06:44,146 --> 00:06:46,713 Pens� que era buena idea, que estar�a a salvo, 71 00:06:46,748 --> 00:06:49,281 pero no me siento a salvo. No estoy a salvo. 72 00:06:49,316 --> 00:06:51,424 Por eso necesito tu ayuda. 73 00:06:51,459 --> 00:06:53,533 �Podemos ir a vivir contigo? 74 00:06:57,537 --> 00:07:00,792 Qu� pregunta complicada. 75 00:07:05,255 --> 00:07:06,340 Ven aqu�. 76 00:07:08,216 --> 00:07:11,724 Quiz� me tome unos minutos, quiz� un poco m�s, 77 00:07:11,759 --> 00:07:15,481 para entender de lo que est�s hablando. 78 00:07:15,516 --> 00:07:17,355 - �Podemos hablarlo ma�ana? - No tenemos tiempo. 79 00:07:17,390 --> 00:07:19,063 Siento que est� viniendo. 80 00:07:20,522 --> 00:07:22,027 Tenemos que hacerlo ahora. 81 00:07:23,318 --> 00:07:24,819 Para que me sienta a salvo. 82 00:07:27,657 --> 00:07:30,619 S�... Ya veremos. 83 00:07:30,900 --> 00:07:34,808 The Girlfriend Experience - S02E10 Ripeo y arreglos por TaMaBin 84 00:07:45,095 --> 00:07:46,096 �Paul? 85 00:08:01,655 --> 00:08:02,656 �Paul? 86 00:08:07,162 --> 00:08:08,160 �Paul? 87 00:08:09,664 --> 00:08:10,750 Soy yo. 88 00:08:11,581 --> 00:08:12,749 Lo siento. 89 00:08:14,793 --> 00:08:16,758 Kayla me llam� porque estaba preocupada. 90 00:08:16,793 --> 00:08:17,968 �Est�s bien? 91 00:08:20,217 --> 00:08:21,553 �C�mo te llam�? 92 00:08:22,054 --> 00:08:24,054 Tom� tu tel�fono mientras dorm�as. 93 00:08:24,304 --> 00:08:27,100 Me llam� y me dijo que deber�a venir. 94 00:08:31,146 --> 00:08:32,400 �No me crees? 95 00:08:37,737 --> 00:08:39,117 �Qu� m�s dijo? 96 00:08:40,615 --> 00:08:42,704 Que te comportabas de manera extra�a. 97 00:08:45,370 --> 00:08:46,705 Dime qu� sucede. 98 00:08:52,462 --> 00:08:53,883 Siento que me observa. 99 00:08:56,466 --> 00:08:59,097 Eso es normal ya que se acerca el juicio. 100 00:09:00,972 --> 00:09:03,121 Tienes miedo de testificar, es comprensible. 101 00:09:03,156 --> 00:09:05,271 Debe ser muy duro enfrentar a tu abusador. 102 00:09:05,306 --> 00:09:06,607 No, lo conozco. 103 00:09:07,606 --> 00:09:11,445 Puede llamar a cierta gente. No te das cuenta de nada. 104 00:09:12,321 --> 00:09:13,697 Te matar�. 105 00:09:15,574 --> 00:09:17,410 S� que est� aqu�. Puedo sentirlo. 106 00:09:18,493 --> 00:09:20,205 Necesito que me creas. 107 00:09:26,251 --> 00:09:32,053 Bien, si est� aqu�, y eso es muy improbable, 108 00:09:32,636 --> 00:09:34,012 yo te voy a proteger. 109 00:09:37,975 --> 00:09:38,977 �S�? 110 00:09:41,311 --> 00:09:42,522 Nadie me est� observando. 111 00:09:43,980 --> 00:09:45,315 Nadie me est� observando. 112 00:09:46,232 --> 00:09:49,114 - Nadie me est� observando. - Nadie me est� observando. 113 00:09:50,444 --> 00:09:51,990 Estoy a salvo con Ian. 114 00:09:52,616 --> 00:09:54,078 Estoy a salvo con Ian. 115 00:09:55,078 --> 00:09:58,330 - Estoy a salvo con Ian. - Estoy a salvo con Ian. 116 00:10:52,268 --> 00:10:55,106 Podr�amos dejar a Kayla en la escuela, 117 00:10:56,563 --> 00:10:59,405 y luego te llevo al trabajo. Podr�amos ir a desayunar. 118 00:11:01,613 --> 00:11:03,573 Ll�vame al trabajo, a la f�brica. 119 00:11:04,407 --> 00:11:05,787 Claro, �ad�nde m�s trabajas? 120 00:11:08,537 --> 00:11:09,541 �Buen d�a! 121 00:11:19,050 --> 00:11:20,469 Que tengas un buen d�a en el trabajo. 122 00:11:22,222 --> 00:11:23,221 T� tambi�n. 123 00:11:23,931 --> 00:11:25,142 T� eres mi trabajo. 124 00:11:45,955 --> 00:11:46,959 �Bria? 125 00:11:48,251 --> 00:11:50,085 No esperaba volver a verte. 126 00:11:56,135 --> 00:11:57,512 Quise pasar a saludar. 127 00:11:58,596 --> 00:12:02,016 Est� bien. Pens� que hab�as renunciado sin avisarnos. 128 00:12:05,979 --> 00:12:08,733 - �Quieres recuperar tu puesto? - No. 129 00:12:13,363 --> 00:12:14,699 Tengo que irme. 130 00:12:21,083 --> 00:12:22,248 Fue un gusto. 131 00:12:22,283 --> 00:12:23,334 SALIDA 132 00:12:52,075 --> 00:12:53,751 Hola. Lo siento. 133 00:12:53,786 --> 00:12:57,206 Mi mam� estaba enojada y quiso llevarme a la escuela. 134 00:12:57,241 --> 00:12:59,292 - Est� bien. - Tuve que fingir que entraba. 135 00:12:59,327 --> 00:13:01,252 Ya llegaste. Eso es lo que importa. 136 00:13:02,713 --> 00:13:04,924 �bamos a dar una vuelta para fumar. 137 00:13:04,959 --> 00:13:06,841 - �Quieres...? - S�, genial. 138 00:13:09,095 --> 00:13:10,431 �Quieres ir adelante? 139 00:13:10,847 --> 00:13:12,057 Voy atr�s. 140 00:13:21,609 --> 00:13:24,195 - �Quieres? - S�, claro. 141 00:13:30,703 --> 00:13:33,081 No, espera. Sujeta el carburador. 142 00:13:33,116 --> 00:13:34,081 Lo s�. 143 00:13:39,129 --> 00:13:41,217 - �Hab�as hecho antes? - S�. 144 00:13:41,383 --> 00:13:43,553 No. �No eres muy chica? 145 00:13:44,301 --> 00:13:45,468 Tengo quince. 146 00:13:46,637 --> 00:13:48,685 D�jame ayudarte. 147 00:13:49,765 --> 00:13:51,813 �Viste eso? Hazlo as�. 148 00:13:52,354 --> 00:13:53,568 Suj�talo. 149 00:13:53,603 --> 00:13:55,481 Eso es. Enci�ndelo. 150 00:13:56,148 --> 00:13:58,654 Eso es. Inhala... 151 00:13:58,987 --> 00:14:00,112 Inhala. 152 00:14:01,113 --> 00:14:02,489 Eso es. 153 00:14:09,915 --> 00:14:11,082 �C�llense! 154 00:14:13,754 --> 00:14:14,972 �Est�s bien? 155 00:14:15,007 --> 00:14:16,841 �Est�s bien? �S�? 156 00:14:30,356 --> 00:14:33,359 - �Tu mam� no est�? - Mam� adoptiva. 157 00:14:33,394 --> 00:14:35,571 No, no est�. Est� trabajando. 158 00:14:35,862 --> 00:14:36,990 Genial. 159 00:15:08,734 --> 00:15:09,861 �Quieres? 160 00:15:10,320 --> 00:15:11,862 No, a�n estoy drogada. 161 00:15:14,033 --> 00:15:15,410 Porque no soportas mucho. 162 00:15:20,123 --> 00:15:21,289 Vamos a intentar algo. 163 00:15:27,630 --> 00:15:28,716 Abre la boca. 164 00:15:37,144 --> 00:15:40,353 - Nunca lo hab�as hecho, �no? - Claro que s�. 165 00:15:40,937 --> 00:15:42,525 - �S�? - �S�! 166 00:15:42,979 --> 00:15:44,317 Muchas veces. 167 00:16:25,240 --> 00:16:28,242 Muchas personas entran y salen de tu casa todo el d�a. 168 00:16:30,412 --> 00:16:31,500 �De qu� hablas? 169 00:16:32,705 --> 00:16:34,854 Ese tipo que llamas tu primo. 170 00:16:34,889 --> 00:16:36,968 Tu hija est� con un muchacho. 171 00:16:37,003 --> 00:16:40,049 Y, a la noche, vienen autos que no reconozco. 172 00:16:40,084 --> 00:16:41,349 �A la noche? 173 00:16:41,384 --> 00:16:43,720 S�, todo empez� cuando ustedes llegaron. 174 00:16:44,219 --> 00:16:47,516 Nos cuesta la transici�n. Mi familia nos ayuda. 175 00:16:48,514 --> 00:16:51,205 No conozco a tu familia. Quiz� para ti sea normal, 176 00:16:51,240 --> 00:16:53,897 pero parece que a alguien le interesa saber qu� hacen. 177 00:16:54,604 --> 00:16:56,527 Quiz� tu familia sea muy sobreprotectora, 178 00:16:56,562 --> 00:16:58,320 quiz� yo sea paranoica. 179 00:17:00,487 --> 00:17:02,742 Gracias, de verdad, Sandra. 180 00:17:13,839 --> 00:17:15,339 �Qu� est�s haciendo aqu�? 181 00:17:16,797 --> 00:17:19,387 Me sent�a muy mal y quer�a venir a casa. 182 00:17:19,554 --> 00:17:21,346 No hace falta que me mientas. 183 00:17:22,054 --> 00:17:23,146 �l es Kyle. 184 00:17:23,181 --> 00:17:25,351 �Usaste mi tel�fono anoche para llamar a Ian? 185 00:17:25,725 --> 00:17:27,184 - No. - �Lo sab�a! 186 00:17:31,234 --> 00:17:32,532 Yo me voy. 187 00:17:32,567 --> 00:17:34,820 No te muevas. �Cu�ntos a�os tienes, Kyle? 188 00:17:36,072 --> 00:17:37,321 Dieciocho. 189 00:17:37,823 --> 00:17:41,035 - �Tienes auto? - S�. 190 00:17:41,746 --> 00:17:44,436 Si me prestas el auto, no le dir� a la polic�a 191 00:17:44,471 --> 00:17:47,127 que fumabas hierba y besabas a mi hija de 13 a�os. 192 00:17:56,387 --> 00:17:57,388 Lo siento. 193 00:18:18,371 --> 00:18:19,500 D�jenlo salir. 194 00:18:24,711 --> 00:18:25,711 D�jenlo salir. 195 00:18:36,600 --> 00:18:37,776 �Qu� haces aqu�? 196 00:18:37,811 --> 00:18:40,778 Quiero saber si Kayla y yo podemos vivir contigo. 197 00:18:40,813 --> 00:18:44,152 - No es un buen momento. - No. Tenemos que hablar ahora. 198 00:18:44,360 --> 00:18:45,821 No estoy a salvo. 199 00:18:46,362 --> 00:18:49,406 Quiero que me cuides, Paul. Voy a mejorar. 200 00:18:49,614 --> 00:18:51,285 Voy a ser m�s honesta. 201 00:18:53,494 --> 00:18:54,584 �Silencio! 202 00:18:54,619 --> 00:18:58,332 Algo que tenemos que aprender es qu� es el control. 203 00:18:59,794 --> 00:19:02,299 Tenemos que aprender a controlarnos. 204 00:19:03,131 --> 00:19:05,300 No podemos controlar a los dem�s. 205 00:19:06,384 --> 00:19:07,806 Debemos alejarnos. 206 00:19:08,637 --> 00:19:10,056 D�jenlo ir. 207 00:19:10,637 --> 00:19:12,141 �D�jenlo ir! 208 00:19:48,975 --> 00:19:51,437 �Ves c�mo esto no reacciona como lo otro? 209 00:19:51,472 --> 00:19:53,750 Es porque esto es acero inoxidable. 210 00:19:53,785 --> 00:19:56,028 Es decir, no es ferroso. Algo as�. 211 00:19:57,445 --> 00:19:58,613 Es genial. 212 00:19:59,319 --> 00:20:01,616 - �Qu� es eso? - �Quieres probarlo? 213 00:20:06,121 --> 00:20:07,915 S�lo... Qu�date quieto. 214 00:20:10,123 --> 00:20:14,379 Dijiste que ten�as quince, no trece. 215 00:20:16,214 --> 00:20:18,136 �Qu� diferencia hacen dos a�os? 216 00:20:21,556 --> 00:20:23,644 �Cu�ndo va a regresar tu mam� con mi auto? 217 00:20:24,600 --> 00:20:27,270 No lo s�. Est� loca. 218 00:20:28,648 --> 00:20:32,734 - Bien. Mira la luz. - Siento punzadas. 219 00:20:33,068 --> 00:20:34,321 No te hace da�o. 220 00:20:35,447 --> 00:20:36,488 Sigue mirando. 221 00:20:46,252 --> 00:20:47,460 �Qu� tienes ah�? 222 00:20:48,086 --> 00:20:50,631 - Nada. - �Nada? 223 00:21:45,067 --> 00:21:46,197 �Qu� es eso? 224 00:21:50,703 --> 00:21:53,163 Es un micr�fono. �Un micr�fono oculto! 225 00:21:53,996 --> 00:21:55,498 �Es un micr�fono oculto! 226 00:21:55,830 --> 00:21:57,211 �Maldici�n! 227 00:21:57,664 --> 00:21:59,462 �Me estaban escuchando? 228 00:22:01,129 --> 00:22:02,263 �Rayos! 229 00:22:02,298 --> 00:22:05,969 �Tienes trece a�os! Debe ser por eso. 230 00:22:07,429 --> 00:22:08,764 �Qui�n puso esto aqu�? 231 00:22:13,767 --> 00:22:14,938 Empaca tus cosas. 232 00:22:21,402 --> 00:22:22,572 �Qu� sucede? 233 00:22:24,489 --> 00:22:25,660 �Qu� sucede? 234 00:22:26,367 --> 00:22:28,371 �Est�s ocupando dos lugares! 235 00:23:04,996 --> 00:23:06,207 �Quieres pasar? 236 00:23:07,829 --> 00:23:09,207 �Quieres venir con nosotras? 237 00:23:10,836 --> 00:23:11,882 Claro. 238 00:23:23,767 --> 00:23:24,773 - Hola. - Hola. 239 00:23:24,808 --> 00:23:26,645 Quiero ense�arle a mi hija a disparar. 240 00:23:26,680 --> 00:23:28,523 Quiero un arma deportiva. 241 00:23:29,150 --> 00:23:32,067 Quiero que aprenda a usarla. Que sea un arma poderosa. 242 00:23:33,153 --> 00:23:35,490 Es adoptada. �l es su novio. 243 00:23:40,576 --> 00:23:43,081 Esta es una Mossberg 308. 244 00:23:46,543 --> 00:23:49,506 Sin licencia s�lo puedo comprar un rifle deportivo, �no? 245 00:23:49,713 --> 00:23:51,840 - As� es. - �Tiene una siete mil�metros? 246 00:23:55,095 --> 00:23:56,805 Se acerca el cumplea�os de mi esposo. 247 00:23:59,434 --> 00:24:02,818 �Est� caliente! �Acabo de cocinarla! 248 00:24:02,853 --> 00:24:04,815 Agrad�zcanle al t�o Paul por los regalos. 249 00:24:04,850 --> 00:24:06,819 - Lo marin�... - Gracias, t�o Paul. 250 00:24:06,854 --> 00:24:08,785 De nada. Escucha, lo marin�. 251 00:24:08,820 --> 00:24:11,491 - Fui sous chef... - Sigan jugando. 252 00:24:11,526 --> 00:24:13,783 ...en los a�os 80. Mira esto. 253 00:24:15,409 --> 00:24:16,789 Coq au vin. 254 00:24:30,885 --> 00:24:31,974 Espera aqu�. 255 00:24:41,942 --> 00:24:43,360 �Por qu� no comen? 256 00:24:48,824 --> 00:24:51,076 Si�ntense y terminen de comer. 257 00:24:51,577 --> 00:24:53,538 Dejen de hacer ese ruido. 258 00:24:56,873 --> 00:24:58,169 �Esperas a alguien? 259 00:24:58,794 --> 00:25:01,047 - No espero a nadie. - Est� bien. 260 00:25:03,255 --> 00:25:06,930 �Puedes usar el posavasos? Es mejor para la mesa. 261 00:25:14,686 --> 00:25:17,484 - �Qu� rayos? - Esa mujer no est� bien. 262 00:25:17,691 --> 00:25:19,824 No deber�a estar aqu�. Viene a mis cursos. 263 00:25:19,859 --> 00:25:22,656 - Est� obsesionada conmigo. - �Kayla est� en el auto! 264 00:25:22,865 --> 00:25:26,117 - Deber�a haberte contado. - Paul... 265 00:25:26,826 --> 00:25:28,954 Cielos. Nos vamos arriba. 266 00:25:29,871 --> 00:25:31,041 V�monos. 267 00:25:33,166 --> 00:25:34,502 No nos sentimos a salvo. 268 00:25:35,417 --> 00:25:37,298 Este es el mejor lugar para nosotras. 269 00:25:37,924 --> 00:25:39,841 �Qu�? No puedo... 270 00:25:40,176 --> 00:25:42,677 No, dijiste que esta noche pod�amos venir. 271 00:25:42,712 --> 00:25:45,597 No me importa esa mujer ni los ni�os. 272 00:25:47,099 --> 00:25:49,401 Paul, �qu� haces? Llama a la polic�a. 273 00:25:49,436 --> 00:25:52,941 - No vamos a hacer eso. - Vamos a llamar a la polic�a. 274 00:25:58,487 --> 00:26:01,657 Bien. Llamen a la polic�a. 275 00:26:03,620 --> 00:26:04,873 �Te gusta la patineta? 276 00:26:06,373 --> 00:26:08,583 - S�. - Eso es genial. 277 00:26:10,837 --> 00:26:13,672 - �Qu� sucede? - No lo s�. 278 00:26:19,387 --> 00:26:20,605 �Qu� dijo? 279 00:26:20,640 --> 00:26:22,475 Que no iba a llamar a la polic�a. 280 00:26:23,016 --> 00:26:24,560 Eso es bueno, �no? 281 00:26:25,603 --> 00:26:26,606 No. 282 00:26:32,820 --> 00:26:33,987 �Qu� est� haciendo? 283 00:26:37,577 --> 00:26:38,745 �Maldici�n! 284 00:26:39,492 --> 00:26:41,413 �Llama a la polic�a, Paul! 285 00:26:43,791 --> 00:26:46,900 - Vengan r�pido. - Es buena persona. 286 00:26:46,935 --> 00:26:49,472 Cierra la boca. Hay dos ni�os aqu�. 287 00:26:49,507 --> 00:26:52,010 Quiero que vengan r�pido, porque... 288 00:26:58,933 --> 00:27:00,277 �Qu� rayos hace? 289 00:27:00,312 --> 00:27:03,104 �Llama a la polic�a o voy a seguir disparando! 290 00:27:11,782 --> 00:27:14,118 Voy a ir a esperar a la polic�a. 291 00:27:18,371 --> 00:27:19,416 �Qu�? 292 00:27:19,997 --> 00:27:24,381 Vamos a esperar a la polic�a y nos van a llevar a casa. 293 00:27:24,416 --> 00:27:26,049 �De qu� est�s hablando? 294 00:27:26,591 --> 00:27:29,219 �Acaba de dispararle a un auto! 295 00:27:30,887 --> 00:27:31,974 �Maldici�n! 20753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.