Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,688 --> 00:00:19,358
�Reconoce a este hombre?
2
00:00:19,692 --> 00:00:21,361
�Donald est� bajo custodia?
3
00:00:21,736 --> 00:00:24,448
- Pag� la fianza.
- Est� libre.
4
00:00:25,743 --> 00:00:27,683
Podr�a venir a buscarme...
5
00:00:27,718 --> 00:00:29,624
Yo te voy a proteger.
6
00:00:32,040 --> 00:00:33,752
Yo te voy a proteger.
7
00:00:37,297 --> 00:00:39,055
�Qu� quieres que te haga?
8
00:00:39,090 --> 00:00:41,555
Creo que ya imaginaste
lo que quieres hacerme.
9
00:00:42,594 --> 00:00:44,266
�Por qu� no lo haces?
10
00:00:46,894 --> 00:00:48,270
�Te oblig� a hacerlo?
11
00:00:49,020 --> 00:00:50,024
�Qui�n?
12
00:00:51,400 --> 00:00:52,403
Ian.
13
00:02:12,333 --> 00:02:14,043
A veces es m�s dif�cil.
14
00:02:17,505 --> 00:02:20,424
S�. De vez en cuando,
encuentras algo.
15
00:02:24,429 --> 00:02:25,553
�C�mo qu�?
16
00:02:57,135 --> 00:02:58,259
�Qu� sucede?
17
00:02:59,553 --> 00:03:00,850
No lo s�.
18
00:03:01,681 --> 00:03:03,848
No me siento bien.
Deber�amos ir a casa.
19
00:03:39,975 --> 00:03:42,269
Ten�a el presentimiento
de que alguien hab�a entrado.
20
00:03:46,360 --> 00:03:47,651
Tomemos un trago.
21
00:03:50,195 --> 00:03:54,241
No estoy seguro.
Creo que ya tomaste suficiente.
22
00:03:58,997 --> 00:04:02,001
- �Puedes quedarte un rato?
- S�, claro.
23
00:04:04,210 --> 00:04:05,590
�Est� bien?
24
00:04:06,925 --> 00:04:09,092
Es tu mam�.
La conoces mejor que yo.
25
00:04:09,508 --> 00:04:12,597
Se ve sedienta.
Creo que no bebi� mucha agua.
26
00:04:12,632 --> 00:04:14,808
- �Nos puedes traer una bebida?
- S�.
27
00:04:16,307 --> 00:04:18,647
Me di cuenta
de que estabas borracha.
28
00:04:18,682 --> 00:04:21,529
No bebiste agua.
29
00:04:21,564 --> 00:04:23,776
- Creo...
- Tengo que contarte algo.
30
00:04:24,026 --> 00:04:25,861
No he sido honesta contigo.
31
00:04:27,029 --> 00:04:28,324
�Sobre qu�?
32
00:04:31,618 --> 00:04:34,081
No... Me siento a salvo.
33
00:04:35,667 --> 00:04:36,791
�A salvo?
34
00:04:37,792 --> 00:04:39,003
Aqu� tienes.
35
00:04:39,587 --> 00:04:40,755
Toma un sorbo.
36
00:04:42,254 --> 00:04:44,803
�Nos dejas solos
unos minutos, cari�o?
37
00:04:45,595 --> 00:04:48,470
Ve a jugar a tu cuarto.
Tengo que hablar con tu mam�.
38
00:04:51,310 --> 00:04:52,474
Gracias.
39
00:04:56,230 --> 00:05:00,110
�Te refieres
a que no usas preservativos?
40
00:05:00,736 --> 00:05:02,324
No, yo...
41
00:05:06,241 --> 00:05:08,286
Qu� dif�cil. No he...
42
00:05:08,321 --> 00:05:10,295
Habla, vamos. Exhala.
43
00:05:10,330 --> 00:05:12,173
No quiero arruinar
lo que tenemos, Paul.
44
00:05:12,208 --> 00:05:15,337
- De verdad. Me gustas mucho.
- Yo siento lo mismo.
45
00:05:15,372 --> 00:05:18,467
- Me da miedo contarte.
- �De qu� tienes miedo?
46
00:05:18,502 --> 00:05:20,799
No soy quien crees que soy.
47
00:05:21,090 --> 00:05:23,264
No es para tanto. Escucha.
48
00:05:23,804 --> 00:05:27,644
He estado con muchas mujeres.
Todas dicen lo mismo.
49
00:05:27,679 --> 00:05:29,860
Las mujeres en tu situaci�n
no son as�...
50
00:05:29,895 --> 00:05:32,983
- Se sienten farsantes.
- No me refiero a Lola.
51
00:05:33,018 --> 00:05:34,693
- Hablo de...
- �A qu� te refieres?
52
00:05:38,110 --> 00:05:40,701
- Tengo un ex.
- Bien.
53
00:05:43,370 --> 00:05:46,454
- Cu�ntame.
- Hizo cosas muy malas.
54
00:05:47,537 --> 00:05:51,506
- Estamos avanzando.
- Cosas ilegales. Y...
55
00:05:53,589 --> 00:05:57,342
Me oblig� a hacer cosas
y yo no ten�a opci�n.
56
00:05:57,801 --> 00:06:01,307
Muchas cosas ilegales.
Cosas muy malas.
57
00:06:02,100 --> 00:06:04,475
Muy malas, de lo peor.
58
00:06:04,510 --> 00:06:06,527
Muchas veces,
59
00:06:06,562 --> 00:06:09,169
cuando las mujeres
est�n con hombres abusivos,
60
00:06:09,204 --> 00:06:11,777
- comienzan a internalizar...
- No es as�.
61
00:06:11,812 --> 00:06:13,366
Yo tambi�n estuve ah�.
62
00:06:13,401 --> 00:06:16,989
Yo estuve ah�
e hice lo mismo que �l.
63
00:06:17,024 --> 00:06:20,578
- �Qu� cosas?
- Porque no ten�a opci�n.
64
00:06:21,246 --> 00:06:24,374
Sent�a que me iban a matar
si no me involucraba.
65
00:06:25,000 --> 00:06:27,211
Mata o mueres. As� era.
66
00:06:28,171 --> 00:06:31,843
Por eso tom� la decisi�n
de apartarme y...
67
00:06:34,511 --> 00:06:38,225
- �Y?
- Decid�... Hacer un trato.
68
00:06:39,060 --> 00:06:40,691
Testificar en su contra.
69
00:06:40,726 --> 00:06:43,772
Busqu� ayuda
en Protecci�n para Testigos.
70
00:06:44,146 --> 00:06:46,713
Pens� que era buena idea,
que estar�a a salvo,
71
00:06:46,748 --> 00:06:49,281
pero no me siento a salvo.
No estoy a salvo.
72
00:06:49,316 --> 00:06:51,424
Por eso necesito tu ayuda.
73
00:06:51,459 --> 00:06:53,533
�Podemos ir a vivir contigo?
74
00:06:57,537 --> 00:07:00,792
Qu� pregunta complicada.
75
00:07:05,255 --> 00:07:06,340
Ven aqu�.
76
00:07:08,216 --> 00:07:11,724
Quiz� me tome unos minutos,
quiz� un poco m�s,
77
00:07:11,759 --> 00:07:15,481
para entender
de lo que est�s hablando.
78
00:07:15,516 --> 00:07:17,355
- �Podemos hablarlo ma�ana?
- No tenemos tiempo.
79
00:07:17,390 --> 00:07:19,063
Siento que est� viniendo.
80
00:07:20,522 --> 00:07:22,027
Tenemos que hacerlo ahora.
81
00:07:23,318 --> 00:07:24,819
Para que me sienta a salvo.
82
00:07:27,657 --> 00:07:30,619
S�... Ya veremos.
83
00:07:30,900 --> 00:07:34,808
The Girlfriend Experience - S02E10
Ripeo y arreglos por
TaMaBin
84
00:07:45,095 --> 00:07:46,096
�Paul?
85
00:08:01,655 --> 00:08:02,656
�Paul?
86
00:08:07,162 --> 00:08:08,160
�Paul?
87
00:08:09,664 --> 00:08:10,750
Soy yo.
88
00:08:11,581 --> 00:08:12,749
Lo siento.
89
00:08:14,793 --> 00:08:16,758
Kayla me llam�
porque estaba preocupada.
90
00:08:16,793 --> 00:08:17,968
�Est�s bien?
91
00:08:20,217 --> 00:08:21,553
�C�mo te llam�?
92
00:08:22,054 --> 00:08:24,054
Tom� tu tel�fono
mientras dorm�as.
93
00:08:24,304 --> 00:08:27,100
Me llam� y me dijo
que deber�a venir.
94
00:08:31,146 --> 00:08:32,400
�No me crees?
95
00:08:37,737 --> 00:08:39,117
�Qu� m�s dijo?
96
00:08:40,615 --> 00:08:42,704
Que te comportabas
de manera extra�a.
97
00:08:45,370 --> 00:08:46,705
Dime qu� sucede.
98
00:08:52,462 --> 00:08:53,883
Siento que me observa.
99
00:08:56,466 --> 00:08:59,097
Eso es normal
ya que se acerca el juicio.
100
00:09:00,972 --> 00:09:03,121
Tienes miedo de testificar,
es comprensible.
101
00:09:03,156 --> 00:09:05,271
Debe ser muy duro
enfrentar a tu abusador.
102
00:09:05,306 --> 00:09:06,607
No, lo conozco.
103
00:09:07,606 --> 00:09:11,445
Puede llamar a cierta gente.
No te das cuenta de nada.
104
00:09:12,321 --> 00:09:13,697
Te matar�.
105
00:09:15,574 --> 00:09:17,410
S� que est� aqu�.
Puedo sentirlo.
106
00:09:18,493 --> 00:09:20,205
Necesito que me creas.
107
00:09:26,251 --> 00:09:32,053
Bien, si est� aqu�,
y eso es muy improbable,
108
00:09:32,636 --> 00:09:34,012
yo te voy a proteger.
109
00:09:37,975 --> 00:09:38,977
�S�?
110
00:09:41,311 --> 00:09:42,522
Nadie me est� observando.
111
00:09:43,980 --> 00:09:45,315
Nadie me est� observando.
112
00:09:46,232 --> 00:09:49,114
- Nadie me est� observando.
- Nadie me est� observando.
113
00:09:50,444 --> 00:09:51,990
Estoy a salvo con Ian.
114
00:09:52,616 --> 00:09:54,078
Estoy a salvo con Ian.
115
00:09:55,078 --> 00:09:58,330
- Estoy a salvo con Ian.
- Estoy a salvo con Ian.
116
00:10:52,268 --> 00:10:55,106
Podr�amos dejar a Kayla
en la escuela,
117
00:10:56,563 --> 00:10:59,405
y luego te llevo al trabajo.
Podr�amos ir a desayunar.
118
00:11:01,613 --> 00:11:03,573
Ll�vame al trabajo,
a la f�brica.
119
00:11:04,407 --> 00:11:05,787
Claro, �ad�nde m�s trabajas?
120
00:11:08,537 --> 00:11:09,541
�Buen d�a!
121
00:11:19,050 --> 00:11:20,469
Que tengas un buen d�a
en el trabajo.
122
00:11:22,222 --> 00:11:23,221
T� tambi�n.
123
00:11:23,931 --> 00:11:25,142
T� eres mi trabajo.
124
00:11:45,955 --> 00:11:46,959
�Bria?
125
00:11:48,251 --> 00:11:50,085
No esperaba volver a verte.
126
00:11:56,135 --> 00:11:57,512
Quise pasar a saludar.
127
00:11:58,596 --> 00:12:02,016
Est� bien. Pens� que hab�as
renunciado sin avisarnos.
128
00:12:05,979 --> 00:12:08,733
- �Quieres recuperar tu puesto?
- No.
129
00:12:13,363 --> 00:12:14,699
Tengo que irme.
130
00:12:21,083 --> 00:12:22,248
Fue un gusto.
131
00:12:22,283 --> 00:12:23,334
SALIDA
132
00:12:52,075 --> 00:12:53,751
Hola. Lo siento.
133
00:12:53,786 --> 00:12:57,206
Mi mam� estaba enojada
y quiso llevarme a la escuela.
134
00:12:57,241 --> 00:12:59,292
- Est� bien.
- Tuve que fingir que entraba.
135
00:12:59,327 --> 00:13:01,252
Ya llegaste.
Eso es lo que importa.
136
00:13:02,713 --> 00:13:04,924
�bamos a dar una vuelta
para fumar.
137
00:13:04,959 --> 00:13:06,841
- �Quieres...?
- S�, genial.
138
00:13:09,095 --> 00:13:10,431
�Quieres ir adelante?
139
00:13:10,847 --> 00:13:12,057
Voy atr�s.
140
00:13:21,609 --> 00:13:24,195
- �Quieres?
- S�, claro.
141
00:13:30,703 --> 00:13:33,081
No, espera.
Sujeta el carburador.
142
00:13:33,116 --> 00:13:34,081
Lo s�.
143
00:13:39,129 --> 00:13:41,217
- �Hab�as hecho antes?
- S�.
144
00:13:41,383 --> 00:13:43,553
No. �No eres muy chica?
145
00:13:44,301 --> 00:13:45,468
Tengo quince.
146
00:13:46,637 --> 00:13:48,685
D�jame ayudarte.
147
00:13:49,765 --> 00:13:51,813
�Viste eso? Hazlo as�.
148
00:13:52,354 --> 00:13:53,568
Suj�talo.
149
00:13:53,603 --> 00:13:55,481
Eso es. Enci�ndelo.
150
00:13:56,148 --> 00:13:58,654
Eso es. Inhala...
151
00:13:58,987 --> 00:14:00,112
Inhala.
152
00:14:01,113 --> 00:14:02,489
Eso es.
153
00:14:09,915 --> 00:14:11,082
�C�llense!
154
00:14:13,754 --> 00:14:14,972
�Est�s bien?
155
00:14:15,007 --> 00:14:16,841
�Est�s bien? �S�?
156
00:14:30,356 --> 00:14:33,359
- �Tu mam� no est�?
- Mam� adoptiva.
157
00:14:33,394 --> 00:14:35,571
No, no est�. Est� trabajando.
158
00:14:35,862 --> 00:14:36,990
Genial.
159
00:15:08,734 --> 00:15:09,861
�Quieres?
160
00:15:10,320 --> 00:15:11,862
No, a�n estoy drogada.
161
00:15:14,033 --> 00:15:15,410
Porque no soportas mucho.
162
00:15:20,123 --> 00:15:21,289
Vamos a intentar algo.
163
00:15:27,630 --> 00:15:28,716
Abre la boca.
164
00:15:37,144 --> 00:15:40,353
- Nunca lo hab�as hecho, �no?
- Claro que s�.
165
00:15:40,937 --> 00:15:42,525
- �S�?
- �S�!
166
00:15:42,979 --> 00:15:44,317
Muchas veces.
167
00:16:25,240 --> 00:16:28,242
Muchas personas entran y salen
de tu casa todo el d�a.
168
00:16:30,412 --> 00:16:31,500
�De qu� hablas?
169
00:16:32,705 --> 00:16:34,854
Ese tipo que llamas tu primo.
170
00:16:34,889 --> 00:16:36,968
Tu hija est� con un muchacho.
171
00:16:37,003 --> 00:16:40,049
Y, a la noche, vienen autos
que no reconozco.
172
00:16:40,084 --> 00:16:41,349
�A la noche?
173
00:16:41,384 --> 00:16:43,720
S�, todo empez�
cuando ustedes llegaron.
174
00:16:44,219 --> 00:16:47,516
Nos cuesta la transici�n.
Mi familia nos ayuda.
175
00:16:48,514 --> 00:16:51,205
No conozco a tu familia.
Quiz� para ti sea normal,
176
00:16:51,240 --> 00:16:53,897
pero parece que a alguien
le interesa saber qu� hacen.
177
00:16:54,604 --> 00:16:56,527
Quiz� tu familia
sea muy sobreprotectora,
178
00:16:56,562 --> 00:16:58,320
quiz� yo sea paranoica.
179
00:17:00,487 --> 00:17:02,742
Gracias, de verdad, Sandra.
180
00:17:13,839 --> 00:17:15,339
�Qu� est�s haciendo aqu�?
181
00:17:16,797 --> 00:17:19,387
Me sent�a muy mal
y quer�a venir a casa.
182
00:17:19,554 --> 00:17:21,346
No hace falta que me mientas.
183
00:17:22,054 --> 00:17:23,146
�l es Kyle.
184
00:17:23,181 --> 00:17:25,351
�Usaste mi tel�fono anoche
para llamar a Ian?
185
00:17:25,725 --> 00:17:27,184
- No.
- �Lo sab�a!
186
00:17:31,234 --> 00:17:32,532
Yo me voy.
187
00:17:32,567 --> 00:17:34,820
No te muevas.
�Cu�ntos a�os tienes, Kyle?
188
00:17:36,072 --> 00:17:37,321
Dieciocho.
189
00:17:37,823 --> 00:17:41,035
- �Tienes auto?
- S�.
190
00:17:41,746 --> 00:17:44,436
Si me prestas el auto,
no le dir� a la polic�a
191
00:17:44,471 --> 00:17:47,127
que fumabas hierba
y besabas a mi hija de 13 a�os.
192
00:17:56,387 --> 00:17:57,388
Lo siento.
193
00:18:18,371 --> 00:18:19,500
D�jenlo salir.
194
00:18:24,711 --> 00:18:25,711
D�jenlo salir.
195
00:18:36,600 --> 00:18:37,776
�Qu� haces aqu�?
196
00:18:37,811 --> 00:18:40,778
Quiero saber si Kayla y yo
podemos vivir contigo.
197
00:18:40,813 --> 00:18:44,152
- No es un buen momento.
- No. Tenemos que hablar ahora.
198
00:18:44,360 --> 00:18:45,821
No estoy a salvo.
199
00:18:46,362 --> 00:18:49,406
Quiero que me cuides, Paul.
Voy a mejorar.
200
00:18:49,614 --> 00:18:51,285
Voy a ser m�s honesta.
201
00:18:53,494 --> 00:18:54,584
�Silencio!
202
00:18:54,619 --> 00:18:58,332
Algo que tenemos que aprender
es qu� es el control.
203
00:18:59,794 --> 00:19:02,299
Tenemos que aprender
a controlarnos.
204
00:19:03,131 --> 00:19:05,300
No podemos controlar
a los dem�s.
205
00:19:06,384 --> 00:19:07,806
Debemos alejarnos.
206
00:19:08,637 --> 00:19:10,056
D�jenlo ir.
207
00:19:10,637 --> 00:19:12,141
�D�jenlo ir!
208
00:19:48,975 --> 00:19:51,437
�Ves c�mo esto
no reacciona como lo otro?
209
00:19:51,472 --> 00:19:53,750
Es porque esto
es acero inoxidable.
210
00:19:53,785 --> 00:19:56,028
Es decir, no es ferroso.
Algo as�.
211
00:19:57,445 --> 00:19:58,613
Es genial.
212
00:19:59,319 --> 00:20:01,616
- �Qu� es eso?
- �Quieres probarlo?
213
00:20:06,121 --> 00:20:07,915
S�lo... Qu�date quieto.
214
00:20:10,123 --> 00:20:14,379
Dijiste que ten�as quince,
no trece.
215
00:20:16,214 --> 00:20:18,136
�Qu� diferencia hacen dos a�os?
216
00:20:21,556 --> 00:20:23,644
�Cu�ndo va a regresar
tu mam� con mi auto?
217
00:20:24,600 --> 00:20:27,270
No lo s�. Est� loca.
218
00:20:28,648 --> 00:20:32,734
- Bien. Mira la luz.
- Siento punzadas.
219
00:20:33,068 --> 00:20:34,321
No te hace da�o.
220
00:20:35,447 --> 00:20:36,488
Sigue mirando.
221
00:20:46,252 --> 00:20:47,460
�Qu� tienes ah�?
222
00:20:48,086 --> 00:20:50,631
- Nada.
- �Nada?
223
00:21:45,067 --> 00:21:46,197
�Qu� es eso?
224
00:21:50,703 --> 00:21:53,163
Es un micr�fono.
�Un micr�fono oculto!
225
00:21:53,996 --> 00:21:55,498
�Es un micr�fono oculto!
226
00:21:55,830 --> 00:21:57,211
�Maldici�n!
227
00:21:57,664 --> 00:21:59,462
�Me estaban escuchando?
228
00:22:01,129 --> 00:22:02,263
�Rayos!
229
00:22:02,298 --> 00:22:05,969
�Tienes trece a�os!
Debe ser por eso.
230
00:22:07,429 --> 00:22:08,764
�Qui�n puso esto aqu�?
231
00:22:13,767 --> 00:22:14,938
Empaca tus cosas.
232
00:22:21,402 --> 00:22:22,572
�Qu� sucede?
233
00:22:24,489 --> 00:22:25,660
�Qu� sucede?
234
00:22:26,367 --> 00:22:28,371
�Est�s ocupando dos lugares!
235
00:23:04,996 --> 00:23:06,207
�Quieres pasar?
236
00:23:07,829 --> 00:23:09,207
�Quieres venir con nosotras?
237
00:23:10,836 --> 00:23:11,882
Claro.
238
00:23:23,767 --> 00:23:24,773
- Hola.
- Hola.
239
00:23:24,808 --> 00:23:26,645
Quiero ense�arle a mi hija
a disparar.
240
00:23:26,680 --> 00:23:28,523
Quiero un arma deportiva.
241
00:23:29,150 --> 00:23:32,067
Quiero que aprenda a usarla.
Que sea un arma poderosa.
242
00:23:33,153 --> 00:23:35,490
Es adoptada. �l es su novio.
243
00:23:40,576 --> 00:23:43,081
Esta es una Mossberg 308.
244
00:23:46,543 --> 00:23:49,506
Sin licencia s�lo puedo comprar
un rifle deportivo, �no?
245
00:23:49,713 --> 00:23:51,840
- As� es.
- �Tiene una siete mil�metros?
246
00:23:55,095 --> 00:23:56,805
Se acerca el cumplea�os
de mi esposo.
247
00:23:59,434 --> 00:24:02,818
�Est� caliente!
�Acabo de cocinarla!
248
00:24:02,853 --> 00:24:04,815
Agrad�zcanle al t�o Paul
por los regalos.
249
00:24:04,850 --> 00:24:06,819
- Lo marin�...
- Gracias, t�o Paul.
250
00:24:06,854 --> 00:24:08,785
De nada.
Escucha, lo marin�.
251
00:24:08,820 --> 00:24:11,491
- Fui sous chef...
- Sigan jugando.
252
00:24:11,526 --> 00:24:13,783
...en los a�os 80.
Mira esto.
253
00:24:15,409 --> 00:24:16,789
Coq au vin.
254
00:24:30,885 --> 00:24:31,974
Espera aqu�.
255
00:24:41,942 --> 00:24:43,360
�Por qu� no comen?
256
00:24:48,824 --> 00:24:51,076
Si�ntense y terminen de comer.
257
00:24:51,577 --> 00:24:53,538
Dejen de hacer ese ruido.
258
00:24:56,873 --> 00:24:58,169
�Esperas a alguien?
259
00:24:58,794 --> 00:25:01,047
- No espero a nadie.
- Est� bien.
260
00:25:03,255 --> 00:25:06,930
�Puedes usar el posavasos?
Es mejor para la mesa.
261
00:25:14,686 --> 00:25:17,484
- �Qu� rayos?
- Esa mujer no est� bien.
262
00:25:17,691 --> 00:25:19,824
No deber�a estar aqu�.
Viene a mis cursos.
263
00:25:19,859 --> 00:25:22,656
- Est� obsesionada conmigo.
- �Kayla est� en el auto!
264
00:25:22,865 --> 00:25:26,117
- Deber�a haberte contado.
- Paul...
265
00:25:26,826 --> 00:25:28,954
Cielos. Nos vamos arriba.
266
00:25:29,871 --> 00:25:31,041
V�monos.
267
00:25:33,166 --> 00:25:34,502
No nos sentimos a salvo.
268
00:25:35,417 --> 00:25:37,298
Este es el mejor lugar
para nosotras.
269
00:25:37,924 --> 00:25:39,841
�Qu�? No puedo...
270
00:25:40,176 --> 00:25:42,677
No, dijiste que esta noche
pod�amos venir.
271
00:25:42,712 --> 00:25:45,597
No me importa esa mujer
ni los ni�os.
272
00:25:47,099 --> 00:25:49,401
Paul, �qu� haces?
Llama a la polic�a.
273
00:25:49,436 --> 00:25:52,941
- No vamos a hacer eso.
- Vamos a llamar a la polic�a.
274
00:25:58,487 --> 00:26:01,657
Bien. Llamen a la polic�a.
275
00:26:03,620 --> 00:26:04,873
�Te gusta la patineta?
276
00:26:06,373 --> 00:26:08,583
- S�.
- Eso es genial.
277
00:26:10,837 --> 00:26:13,672
- �Qu� sucede?
- No lo s�.
278
00:26:19,387 --> 00:26:20,605
�Qu� dijo?
279
00:26:20,640 --> 00:26:22,475
Que no iba a llamar
a la polic�a.
280
00:26:23,016 --> 00:26:24,560
Eso es bueno, �no?
281
00:26:25,603 --> 00:26:26,606
No.
282
00:26:32,820 --> 00:26:33,987
�Qu� est� haciendo?
283
00:26:37,577 --> 00:26:38,745
�Maldici�n!
284
00:26:39,492 --> 00:26:41,413
�Llama a la polic�a, Paul!
285
00:26:43,791 --> 00:26:46,900
- Vengan r�pido.
- Es buena persona.
286
00:26:46,935 --> 00:26:49,472
Cierra la boca.
Hay dos ni�os aqu�.
287
00:26:49,507 --> 00:26:52,010
Quiero que vengan r�pido,
porque...
288
00:26:58,933 --> 00:27:00,277
�Qu� rayos hace?
289
00:27:00,312 --> 00:27:03,104
�Llama a la polic�a
o voy a seguir disparando!
290
00:27:11,782 --> 00:27:14,118
Voy a ir a esperar a la polic�a.
291
00:27:18,371 --> 00:27:19,416
�Qu�?
292
00:27:19,997 --> 00:27:24,381
Vamos a esperar a la polic�a
y nos van a llevar a casa.
293
00:27:24,416 --> 00:27:26,049
�De qu� est�s hablando?
294
00:27:26,591 --> 00:27:29,219
�Acaba de dispararle a un auto!
295
00:27:30,887 --> 00:27:31,974
�Maldici�n!
20753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.