All language subtitles for The.Girl.in.the.Fog.2017.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,100 --> 00:01:47,180 THE GIRL IN THE FOG 2 00:01:53,060 --> 00:01:54,810 Yes? 3 00:01:56,720 --> 00:01:58,560 When? 4 00:01:59,560 --> 00:02:01,930 Okay, I'll be right there. 5 00:03:43,140 --> 00:03:45,220 - Thanks for coming. - How is he? 6 00:03:45,430 --> 00:03:48,850 The EMTs say his general condition is fair. 7 00:03:49,020 --> 00:03:50,850 - Unhurt? - Unhurt. 8 00:03:51,020 --> 00:03:53,470 He can't recall what happened before the accident. 9 00:03:53,680 --> 00:03:57,100 Did he hit his head? Does he have a concussion? 10 00:03:57,270 --> 00:03:58,810 No. 11 00:03:58,930 --> 00:04:01,850 So why is this urgent? 12 00:04:02,020 --> 00:04:03,930 You'll see. 13 00:04:15,600 --> 00:04:17,520 Good evening. 14 00:04:22,140 --> 00:04:24,270 Rough night, huh? 15 00:04:25,560 --> 00:04:28,270 Been here long? 16 00:04:28,600 --> 00:04:31,560 - And you? - 40 years! 17 00:04:31,720 --> 00:04:34,850 But I retire in two months. 18 00:04:35,680 --> 00:04:39,770 My wife and I have seen you on TV tons of times. 19 00:04:39,890 --> 00:04:44,600 When I tell Sara I met you, she'll never believe me. 20 00:04:45,930 --> 00:04:49,220 I'm Flores, I'm a psychiatrist. 21 00:04:49,430 --> 00:04:54,390 What shall I call you? Detective or Mr. Vogel? 22 00:04:54,560 --> 00:04:56,430 As you wish. 23 00:04:58,720 --> 00:05:01,060 I saw the accident. You were lucky. 24 00:05:01,520 --> 00:05:04,810 The fog. The fog is to blame. 25 00:05:06,850 --> 00:05:10,720 I didn't expect to see you here, did you come alone? 26 00:05:10,850 --> 00:05:12,560 Yes. 27 00:05:15,350 --> 00:05:19,680 May I ask why you've come back to Avechot? 28 00:05:20,390 --> 00:05:23,680 Still looking into that girl who disappeared? 29 00:05:23,850 --> 00:05:26,470 Why am I being kept here? 30 00:05:27,470 --> 00:05:29,810 What does the Police want from me? 31 00:05:30,680 --> 00:05:33,390 Why do I have to speak to a psychiatrist? 32 00:05:33,770 --> 00:05:37,220 Mr. Vogel, you got into an accident tonight. 33 00:05:37,430 --> 00:05:39,060 I know that! 34 00:05:39,890 --> 00:05:43,060 You were driving alone, there was no injury. 35 00:05:43,270 --> 00:05:45,560 I'm fine, how many times must I tell you? 36 00:05:47,220 --> 00:05:51,520 So whose blood is that on your clothes? 37 00:06:11,060 --> 00:06:13,430 You're right. 38 00:06:15,020 --> 00:06:17,720 I suppose I owe you an explanation. 39 00:06:28,220 --> 00:06:32,350 I wasn't even going to open up today. 40 00:06:33,560 --> 00:06:37,600 I thought, who on earth would come here on Christmas? 41 00:06:38,560 --> 00:06:44,060 A few years ago it was different: Families, kids... 42 00:06:44,850 --> 00:06:48,720 Then no one set foot up here anymore. 43 00:06:49,810 --> 00:06:56,020 This is the last hotel left in Avechot. 44 00:07:04,850 --> 00:07:06,600 Here about the girl? 45 00:07:08,470 --> 00:07:11,430 - Know her? - I know her parents. 46 00:07:12,270 --> 00:07:14,850 The Kastners are lovely people. 47 00:07:15,020 --> 00:07:18,720 They didn't deserve what happened to them. 48 00:07:20,930 --> 00:07:23,810 May God forgive us. 49 00:07:25,140 --> 00:07:27,680 I should shut this place down for good... 50 00:07:34,810 --> 00:07:36,680 If I were you I wouldn't. 51 00:07:38,520 --> 00:07:43,680 Soon... people will be flocking here. 52 00:07:52,930 --> 00:07:55,180 Detective Vogel? 53 00:07:59,350 --> 00:08:03,470 Sir, everyone is here, it's all set as requested. 54 00:08:04,470 --> 00:08:06,770 Where does this road lead? 55 00:08:07,850 --> 00:08:10,350 Nowhere. The valley is a dead end. 56 00:08:12,890 --> 00:08:16,390 You mean this is the only way in and out of town? 57 00:08:18,060 --> 00:08:20,270 Basically, yes. 58 00:08:24,350 --> 00:08:26,850 Sir, the briefing starts in 20 minutes. 59 00:08:30,100 --> 00:08:33,020 They can wait. Take me to the Kastners. 60 00:08:37,970 --> 00:08:41,970 Anna Lou was always so responsible, even as a kid. 61 00:08:42,520 --> 00:08:46,220 She helps out at home, looks after her siblings, 62 00:08:46,430 --> 00:08:49,520 all her teachers sing her praises. 63 00:08:49,970 --> 00:08:54,680 She recently became a catechist in our confraternity. 64 00:08:57,060 --> 00:09:00,810 They say it's normal for kids her age to rebel. 65 00:09:01,470 --> 00:09:03,680 My daughter didn't. 66 00:09:25,680 --> 00:09:29,220 We're very close, she's a lot like me. 67 00:09:30,600 --> 00:09:34,560 She made this for me, she gave it to me a week ago. 68 00:09:38,470 --> 00:09:43,390 Did you notice any recent changes, even minor, in Anna Lou? 69 00:09:45,060 --> 00:09:46,560 Meaning? 70 00:09:46,720 --> 00:09:50,390 Did she eat and sleep? Was she aloof, grumpy, more cheerful? 71 00:09:53,100 --> 00:09:56,100 No, she was the same old Anna Lou. 72 00:09:59,270 --> 00:10:02,680 Did your daughter meet anyone recently? 73 00:10:02,850 --> 00:10:05,140 A new friend? 74 00:10:05,180 --> 00:10:08,930 She would've told me. Anna Lou confided in me. 75 00:10:09,850 --> 00:10:13,520 Did Anna Lou have a cell phone? Did she use social media? 76 00:10:13,680 --> 00:10:16,270 The confraternity looked down on the Internet. 77 00:10:16,470 --> 00:10:19,600 It's full of perils, especially for youngsters. 78 00:10:19,930 --> 00:10:22,270 Ever been threatened? 79 00:10:22,930 --> 00:10:25,720 Is there anyone, a relative or acquaintance, 80 00:10:25,850 --> 00:10:28,350 with whom you have bad blood? 81 00:10:30,970 --> 00:10:32,600 No. 82 00:10:35,970 --> 00:10:38,180 All the better. 83 00:10:56,520 --> 00:10:59,850 You'll have to make a public appeal. 84 00:11:00,520 --> 00:11:02,890 Feel up to it? 85 00:11:03,850 --> 00:11:06,060 Borghi, wait in the car. 86 00:11:17,350 --> 00:11:19,890 Let me be frank with you, 87 00:11:20,060 --> 00:11:23,720 the media got wind of this story, they'll be flocking here. 88 00:11:24,350 --> 00:11:28,970 At times reporters are better than cops in digging up clues, 89 00:11:29,140 --> 00:11:33,720 and investigation details aren't the only thing they televise. 90 00:11:36,720 --> 00:11:40,060 Not knowing where to look, they'll look at you. 91 00:11:41,770 --> 00:11:47,850 So, if you have something to tell me, anything, now's the time. 92 00:11:52,680 --> 00:11:57,180 Tonight at the confraternity church, 93 00:11:57,390 --> 00:12:00,390 we'll be asking the Lord to bring back Anna Lou. 94 00:12:06,850 --> 00:12:11,470 We'll include your name in our prayers, Detective Vogel. 95 00:12:22,970 --> 00:12:26,720 Reassure them that nobody will have to work on Christmas. 96 00:13:22,600 --> 00:13:25,060 Welcome, I'm Amanda Mayer. 97 00:13:25,220 --> 00:13:28,270 Do we actually need a space this big? 98 00:13:28,470 --> 00:13:30,850 We can discuss that later. 99 00:13:40,350 --> 00:13:42,100 Someone took her. 100 00:13:43,470 --> 00:13:48,350 Let's stop tiptoeing around it and call a spade a spade, 101 00:13:48,520 --> 00:13:52,220 or we'll waste time and that time belongs to Anna Lou. 102 00:13:53,140 --> 00:13:55,470 It's December 23rd, 5:00 PM... 103 00:13:55,680 --> 00:14:00,970 Anna Lou leaves to go to the confraternity church. 104 00:14:02,100 --> 00:14:03,600 She never arrives. 105 00:14:04,390 --> 00:14:07,100 She's not the type to run away, 106 00:14:07,520 --> 00:14:10,810 as we're told by townsfolk and as we see by her lifestyle. 107 00:14:10,970 --> 00:14:13,180 She only had six numbers on her phone: 108 00:14:13,390 --> 00:14:17,430 Mom, dad, home, grandparents' home, confraternity, best friend. 109 00:14:17,770 --> 00:14:21,850 Anna Lou's cell phone was shut off 7 minutes after she left home 110 00:14:21,890 --> 00:14:23,810 and never turned on again. 111 00:14:23,850 --> 00:14:26,060 Teens who run away from home 112 00:14:26,100 --> 00:14:30,600 usually only last 24 hours with their phones off, 113 00:14:30,770 --> 00:14:33,180 so we can usually track them down. 114 00:14:34,100 --> 00:14:37,810 The answers lie in these 300 meters. 115 00:14:38,600 --> 00:14:42,220 None of the neighbors saw or heard anything. 116 00:14:42,600 --> 00:14:45,220 Her kidnapper was familiar with the neighbors' routines. 117 00:14:45,600 --> 00:14:48,270 He knew how to go unnoticed. 118 00:14:49,100 --> 00:14:53,560 The gas station's CCTV monitors the only road into town. 119 00:14:53,850 --> 00:14:56,220 - Is it functioning? - Yes, sir. 120 00:14:56,430 --> 00:15:00,890 - We have the footage. - Who came in and out of Avechot? 121 00:15:01,060 --> 00:15:05,850 Focus on those with a violent past and former sex offenders. 122 00:15:06,890 --> 00:15:09,680 Will we be paid overtime? 123 00:15:10,180 --> 00:15:13,930 Dunno... We'll be working on Christmas... 124 00:15:17,100 --> 00:15:20,680 Our culprit isn't a duffer, he's shrewd and clever. 125 00:15:20,850 --> 00:15:24,850 When this is over, agent Borghi and I will go back to the city. 126 00:15:25,560 --> 00:15:27,850 But you'll be stuck here, 127 00:15:28,060 --> 00:15:32,220 you'll have to look Anna Lou's parents in the eye every time you see them. 128 00:15:48,020 --> 00:15:52,100 Show us the way and light our journey. 129 00:15:52,560 --> 00:15:55,850 Anna Lou is 1.60 meters tall, 130 00:15:55,970 --> 00:15:58,520 she has long red hair. 131 00:15:59,680 --> 00:16:03,140 She was wearing a light colored duffel coat, 132 00:16:03,850 --> 00:16:06,180 a green scarf, 133 00:16:06,390 --> 00:16:09,220 a track suit and sneakers. 134 00:16:09,850 --> 00:16:12,060 She had a pink backpack on. 135 00:16:13,100 --> 00:16:15,720 Our daughter is a kind girl, 136 00:16:16,020 --> 00:16:18,850 everyone knows she has a big heart. 137 00:16:19,600 --> 00:16:24,810 Anna Lou likes cats and she trusts people. 138 00:16:25,140 --> 00:16:29,020 That's why we're here appealing to those who never met her 139 00:16:29,890 --> 00:16:33,350 in the first 16 years of her life. 140 00:16:33,680 --> 00:16:36,140 If you've seen her or know where she is, 141 00:16:36,890 --> 00:16:40,180 help us bring her home. 142 00:16:45,100 --> 00:16:50,350 Anna Lou... mom, dad, and your siblings love you! 143 00:16:55,770 --> 00:17:01,470 Wherever you may be, hope our voice and love reach you. 144 00:17:05,100 --> 00:17:07,850 And when you come home, 145 00:17:08,430 --> 00:17:11,770 we'll get you the cat you've always wanted. 146 00:17:13,720 --> 00:17:15,850 Promise. 147 00:17:20,810 --> 00:17:23,560 May the Lord protect you, darling. 148 00:17:25,430 --> 00:17:27,270 Thank you. 149 00:17:30,220 --> 00:17:33,270 Tell me about the confraternity the Kastners belong to. 150 00:17:33,850 --> 00:17:36,270 Is it a religious sect? 151 00:17:36,470 --> 00:17:40,600 It's a self-managed group with very strict rules: 152 00:17:40,770 --> 00:17:43,720 Creationists, pro-life, anti-gay, 153 00:17:43,850 --> 00:17:46,810 and against pre-marital sex, of course. 154 00:17:46,930 --> 00:17:49,060 Fucking fanatics. 155 00:17:58,810 --> 00:18:02,180 They've been tailing us since yesterday, even at the Kastners. 156 00:18:02,390 --> 00:18:05,970 They're waiting for a photo they can sell of the monster. 157 00:18:06,140 --> 00:18:08,560 - Shall I do something? - Like what? 158 00:18:08,770 --> 00:18:11,890 We barely have enough cops and they're inexperienced, 159 00:18:12,430 --> 00:18:16,770 our control room is a pool, and my office is in the locker room. 160 00:18:17,140 --> 00:18:19,850 - We can ask for... - Quit dreaming, Borghi. 161 00:18:20,020 --> 00:18:22,720 They won't send back-up, nobody will help us. 162 00:18:25,560 --> 00:18:27,930 Unless we convince them to come here. 163 00:18:30,890 --> 00:18:34,270 Detective Vogel wants you to wear these and go to the river. 164 00:18:35,560 --> 00:18:40,180 Painting coveralls? What'll we be painting? 165 00:18:41,470 --> 00:18:44,180 Anna Lou Kastner, age 16. 166 00:18:44,390 --> 00:18:46,850 Until this morning, it was assumed she'd run away. 167 00:18:47,020 --> 00:18:50,720 But that changed when Forensics arrived in Avechot 168 00:18:50,850 --> 00:18:53,270 to assist local police in the search. 169 00:18:53,470 --> 00:18:56,680 The specialists inspected the area along the river. 170 00:18:56,850 --> 00:18:59,850 We don't know what they were looking for or if they found anything. 171 00:19:00,020 --> 00:19:02,100 Heading the case is Detective Vogel, 172 00:19:02,140 --> 00:19:06,220 who, in the past, handled sensational cases like the "mutilator" case. 173 00:19:32,470 --> 00:19:33,680 Sir... 174 00:19:34,350 --> 00:19:38,060 the Alpine rescue squad scoured the northern crevices. 175 00:19:38,220 --> 00:19:41,350 Good, have them check the eastern ones too. 176 00:19:42,470 --> 00:19:46,060 - Where's the helicopter we requested? - It's coming soon. 177 00:19:46,220 --> 00:19:50,600 Hang up and keep hounding them till you get an exact time. 178 00:20:05,350 --> 00:20:06,810 How's it going? 179 00:20:06,930 --> 00:20:09,810 I managed to get 10 more agents 180 00:20:10,140 --> 00:20:14,430 and 30 Alpine guides to help with the volunteer search team. 181 00:20:14,850 --> 00:20:17,930 - It worked! - Our TV ratings are up. 182 00:20:18,100 --> 00:20:21,680 News shows will be opening with our case. Where's the helicopter? 183 00:20:21,810 --> 00:20:24,520 It'll arrive this afternoon. I'll send it east. 184 00:20:24,770 --> 00:20:30,060 Good... let it hover over the town, I want everyone to see it. 185 00:20:31,140 --> 00:20:34,720 Sir, he's been waiting for two hours. 186 00:20:37,600 --> 00:20:42,270 Come in... we can talk in private here. 187 00:20:45,220 --> 00:20:47,680 Sorry to bother you. 188 00:20:49,140 --> 00:20:52,060 I heard what they said on TV. 189 00:20:52,270 --> 00:20:56,180 You think someone took my daughter? Is that it? 190 00:20:58,560 --> 00:21:00,930 Are you looking for him? 191 00:21:01,970 --> 00:21:04,430 - Can you tell me that? - Yes. 192 00:21:11,770 --> 00:21:14,310 This morning my wife found this 193 00:21:14,470 --> 00:21:17,470 while she was cleaning Anna Lou's room. 194 00:21:18,680 --> 00:21:20,810 Her diary? 195 00:21:29,350 --> 00:21:31,680 Why her? 196 00:21:32,680 --> 00:21:34,430 There's never a why. 197 00:21:43,970 --> 00:21:47,020 I've done something I'm ashamed of. 198 00:21:47,850 --> 00:21:50,220 The other girl in the picture... 199 00:21:53,600 --> 00:21:55,680 is Priscilla. 200 00:21:56,470 --> 00:21:59,060 She's Anna Lou's best friend. 201 00:21:59,770 --> 00:22:03,560 One day I got her number from my daughter's phone 202 00:22:04,890 --> 00:22:07,140 and started calling her. 203 00:22:08,430 --> 00:22:11,270 As soon as she answered, I hung up. 204 00:22:13,930 --> 00:22:16,060 I don't know why I did it. 205 00:22:18,020 --> 00:22:21,100 Mr. Kastner, why don't you go home now 206 00:22:22,430 --> 00:22:25,470 and we'll forget about this story? 207 00:22:27,560 --> 00:22:30,970 Borghi, drive him home please. 208 00:22:53,850 --> 00:22:56,270 What am I doing here? 209 00:22:56,430 --> 00:23:01,930 Even TV reception sucks here. And it doesn't match my shoes. 210 00:23:02,100 --> 00:23:06,060 Stella, I'm pleased you've decided to join us. 211 00:23:06,180 --> 00:23:09,100 Where's your girl-thief, Vogel? I don't see him. 212 00:23:09,270 --> 00:23:13,600 Just think, Anna Lou Kastner never left this place. 213 00:23:13,770 --> 00:23:15,680 Carry on. 214 00:23:15,720 --> 00:23:18,100 A valley, how can I put this? 215 00:23:18,270 --> 00:23:20,680 That was once charming, 216 00:23:20,850 --> 00:23:25,060 then all of the tourists vanished. 217 00:23:25,100 --> 00:23:28,850 A town in the middle of nowhere where nothing happens 218 00:23:28,890 --> 00:23:32,560 and everyone knows everyone's business, or not... 219 00:23:42,140 --> 00:23:48,100 February 23rd. I went with my friend Priscilla to take her cat to the vet. 220 00:23:51,020 --> 00:23:52,350 September 9th. 221 00:23:52,560 --> 00:23:57,600 Me and the confraternity kids are staging a show on Jesus' childhood. 222 00:23:59,060 --> 00:24:03,220 November 23rd. I learned how to make bead bracelets. 223 00:24:03,720 --> 00:24:05,890 Jesus, cats, and bracelets? 224 00:24:06,060 --> 00:24:08,430 Expecting something different? 225 00:24:08,680 --> 00:24:12,270 Her mom read her diary. Anna Lou knew it so she had two. 226 00:24:12,430 --> 00:24:14,060 That's fake, where's the real one? 227 00:24:14,180 --> 00:24:18,770 I knew I was right. Religious family, upright daughter. 228 00:24:18,930 --> 00:24:21,220 Are we sure that's the truth? 229 00:24:21,270 --> 00:24:27,560 16-year-olds have secrets. Maybe a boyfriend who is older, who's an adult! 230 00:24:28,020 --> 00:24:30,310 Viewers love shady situations. 231 00:24:30,350 --> 00:24:32,680 Rule one: Sanctify the victim. 232 00:24:32,810 --> 00:24:35,560 Monsters seem less monstrous if people think: 233 00:24:35,720 --> 00:24:38,100 "She was asking for it". Don't you agree? 234 00:24:40,970 --> 00:24:43,470 I thought you were still upset about the mutilator case. 235 00:24:43,680 --> 00:24:46,100 No, I'm not one to hold grudges. 236 00:24:46,770 --> 00:24:51,060 I'll give you a 25 minute head start on your competitors. 237 00:24:51,220 --> 00:24:56,600 - 25 minutes is nothing! - Actually, it's an eternity and you know it. 238 00:24:56,770 --> 00:24:59,060 And what do you want from me? 239 00:25:02,140 --> 00:25:04,020 Do your job well. 240 00:25:12,060 --> 00:25:17,100 Someone left a white cat stuffed animal in front of the Kastner home. 241 00:25:17,270 --> 00:25:21,720 As of then, a silent and spontaneous pilgrimage began. 242 00:25:21,890 --> 00:25:24,850 Dozens of people come here, 243 00:25:25,020 --> 00:25:28,810 stop, leave a gift, say a prayer, 244 00:25:28,970 --> 00:25:32,470 a strong sign of hope that Anna Lou Kastner 245 00:25:32,720 --> 00:25:36,350 will soon be reunited, safe and sound, with her loved ones. 246 00:25:39,220 --> 00:25:44,140 Keep an eye on males who have come here alone. 247 00:25:46,310 --> 00:25:48,810 Everything's under control here. 248 00:25:50,270 --> 00:25:52,470 He could be here tonight... 249 00:25:55,850 --> 00:25:58,350 and he knows we are here too. 250 00:25:59,020 --> 00:26:01,770 But he's aching to stroll about undisturbed 251 00:26:01,930 --> 00:26:04,720 amongst the people hunting for him. 252 00:26:05,470 --> 00:26:08,350 If we're lucky, 253 00:26:08,560 --> 00:26:11,350 he'll want to take home a souvenir. 254 00:26:24,720 --> 00:26:27,560 My husband and I want to thank you. 255 00:26:30,560 --> 00:26:32,770 It's a trying moment, 256 00:26:32,970 --> 00:26:38,350 our faith comforts us but so does your affection. 257 00:26:39,020 --> 00:26:41,850 Anna Lou would be honored by all of this. 258 00:26:42,350 --> 00:26:45,680 The Lord is watching over our girl. 259 00:26:48,100 --> 00:26:52,350 Yes... Jesus is looking after her. 260 00:26:52,560 --> 00:26:53,970 Amen. 261 00:26:54,180 --> 00:26:56,220 The Lord is great. 262 00:26:56,390 --> 00:26:59,060 The Lord is merciful. 263 00:26:59,180 --> 00:27:03,180 The Lord watches over the souls of the righteous. 264 00:27:03,680 --> 00:27:08,680 His Word belongs to his chosen children. 265 00:27:09,100 --> 00:27:13,560 His prayer protects the pure of heart. 266 00:27:14,140 --> 00:27:17,970 The Lord has the power of compassion, 267 00:27:18,270 --> 00:27:21,060 the force of mercy. 268 00:27:41,100 --> 00:27:43,680 To my right, the boy with the sweatshirt, 269 00:27:44,100 --> 00:27:46,520 with the hoodie, took something. 270 00:27:48,720 --> 00:27:50,680 - I see him. - Shall I stop him? 271 00:27:50,810 --> 00:27:53,020 - No. - Why not? 272 00:27:53,180 --> 00:27:54,970 He took a souvenir like you said. 273 00:27:57,720 --> 00:27:58,430 Sir... 274 00:27:58,720 --> 00:28:02,220 Imagine what would happen if the reporters saw it. 275 00:28:02,770 --> 00:28:05,970 He's just a kid, he won't be going anywhere. 276 00:28:06,020 --> 00:28:07,850 Shit! 277 00:28:10,180 --> 00:28:13,560 You think the people of Avechot are hiding something? 278 00:28:13,720 --> 00:28:16,100 I'm saying someone isn't telling the truth. 279 00:28:16,270 --> 00:28:19,770 Why aren't the police searching house by house? 280 00:28:19,930 --> 00:28:24,100 - Let's take another call. - I agree with the other caller. 281 00:28:24,270 --> 00:28:27,140 The townsfolk are protecting the monster. 282 00:28:31,430 --> 00:28:34,680 What the fuck? You think this is a spectacle? 283 00:28:35,060 --> 00:28:39,970 You come here, convince us there's a monster, and treat us like suspects! 284 00:28:40,430 --> 00:28:43,720 Have you ever tried to see it from another perspective? 285 00:28:44,600 --> 00:28:46,970 I've known these people forever, 286 00:28:47,100 --> 00:28:49,720 I can vouch for everyone's innocence. 287 00:28:49,890 --> 00:28:53,220 - I see, I'm just wasting time. - You're an asshole. 288 00:29:00,970 --> 00:29:02,970 Not one scream. 289 00:29:03,220 --> 00:29:07,890 Anna Lou didn't scream when she was taken, or the neighbors would've heard. 290 00:29:08,060 --> 00:29:12,270 Merely clapping my hands caused them all to look outside. 291 00:29:13,390 --> 00:29:16,560 You're saying she willingly went with someone? 292 00:29:16,720 --> 00:29:19,020 She trusted him. 293 00:29:21,600 --> 00:29:23,890 Then she must've known him... 294 00:29:24,140 --> 00:29:26,270 If she knew him... 295 00:29:26,600 --> 00:29:29,060 Then Anna Lou is already dead. 296 00:29:31,390 --> 00:29:34,810 They'll never forgive us. You realize this, right? 297 00:29:35,720 --> 00:29:39,020 People won't understand, they'll blame us. 298 00:29:39,390 --> 00:29:44,810 Before a body shows up, we need a culprit. 299 00:29:48,270 --> 00:29:51,350 So, attorney, you don't believe there is a monster? 300 00:29:52,220 --> 00:29:56,390 We've forgotten the lesson we learned from the mutilator case. 301 00:29:56,600 --> 00:30:01,430 I think about Mr. Romeo and what he was unjustly subjected to. 302 00:30:01,680 --> 00:30:05,270 - That man was innocent. - Indeed, he was. 303 00:30:05,430 --> 00:30:08,100 I think it's time to say enough. 304 00:30:08,270 --> 00:30:12,020 We're tired of Detective Vogel's magic tricks, 305 00:30:12,060 --> 00:30:18,680 their only aim is to distract viewers and the media from the facts, since the rest is hot air. 306 00:30:18,720 --> 00:30:22,600 Someone always falls for it and someone always pays the price. 307 00:30:23,270 --> 00:30:27,810 Attorney Levi, you defended Romeo, did you ever have doubts... 308 00:30:27,970 --> 00:30:29,020 Hello? 309 00:30:29,140 --> 00:30:31,310 The boy's name is Mattia. 310 00:30:31,350 --> 00:30:33,020 He lives alone with his mom. 311 00:30:33,060 --> 00:30:35,930 They moved here last year. Listen to this. 312 00:30:35,970 --> 00:30:40,850 In the past, Mattia was caught filming lovers together. 313 00:30:41,020 --> 00:30:43,060 He takes psychotropics 314 00:30:43,100 --> 00:30:46,430 and sees a psychiatrist in Avechot named Flores. 315 00:30:47,310 --> 00:30:52,220 Furthermore, doubt is a moral duty. 316 00:30:52,390 --> 00:30:55,470 But also an inviolable right for the suspect. 317 00:30:55,680 --> 00:30:58,180 Innocent until proved guilty. 318 00:30:59,680 --> 00:31:02,270 Proved, not suspected. 319 00:31:02,430 --> 00:31:04,930 Proved. That's all. 320 00:31:05,060 --> 00:31:05,890 Thank you. 321 00:31:06,060 --> 00:31:08,390 Something might happen tonight. 322 00:31:08,600 --> 00:31:12,180 25 minutes before your competitors, as promised. 323 00:31:13,810 --> 00:31:17,350 Stella... happy new year! 324 00:34:27,970 --> 00:34:29,680 Mattia? 325 00:34:33,140 --> 00:34:35,060 Mattia! 326 00:34:35,310 --> 00:34:38,100 I'm not going to hurt you. 327 00:34:38,600 --> 00:34:42,350 Actually, I want to offer you a possibility. 328 00:34:49,470 --> 00:34:51,560 I'll make you famous. 329 00:34:55,470 --> 00:34:58,060 Viewers are crazy about this. 330 00:34:59,810 --> 00:35:02,430 You'll have all the attention you deserve. 331 00:35:03,430 --> 00:35:08,930 We just have to get out of here. Take me to where Anna Lou is. 332 00:35:09,060 --> 00:35:14,850 How about this? We'll go there together with a TV crew? 333 00:35:16,390 --> 00:35:18,680 What do you think? 334 00:36:33,220 --> 00:36:35,810 You know who it is? 335 00:36:37,470 --> 00:36:43,270 Oncorhynchus mykiss, better known as redband trout or rainbow trout. 336 00:36:43,810 --> 00:36:46,930 Native to North America. 337 00:36:47,060 --> 00:36:51,720 Year ago, someone brought them to Europe as well. 338 00:36:52,100 --> 00:36:54,930 They require cold, well oxygenated water. 339 00:36:55,810 --> 00:36:59,310 They can be found in mountain lakes. 340 00:36:59,680 --> 00:37:02,060 Interesting. 341 00:37:08,850 --> 00:37:12,470 Tell me about Mattia... he was brought to Avechot too, 342 00:37:12,680 --> 00:37:15,310 but never settled in, like the rainbow trout. 343 00:37:16,720 --> 00:37:19,270 He came here every Tuesday. 344 00:37:19,430 --> 00:37:23,430 His father beat him and his mom, so they ran away. 345 00:37:23,680 --> 00:37:28,680 The camera he always had with him was like his shield, 346 00:37:28,850 --> 00:37:34,270 a way to secretly observe an unknown and hostile world. 347 00:37:37,270 --> 00:37:39,060 Mattia... 348 00:37:40,220 --> 00:37:43,970 His videos showed us who was following Anna Lou. 349 00:37:44,810 --> 00:37:47,720 In a way, it's good his father beat him. 350 00:37:47,890 --> 00:37:53,680 It's all connected, doctor. It all is. It all has meaning. 351 00:37:55,720 --> 00:37:58,520 Even bad things. 352 00:37:59,100 --> 00:38:01,560 That's a bit cynical. 353 00:38:01,770 --> 00:38:04,850 Want to hear something cynical? 354 00:38:05,020 --> 00:38:09,140 Anna Lou probably died quickly: Hostages are messy. 355 00:38:09,310 --> 00:38:12,390 She knew her kidnapper, that's why she went with him. 356 00:38:12,600 --> 00:38:16,560 Why did the girl keep a fake diary for her mom? Why? 357 00:38:19,850 --> 00:38:23,060 Why are we still talking about her? What's the point? 358 00:38:23,180 --> 00:38:28,060 Why not tell me about the blood on your clothes? 359 00:38:28,270 --> 00:38:31,680 What happened tonight before the accident? 360 00:38:33,020 --> 00:38:35,100 There's one word that sums it up. 361 00:38:39,310 --> 00:38:40,970 Sortilege. 362 00:38:44,810 --> 00:38:47,430 You thought you were safe in these mountains. 363 00:38:47,930 --> 00:38:50,850 You weren't ready to face uncertainty. 364 00:38:51,060 --> 00:38:54,310 You were sure the monster came from outside. 365 00:38:54,470 --> 00:38:56,390 But deep down in your hearts... 366 00:38:59,060 --> 00:39:03,310 brewed the suspicion that evil had always been amongst you, 367 00:39:04,680 --> 00:39:06,810 lurking in silence, protected. 368 00:39:06,850 --> 00:39:10,720 And this terrified you more than anything else. 369 00:39:19,770 --> 00:39:24,720 Crows get lost in the night fog. 370 00:39:24,970 --> 00:39:28,600 In the morning there are dozens 371 00:39:29,020 --> 00:39:31,350 dead in the grass. 372 00:39:39,930 --> 00:39:42,600 I know what you think about me, doctor. 373 00:39:43,560 --> 00:39:46,020 I was just doing my job. 374 00:39:46,140 --> 00:39:48,430 - What would that be? - It's obvious. 375 00:39:49,140 --> 00:39:51,720 Making viewers happy. 376 00:39:52,180 --> 00:39:56,390 Because evil is the real driving force in a story. 377 00:39:58,180 --> 00:40:01,930 Nobody cares for a videogame or story where everything ends well. 378 00:40:02,060 --> 00:40:03,930 Right? 379 00:40:05,430 --> 00:40:10,140 The bad guy makes the story go. Remember that. The bad guy... 380 00:40:10,810 --> 00:40:12,680 If you think about it... 381 00:40:12,850 --> 00:40:17,680 Calm down... I'm not assigning homework, since you won't do it during break. 382 00:40:17,810 --> 00:40:19,850 But I want you to find the time 383 00:40:19,890 --> 00:40:22,810 after smashing windows and robbing banks, 384 00:40:22,970 --> 00:40:26,060 to read at least one book on this list, all right? 385 00:40:26,310 --> 00:40:29,680 Merry Christmas! Try not to be too slothful. 386 00:40:30,100 --> 00:40:31,600 Merry Christmas! 387 00:40:32,180 --> 00:40:36,470 Teach? I'll be on TV tomorrow. 388 00:40:36,680 --> 00:40:39,180 I'm drawing the numbers for the charity lottery. 389 00:40:39,310 --> 00:40:42,810 It's just a local channel but we all have to start somewhere. 390 00:40:42,970 --> 00:40:46,470 - I'll end up on the big screen. - Does your mom know? 391 00:40:46,680 --> 00:40:50,060 - She's against the idea. - Because she's worried about you. 392 00:40:50,180 --> 00:40:54,060 Since she joined the confraternity, she criticizes me a lot. 393 00:40:54,180 --> 00:40:57,770 But she wanted to be a model, so it's not fair! 394 00:40:58,100 --> 00:41:02,100 Take real acting classes, then maybe you'd convince her. 395 00:41:02,220 --> 00:41:06,680 Why? You don't think my looks alone will make me famous? 396 00:41:08,350 --> 00:41:10,770 I took acting classes in college. 397 00:41:10,930 --> 00:41:13,560 - Then you can teach me. - No way. 398 00:41:13,770 --> 00:41:16,430 Please, yes, please, yes! 399 00:41:18,720 --> 00:41:22,270 But you have to take it seriously, don't waste my time. 400 00:41:22,430 --> 00:41:25,180 I promise, you won't regret it. 401 00:41:26,140 --> 00:41:27,810 Here. 402 00:41:27,970 --> 00:41:31,720 That's my number. There's no excuse now. 403 00:41:31,890 --> 00:41:34,520 - Merry Christmas, Teach. - Merry Christmas. 404 00:42:03,180 --> 00:42:04,890 Hi. 405 00:42:07,100 --> 00:42:09,060 How long have you been there? 406 00:42:10,520 --> 00:42:12,390 A while. 407 00:42:12,850 --> 00:42:15,220 I feel asleep without realizing it. 408 00:42:18,100 --> 00:42:22,470 - Why didn't you wake me? - You looked so lovely. 409 00:42:23,350 --> 00:42:25,180 What's this? 410 00:42:25,310 --> 00:42:28,350 - Mining law. - Mining law? 411 00:42:29,220 --> 00:42:31,680 I doubt they need more lawyers here 412 00:42:31,850 --> 00:42:34,890 but it's best to stay up to date. 413 00:42:41,720 --> 00:42:45,890 It was my choice to come here. So stop it! 414 00:42:46,520 --> 00:42:48,810 We're a family. 415 00:42:53,310 --> 00:42:57,310 I was thinking about going for a hike tomorrow, want to come? 416 00:42:57,470 --> 00:43:00,520 - Tomorrow's the 23rd. - Yes, vacation! 417 00:43:01,180 --> 00:43:07,140 - No, I have an interview. - Oh right, silly me, I forgot. 418 00:43:07,850 --> 00:43:12,100 You said you'd fix the gazebo during Christmas break. 419 00:43:14,140 --> 00:43:16,600 Right, I'll stay home. 420 00:43:17,390 --> 00:43:19,520 No, go. 421 00:43:22,850 --> 00:43:25,970 The neighbors invited us to lunch on Christmas. 422 00:43:26,520 --> 00:43:28,600 What'd Monica say? 423 00:43:29,270 --> 00:43:34,970 She's convinced we made her move to hell. So it doesn't matter to her. 424 00:43:35,140 --> 00:43:37,560 Who do you think she takes after? 425 00:43:38,100 --> 00:43:39,890 Her father. 426 00:43:50,560 --> 00:43:55,140 - Where are you off to now? - To the east slope. 427 00:43:55,270 --> 00:43:57,350 So we'll see you at lunch on the 25th! 428 00:43:57,520 --> 00:44:02,890 - Yes, Clea told me. We'll be there, thanks. - Bye! 429 00:44:25,970 --> 00:44:30,310 - I'm back. - I tried calling you. 430 00:44:30,720 --> 00:44:32,430 Really? 431 00:44:33,520 --> 00:44:36,430 Sorry, my battery is dead. 432 00:44:37,390 --> 00:44:39,810 A girl went missing. 433 00:44:40,180 --> 00:44:42,310 - Where? - Here. 434 00:44:42,470 --> 00:44:44,140 Who told you? 435 00:44:44,270 --> 00:44:49,560 A lady at the supermarket, everyone's talking about it. Nothing on TV. 436 00:44:49,770 --> 00:44:53,560 She must've run away, maybe she fought with her parents... 437 00:44:53,770 --> 00:44:56,350 She goes to your school, Anna Lou Kastner. 438 00:44:57,100 --> 00:45:00,850 I don't know her, she's not my student. 439 00:45:01,020 --> 00:45:04,890 - She's our daughter's age. - Stop worrying about everyone. 440 00:45:08,390 --> 00:45:11,930 Once she's out of money, she'll go right back home. 441 00:45:12,850 --> 00:45:14,970 What happened to your hand? 442 00:45:16,270 --> 00:45:20,020 Nothing, I slipped and grabbed on to a branch. 443 00:45:20,180 --> 00:45:22,810 - Let me see. - It's nothing. 444 00:45:22,970 --> 00:45:25,930 Just a scrape, I'll clean and bandage it. 445 00:45:26,100 --> 00:45:28,600 - Monica? - Downstairs. 446 00:45:29,270 --> 00:45:31,310 Bad day? 447 00:45:35,180 --> 00:45:37,180 Go shower. 448 00:45:37,560 --> 00:45:39,600 Dinner will be ready soon. 449 00:45:57,180 --> 00:46:01,220 - I'll go bawl her out. - Don't, she'll come up. 450 00:46:01,390 --> 00:46:04,180 We've been waiting for 20 minutes. 451 00:46:04,310 --> 00:46:07,310 - She has no respect. - It's just a phase. 452 00:46:08,560 --> 00:46:10,890 I was worse at her age. 453 00:46:12,140 --> 00:46:14,560 Here she is! Hi, honey. 454 00:46:19,720 --> 00:46:23,810 - What did you do today? - Same old... 455 00:46:24,220 --> 00:46:28,060 I went hiking on the east slope, you should come, it's amazing. 456 00:46:28,180 --> 00:46:31,390 We could get some mountain bikes, sound good? 457 00:46:35,430 --> 00:46:39,270 You can't sit in your room until school starts up again. 458 00:46:39,680 --> 00:46:45,560 Do some activity. Go skating or learn to play guitar. 459 00:46:46,770 --> 00:46:49,140 Who'll pay for my lessons? 460 00:46:50,060 --> 00:46:54,020 - We'll find a way, right, Loris? - Of course. 461 00:46:54,310 --> 00:46:56,680 Of course. 462 00:46:56,720 --> 00:47:01,720 - You can't be alone all the time. - I can go to the confraternity, that's free. 463 00:47:03,390 --> 00:47:08,310 We moved here 6 months ago, and you haven't found the time to make friends! 464 00:47:09,390 --> 00:47:11,470 I had friends! 465 00:47:12,770 --> 00:47:15,310 But I had to leave them all behind. 466 00:47:16,020 --> 00:47:20,770 - You could make new ones if you tried. - I want to go back home. 467 00:47:20,930 --> 00:47:24,140 Like or not, this is your home now, got it? 468 00:47:25,180 --> 00:47:30,140 It's all your fault. I hate it here, so does she. She won't say it because she pities you. 469 00:47:30,270 --> 00:47:32,930 Stop it, enough! 470 00:48:31,890 --> 00:48:34,270 Well? Find it? 471 00:48:34,680 --> 00:48:37,350 She'll be thrilled when she opens it tomorrow. 472 00:48:38,850 --> 00:48:41,310 What do you want for a gift? 473 00:48:43,220 --> 00:48:46,470 - No need, thanks. - Come on, what do you want? 474 00:48:47,140 --> 00:48:49,850 We can't afford gifts right now, can we? 475 00:49:55,390 --> 00:49:57,520 Monica! Open up! 476 00:50:00,060 --> 00:50:01,850 Come on, Monica! 477 00:50:02,850 --> 00:50:05,060 She's been in there for an hour. 478 00:50:05,180 --> 00:50:07,850 She was invited to a new year's party. 479 00:50:08,020 --> 00:50:12,060 - Really? - Yes. - Great, then get dolled up. 480 00:50:12,180 --> 00:50:14,810 - Where are we going? - Nowhere. 481 00:50:14,970 --> 00:50:19,020 We'll order pizza and drink, we can at least afford that! 482 00:51:01,100 --> 00:51:03,520 I'll never practice law again... 483 00:51:06,680 --> 00:51:08,930 I'm sure of it. 484 00:51:11,770 --> 00:51:15,180 Maybe I should look for another job. 485 00:51:19,770 --> 00:51:21,890 As what, a salesgirl? 486 00:51:23,770 --> 00:51:25,970 We can get by on my salary. 487 00:51:27,810 --> 00:51:31,850 Monica is growing up, she has certain necessities. 488 00:51:32,680 --> 00:51:37,100 - Her schoolmates have everything. - It would've been different with him. 489 00:51:44,270 --> 00:51:46,640 Why did you stay with me? 490 00:51:51,470 --> 00:51:53,850 Because you're a good man. 491 00:51:56,850 --> 00:51:59,060 How do you know? 492 00:51:59,890 --> 00:52:03,310 If he were you, he wouldn't have forgiven me. 493 00:52:17,890 --> 00:52:22,140 Okay, honey, text me when you get back home. 494 00:52:23,350 --> 00:52:25,430 Monica, don't forget. 495 00:52:26,180 --> 00:52:27,430 Bye. 496 00:52:29,520 --> 00:52:31,930 - Well? - Her friend's driving her home. 497 00:52:32,100 --> 00:52:33,390 Good. 498 00:52:39,520 --> 00:52:41,770 - Remember it? - Of course! 499 00:52:42,720 --> 00:52:46,350 It was playing when you told me you were pregnant with Monica. 500 00:52:46,560 --> 00:52:49,600 I thought my mother would kill me. 501 00:52:49,810 --> 00:52:51,970 - You were so young. - I still am! 502 00:52:53,970 --> 00:52:55,020 True. 503 00:53:03,850 --> 00:53:05,810 You should shave your beard. 504 00:53:07,220 --> 00:53:09,930 You're the one who wanted me to grow it out. 505 00:53:10,720 --> 00:53:13,060 I like you better without it. 506 00:53:17,430 --> 00:53:19,100 Okay. 507 00:53:21,310 --> 00:53:24,140 I'll stop and get gas. 508 00:53:26,930 --> 00:53:29,220 Thanks, bye. 509 00:53:31,180 --> 00:53:33,600 - Hello. - Hello. 510 00:53:34,220 --> 00:53:36,020 You're from around here, right? 511 00:53:38,180 --> 00:53:40,350 That obvious? 512 00:53:42,350 --> 00:53:45,470 People are coming and going from Avechot, nonstop. 513 00:53:46,350 --> 00:53:49,430 But my boss is thrilled about this invasion. 514 00:53:49,600 --> 00:53:51,810 It's the media's fault. 515 00:53:53,430 --> 00:53:55,850 They'll be gone soon. 516 00:53:56,430 --> 00:53:57,890 Hope so... 517 00:53:58,390 --> 00:54:00,520 How much? 518 00:54:23,680 --> 00:54:27,140 It's him! It's him! 519 00:54:41,970 --> 00:54:44,270 - What's going on? - Go inside. 520 00:54:44,310 --> 00:54:46,810 Go to Monica, we'll discuss it later. 521 00:54:57,560 --> 00:54:59,970 The footage the Police are looking at... 522 00:55:00,140 --> 00:55:03,270 was filmed by chance by an amateur camera user... 523 00:55:04,140 --> 00:55:05,810 That's our jeep. 524 00:55:07,220 --> 00:55:08,930 It's ours. 525 00:55:09,100 --> 00:55:10,890 I don't understand. 526 00:55:11,850 --> 00:55:15,060 Do something, call them, tell them you didn't do anything. 527 00:55:15,930 --> 00:55:17,140 Yes... 528 00:55:17,270 --> 00:55:19,600 We're waiting for an update... 529 00:55:19,810 --> 00:55:23,470 to find out where the investigation stands... 530 00:55:23,680 --> 00:55:26,770 We've been told we'll be given an update soon. 531 00:55:27,270 --> 00:55:29,350 Avechot Police. 532 00:55:29,390 --> 00:55:35,140 Hello, I'm Loris Martini, I own the jeep that's being shown on the news. 533 00:55:35,270 --> 00:55:38,390 - I wanted to ask... - Hold on, I'll transfer you. 534 00:55:43,020 --> 00:55:44,850 Agent Borghi, who's this? 535 00:55:44,890 --> 00:55:48,680 I'm Loris Martini, the white jeep you're looking for is mine. 536 00:55:49,470 --> 00:55:52,180 We're aware of that, Mr. Martini. 537 00:55:53,970 --> 00:55:58,600 Then you know the reporters are making a mistake, why not intervene? 538 00:55:58,810 --> 00:56:02,600 I'm sorry, there's been an unauthorized news leak. 539 00:56:04,600 --> 00:56:06,850 A news leak? 540 00:56:08,310 --> 00:56:10,680 That's all I can say. 541 00:56:10,970 --> 00:56:13,520 Find yourself a lawyer... 542 00:56:13,560 --> 00:56:16,100 and please don't call here again. 543 00:56:17,220 --> 00:56:19,430 Goodbye. 544 00:56:45,020 --> 00:56:47,350 What'd they say? 545 00:56:50,310 --> 00:56:52,600 It must be a mistake. 546 00:56:53,970 --> 00:56:56,060 Where were you the day she disappeared? 547 00:56:56,100 --> 00:56:58,470 - It's a mistake. - Loris, look at me. 548 00:56:59,020 --> 00:57:01,680 You have to recall every detail, it's crucial. 549 00:57:01,850 --> 00:57:05,020 Where were you the day that girl disappeared? 550 00:57:06,600 --> 00:57:09,680 I was hiking in the mountains. 551 00:57:10,220 --> 00:57:12,470 - Remember? - Yes. 552 00:57:15,890 --> 00:57:20,600 You were gone all day, you came home at night... 553 00:57:32,520 --> 00:57:38,220 You're right, it has to be a mistake. 554 00:58:03,850 --> 00:58:05,600 There he is! 555 00:58:06,020 --> 00:58:08,310 Where were you on December 23rd? 556 00:58:08,600 --> 00:58:12,180 Wherever the girl was, your car was... why? 557 00:58:12,310 --> 00:58:14,720 Why did you move here? 558 00:58:18,100 --> 00:58:20,180 Coward, shame on you! 559 00:58:22,060 --> 00:58:24,020 Martini! Martini! 560 00:58:26,720 --> 00:58:28,770 Answer us, sir! 561 00:58:33,270 --> 00:58:35,430 Are you hurt? 562 00:58:35,470 --> 00:58:39,350 - No. Who are you? - Attorney Giorgio Levi. 563 00:58:39,520 --> 00:58:41,680 What do those lunatics want? 564 00:58:42,220 --> 00:58:45,140 They just want give fear a face. 565 00:58:45,270 --> 00:58:48,180 - Clean yourself up. - Thanks. 566 00:58:49,560 --> 00:58:53,890 On TV they said I'd been following Anna Lou for a month, it's insane. 567 00:58:54,350 --> 00:58:57,680 Not you, your jeep was following her! 568 00:58:58,470 --> 00:59:01,520 You need to watch your words from now on. 569 00:59:01,720 --> 00:59:04,970 The footage only shows your jeep, that's it. 570 00:59:06,270 --> 00:59:08,350 Where were you going now? 571 00:59:08,390 --> 00:59:11,270 To explain to the Police that I'm innocent. 572 00:59:11,430 --> 00:59:14,180 You're free to do that but it's useless. 573 00:59:14,350 --> 00:59:17,890 If the footage were proof, you'd already be in jail. 574 00:59:18,060 --> 00:59:20,390 But your real problem is 575 00:59:20,930 --> 00:59:24,310 the detective who is after you is Vogel. 576 00:59:24,470 --> 00:59:28,850 He's not interested in things like forensic findings and DNA. 577 00:59:29,020 --> 00:59:32,770 He likes to use the media to reach his aim. 578 00:59:33,180 --> 00:59:36,770 He must've given the TV reporters that footage. 579 00:59:37,470 --> 00:59:41,060 I don't understand, what does Vogel want from me? 580 00:59:41,390 --> 00:59:43,430 To stress you out... 581 00:59:43,470 --> 00:59:47,180 to make you mess up or give yourself away so he can arrest you. 582 00:59:47,930 --> 00:59:51,060 Isn't he afraid I'll run away in the meantime? 583 00:59:51,180 --> 00:59:53,350 - Run away? - Yes. 584 00:59:53,390 --> 00:59:55,220 Where to? 585 00:59:55,270 --> 00:59:58,720 Your case is on every news show nationwide. 586 00:59:58,890 --> 01:00:02,060 The whole country knows your face now. 587 01:00:06,350 --> 01:00:08,140 I see. 588 01:00:08,180 --> 01:00:11,810 Professor, I'll be frank: Yours is a highly publicized case 589 01:00:12,020 --> 01:00:17,180 so you can imagine there's no way to estimate the cost right now. 590 01:00:19,060 --> 01:00:23,520 - I'll have to discuss it with my wife. - I'm at your complete disposal. 591 01:00:34,060 --> 01:00:35,930 Professor? 592 01:00:38,890 --> 01:00:41,970 Use this to contact me. 593 01:00:42,020 --> 01:00:44,520 - Really? - Let's not take any risks. 594 01:00:44,560 --> 01:00:46,680 What's there to be afraid of? 595 01:00:48,810 --> 01:00:51,970 You don't get it, this is just the start, 596 01:00:52,850 --> 01:00:55,720 the storm has yet to come. 597 01:01:11,720 --> 01:01:15,810 Let me make it clear: We will ensure that Professor Martini 598 01:01:16,020 --> 01:01:18,020 is granted every legal guarantee. 599 01:01:18,060 --> 01:01:20,770 Is that why you haven't arrested him? 600 01:01:22,680 --> 01:01:27,060 Or is it because, footage aside, you have no concrete evidence against him? 601 01:01:27,430 --> 01:01:32,930 You're right. The only certainty is Anna Lou attends the school Martini teaches at. 602 01:01:33,140 --> 01:01:37,560 Detective Vogel, will this end up like the mutilator case? 603 01:01:38,350 --> 01:01:43,180 What you reporters call "the mutilator case"... 604 01:01:43,310 --> 01:01:45,770 was an excellent investigative undertaking. 605 01:01:45,930 --> 01:01:48,430 But a court ruled against you. 606 01:01:48,600 --> 01:01:51,060 Excuse me, Ms. Honer... 607 01:01:51,180 --> 01:01:53,600 till yesterday Anna Lou was the focus, 608 01:01:53,810 --> 01:01:56,220 now she's vanished from your crosshairs 609 01:01:56,390 --> 01:01:58,600 and you're focusing on Prof. Martini. 610 01:02:00,390 --> 01:02:04,020 I've come to Avechot to find a girl who disappeared. 611 01:02:04,180 --> 01:02:06,310 What have you come here for? 612 01:02:10,270 --> 01:02:12,520 I'll give the floor to Chief Mayer. 613 01:02:14,180 --> 01:02:19,100 - I thought Honer was on your side? - That bitch is on nobody's side. 614 01:02:19,220 --> 01:02:23,560 I want to reassure you that we are committed to solving this case 615 01:02:23,770 --> 01:02:25,930 and we're doing it as a team. 616 01:02:26,180 --> 01:02:28,810 - He's odd. - In what way? 617 01:02:29,850 --> 01:02:33,310 Evasive... unpleasant. 618 01:02:33,470 --> 01:02:35,310 Bastard! 619 01:02:40,930 --> 01:02:42,850 Well? 620 01:02:46,890 --> 01:02:49,180 We need that lawyer. 621 01:02:52,180 --> 01:02:54,810 Maybe you could defend me. 622 01:02:54,970 --> 01:02:59,310 - Me? - Yes. - I know nothing about criminal law. 623 01:03:03,100 --> 01:03:06,470 We'll stop paying rent for a while 624 01:03:08,100 --> 01:03:11,470 and I'll ask my parents to help us out. 625 01:03:32,470 --> 01:03:34,140 Good evening. 626 01:03:35,100 --> 01:03:39,180 - We have a search and seizure warrant. - What's this? 627 01:03:39,220 --> 01:03:42,430 We also need to take your prints and DNA samples. 628 01:03:42,720 --> 01:03:46,100 Can we do this here or shall we take you to the lab? 629 01:03:47,720 --> 01:03:49,560 Mr. Martini, did you hear me? 630 01:03:49,600 --> 01:03:54,020 Can we do this here or shall we take you to the lab? 631 01:03:55,470 --> 01:03:58,310 Fine, we can do it here. 632 01:04:29,890 --> 01:04:32,770 Open your mouth, please. 633 01:04:35,180 --> 01:04:37,220 Thanks. 634 01:04:52,970 --> 01:04:56,270 The jeep was recently cleaned, but only inside. 635 01:04:56,430 --> 01:04:59,770 - Interesting. - It's normal for mountain dwellers. 636 01:04:59,930 --> 01:05:04,310 - Find any blood? - You really thought we'd find blood, Ms. Mayer? 637 01:05:04,470 --> 01:05:08,770 Some DNA, how else will we know if Anna Lou was in this car? 638 01:05:08,930 --> 01:05:10,810 There's some DNA. 639 01:05:10,970 --> 01:05:13,930 Of a cat, or rather cat hairs. 640 01:05:14,270 --> 01:05:16,720 A red and brown calico cat. 641 01:05:16,890 --> 01:05:19,020 There was lots on the seat and rugs. 642 01:05:20,060 --> 01:05:21,560 There's a problem. 643 01:05:32,350 --> 01:05:34,470 Get rid of them! 644 01:05:35,270 --> 01:05:36,770 Stop, leave! 645 01:05:36,810 --> 01:05:39,180 Mrs. Kastner! 646 01:05:41,350 --> 01:05:43,390 Remember me? 647 01:05:45,140 --> 01:05:48,020 It's cold, why don't we go inside? 648 01:05:48,180 --> 01:05:51,970 - I need to tidy up here. - Let's go chat inside. 649 01:05:54,770 --> 01:05:57,970 That man? That professor? 650 01:05:58,390 --> 01:06:01,180 Do you really think he did it? 651 01:06:01,310 --> 01:06:05,890 He doesn't seem bad. I think he's innocent. 652 01:06:06,060 --> 01:06:10,220 Or you'd already know where he's holding her prisoner. 653 01:06:10,390 --> 01:06:12,430 We're watching him. 654 01:06:12,470 --> 01:06:15,100 But time is ticking... 655 01:06:15,600 --> 01:06:18,100 and Anna Lou might be hungry! 656 01:06:18,810 --> 01:06:23,720 And if you're watching him, who'll bring her food? 657 01:06:26,350 --> 01:06:28,520 Let me. 658 01:06:30,720 --> 01:06:32,770 Take her home. 659 01:06:36,970 --> 01:06:38,810 Thanks. 660 01:06:39,060 --> 01:06:41,520 Dr. Flores had warned us, 661 01:06:41,720 --> 01:06:44,180 it's the sleeping pills she's taking. 662 01:06:59,430 --> 01:07:02,020 "He's innocent" 663 01:07:10,140 --> 01:07:12,810 What's happened so far doesn't surprise me. 664 01:07:12,970 --> 01:07:15,430 I'd say it's rather predictable. 665 01:07:15,600 --> 01:07:17,930 You mean, this persecution? 666 01:07:18,100 --> 01:07:21,180 It's like they've already decided my husband's guilty. 667 01:07:21,310 --> 01:07:24,810 Why haven't they called me in for questioning, attorney? 668 01:07:25,060 --> 01:07:27,470 I can to talk to Vogel and explain. 669 01:07:27,680 --> 01:07:30,930 Because he doesn't need that. 670 01:07:31,270 --> 01:07:36,220 He just wants to feed the media and viewers gossip to buy time. 671 01:07:36,930 --> 01:07:41,180 So he can wait until they find something concrete against you. 672 01:07:41,310 --> 01:07:43,810 What if they find nothing? 673 01:07:47,310 --> 01:07:50,890 Professor, do me a favor, do yourself a favor... 674 01:07:51,520 --> 01:07:54,470 forget that you're innocent. 675 01:07:57,600 --> 01:08:00,430 Remember the mutilator case? 676 01:08:03,970 --> 01:08:07,220 For years the Police were after a unabomber. 677 01:08:08,770 --> 01:08:12,020 He hid small bombs in supermarket products. 678 01:08:12,180 --> 01:08:14,970 A jar of mayonnaise, a box of cereal... 679 01:08:15,310 --> 01:08:18,220 filled with explosives and placed on the shelves. 680 01:08:18,970 --> 01:08:22,890 Those devices wounded and mutilated several customers, 681 01:08:23,060 --> 01:08:24,850 but never killed anyone. 682 01:08:24,890 --> 01:08:26,470 Before anyone did die, 683 01:08:26,680 --> 01:08:31,890 Vogel finds a harmless bookkeeper with a passion for model building, 684 01:08:32,060 --> 01:08:33,970 Mr. Romeo. 685 01:08:34,680 --> 01:08:37,850 Again there was no proof but lots of clues. 686 01:08:38,430 --> 01:08:42,220 Vogel managed to stage quite the show for TV channels. 687 01:08:42,390 --> 01:08:45,850 He somehow managed to convince a judge to indict him. 688 01:08:46,020 --> 01:08:50,180 Moral of the story: Mr. Romeo was fully acquitted. 689 01:08:51,020 --> 01:08:54,680 So Vogel is a phony and I'll be let off. 690 01:08:55,720 --> 01:08:58,350 Yes, but at what price? 691 01:09:00,310 --> 01:09:02,850 Mr. Romeo spent 4 years in jail 692 01:09:03,020 --> 01:09:06,430 waiting for the trial against him to come to an end. 693 01:09:06,600 --> 01:09:11,430 He was handsomely compensated, one million to be exact... 694 01:09:11,600 --> 01:09:15,220 but in the meantime he had a stroke, 695 01:09:15,390 --> 01:09:19,430 lost his family, friends, wife... 696 01:09:20,100 --> 01:09:24,520 every element of his former life was destroyed. 697 01:09:25,930 --> 01:09:28,430 Eradicated. 698 01:09:28,470 --> 01:09:31,180 Priscilla, tell us what happened. 699 01:09:32,270 --> 01:09:35,100 I was downtown with friends, 700 01:09:36,060 --> 01:09:38,350 the day before Christmas. 701 01:09:39,060 --> 01:09:42,970 I suddenly noticed I got a text message. 702 01:09:43,970 --> 01:09:46,220 From Professor Martini. 703 01:09:47,020 --> 01:09:49,850 Why did this surprise you? 704 01:09:51,390 --> 01:09:53,140 Well... 705 01:09:53,680 --> 01:09:56,470 I trusted Professor Martini, 706 01:09:57,350 --> 01:09:59,970 he seemed like a good person. 707 01:10:01,100 --> 01:10:04,060 But after what happened... 708 01:10:05,600 --> 01:10:08,680 Can I ask what the message said? 709 01:10:17,060 --> 01:10:20,390 "Want to come to my place this afternoon?" 710 01:10:20,810 --> 01:10:24,850 We reporters are often accused of only presenting certain things 711 01:10:25,020 --> 01:10:27,680 in order to manipulate the opinion of viewers. 712 01:10:27,850 --> 01:10:30,850 But this is not media fabrication, 713 01:10:31,020 --> 01:10:33,850 this truly did happen. 714 01:10:34,180 --> 01:10:35,470 Clea. 715 01:10:35,680 --> 01:10:39,270 The girl is just doing this to be on TV, don't you get it? 716 01:10:39,430 --> 01:10:41,720 Well that girl cost you your job. 717 01:10:41,890 --> 01:10:44,890 - Now what will we do? - Listen, I know Priscilla! 718 01:10:45,390 --> 01:10:47,810 Those clothes and modest air are an act. 719 01:10:47,970 --> 01:10:49,850 We're deep in debt! 720 01:10:50,270 --> 01:10:53,350 And you flirt with a student, a little girl?! 721 01:10:53,520 --> 01:10:57,100 She had asked me to give her acting lessons. 722 01:10:57,220 --> 01:11:00,350 If I wanted to take advantage of her, I wouldn't bring her here! 723 01:11:00,520 --> 01:11:05,470 I've known you all my life, so I know you're a good man but maybe not innocent. 724 01:11:05,850 --> 01:11:08,890 You're smart enough to know the difference between the two. 725 01:11:09,060 --> 01:11:11,560 Even good people make mistakes. 726 01:11:12,310 --> 01:11:15,270 I'm met with hostile stares all around town. 727 01:11:15,520 --> 01:11:17,850 I'm afraid someone may hurt us. 728 01:11:17,890 --> 01:11:21,430 Monica won't go out, she lost the few friends she had. 729 01:11:21,470 --> 01:11:26,140 I promised to stand by you and I will, but she shouldn't suffer the consequences. 730 01:11:26,270 --> 01:11:28,640 I'm taking her away from here. 731 01:11:59,970 --> 01:12:01,220 Hello? 732 01:12:01,390 --> 01:12:03,180 At the cemetery in 30 minutes. 733 01:12:03,310 --> 01:12:07,470 Go out the back door and make sure nobody sees you. 734 01:12:28,020 --> 01:12:29,470 What do you want? 735 01:12:30,100 --> 01:12:33,180 Months ago you found out your wife was having an affair. 736 01:12:33,770 --> 01:12:37,470 You moved to Avechot to make a fresh start. 737 01:12:37,850 --> 01:12:40,680 I know she left with your daughter now. 738 01:12:40,720 --> 01:12:44,180 When this is all settled, our life will go back to normal. 739 01:12:46,020 --> 01:12:49,680 - You really think so? - I'm innocent. 740 01:12:49,970 --> 01:12:53,680 Nobody gives a shit if you're innocent, don't you see? 741 01:12:54,140 --> 01:12:58,180 People have made up their minds and the cops won't back down. 742 01:12:58,470 --> 01:13:02,220 They're spending a fortune to solve the Kastner case. 743 01:13:02,430 --> 01:13:06,310 They can't afford another investigation and certainly not another suspect. 744 01:13:06,350 --> 01:13:08,520 That's how it goes. 745 01:13:11,020 --> 01:13:13,890 If I'm doomed, then why would I need you? 746 01:13:16,470 --> 01:13:19,600 To capitalize on this story as much as possible. 747 01:13:21,140 --> 01:13:25,310 An interview with you is like gold, and I want to buy it. 748 01:13:25,890 --> 01:13:31,020 The offer stands only while you're free, once you're in jail you'll be worthless. 749 01:13:31,520 --> 01:13:34,680 Is that why Attorney Levi made me come here? 750 01:13:36,470 --> 01:13:39,930 What'll become of your family when you're in jail? 751 01:13:40,100 --> 01:13:42,640 How'll they make ends meet? 752 01:13:45,180 --> 01:13:47,560 Sorry, this is all so strange. 753 01:13:47,600 --> 01:13:51,470 Everyone considers me the monster without a shred of proof. 754 01:13:51,520 --> 01:13:54,810 Even my wife doubts me. Isn't that insane? 755 01:14:01,970 --> 01:14:04,390 But I know who I am. 756 01:14:04,720 --> 01:14:10,560 So it's out of the question, I will not exploit the suffering of a family. 757 01:14:13,060 --> 01:14:15,520 You can tell my attorney that too. 758 01:14:27,220 --> 01:14:29,470 "He's innocent" 759 01:14:40,180 --> 01:14:42,470 Why are you calling so late? 760 01:14:42,680 --> 01:14:45,140 I hear you're into lawyers now too. 761 01:14:45,270 --> 01:14:48,350 I don't recall ever getting a marriage proposal from you, Vogel. 762 01:14:49,470 --> 01:14:52,310 Your little pal has his greasy hands on my case already, 763 01:14:52,470 --> 01:14:55,060 you used to be better at picking sides. 764 01:14:55,180 --> 01:14:58,270 I pick facts, that's how I sell my product. 765 01:14:58,430 --> 01:15:02,560 Find proof to nail the professor, you'd do us all a favor. 766 01:15:02,770 --> 01:15:05,770 Is that why you texted me from an anonymous number? 767 01:15:05,930 --> 01:15:08,350 I don't know what the hell you're talking about. 768 01:15:08,520 --> 01:15:11,680 Want to face off with me again, like on the mutilator case? 769 01:15:11,850 --> 01:15:15,140 Fuck off, Vogel. You and your silly paranoia. 770 01:15:15,270 --> 01:15:19,430 Before running your mouth, try calling that anonymous number. 771 01:16:01,770 --> 01:16:03,060 Hello? 772 01:16:05,100 --> 01:16:07,560 I know where that is. 773 01:16:09,520 --> 01:16:11,850 At 11:00? Okay. 774 01:16:12,020 --> 01:16:14,350 Tell him I'll be there. 775 01:18:43,060 --> 01:18:45,390 Why did you want to meet me here? 776 01:18:45,850 --> 01:18:48,680 For once, no microphones or cameras, 777 01:18:48,850 --> 01:18:51,770 no pesky newshounds, just me and you. 778 01:18:54,220 --> 01:18:57,970 I want to give you the chance to convince me I'm wrong, 779 01:18:58,890 --> 01:19:04,270 that your involvement in this story is a big misunderstanding. 780 01:19:12,680 --> 01:19:14,850 Where shall we start? 781 01:19:16,520 --> 01:19:21,390 You have no alibi for that day and you wounded your hand. 782 01:19:21,560 --> 01:19:24,100 I see the wound hasn't healed yet. 783 01:19:25,060 --> 01:19:30,970 It was an accident, I slipped and grabbed on to a branch to not fall. 784 01:19:34,850 --> 01:19:38,140 We examined the inside of your jeep, 785 01:19:38,470 --> 01:19:41,100 we found no DNA from Anna Lou, 786 01:19:41,270 --> 01:19:47,220 but oddly enough, we found cat hairs. 787 01:19:50,970 --> 01:19:53,350 We don't have a cat. 788 01:19:56,890 --> 01:19:59,890 What would you say if, thanks to that animal, 789 01:20:00,060 --> 01:20:05,180 I were able to place you at the scene of the crime? 790 01:20:13,390 --> 01:20:17,100 Anna Lou had a sort of guardian angel... 791 01:20:17,270 --> 01:20:19,770 a boy named Mattia. 792 01:20:19,810 --> 01:20:22,180 - Mattia? - Yes. 793 01:20:22,220 --> 01:20:27,100 He followed her everywhere and filmed her, he's probably in love. 794 01:20:27,270 --> 01:20:31,390 Thanks to his video, we were able to spot your jeep. 795 01:20:34,100 --> 01:20:38,350 Upon further examination, we found other details too. 796 01:20:39,020 --> 01:20:41,060 Days before her disappearance, 797 01:20:41,100 --> 01:20:43,970 a cat was wandering near the Kastner home, 798 01:20:45,140 --> 01:20:47,520 a stray cat... 799 01:20:48,600 --> 01:20:50,810 See what's on his neck? 800 01:20:57,310 --> 01:20:59,930 Anna Lou put that on him. 801 01:21:02,600 --> 01:21:05,640 The kidnapper used the cat as bait. 802 01:21:05,680 --> 01:21:10,850 He left it there a few days before, let it wander the neighborhood freely, 803 01:21:11,020 --> 01:21:16,140 knowing that Anna Lou, who loved cats but couldn't have one, 804 01:21:16,180 --> 01:21:18,520 would've spotted him. 805 01:21:18,560 --> 01:21:22,770 So, professor Martini, I will stop persecuting you. 806 01:21:23,890 --> 01:21:27,140 If I manage to find that cat, 807 01:21:28,350 --> 01:21:30,140 it's dfone. 808 01:22:08,310 --> 01:22:12,180 Someone once said the devil's dumbest sin is vanity. 809 01:26:01,020 --> 01:26:04,390 During our last class, I explained that all authors 810 01:26:04,560 --> 01:26:08,060 are inspired by something someone wrote before them. 811 01:26:08,970 --> 01:26:12,430 The first rule for a great novelist is to copy. 812 01:26:21,020 --> 01:26:25,310 I also told you that evil is the driving force of a story. 813 01:26:26,310 --> 01:26:29,770 We must find a sacrificial victim, 814 01:26:30,560 --> 01:26:33,680 preferably someone who's innocent. 815 01:26:34,390 --> 01:26:39,140 The leading character must be evasive, everyone should suspect him. 816 01:26:40,180 --> 01:26:42,770 In literature people kill for hate, 817 01:26:43,680 --> 01:26:47,060 but in real life, the motive is usually money. 818 01:26:56,430 --> 01:26:58,680 Nice words. 819 01:27:11,770 --> 01:27:14,350 We found Anna Lou's backpack. 820 01:27:14,520 --> 01:27:18,680 Not her body though, but we don't need it... 821 01:27:19,100 --> 01:27:22,350 because your blood was on her backpack, professor. 822 01:27:28,350 --> 01:27:31,560 Now we really must be going. 823 01:27:33,770 --> 01:27:37,930 Tell me, what's a psychiatrist doing in a quiet place like Avechot? 824 01:27:38,100 --> 01:27:42,470 Suicides. Overly quiet places kill, didn't you know? 825 01:27:42,680 --> 01:27:45,220 It wipes out the fear of dying. 826 01:27:45,970 --> 01:27:48,060 You're not afraid to die? 827 01:27:48,220 --> 01:27:50,680 Every day, for 30 years. 828 01:27:50,850 --> 01:27:54,020 Three bypasses, a sudden heart attack. 829 01:27:54,350 --> 01:27:58,350 I was already a husband and father, I was young. 830 01:27:58,930 --> 01:28:01,680 You don't expect it at that age. 831 01:28:01,850 --> 01:28:04,220 But I survived. 832 01:28:07,100 --> 01:28:10,270 It seems to me that you're not afraid of death. 833 01:28:12,560 --> 01:28:16,270 Those surrounded by others' deaths don't think about their own. 834 01:28:16,430 --> 01:28:19,470 Is that why you don't feel bad about Romeo? 835 01:28:19,930 --> 01:28:25,220 You don't feel responsible for the stroke he had in jail? 836 01:28:26,430 --> 01:28:30,270 A court decided that Mr. Romeo was innocent, 837 01:28:31,520 --> 01:28:35,470 he was generously compensated 838 01:28:35,680 --> 01:28:38,060 for the injustice he endured. 839 01:28:38,220 --> 01:28:42,470 An amount of money that you and I will never see. 840 01:28:45,470 --> 01:28:48,220 Fine, I'm willing to admit it. 841 01:28:48,850 --> 01:28:50,560 It's my fault. 842 01:28:51,350 --> 01:28:58,060 But tell me this, why did the mutilator's bombings stop after he was arrested? 843 01:28:58,430 --> 01:29:01,890 No more explosives, no more victims. 844 01:29:04,430 --> 01:29:07,020 You did it, didn't you? 845 01:29:07,270 --> 01:29:11,520 Someone once said the devil's dumbest sin is vanity. 846 01:29:18,310 --> 01:29:23,180 You tampered with the evidence to nail Martini. 847 01:29:25,890 --> 01:29:28,350 Justice doesn't boost ratings. 848 01:29:29,220 --> 01:29:31,350 Nobody cares about justice. 849 01:29:34,600 --> 01:29:38,310 Even if Anna Lou Kastner's body hasn't been found, 850 01:29:38,470 --> 01:29:42,770 the magistracy is charging Loris Martini with homicide. 851 01:29:42,930 --> 01:29:45,270 The professor was put in solitary confinement 852 01:29:45,430 --> 01:29:47,810 due to death threats received from other inmates, 853 01:29:47,970 --> 01:29:50,930 who abide by the so-called "code of honor", 854 01:29:51,100 --> 01:29:54,560 hence will not tolerate someone who killed a minor. 855 01:30:00,680 --> 01:30:04,970 - Took you long enough. - Who are you, what do you want? 856 01:30:05,140 --> 01:30:07,970 I'm Beatrice Leman, a reporter. 857 01:30:08,430 --> 01:30:12,140 - How'd you get my number? - This'll only take a minute. 858 01:30:13,270 --> 01:30:17,060 Martini is innocent and I have proof. 859 01:30:19,770 --> 01:30:21,930 Listen, I don't have time to waste. 860 01:30:21,970 --> 01:30:24,020 Is there a computer nearby? 861 01:30:42,060 --> 01:30:44,680 Look up "The fog man". 862 01:30:56,060 --> 01:30:58,270 Still there? 863 01:30:58,310 --> 01:31:00,350 Who's the girl? 864 01:31:01,100 --> 01:31:05,310 Katya Hilmann, she disappeared 30 years ago. 865 01:31:06,020 --> 01:31:08,430 There's something I need to show you. 866 01:31:09,430 --> 01:31:11,060 Fine, let's meet. 867 01:31:11,100 --> 01:31:13,270 - You come to me. - Why? 868 01:31:13,810 --> 01:31:15,600 You'll see. 869 01:31:16,220 --> 01:31:20,680 Newshounds deal with hundreds of cases in their careers, 870 01:31:20,890 --> 01:31:25,470 but there's always one that sticks with you. 871 01:31:26,270 --> 01:31:29,220 Maybe the same is true for you cops. 872 01:31:29,600 --> 01:31:31,390 At times. 873 01:31:31,560 --> 01:31:36,180 Well, the case that still keeps me awake at night... 874 01:31:37,270 --> 01:31:40,310 ended with the disappearance of Katya Hilmann. 875 01:31:44,600 --> 01:31:47,810 Katya was the last of a series. 876 01:31:53,890 --> 01:31:57,140 There were five before her. 877 01:32:20,310 --> 01:32:24,100 The disappearances occurred over a wide area 878 01:32:24,930 --> 01:32:27,600 at a fairly steady pace. 879 01:32:29,020 --> 01:32:34,890 The Police always preferred to believe they willingly left. 880 01:32:37,680 --> 01:32:40,890 But you put all the cases together, 881 01:32:41,890 --> 01:32:44,930 hypothesizing obsessive behavior. 882 01:32:45,470 --> 01:32:50,350 Age, between 14 and 16, red hair, freckles, 883 01:32:50,520 --> 01:32:53,810 are the elements of his obsession, clearly. 884 01:32:56,430 --> 01:32:58,100 But nobody believed you. 885 01:32:58,600 --> 01:33:01,270 The fog man kidnapped them! 886 01:33:01,930 --> 01:33:05,310 I am certain this is all of his doing. 887 01:33:05,890 --> 01:33:10,890 It can't be the professor, he lived elsewhere then... 888 01:33:11,060 --> 01:33:13,850 and more importantly, was just a kid. 889 01:33:15,520 --> 01:33:18,310 So you think this fog man 890 01:33:18,470 --> 01:33:21,600 waited 30 years to resume his activity? 891 01:33:22,930 --> 01:33:24,970 Why now? 892 01:33:25,140 --> 01:33:29,890 All this time, I thought he had moved or had died 893 01:33:31,470 --> 01:33:34,560 but as I mentioned on the phone, 894 01:33:34,770 --> 01:33:37,430 I have something to show you. 895 01:33:44,810 --> 01:33:48,970 It was sent on the day Anna Lou Kastner disappeared. 896 01:33:50,140 --> 01:33:53,180 Your name is on the envelope too. 897 01:33:55,930 --> 01:33:58,180 I opened it, sorry. 898 01:34:25,930 --> 01:34:27,970 What do you want for this? 899 01:34:28,430 --> 01:34:30,600 Money? A scoop? 900 01:34:33,100 --> 01:34:35,270 The truth! 901 01:34:36,020 --> 01:34:39,520 For 30 years they considered me a delusional nutcase. 902 01:34:39,680 --> 01:34:45,180 The time has come for them... to at least apologize. 903 01:34:46,270 --> 01:34:47,680 Right? 904 01:35:15,850 --> 01:35:17,770 "July 19th. 905 01:35:17,810 --> 01:35:20,680 I met a cute boy at the beach. 906 01:35:22,270 --> 01:35:24,810 We only spoke a few times, 907 01:35:24,970 --> 01:35:29,180 I think he wanted to kiss me. But he didn't. 908 01:35:29,310 --> 01:35:32,180 Wonder if I'll see him again next year. 909 01:35:32,310 --> 01:35:35,390 His name is Oliver, what a nice name. 910 01:35:35,560 --> 01:35:42,270 I've decided to pen his initial on my left arm, the side of the heart. 911 01:35:42,350 --> 01:35:44,350 It'll be my secret." 912 01:37:31,310 --> 01:37:33,180 "Private" 913 01:39:10,430 --> 01:39:12,970 "Area sealed off" 914 01:41:12,970 --> 01:41:15,310 Detective, what are you doing here? 915 01:41:15,350 --> 01:41:17,640 Destroying that VHS? Is it evidence? 916 01:41:17,680 --> 01:41:20,020 What do you want? Leave me alone! 917 01:41:20,180 --> 01:41:23,140 Does it have to do with Anna Lou Kastner? 918 01:41:25,850 --> 01:41:29,180 Your fish all look alike, doctor. 919 01:41:29,390 --> 01:41:34,600 Oncorhynchus mykiss, as I said are redband trout or rainbow trout. 920 01:41:35,350 --> 01:41:38,850 - That's all you collect? - It's odd, I know. 921 01:41:39,680 --> 01:41:41,970 Why do you do it? 922 01:41:42,020 --> 01:41:45,180 I could say I think they're a fascinating species, 923 01:41:45,350 --> 01:41:48,810 hard to catch, but that wouldn't be the truth. 924 01:41:48,970 --> 01:41:52,020 I already told you about my heart attack. 925 01:41:52,180 --> 01:41:55,770 I was at a mountain lake when I had my heart attack. 926 01:41:55,930 --> 01:41:58,390 Something had just taken the bait 927 01:41:58,430 --> 01:42:01,970 and I was pulling it up with all my might. 928 01:42:02,390 --> 01:42:06,180 I thought the pain in my left arm was just a cramp. 929 01:42:06,350 --> 01:42:08,680 Then I fell backwards. 930 01:42:08,810 --> 01:42:12,520 While I was passing out, I recall that next to me 931 01:42:12,680 --> 01:42:15,560 was an enormous fish staring at me. 932 01:42:15,810 --> 01:42:18,100 We were both about to die. 933 01:42:20,060 --> 01:42:21,850 Strange, right? 934 01:42:21,890 --> 01:42:25,770 - What's the moral of the story? - There is none. 935 01:42:25,930 --> 01:42:30,140 But every time I catch a rainbow trout, 936 01:42:30,310 --> 01:42:33,850 it ends up on these walls. 937 01:42:40,020 --> 01:42:43,430 I'm now that bitch's rainbow trout. 938 01:42:44,680 --> 01:42:48,770 I shouldn't have believed that gimp. 939 01:42:48,930 --> 01:42:52,520 She sold me to Stella Honer to redeem herself. 940 01:42:52,850 --> 01:42:59,140 Her scoop wasn't the unlikely comeback of the fog man, it was me. 941 01:42:59,310 --> 01:43:01,520 I became her trophy. 942 01:43:01,810 --> 01:43:05,430 It's so unlike you to be duped that way. 943 01:43:07,520 --> 01:43:09,180 - Oliver. - Who? 944 01:43:09,220 --> 01:43:11,680 The boy Anna Lou mentions in her diary. 945 01:43:12,220 --> 01:43:14,970 The one she met in the summer. 946 01:43:15,560 --> 01:43:17,890 In secret... 947 01:43:17,930 --> 01:43:21,680 with a pen she wrote his initial 948 01:43:22,680 --> 01:43:25,020 on her left arm, the side of the heart. 949 01:43:27,220 --> 01:43:31,020 I often thought about that little 950 01:43:32,020 --> 01:43:35,350 And it's the first time in my life that I felt... 951 01:43:36,770 --> 01:43:39,020 compassion. 952 01:43:39,350 --> 01:43:43,430 Your presence in Avechot tonight is not happenstance, 953 01:43:43,890 --> 01:43:46,930 but your accident was. 954 01:43:47,100 --> 01:43:50,930 When you drove off the road, you were running away. 955 01:43:52,180 --> 01:43:55,770 It's not true that you are in shock or lost your memory. 956 01:43:55,930 --> 01:43:58,680 You remember every single thing. 957 01:43:59,350 --> 01:44:01,430 Correct? 958 01:44:02,850 --> 01:44:05,810 How would you feel if... 959 01:44:05,970 --> 01:44:08,390 I tell you I know who did it? 960 01:44:11,680 --> 01:44:15,100 Because I killed the monster tonight. 961 01:44:16,680 --> 01:44:18,850 There he is! 962 01:44:19,020 --> 01:44:20,350 Professor? 963 01:44:25,140 --> 01:44:27,810 - What do you have to say? - Please. 964 01:44:29,060 --> 01:44:30,970 Give us a statement. 965 01:44:31,020 --> 01:44:34,310 How does it feel to be done with this nightmare? 966 01:44:34,770 --> 01:44:38,100 Are you nursing a grudge against your accuser? 967 01:44:38,310 --> 01:44:43,560 We'll hold a press conference soon 968 01:44:43,720 --> 01:44:46,020 to answer all of your questions. 969 01:44:46,180 --> 01:44:49,600 Now the professor needs to rest, please. 970 01:45:11,060 --> 01:45:13,680 - Dad, want something to eat? - No. 971 01:45:13,850 --> 01:45:15,890 - A drink? - No, thanks. 972 01:45:15,930 --> 01:45:21,020 - Everything okay? - Yes. - Attorney, some coffee? - Some water, please. 973 01:45:24,720 --> 01:45:27,390 We need to talk about something. 974 01:45:28,390 --> 01:45:33,220 The Police will compensate you for every day you spent in jail. 975 01:45:33,390 --> 01:45:37,350 Plus, the media slung mud at you for weeks. 976 01:45:39,270 --> 01:45:41,390 What am I supposed to do? 977 01:45:41,430 --> 01:45:43,930 - Sue them. - Sue them? 978 01:45:44,060 --> 01:45:49,350 Yes. They know that, that's why they want to interview you. 979 01:45:50,100 --> 01:45:54,220 They'd pay you hefty sums and you could repair your reputation. 980 01:45:54,890 --> 01:45:58,100 - Here you go. - Thank you. 981 01:46:00,520 --> 01:46:04,930 Professor, I know how you feel about this, 982 01:46:05,060 --> 01:46:08,310 but you wouldn't be exploiting the girl's disappearance. 983 01:46:12,720 --> 01:46:15,520 What do you think? I'm not sure... 984 01:46:19,560 --> 01:46:21,970 A publishing house called. 985 01:46:22,100 --> 01:46:25,020 They want a book about your story. 986 01:46:25,140 --> 01:46:28,100 You could talk about it on TV, it's a good idea. 987 01:46:29,310 --> 01:46:33,020 People would understand, everyone should know, Loris! 988 01:46:39,930 --> 01:46:42,720 As of now, a new investigation is underway. 989 01:46:42,890 --> 01:46:45,560 Will you be looking for "the fog man"? 990 01:46:45,720 --> 01:46:49,810 We're examining the disappearance of the six Avechot girls. 991 01:46:49,970 --> 01:46:52,180 Despite the fact that it's been 30 years, 992 01:46:52,220 --> 01:46:55,810 thanks to Anna Lou, maybe they too will see justice. 993 01:47:01,430 --> 01:47:03,680 You can't be here! 994 01:47:04,720 --> 01:47:07,310 An investigation is underway, you can't take anything. 995 01:47:07,520 --> 01:47:09,810 I saw you on TV. 996 01:47:10,020 --> 01:47:13,930 Good job dodging the reporters' traps, you learn quick. 997 01:47:15,720 --> 01:47:18,140 Hand me what you took from that cabinet. 998 01:47:18,310 --> 01:47:21,310 - It's private. - Don't make me ask again. 999 01:47:31,680 --> 01:47:33,770 Now please leave the premises. 1000 01:47:50,430 --> 01:47:52,600 I heard about your promotion. 1001 01:47:53,930 --> 01:47:58,680 Kudos, you have your own show. No, I don't want to fight. 1002 01:47:59,220 --> 01:48:01,180 Remember our deal? 1003 01:48:02,100 --> 01:48:05,220 25 minute head start on your competitors. 1004 01:48:08,310 --> 01:48:11,930 You'll have to sign a form swearing the diary is authentic 1005 01:48:12,060 --> 01:48:14,350 and relieving us of legal responsibility. 1006 01:48:14,560 --> 01:48:16,640 Have you found Oliver? 1007 01:48:16,680 --> 01:48:20,390 He didn't want to be on TV, but he'll be calling in. 1008 01:48:20,600 --> 01:48:23,020 Are you sure the professor will come? 1009 01:48:23,140 --> 01:48:27,560 I did my duty, and it wasn't easy to convince Martini. 1010 01:48:27,720 --> 01:48:30,020 I heard that thanks to this mishap 1011 01:48:30,180 --> 01:48:33,560 he'll have enough money for a lifetime. 1012 01:48:34,270 --> 01:48:37,930 That topic isn't part of the interview, don't you dare bring it up. 1013 01:48:38,060 --> 01:48:41,220 What's wrong, don't you trust me anymore? 1014 01:48:41,720 --> 01:48:43,810 I never did! 1015 01:48:46,560 --> 01:48:48,020 Ready. 1016 01:49:56,850 --> 01:49:59,680 Mr. Romeo, tell us how your life changed 1017 01:49:59,810 --> 01:50:03,270 when someone declared you a "monster"? 1018 01:50:03,430 --> 01:50:06,930 What hurts more than a horrible accusation like that 1019 01:50:07,680 --> 01:50:12,020 is the fear of not being believed, that fear stays with you. 1020 01:50:12,180 --> 01:50:16,310 For years someone put explosives in supermarket products 1021 01:50:17,140 --> 01:50:20,930 and many people got hurt, including a little boy. 1022 01:50:21,060 --> 01:50:24,720 That's why you lived through such trauma: 1023 01:50:24,890 --> 01:50:29,680 You went to jail, stood trial, and were acquitted in the end. 1024 01:50:29,720 --> 01:50:32,270 In the end I got my family back. 1025 01:50:32,430 --> 01:50:36,180 Due to this miscarriage of justice you'll be compensated one million. 1026 01:50:37,350 --> 01:50:40,520 How does this make you feel? 1027 01:50:42,310 --> 01:50:45,270 During our last class, I explained that all authors 1028 01:50:45,430 --> 01:50:49,720 are inspired by something someone wrote before them. 1029 01:50:52,100 --> 01:50:56,680 The first rule for a great novelist is to copy. 1030 01:50:56,850 --> 01:50:59,720 The fog man kidnapped them! 1031 01:51:00,270 --> 01:51:04,970 I also told you that evil is the driving force of a story. 1032 01:51:06,020 --> 01:51:09,140 We must find a sacrificial victim, 1033 01:51:10,560 --> 01:51:14,060 preferably someone who's innocent. 1034 01:51:20,600 --> 01:51:26,180 Anna Lou had a sort of guardian angel, a boy named Mattia. 1035 01:51:28,350 --> 01:51:31,430 The leading character must be evasive, 1036 01:51:31,680 --> 01:51:34,220 everyone should suspect him. 1037 01:51:34,850 --> 01:51:41,020 In literature people kill for hate, but in real life, the motive is usually... 1038 01:51:42,350 --> 01:51:44,220 money. 1039 01:52:39,180 --> 01:52:40,770 Hi. 1040 01:52:42,060 --> 01:52:45,350 Did you happen to see a calico cat around here? 1041 01:52:45,560 --> 01:52:48,060 Yes, I did. 1042 01:52:48,560 --> 01:52:52,270 Good, can you help me find him? 1043 01:52:52,850 --> 01:52:56,970 I can't, I have to go to the confraternity. 1044 01:52:57,970 --> 01:53:00,890 Please, it's my daughter's cat, she's crushed. 1045 01:53:01,020 --> 01:53:03,350 We've been looking for days. 1046 01:53:03,720 --> 01:53:06,220 I know you, you teach at my school. 1047 01:53:07,600 --> 01:53:09,140 Yes. 1048 01:53:11,060 --> 01:53:12,770 All right. 1049 01:53:13,020 --> 01:53:15,270 Thanks. 1050 01:53:16,100 --> 01:53:18,600 Here's the kibble and milk. 1051 01:53:18,770 --> 01:53:21,770 - I'll go look over there. - What's the cat's name? 1052 01:53:23,930 --> 01:53:25,890 Romeo. 1053 01:53:26,060 --> 01:53:27,270 Okay. 1054 01:53:31,970 --> 01:53:33,850 Romeo? 1055 01:53:37,470 --> 01:53:38,970 Romeo? 1056 01:53:39,470 --> 01:53:41,100 Romeo? 1057 01:57:35,020 --> 01:57:39,560 The text message sent to the girl to fuel suspicion, 1058 01:57:41,890 --> 01:57:46,810 the blood left intentionally on the table so I'd use it. 1059 01:57:52,970 --> 01:57:55,100 In the end, 1060 01:57:55,270 --> 01:57:59,520 I don't think he picked Anna Lou, no... he picked me, 1061 01:58:01,100 --> 01:58:04,970 and I find that somewhat flattering. 1062 01:58:07,060 --> 01:58:11,520 But it was all planned so that the fog man would seem guilty. 1063 01:58:11,680 --> 01:58:13,930 Who knows if he ever existed... 1064 01:58:15,100 --> 01:58:19,390 Or was just a figment of the imagination of a crazy reporter. 1065 01:58:21,850 --> 01:58:26,180 The mechanism revolved around a simple idea. 1066 01:58:27,930 --> 01:58:32,970 Nobody was ever to find the body of Anna Lou. 1067 01:58:33,680 --> 01:58:34,680 Never. 1068 01:58:36,350 --> 01:58:37,970 That was the trick. 1069 01:58:39,020 --> 01:58:42,350 No body, no proof. That's why he got away with it. 1070 01:58:43,890 --> 01:58:46,140 And the initial on the arm? 1071 01:58:46,520 --> 01:58:50,060 Why run the risk of getting caught? 1072 01:58:50,850 --> 01:58:55,970 A killer normally commits twenty errors, 1073 01:58:56,770 --> 01:58:59,890 but is only aware of a third of them. 1074 01:59:00,350 --> 01:59:04,680 Most of them are due to carelessness or inexperience. 1075 01:59:06,220 --> 01:59:09,850 But there's one type of error 1076 01:59:09,970 --> 01:59:14,140 that we can consider deliberate. 1077 01:59:16,020 --> 01:59:18,520 It's a sort of signature. 1078 01:59:20,470 --> 01:59:24,390 "The devil's dumbest sin is vanity." 1079 01:59:28,850 --> 01:59:32,100 But where's the fun in being the devil 1080 01:59:33,100 --> 01:59:35,560 if you can't let anyone else know? 1081 01:59:42,970 --> 01:59:48,270 After the show, you followed Martini all the way to Avechot... 1082 01:59:50,810 --> 01:59:52,890 and killed him. 1083 02:00:02,310 --> 02:00:06,020 Yes, we're done, you can come in now. 1084 02:00:57,810 --> 02:01:01,270 A fisherman who only catches one kind of fish. 1085 02:01:04,810 --> 02:01:07,850 It was a real pleasure talking to you, Dr. Flores. 84979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.