All language subtitles for The.Children.of.Leningradsky.2005.RUSSIAN.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x265-VXT.serbian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org 2 00:00:21,000 --> 00:00:27,000 Nakon raspada Sovjetskog saveza, izmedju 1 i 4 miliona dece u Rusiji ostalo je bez domova. 3 00:00:28,000 --> 00:00:35,000 U vreme kada je ovaj film snimljen, vlasti su procenile da oko 30.000 dece ?ivi na ulicama i ?elezni?kim stanicama u Moskvi. 4 00:00:55,701 --> 00:01:01,001 DECA SA STANICE LENJINGRADSKA 5 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Sa?a, 8 godina. 6 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 Stanica Lenjingradska 7 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 Moje ime je Kristina. Imam 11 godina. 8 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 ?ivim u Moskvi, na ?elezni?koj stanici Lenjingradska. 9 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Moja ma?eha me isterala iz ku?e. 10 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Moje ime je Roma. Imam 12 godina. 11 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Pobegao sam od ku?e zato ?to bi se moji roditelji 12 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 napijali no?u i onda su me tukli. 13 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Voleo bih da ne piju toliko. 14 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Ne bi mi smetalo da piju praznicima, a ne svaki dan. 15 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Ubo sam svog tatu dva put u stomak 16 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 no?em, jednom kad je bio pijan i tukao me je. 17 00:03:19,000 --> 00:03:25,000 Kada sam imao dve godine, moj tata nije hteo da me prihvati kao svog sina. 18 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Poslao me je u siroti?te. 19 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 Dok sam bio u siroti?tu, nijednom nisam video ni mamu, ni tatu. 20 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 Jedan dan je do?ao kolima da vidi moju mamu. 21 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Dao joj je ne?to para. 22 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Pitao sam je: ''Ko je ovaj ?ovek?'' 23 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Na po?etku nije htela da mi ka?e. 24 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Onda me je povukla na stranu i rekla mi. 25 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Viknuo sam: ''Tata!'', 26 00:03:57,000 --> 00:04:01,500 ali mi je odgovorio: ''Ja tebe ne poznajem. Ti nisi moj sin.'' 27 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Lutam okolo i prosim. 28 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 Ne ?elim da kradem. 29 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Stariji de?aci nekad dodju i uzmu nam sve. 30 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 Obi?no prosite sa ma?kom ili psom, zato ?to ljudi 31 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 misle da treba da nahrani? i sebe i ?ivotinju, 32 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 pa ti ostave vi?e novca. 33 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 Silovali su me kad sam imala 11 godina. Pa sam oti?la od ku?e. 34 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 Moja mama je pristala da uzme mnogo para, da ne bi i?li na sud. 35 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Bila sam sa svojom drugaricom, Ludom. 36 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Bila je ubodena u ledja pet puta. 37 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Mene nisu uboli, ali sam svejedno morala da provedem 6 dana u bolnici. Ona je bila tamo jo? du?e. 38 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Obe smo bile bez svesti. 39 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Ne mogu da se setim ni ?ta nam se desilo, ni ?ta su nam radili. 40 00:06:06,000 --> 00:06:12,000 Nakon ?to se sve to desilo, moja mama je postala narkoman. 41 00:06:14,500 --> 00:06:18,000 Po?ela sam da mrzim ceo svet, pa sam oti?la od ku?e. 42 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 Na?la sam dokumenta koja pokazuju da me je, kad sam imala samo tri meseca, smestila u siroti?te. 43 00:06:23,000 --> 00:06:29,000 Ti si tako krhka, tako ne?na, kraljice sne?na, kraljice sne?na. 44 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 Raspustila si kosu preko belih ramena. 45 00:06:35,000 --> 00:06:40,000 Raspustila si kosu, ali niko ne ?uje tvoj glas. 46 00:07:15,000 --> 00:07:18,500 Devoj?ice koje ?ive na ?elezni?oj stanici, obi?no se bave prostitucijom. 47 00:07:18,500 --> 00:07:22,000 Obi?no zatrudne, a potom ostavljaju svoju decu, 48 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 i onda njihova deca zavr?e isto kao i one. 49 00:07:36,000 --> 00:07:44,000 Ako devoj?ice nemaju para, onda ih mu?karci kupuju. 50 00:07:44,000 --> 00:07:50,000 Idu sa njima u njihova kola, stanove i vozove, i onda imaju odnose sa njima. 51 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Isto je i sa de?acima. 52 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 Jedan mu?karac mi je pri?ao, ali ja nisam htela da idem sa njim. 53 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 Obe?ao mi je mnogo stvari, i ja sam razmislila o tome i znala sam 54 00:08:03,000 --> 00:08:08,000 da je to lo?a stvar. Da ne treba da idem sa njim. Znala sam da je on lo? ?ovek. 55 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Normalni ljudi obi?no ne obe?avaju stvari koje je on obe?ao. 56 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 ''Da?u ti 500$. Hajdemo u moj stan.'' Nisam oti?la. 57 00:08:18,000 --> 00:08:23,000 Hteo je da imam seks sa njim i onda da pogledam snimak. 58 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 I onda da me slika golu. 59 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Deca samo odu sa tim pedofilima, i onda im bude krivo kad se razbole, 60 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 kad dobiju sifilis ili AIDS. 61 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Kada ode? negde 62 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 ili sedne? da prosi?, mo?e ti se desiti da ti pridje mu?karac i ka?e: 63 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 ''Dodji sa mnom. Da?u ti ne?to hrane i mo?e? da se okupa? kod mene. 64 00:08:47,000 --> 00:08:50,500 Da?u ti ne?to novca, i mo?e? i da uradi? ne?to za mene.'' 65 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 I ja pristanem. 66 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Ali uvek se boji?. ?ak i kad ode? sa njim 67 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 milion puta, strah je uvek prisutan. 68 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Mo?e? da zavr?i? mrtav. 69 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Uvek se boji? da ?e? mo?da umreti. 70 00:09:33,000 --> 00:09:41,000 Tokom zime i jeseni, Serodja, Roma i Svjeta ?ive na toplim cevima za vodu. 71 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Lutam okolo i igram se ceo dan. 72 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Obi?no se probudim oko 12. 73 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Prvo zapalim. 74 00:09:53,000 --> 00:09:55,500 Onda jedem, a posle sedim okolo, 75 00:09:55,500 --> 00:09:57,000 i pokrenem se oko 1 ili 2 popodne. 76 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 Mo?e? da se igra?, ?eta? svuda, igra?... 77 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Kupili smo sebi dve igra?ke auti?a. 78 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 102 rublje. (oko 250 dinara) 79 00:10:07,000 --> 00:10:12,000 Igra? se sve vreme. Mo?e? da se igra?. 80 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Zdravo! Ja sam skitnica. Ja sam velika skitnica. 81 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Nema ve?e skitnice od mene. Ja sam najbolji! 82 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Niko nema ovakve ruke. 83 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Ovo je krema. ''Great Ballet'' krema. 84 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Ovo je gel... 85 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 ''Nivea za mu?karce''. 86 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Ja ?ivim u kanalizaciji, u kanalizaciji, u kanalizaciji. 87 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Na ostacima kobasica. 88 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Neka uvek bude vodke, 89 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 kobasice i haringe. 90 00:10:44,000 --> 00:10:49,000 Neka uvek bude alkohola i cigareta. 91 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Sija sunce iznad na?e domovine 92 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 i pijani ruski seljak se dere: 93 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 ''Boli me uvo i za njivu i za fabriku! 94 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 Kad bismo samo pre?iveli '92.!'' 95 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Izvini. Serodja.. 96 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Serodja, izvini. 97 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 Odlazi! Udario si me po ?avu na ?elu. 98 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 Udario si me po ?avu na ?elu. 99 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Ne mogu. Imao sam saobra?ajnu nesre?u. 100 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 Vrti mi se u glavi... 101 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Izvini. 102 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Nisam ljut na tebe, ali mi se vrti u glavi. 103 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Ustani! Ustani! 104 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Ne mogu. Vrti mi se u glavi, ostavi me na miru. 105 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Serodji se vrti u glavi. 106 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Sve mi je crno pred o?ima. 107 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Ovo ovde je moj dom. 108 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Ovde sam ve? godinu i po dana. 109 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 ?elezni?ka stanica Kurski je moj dom. 110 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 ''Ja sam samo skitnica koja luta okolo. 111 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Sam sam kao vetar. 112 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Ja sam samo skitnica koja luta okolo. 113 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Ne ?elim da se odreknem svoje slobode.'' 114 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 Ne ?elim da ?ivim u ku?i. 115 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Bolje je biti slobodan nego ?iveti u kavezu. 116 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Stalno ose?am potrebu da idem negde drugde. 117 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Da vidim Moskvu.. 118 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Da upoznam Moskvu... 119 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 U Moskvi imaju sva?ta za jelo. 120 00:13:18,000 --> 00:13:24,000 Mo?e? da pije? Seldom, Pepsi, Sprajt, Koka Kolu i Mirindu. (imena sokova) 121 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Mo?e? da se igra? gde god ho?e?. 122 00:13:31,000 --> 00:13:40,000 Mo?e? da kupi? ?okoladu - Baunti, Snikers ili Tviks. 123 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Ovo je lepak. 124 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Na na?em jeziku, ovo je 'klej'. 125 00:14:24,000 --> 00:14:30,000 Treba nam malo toplote, hrane, malo novca i ni?ta vi?e. 126 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 I lepak... 127 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Kada po?ne? da duva? lepak, to je to! 128 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Radi? to ponovo i ponovo. 129 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Ne mo?e? da ?ivi? ni dan bez njega. 130 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Kad dodje? do ne?to novca - 500 rubalja (oko 1500 dinara), ti... 131 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 Rahim, on je oti?ao da kupi garderobu - kupio je pantalone i nove cipele. 132 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Ja? Potro?io sam ih na lepak. 133 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Imao sam mnogo novca i oti?ao sam samo lepak da kupim. 134 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 Odem da kupim ne?to za jelo i lepak. 135 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 Poduvam ga i onda ogladnim. Ho?u da jedem, ali umesto toga kupim vodku. 136 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Na taj na?in izgubim sve. Potro?im sve pare na glupi lepak. 137 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 Momci su na?li pola fla?e razredjiva?a. 138 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Probali su ga i rekli mi: ''Probaj ovo. Bolje je od benzina!'' 139 00:15:16,000 --> 00:15:23,000 Prve dve nedelje govorio sam: ''Ne, ne ?elim. Ne?u to da probam!'' 140 00:15:23,000 --> 00:15:28,000 Ali onda sam probao i svidelo mi se, i to je kako sam po?eo. 141 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Takav je ?ivot skitnica. Za sve je kriva ?elezni?ka stanica. 142 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 ?im sam do?ao na ?elezni?ku stanicu po?eo sam da duvam lepak. 143 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Nau?ili su me svemu. 144 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 Sve je to zbog ?ivota skitnica. 145 00:15:41,000 --> 00:15:45,000 Vodka ko?ta 100 rubalja. To je okej! 146 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Ali je ustvari vi?e kao voda nego vodka! 147 00:15:47,000 --> 00:15:52,000 Najbolja stvar za sve je da se napiju. 148 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 ?ivot je lak?i kad si pijan. 149 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 Hej, ?ove?e! U?ivaj! Hajde da popijemo sve ?to nadjemo. 150 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 Za?to se uporno bori?? Gde te je to odvelo? I dalje nema? ?ta da obu?e?! 151 00:16:05,000 --> 00:16:10,000 Na?u Rusiju komunisti su napijali od samog po?etka. 152 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 Pa hajde da pijemo zbog svih ovih sranja! 153 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 Odlazite odavde. 154 00:16:44,000 --> 00:16:49,000 ?elimo da sagradimo ku?u. Veoma, veoma veliku. 155 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 Toliko veliku da mogu sva deca da stanu u nju. 156 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 Posebno na?i prijatelji. Tako da mo?emo svi ?iveti u njoj. 157 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 Polovina njih ?eli da ?ivi u normalnim siroti?tima. 158 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Da jede dobru hranu... 159 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Spavaju na belim, mekanim ?ar?avima. 160 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Trebali bi br?e da grade siroti?ta! 161 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Trebalo bi da imaju neke zanimljive stvari, tako da 162 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 privuku decu da ?ive tamo.. I da zaborave na ?ivot na stanicama. 163 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Tako da bi hteli radije da ?ive u siroti?tima umesto na stanicama. 164 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Tako da bi svi mogli da imaju prava, 165 00:17:39,000 --> 00:17:44,500 normalna prijateljstva i da budu zainteresovani za druge stvari. 166 00:17:54,000 --> 00:17:59,000 Bio sam u jednom siroti?tu u Niz Nov Gorodu. 167 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 U?itelji su bili lo?i. Stalno su me tukli! 168 00:18:03,000 --> 00:18:10,000 Ako slomi? ne?to ili ako preglasno vikne?... istuku te. 169 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Policija te istu?e na ?elezni?koj stanici. 170 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 ?im te uhvate, po?nu da te tuku. 171 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Mene je istukla policija. 172 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Prvo su me polili vodom, pa sokom, pa pivom. 173 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 Onda su me istukli kai?evima. 174 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Pa sam ih opsovao. 175 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 Uhvate te u ?o?ku, i onda te tuku i ?utiraju i udaraju te pendrecima. 176 00:18:33,000 --> 00:18:38,000 Nekad te puste da odes, a nekad te odvedu. 177 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 De?ak je kupio malo lepka i onda je policajac do?ao do njega. 178 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 Uzeo mu je lepak iz d?epa i prosuo mu ga je po glavi. 179 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 J*bi se! Odlazi! 180 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Ubi?u te! J*bi se! 181 00:20:53,000 --> 00:20:58,000 Odrasli, dobri ljudi dodju i pomognu nas i daju nam i ne?to novca. 182 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 Ali, naravno, dobrih ljudi nema jo? puno. 183 00:22:27,000 --> 00:22:31,000 Ne znamo ?ta ?e nam se sutra desiti. 184 00:22:33,000 --> 00:22:37,000 Na ?elezni?koj stanici ?ivi? sve dok si jo? mlad. 185 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 Sve izgleda dobro, ali kad poraste?, ?ta ?e se onda desiti? 186 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Umre?e? kao skitnica? Pi?e? vodku i le?a?e? svuda? 187 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Kurvo besku?ni?ka! 188 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Ko ste dodjavola vi? 189 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 J*bi se! Ubi?u te! 190 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Ne dirajte me! 191 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 Skitnice su lo?e. Niko ih ne voli. 192 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Za?epi! 193 00:23:15,000 --> 00:23:19,000 Poku?ala sam da ostanem u pokretu od tada. 194 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Udari? ga u glavu fla?om. 195 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 On krvari. 196 00:23:26,000 --> 00:23:31,000 Uzmemo mu garderobu. Uzmemo mu cipele i ?arape... 197 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Vrati mi moj novac! 198 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Za?to snima? ovde? 199 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Skitnice obi?no imaju ?ubare. 200 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 Uzmemo mu kapu dok spava i onda stavimo fla?u i par petardi u nju. 201 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Vratimo mu je nazad na glavu i kad eksplodira.. 202 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 i kad o?elavi.. 203 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Bilo je ubistvo na ?elezni?koj stanici. 204 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 Genja, sa ?elezni?ke stanice Kurski je ubijen. 205 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Neko ga je silovao i onda ga je udavio kanapom. 206 00:24:33,000 --> 00:24:39,000 Posle nas je policija ispitivala i odvela nas u pritvor. 207 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Po?eli su da nas tuku. 208 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Stavili su mi vre?u na glavu. 209 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Tukli su me palicama. 210 00:24:47,000 --> 00:24:51,000 Takodje su tukli Tur?ina i Muslimana. 211 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Policija nas je ispitivala. 212 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 Pitali su ko je naj?e??e provodio vreme sa njim 213 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 i ko je poslednji bio sa njim. 214 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Rekla sam da sam ga ja ubila. 215 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Musliman je rekao da ga je on ubio. 216 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Tur?in je rekao da je on. 217 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 48 sati je svako govorio da je on to uradio. 218 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 Onda su napravili neke papire i mi smo ih potpisali. 219 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Suo?ili su nas. 220 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Bilo je o?igledno 221 00:25:19,000 --> 00:25:24,000 da nismo bili na mestu gde se zlo?in desio 222 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 i da ?ak nismo ni znali gde se zlo?in uop?te desio. 223 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Znali su da nismo bili tamo 224 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 ali morali su da nadju krivca. 225 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 To je posao tu?ioca. 226 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Morali su da okrive nekoga 227 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 za ubistvo. 228 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Morali su da zatvore istragu. 229 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 I kako su se ova ubistva desila, 230 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 niko ne zna. 231 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Ne verujem ni u ?ta sada. 232 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 Sigurno je da nema pravde! 233 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 Sedim i razmi?ljam o svemu. 234 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Kako ?e verovatno uvek biti ovako. 235 00:26:01,000 --> 00:26:05,000 Mu?e nas i tuku nas. 236 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 Ponekad neko bude i ubijen. 237 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 To je 238 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 na?a rutina. 239 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 ?ini mi se da nema ljubavi, ?ini mi se da nema ljubavi, 240 00:26:33,000 --> 00:26:36,000 ?ini mi se da me ismeva?... 241 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Roma, idi na spavanje. 242 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Idi na spavanje, Serodja. 243 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 Laku no?. 244 00:26:46,000 --> 00:26:50,000 Mo?da izgleda kao da se smejem, ali se ustvari ne smejem uop?te, 245 00:26:51,000 --> 00:26:56,000 zato ?to moja mama nije ovde sa mnom. 246 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 Tu?an sam zato ?to moja mama nije ovde. 247 00:27:01,000 --> 00:27:05,000 Izgleda kao da je grad prazan bez nje. 248 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 Zovem roditelje na telefon, ali ne ka?em im ni?ta. 249 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Samo ?elim da ?ujem njihove glasove 250 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 i onda spustim slu?alicu. 251 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Do?ao sam ovde u Moskvu zato ?to sam mislio 252 00:27:27,000 --> 00:27:32,000 da bih mogao da odem u normalno siroti?te i da idem u ?kolu. 253 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Ve? sam nau?io kako da pu?im cigarete 254 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 i pijem pivo. 255 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Sve sam to nau?io u Moskvi. 256 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Neko mi je ukrao sva dokumenta i sad ne mogu da se vratim nazad. 257 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Moram da ostanem ovde kao neka skitnica! 258 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Ho?u da idem kod moje mame. 259 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 ?elim da vidim moju mamu. 260 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 Kad odem da spavam uvek ka?em 261 00:27:58,000 --> 00:28:03,000 ''Laku no?, mama'', ?ak iako ona nije ovde. 262 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 U snu sam video mamu dok sam odlazio. 263 00:28:08,000 --> 00:28:13,000 Razmi?ljao sam o tome i smislio ovu pesmu. 264 00:28:15,000 --> 00:28:20,000 ''Koliko je samo te?ko ?iveti u ovom svetu bez mame. 265 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 Koliko samo ?elim da budem s tobom, zajedno sa tobom, u toplom krevetu. 266 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 Koliko je samo te?ko ?iveti u ovom svetu bez tebe. 267 00:28:28,000 --> 00:28:32,000 Koliko je samo te?ko bez tebe, mama..'' 268 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 Sve se pomera.. 269 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 ?elim da letim. 270 00:29:12,000 --> 00:29:14,500 Samo ?elim da letim. 271 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Tanja! 272 00:30:31,000 --> 00:30:35,000 Od vodke se umire! 273 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 Skloni ruke sa nje! 274 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Zbog vodke je umrla! 275 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 Zna?, bila je normalna devoj?ica. 276 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Mirna, lepa. 277 00:31:15,000 --> 00:31:19,000 Ovo je njena sudbina. Tako je moralo biti. 278 00:31:20,000 --> 00:31:24,000 Nije ?ak ni dobila priliku da pro?ivi ?ivot. 279 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Jako mi je ?ao zbog nje. 280 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 Mo?e svakome da se desi. 281 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Ne mogu da je vratim nazad. 282 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 ?ta se desilo, desilo se. 283 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Bila je tako mala. 284 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Koliko godina je imala? 14? 285 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 A ve? je oti?la na drugi svet. 286 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 Neka joj Bog sudi. 287 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Njeni roditelji su krivi, zato ?to jedino ?to rade je da piju toliko. 288 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Piju da bi se ose?ali bolje, ali u isto vreme 289 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 uop?te ne mare gde im je ?erka i ?ta radi. 290 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Moskva je veliki grad. 291 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 Kad su pijani zaboravljaju na sve drugo. 292 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Ali zaboravljaju na svoju rodjenu decu. 293 00:32:11,000 --> 00:32:15,000 Vodka im je jedina bitna stvar u ?ivotu. 294 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 Za?to? Za?to? 295 00:33:06,000 --> 00:33:10,000 Bog veruje u ljude i poma?e im. 296 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 On voli sve, 297 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 ?ak i lo?e ljude. 298 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 I ne samo Ruse. 299 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 On voli ?ak i ?e?ene. 300 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Ali najvi?e od svega voli decu. 301 00:33:23,000 --> 00:33:26,120 prevod: nirvanetina 302 00:33:29,120 --> 00:33:33,120 Preuzeto sa www.titlovi.com 303 00:33:34,305 --> 00:33:40,779 Молимо вас да оцените овај титл на %url% Помозите другим корисницима да изаберу најбоље титлове 23766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.