All language subtitles for The.Bodyguard.from.Beijing.1994.DVDRip.HALFCD.2Audios.CHT-edit110.Cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,869 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}中南海保鏢 2 00:01:11,757 --> 00:01:14,627 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}進來,海洋天氣預告 3 00:01:15,597 --> 00:01:17,517 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你放心,沒問題,你那裏如何? 4 00:01:17,517 --> 00:01:20,397 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒有發現什麼鯊魚 5 00:01:20,397 --> 00:01:23,277 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你那裏怎樣?-主人正在哪裏招待客人 6 00:01:23,277 --> 00:01:25,197 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}多長時間固定 7 00:01:25,197 --> 00:01:26,157 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}每天喜歡出來做些什麼事 8 00:01:26,157 --> 00:01:30,956 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}保持良好的健康狀態 9 00:01:30,956 --> 00:01:35,756 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對啊,每天游泳半個小時對身體有益 是的 10 00:01:35,756 --> 00:01:37,666 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}趕快行動 11 00:01:49,196 --> 00:01:51,105 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}快 12 00:01:55,915 --> 00:01:58,795 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}全部撤離 13 00:01:58,795 --> 00:02:00,705 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}快,快 14 00:02:09,355 --> 00:02:11,264 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}發生什麼事了? 15 00:02:12,235 --> 00:02:15,104 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}別動,趴下 16 00:02:21,834 --> 00:02:23,744 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟我來 17 00:02:28,554 --> 00:02:31,434 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現在每個人都在搞事業 18 00:02:31,434 --> 00:02:34,303 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也想試試看,你一定要支持我 19 00:02:46,793 --> 00:02:50,622 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你認識他們嗎? -我不認識啊 20 00:02:51,593 --> 00:02:53,513 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}先生,你是 21 00:02:53,513 --> 00:02:57,353 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起啊,先生你們是不是認錯人了 22 00:02:57,353 --> 00:03:02,142 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們為什麼坐在這裏?請你們找別的位置好嗎? 23 00:03:20,392 --> 00:03:22,312 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}快點,讓他進車 -快點上車 24 00:03:22,312 --> 00:03:24,232 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要就這樣做! 25 00:03:24,232 --> 00:03:26,151 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我說的算 -你沒的選擇 26 00:03:26,151 --> 00:03:29,021 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他不能上車! 27 00:03:37,671 --> 00:03:39,580 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}讓開,讓開 28 00:03:41,511 --> 00:03:44,391 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在整個演習過程中 29 00:03:44,391 --> 00:03:47,271 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}只看到你們進攻,不重防守 30 00:03:47,271 --> 00:03:49,190 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}連最後救人的方法也是 31 00:03:49,190 --> 00:03:52,060 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}自以為是,不擇手段 32 00:03:53,030 --> 00:03:55,910 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們這種做風跟那些殺手有什麼分別 33 00:03:55,910 --> 00:03:56,870 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你看 34 00:03:56,870 --> 00:03:59,750 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我說的算 -你沒的選擇 35 00:03:59,750 --> 00:04:01,670 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他不能上車 36 00:04:01,670 --> 00:04:05,510 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你用槍指著他的頭,還給記者拍了照 37 00:04:05,510 --> 00:04:09,350 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是在保護客人,還是在綁架客人 38 00:04:09,350 --> 00:04:13,189 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你知道這會對國家造成多大的輿論和壓力 39 00:04:13,189 --> 00:04:17,029 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你說,你到底有沒有把我教你的東西記在心裏 40 00:04:17,029 --> 00:04:18,949 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有 41 00:04:18,949 --> 00:04:21,829 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我記得師長你第一課給我們講 42 00:04:21,829 --> 00:04:24,709 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}身為中南海保鏢最重要的是不惜一切代價 43 00:04:24,709 --> 00:04:27,589 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}保護當事人的生命安全 44 00:04:27,589 --> 00:04:31,418 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我可以死,但不可以錯 45 00:04:39,108 --> 00:04:43,898 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你應該明白當保鏢是一次錯誤都不允許犯的 46 00:04:44,868 --> 00:04:47,748 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}但是你用那麼極端危險的方法執行任務 47 00:04:47,748 --> 00:04:51,588 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就是達到目的也不可以算是對的 48 00:04:51,588 --> 00:04:53,508 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝師長教導 49 00:04:53,508 --> 00:04:55,428 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}聽說一號首長即將南巡 50 00:04:55,428 --> 00:04:59,267 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不知我有沒有份參加呢? 51 00:04:59,267 --> 00:05:01,187 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是我們最優秀的戰士 52 00:05:01,187 --> 00:05:04,067 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼能少得了你的份呢? 53 00:05:04,067 --> 00:05:05,987 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過在接受南巡之前 54 00:05:05,987 --> 00:05:08,867 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你要先到香港執行一個任務 55 00:05:08,867 --> 00:05:11,736 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}香港,什麼任務啊? 56 00:05:12,707 --> 00:05:16,547 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}前面那個是香港大封集團的主席,宋世昌 57 00:05:16,547 --> 00:05:21,347 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他一家三代都給祖國有很大的貢獻 58 00:05:21,347 --> 00:05:26,136 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你現在的任務就是去保護他女朋友的安全 59 00:05:27,106 --> 00:05:30,946 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}1994年5月27日下午3點鐘左右 60 00:05:30,946 --> 00:05:33,826 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}清水灣遊艇俱樂部發現一宗兇殺案 61 00:05:33,826 --> 00:05:37,666 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}死者是一位38歲的職業會計師廖進超 62 00:05:37,666 --> 00:05:41,506 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}疑兇是上市公司益輝集團主席趙國民 63 00:05:41,506 --> 00:05:43,426 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}香港警方相信殺人動機 64 00:05:43,426 --> 00:05:46,305 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟廉政公署正在調查的該集團一宗 65 00:05:46,305 --> 00:05:50,145 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}涉及上百億港幣毒品交易案有關 66 00:05:50,145 --> 00:05:52,065 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}首先報案的目擊者 67 00:05:52,065 --> 00:05:56,854 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是24歲的小學教師楊嵌兒 68 00:05:58,785 --> 00:06:00,705 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}同案還有另外兩名目擊證人 69 00:06:00,705 --> 00:06:03,585 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}分別是28歲的水手陳達強 70 00:06:03,585 --> 00:06:07,425 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}以及51歲的俱樂部警衛朱東明 71 00:06:07,425 --> 00:06:08,385 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}案發後兩天 72 00:06:08,385 --> 00:06:10,304 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}第二位目擊證人陳達強 73 00:06:10,304 --> 00:06:15,094 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在乘坐住所大廈電梯的時候發生意外身亡 74 00:06:17,024 --> 00:06:17,984 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}同日黃昏的時候 75 00:06:17,984 --> 00:06:22,773 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}第三目擊證人朱東明也被不明來歷的炸彈炸死 76 00:06:27,584 --> 00:06:28,544 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}6月1日晚上 77 00:06:28,544 --> 00:06:30,464 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊倩兒在寓所沐浴之前 78 00:06:30,464 --> 00:06:34,303 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}及時發覺浴缸的水被通了高壓電流 79 00:06:34,303 --> 00:06:37,183 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}也因而逃過了這場意外 80 00:06:37,183 --> 00:06:41,973 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現在楊嵌兒已成為本案的唯一目擊證人 81 00:06:43,903 --> 00:06:45,812 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}請坐 82 00:06:48,703 --> 00:06:50,623 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,前面這位是梁進波警官 83 00:06:50,623 --> 00:06:55,423 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這次的認人的手續由他主持 84 00:06:55,423 --> 00:06:58,302 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不錯 85 00:06:58,302 --> 00:07:00,212 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}強,過來 86 00:07:02,142 --> 00:07:05,022 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幹什麼呀? 你不要走開,我去下注 87 00:07:05,022 --> 00:07:05,982 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}剛才聽收音機說 88 00:07:05,982 --> 00:07:07,902 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}下場八號新斯裏準會贏,幫我下1000塊 89 00:07:07,902 --> 00:07:08,862 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我認為非洲戰士會贏 90 00:07:08,862 --> 00:07:11,742 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要下什麼非洲戰士了,新斯裏準會贏 91 00:07:11,742 --> 00:07:14,622 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不相信你,我信我自己 92 00:07:14,622 --> 00:07:17,502 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,請喝茶 93 00:07:17,502 --> 00:07:19,411 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝 94 00:07:20,381 --> 00:07:23,261 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}像你這麼漂亮的女孩子肯出來做證真的是太少了 95 00:07:23,261 --> 00:07:27,101 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我所做的事認為是自己該做的 96 00:07:27,101 --> 00:07:28,061 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有個性 97 00:07:28,061 --> 00:07:32,850 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,請你認認 98 00:07:33,821 --> 00:07:35,741 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐我有一個建議 99 00:07:35,741 --> 00:07:37,661 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}雖然你是本案的唯一目擊證人 100 00:07:37,661 --> 00:07:38,621 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}但是在法律上 101 00:07:38,621 --> 00:07:42,461 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你認不出嫌犯就與本案無關 102 00:07:42,461 --> 00:07:44,380 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}李律師方先生請你來幫我的 103 00:07:44,380 --> 00:07:47,260 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你害怕,你可以回去了 104 00:07:47,260 --> 00:07:49,180 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對呀,你要是害怕你先走好了,有我在就行了 105 00:07:49,180 --> 00:07:51,100 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你少插嘴 -我們要認人了 106 00:07:51,100 --> 00:07:52,060 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}二號那個 107 00:07:52,060 --> 00:07:54,940 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我肯定是他 108 00:07:54,940 --> 00:07:57,820 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,此地不比美國,正義是不值錢的 109 00:07:57,820 --> 00:07:59,740 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你以為另外兩個證人真的是意外死亡呀? 110 00:07:59,740 --> 00:08:01,660 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實百分之九十是那趙國民干的 111 00:08:01,660 --> 00:08:03,580 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}只是沒證據而已 112 00:08:03,580 --> 00:08:06,460 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你瞭解這個人,惹不起的 113 00:08:06,460 --> 00:08:10,299 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你好,密西爾,好久不見了 114 00:08:10,299 --> 00:08:13,179 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你怎麼了,聽說你最近有很多麻煩 115 00:08:13,179 --> 00:08:14,139 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}凡事要小心點 116 00:08:14,139 --> 00:08:16,049 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝,你太操心了 117 00:08:17,019 --> 00:08:21,808 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我們就再見了 118 00:08:22,779 --> 00:08:25,659 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要告你故意襲擊警務人員 119 00:08:25,659 --> 00:08:28,539 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是不是要玩真的? 不關你的事 120 00:08:28,539 --> 00:08:33,328 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你… -來呀,哼 121 00:08:35,258 --> 00:08:38,138 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼樣?哪隻馬跑第一?-非洲戰士 122 00:08:38,138 --> 00:08:41,018 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喲,那你不是贏了 你不是說要信自己 123 00:08:41,018 --> 00:08:44,858 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰讓你不相信自己嘛? 124 00:08:44,858 --> 00:08:46,778 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他的名字叫許正陽 125 00:08:46,778 --> 00:08:50,618 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是中南海的保鏢,很了不起 126 00:08:50,618 --> 00:08:53,497 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有錢都請不到的 127 00:08:53,497 --> 00:08:56,377 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那有他就行了,你就不用回來了 128 00:08:56,377 --> 00:09:00,217 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要的不是保鏢,我要的是你 129 00:09:00,217 --> 00:09:02,137 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}別鬧了,密西爾 130 00:09:02,137 --> 00:09:03,097 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你剛認識我的時候 131 00:09:03,097 --> 00:09:05,017 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就知道我平時的工作很忙呀 132 00:09:05,017 --> 00:09:07,897 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在還有很多合同等著簽呢 133 00:09:07,897 --> 00:09:09,817 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一天給我24小時都不夠用呀 134 00:09:09,817 --> 00:09:13,657 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那好,不耽誤你時間,分手算了 135 00:09:13,657 --> 00:09:17,486 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂…討厭! 136 00:09:18,456 --> 00:09:23,246 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我說分手又沒有讓你掛電話 137 00:09:25,176 --> 00:09:26,136 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這個女孩從國外回來 138 00:09:26,136 --> 00:09:28,056 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}又住那麼大的房子,一定有很多錢 139 00:09:28,056 --> 00:09:31,896 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}波哥,聽說他男朋友給她請了個中南海保鏢來保護她 140 00:09:31,896 --> 00:09:33,816 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}笨蛋呀,他來了 141 00:09:33,816 --> 00:09:35,736 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們帶他去中國城玩一下 142 00:09:35,736 --> 00:09:37,656 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就可以平平穩穩度過九七了 143 00:09:37,656 --> 00:09:40,535 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}管他什麼九七九八呢 144 00:09:40,535 --> 00:09:42,455 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}只要我們把證人看好 145 00:09:42,455 --> 00:09:45,335 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其他的就沒有我們兩個的事了 146 00:09:45,335 --> 00:09:48,215 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇塞,提早接收呀 147 00:09:48,215 --> 00:09:50,135 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}梁警官,這位同志說要來接收 148 00:09:50,135 --> 00:09:53,015 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}要我們不用害怕 149 00:09:53,015 --> 00:09:55,895 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}同志,你好 150 00:09:55,895 --> 00:09:59,735 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}很高興認識你 你不用客氣,許正陽 151 00:09:59,735 --> 00:10:02,615 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}國務院警衛處 那我要再請教一下 152 00:10:02,615 --> 00:10:05,494 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有沒有大哥叫做向陽、朝陽或者生陽的呀? 153 00:10:05,494 --> 00:10:08,374 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你怎麼稱呼 香港皇家警察梁進波警察 154 00:10:08,374 --> 00:10:10,294 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你叫我肥波就行了 155 00:10:10,294 --> 00:10:13,174 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你的證件? 什麼?你要看我的證件 156 00:10:13,174 --> 00:10:15,094 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}麻煩你 157 00:10:15,094 --> 00:10:19,883 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你為什麼不把你的證件給我看一下 158 00:10:21,814 --> 00:10:22,774 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我的證件要不要給他看呀 159 00:10:22,774 --> 00:10:26,614 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這是高級長官在談話,你少囉嗦,你站到一邊去 160 00:10:26,614 --> 00:10:29,493 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不用給他看了 161 00:10:29,493 --> 00:10:30,453 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是許先生是吧? 162 00:10:30,453 --> 00:10:32,373 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是宋先生的代表律師 163 00:10:32,373 --> 00:10:34,283 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}大衛,請跟我來 164 00:10:36,213 --> 00:10:39,093 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這裏有五十萬,是宋先生給你的 165 00:10:39,093 --> 00:10:41,013 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他說這筆錢你可以隨便用,你點一下 166 00:10:41,013 --> 00:10:42,933 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,不用了 167 00:10:42,933 --> 00:10:45,813 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那麻煩你在這簽個字 168 00:10:45,813 --> 00:10:48,693 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}大家都是為人民服務,為什麼還要分彼此 169 00:10:48,693 --> 00:10:51,572 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不要急嘛,人家是為偉大的中國人民服務 170 00:10:51,572 --> 00:10:53,492 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而我們是為英國屬地的公民服務 171 00:10:53,492 --> 00:10:56,372 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}另外還要加上(海外) 172 00:10:56,372 --> 00:10:57,332 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}許先生我先走了 173 00:10:57,332 --> 00:11:00,212 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這位律師,那位先生有沒有交代你給我們什麼? 174 00:11:00,212 --> 00:11:01,172 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有呀 175 00:11:01,172 --> 00:11:05,012 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼東西? 他說謝謝你們了 176 00:11:05,012 --> 00:11:06,932 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你跟他說不用客氣了呀! 177 00:11:06,932 --> 00:11:11,721 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喲,這樣露出來多難看呀,快吃東西去! 178 00:11:16,531 --> 00:11:18,451 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒問人家,就隨便亂動 179 00:11:18,451 --> 00:11:21,331 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你當這是你自己的家呀 180 00:11:21,331 --> 00:11:23,251 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這是我的工作,請你跟我合作 181 00:11:23,251 --> 00:11:27,091 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}為什麼要合作,我又不認識你 182 00:11:27,091 --> 00:11:29,971 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我認識你 183 00:11:29,971 --> 00:11:32,851 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你叫楊嵌兒,身高165公分 184 00:11:32,851 --> 00:11:35,731 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}體重48公斤,血型O型 185 00:11:35,731 --> 00:11:37,650 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}生宵: 屬狗 186 00:11:37,650 --> 00:11:40,530 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}星座是處女座 187 00:11:40,530 --> 00:11:41,490 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好了 188 00:11:41,490 --> 00:11:44,370 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你說是宋先生請你來的 189 00:11:44,370 --> 00:11:46,290 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是我並沒有說要接收呀 190 00:11:46,290 --> 00:11:49,170 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不是宋先生請我來的,是中央派我來的 191 00:11:49,170 --> 00:11:52,050 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不介意我坦白吧 192 00:11:52,050 --> 00:11:55,890 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我很不喜歡你,尤其是… 193 00:11:55,890 --> 00:12:00,679 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你身上的那套制服 194 00:12:03,569 --> 00:12:08,359 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼回事… -原來是假公安 195 00:12:12,209 --> 00:12:13,169 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不許動! 196 00:12:13,169 --> 00:12:17,958 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要動,看是你的身手快還是我的子彈快 197 00:12:24,688 --> 00:12:27,568 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是肥波,這麼快就不認識我了 198 00:12:27,568 --> 00:12:29,488 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇塞,好棒喲 199 00:12:29,488 --> 00:12:32,368 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟你講過幾次了,微波爐不能那樣放會爆炸 200 00:12:32,368 --> 00:12:34,288 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這萬一房子燒起來了怎麼辦 201 00:12:34,288 --> 00:12:37,168 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}安蒂,你怎麼了? 202 00:12:37,168 --> 00:12:39,088 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,你沒事吧? 203 00:12:39,088 --> 00:12:41,968 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幹什麼呀,他們是來保護我的 204 00:12:41,968 --> 00:12:43,888 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你的槍沒子彈 -啊? 205 00:12:43,888 --> 00:12:46,757 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的槍沒子彈? 206 00:12:47,727 --> 00:12:50,607 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不是沒子彈,是沒裝子彈 207 00:12:50,607 --> 00:12:52,527 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}噢,你把子彈拿出來玩了,是不是? 208 00:12:52,527 --> 00:12:54,447 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我只是拿出來看看而已 209 00:12:54,447 --> 00:12:57,327 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰曉得會變成這個樣子,對不起 210 00:12:57,327 --> 00:13:00,207 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎呀,子彈怎麼能以這樣亂玩呢 對不起 211 00:13:00,207 --> 00:13:02,127 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小姐,喝杯水? -謝謝 212 00:13:02,127 --> 00:13:03,087 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要喝 213 00:13:03,087 --> 00:13:05,007 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那杯水沒有化驗過,可能有毒 214 00:13:05,007 --> 00:13:07,887 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}從現在開始你的飲食起居我都要負責 215 00:13:07,887 --> 00:13:11,726 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼事都要問你呀? -是 216 00:13:11,726 --> 00:13:12,686 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}神經 217 00:13:12,686 --> 00:13:14,606 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要打電話給詹姆斯 218 00:13:14,606 --> 00:13:17,486 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}梁警官,這屋子裏到底有多少人? 219 00:13:17,486 --> 00:13:18,446 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就這麼些人嘛 220 00:13:18,446 --> 00:13:20,366 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}讓我數給你看呀,一個,兩個,三個 221 00:13:20,366 --> 00:13:22,286 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對了,我忘了數我自己 222 00:13:22,286 --> 00:13:26,126 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一個,兩個,三個,四個,五個,六個 223 00:13:26,126 --> 00:13:29,966 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}七個,八個 -謝謝 224 00:13:29,966 --> 00:13:33,806 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}九個,十個 -謝謝 225 00:13:33,806 --> 00:13:35,725 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跟你們說了,你們手上的這些錢就是你們的遣散費了 226 00:13:35,725 --> 00:13:37,645 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒關係,你作主就好了 227 00:13:37,645 --> 00:13:40,525 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼我作主呀,是他作主 228 00:13:40,525 --> 00:13:42,445 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}大哥,有好處找我們呀 229 00:13:42,445 --> 00:13:44,365 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}要有好處呀,我自己想辦法撈呀 230 00:13:44,365 --> 00:13:47,245 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}走了 -走了 231 00:13:47,245 --> 00:13:48,205 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}同志 232 00:13:48,205 --> 00:13:51,085 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這屋子裏的人都被你給解放了 233 00:13:51,085 --> 00:13:53,005 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我知道你們解放軍習慣成自然 234 00:13:53,005 --> 00:13:56,845 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}多一個人在楊小姐身邊就多一份顧慮 235 00:13:56,845 --> 00:14:00,684 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要提醒你一下,好心才會提醒你呀 236 00:14:00,684 --> 00:14:04,524 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}毛伯伯說過人多好辦事呀 237 00:14:04,524 --> 00:14:06,444 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在慎重的警告你 238 00:14:06,444 --> 00:14:10,284 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是專業警官,不是像那些三腳貓一樣 239 00:14:10,284 --> 00:14:12,204 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我再次警告你 240 00:14:12,204 --> 00:14:14,124 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在沒有人看到真相,我真的會… 241 00:14:14,124 --> 00:14:16,044 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}兄弟,慢慢說嘛 242 00:14:16,044 --> 00:14:18,924 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們幾個盡量不要太接近楊小姐 243 00:14:18,924 --> 00:14:21,803 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你看到了沒有這樣才叫著專業呀 244 00:14:21,803 --> 00:14:24,683 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你說什麼呀,這樣就叫專業呀,小鬼 245 00:14:24,683 --> 00:14:29,483 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我告訴你,什麼才叫著真正的專業 246 00:14:29,483 --> 00:14:31,403 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}六槍全中,你為什麼不倒下來呀 247 00:14:31,403 --> 00:14:36,192 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}槍裏沒子彈怎麼倒呀 248 00:14:54,442 --> 00:14:58,282 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐?這是我私人地方,你不能進來 249 00:14:58,282 --> 00:15:00,202 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對我來說,你的房間是我工作的地方 250 00:15:00,202 --> 00:15:03,071 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我說不開就不開 251 00:15:08,841 --> 00:15:09,801 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}唉? -這門鎖要換了 252 00:15:09,801 --> 00:15:12,681 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你趕快出去呀,要不然我可要報警了 253 00:15:12,681 --> 00:15:15,561 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我在這裏的任務已經通知過香港警方 -什麼? 254 00:15:15,561 --> 00:15:20,361 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,請不要站在窗口以免造成攻擊的目標 255 00:15:20,361 --> 00:15:22,281 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你到底想怎麼樣呀? 256 00:15:22,281 --> 00:15:25,161 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那邊也要加上百葉窗 257 00:15:25,161 --> 00:15:28,041 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還有,不要隨便開檯燈以便造成明顯的影子 258 00:15:28,041 --> 00:15:29,001 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在要告訴你 259 00:15:29,001 --> 00:15:30,921 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要換衣服,請你立刻出去 260 00:15:30,921 --> 00:15:33,800 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}說完就走 -我要趕時間呀 261 00:15:33,800 --> 00:15:36,680 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你再不出去我要告你侵犯人權了 262 00:15:36,680 --> 00:15:40,520 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}熱水器也要換了,換成用電的 263 00:15:40,520 --> 00:15:42,440 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在要洗澡,請你出去 264 00:15:42,440 --> 00:15:44,360 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你拿我東西幹嗎 265 00:15:44,360 --> 00:15:48,200 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}到哪去呀,你把東西放下 266 00:15:48,200 --> 00:15:51,069 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要洗澡 267 00:15:53,960 --> 00:15:55,869 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}臭非洲來的! 268 00:15:57,799 --> 00:16:00,669 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}暫時用這個洗 269 00:16:01,639 --> 00:16:03,559 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在給你最後一個機會 270 00:16:03,559 --> 00:16:07,399 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你要向我道歉呀 271 00:16:07,399 --> 00:16:10,279 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幹嗎,這是監視我還是保護我呀 272 00:16:10,279 --> 00:16:11,239 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}希望你不要介意 273 00:16:11,239 --> 00:16:13,159 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我只是想百分之百保障你的安全 274 00:16:13,159 --> 00:16:16,999 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}絕對不可以出錯 275 00:16:16,999 --> 00:16:20,838 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我問你,你會在鄧小平的廁所裏裝閉路電視嗎? 276 00:16:20,838 --> 00:16:22,758 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在大陸有三百多個像我這樣的人保護首長 277 00:16:22,758 --> 00:16:27,548 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而這裏只有我一個 278 00:16:32,358 --> 00:16:34,267 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}裝好了 279 00:16:41,957 --> 00:16:44,837 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你把這個警報器一天24小時放身上 280 00:16:44,837 --> 00:16:47,707 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有事就按一下 281 00:16:52,517 --> 00:16:55,386 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哼,看到沒有 282 00:17:31,875 --> 00:17:32,835 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}看鏢,又一鏢 283 00:17:32,835 --> 00:17:34,755 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}過頭一鏢 284 00:17:34,755 --> 00:17:36,675 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼樣,厲害吧 285 00:17:36,675 --> 00:17:39,555 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}真看不出來呀 人家常常看貶我呀 286 00:17:39,555 --> 00:17:40,515 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}說我沒有什麼功夫 287 00:17:40,515 --> 00:17:42,435 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實我才不像人家那樣 288 00:17:42,435 --> 00:17:44,344 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼東西都要表露出來 289 00:17:48,195 --> 00:17:52,024 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇,這才是真正的高手 290 00:17:53,954 --> 00:17:55,874 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}高手,有什麼了不起呀 291 00:17:55,874 --> 00:17:57,794 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我說他才叫差呢 292 00:17:57,794 --> 00:18:01,634 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那個靶移動就扔不中靶,扔中了牆 293 00:18:01,634 --> 00:18:03,554 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你看看,他走路的動作都比你威風 294 00:18:03,554 --> 00:18:08,343 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他走路的動作擺擺,那也算有型? 295 00:18:16,033 --> 00:18:18,913 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}同志,你知道我是密西爾的外甥 296 00:18:18,913 --> 00:18:21,793 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你教功夫要多少錢呀 297 00:18:21,793 --> 00:18:24,673 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}100塊夠不夠呀 298 00:18:24,673 --> 00:18:26,593 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇塞,高檔貨 299 00:18:26,593 --> 00:18:28,513 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}同志,我們再聊聊嘛 300 00:18:28,513 --> 00:18:31,393 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你知道這是快打旋風第六代,你認識吧 301 00:18:31,393 --> 00:18:33,313 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果把它賣出去可以值不少錢呀 302 00:18:33,313 --> 00:18:35,233 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}同志,我們再聊聊嘛 303 00:18:35,233 --> 00:18:38,102 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們再聊聊嘛 304 00:18:40,992 --> 00:18:43,862 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇,真是酷呆了 305 00:18:49,632 --> 00:18:52,501 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂?我就出去 306 00:19:01,152 --> 00:19:03,071 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你幹嗎坐我車上呀? 307 00:19:03,071 --> 00:19:04,991 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是你那個專業保鏢讓我坐你車上來的 308 00:19:04,991 --> 00:19:05,951 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有事你問他? 309 00:19:05,951 --> 00:19:08,831 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎呀,又是那個非洲來的 310 00:19:08,831 --> 00:19:10,751 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}神經 311 00:19:10,751 --> 00:19:15,540 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎呀,又是那個非洲來的 312 00:19:34,750 --> 00:19:39,539 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好車開起來就是不一樣,一點聲音都沒有 313 00:19:40,510 --> 00:19:44,350 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}先把他們給甩了 314 00:19:44,350 --> 00:19:46,270 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘿嘿,說甩就甩掉了 315 00:19:46,270 --> 00:19:50,109 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}梁進波組長,你走錯路了 316 00:19:50,109 --> 00:19:52,989 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你從清水灣道轉入將軍澳隧道 317 00:19:52,989 --> 00:19:54,909 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這樣我們可以節省1.7公里的路 318 00:19:54,909 --> 00:19:57,779 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇塞,太厲害了 319 00:20:02,589 --> 00:20:07,378 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我只不過想兜個圈子轉個運而已嘛 320 00:20:18,908 --> 00:20:20,828 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要怪我沒提醒你呀 321 00:20:20,828 --> 00:20:25,617 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有部摩托車跟在你們後面 322 00:20:31,388 --> 00:20:35,228 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}波哥,你小心一點,現在摩托車跟著你 323 00:20:35,228 --> 00:20:38,107 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟著我幹什麼,楊小姐又不在我車上 324 00:20:38,107 --> 00:20:42,907 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那是安蒂的車呀,殺手是認車不認人的 325 00:20:42,907 --> 00:20:47,707 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼你害怕了呀 我有什麼好怕的 326 00:20:47,707 --> 00:20:50,576 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我身經百戰 327 00:21:22,266 --> 00:21:25,145 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不要亂來,我的手發抖 328 00:21:25,145 --> 00:21:26,105 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的車子打滑了 329 00:21:26,105 --> 00:21:28,025 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}打滑,你敢說你的車打滑 330 00:21:28,025 --> 00:21:29,945 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的手打滑了怎麼辦? 331 00:21:29,945 --> 00:21:32,825 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要呀,大哥 332 00:21:32,825 --> 00:21:35,694 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}快把車開走 333 00:21:37,625 --> 00:21:41,465 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一二三,下 334 00:21:41,465 --> 00:21:44,334 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一二三,下 335 00:21:46,264 --> 00:21:48,184 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你剛才不要開那麼快嘛 336 00:21:48,184 --> 00:21:50,104 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有我在有什麼好怕的 337 00:21:50,104 --> 00:21:52,024 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}保鏢是用來保護當事人 338 00:21:52,024 --> 00:21:54,904 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不是來處理那些交通意外的 339 00:21:54,904 --> 00:21:56,824 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你以為這是什麼驚天大陰謀呀 340 00:21:56,824 --> 00:21:58,744 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這不過是雞毛蒜皮的小事 341 00:21:58,744 --> 00:22:01,624 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}說出去人家會笑死 342 00:22:01,624 --> 00:22:04,504 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}警察抓不到賊還可以當警察 343 00:22:04,504 --> 00:22:09,293 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是保鏢失職一次都不可以 344 00:22:10,263 --> 00:22:13,133 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}馬上給我找校長 345 00:22:16,023 --> 00:22:16,983 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}許先生有什麼事情嗎? 346 00:22:16,983 --> 00:22:18,903 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是這樣的,我想問我的當事人 347 00:22:18,903 --> 00:22:21,783 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他現在簡直把我當犯人了,不但把我關起來 348 00:22:21,783 --> 00:22:24,663 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還自作主張幫我請了兩個禮拜的假 349 00:22:24,663 --> 00:22:27,543 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我說要出去洗頭,他就把設計師約到家裏來 350 00:22:27,543 --> 00:22:28,503 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我說要去快樂俱樂部 351 00:22:28,503 --> 00:22:30,423 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他就給我買了一些器材回來 352 00:22:30,423 --> 00:22:33,302 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還有,小比利不用上學嗎? 353 00:22:33,302 --> 00:22:36,182 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你要我怎麼向我的老姐交代嘛 354 00:22:36,182 --> 00:22:39,062 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不要生氣嘛,讓我來和他說 355 00:22:39,062 --> 00:22:41,932 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}非洲人!電話 356 00:22:44,822 --> 00:22:45,782 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂? 357 00:22:45,782 --> 00:22:49,622 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}許先生,我還是第一次看到有人這樣對密西爾呢 358 00:22:49,622 --> 00:22:51,542 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我只是執行任務而已 359 00:22:51,542 --> 00:22:53,462 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}為了完全保證楊小姐的安全 360 00:22:53,462 --> 00:22:56,341 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我只好盡量縮小她的活動範圍 361 00:22:56,341 --> 00:23:00,181 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}時間不會太久,再過一個禮拜 362 00:23:00,181 --> 00:23:02,101 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐就可以出庭做證了 363 00:23:02,101 --> 00:23:04,021 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}保護楊小姐不是好差事 364 00:23:04,021 --> 00:23:05,941 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你讓我離開的話 365 00:23:05,941 --> 00:23:08,821 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我非常樂意 -我不是這個意思 366 00:23:08,821 --> 00:23:10,741 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我相信你 367 00:23:10,741 --> 00:23:12,661 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過麻煩你幫我一個忙,遷就她一點 368 00:23:12,661 --> 00:23:15,541 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不管是保護首長還是楊小姐 369 00:23:15,541 --> 00:23:17,461 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我都用同樣的一種方法 370 00:23:17,461 --> 00:23:19,381 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你這麼說我就放心了 371 00:23:19,381 --> 00:23:21,300 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}麻煩你把電話給密西爾 372 00:23:21,300 --> 00:23:24,170 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,1線 373 00:23:27,060 --> 00:23:29,940 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼樣,他走不走? 374 00:23:29,940 --> 00:23:32,820 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我罵了他,他也知道錯了 375 00:23:32,820 --> 00:23:35,700 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對了,密西爾,你也遷就他一點嘛 376 00:23:35,700 --> 00:23:37,620 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你現在把他趕回北京的話 377 00:23:37,620 --> 00:23:40,500 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他就慘了,他的上司一定會責怪他的 378 00:23:40,500 --> 00:23:42,420 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好的,我原諒他 379 00:23:42,420 --> 00:23:44,339 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是不是明天就要回來了? 380 00:23:44,339 --> 00:23:47,219 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不行 -又說話不算數 381 00:23:47,219 --> 00:23:49,139 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要生氣嘛 382 00:23:49,139 --> 00:23:52,979 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你看這樣,我買樣東西補償你,你要什麼? 383 00:23:52,979 --> 00:23:55,859 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不要每次都拿錢來解決問題 384 00:23:55,859 --> 00:23:59,699 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我一屋子都是你的禮物了 385 00:23:59,699 --> 00:24:01,619 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有一樣東西我還沒有買來送給你 386 00:24:01,619 --> 00:24:03,539 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我送你一幢房子好了 387 00:24:03,539 --> 00:24:04,499 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}宋世昌 388 00:24:04,499 --> 00:24:09,288 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我警告你,你不要再用錢來煩我 389 00:24:25,618 --> 00:24:27,527 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}睡吧 390 00:25:03,056 --> 00:25:04,976 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}慢點,五號! -六號 391 00:25:04,976 --> 00:25:06,896 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}六號,六號,哈哈! 392 00:25:06,896 --> 00:25:08,805 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哈哈 393 00:25:09,776 --> 00:25:14,576 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}讓你跑快點,今天我不就輸慘了 394 00:25:14,576 --> 00:25:18,415 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}叫你買六號,你就不買 395 00:25:18,415 --> 00:25:22,255 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不會連我的那一份都沒有買吧 是呀 396 00:25:22,255 --> 00:25:24,175 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}死肥波,你沒有買我的那一份呀 397 00:25:24,175 --> 00:25:25,135 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要那麼衝動嘛 398 00:25:25,135 --> 00:25:28,015 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你也是第一次買馬,第一次中 399 00:25:28,015 --> 00:25:29,935 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我以前讓你買馬的錢都吞了 400 00:25:29,935 --> 00:25:31,855 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是呀 -你連我的錢都吞 401 00:25:31,855 --> 00:25:33,775 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這也是不得已嘛 402 00:25:33,775 --> 00:25:35,695 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你也知道我有兒子要養,還要付贍養費 403 00:25:35,695 --> 00:25:37,615 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我怎麼負擔得起呢 404 00:25:37,615 --> 00:25:38,575 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}天呀,死肥波你沒有錢養你的兒子 405 00:25:38,575 --> 00:25:42,414 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}為什麼用我的錢養你的兒子呢 406 00:25:42,414 --> 00:25:44,334 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}早知道把錢都提出來 407 00:25:44,334 --> 00:25:46,254 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}全部買六號的話 408 00:25:46,254 --> 00:25:49,134 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這次中的獎所有的難關都過了 409 00:25:49,134 --> 00:25:50,083 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂? 410 00:25:52,014 --> 00:25:52,974 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可以呀 411 00:25:52,974 --> 00:25:55,854 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你在美國給他找一個好一點的學校給他讀 412 00:25:55,854 --> 00:25:57,774 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在美國有很多很爛的學校 413 00:25:57,774 --> 00:26:01,614 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}錢沒有問題呀,你告訴我我可以想辦法解決 414 00:26:01,614 --> 00:26:06,403 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎呀,早知道就去買六號了 415 00:26:34,252 --> 00:26:36,172 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰,是誰? 416 00:26:36,172 --> 00:26:40,012 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你幹嗎?我在洗澡,你進來幹嗎? 417 00:26:40,012 --> 00:26:42,892 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}非禮呀! 418 00:26:42,892 --> 00:26:44,801 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰非禮呀 419 00:26:47,692 --> 00:26:51,531 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}叔叔,對不起呀,我是不小心按到這個的 420 00:26:51,531 --> 00:26:56,321 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐她有沒有事,你說沒事那就沒事了 421 00:26:57,291 --> 00:27:00,171 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}老闆,她的身邊有一個中南海保鏢,我們很難下手 422 00:27:00,171 --> 00:27:04,011 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有沒有搞錯呀,難道要我自己動手嗎? 423 00:27:04,011 --> 00:27:05,931 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不用擔心,我們有計劃 424 00:27:05,931 --> 00:27:10,720 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}過兩天我就要出庭了,我不想見到任何證人 425 00:27:23,210 --> 00:27:26,090 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小鬼,世界盃踢完了,還踢什麼球呀 426 00:27:26,090 --> 00:27:28,010 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}男子漢大丈夫,要玩就玩這個 427 00:27:28,010 --> 00:27:29,930 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}和這把真槍一模一樣的 428 00:27:29,930 --> 00:27:31,850 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}和我的一樣,送給你 429 00:27:31,850 --> 00:27:35,679 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我不踢球了 430 00:28:16,968 --> 00:28:18,888 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,你要去那裏? 431 00:28:18,888 --> 00:28:20,808 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我有很重要的事情 432 00:28:20,808 --> 00:28:25,597 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我陪你去好了 -好呀 433 00:28:30,407 --> 00:28:32,327 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還有一天都不能等了? 434 00:28:32,327 --> 00:28:34,247 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你這樣出去,萬一發生了什麼事 435 00:28:34,247 --> 00:28:37,127 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我就成了第一個失職的中南海保鏢了 436 00:28:37,127 --> 00:28:39,047 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你這麼兇幹嗎 437 00:28:39,047 --> 00:28:40,967 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在出去是為了要救我的朋友 438 00:28:40,967 --> 00:28:42,887 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的朋友因為失戀現在想要自殺 439 00:28:42,887 --> 00:28:45,767 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}難道我能見死不救嗎?你說? 440 00:28:45,767 --> 00:28:48,646 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你穿這身衣服去救人? 441 00:28:48,646 --> 00:28:50,566 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看你去參加朋友的生日宴會 442 00:28:50,566 --> 00:28:52,486 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}屋裏的每一個電話我都監聽過 443 00:28:52,486 --> 00:28:54,406 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你給我搞清楚呀 444 00:28:54,406 --> 00:28:56,326 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在香港是一個有人權有法律的地方 445 00:28:56,326 --> 00:28:58,246 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你尊重一下人家的隱私行不行呀? 446 00:28:58,246 --> 00:29:00,166 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}從小到大,沒有人干涉我的自由 447 00:29:00,166 --> 00:29:02,086 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}包括我的男朋友在內 448 00:29:02,086 --> 00:29:04,006 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這樣就可以不管別人了嗎 449 00:29:04,006 --> 00:29:05,926 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,不要以為你有一個有錢的男朋友 450 00:29:05,926 --> 00:29:07,846 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就要別人來遷就你 451 00:29:07,846 --> 00:29:08,806 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你給我站住! 452 00:29:08,806 --> 00:29:11,685 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的男朋友有錢,那是他的事 453 00:29:11,685 --> 00:29:14,565 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是我,我是楊嵌兒 454 00:29:14,565 --> 00:29:16,485 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果楊嵌兒不是有錢人的女人 455 00:29:16,485 --> 00:29:19,365 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}會有這麼多人保護你 456 00:29:19,365 --> 00:29:22,245 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼…你說什麼 457 00:29:22,245 --> 00:29:24,165 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這是事實 458 00:29:24,165 --> 00:29:27,045 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐這麼漂亮,找個有錢的男朋友是應該的 459 00:29:27,045 --> 00:29:28,005 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}總不能找個窮光蛋 460 00:29:28,005 --> 00:29:29,925 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你給我走開,我警告你! 461 00:29:29,925 --> 00:29:31,845 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}以後不准再說我漂亮 462 00:29:31,845 --> 00:29:34,724 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我長的漂亮,又不是我自己選的 463 00:29:34,724 --> 00:29:36,644 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我只不過是喜歡上一個有錢的男朋友 464 00:29:36,644 --> 00:29:38,564 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}難道這也有罪嗎?為什麼你們每個人都這樣看我 465 00:29:38,564 --> 00:29:40,484 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}為什麼不相信我 466 00:29:40,484 --> 00:29:42,404 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我喜歡他,又不是因為他有錢 467 00:29:42,404 --> 00:29:47,193 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}為什麼不相信我 468 00:29:49,124 --> 00:29:53,913 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,我相信你 我不要人相信 469 00:30:01,603 --> 00:30:06,393 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們看什麼,我哭又不是為了你們 470 00:30:18,883 --> 00:30:20,803 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,呆會兒送你去法院之後 471 00:30:20,803 --> 00:30:22,722 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我就直接搭火車先回去了 472 00:30:22,722 --> 00:30:25,602 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝這幾天的合作,有機會再見 473 00:30:25,602 --> 00:30:27,522 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看是沒有什麼機會了 474 00:30:27,522 --> 00:30:29,442 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好了,不要再聊了,再聊就來不及了 475 00:30:29,442 --> 00:30:32,322 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}走啦 -快點 476 00:30:32,322 --> 00:30:35,202 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}走吧,比利 477 00:30:35,202 --> 00:30:37,122 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}走,我們趕著去出庭 478 00:30:37,122 --> 00:30:39,042 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你像個幽靈一樣,無所不在呀 479 00:30:39,042 --> 00:30:40,962 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}趙國民剛剛進了醫院 480 00:30:40,962 --> 00:30:41,922 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他已經向法院提出了申請 481 00:30:41,922 --> 00:30:45,761 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}將這個案子延後一個月才開庭 482 00:30:45,761 --> 00:30:48,631 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的媽呀 483 00:30:51,521 --> 00:30:53,441 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}詹姆斯,我快要死了! 484 00:30:53,441 --> 00:30:55,361 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看現在的情形起碼要多留一個月 485 00:30:55,361 --> 00:30:58,241 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我快要爆炸了 486 00:30:58,241 --> 00:31:00,161 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在該怎麼做呢 487 00:31:00,161 --> 00:31:01,121 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一定要換掉他 488 00:31:01,121 --> 00:31:03,041 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}換掉他 489 00:31:03,041 --> 00:31:04,001 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}首長南巡任務怎麼辦 490 00:31:04,001 --> 00:31:05,921 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不聽,我什麼都不要聽 491 00:31:05,921 --> 00:31:10,710 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要出去玩,現在就要出去玩 492 00:31:13,600 --> 00:31:18,390 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}去玩吧,去玩個夠 493 00:31:21,280 --> 00:31:24,160 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}在家悶了這麼久,今天好像出獄一樣 494 00:31:24,160 --> 00:31:26,080 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要盡情買衣服,盡情的玩 495 00:31:26,080 --> 00:31:30,869 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要去打電動 496 00:31:48,159 --> 00:31:50,079 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂,你們太不講義氣了吧 497 00:31:50,079 --> 00:31:54,868 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我去幫你們買東西吃,你們不等我呀 498 00:31:57,758 --> 00:32:00,638 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒事 499 00:32:00,638 --> 00:32:01,598 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}比利,過來一下 500 00:32:01,598 --> 00:32:03,518 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}唉,她當你是那個保鏢 501 00:32:03,518 --> 00:32:07,358 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你看,這個包包好漂亮喲 502 00:32:07,358 --> 00:32:09,278 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,這裏這麼多人實在不應該來 503 00:32:09,278 --> 00:32:12,158 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我想反正有你們保護 說得也是 504 00:32:12,158 --> 00:32:14,078 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果有什麼事呀 505 00:32:14,078 --> 00:32:15,998 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有我們香港皇家警察的精英保護你 506 00:32:15,998 --> 00:32:17,918 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼問題都解決了 507 00:32:17,918 --> 00:32:19,827 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰? 508 00:32:21,757 --> 00:32:24,637 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不是在前面,是在上面呀 509 00:32:24,637 --> 00:32:27,517 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我早就知道是從上邊來的 狡辯 510 00:32:27,517 --> 00:32:29,437 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}安蒂,我現在要去打電動 511 00:32:29,437 --> 00:32:31,357 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}待會兒我們在大門口見呀 512 00:32:31,357 --> 00:32:32,317 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}自己小心點呀 513 00:32:32,317 --> 00:32:34,237 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也要去打電動呀,楊小姐交給你 514 00:32:34,237 --> 00:32:39,026 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒問題,波哥,這裏交給我好了 515 00:32:54,396 --> 00:32:59,185 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,人太多了,我們先不要進去 516 00:33:05,915 --> 00:33:07,835 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要動 517 00:33:07,835 --> 00:33:10,715 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}比利,你要去哪裏呀? 關你什麼事 518 00:33:10,715 --> 00:33:12,635 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現在還打玩水槍,你真的很老土 519 00:33:12,635 --> 00:33:14,555 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我有真槍,只是沒有拿出來而已 520 00:33:14,555 --> 00:33:16,475 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}真的有嗎? 521 00:33:16,475 --> 00:33:21,264 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,電梯來了,我們進去吧 522 00:33:34,714 --> 00:33:39,503 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐,很少有機會我們兩個單獨在一起 523 00:33:41,434 --> 00:33:44,314 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一場七,七場一,每一注都下兩百 524 00:33:44,314 --> 00:33:45,274 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哎呀,不對,你搞錯了 525 00:33:45,274 --> 00:33:50,074 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是一場七,七場一 526 00:33:50,074 --> 00:33:51,993 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你要是搞不清楚,我再說一遍給你聽嘛 527 00:33:51,993 --> 00:33:54,873 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是一場七,七場一 528 00:33:54,873 --> 00:33:55,833 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你幹什麼呀 529 00:33:55,833 --> 00:33:58,713 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你太不小心了,槍掉地上都不知道 530 00:33:58,713 --> 00:34:02,553 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝你呀,不好意思 以後小心點呀 531 00:34:02,553 --> 00:34:05,422 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}開始跑了? 532 00:34:22,712 --> 00:34:25,592 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}見識一下,點38,警察用的喲 533 00:34:25,592 --> 00:34:27,512 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}真的是點38的呀 534 00:34:27,512 --> 00:34:31,352 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}少吹牛了,警察的槍你會拿的到,少吹牛了 535 00:34:31,352 --> 00:34:34,232 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我試一下就知道了,別動 536 00:34:34,232 --> 00:34:37,112 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這個是真槍,裏面裝的有子彈 537 00:34:37,112 --> 00:34:39,031 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要裝了,裝的還挺像的 538 00:34:39,031 --> 00:34:41,911 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要,不要 539 00:34:41,911 --> 00:34:44,791 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好可怕呀,過來射我呀 540 00:34:44,791 --> 00:34:46,711 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要,不要呀 541 00:34:46,711 --> 00:34:51,511 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我好怕呀 -我要拿槍射你喲 542 00:34:51,511 --> 00:34:53,431 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要呀,不要開槍呀 543 00:34:53,431 --> 00:34:55,382 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這麼小就玩槍 -關你屁事呀 544 00:34:55,382 --> 00:34:58,252 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我一槍打死你 545 00:36:02,548 --> 00:36:04,457 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}閉嘴 546 00:36:13,107 --> 00:36:17,897 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這裏交給你了,千萬不要引起騷亂 547 00:36:19,827 --> 00:36:21,737 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}走 548 00:36:26,547 --> 00:36:27,507 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}盡量走到人多的地方 549 00:36:27,507 --> 00:36:32,307 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}找些個子高的人擋著 550 00:36:32,307 --> 00:36:34,227 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要呀,不要開槍,是真的 551 00:36:34,227 --> 00:36:39,016 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}試一下不就知道了 -不要開槍 552 00:37:33,744 --> 00:37:36,613 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}肥波,槍呀! 553 00:38:39,981 --> 00:38:41,891 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}走 554 00:39:03,980 --> 00:39:06,849 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}趴下,全部趴下! 555 00:39:08,780 --> 00:39:10,689 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小心! 556 00:39:18,380 --> 00:39:23,169 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼樣?你沒事吧 -我沒事 557 00:40:12,137 --> 00:40:16,927 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}肥波,肥波 -別跟著我 558 00:40:22,697 --> 00:40:25,577 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}別動,香港皇家警察,你的證件呢 559 00:40:25,577 --> 00:40:28,457 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}肥波,接著 560 00:40:28,457 --> 00:40:30,366 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}別鬧了 561 00:40:32,296 --> 00:40:34,206 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}肥波 562 00:40:47,656 --> 00:40:52,445 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}肥波,你沒事吧 -快走 563 00:40:54,375 --> 00:40:56,295 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}肥波,你不要嚇我呀 564 00:40:56,295 --> 00:41:01,095 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}以後不要再玩了,好在這次我穿了防彈衣 565 00:41:01,095 --> 00:41:05,884 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我以後不敢再玩了 566 00:41:06,855 --> 00:41:08,764 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那現在怎麼辦呀 567 00:41:20,294 --> 00:41:22,214 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝你 568 00:41:22,214 --> 00:41:27,004 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}別客氣 569 00:41:33,734 --> 00:41:35,643 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼了? 570 00:41:39,494 --> 00:41:41,413 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起 571 00:41:41,413 --> 00:41:44,293 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起不是一個男人應該說的 572 00:41:44,293 --> 00:41:48,133 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我有個朋友他叫耳冬 573 00:41:48,133 --> 00:41:52,933 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那年他8歲,比你現在還小 574 00:41:52,933 --> 00:41:55,813 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他在少林寺很得師父的喜愛 575 00:41:55,813 --> 00:42:00,613 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}每次他觸犯戒條師父都會為他向主持求情 576 00:42:00,613 --> 00:42:05,412 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而每次他都只說一次對不起就沒事了 577 00:42:05,412 --> 00:42:08,292 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}雖然師父每次都叫他改 578 00:42:08,292 --> 00:42:10,212 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是他每次都不聽 579 00:42:10,212 --> 00:42:14,052 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}因為他知道即使他犯了滔天大罪 580 00:42:14,052 --> 00:42:15,972 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}師父都會保護他 581 00:42:15,972 --> 00:42:18,852 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}直到有一次 582 00:42:18,852 --> 00:42:21,732 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他跑到了藏經閣玩燈籠 583 00:42:21,732 --> 00:42:24,612 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}把經書給燒著了,火勢很大 584 00:42:24,612 --> 00:42:26,532 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他不知道該怎麼辦 585 00:42:26,532 --> 00:42:28,451 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}於是,他就跑出了少林寺 586 00:42:28,451 --> 00:42:32,291 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是心裏越來越不舒服 587 00:42:32,291 --> 00:42:35,171 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}當時在他面前有兩條路可選 588 00:42:35,171 --> 00:42:39,011 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一就是一走了之,一輩子逃離 589 00:42:39,011 --> 00:42:40,931 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}二就是回去認錯 590 00:42:40,931 --> 00:42:44,771 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就算被師父打死也都無所謂 591 00:42:44,771 --> 00:42:46,691 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}於是他跑回少林寺 592 00:42:46,691 --> 00:42:51,490 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}很想和師父說句對不起 593 00:42:51,490 --> 00:42:54,370 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可惜,他再也沒有機會說這句話 594 00:42:54,370 --> 00:42:59,160 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}因為師父已經被火給燒死了 595 00:43:01,090 --> 00:43:02,050 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}從此以後 596 00:43:02,050 --> 00:43:06,839 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}耳冬再也不說對不起了 597 00:43:10,690 --> 00:43:14,529 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是教書的,都沒有你那麼會教 598 00:43:14,529 --> 00:43:17,399 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你就是耳冬? 599 00:43:20,610 --> 00:43:21,570 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}許先生 600 00:43:21,570 --> 00:43:24,450 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}說完這一次以後就不再說了 601 00:43:24,450 --> 00:43:26,360 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起 602 00:43:30,210 --> 00:43:33,079 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}「遺體安置所」 603 00:43:43,650 --> 00:43:47,489 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}屍體在哪裏,說? 604 00:43:47,489 --> 00:43:52,279 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那個王建國,在那邊呀 605 00:44:00,929 --> 00:44:05,718 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}先生你不能拿走屍體呀 606 00:44:07,648 --> 00:44:09,568 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不行,你不要過來 607 00:44:09,568 --> 00:44:14,358 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這些錢給你做安家費 608 00:45:33,085 --> 00:45:34,994 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小心 609 00:45:37,885 --> 00:45:39,805 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小弟 610 00:45:39,805 --> 00:45:42,684 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小弟,你沒事吧 -沒事 611 00:45:42,684 --> 00:45:46,524 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好弟弟,從現在開始我敢對天發誓 612 00:45:46,524 --> 00:45:51,313 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}絕對不讓任何人再向你開槍 613 00:46:05,723 --> 00:46:07,643 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你在搞什麼東西啊 614 00:46:07,643 --> 00:46:09,563 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那麼多人連個女人都幹不掉 615 00:46:09,563 --> 00:46:13,403 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}搞得我們老闆要裝病,還要延期開庭 616 00:46:13,403 --> 00:46:14,363 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他現在很不滿意 617 00:46:14,363 --> 00:46:18,203 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我再問你一句,你弟弟現在死了 618 00:46:18,203 --> 00:46:21,083 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要再跟我提錢 619 00:46:21,083 --> 00:46:22,043 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你再多的錢 620 00:46:22,043 --> 00:46:23,963 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}也買不回我小弟的命 621 00:46:23,963 --> 00:46:28,752 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我收了你的錢就一定會幫你搞定 622 00:46:29,722 --> 00:46:32,602 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}記住,再不把錢交齊的話 623 00:46:32,602 --> 00:46:37,402 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我連你老闆一起殺 624 00:46:37,402 --> 00:46:41,242 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這傷口很奇怪,也不像三角銼 625 00:46:41,242 --> 00:46:44,122 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小小的一個洞怎麼會讓傷者在短時間內失血過多而死 626 00:46:44,122 --> 00:46:46,042 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這究竟是什麼武器造成的 627 00:46:46,042 --> 00:46:48,922 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他們是給中國特種部隊慣用的刺刀殺死的 628 00:46:48,922 --> 00:46:52,761 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}刺刀上面有三條溝,是用來放血的 629 00:46:52,761 --> 00:46:54,681 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}法醫,謝謝你 -不客氣 630 00:46:54,681 --> 00:46:56,601 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}殺了那麼多人就為了那麼一個屍體 631 00:46:56,601 --> 00:46:58,521 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}到底是為什麼啊 632 00:46:58,521 --> 00:47:00,441 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看這件事情還沒完呢 633 00:47:00,441 --> 00:47:04,281 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在才知道什麼叫做保鏢,了不起啊 634 00:47:04,281 --> 00:47:06,201 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對了,你手怎麼樣啊 635 00:47:06,201 --> 00:47:08,121 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒什麼,自己不小心嘛 636 00:47:08,121 --> 00:47:10,041 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}百貨商場那件事還真謝謝你啊 637 00:47:10,041 --> 00:47:12,921 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不客氣 638 00:47:12,921 --> 00:47:15,800 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}趙先生,我問你認不認識這個人 639 00:47:15,800 --> 00:47:17,720 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你不回答的話我控告你 640 00:47:17,720 --> 00:47:19,640 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我當事人有權不回答你 641 00:47:19,640 --> 00:47:21,560 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果你再說話恐嚇我的當事人 642 00:47:21,560 --> 00:47:23,480 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我隨時都可以告你 643 00:47:23,480 --> 00:47:28,269 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你跟我耍這套老子陪你玩到底 644 00:47:36,920 --> 00:47:38,829 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}王建軍 645 00:47:46,519 --> 00:47:49,399 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有沒有收到我傳真的照片 646 00:47:49,399 --> 00:47:51,319 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我懷疑他是個退伍軍人 647 00:47:51,319 --> 00:47:56,108 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幫我查查他的資料,謝謝 648 00:47:58,999 --> 00:48:00,919 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他是中國人民解放軍 649 00:48:00,919 --> 00:48:02,838 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}33軍,17旅 650 00:48:02,838 --> 00:48:03,798 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}年紀27歲 651 00:48:03,798 --> 00:48:04,758 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}身高172公分 652 00:48:04,758 --> 00:48:06,678 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}遺失的屍體就是他弟弟 653 00:48:06,678 --> 00:48:08,598 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你哇,你們商定得這麼快啊 654 00:48:08,598 --> 00:48:10,508 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}來,吃點消夜 655 00:48:12,438 --> 00:48:13,398 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼樣,查出來沒有 656 00:48:13,398 --> 00:48:18,187 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}為了你,我一定會把他找出來 657 00:48:51,796 --> 00:48:54,676 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝 -你渾身都濕透了 658 00:48:54,676 --> 00:48:55,636 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你爬這麼高很危險的 659 00:48:55,636 --> 00:48:58,516 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那你保護我的時候不是更危險 660 00:48:58,516 --> 00:49:01,396 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這是我的職責嘛 661 00:49:01,396 --> 00:49:04,276 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不要老是把我看作一個受保護的動物嘛 662 00:49:04,276 --> 00:49:07,156 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你可以把我當成我是你的朋友啊 663 00:49:07,156 --> 00:49:11,945 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們每個做保鏢的是不是都這麼酷啊 664 00:49:12,915 --> 00:49:14,835 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你為什麼要做保鏢呢 665 00:49:14,835 --> 00:49:17,715 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不做保鏢我還能做什麼呢 666 00:49:17,715 --> 00:49:20,595 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是你太謙虛了 667 00:49:20,595 --> 00:49:24,435 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你爸爸媽媽是幹什麼的 668 00:49:24,435 --> 00:49:27,315 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有幾個兄弟姐妹 669 00:49:27,315 --> 00:49:31,155 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你以前功課好不好 670 00:49:31,155 --> 00:49:33,075 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}國家機密 671 00:49:33,075 --> 00:49:34,994 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那我企圖試探國家機密 672 00:49:34,994 --> 00:49:39,784 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是不是要坐牢啊 673 00:49:48,434 --> 00:49:50,343 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小心 674 00:49:52,274 --> 00:49:57,063 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝你 -你扶著我,慢慢下去 675 00:49:58,034 --> 00:49:59,953 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有沒有女朋友啊 676 00:49:59,953 --> 00:50:03,793 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你一定會跟我說沒有,我看… 677 00:50:03,793 --> 00:50:06,673 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我當你女朋友好了 678 00:50:06,673 --> 00:50:11,462 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我跟你開玩笑的了,其實你也不太適合我 679 00:50:12,433 --> 00:50:14,353 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幹什麼呀 680 00:50:14,353 --> 00:50:17,233 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是他 -怎麼會這樣 681 00:50:17,233 --> 00:50:22,022 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他用電波干擾我們 682 00:51:18,670 --> 00:51:23,459 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這次你撿回你的命,下次我要收你的屍 683 00:51:27,310 --> 00:51:28,270 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哇,好重啊 684 00:51:28,270 --> 00:51:31,150 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這塊是什麼玻璃? -防彈玻璃 685 00:51:31,150 --> 00:51:35,939 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼子彈都打不穿的 686 00:51:40,749 --> 00:51:42,669 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你搞得我都緊張起來了 687 00:51:42,669 --> 00:51:43,629 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}真的有這麼嚴重啊 688 00:51:43,629 --> 00:51:45,549 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}殺手把我們摸得一清二楚 689 00:51:45,549 --> 00:51:48,429 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}房子有多少人,怎麼部署 690 00:51:48,429 --> 00:51:49,389 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他全都知道 691 00:51:49,389 --> 00:51:53,229 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我已經叫阿強加緊防守了 692 00:51:53,229 --> 00:51:55,149 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}肥波,別讓楊小姐知道 693 00:51:55,149 --> 00:51:58,028 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}讓她開開心心過完生日 694 00:51:58,028 --> 00:52:02,828 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那是不是要給她擺個一百桌慶祝啊 695 00:52:02,828 --> 00:52:04,738 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝你 696 00:52:19,147 --> 00:52:22,017 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,你檢查 697 00:52:22,987 --> 00:52:25,867 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對了,今天服裝店送衣服過來 698 00:52:25,867 --> 00:52:28,747 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我特地要了套男裝 699 00:52:28,747 --> 00:52:33,536 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}來,看一下喜不喜歡,送給你 700 00:52:36,427 --> 00:52:37,387 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂 701 00:52:37,387 --> 00:52:39,307 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼樣,還需不需要換保鏢啊 702 00:52:39,307 --> 00:52:42,186 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你先等一下 703 00:52:42,186 --> 00:52:46,026 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿正,你是不是趕著要回北京 704 00:52:46,026 --> 00:52:50,816 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}詹姆斯說你可以叫別人過來做 705 00:52:51,786 --> 00:52:55,626 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}過一陣子看看怎麼樣再說好了,再見 706 00:52:55,626 --> 00:52:57,546 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂 707 00:52:57,546 --> 00:53:00,415 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你去睡吧 -晚安 708 00:53:48,424 --> 00:53:50,333 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}生日快樂 709 00:53:52,264 --> 00:53:54,183 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這個壽餃弄得好有創意哦 710 00:53:54,183 --> 00:53:57,063 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果能有一束玫瑰花那就更完美了 711 00:53:57,063 --> 00:53:59,943 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}安蒂每年都有收到玫瑰花哦 712 00:53:59,943 --> 00:54:01,863 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果花摘下來就沒有生命了 713 00:54:01,863 --> 00:54:02,823 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟死屍有什麼兩樣 714 00:54:02,823 --> 00:54:04,743 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}過生日怎麼說這種話 715 00:54:04,743 --> 00:54:09,532 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}來,許個願 -好啊 716 00:54:11,463 --> 00:54:14,343 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}生日快樂,送給你 717 00:54:14,343 --> 00:54:16,262 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝-我看你也會回送一朵給我吧 718 00:54:16,262 --> 00:54:18,182 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}全送給你也沒關係 719 00:54:18,182 --> 00:54:20,102 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}安蒂現在不喜歡死屍了 720 00:54:20,102 --> 00:54:21,062 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怕花落是吧 721 00:54:21,062 --> 00:54:25,852 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}花給我,我幫你插起來 722 00:54:34,502 --> 00:54:35,462 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不許動 723 00:54:35,462 --> 00:54:38,342 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幹什麼-宋先生要我送花來的 724 00:54:38,342 --> 00:54:41,221 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}送花?宋先生要你送來的? 725 00:54:41,221 --> 00:54:44,133 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝啊,剛才沒嚇倒你吧 726 00:54:44,133 --> 00:54:46,021 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}誰送來的 727 00:54:46,021 --> 00:54:50,810 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}宋先生送來的 -來交給我 728 00:54:52,741 --> 00:54:57,541 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還不識相點看到人家這麼多花還不趕快消失 729 00:54:57,541 --> 00:55:00,410 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}關你什麼事啊 730 00:55:03,300 --> 00:55:05,220 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}喂 -生日快樂 731 00:55:05,220 --> 00:55:07,140 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝你的花 732 00:55:07,140 --> 00:55:09,060 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有沒有時間讓我請你吃頓飯啊 733 00:55:09,060 --> 00:55:11,940 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}吃飯啊,不用了,你這麼忙 734 00:55:11,940 --> 00:55:12,900 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}忙你自己的事要緊 735 00:55:12,900 --> 00:55:14,820 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我從北京回來專程請你吃飯的 736 00:55:14,820 --> 00:55:15,780 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在就在外面 737 00:55:15,780 --> 00:55:17,700 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}什麼?外面? 738 00:55:17,700 --> 00:55:19,620 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你可不要騙我哦 739 00:55:19,620 --> 00:55:24,409 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}打開窗簾看看不就知道了嘛 740 00:55:27,299 --> 00:55:29,219 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嗨,詹姆斯 741 00:55:29,219 --> 00:55:32,099 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}趕快換件衣服,我在車上等你 742 00:55:32,099 --> 00:55:36,888 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好啊,我換件衣服馬上就下來,你等我啊 743 00:56:03,778 --> 00:56:05,698 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}宋先生,你什麼時候訂的位子 744 00:56:05,698 --> 00:56:07,618 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}昨天 745 00:56:07,618 --> 00:56:09,538 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}還有沒有人知道楊小姐在這裏吃飯 746 00:56:09,538 --> 00:56:13,377 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你連我都不相信 -哦,不是 747 00:56:13,377 --> 00:56:15,297 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿正是想估計一下 748 00:56:15,297 --> 00:56:17,217 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那些人會不會對我不利 749 00:56:17,217 --> 00:56:21,057 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你還蠻瞭解他的嘛,乾杯 750 00:56:21,057 --> 00:56:23,937 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}宋先生,先不要喝 751 00:56:23,937 --> 00:56:26,817 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}麻煩你先喝 752 00:56:26,817 --> 00:56:29,697 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我,真的? 753 00:56:29,697 --> 00:56:31,606 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}當然 754 00:56:36,416 --> 00:56:39,296 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}宋先生可以喝了 755 00:56:39,296 --> 00:56:41,216 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你辦事挺細心的 756 00:56:41,216 --> 00:56:43,136 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是啊,他不管辦什麼事情都好細心 757 00:56:43,136 --> 00:56:46,016 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}從來都沒有出過錯?-當然,從沒有出錯過 758 00:56:46,016 --> 00:56:49,856 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}萬一出一次錯,以後他們就不能當保鏢了 759 00:56:49,856 --> 00:56:53,696 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}連你都成了專家了 760 00:56:53,696 --> 00:56:55,616 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}小姐 -謝謝 761 00:56:55,616 --> 00:57:00,405 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼樣,想吃點什麼 762 00:57:03,295 --> 00:57:05,215 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不曉得吃什麼才好 763 00:57:05,215 --> 00:57:08,085 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你喜歡吃什麼 764 00:57:26,334 --> 00:57:28,244 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我看看 765 00:57:32,094 --> 00:57:34,963 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}密西爾,密西爾 766 00:57:35,934 --> 00:57:40,723 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,沒關係,你拿主意好了 767 00:58:18,172 --> 00:58:20,092 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對了,你的學生乖不乖啊 768 00:58:20,092 --> 00:58:22,012 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,是啊,顏色也很不錯 769 00:58:22,012 --> 00:58:24,892 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你在說什麼啊 -沒什麼 770 00:58:24,892 --> 00:58:29,681 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我想上一下洗手間 771 00:58:47,931 --> 00:58:50,800 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐 -謝謝 772 00:59:02,330 --> 00:59:04,250 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐 773 00:59:04,250 --> 00:59:07,130 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼了 -她摔跤了 774 00:59:07,130 --> 00:59:09,039 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}來扶一下 775 00:59:10,970 --> 00:59:15,770 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你男朋友真好,謝謝 776 00:59:15,770 --> 00:59:17,690 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}叔叔呢?是不是生氣走了 777 00:59:17,690 --> 00:59:19,610 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}比利,你在胡說些什麼啊 778 00:59:19,610 --> 00:59:22,489 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哦,沒有,我沒有說什麼 779 00:59:22,489 --> 00:59:27,279 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}比利也是剛到而已 780 00:59:28,249 --> 00:59:30,169 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}密西爾,晚上我就要坐飛機回北京了 781 00:59:30,169 --> 00:59:33,049 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}當然不能送你回去了 -不用了 782 00:59:33,049 --> 00:59:37,838 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我要到下個星期才會回來 783 00:59:40,729 --> 00:59:42,649 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}許先生,下個星期出庭過後 784 00:59:42,649 --> 00:59:44,568 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你的工作就算完成了 785 00:59:44,568 --> 00:59:47,448 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝你幫我照顧密西爾這麼久 786 00:59:47,448 --> 00:59:52,238 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不客氣,這是我該做的 787 01:00:34,486 --> 01:00:36,396 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}晚安 788 01:01:50,323 --> 01:01:52,243 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你上哪兒去啊 789 01:01:52,243 --> 01:01:56,083 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}監視器壞了,我出去修理 790 01:01:56,083 --> 01:01:58,963 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}送給你 791 01:01:58,963 --> 01:02:00,872 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝你 792 01:02:05,682 --> 01:02:08,562 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這是自動表,以後不用每天上發條 793 01:02:08,562 --> 01:02:10,482 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟你好配哦 794 01:02:10,482 --> 01:02:12,392 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}謝謝你 795 01:02:16,242 --> 01:02:19,111 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}晚安 -晚安 796 01:02:24,882 --> 01:02:29,681 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你覺得香港有沒有什麼值得讓你留戀的 797 01:02:29,681 --> 01:02:32,561 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我想沒有了 798 01:02:32,561 --> 01:02:34,481 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我想也是,晚安 799 01:02:34,481 --> 01:02:36,391 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}晚安 800 01:03:43,598 --> 01:03:46,468 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}怎麼樣,你沒事吧 801 01:03:47,438 --> 01:03:50,318 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}對不起,我不小心按到了開關 802 01:03:50,318 --> 01:03:53,187 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}沒關係的 803 01:03:57,038 --> 01:03:58,958 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有些話我想跟你說 804 01:03:58,958 --> 01:04:01,837 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可是不知道怎麼跟你開口 805 01:04:01,837 --> 01:04:06,627 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我愛你 806 01:04:10,477 --> 01:04:14,317 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是不是覺得我太直接了 807 01:04:14,317 --> 01:04:16,226 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不是 808 01:04:32,556 --> 01:04:37,345 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我不是這個意思,你不要誤會 809 01:04:39,276 --> 01:04:44,065 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我也不是這個意思 810 01:05:43,593 --> 01:05:48,382 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}太晚了,早點睡 811 01:05:59,912 --> 01:06:01,832 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}看不出來,你挺能吃的 812 01:06:01,832 --> 01:06:03,752 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我肚子有點餓 813 01:06:03,752 --> 01:06:07,592 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不是肚子餓,你是煩惱而已 814 01:06:07,592 --> 01:06:11,432 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟我一樣啊,我一有煩惱就猛抽煙 815 01:06:11,432 --> 01:06:14,312 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有很多煩惱啊 816 01:06:14,312 --> 01:06:17,192 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一輩子的兒女債 817 01:06:17,192 --> 01:06:19,112 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}兒子長大了想到美國唸書開開眼界 818 01:06:19,112 --> 01:06:21,991 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}害得我連內褲都當了才夠他買一張機票錢呢 819 01:06:21,991 --> 01:06:26,791 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}連朋友買馬下注的錢都給他了還說不夠 820 01:06:26,791 --> 01:06:31,591 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}聽說大陸有很多門路賺錢,有機會關照我一下 821 01:06:31,591 --> 01:06:34,471 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不想當警察了 822 01:06:34,471 --> 01:06:37,351 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}就那麼一點薪水夠什麼用啊 823 01:06:37,351 --> 01:06:39,271 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}當初為什麼要做 824 01:06:39,271 --> 01:06:42,151 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}年輕人愛現嘛,以為帶把槍很神氣 825 01:06:42,151 --> 01:06:44,071 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}其實我也神氣過,有次有家銀行被搶劫 826 01:06:44,071 --> 01:06:45,990 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我一支槍抓了十幾個人 827 01:06:45,990 --> 01:06:48,870 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}連警察局都震撼了,還叫我天才呢 828 01:06:48,870 --> 01:06:50,790 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}那個時候你一定很瀟灑 瀟灑 829 01:06:50,790 --> 01:06:54,630 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}很瀟灑,簡直就像你現在這麼瀟灑 830 01:06:54,630 --> 01:06:56,550 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我老婆就這樣被我騙到手的 831 01:06:56,550 --> 01:07:01,350 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}來,給你看看,水平很高哦 832 01:07:01,350 --> 01:07:04,230 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你老婆一定很多人追 -是啊 833 01:07:04,230 --> 01:07:07,110 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過我也知道她很喜歡我 834 01:07:07,110 --> 01:07:09,029 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}都是我自己不好 835 01:07:09,029 --> 01:07:10,949 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一輩子吊兒郎當的 836 01:07:10,949 --> 01:07:13,829 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}跟我結婚9年了,什麼時候生日我都不知道 837 01:07:13,829 --> 01:07:18,619 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}生小孩我也不在她身邊 838 01:07:20,549 --> 01:07:22,469 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}有一次她跟我說 839 01:07:22,469 --> 01:07:26,309 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}說有個有錢做生意的人想追她 840 01:07:26,309 --> 01:07:29,189 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我以為她是唬我的,所以我根本就不甩她 841 01:07:29,189 --> 01:07:31,109 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我對她說我知道我不適合你 842 01:07:31,109 --> 01:07:33,028 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幹我們這一行的,有今天沒明天 843 01:07:33,028 --> 01:07:37,828 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你自己想清楚,我是無所謂啊 844 01:07:37,828 --> 01:07:40,708 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}胡說八道沒一句是對的 845 01:07:40,708 --> 01:07:42,628 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我想,你還是希望人家好 846 01:07:42,628 --> 01:07:44,548 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這一句話說對了,不過我比你差勁 847 01:07:44,548 --> 01:07:47,428 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我學你只會裝酷那就完了 848 01:07:47,428 --> 01:07:52,228 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}嘴巴硬是沒有用的,內心痛苦得很了 849 01:07:52,228 --> 01:07:54,148 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}老弟,不要說我沒有提醒你 850 01:07:54,148 --> 01:07:58,937 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}過了這個村就沒那個店了 851 01:07:59,907 --> 01:08:01,827 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好功夫是沒有用的,感情這東西 852 01:08:01,827 --> 01:08:04,707 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}功夫再好,擋也擋不住啊 853 01:08:04,707 --> 01:08:06,627 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}遇到了這玩意兒男人就死定了 854 01:08:06,627 --> 01:08:09,507 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不然怎麼叫英雄難過美人關呢 855 01:08:09,507 --> 01:08:12,387 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過你可好了,死也值得,撿了個寶 856 01:08:12,387 --> 01:08:17,187 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不但是有錢,身材臉蛋,還可以參加選美呢 857 01:08:17,187 --> 01:08:20,066 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}趁著現在沒人在趕快承認 858 01:08:20,066 --> 01:08:24,866 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不吭聲就表示承認了哦 859 01:08:24,866 --> 01:08:26,786 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我保護證人是不可以分心的 860 01:08:26,786 --> 01:08:31,586 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}工作就是工作,不可以有私人感情 861 01:08:31,586 --> 01:08:33,506 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}保鏢,保鏢不是人啊 862 01:08:33,506 --> 01:08:34,466 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要死要面子了 863 01:08:34,466 --> 01:08:37,346 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}再要下去只會讓自己痛苦 864 01:08:37,346 --> 01:08:42,145 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}看到沒有,她在call你 865 01:08:42,145 --> 01:08:45,025 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不是,是call機失靈了 866 01:08:45,025 --> 01:08:47,905 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}call機失靈是小事情啊 867 01:08:47,905 --> 01:08:52,694 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}如果讓那個美人魚游出大海就是大事情了,兄弟 868 01:09:21,504 --> 01:09:23,413 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿強 869 01:09:41,663 --> 01:09:43,572 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿強 870 01:09:48,383 --> 01:09:50,292 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿強,怎麼樣 871 01:10:03,742 --> 01:10:07,582 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是我見過開槍開得最快的人 872 01:10:07,582 --> 01:10:12,371 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可惜你已經打完了 873 01:12:00,857 --> 01:12:02,777 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}波哥,這裏一點錢 874 01:12:02,777 --> 01:12:06,617 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}哪天,你幫我買第八場非洲戰士 875 01:12:06,617 --> 01:12:08,537 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我每次都騙你 876 01:12:08,537 --> 01:12:10,457 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}每次都誤你的錢你還相信我? 877 01:12:10,457 --> 01:12:12,377 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我這次是輸定了 878 01:12:12,377 --> 01:12:16,216 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這些錢你拿去給你兒子唸書吧 879 01:12:16,216 --> 01:12:19,096 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我一定還給你 880 01:12:19,096 --> 01:12:21,016 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我一定還 881 01:12:21,016 --> 01:12:22,926 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿強 882 01:12:23,896 --> 01:12:25,816 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}楊小姐 883 01:12:25,816 --> 01:12:27,725 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你真的… 884 01:12:28,696 --> 01:12:30,605 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}好漂亮 885 01:12:34,456 --> 01:12:39,245 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}可不可以請你幫我簽個名 886 01:12:52,695 --> 01:12:56,524 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿強,不要啊… 887 01:12:57,495 --> 01:13:02,284 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我一定要替你報仇 888 01:14:48,850 --> 01:14:50,759 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿正,是我呀 889 01:15:12,849 --> 01:15:14,769 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}現在整個屋子都是煤氣 890 01:15:14,769 --> 01:15:16,689 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}門我已經鎖了,窗也是防彈的 891 01:15:16,689 --> 01:15:17,649 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}只要一點火花 892 01:15:17,649 --> 01:15:22,438 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們就會同歸於盡 893 01:15:23,408 --> 01:15:27,248 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}果然是有備而戰,難道你不怕死嗎 894 01:15:27,248 --> 01:15:32,048 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的工作就是面對死亡 895 01:15:32,048 --> 01:15:33,968 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}用不著唬我了 896 01:15:33,968 --> 01:15:38,757 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我打過越戰,這條命是撿回來的 897 01:15:39,728 --> 01:15:43,568 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}各位兄弟,我們一起開槍 898 01:15:43,568 --> 01:15:47,407 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}一起幹掉他,好不好 899 01:15:47,407 --> 01:15:48,367 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們怕死嗎 900 01:15:48,367 --> 01:15:50,287 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的兄弟不怕死 901 01:15:50,287 --> 01:15:53,167 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}所以我也不應該怕死 902 01:15:53,167 --> 01:15:57,007 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}只有你有兄弟,我也有啊 903 01:15:57,007 --> 01:16:00,847 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我的弟弟就是被他殺的 904 01:16:00,847 --> 01:16:05,647 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}許正陽,你想一起死嗎,好… 905 01:16:05,647 --> 01:16:10,446 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我們就一起下去見我的弟弟 906 01:16:10,446 --> 01:16:12,356 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}大哥,不要啊 907 01:16:17,166 --> 01:16:20,035 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿強,坐好啊 908 01:16:39,245 --> 01:16:41,165 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我是最好的軍人 909 01:16:41,165 --> 01:16:44,045 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}天性就是進攻,致人於死地 910 01:16:44,045 --> 01:16:46,925 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你是最好的保鏢,只會懂得防守 911 01:16:46,925 --> 01:16:51,714 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不過今天,我們只有一個人能夠走出去 912 01:21:20,513 --> 01:21:22,422 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}正陽 913 01:21:52,192 --> 01:21:54,101 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這麼多的煤氣味 914 01:22:02,751 --> 01:22:04,671 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}密西爾 915 01:22:04,671 --> 01:22:05,631 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你放了我女朋友 916 01:22:05,631 --> 01:22:08,511 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他們給你多少錢,我照數多給你兩倍 917 01:22:08,511 --> 01:22:09,471 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你以為有錢就了不起啊 918 01:22:09,471 --> 01:22:11,380 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你給我走開 919 01:22:12,351 --> 01:22:15,220 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我叫你走開 920 01:22:17,151 --> 01:22:18,111 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你現在知道害怕了 921 01:22:18,111 --> 01:22:21,950 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是他,他在我弟弟身上射了7顆子彈 922 01:22:21,950 --> 01:22:25,790 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我現在也要在她身上射回7顆子彈 923 01:22:25,790 --> 01:22:29,630 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}讓你不能當保鏢 924 01:22:29,630 --> 01:22:32,510 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}只要你不開槍任何代價我都願意出 925 01:22:32,510 --> 01:22:34,430 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你少廢話,這一槍我一定要開 926 01:22:34,430 --> 01:22:36,350 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你不是很有錢嗎 927 01:22:36,350 --> 01:22:41,139 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你一定有辦法叫個人來擋她的子彈 928 01:22:44,030 --> 01:22:48,819 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}幹什麼,你們沒有一個人敢上來擋子彈是不是 929 01:22:50,749 --> 01:22:51,709 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}啊…我 930 01:22:51,709 --> 01:22:56,498 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你們都怕死啊 931 01:23:07,069 --> 01:23:11,858 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你有種啊,你還真有勇氣 932 01:23:14,748 --> 01:23:16,658 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}密西爾 933 01:23:25,308 --> 01:23:27,217 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你連死都不怕 934 01:23:41,627 --> 01:23:43,547 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}正陽 935 01:23:43,547 --> 01:23:46,416 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}事情還沒有完呢 936 01:23:47,387 --> 01:23:50,267 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿正,不要 -還有6顆子彈 937 01:23:50,267 --> 01:23:52,176 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}不要 938 01:23:56,026 --> 01:24:00,816 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}建國,我現在就叫他來陪你 939 01:24:26,745 --> 01:24:31,534 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿正,不要離開我 940 01:24:45,944 --> 01:24:47,864 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你怎麼樣了,肥波叔 941 01:24:47,864 --> 01:24:51,694 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你怎麼樣了 942 01:25:14,743 --> 01:25:19,532 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這是許正陽的,請你檢收 943 01:25:23,383 --> 01:25:26,263 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}詹姆斯,快點 944 01:25:26,263 --> 01:25:31,052 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}宋先生,我敢去擋子彈是經過無數次的訓練 945 01:25:32,022 --> 01:25:32,982 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你當時去避開那個子彈 946 01:25:32,982 --> 01:25:37,772 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}是正常人的反應,所以你不必內疚 947 01:25:39,702 --> 01:25:44,491 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這是許同志交給梁進波先生的 948 01:25:51,222 --> 01:25:56,011 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我只是想要見他一面而已 949 01:25:57,941 --> 01:26:02,731 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}女人是需要多花點時間陪她 950 01:26:11,381 --> 01:26:13,301 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}肥波,在我不說 951 01:26:13,301 --> 01:26:15,221 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}而又沒有人知道的情況下 952 01:26:15,221 --> 01:26:20,010 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}你拿這些錢讓你兒子到國外唸書吧 953 01:26:20,980 --> 01:26:25,770 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}這個傻瓜怎麼給我這麼多錢呀 954 01:26:26,740 --> 01:26:30,569 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿正 -不能過去 955 01:26:34,420 --> 01:26:39,209 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}我有通行證-你一個人過去 956 01:26:44,979 --> 01:26:49,768 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}麻煩你通融一下,我過去一下好不好 957 01:26:56,499 --> 01:26:57,459 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}阿正 958 01:26:57,459 --> 01:27:02,248 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}他走掉了,這是他留給你的 959 01:27:12,818 --> 01:27:14,727 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}正陽 960 01:27:39,697 --> 01:27:41,606 {\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}正陽 102832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.