All language subtitles for The.Blacklist.S08E16.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,770 When I agreed to launder the money for Townsend, 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,505 you said it would all fly under the radar, 3 00:00:04,638 --> 00:00:07,141 and now I've got the IRS breathing down my neck. 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,577 Have you spoken with any of your associates about our arrangement? 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,812 Did you hear what I said? I could go to prison! 6 00:00:11,945 --> 00:00:13,447 Your associates. Do they know? 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,217 Just Charlie. 8 00:00:16,350 --> 00:00:18,786 I had to. He... He does our accounting. 9 00:00:18,919 --> 00:00:20,054 I don't have a good feeling about this. 10 00:00:20,188 --> 00:00:21,422 Do you have a good feeling about this? 11 00:00:21,555 --> 00:00:22,790 All I know is 12 00:00:22,923 --> 00:00:24,658 corporate sent this guy to advise about the IRS thing. 13 00:00:24,792 --> 00:00:26,460 He's like a consultant. 14 00:00:26,594 --> 00:00:28,096 I'm sure we have nothing to worry about. 15 00:00:28,229 --> 00:00:29,730 Companies get audited all the time, right? 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,665 Yeah. Right. 17 00:00:35,103 --> 00:00:36,837 All right, I think we're all set here. 18 00:00:38,306 --> 00:00:40,308 All set? What's the plan? 19 00:00:40,441 --> 00:00:41,575 You said you were taking care of this! 20 00:00:41,709 --> 00:00:43,811 Mr. Heller, I've already taken care of it. 21 00:00:43,944 --> 00:00:46,046 By this time tomorrow, the audit will be closed. 22 00:00:46,814 --> 00:00:47,815 I don't understand. 23 00:00:47,948 --> 00:00:49,683 If it's taken care of, why are you here? 24 00:00:49,817 --> 00:00:51,419 To ask you to move away from the window. 25 00:00:53,221 --> 00:00:55,022 Wait, wait, wait, wait, wait. 26 00:00:55,156 --> 00:00:56,357 Please. No! No, no! 27 00:00:56,490 --> 00:00:57,691 No, no, no, no! 28 00:01:00,060 --> 00:01:01,629 ♪**♪ 29 00:01:01,762 --> 00:01:03,063 So, what did you think about that... 30 00:01:03,197 --> 00:01:04,698 Ladies. If you don't mind. 31 00:01:05,766 --> 00:01:06,567 Where's Charlie? 32 00:01:07,835 --> 00:01:08,902 I don't know. He was just here. 33 00:01:09,036 --> 00:01:10,138 Should we wait for him? 34 00:01:10,271 --> 00:01:11,939 No need. This will be quick. 35 00:01:12,072 --> 00:01:13,874 ♪**♪ 36 00:01:22,015 --> 00:01:23,517 ♪**♪ 37 00:01:57,751 --> 00:01:59,587 Send in the crew. It's time to disinfect. 38 00:02:00,954 --> 00:02:02,756 Tell Obenrader there's one loose end. 39 00:02:04,692 --> 00:02:06,560 ♪**♪ 40 00:02:12,566 --> 00:02:13,934 How's Teva? 41 00:02:14,067 --> 00:02:16,337 She graduates from Boston University in May. 42 00:02:16,470 --> 00:02:17,238 It's already been four years? 43 00:02:17,371 --> 00:02:18,306 She wouldn't be there 44 00:02:18,439 --> 00:02:19,473 if it weren't for this one. 45 00:02:19,607 --> 00:02:21,842 Oh, no, no, no, no. It was all Teva. 46 00:02:21,975 --> 00:02:25,379 Although, I do write an excellent recommendation letter. 47 00:02:25,513 --> 00:02:27,080 It's an endangered talent. 48 00:02:27,215 --> 00:02:29,517 I hope you asked me here to pay back the favor. 49 00:02:29,650 --> 00:02:31,519 You need something boosted, tell me where and when, 50 00:02:31,652 --> 00:02:33,053 I'll send me crew. 51 00:02:33,187 --> 00:02:35,523 Thom, rumor has it your crew does some work 52 00:02:35,656 --> 00:02:36,924 for Neville Townsend. 53 00:02:37,057 --> 00:02:39,960 We freelance for him. The occasional gig. 54 00:02:40,093 --> 00:02:41,662 He picks the target, we do the job. 55 00:02:41,795 --> 00:02:43,964 Proceeds get split 60-40. 56 00:02:44,097 --> 00:02:46,300 Actually, they don't. 57 00:02:46,434 --> 00:02:47,701 What are you talking about? 58 00:02:47,835 --> 00:02:49,937 Luis Espinoza. You know him? 59 00:02:50,070 --> 00:02:51,505 Sure. The jobs I do for Townsend... 60 00:02:51,639 --> 00:02:52,606 He assigns them. 61 00:02:52,740 --> 00:02:55,343 To you and everyone else. 62 00:02:55,476 --> 00:02:58,779 Espinoza manages all of Townsend's heisting 63 00:02:58,912 --> 00:03:01,014 and boosting, his capers and pilferage. 64 00:03:01,148 --> 00:03:03,917 He decides which crews work on which jobs. 65 00:03:04,051 --> 00:03:07,221 Now, you take 40%. 66 00:03:07,355 --> 00:03:10,157 The crews he prefers to assign take 30% 67 00:03:10,291 --> 00:03:11,792 and kick back 10% to him. 68 00:03:11,925 --> 00:03:14,795 Knowing you to be a principled thief, 69 00:03:14,928 --> 00:03:17,331 I assume that's not a wheel you are greasing. 70 00:03:17,465 --> 00:03:18,966 It's not. 71 00:03:19,099 --> 00:03:20,401 Which could explain why Espinoza 72 00:03:20,534 --> 00:03:22,202 just pulled us off a job in Berlin. 73 00:03:22,336 --> 00:03:23,604 Our take would've been seven figures. 74 00:03:23,737 --> 00:03:26,540 10% of which is now being paid to him 75 00:03:26,674 --> 00:03:28,175 by the crew he sent in your place. 76 00:03:28,309 --> 00:03:30,244 That sniveling weasel. 77 00:03:30,378 --> 00:03:31,612 Does Townsend know about this? 78 00:03:31,745 --> 00:03:32,880 I don't believe so. 79 00:03:33,013 --> 00:03:35,283 If he did, Espinoza would be out. 80 00:03:35,416 --> 00:03:38,151 And here I thought it was my turn to do you the favor. 81 00:03:40,288 --> 00:03:43,056 Please congratulate Teva for us. Ah. 82 00:03:43,190 --> 00:03:44,825 If she's interested in law school, 83 00:03:44,958 --> 00:03:48,161 I know the predilections of several Ivy League Deans. 84 00:03:48,296 --> 00:03:49,363 Nice to see you, old friend. 85 00:03:49,497 --> 00:03:50,464 You, too. 86 00:03:50,598 --> 00:03:52,666 Thom McCarty? Yeah. 87 00:03:52,800 --> 00:03:53,867 We know each other? 88 00:03:54,001 --> 00:03:55,869 No. Only by reputation. 89 00:03:56,003 --> 00:03:59,006 Thom, this is Donald Ressler. Careful what you say. 90 00:03:59,139 --> 00:04:02,075 Black shoes, cheap suit, flat stomach, regulation cut. 91 00:04:02,676 --> 00:04:03,777 Don't get me wrong. 92 00:04:03,911 --> 00:04:06,079 He's bent, just not as bent as we might like. 93 00:04:06,213 --> 00:04:07,348 I'll be on my way then. 94 00:04:07,481 --> 00:04:08,682 Safe travels, Thom. 95 00:04:10,551 --> 00:04:12,753 Why must you always be early? 96 00:04:12,886 --> 00:04:14,955 Why must you only associate with crooks? 97 00:04:15,088 --> 00:04:17,591 Criminals, Donald, not crooks. 98 00:04:17,725 --> 00:04:19,560 You can call a prostitute an escort. 99 00:04:19,693 --> 00:04:20,761 She's still a hooker. 100 00:04:21,629 --> 00:04:23,597 After all these years, 101 00:04:23,731 --> 00:04:25,899 you still see the world in black and white. 102 00:04:26,033 --> 00:04:27,435 Oh, I see in gray. 103 00:04:27,568 --> 00:04:29,337 I just do my best to avoid it. 104 00:04:29,470 --> 00:04:31,772 Along with small talk. You said you had a case. 105 00:04:31,905 --> 00:04:33,341 More like a riddle. 106 00:04:33,474 --> 00:04:36,944 I recently learned that Townsend laundered money 107 00:04:37,077 --> 00:04:39,713 through a listing agency called Kelmund Realty. 108 00:04:39,847 --> 00:04:41,782 Unfortunately, the cooked books 109 00:04:41,915 --> 00:04:44,017 came to the attention of the IRS. 110 00:04:44,151 --> 00:04:45,453 Sounds pretty fortunate to me. 111 00:04:45,586 --> 00:04:47,655 If looked at in black and white. 112 00:04:47,788 --> 00:04:49,523 The gray of it is 113 00:04:49,657 --> 00:04:52,426 72 hours after the IRS gave 114 00:04:52,560 --> 00:04:55,095 Kelmund notice of an audit, 115 00:04:55,228 --> 00:04:56,296 they no longer exist. 116 00:04:56,430 --> 00:04:58,065 They vanished. 117 00:04:58,198 --> 00:05:01,435 The employees, their accounts, employment records, 118 00:05:01,569 --> 00:05:04,104 articles of incorporation... 119 00:05:04,237 --> 00:05:05,473 Gone. 120 00:05:05,606 --> 00:05:07,375 Along with the IRS audit. 121 00:05:07,508 --> 00:05:09,943 So, the riddle is how they pulled off this magic trick. 122 00:05:10,077 --> 00:05:11,379 It's not the how, Donald. 123 00:05:11,512 --> 00:05:12,946 It's the who... 124 00:05:13,080 --> 00:05:15,416 Nicholas Obenrader. 125 00:05:15,549 --> 00:05:17,017 2009. 126 00:05:17,150 --> 00:05:18,952 Yakuza profits dip during the Great Recession. 127 00:05:19,086 --> 00:05:20,721 2012. 128 00:05:20,854 --> 00:05:22,890 Brazil's two largest gangs merge. 129 00:05:23,023 --> 00:05:25,493 2018. 130 00:05:25,626 --> 00:05:28,396 The head of Le Milieu is assassinated, creating a power vacuum. 131 00:05:28,529 --> 00:05:31,665 Three continents, three criminal enterprises in crisis, 132 00:05:31,799 --> 00:05:32,966 and according to Reddington, 133 00:05:33,100 --> 00:05:35,803 one common thread... Nicholas Obenrader. 134 00:05:35,936 --> 00:05:38,672 A management consultant to criminal organizations. 135 00:05:38,806 --> 00:05:40,708 For the Yakuza, he rerouted laundered assets 136 00:05:40,841 --> 00:05:42,109 through tax havens like Ireland. 137 00:05:42,242 --> 00:05:44,545 He was a headhunter for Le Milieu, and in Brazil, 138 00:05:44,678 --> 00:05:46,046 he oversaw the downsizing 139 00:05:46,179 --> 00:05:47,147 that occurred after the merger. 140 00:05:47,280 --> 00:05:49,717 How do you downsize a criminal enterprise? 141 00:05:49,850 --> 00:05:53,787 What, do people get a golden parachute or a bullet to the head? 142 00:05:53,921 --> 00:05:56,790 Dump and cover. We're out of here in 15. 143 00:05:59,059 --> 00:06:02,195 Mr. Obenrader, this is the one who Becker said got away. 144 00:06:04,532 --> 00:06:07,100 Tell Becker he's fired. I don't like loose ends. 145 00:06:08,636 --> 00:06:10,771 I'll take care of this one myself. 146 00:06:10,904 --> 00:06:13,340 Reddington said that Obenrader's gone in-house for Townsend. 147 00:06:13,474 --> 00:06:15,008 Well, that's why he gave us this case. 148 00:06:15,142 --> 00:06:18,011 If Townsend hired Obenrader as his management consultant, 149 00:06:18,145 --> 00:06:20,147 he'll know everything about his organization. 150 00:06:20,280 --> 00:06:21,381 It's done. 151 00:06:21,515 --> 00:06:23,551 We still have one more loose end to tie up, 152 00:06:23,684 --> 00:06:26,854 but your IRS problem is no longer a problem. 153 00:06:26,987 --> 00:06:29,122 Good, because it seems I may have another problem 154 00:06:29,256 --> 00:06:30,958 I need your help with. 155 00:06:31,091 --> 00:06:35,028 It's come to my attention that Espinoza may be feathering his own nest. 156 00:06:35,162 --> 00:06:38,298 If that's true, I'll be looking for a replacement. 157 00:06:38,432 --> 00:06:40,868 Do we have photos of Obenrader? 158 00:06:41,001 --> 00:06:42,903 No. No photos, no prints, no surveillance. 159 00:06:43,036 --> 00:06:44,171 Obenrader's an alias. 160 00:06:44,304 --> 00:06:46,373 We know what he does, just not who he is. 161 00:06:46,507 --> 00:06:48,208 He may have made Kelmund Realty disappear... 162 00:06:48,341 --> 00:06:49,910 ...on paper, but they had an office. 163 00:06:50,043 --> 00:06:52,245 Go to it. See what you can find. 164 00:06:52,379 --> 00:06:53,413 Harold Cooper. 165 00:06:53,547 --> 00:06:55,783 Have you read the messages I gave you? 166 00:06:55,916 --> 00:06:58,852 The ones Reddington and his handler exchanged through the Post? 167 00:06:58,986 --> 00:07:00,588 Yes, we all have. 168 00:07:00,721 --> 00:07:02,189 You're on with the team. 169 00:07:02,322 --> 00:07:03,557 Well, what did they say? 170 00:07:05,025 --> 00:07:07,728 Any news on these mysterious assets? 171 00:07:07,861 --> 00:07:08,829 No. 172 00:07:08,962 --> 00:07:10,197 The messages were urgent 173 00:07:10,330 --> 00:07:11,565 and vague at the same time, 174 00:07:11,699 --> 00:07:13,534 but we were able to identify an address. 175 00:07:13,667 --> 00:07:15,135 A cafe in Paris. 176 00:07:15,268 --> 00:07:16,436 It was referred to a couple of times 177 00:07:16,570 --> 00:07:18,639 in past messages and once again recently. 178 00:07:18,772 --> 00:07:20,774 We're hoping to pull a surveillance image 179 00:07:20,908 --> 00:07:22,976 or maybe get a positive ID on the handler. 180 00:07:23,110 --> 00:07:24,411 I'm sending Aram to investigate. 181 00:07:24,545 --> 00:07:25,946 April in Paris. 182 00:07:26,079 --> 00:07:27,047 Have fun at the strip mall. 183 00:07:27,180 --> 00:07:28,516 Mommy, I'm done! 184 00:07:28,649 --> 00:07:30,217 Oh, I'll be right there, honey. 185 00:07:30,350 --> 00:07:31,384 Agnes? 186 00:07:32,152 --> 00:07:33,053 How's she doing? 187 00:07:34,588 --> 00:07:37,290 She's really good. 188 00:07:37,424 --> 00:07:39,893 But I think we'll all be a lot better when this is done. 189 00:07:41,094 --> 00:07:43,263 So, what's the address in Paris? 190 00:07:43,396 --> 00:07:45,065 ♪**♪ 191 00:07:49,703 --> 00:07:51,104 I want to help. 192 00:07:51,238 --> 00:07:52,472 I think it would be best 193 00:07:52,606 --> 00:07:54,407 if we took care of this ourselves. 194 00:07:54,542 --> 00:07:55,809 I'm the reason 195 00:07:55,943 --> 00:07:57,845 you know to go to Paris in the first place. 196 00:07:57,978 --> 00:08:00,113 I'm the one who got you the messages to decrypt. 197 00:08:00,247 --> 00:08:02,249 Which is why we shared with you what they said. 198 00:08:02,382 --> 00:08:03,884 If Aram gets a positive ID 199 00:08:04,017 --> 00:08:05,318 on Reddington's handler, 200 00:08:05,452 --> 00:08:06,286 will you share that with me, too? 201 00:08:06,419 --> 00:08:07,755 No. 202 00:08:07,888 --> 00:08:09,723 But hopefully, we'll be able to question him 203 00:08:09,857 --> 00:08:10,858 and find out what he knows. 204 00:08:10,991 --> 00:08:13,426 What he knows is Reddington is N-13. 205 00:08:13,561 --> 00:08:15,028 And if, or when, he tell us that, 206 00:08:15,162 --> 00:08:16,897 we will take the appropriate action. 207 00:08:17,030 --> 00:08:19,232 Appropriate action? Against Reddington? 208 00:08:19,366 --> 00:08:21,769 I think we all know that's never gonna happen. 209 00:08:21,902 --> 00:08:23,470 It will if he's an enemy of the state. 210 00:08:23,604 --> 00:08:25,438 Sit tight, Liz, and let us do our job. 211 00:08:26,807 --> 00:08:28,275 I sometimes forget. 212 00:08:28,408 --> 00:08:30,343 All this, and she's dragging a child with her. 213 00:08:30,477 --> 00:08:32,445 Liz's mom abandoned her. 214 00:08:32,580 --> 00:08:35,315 She would never do the same to Agnes. 215 00:08:35,448 --> 00:08:38,318 I don't understand why you think this is a crime scene. 216 00:08:38,451 --> 00:08:40,320 Because two and two doesn't equal five. No. 217 00:08:40,453 --> 00:08:42,255 Did they skip out on the rent? 218 00:08:42,389 --> 00:08:43,957 No. They're paid up for the next six months. 219 00:08:44,091 --> 00:08:45,458 Did they leave a forwarding address? 220 00:08:45,593 --> 00:08:46,794 No address, no phone number. 221 00:08:46,927 --> 00:08:48,461 What bank was the rent check drawn from? 222 00:08:48,596 --> 00:08:49,597 They paid cash. 223 00:08:49,730 --> 00:08:51,364 Okay. So, let's do the math. 224 00:08:51,498 --> 00:08:53,801 They disappear after paying half a year's rent in cash. 225 00:08:53,934 --> 00:08:56,604 They leave no forwarding address or phone number, 226 00:08:56,737 --> 00:08:58,672 and, uh, oh, yeah, all of this after they find out 227 00:08:58,806 --> 00:09:00,708 that the IRS is auditing them. 228 00:09:00,841 --> 00:09:02,576 Does that add up to you? 229 00:09:02,710 --> 00:09:03,844 Office has been scrubbed. 230 00:09:03,977 --> 00:09:05,112 No prints or personal effects, 231 00:09:05,245 --> 00:09:07,180 but there is one thing you should see. 232 00:09:07,314 --> 00:09:10,350 Found blood on the windowsill in the back storage room. 233 00:09:10,483 --> 00:09:13,153 All right, run it for DNA. See if we can't get a match. 234 00:09:13,286 --> 00:09:14,688 Looks like we got a runner. 235 00:09:14,822 --> 00:09:15,989 Yeah, but running from what? 236 00:09:20,127 --> 00:09:21,128 If now's not a good time... 237 00:09:21,261 --> 00:09:22,329 Loyalty, Godwin. 238 00:09:22,462 --> 00:09:23,897 Loyalty and trust. 239 00:09:24,031 --> 00:09:25,699 Nothing matters more. 240 00:09:25,833 --> 00:09:27,367 About that. 241 00:09:27,500 --> 00:09:30,237 I'm concerned Keen may be feeding the FBI information. 242 00:09:30,370 --> 00:09:33,206 Or she's using them to feed information to us. 243 00:09:33,340 --> 00:09:35,709 You asked me to monitor her communications with them. 244 00:09:35,843 --> 00:09:38,111 Her contact is an Agent Donald Ressler. 245 00:09:38,245 --> 00:09:40,547 And who's whispering sweet nothings to whom? 246 00:09:40,681 --> 00:09:41,982 We'll know soon enough. 247 00:09:42,115 --> 00:09:43,583 Keen changes her burner regularly, 248 00:09:43,717 --> 00:09:45,819 but Agent Ressler's phone is FBI-issue. 249 00:09:45,953 --> 00:09:47,587 I reached out to our asset at the Bureau. 250 00:09:47,721 --> 00:09:48,689 We're up on his line. 251 00:09:48,822 --> 00:09:50,658 I trust Keen. 252 00:09:50,791 --> 00:09:54,094 But then again, I trusted Espinoza! 253 00:09:54,227 --> 00:09:56,029 And look what that got me! 254 00:09:58,165 --> 00:10:00,600 My problem is I'm just too trusting, 255 00:10:00,734 --> 00:10:03,103 aren't I, Mr. Espinoza? 256 00:10:03,236 --> 00:10:05,038 ♪**♪ 257 00:10:06,807 --> 00:10:08,008 Call Obenrader. 258 00:10:08,141 --> 00:10:10,143 Tell him to put his headhunter hat on. 259 00:10:10,277 --> 00:10:13,380 Tell him that Espinoza's employment contract 260 00:10:13,513 --> 00:10:15,382 has been terminated! 261 00:10:15,515 --> 00:10:17,617 ♪**♪ 262 00:10:21,088 --> 00:10:23,256 The blood found at the scene belonged to a Charles Totten. 263 00:10:23,390 --> 00:10:25,492 Who must have cut himself trying to escape. 264 00:10:25,625 --> 00:10:27,427 The employees at Kelmund Realty didn't just disappear. 265 00:10:27,560 --> 00:10:29,096 They were professionally cleaned, 266 00:10:29,229 --> 00:10:30,463 along with their prints and hard drives. 267 00:10:30,597 --> 00:10:32,032 We sent a unit to Totten's home. 268 00:10:32,165 --> 00:10:33,633 He's not there, and he's not answering his phone. 269 00:10:33,767 --> 00:10:36,569 But we traced a credit card purchase to a gas station in Deer Lake. 270 00:10:36,704 --> 00:10:38,806 Homeowners in the area include a William Totten. 271 00:10:38,939 --> 00:10:40,407 Could be his brother. 272 00:10:40,540 --> 00:10:42,442 If you're right and Totten is a loose end, 273 00:10:42,575 --> 00:10:44,812 Obenrader knows it and will want to tie it off. 274 00:10:44,945 --> 00:10:46,079 We need to get to him first. 275 00:10:47,214 --> 00:10:49,482 ♪**♪ 276 00:11:00,627 --> 00:11:01,895 Oh. 277 00:11:04,732 --> 00:11:06,666 Whoa. Hey! 278 00:11:06,800 --> 00:11:08,836 What are you doing here? What? Uh... Who's he? 279 00:11:08,969 --> 00:11:10,838 Oh, Rocco's my security. 280 00:11:10,971 --> 00:11:13,173 Rocco? Rocco? Really? 281 00:11:13,306 --> 00:11:15,275 I hope there's a croissant in there. 282 00:11:15,408 --> 00:11:17,110 I am starving. 283 00:11:19,246 --> 00:11:21,048 Ah! Yes! 284 00:11:21,181 --> 00:11:23,316 Did Mr. Cooper change his mind about you helping out? 285 00:11:24,752 --> 00:11:25,485 I don't know. 286 00:11:26,119 --> 00:11:27,220 Maybe. 287 00:11:27,354 --> 00:11:29,022 Maybe. Which means no. 288 00:11:29,156 --> 00:11:30,623 Which means you're not supposed to be here. 289 00:11:30,758 --> 00:11:33,193 This is so delicious. You want a bite? 290 00:11:33,326 --> 00:11:34,427 Well, not anymore. 291 00:11:34,561 --> 00:11:35,729 Oh, come on. Don't be a spoilsport. 292 00:11:35,863 --> 00:11:37,831 I wasn't until you showed up. 293 00:11:37,965 --> 00:11:39,699 And just how did you show up? 294 00:11:39,833 --> 00:11:41,769 I mean, how... How exactly did you find me? 295 00:11:41,902 --> 00:11:44,738 Well, I know the FBI flies into Le Bourget. 296 00:11:44,872 --> 00:11:45,806 I know you use G5s. 297 00:11:45,939 --> 00:11:48,041 Le Bourget. G5. 298 00:11:48,175 --> 00:11:49,476 Et voila. 299 00:11:49,609 --> 00:11:51,011 Shall we? 300 00:11:51,711 --> 00:11:53,747 What? Whoa. 301 00:11:53,881 --> 00:11:56,316 You are, uh, not going in there with me. 302 00:11:56,449 --> 00:11:59,152 I did not come all this way just to eat your croissant. 303 00:12:00,788 --> 00:12:01,989 Fine. 304 00:12:02,122 --> 00:12:05,225 But we go in as cops, not criminals. 305 00:12:05,358 --> 00:12:07,227 We follow the rules. 306 00:12:07,360 --> 00:12:08,896 Can you do that? 307 00:12:09,029 --> 00:12:10,730 There's only one way to find out. 308 00:12:12,599 --> 00:12:15,568 Whoa. Okay. Just wait. Wait, wait, wait. 309 00:12:15,702 --> 00:12:17,570 ♪**♪ 310 00:12:25,678 --> 00:12:26,679 Excusez-moi. 311 00:12:26,814 --> 00:12:27,747 Bonjour. 312 00:12:27,881 --> 00:12:30,918 Uh. Agent Mojtabai et Keen. 313 00:12:31,051 --> 00:12:34,187 Uh. Nous travaillons pour le FBI. 314 00:12:34,788 --> 00:12:35,989 So what? 315 00:12:36,123 --> 00:12:38,291 Ah. Uh. En anglais. 316 00:12:38,425 --> 00:12:39,459 He, uh, he speaks English. 317 00:12:39,592 --> 00:12:40,961 Uh, okay. Magnifique. 318 00:12:41,094 --> 00:12:44,031 So, we believe that two people we're investigating 319 00:12:44,164 --> 00:12:46,133 have met here on a number of occasions. 320 00:12:46,266 --> 00:12:47,901 Now, we know who one of the men is, 321 00:12:48,035 --> 00:12:49,369 but not the other, 322 00:12:49,502 --> 00:12:52,940 and, well, looking at your security footage 323 00:12:53,073 --> 00:12:54,107 would go a long way 324 00:12:54,241 --> 00:12:55,575 to helping us figure that out. 325 00:12:55,708 --> 00:12:57,777 Forget it. I'm not helping you. 326 00:12:57,911 --> 00:12:59,546 I'm a bartender, not an informant. 327 00:12:59,679 --> 00:13:01,448 No. No, no, no. Believe me, I-I understand. 328 00:13:01,581 --> 00:13:04,484 But these are some really bad people doing terrible things. 329 00:13:05,085 --> 00:13:07,454 Yeah? Like what? 330 00:13:07,587 --> 00:13:10,090 Well, for starters, they love pointing guns 331 00:13:10,223 --> 00:13:11,424 at people's heads. 332 00:13:11,558 --> 00:13:13,426 Whoa. Whoa. No. Rocco. Rocco! 333 00:13:13,560 --> 00:13:15,595 And when they don't get their way, 334 00:13:15,728 --> 00:13:17,130 they pull the trigger. 335 00:13:17,264 --> 00:13:18,598 Hey, he said you were FBI. 336 00:13:18,731 --> 00:13:20,934 He's FBI. 337 00:13:21,068 --> 00:13:23,136 Rocco's certifiable. 338 00:13:23,270 --> 00:13:25,939 So, how about those security feeds? 339 00:13:32,379 --> 00:13:33,981 Remy! How was the race? 340 00:13:34,114 --> 00:13:35,582 Unfinished. 341 00:13:35,715 --> 00:13:38,051 I found him right at the end of the biking leg. 342 00:13:38,185 --> 00:13:40,453 Imagine my surprise, seeing Dembe in Sarasota. 343 00:13:40,587 --> 00:13:42,355 I know. I haven't called you back. 344 00:13:42,489 --> 00:13:44,992 It's true. You have been a bit dodgy. 345 00:13:45,125 --> 00:13:47,094 But if you had picked up when I called, 346 00:13:47,227 --> 00:13:49,329 I never would have learned there was such 347 00:13:49,462 --> 00:13:53,266 a singularly dreadful thing as an Ironman. 348 00:13:53,400 --> 00:13:55,468 You've never heard of an Ironman? 349 00:13:55,602 --> 00:13:58,972 Not unless you're referring to Rodin's Balzac. 350 00:13:59,106 --> 00:14:01,774 There's a funny phrase. "Rodin's Balzac." 351 00:14:01,909 --> 00:14:04,477 Although that's bronze, not iron. 352 00:14:04,611 --> 00:14:06,846 So, no, I've never heard of one. Please, hydrate. 353 00:14:08,916 --> 00:14:11,451 And answer the question I called you about. 354 00:14:13,186 --> 00:14:15,188 Your message said you wanted to talk to Priya. 355 00:14:15,322 --> 00:14:16,856 She's my most valuable asset. 356 00:14:16,990 --> 00:14:19,692 Which is why I want her to be an asset of mine. 357 00:14:19,826 --> 00:14:23,696 If she agrees, I'll compensate you for your loss. 358 00:14:23,830 --> 00:14:25,132 Pennies on the dollar. 359 00:14:25,265 --> 00:14:27,334 Pennies on the dollar? 360 00:14:27,467 --> 00:14:29,402 Dembe, are you listening to this? 361 00:14:29,536 --> 00:14:34,007 Pennie... I've never paid pennies on the dollar in my life. 362 00:14:34,141 --> 00:14:37,477 If I'm known for anything, it's for overpaying. 363 00:14:37,610 --> 00:14:41,114 He's forever trying to get me to show some restraint. 364 00:14:41,248 --> 00:14:43,516 But listen, we can resolve this right now. 365 00:14:43,650 --> 00:14:46,119 I can get Edward to take it up to a few thousand feet, 366 00:14:46,253 --> 00:14:49,289 circle back around, come in over the 18th hole, 367 00:14:49,422 --> 00:14:51,724 and drop you right into the grandstand. 368 00:14:51,858 --> 00:14:54,894 We've done it before. I'm sure we'll do it again. 369 00:15:00,033 --> 00:15:01,401 She's in London. 370 00:15:01,534 --> 00:15:03,971 A client hired her to recover a rare book. 371 00:15:04,104 --> 00:15:05,405 She's scheduled to deliver it to him 372 00:15:05,538 --> 00:15:07,340 at Ingram Rare Books in Kensington. 373 00:15:07,474 --> 00:15:09,742 Good. Off you go. 374 00:15:09,876 --> 00:15:12,379 Dembe will drop you wherever you like. 375 00:15:12,512 --> 00:15:14,747 If I were you, I'd like the finish line. 376 00:15:20,520 --> 00:15:21,754 I want to ask you a question, and... 377 00:15:23,656 --> 00:15:25,258 I need you to give an honest answer. 378 00:15:26,859 --> 00:15:27,995 Okay. 379 00:15:29,662 --> 00:15:31,064 The bartender. 380 00:15:31,198 --> 00:15:33,200 If he hadn't given us the surveillance video, 381 00:15:33,333 --> 00:15:36,536 would...you have let Rocco shoot him? 382 00:15:36,669 --> 00:15:37,937 ♪**♪ 383 00:15:38,071 --> 00:15:39,239 No. 384 00:15:46,013 --> 00:15:47,247 Is Agnes really doing well? 385 00:15:48,815 --> 00:15:50,017 She really is. 386 00:15:51,151 --> 00:15:54,321 Where we live is quiet and peaceful. 387 00:15:54,454 --> 00:15:57,257 I found this amazing woman to help me with her. 388 00:15:59,826 --> 00:16:00,960 How do you do it? 389 00:16:02,895 --> 00:16:05,398 Stay ahead of us. Fight Mr. Reddington. 390 00:16:06,699 --> 00:16:08,968 Raise a kid. 391 00:16:09,102 --> 00:16:11,338 I'm not giving you the Good Housekeeping Seal of Approval, 392 00:16:11,471 --> 00:16:14,741 but the fact that you can do it all... 393 00:16:14,874 --> 00:16:16,676 ♪**♪ 394 00:16:16,809 --> 00:16:19,112 I mean, I sit by my computer all day, and by 8:00, 395 00:16:19,246 --> 00:16:20,480 I'm in my pajamas on the couch, 396 00:16:20,613 --> 00:16:22,149 eating rainbow sherbet, 397 00:16:22,282 --> 00:16:23,816 watching reruns of Our Planet. 398 00:16:24,917 --> 00:16:26,086 ♪**♪ 399 00:16:26,219 --> 00:16:27,420 Thank you. 400 00:16:28,721 --> 00:16:30,090 It was a question, not a compliment. 401 00:16:31,624 --> 00:16:33,260 It sounded like an acknowledgement. 402 00:16:34,561 --> 00:16:36,063 And I don't get a lot of that nowadays. 403 00:16:40,667 --> 00:16:42,102 I can't believe you ate my croissant. 404 00:16:43,636 --> 00:16:44,804 Of all the things you've done, 405 00:16:44,937 --> 00:16:46,506 that might be one of the worst. 406 00:16:46,639 --> 00:16:48,175 I've done some awful things. 407 00:16:48,308 --> 00:16:50,510 I know. That's how much I was looking forward to eating it. 408 00:16:50,643 --> 00:16:52,579 I tell you what. 409 00:16:52,712 --> 00:16:55,448 After this is over, I'll buy you a patisserie. 410 00:16:56,916 --> 00:16:57,850 You're that rich? 411 00:16:57,984 --> 00:17:00,019 Whoever said crime doesn't pay 412 00:17:00,153 --> 00:17:01,454 wasn't very good at it. 413 00:17:02,589 --> 00:17:04,191 Oh, my... 414 00:17:04,324 --> 00:17:06,025 Whoa, whoa. There we go. 415 00:17:09,162 --> 00:17:10,397 There's Mr. Reddington. 416 00:17:10,530 --> 00:17:12,132 Which means that little fellow 417 00:17:12,265 --> 00:17:14,201 must be his handler. 418 00:17:14,334 --> 00:17:16,035 ♪**♪ 419 00:17:22,575 --> 00:17:23,643 ♪**♪ 420 00:17:25,412 --> 00:17:26,546 Can I help you? 421 00:17:26,679 --> 00:17:29,015 Agents Ressler and Park. FBI. 422 00:17:29,149 --> 00:17:30,417 Are you William Totten? 423 00:17:30,550 --> 00:17:32,552 Yes. What can I do for you? 424 00:17:32,685 --> 00:17:34,487 We're looking for your brother, Charles Totten. 425 00:17:34,621 --> 00:17:37,023 Oh, um, he's not here. 426 00:17:37,157 --> 00:17:38,057 Is everything okay? 427 00:17:39,859 --> 00:17:41,494 We're going to need to ask you a few questions about him. 428 00:17:42,395 --> 00:17:44,264 Of course. Come on in. 429 00:17:44,397 --> 00:17:46,499 ♪**♪ 430 00:17:54,774 --> 00:17:56,409 When was the last time you saw your brother? 431 00:17:57,677 --> 00:18:00,046 Gosh, must be a couple weeks ago now. 432 00:18:00,180 --> 00:18:02,582 We have reason to believe that he was in the area as recently as yesterday. 433 00:18:02,715 --> 00:18:04,016 He didn't check in? 434 00:18:04,151 --> 00:18:07,854 No. I mean, he comes up here sometimes to fish, but it's... 435 00:18:07,987 --> 00:18:09,522 ♪**♪ 436 00:18:12,525 --> 00:18:13,693 Is he in some sort of trouble? 437 00:18:13,826 --> 00:18:15,295 Well, I wish I could tell you, 438 00:18:15,428 --> 00:18:17,096 but, uh, our investigation's ongoing. 439 00:18:20,367 --> 00:18:21,834 Hands! 440 00:18:23,370 --> 00:18:25,338 ♪**♪ 441 00:18:29,442 --> 00:18:31,811 Whoever the hell you are, you're under arrest. 442 00:18:34,681 --> 00:18:36,516 I don't know who the dead guy is, 443 00:18:36,649 --> 00:18:39,085 and I don't remember how I got there. 444 00:18:39,219 --> 00:18:40,187 All I know... 445 00:18:41,654 --> 00:18:43,022 Is that I'm not saying any more. 446 00:18:44,424 --> 00:18:45,592 His name was Charles Totten. 447 00:18:46,893 --> 00:18:49,829 So we're clear, the CIA's filing paperwork 448 00:18:49,962 --> 00:18:51,698 to move you to a black site if you don't start talking 449 00:18:51,831 --> 00:18:53,900 about your relationship with Neville Townsend. 450 00:18:54,033 --> 00:18:55,702 Sir? 451 00:18:55,835 --> 00:18:57,570 Sir, we got a hit. 452 00:18:57,704 --> 00:19:00,473 I enhanced the image of the man Mr. Reddington was meeting with in Paris 453 00:19:00,607 --> 00:19:02,141 and ran his face through the database. 454 00:19:02,275 --> 00:19:05,645 Russia desk kicked him back as one Ivan Stepanov. 455 00:19:05,778 --> 00:19:07,647 He's SVR? Officially, yes. 456 00:19:07,780 --> 00:19:09,449 Not so officially, he's believed to be 457 00:19:09,582 --> 00:19:11,284 a high ranking member of Zaslon, 458 00:19:11,418 --> 00:19:12,719 running black op around the globe. 459 00:19:12,852 --> 00:19:14,487 So Keen was right. 460 00:19:14,621 --> 00:19:16,155 Reddington's using coded messages 461 00:19:16,289 --> 00:19:17,990 to arrange clandestine meetings 462 00:19:18,124 --> 00:19:19,792 with a known Russian intelligence officer. 463 00:19:21,160 --> 00:19:22,462 Uh, what are you gonna tell Mr. Reddington? 464 00:19:22,595 --> 00:19:24,797 About this and Keen? Not a word. 465 00:19:24,931 --> 00:19:26,933 How was she? Infuriating. 466 00:19:27,066 --> 00:19:29,336 But I'd be lying if I said 467 00:19:29,469 --> 00:19:30,803 it didn't feel good to be on the same team again. 468 00:19:30,937 --> 00:19:32,372 I know the feeling. Reddington. 469 00:19:32,505 --> 00:19:34,874 Harold. Where are you with Obenrader? 470 00:19:35,007 --> 00:19:37,176 Any progress? More than progress. 471 00:19:37,310 --> 00:19:39,412 Agents Park and Ressler brought him in. 472 00:19:39,546 --> 00:19:41,113 Park's interrogating him now. 473 00:19:41,248 --> 00:19:42,749 So, we're right on schedule. 474 00:19:42,882 --> 00:19:44,116 On schedule for what? 475 00:19:45,485 --> 00:19:48,855 Harold, I'm afraid I have to come clean. 476 00:19:48,988 --> 00:19:53,360 I haven't been entirely forthright with you on this case, 477 00:19:53,493 --> 00:19:56,629 and I know we discussed being... 478 00:19:57,730 --> 00:20:00,367 More open and honest with each other. 479 00:20:00,500 --> 00:20:01,568 We have. 480 00:20:01,701 --> 00:20:03,002 The truth is, 481 00:20:03,135 --> 00:20:07,139 I have no expectation that Mr. Obenrader will talk, 482 00:20:07,274 --> 00:20:10,510 let alone reveal any meaningful details 483 00:20:10,643 --> 00:20:14,213 about Townsend or his organization. 484 00:20:14,347 --> 00:20:20,553 Mr. Obenrader understands the blowback on his loved ones would be far too great. 485 00:20:20,687 --> 00:20:21,854 We'll see about that. 486 00:20:21,988 --> 00:20:23,256 Don't... Uh, hold on, Harold. 487 00:20:23,390 --> 00:20:25,358 I didn't put the man on your radar 488 00:20:25,492 --> 00:20:26,659 so you could play detective. 489 00:20:26,793 --> 00:20:28,861 I put the man on your radar 490 00:20:28,995 --> 00:20:32,031 so that you could help me make a new friend. 491 00:20:32,164 --> 00:20:34,033 And how's that supposed to happen? 492 00:20:34,166 --> 00:20:36,068 So, we're not only in bed with Reddington, 493 00:20:36,202 --> 00:20:38,070 but we're also getting into bed with Priya Laghari? 494 00:20:38,204 --> 00:20:39,205 That's correct. 495 00:20:39,339 --> 00:20:41,308 Uh, back up. Who's Priya Laghari? 496 00:20:41,441 --> 00:20:46,313 Only a world renowned thief who dabbles in jewels and art and classified intelligence. 497 00:20:46,446 --> 00:20:48,581 She's been on the Bureau's radar for years, 498 00:20:48,715 --> 00:20:50,182 but we've never come close to catching her. 499 00:20:50,317 --> 00:20:52,619 So, instead of arresting her, we're gonna work with her. 500 00:20:52,752 --> 00:20:54,053 Why enable Reddington like this 501 00:20:54,186 --> 00:20:56,022 when he's been blatantly lying to us? 502 00:20:56,155 --> 00:20:58,224 And not to pile on, sir, but we did just learn that 503 00:20:58,358 --> 00:21:00,593 Mr. Reddington has been canoodling with 504 00:21:00,727 --> 00:21:02,228 a Russian intelligence operative in Paris. 505 00:21:02,362 --> 00:21:04,597 Neville Townsend is incredibly dangerous, 506 00:21:04,731 --> 00:21:06,399 to the public and to Elizabeth. 507 00:21:06,533 --> 00:21:08,601 So anything that gets us closer to him is a win in my book. 508 00:21:08,735 --> 00:21:10,637 Besides, I'd rather keep Reddington close 509 00:21:10,770 --> 00:21:13,072 while we look into his relationship with Ivan Stepanov. 510 00:21:13,205 --> 00:21:14,674 If he finds out we're investigating this, 511 00:21:14,807 --> 00:21:16,208 he'll kill the guy like he killed Rakitin. 512 00:21:16,343 --> 00:21:17,276 Agreed. 513 00:21:17,410 --> 00:21:19,211 So he better not find out. 514 00:21:19,346 --> 00:21:21,381 Or we could just pull Stepanov off the street. 515 00:21:21,514 --> 00:21:23,049 He's a Russian citizen. 516 00:21:23,182 --> 00:21:24,617 The DOJ's never going to approve that. 517 00:21:24,751 --> 00:21:27,119 Liz wouldn't need their approval. 518 00:21:27,253 --> 00:21:30,423 I know, I know, I know. It's a terrible idea that completely sucks. 519 00:21:30,557 --> 00:21:31,924 We cannot trust her. She's not an agent. 520 00:21:32,058 --> 00:21:35,161 And abducting an SVR agent is illegal 521 00:21:35,294 --> 00:21:38,398 and could lead to a huge scandal if anyone ever found out. 522 00:21:38,531 --> 00:21:39,732 But just... 523 00:21:40,567 --> 00:21:41,901 Let it suck for a second. 524 00:21:43,403 --> 00:21:44,804 Okay, still sucks. 525 00:21:44,937 --> 00:21:46,773 I agree. It's a terrible idea. 526 00:21:46,906 --> 00:21:50,577 But it's possible that every other idea is worse. 527 00:21:50,710 --> 00:21:54,481 We can't go through official channels to question an SVR agent, 528 00:21:54,614 --> 00:21:56,916 yet we find ourselves working with a CI 529 00:21:57,049 --> 00:22:00,119 who may be that SVR agent's top asset in this country. 530 00:22:00,252 --> 00:22:02,121 You said it yourself, Alina, 531 00:22:02,254 --> 00:22:04,323 the minute Reddington finds out that we know about Stepanov, 532 00:22:04,457 --> 00:22:05,458 he may kill him, 533 00:22:05,592 --> 00:22:07,360 and try as we might to keep it from him, 534 00:22:07,494 --> 00:22:09,696 we know that Reddington will probably find out 535 00:22:09,829 --> 00:22:11,464 what we know. 536 00:22:11,598 --> 00:22:13,099 Which means we have a narrow window 537 00:22:13,232 --> 00:22:15,267 to find and question Stepanov. 538 00:22:15,402 --> 00:22:16,769 ♪**♪ 539 00:22:18,905 --> 00:22:20,072 Reach out to Keen. 540 00:22:27,814 --> 00:22:29,048 Record at the tone. 541 00:22:29,181 --> 00:22:30,950 Hey, Keen, it's me. 542 00:22:31,083 --> 00:22:33,119 Reddington's handler, his name is Ivan Stepanov. 543 00:22:33,252 --> 00:22:35,354 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 544 00:22:35,488 --> 00:22:36,656 Now, we can't get to him. 545 00:22:36,789 --> 00:22:37,990 Not officially. 546 00:22:38,124 --> 00:22:40,059 So, Cooper's sanctioned an extraction, 547 00:22:40,192 --> 00:22:42,562 and he wants you to do the extracting. 548 00:22:42,695 --> 00:22:44,797 ♪**♪ 549 00:23:01,548 --> 00:23:02,615 Do you have it? 550 00:23:05,985 --> 00:23:07,219 How did you get it through customs? 551 00:23:07,353 --> 00:23:10,523 Packed in my underwear in my suitcase. 552 00:23:10,657 --> 00:23:14,427 You packed a lost book from the 14th century with your knickers? 553 00:23:15,462 --> 00:23:16,395 You want it or not? 554 00:23:18,665 --> 00:23:20,199 The cash is inside. 555 00:23:20,332 --> 00:23:22,301 ♪**♪ 556 00:23:42,989 --> 00:23:43,856 Oh! 557 00:23:45,257 --> 00:23:46,225 Oh, God. 558 00:23:46,358 --> 00:23:47,927 Oh, my... 559 00:23:48,060 --> 00:23:49,862 Oh, my stars. 560 00:23:51,130 --> 00:23:54,934 I've dozed off in caves and coffins, 561 00:23:55,067 --> 00:23:59,071 even squeezed between the inside and the outside of the hull of a cargo plane, 562 00:24:00,607 --> 00:24:01,908 but my hand to God, 563 00:24:02,041 --> 00:24:05,344 I have not slept that soundly since math class. 564 00:24:05,478 --> 00:24:07,013 What's going on? 565 00:24:07,146 --> 00:24:08,781 How did you get in here? 566 00:24:08,915 --> 00:24:11,417 Ah, ah, ah. Priya. Not so fast. 567 00:24:11,551 --> 00:24:13,085 I'll get to the bottom of this. 568 00:24:13,219 --> 00:24:15,387 I wouldn't bet on it. 569 00:24:15,522 --> 00:24:16,723 What is this? 570 00:24:16,856 --> 00:24:19,391 This is where Nigel walks so you and I can talk. 571 00:24:20,827 --> 00:24:22,729 Please close the door. 572 00:24:22,862 --> 00:24:24,130 I'd like this part to be private. 573 00:24:25,364 --> 00:24:27,734 ♪**♪ 574 00:24:31,437 --> 00:24:33,673 Reddington's handler, his name is Ivan Stepanov. 575 00:24:33,806 --> 00:24:36,042 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 576 00:24:36,175 --> 00:24:38,545 Now, we can't get to him. Not officially. 577 00:24:38,678 --> 00:24:40,212 So, Cooper's sanctioned an extraction, 578 00:24:40,346 --> 00:24:41,948 and he wants you to do the extracting. 579 00:24:43,249 --> 00:24:44,751 How long ago was this? 580 00:24:44,884 --> 00:24:46,252 No more than ten minutes. 581 00:24:46,385 --> 00:24:47,920 Has there been contact since? 582 00:24:48,054 --> 00:24:50,256 If she called him back, it wasn't on the cell we've tapped. 583 00:24:50,389 --> 00:24:53,159 Sir, I believe you have to ask yourself why Miss Keen 584 00:24:53,292 --> 00:24:55,094 is working behind the scenes with the Bureau? 585 00:24:55,227 --> 00:24:57,864 She said she came to you because she couldn't trust the Bureau. 586 00:24:57,997 --> 00:24:59,465 And they couldn't trust her. 587 00:24:59,599 --> 00:25:03,135 If they're right, if they've ID'd Reddington's handler, 588 00:25:03,269 --> 00:25:04,170 that's a game changer. 589 00:25:06,072 --> 00:25:08,908 Have our people in Moscow get eyes on this Stepanov, 590 00:25:09,041 --> 00:25:11,010 and tell Roman to assemble a team. 591 00:25:11,143 --> 00:25:13,145 What about Miss Keen? 592 00:25:13,279 --> 00:25:15,514 Give her a job. Doesn't matter what it is. 593 00:25:15,648 --> 00:25:18,685 Keep her here and keep her occupied 594 00:25:18,818 --> 00:25:20,653 until we know what it is we're dealing with. 595 00:25:21,921 --> 00:25:23,656 Elizabeth, excuse me. Do you have a moment? 596 00:25:23,790 --> 00:25:24,957 Mr. Townsend's asking. 597 00:25:25,091 --> 00:25:27,326 Uh, sure thing. What's going on? 598 00:25:30,663 --> 00:25:32,231 This is a first. 599 00:25:32,364 --> 00:25:35,501 Typically, clients want me to break into safes, 600 00:25:35,635 --> 00:25:37,303 not meet inside of them. 601 00:25:37,436 --> 00:25:40,139 I would think it a terrible curse to be typical. 602 00:25:40,272 --> 00:25:43,475 Let me guess. I stole something from you. 603 00:25:43,610 --> 00:25:45,177 A painting. Jewelry. 604 00:25:45,311 --> 00:25:47,246 Your heart? 605 00:25:47,379 --> 00:25:48,981 I want to be your angel. 606 00:25:50,683 --> 00:25:51,984 Not interested. 607 00:25:53,285 --> 00:25:55,521 I imagine they'd be terribly expensive, 608 00:25:55,655 --> 00:25:57,990 these heists you pull. 609 00:25:58,124 --> 00:26:00,092 All those gadgets and gizmos, 610 00:26:00,226 --> 00:26:02,995 the glass cutters and suction cups. 611 00:26:03,129 --> 00:26:05,364 Have you ever scaled the side of a glass building? 612 00:26:05,497 --> 00:26:07,366 It's on my list. Good. 613 00:26:07,499 --> 00:26:09,836 I hope that list is a long one, 614 00:26:09,969 --> 00:26:13,072 because whatever is on it, I'm here to provide. 615 00:26:13,205 --> 00:26:17,076 Not just money or toys, they're easy. 616 00:26:17,209 --> 00:26:19,511 I'm talking about a life, 617 00:26:19,646 --> 00:26:22,181 one where you can walk away from your clients 618 00:26:22,314 --> 00:26:25,317 and thieve just for the fun of it. 619 00:26:25,451 --> 00:26:27,086 I know who you are. 620 00:26:27,219 --> 00:26:29,221 Then you know I can afford to make this 621 00:26:29,355 --> 00:26:32,124 the last job you ever have to take. 622 00:26:32,258 --> 00:26:34,794 One job. That's all I need. 623 00:26:34,927 --> 00:26:36,896 ♪**♪ 624 00:26:38,030 --> 00:26:39,766 What do I have to steal? 625 00:26:39,899 --> 00:26:42,001 Nothing. I want you to infiltrate 626 00:26:42,134 --> 00:26:43,936 Neville Townsend's organization. 627 00:26:47,573 --> 00:26:48,574 Get up. 628 00:26:48,708 --> 00:26:49,608 What's going on? 629 00:26:51,077 --> 00:26:52,211 You're taking a trip. 630 00:26:56,048 --> 00:26:57,616 Where are you taking me? 631 00:27:00,319 --> 00:27:01,921 You can't just transport me. 632 00:27:04,757 --> 00:27:05,892 I have rights. 633 00:27:07,393 --> 00:27:09,461 I haven't even spoken to my lawyer. 634 00:27:09,595 --> 00:27:11,964 Where you're headed, Nicholas, you don't get a lawyer. 635 00:27:12,098 --> 00:27:14,066 D-6 inbound. Cargo on deck. 636 00:27:15,001 --> 00:27:16,068 Copy that. 637 00:27:17,003 --> 00:27:18,938 ♪**♪ 638 00:27:31,884 --> 00:27:33,219 He give you any trouble? 639 00:27:33,352 --> 00:27:35,154 No. Teddy bear. Is that the paperwork? 640 00:27:37,389 --> 00:27:40,026 Who are these guys? What is this? 641 00:27:40,159 --> 00:27:43,129 Well, we gave you a chance to talk. Now it's their turn. 642 00:27:43,262 --> 00:27:45,497 Whose turn? Where are you taking me? 643 00:27:45,631 --> 00:27:47,066 It's a long flight, buddy. 644 00:27:47,199 --> 00:27:48,901 You gotta take a whiz, I suggest you do that now. 645 00:27:50,436 --> 00:27:51,771 Gun! 646 00:27:54,440 --> 00:27:55,708 Aah! 647 00:27:56,943 --> 00:27:58,410 Go, go, go! 648 00:27:58,544 --> 00:28:00,346 ♪**♪ 649 00:28:02,114 --> 00:28:04,717 What's going on? Who are you? 650 00:28:04,851 --> 00:28:06,185 I can tell you who we're not. 651 00:28:06,318 --> 00:28:07,319 The CIA. 652 00:28:07,453 --> 00:28:09,288 And that's good news for you. 653 00:28:09,421 --> 00:28:11,290 ♪**♪ 654 00:28:17,997 --> 00:28:19,131 You okay? 655 00:28:20,800 --> 00:28:22,134 Yeah. Yeah. I'm fine. 656 00:28:22,802 --> 00:28:24,003 Oh. 657 00:28:24,136 --> 00:28:25,304 Do you think he bought it? 658 00:28:26,773 --> 00:28:28,174 I mean, I bought it. 659 00:28:30,642 --> 00:28:34,781 You know what I love? I love a good mystery. 660 00:28:34,914 --> 00:28:37,149 Like, what's in all these boxes? 661 00:28:37,283 --> 00:28:40,753 Of course, a mystery is only as good as the story around it. 662 00:28:40,887 --> 00:28:42,588 So here's yours... 663 00:28:42,721 --> 00:28:46,392 Ten minutes ago, you were headed for a black site, 664 00:28:46,525 --> 00:28:51,563 scratchy, polyester jumpsuits, bright lights all night, 665 00:28:51,697 --> 00:28:55,267 horrific food, crushing solitude. 666 00:28:55,401 --> 00:28:56,769 Irrelevance. 667 00:28:56,903 --> 00:28:58,670 I appreciate what you did, 668 00:28:58,805 --> 00:29:00,306 and I would happily return the favor 669 00:29:00,439 --> 00:29:02,474 by doing a thorough overview 670 00:29:02,608 --> 00:29:04,576 of your entire organization free of charge. 671 00:29:04,710 --> 00:29:08,514 Oh, my gosh! The things you'd find! 672 00:29:08,647 --> 00:29:13,285 Square pegs in round holes, misfits and outliers. 673 00:29:13,419 --> 00:29:15,321 But you know what? I like it that way. 674 00:29:15,454 --> 00:29:17,356 I trust how it feels. 675 00:29:17,489 --> 00:29:21,994 The only things I consult are my gut and my friend. 676 00:29:22,128 --> 00:29:23,930 And why did your gut tell you to save me? 677 00:29:24,063 --> 00:29:25,697 How do you know it wasn't my friend? 678 00:29:26,332 --> 00:29:27,599 But I digress. 679 00:29:27,733 --> 00:29:30,602 Neville Townsend asked you to find someone 680 00:29:30,736 --> 00:29:33,705 to manage the heist crews he employs. 681 00:29:33,840 --> 00:29:35,041 I have a candidate. 682 00:29:35,174 --> 00:29:36,943 I don't discuss client business. 683 00:29:37,076 --> 00:29:39,411 I'm sure that you can appreciate the need for discretion. 684 00:29:39,545 --> 00:29:41,147 I can, and I do. 685 00:29:41,280 --> 00:29:44,783 But I find myself in the unusual position 686 00:29:44,917 --> 00:29:47,954 where indiscretion is the better part of valor. 687 00:29:48,087 --> 00:29:50,422 So allow me to be indiscrete. 688 00:29:50,556 --> 00:29:52,758 "Spoiler alert," as they say. 689 00:29:52,892 --> 00:29:55,727 The boxes contain an exhaustive 690 00:29:55,862 --> 00:29:58,430 archival record of your clients. 691 00:29:58,564 --> 00:30:02,034 Names. Dates. Numbers. 692 00:30:02,168 --> 00:30:07,106 A who, what, where, when, and how of your livelihood. 693 00:30:07,239 --> 00:30:09,108 That's the mystery... 694 00:30:09,241 --> 00:30:10,342 My client list. 695 00:30:10,476 --> 00:30:11,443 It is. 696 00:30:11,577 --> 00:30:15,247 And what I might do with your client list. 697 00:30:17,049 --> 00:30:18,317 Who's the candidate? 698 00:30:18,450 --> 00:30:19,751 Priya Laghari. 699 00:30:19,886 --> 00:30:20,719 I assume her reputation 700 00:30:20,853 --> 00:30:22,121 precedes her. 701 00:30:22,254 --> 00:30:25,357 The Iranian nuclear deal. The Matisse in Rotterdam. 702 00:30:25,491 --> 00:30:27,526 Normally, I'd consider myself lucky 703 00:30:27,659 --> 00:30:29,095 to find such a worthy replacement. 704 00:30:29,228 --> 00:30:30,829 Luck had nothing to do with it. 705 00:30:30,963 --> 00:30:34,400 I need someone inside Townsend's organization. 706 00:30:34,533 --> 00:30:38,070 So, I soured him on Espinoza, Townsend took him out, 707 00:30:38,204 --> 00:30:40,672 called you in, and here we are. 708 00:30:40,806 --> 00:30:43,309 I consult with Mr. Townsend about personnel, 709 00:30:43,442 --> 00:30:46,312 avoiding redundancy, and profit maximization. 710 00:30:46,445 --> 00:30:50,416 I have no interest in his politics or rivalries, 711 00:30:50,549 --> 00:30:53,252 or in placing a mole within his organization. 712 00:30:53,385 --> 00:30:55,654 Fine. Then you can volunteer. 713 00:30:57,189 --> 00:30:59,058 I consult with Mr. Townsend 714 00:30:59,191 --> 00:31:00,392 virtually or over the phone. 715 00:31:00,526 --> 00:31:01,493 We've never met. 716 00:31:01,627 --> 00:31:02,962 I don't even know where he works. 717 00:31:03,095 --> 00:31:04,796 Mm. Miss Laghari then. 718 00:31:04,931 --> 00:31:07,033 Advocate for her 719 00:31:07,166 --> 00:31:09,301 and you can keep your client list to yourself. 720 00:31:13,805 --> 00:31:16,508 Obenrader raved about her, and you can see why. 721 00:31:16,642 --> 00:31:18,410 Laghari has an outstanding resume. 722 00:31:18,544 --> 00:31:20,312 Why are you showing this to me? 723 00:31:21,147 --> 00:31:22,281 I value your opinion. 724 00:31:22,414 --> 00:31:24,316 About what thief to hire? 725 00:31:25,952 --> 00:31:28,820 We're partners in going after Reddington, 726 00:31:28,955 --> 00:31:30,156 and when that ends, 727 00:31:30,289 --> 00:31:32,224 I'm hoping our partnership can continue, 728 00:31:32,358 --> 00:31:33,825 and... And don't... Don't say no 729 00:31:33,960 --> 00:31:35,661 until you let me show you more of what I do, 730 00:31:35,794 --> 00:31:37,063 starting with Laghari. 731 00:31:37,196 --> 00:31:38,464 I'd like you to bring her in. 732 00:31:38,597 --> 00:31:40,532 What... Now? 733 00:31:40,666 --> 00:31:42,034 Well, I have a meeting with someone else. 734 00:31:42,168 --> 00:31:44,336 Excuse me, sir. I've heard from Vandyke. 735 00:31:45,804 --> 00:31:47,673 The pickup instructions are in the file. 736 00:31:47,806 --> 00:31:49,408 This is important to me, Elizabeth. 737 00:31:49,541 --> 00:31:52,044 This person you're supposed to meet, 738 00:31:52,178 --> 00:31:54,380 is there any chance you can meet them later? 739 00:31:57,016 --> 00:31:58,184 Of course. 740 00:31:59,351 --> 00:32:01,420 ♪**♪ 741 00:32:05,324 --> 00:32:07,559 Our man in Moscow has confirmed Stepanov's location. 742 00:32:09,195 --> 00:32:10,762 I want it done quickly. 743 00:32:10,896 --> 00:32:12,564 I've stalled Keen, 744 00:32:12,698 --> 00:32:14,366 but she may already have assets on the ground. 745 00:32:14,500 --> 00:32:17,403 What you said, about briefing her on what we do, 746 00:32:17,536 --> 00:32:18,404 if she's working with the FBI... 747 00:32:20,072 --> 00:32:22,508 "If" does me no good. 748 00:32:22,641 --> 00:32:25,211 I need confirmation, and the best way to get it 749 00:32:25,344 --> 00:32:27,379 is by pretending to trust her when I don't. 750 00:32:29,415 --> 00:32:31,383 Remind me again what we're doing. 751 00:32:31,517 --> 00:32:34,286 We're gonna track Laghari from her pickup point to Townsend. 752 00:32:34,420 --> 00:32:35,921 And why are we doing that? 753 00:32:36,055 --> 00:32:38,290 Can't Laghari just tell us his location once she gets there? 754 00:32:38,424 --> 00:32:40,126 After all, she's spying for us. 755 00:32:40,259 --> 00:32:41,793 No, she's spying for Reddington. 756 00:32:41,927 --> 00:32:44,730 In exchange for cooperating, we got Reddington to agree 757 00:32:44,863 --> 00:32:47,733 to let us follow her to wherever Townsend works or lives. 758 00:32:47,866 --> 00:32:49,468 ♪**♪ 759 00:32:50,969 --> 00:32:52,171 I have a 20. 760 00:32:52,304 --> 00:32:54,040 East side of the park. Heading north. 761 00:32:54,173 --> 00:32:55,941 Okay. Here we go. 762 00:32:56,075 --> 00:32:57,409 What about Keen? 763 00:32:57,543 --> 00:32:59,078 We're working with her to find Reddington's handler. 764 00:32:59,211 --> 00:33:00,412 Why can't she tell us? 765 00:33:00,546 --> 00:33:01,713 I wish she would, but she won't. 766 00:33:01,847 --> 00:33:03,949 Not until it's done. What's done? 767 00:33:04,083 --> 00:33:05,084 I wish I knew. 768 00:33:05,217 --> 00:33:06,818 ♪**♪ 769 00:33:36,748 --> 00:33:38,150 The blue van. By the curb. 770 00:33:49,695 --> 00:33:52,664 We got a blue Chevy Astro van, 7th Street side. 771 00:34:04,610 --> 00:34:06,378 Where am I supposed to sit? 772 00:34:07,346 --> 00:34:08,480 You're not. 773 00:34:18,090 --> 00:34:19,358 Right this way. 774 00:34:20,326 --> 00:34:22,161 ♪**♪ 775 00:34:23,562 --> 00:34:24,663 I got the tail. 776 00:34:26,332 --> 00:34:27,666 Hey, you got a signal? 777 00:34:27,799 --> 00:34:29,768 Like taking candy from a kid. 778 00:34:29,901 --> 00:34:31,337 Not that I would ever do that. 779 00:34:31,470 --> 00:34:33,772 Except once, I had this mad craving for a Butterfinger, 780 00:34:33,905 --> 00:34:36,642 but, you know, it was Halloween, and... 781 00:34:36,775 --> 00:34:37,809 ...I was a kid, too. 782 00:34:39,278 --> 00:34:40,679 Tell me you're calling from Moscow. 783 00:34:40,812 --> 00:34:43,682 I am not. I don't know what's going on. 784 00:34:43,815 --> 00:34:46,152 Townsend sent me to do something. It's like he knows. 785 00:34:46,285 --> 00:34:47,719 And what makes you think that? 786 00:34:47,853 --> 00:34:50,389 The job. It's...make work. 787 00:34:50,522 --> 00:34:52,424 It's a live call. 788 00:34:52,558 --> 00:34:54,893 Something you give someone to keep them from doing something else. 789 00:34:55,026 --> 00:34:58,597 Okay. Agent Park, turning west on Clyborne. 790 00:34:58,730 --> 00:34:59,765 You have eyes? 791 00:34:59,898 --> 00:35:01,133 Copy that. West on Clyborne. 792 00:35:01,267 --> 00:35:02,534 So, what about Moscow? 793 00:35:03,769 --> 00:35:06,104 I was able to send someone. 794 00:35:06,238 --> 00:35:08,274 Looks like they're coming to a stop. 795 00:35:08,407 --> 00:35:10,442 Keep your distance. 796 00:35:10,576 --> 00:35:11,943 Any word on the extraction? 797 00:35:12,077 --> 00:35:14,079 No. Shouldn't be a problem. 798 00:35:14,213 --> 00:35:16,548 But if you're right and Townsend suspects we're working together... 799 00:35:16,682 --> 00:35:18,250 We're not working together. 800 00:35:18,384 --> 00:35:19,851 We have the same goal. 801 00:35:19,985 --> 00:35:21,086 But so does Townsend. 802 00:35:21,220 --> 00:35:22,954 We're aligned against Reddington. 803 00:35:23,088 --> 00:35:26,292 Maybe. But if Townsend knew that we were even talking, 804 00:35:26,425 --> 00:35:28,059 I doubt that he'd be so understanding. 805 00:35:28,194 --> 00:35:31,129 I'll call you as soon as I know. 806 00:35:31,263 --> 00:35:34,132 You wanted confirmation. You just got it. 807 00:35:34,266 --> 00:35:35,501 She's not wrong. 808 00:35:35,634 --> 00:35:36,868 We're all aligned against Reddington. 809 00:35:37,002 --> 00:35:38,770 Yeah, but based on that call, 810 00:35:38,904 --> 00:35:40,972 I'd say she and the feds are aligned against us. 811 00:35:41,106 --> 00:35:42,708 That's not what I heard. 812 00:35:42,841 --> 00:35:44,210 Then you weren't listening. 813 00:35:44,343 --> 00:35:46,612 You think you're giving her the rope to hang herself. 814 00:35:46,745 --> 00:35:48,814 I fear you may be giving her the rope to hang all of us. 815 00:35:48,947 --> 00:35:50,582 ♪**♪ 816 00:35:55,254 --> 00:35:56,455 This was easy. 817 00:35:59,925 --> 00:36:00,926 Or not. 818 00:36:01,059 --> 00:36:02,127 Her driver just left her. 819 00:36:02,261 --> 00:36:03,762 Well, maybe there's another pickup. 820 00:36:03,895 --> 00:36:05,831 I don't think there's another pickup. 821 00:36:05,964 --> 00:36:07,899 ♪**♪ 822 00:36:17,709 --> 00:36:19,345 What's going on? Is she there? 823 00:36:19,478 --> 00:36:21,112 You were right. 824 00:36:21,247 --> 00:36:23,315 It was like taking candy from a kid. 825 00:36:23,449 --> 00:36:24,616 Only we were the kids. 826 00:36:30,822 --> 00:36:32,658 Priya Laghari. 827 00:36:32,791 --> 00:36:35,461 I-I feel as if I'm in the presence of greatness. 828 00:36:35,594 --> 00:36:37,629 Mm. It's a fact, not a feeling. 829 00:36:37,763 --> 00:36:41,600 May I kiss the ring, which I assume was stolen at Cannes? 830 00:36:41,733 --> 00:36:43,001 St. Moritz. 831 00:36:43,134 --> 00:36:45,003 A trophy that once belonged to a trophy wife. 832 00:36:45,136 --> 00:36:46,372 Mm. 833 00:36:46,505 --> 00:36:49,341 As touching as this is to watch, I'm gonna go. 834 00:36:49,475 --> 00:36:51,042 Of course. Go, go, go. Oh, oh! 835 00:36:51,176 --> 00:36:52,444 Your appointment. 836 00:36:52,578 --> 00:36:54,112 I hope you were able to reschedule it. 837 00:36:55,614 --> 00:36:57,583 Turned out not to be a problem. 838 00:36:57,716 --> 00:36:59,351 I was able to send someone in my place. 839 00:36:59,485 --> 00:37:00,752 Were you? Yeah. 840 00:37:00,886 --> 00:37:02,654 ♪**♪ 841 00:37:08,159 --> 00:37:09,661 Please tell me it's done. 842 00:37:09,795 --> 00:37:11,229 I'm meeting the team in ten. 843 00:37:11,363 --> 00:37:12,831 It'll be done in 20. 844 00:37:12,964 --> 00:37:15,233 Sit tight. I got this. 845 00:37:15,367 --> 00:37:17,235 That's right. A hole. 846 00:37:17,369 --> 00:37:18,870 In the floor of the van? 847 00:37:19,004 --> 00:37:21,039 What we don't know is where or when she got out. 848 00:37:21,172 --> 00:37:23,241 Which means we're totally reliant on Reddington. 849 00:37:23,375 --> 00:37:25,877 Whatever Laghari finds out about Townsend, she's gonna tell him. 850 00:37:26,011 --> 00:37:27,779 And we're gonna trust that he turns around and tells us. 851 00:37:27,913 --> 00:37:30,516 He might. I mean, normally, he wouldn't. 852 00:37:30,649 --> 00:37:32,050 I mean, normally, he's got an agenda 853 00:37:32,183 --> 00:37:33,719 that we do not know about, 854 00:37:33,852 --> 00:37:36,221 but this time, we... We want the same thing. 855 00:37:36,355 --> 00:37:37,956 I think. 856 00:37:38,089 --> 00:37:40,792 If we wanted the same thing, Reddington wouldn't have let Obenrader go. 857 00:37:40,926 --> 00:37:42,494 But if we'd officially arrested Obenrader, 858 00:37:42,628 --> 00:37:44,029 then it may have tipped Townsend 859 00:37:44,162 --> 00:37:45,096 that Laghari's a plant. 860 00:37:45,230 --> 00:37:46,865 Maybe when this is all over, 861 00:37:46,998 --> 00:37:48,867 Mr. Reddington will circle back to Obenrader. 862 00:37:49,000 --> 00:37:50,902 You know, I'll, uh, include your optimism 863 00:37:51,036 --> 00:37:52,404 in my debrief to Cooper. 864 00:37:54,139 --> 00:37:55,341 Seriously. 865 00:37:55,474 --> 00:37:56,442 Us and Mr. Reddington, 866 00:37:56,575 --> 00:37:58,109 we are totally in sync on this, right? 867 00:37:58,243 --> 00:37:59,878 ♪**♪ 868 00:38:07,118 --> 00:38:08,554 We'll hear when we hear. 869 00:38:09,588 --> 00:38:11,723 I know, but why haven't we heard? 870 00:38:11,857 --> 00:38:13,291 ♪**♪ 871 00:38:13,425 --> 00:38:16,094 Camus thinks the world is meaningless 872 00:38:16,227 --> 00:38:20,131 and that happiness comes from accepting that nothing matters. 873 00:38:20,265 --> 00:38:21,733 He's an Absurdist. 874 00:38:21,867 --> 00:38:25,036 And we live in a Theater of the Absurd. 875 00:38:25,170 --> 00:38:28,006 Getting the FBI to believe they helped us insert a spy 876 00:38:28,139 --> 00:38:30,742 when in fact, they helped us insert an assassin. 877 00:38:32,911 --> 00:38:35,347 I'm sure it's not jewels you're after. 878 00:38:35,481 --> 00:38:37,115 What exactly is it you want me to steal? 879 00:38:37,248 --> 00:38:38,249 All of it. 880 00:38:39,751 --> 00:38:41,119 That's a lot. 881 00:38:41,252 --> 00:38:43,154 At any one time, our organization is tracking 882 00:38:43,288 --> 00:38:46,124 a variety of vulnerable and defenseless assets. 883 00:38:46,257 --> 00:38:47,793 Contraband in transport. 884 00:38:47,926 --> 00:38:49,127 Exposed money laundering sites. 885 00:38:49,260 --> 00:38:51,597 We don't discriminate. We take what we can. 886 00:38:51,730 --> 00:38:53,098 So, what are we talking about? 887 00:38:53,231 --> 00:38:55,133 I'm talking about putting you under contract. 888 00:38:55,266 --> 00:38:58,169 Paying you to identify items that we might steal. 889 00:38:58,303 --> 00:39:01,272 Mr. Townsend. So terribly sorry to interrupt, 890 00:39:01,407 --> 00:39:02,774 but it's a matter that can't wait. 891 00:39:03,975 --> 00:39:04,810 Excuse me. 892 00:39:08,414 --> 00:39:09,648 It's about Moscow. 893 00:39:10,616 --> 00:39:12,651 ♪**♪ 894 00:39:17,222 --> 00:39:19,324 ♪**♪ 895 00:39:27,433 --> 00:39:30,536 Miss Laghari, it appears that something has come up. 896 00:39:30,669 --> 00:39:31,803 If you'll excuse me. 897 00:39:39,478 --> 00:39:40,679 Ah! 898 00:39:41,880 --> 00:39:42,814 ♪**♪ 899 00:39:46,518 --> 00:39:47,853 I just heard from the Russia desk. 900 00:39:47,986 --> 00:39:49,621 What is it? Moscow's lighting up. 901 00:39:49,755 --> 00:39:52,023 Turns out Ivan Stepanov was abducted 902 00:39:52,157 --> 00:39:53,358 from his apartment in the Pokrovsky Hills. 903 00:39:53,492 --> 00:39:54,726 Keen. 904 00:39:54,860 --> 00:39:55,627 She must have gotten to him. 905 00:39:55,761 --> 00:39:57,529 She make contact? No. 906 00:39:57,663 --> 00:39:59,665 I left her several messages, but she hasn't picked up. 907 00:39:59,798 --> 00:40:01,733 Let's assume that's a good thing. 908 00:40:01,867 --> 00:40:03,234 I thought you said it was done. 909 00:40:03,368 --> 00:40:04,736 It was about to be done. 910 00:40:04,870 --> 00:40:06,672 That's when the place started swarming with cops. 911 00:40:06,805 --> 00:40:08,039 I can't believe this is happening. 912 00:40:08,173 --> 00:40:09,708 Not just regular cops. 913 00:40:09,841 --> 00:40:12,578 Someone rang a bell, and there's all these important-looking people here. 914 00:40:12,711 --> 00:40:14,045 You got to get out of there. 915 00:40:14,179 --> 00:40:15,847 You think this might be the work of your friends in the FBI? 916 00:40:15,981 --> 00:40:18,183 I have no idea what to think. 917 00:40:18,316 --> 00:40:20,519 ♪**♪ 918 00:40:22,954 --> 00:40:24,255 Is it done? 919 00:40:24,389 --> 00:40:26,391 I haven't heard from Laghari, 920 00:40:26,525 --> 00:40:28,093 but I just heard from Moscow. 921 00:40:30,529 --> 00:40:32,864 What? What happened? 922 00:40:34,432 --> 00:40:35,634 Our friend... 923 00:40:37,402 --> 00:40:38,303 He's been taken. 924 00:40:44,910 --> 00:40:46,712 ♪**♪ 925 00:41:06,598 --> 00:41:07,766 Do you know who I am? 926 00:41:09,601 --> 00:41:10,902 Because I know who you are. 927 00:41:12,538 --> 00:41:15,106 You're the one who created the archive that destroyed my family. 928 00:41:19,244 --> 00:41:22,147 I also know you continue to feed intel to N-13. 929 00:41:23,582 --> 00:41:25,917 Katarina Rostova was N-13. 930 00:41:26,918 --> 00:41:29,555 And Katarina Rostova is dead. 931 00:41:30,956 --> 00:41:32,123 Yes, 932 00:41:32,257 --> 00:41:35,126 but Katarina Rostova was framed. 933 00:41:36,762 --> 00:41:38,129 Which means I dedicated my life 934 00:41:38,263 --> 00:41:39,598 to the hatred of an innocent woman. 935 00:41:39,731 --> 00:41:41,833 But you know that. 936 00:41:41,967 --> 00:41:43,935 Just like I know that you're working with Reddington. 937 00:41:44,069 --> 00:41:45,503 What I don't know is why. 938 00:41:47,238 --> 00:41:49,507 Why you protect him. Why you help him. 939 00:41:49,641 --> 00:41:54,913 Why...my family had to die 940 00:41:55,046 --> 00:41:57,148 so that you could carry out whatever... 941 00:41:57,282 --> 00:41:58,950 Plan you two are hatching. 942 00:42:02,654 --> 00:42:04,189 I have a lot of "whys." 943 00:42:08,093 --> 00:42:11,697 Let's hope you're prepared to offer some answers. 944 00:42:11,830 --> 00:42:13,799 ♪**♪ 945 00:42:21,106 --> 00:42:23,975 ♪**♪ 65074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.