All language subtitles for The.Blacklist.S08E16.Nicholas.Obenrader.WEB-DL.x.264_-_4256_-_mx[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:02,422 When I agreed to launder the money for Townsend, 2 00:00:04,363 --> 00:00:06,818 and now I've got the IRS breathing down my neck. 3 00:00:06,902 --> 00:00:09,376 Have you spoken with any of your associates about our arrangement? 4 00:00:09,460 --> 00:00:11,607 Did you hear what I said? I could go to prison! 5 00:00:11,691 --> 00:00:14,037 Your associates. Do they know? 6 00:00:14,395 --> 00:00:15,654 Just Charlie. 7 00:00:15,843 --> 00:00:18,343 I had to. He... He does our accounting. 8 00:00:18,427 --> 00:00:19,765 I don't have a good feeling about this. 9 00:00:19,849 --> 00:00:21,133 Do you have a good feeling about this? 10 00:00:21,217 --> 00:00:22,502 All I know is 11 00:00:22,586 --> 00:00:24,646 corporate sent this guy to advise about the IRS thing. 12 00:00:24,730 --> 00:00:26,078 He's like a consultant. 13 00:00:26,162 --> 00:00:27,739 I'm sure we have nothing to worry about. 14 00:00:27,823 --> 00:00:29,717 Companies get audited all the time, right? 15 00:00:29,801 --> 00:00:31,981 Yeah. Right. 16 00:00:34,892 --> 00:00:37,004 All right, I think we're all set here. 17 00:00:38,095 --> 00:00:39,890 All set? What's the plan? 18 00:00:39,974 --> 00:00:41,406 You said you were taking care of this! 19 00:00:41,490 --> 00:00:43,492 Mr. Heller, I've already taken care of it. 20 00:00:43,576 --> 00:00:46,218 By this time tomorrow, the audit will be closed. 21 00:00:46,302 --> 00:00:47,281 I don't understand. 22 00:00:47,365 --> 00:00:49,483 If it's taken care of, why are you here? 23 00:00:49,567 --> 00:00:51,547 To ask you to move away from the window. 24 00:00:53,278 --> 00:00:54,889 Wait, wait, wait, wait, wait. 25 00:00:54,973 --> 00:00:56,014 - Please. - No! No, no! 26 00:00:56,098 --> 00:00:57,475 No, no, no, no! 27 00:01:01,293 --> 00:01:02,645 So, what did you think about that... 28 00:01:02,729 --> 00:01:05,256 Ladies. If you don't mind. 29 00:01:05,555 --> 00:01:06,933 Where's Charlie? 30 00:01:07,482 --> 00:01:08,600 I don't know. He was just here. 31 00:01:08,684 --> 00:01:09,998 Should we wait for him? 32 00:01:10,082 --> 00:01:12,194 No need. This will be quick. 33 00:01:57,236 --> 00:01:59,889 Send in the crew. It's time to disinfect. 34 00:02:00,696 --> 00:02:03,061 Tell Obenrader there's one loose end. 35 00:02:04,637 --> 00:02:06,256 ♪THE BLACKLIST♪ Season 08 Episode 16 36 00:02:07,154 --> 00:02:08,629 Aired on: May 07, 2021 37 00:02:09,375 --> 00:02:11,444 Episode Title: "Nicholas Obenrader" 38 00:02:12,425 --> 00:02:13,678 How's Teva? 39 00:02:13,762 --> 00:02:16,082 She graduates from Boston University in May. 40 00:02:16,166 --> 00:02:17,225 It's already been four years? 41 00:02:17,309 --> 00:02:18,293 She wouldn't be there 42 00:02:18,377 --> 00:02:19,999 - if it weren't for this one. - Oh, no, no, no, no. 43 00:02:20,083 --> 00:02:21,389 It was all Teva. 44 00:02:21,473 --> 00:02:24,928 Although, I do write an excellent recommendation letter. 45 00:02:25,012 --> 00:02:26,897 It's an endangered talent. 46 00:02:26,981 --> 00:02:29,164 I hope you asked me here to pay back the favor. 47 00:02:29,248 --> 00:02:31,167 You need something boosted, tell me where and when, 48 00:02:31,251 --> 00:02:32,702 I'll send me crew. 49 00:02:32,786 --> 00:02:35,171 Thom, rumor has it your crew does some work 50 00:02:35,255 --> 00:02:36,572 for Neville Townsend. 51 00:02:36,656 --> 00:02:39,608 We freelance for him. The occasional gig. 52 00:02:39,692 --> 00:02:41,764 He picks the target, we do the job. 53 00:02:41,888 --> 00:02:43,913 Proceeds get split 60-40. 54 00:02:43,997 --> 00:02:46,075 Actually, they don't. 55 00:02:46,341 --> 00:02:47,820 What are you talking about? 56 00:02:47,904 --> 00:02:49,820 Luis Espinoza. You know him? 57 00:02:49,904 --> 00:02:51,154 Sure. The jobs I do for Townsend... 58 00:02:51,238 --> 00:02:52,398 He assigns them. 59 00:02:52,482 --> 00:02:55,134 To you and everyone else. 60 00:02:55,218 --> 00:02:58,570 Espinoza manages all of Townsend's heisting 61 00:02:58,654 --> 00:03:00,806 and boosting, his capers and pilferage. 62 00:03:00,890 --> 00:03:03,709 He decides which crews work on which jobs. 63 00:03:03,793 --> 00:03:06,498 Now, you take 40%. 64 00:03:06,979 --> 00:03:09,832 The crews he prefers to assign take 30% 65 00:03:09,916 --> 00:03:11,467 and kick back 10% to him. 66 00:03:11,551 --> 00:03:14,233 Knowing you to be a principled thief, 67 00:03:14,317 --> 00:03:17,122 I assume that's not a wheel you are greasing. 68 00:03:17,206 --> 00:03:18,561 It's not. 69 00:03:18,707 --> 00:03:20,161 Which could explain why Espinoza 70 00:03:20,245 --> 00:03:21,834 just pulled us off a job in Berlin. 71 00:03:21,918 --> 00:03:23,316 Our take would've been seven figures. 72 00:03:23,400 --> 00:03:26,254 10% of which is now being paid to him 73 00:03:26,338 --> 00:03:27,928 by the crew he sent in your place. 74 00:03:28,012 --> 00:03:30,036 That sniveling weasel. 75 00:03:30,120 --> 00:03:31,403 Does Townsend know about this? 76 00:03:31,487 --> 00:03:32,671 I don't believe so. 77 00:03:32,755 --> 00:03:35,014 If he did, Espinoza would be out. 78 00:03:35,341 --> 00:03:38,070 And here I thought it was my turn to do you the favor. 79 00:03:40,380 --> 00:03:42,623 - Please congratulate Teva for us. - Ah. 80 00:03:42,707 --> 00:03:44,392 If she's interested in law school, 81 00:03:44,476 --> 00:03:47,954 I know the predilections of several Ivy League Deans. 82 00:03:48,038 --> 00:03:49,155 Nice to see you, old friend. 83 00:03:49,239 --> 00:03:50,256 You, too. 84 00:03:50,340 --> 00:03:52,458 - Thom McCarty? - Yeah. 85 00:03:52,542 --> 00:03:53,937 We know each other? 86 00:03:54,021 --> 00:03:55,661 No. Only by reputation. 87 00:03:55,745 --> 00:03:58,647 Thom, this is Donald Ressler. Careful what you say. 88 00:03:58,731 --> 00:04:02,334 Black shoes, cheap suit, flat stomach, regulation cut. 89 00:04:02,418 --> 00:04:03,569 Don't get me wrong. 90 00:04:03,653 --> 00:04:05,997 He's bent, just not as bent as we might like. 91 00:04:06,138 --> 00:04:07,139 I'll be on my way then. 92 00:04:07,223 --> 00:04:08,959 Safe travels, Thom. 93 00:04:10,175 --> 00:04:12,670 Why must you always be early? 94 00:04:12,754 --> 00:04:15,038 Why must you only associate with crooks? 95 00:04:15,122 --> 00:04:17,365 Criminals, Donald, not crooks. 96 00:04:17,833 --> 00:04:19,608 You can call a prostitute an escort. 97 00:04:19,692 --> 00:04:21,138 She's still a hooker. 98 00:04:21,371 --> 00:04:23,162 After all these years, 99 00:04:23,246 --> 00:04:25,464 you still see the world in black and white. 100 00:04:25,548 --> 00:04:27,000 Oh, I see in gray. 101 00:04:27,084 --> 00:04:29,128 I just do my best to avoid it. 102 00:04:29,212 --> 00:04:31,741 Along with small talk. You said you had a case. 103 00:04:31,825 --> 00:04:33,132 More like a riddle. 104 00:04:33,216 --> 00:04:36,155 I recently learned that Townsend laundered money 105 00:04:36,239 --> 00:04:39,505 through a listing agency called Kelmund Realty. 106 00:04:39,589 --> 00:04:41,420 Unfortunately, the cooked books 107 00:04:41,504 --> 00:04:43,809 came to the attention of the IRS. 108 00:04:43,893 --> 00:04:45,429 Sounds pretty fortunate to me. 109 00:04:45,513 --> 00:04:47,572 If looked at in black and white. 110 00:04:47,661 --> 00:04:49,315 The gray of it is 111 00:04:49,399 --> 00:04:52,218 72 hours after the IRS gave 112 00:04:52,302 --> 00:04:54,615 Kelmund notice of an audit, 113 00:04:54,782 --> 00:04:56,288 they no longer exist. 114 00:04:56,372 --> 00:04:57,856 They vanished. 115 00:04:57,940 --> 00:05:01,507 The employees, their accounts, employment records, 116 00:05:01,591 --> 00:05:03,895 articles of incorporation... 117 00:05:03,979 --> 00:05:05,264 Gone. 118 00:05:05,348 --> 00:05:07,320 Along with the IRS audit. 119 00:05:07,404 --> 00:05:09,735 So, the riddle is how they pulled off this magic trick. 120 00:05:09,819 --> 00:05:11,170 It's not the how, Donald. 121 00:05:11,254 --> 00:05:12,698 It's the who... 122 00:05:12,782 --> 00:05:15,257 Nicholas Obenrader. 123 00:05:15,341 --> 00:05:16,725 2009. 124 00:05:16,809 --> 00:05:19,077 Yakuza profits dip during the Great Recession. 125 00:05:19,161 --> 00:05:20,512 2012. 126 00:05:20,596 --> 00:05:22,807 Brazil's two largest gangs merge. 127 00:05:23,083 --> 00:05:24,897 2018. 128 00:05:24,981 --> 00:05:28,162 The head of Le Milieu is assassinated, creating a power vacuum. 129 00:05:28,271 --> 00:05:31,264 Three continents, three criminal enterprises in crisis, 130 00:05:31,348 --> 00:05:32,758 and according to Reddington, 131 00:05:32,842 --> 00:05:35,594 one common thread... Nicholas Obenrader. 132 00:05:35,678 --> 00:05:38,225 A management consultant to criminal organizations. 133 00:05:38,309 --> 00:05:40,499 For the Yakuza, he rerouted laundered assets 134 00:05:40,583 --> 00:05:41,900 through tax havens like Ireland. 135 00:05:41,984 --> 00:05:44,336 He was a headhunter for Le Milieu, and in Brazil, 136 00:05:44,420 --> 00:05:45,639 he oversaw the downsizing 137 00:05:45,724 --> 00:05:46,938 that occurred after the merger. 138 00:05:47,022 --> 00:05:49,508 How do you downsize a criminal enterprise? 139 00:05:49,592 --> 00:05:53,579 What, do people get a golden parachute or a bullet to the head? 140 00:05:53,663 --> 00:05:56,910 Dump and cover. We're out of here in 15. 141 00:05:58,801 --> 00:06:02,315 Mr. Obenrader, this is the one who Becker said got away. 142 00:06:04,274 --> 00:06:07,220 Tell Becker he's fired. I don't like loose ends. 143 00:06:08,378 --> 00:06:10,562 I'll take care of this one myself. 144 00:06:10,646 --> 00:06:13,132 Reddington said that Obenrader's gone in-house for Townsend. 145 00:06:13,216 --> 00:06:14,800 Well, that's why he gave us this case. 146 00:06:14,884 --> 00:06:17,803 If Townsend hired Obenrader as his management consultant, 147 00:06:17,887 --> 00:06:19,938 he'll know everything about his organization. 148 00:06:20,022 --> 00:06:21,173 It's done. 149 00:06:21,257 --> 00:06:23,342 We still have one more loose end to tie up, 150 00:06:23,426 --> 00:06:26,645 but your IRS problem is no longer a problem. 151 00:06:26,729 --> 00:06:28,914 Good, because it seems I may have another problem 152 00:06:28,998 --> 00:06:30,348 I need your help with. 153 00:06:30,432 --> 00:06:31,865 It's come to my attention that 154 00:06:31,949 --> 00:06:34,506 Espinoza may be feathering his own nest. 155 00:06:34,590 --> 00:06:37,725 If that's true, I'll be looking for a replacement. 156 00:06:38,982 --> 00:06:40,659 Do we have photos of Obenrader? 157 00:06:40,743 --> 00:06:42,694 No. No photos, no prints, no surveillance. 158 00:06:42,778 --> 00:06:43,962 Obenrader's an alias. 159 00:06:44,046 --> 00:06:46,165 We know what he does, just not who he is. 160 00:06:46,249 --> 00:06:47,999 He may have made Kelmund Realty disappear... 161 00:06:48,083 --> 00:06:49,701 ...on paper, but they had an office. 162 00:06:49,785 --> 00:06:52,037 Go to it. See what you can find. 163 00:06:52,121 --> 00:06:53,205 Harold Cooper. 164 00:06:53,289 --> 00:06:55,574 Have you read the messages I gave you? 165 00:06:55,658 --> 00:06:58,644 The ones Reddington and his handler exchanged through the Post? 166 00:06:58,728 --> 00:07:00,379 Yes, we all have. 167 00:07:00,463 --> 00:07:01,980 You're on with the team. 168 00:07:02,064 --> 00:07:03,677 Well, what did they say? 169 00:07:04,767 --> 00:07:07,519 Any news on these mysterious assets? 170 00:07:07,603 --> 00:07:08,620 No. 171 00:07:08,704 --> 00:07:09,988 The messages were urgent 172 00:07:10,072 --> 00:07:11,357 and vague at the same time, 173 00:07:11,441 --> 00:07:13,325 but we were able to identify an address. 174 00:07:13,409 --> 00:07:14,926 A cafe in Paris. 175 00:07:15,010 --> 00:07:16,228 It was referred to a couple of times 176 00:07:16,312 --> 00:07:18,264 in past messages and once again recently. 177 00:07:18,348 --> 00:07:20,418 We're hoping to pull a surveillance image 178 00:07:20,502 --> 00:07:22,650 or maybe get a positive ID on the handler. 179 00:07:22,734 --> 00:07:24,203 I'm sending Aram to investigate. 180 00:07:24,287 --> 00:07:25,737 April in Paris. 181 00:07:25,821 --> 00:07:26,838 Have fun at the strip mall. 182 00:07:26,922 --> 00:07:28,307 Mommy, I'm done! 183 00:07:28,391 --> 00:07:30,008 Oh, I'll be right there, honey. 184 00:07:30,092 --> 00:07:31,504 Agnes? 185 00:07:31,760 --> 00:07:33,342 How's she doing? 186 00:07:34,330 --> 00:07:36,256 She's really good. 187 00:07:36,861 --> 00:07:40,256 But I think we'll all be a lot better when this is done. 188 00:07:40,836 --> 00:07:42,959 So, what's the address in Paris? 189 00:07:49,646 --> 00:07:50,896 I want to help. 190 00:07:50,980 --> 00:07:52,264 I think it would be best 191 00:07:52,348 --> 00:07:54,200 if we took care of this ourselves. 192 00:07:54,284 --> 00:07:55,506 I'm the reason 193 00:07:55,590 --> 00:07:57,475 you know to go to Paris in the first place. 194 00:07:57,559 --> 00:07:59,745 I'm the one who got you the messages to decrypt. 195 00:07:59,829 --> 00:08:01,881 Which is why we shared with you what they said. 196 00:08:01,965 --> 00:08:03,517 If Aram gets a positive ID 197 00:08:03,601 --> 00:08:04,953 on Reddington's handler, 198 00:08:05,037 --> 00:08:06,312 will you share that with me, too? 199 00:08:06,396 --> 00:08:07,420 No. 200 00:08:07,504 --> 00:08:09,381 But hopefully, we'll be able to question him 201 00:08:09,465 --> 00:08:10,516 and find out what he knows. 202 00:08:10,600 --> 00:08:13,087 What he knows is Reddington is N-13. 203 00:08:13,171 --> 00:08:14,820 And if, or when, he tell us that, 204 00:08:14,904 --> 00:08:16,420 we will take the appropriate action. 205 00:08:16,504 --> 00:08:19,006 Appropriate action? Against Reddington? 206 00:08:19,108 --> 00:08:21,272 I think we all know that's never gonna happen. 207 00:08:21,356 --> 00:08:23,261 It will if he's an enemy of the state. 208 00:08:23,345 --> 00:08:25,356 Sit tight, Liz, and let us do our job. 209 00:08:26,549 --> 00:08:27,490 I sometimes forget. 210 00:08:27,574 --> 00:08:30,037 All this, and she's dragging a child with her. 211 00:08:30,155 --> 00:08:32,084 Liz's mom abandoned her. 212 00:08:32,321 --> 00:08:34,131 She would never do the same to Agnes. 213 00:08:35,190 --> 00:08:37,787 I don't understand why you think this is a crime scene. 214 00:08:37,871 --> 00:08:40,111 Because two and two doesn't equal five. No. 215 00:08:40,195 --> 00:08:41,936 Did they skip out on the rent? 216 00:08:42,020 --> 00:08:43,749 No. They're paid up for the next six months. 217 00:08:43,833 --> 00:08:45,251 Did they leave a forwarding address? 218 00:08:45,335 --> 00:08:46,522 No address, no phone number. 219 00:08:46,606 --> 00:08:48,192 What bank was the rent check drawn from? 220 00:08:48,276 --> 00:08:49,327 They paid cash. 221 00:08:49,411 --> 00:08:50,866 Okay. So, let's do the math. 222 00:08:50,950 --> 00:08:53,303 They disappear after paying half a year's rent in cash. 223 00:08:53,387 --> 00:08:56,145 They leave no forwarding address or phone number, 224 00:08:56,229 --> 00:08:58,215 and, uh, oh, yeah, all of this after they find out 225 00:08:58,299 --> 00:09:00,053 that the IRS is auditing them. 226 00:09:00,239 --> 00:09:02,150 Does that add up to you? 227 00:09:02,436 --> 00:09:03,522 Office has been scrubbed. 228 00:09:03,606 --> 00:09:04,791 No prints or personal effects, 229 00:09:04,875 --> 00:09:06,741 but there is one thing you should see. 230 00:09:06,825 --> 00:09:09,911 Found blood on the windowsill in the back storage room. 231 00:09:09,995 --> 00:09:12,569 All right, run it for DNA. See if we can't get a match. 232 00:09:13,012 --> 00:09:14,225 Looks like we got a runner. 233 00:09:14,309 --> 00:09:16,053 Yeah, but running from what? 234 00:09:19,551 --> 00:09:20,919 If now's not a good time... 235 00:09:21,003 --> 00:09:22,120 Loyalty, Godwin. 236 00:09:22,204 --> 00:09:23,689 Loyalty and trust. 237 00:09:23,773 --> 00:09:25,491 Nothing matters more. 238 00:09:25,575 --> 00:09:27,158 About that. 239 00:09:27,242 --> 00:09:30,028 I'm concerned Keen may be feeding the FBI information. 240 00:09:30,112 --> 00:09:32,998 Or she's using them to feed information to us. 241 00:09:33,082 --> 00:09:35,501 You asked me to monitor her communications with them. 242 00:09:35,585 --> 00:09:37,903 Her contact is an Agent Donald Ressler. 243 00:09:37,987 --> 00:09:40,339 And who's whispering sweet nothings to whom? 244 00:09:40,423 --> 00:09:41,773 We'll know soon enough. 245 00:09:41,857 --> 00:09:43,375 Keen changes her burner regularly, 246 00:09:43,459 --> 00:09:45,611 but Agent Ressler's phone is FBI-issue. 247 00:09:45,695 --> 00:09:47,379 I reached out to our asset at the Bureau. 248 00:09:47,463 --> 00:09:48,480 We're up on his line. 249 00:09:48,564 --> 00:09:50,449 I trust Keen. 250 00:09:50,533 --> 00:09:53,900 But then again, I trusted Espinoza! 251 00:09:53,984 --> 00:09:56,164 And look what that got me! 252 00:09:57,883 --> 00:10:00,392 My problem is I'm just too trusting, 253 00:10:00,476 --> 00:10:03,020 aren't I, Mr. Espinoza? 254 00:10:06,346 --> 00:10:07,611 Call Obenrader. 255 00:10:07,695 --> 00:10:09,748 Tell him to put his headhunter hat on. 256 00:10:09,832 --> 00:10:12,985 Tell him that Espinoza's employment contract 257 00:10:13,069 --> 00:10:15,113 has been terminated! 258 00:10:20,768 --> 00:10:23,382 The blood found at the scene belonged to a Charles Totten. 259 00:10:23,466 --> 00:10:24,787 Who must have cut himself trying to escape. 260 00:10:24,871 --> 00:10:27,218 The employees at Kelmund Realty didn't just disappear. 261 00:10:27,302 --> 00:10:28,678 They were professionally cleaned, 262 00:10:28,762 --> 00:10:30,047 along with their prints and hard drives. 263 00:10:30,131 --> 00:10:31,545 We sent a unit to Totten's home. 264 00:10:31,629 --> 00:10:33,148 He's not there, and he's not answering his phone. 265 00:10:33,232 --> 00:10:36,421 But we traced a credit card purchase to a gas station in Deer Lake. 266 00:10:36,505 --> 00:10:38,968 Homeowners in the area include a William Totten. 267 00:10:39,052 --> 00:10:40,198 Could be his brother. 268 00:10:40,282 --> 00:10:42,030 If you're right and Totten is a loose end, 269 00:10:42,114 --> 00:10:44,470 Obenrader knows it and will want to tie it off. 270 00:10:44,554 --> 00:10:46,264 We need to get to him first. 271 00:11:00,369 --> 00:11:02,015 Oh. 272 00:11:04,474 --> 00:11:06,458 - Whoa. - Hey! 273 00:11:06,542 --> 00:11:08,627 What are you doing here? What? Uh... Who's he? 274 00:11:08,711 --> 00:11:10,629 Oh, Rocco's my security. 275 00:11:10,713 --> 00:11:12,964 Rocco? Rocco? Really? 276 00:11:13,048 --> 00:11:15,066 I hope there's a croissant in there. 277 00:11:15,150 --> 00:11:17,230 I am starving. 278 00:11:18,847 --> 00:11:20,377 Ah! Yes! 279 00:11:20,461 --> 00:11:23,616 Did Mr. Cooper change his mind about you helping out? 280 00:11:24,455 --> 00:11:25,708 I don't know. 281 00:11:25,792 --> 00:11:26,944 Maybe. 282 00:11:27,028 --> 00:11:28,747 Maybe. Which means no. 283 00:11:28,831 --> 00:11:30,531 Which means you're not supposed to be here. 284 00:11:30,615 --> 00:11:32,984 This is so delicious. You want a bite? 285 00:11:33,068 --> 00:11:34,219 Well, not anymore. 286 00:11:34,303 --> 00:11:35,521 Oh, come on. Don't be a spoilsport. 287 00:11:35,605 --> 00:11:37,412 I wasn't until you showed up. 288 00:11:37,496 --> 00:11:39,366 And just how did you show up? 289 00:11:39,450 --> 00:11:41,436 I mean, how... How exactly did you find me? 290 00:11:41,520 --> 00:11:44,530 Well, I know the FBI flies into Le Bourget. 291 00:11:44,614 --> 00:11:45,937 I know you use G5s. 292 00:11:46,021 --> 00:11:47,959 Le Bourget. G5. 293 00:11:48,150 --> 00:11:49,501 Et voila. 294 00:11:49,585 --> 00:11:51,365 Shall we? 295 00:11:52,115 --> 00:11:53,539 What? Whoa. 296 00:11:53,623 --> 00:11:56,107 You are, uh, not going in there with me. 297 00:11:56,191 --> 00:11:59,272 I did not come all this way just to eat your croissant. 298 00:12:00,530 --> 00:12:01,780 Fine. 299 00:12:01,864 --> 00:12:05,016 But we go in as cops, not criminals. 300 00:12:05,100 --> 00:12:07,018 We follow the rules. 301 00:12:07,102 --> 00:12:08,687 Can you do that? 302 00:12:08,771 --> 00:12:10,648 There's only one way to find out. 303 00:12:12,341 --> 00:12:15,486 Whoa. Okay. Just wait. Wait, wait, wait. 304 00:12:25,311 --> 00:12:26,409 Excusez-moi. 305 00:12:26,493 --> 00:12:27,477 Bonjour. 306 00:12:27,561 --> 00:12:30,459 Uh. Agent Mojtabai et Keen. 307 00:12:30,543 --> 00:12:34,057 Uh. Nous travaillons pour le FBI. 308 00:12:34,530 --> 00:12:35,781 So what? 309 00:12:35,865 --> 00:12:38,083 Ah. Uh. En anglais. 310 00:12:38,167 --> 00:12:39,250 He, uh, he speaks English. 311 00:12:39,334 --> 00:12:40,537 Uh, okay. Magnifique. 312 00:12:40,621 --> 00:12:43,608 So, we believe that two people we're investigating 313 00:12:43,692 --> 00:12:46,195 have met here on a number of occasions. 314 00:12:46,279 --> 00:12:47,812 Now, we know who one of the men is, 315 00:12:47,896 --> 00:12:49,160 but not the other, 316 00:12:49,244 --> 00:12:52,731 and, well, looking at your security footage 317 00:12:52,815 --> 00:12:53,899 would go a long way 318 00:12:53,983 --> 00:12:55,366 to helping us figure that out. 319 00:12:55,450 --> 00:12:57,350 Forget it. I'm not helping you. 320 00:12:57,434 --> 00:12:59,022 I'm a bartender, not an informant. 321 00:12:59,106 --> 00:13:00,925 No. No, no, no. Believe me, I-I understand. 322 00:13:01,009 --> 00:13:04,483 But these are some really bad people doing terrible things. 323 00:13:04,796 --> 00:13:06,808 Yeah? Like what? 324 00:13:06,892 --> 00:13:09,881 Well, for starters, they love pointing guns 325 00:13:09,965 --> 00:13:11,216 at people's heads. 326 00:13:11,300 --> 00:13:13,218 Whoa. Whoa. No. Rocco. Rocco! 327 00:13:13,302 --> 00:13:15,386 And when they don't get their way, 328 00:13:15,470 --> 00:13:16,647 they pull the trigger. 329 00:13:16,731 --> 00:13:18,545 Hey, he said you were FBI. 330 00:13:18,654 --> 00:13:20,350 He's FBI. 331 00:13:20,434 --> 00:13:22,928 Rocco's certifiable. 332 00:13:23,012 --> 00:13:26,217 So, how about those security feeds? 333 00:13:31,941 --> 00:13:33,772 Remy! How was the race? 334 00:13:33,856 --> 00:13:35,373 Unfinished. 335 00:13:35,457 --> 00:13:37,647 I found him right at the end of the biking leg. 336 00:13:37,731 --> 00:13:40,245 Imagine my surprise, seeing Dembe in Sarasota. 337 00:13:40,329 --> 00:13:42,147 I know. I haven't called you back. 338 00:13:42,231 --> 00:13:44,783 It's true. You have been a bit dodgy. 339 00:13:44,867 --> 00:13:46,885 But if you had picked up when I called, 340 00:13:46,969 --> 00:13:49,120 I never would have learned there was such 341 00:13:49,204 --> 00:13:53,058 a singularly dreadful thing as an Ironman. 342 00:13:53,142 --> 00:13:55,260 You've never heard of an Ironman? 343 00:13:55,344 --> 00:13:58,764 Not unless you're referring to Rodin's Balzac. 344 00:13:58,848 --> 00:14:01,567 There's a funny phrase. "Rodin's Balzac." 345 00:14:01,651 --> 00:14:04,269 Although that's bronze, not iron. 346 00:14:04,353 --> 00:14:07,366 So, no, I've never heard of one. Please, hydrate. 347 00:14:08,658 --> 00:14:11,571 And answer the question I called you about. 348 00:14:12,928 --> 00:14:14,980 Your message said you wanted to talk to Priya. 349 00:14:15,064 --> 00:14:16,648 She's my most valuable asset. 350 00:14:16,732 --> 00:14:19,484 Which is why I want her to be an asset of mine. 351 00:14:19,568 --> 00:14:23,488 If she agrees, I'll compensate you for your loss. 352 00:14:23,572 --> 00:14:24,923 Pennies on the dollar. 353 00:14:25,007 --> 00:14:27,125 Pennies on the dollar? 354 00:14:27,209 --> 00:14:29,194 Dembe, are you listening to this? 355 00:14:29,278 --> 00:14:33,799 Pennie... I've never paid pennies on the dollar in my life. 356 00:14:33,883 --> 00:14:37,268 If I'm known for anything, it's for overpaying. 357 00:14:37,352 --> 00:14:40,906 He's forever trying to get me to show some restraint. 358 00:14:40,990 --> 00:14:43,308 But listen, we can resolve this right now. 359 00:14:43,392 --> 00:14:45,911 I can get Edward to take it up to a few thousand feet, 360 00:14:45,995 --> 00:14:49,080 circle back around, come in over the 18th hole, 361 00:14:49,164 --> 00:14:51,516 and drop you right into the grandstand. 362 00:14:51,600 --> 00:14:55,358 We've done it before. I'm sure we'll do it again. 363 00:14:59,775 --> 00:15:01,192 She's in London. 364 00:15:01,276 --> 00:15:03,762 A client hired her to recover a rare book. 365 00:15:03,846 --> 00:15:05,196 She's scheduled to deliver it to him 366 00:15:05,280 --> 00:15:07,132 at Ingram Rare Books in Kensington. 367 00:15:07,216 --> 00:15:09,534 Good. Off you go. 368 00:15:09,618 --> 00:15:12,170 Dembe will drop you wherever you like. 369 00:15:12,254 --> 00:15:14,998 If I were you, I'd like the finish line. 370 00:15:20,082 --> 00:15:21,860 I want to ask you a question, and... 371 00:15:23,398 --> 00:15:25,378 I need you to give an honest answer. 372 00:15:27,218 --> 00:15:28,732 Okay. 373 00:15:29,560 --> 00:15:30,856 The bartender. 374 00:15:30,940 --> 00:15:32,819 If he hadn't given us the surveillance video, 375 00:15:32,903 --> 00:15:36,281 would... you have let Rocco shoot him? 376 00:15:37,813 --> 00:15:39,359 No. 377 00:15:45,528 --> 00:15:47,280 Is Agnes really doing well? 378 00:15:48,432 --> 00:15:50,012 She really is. 379 00:15:50,720 --> 00:15:53,940 Where we live is quiet and peaceful. 380 00:15:54,024 --> 00:15:57,205 I found this amazing woman to help me with her. 381 00:15:59,568 --> 00:16:01,080 How do you do it? 382 00:16:02,457 --> 00:16:05,741 Stay ahead of us. Fight Mr. Reddington. 383 00:16:06,354 --> 00:16:08,123 Raise a kid. 384 00:16:08,625 --> 00:16:11,129 I'm not giving you the Good Housekeeping Seal of Approval, 385 00:16:11,213 --> 00:16:14,631 but the fact that you can do it all... 386 00:16:16,661 --> 00:16:18,904 I mean, I sit by my computer all day, and by 8:00, 387 00:16:18,988 --> 00:16:20,476 I'm in my pajamas on the couch, 388 00:16:20,560 --> 00:16:21,964 eating rainbow sherbet, 389 00:16:22,048 --> 00:16:23,960 watching reruns of Our Planet. 390 00:16:25,961 --> 00:16:27,540 Thank you. 391 00:16:28,361 --> 00:16:30,139 It was a question, not a compliment. 392 00:16:31,210 --> 00:16:33,397 It sounded like an acknowledgement. 393 00:16:33,975 --> 00:16:36,248 And I don't get a lot of that nowadays. 394 00:16:40,409 --> 00:16:42,019 I can't believe you ate my croissant. 395 00:16:43,378 --> 00:16:44,595 Of all the things you've done, 396 00:16:44,679 --> 00:16:46,297 that might be one of the worst. 397 00:16:46,381 --> 00:16:47,670 I've done some awful things. 398 00:16:47,754 --> 00:16:50,301 I know. That's how much I was looking forward to eating it. 399 00:16:50,385 --> 00:16:52,030 I tell you what. 400 00:16:52,454 --> 00:16:55,568 After this is over, I'll buy you a patisserie. 401 00:16:56,658 --> 00:16:57,882 You're that rich? 402 00:16:57,966 --> 00:16:59,811 Whoever said crime doesn't pay 403 00:16:59,895 --> 00:17:01,574 wasn't very good at it. 404 00:17:02,151 --> 00:17:03,803 Oh, my... 405 00:17:03,887 --> 00:17:05,942 Whoa, whoa. There we go. 406 00:17:08,747 --> 00:17:10,157 There's Mr. Reddington. 407 00:17:10,271 --> 00:17:11,923 Which means that little fellow 408 00:17:12,007 --> 00:17:13,936 must be his handler. 409 00:17:25,154 --> 00:17:26,337 Can I help you? 410 00:17:26,421 --> 00:17:28,807 Agents Ressler and Park. FBI. 411 00:17:28,891 --> 00:17:30,208 Are you William Totten? 412 00:17:30,292 --> 00:17:32,343 Yes. What can I do for you? 413 00:17:32,427 --> 00:17:34,279 We're looking for your brother, Charles Totten. 414 00:17:34,363 --> 00:17:36,815 Oh, um, he's not here. 415 00:17:36,899 --> 00:17:38,428 Is everything okay? 416 00:17:39,218 --> 00:17:41,796 We're going to need to ask you a few questions about him. 417 00:17:42,090 --> 00:17:44,134 Of course. Come on in. 418 00:17:54,304 --> 00:17:56,553 When was the last time you saw your brother? 419 00:17:57,169 --> 00:17:59,589 Gosh, must be a couple weeks ago now. 420 00:17:59,673 --> 00:18:02,373 We have reason to believe that he was in the area as recently as yesterday. 421 00:18:02,457 --> 00:18:03,694 He didn't check in? 422 00:18:03,778 --> 00:18:07,951 No. I mean, he comes up here sometimes to fish, but it's... 423 00:18:12,267 --> 00:18:13,686 Is he in some sort of trouble? 424 00:18:13,770 --> 00:18:15,086 Well, I wish I could tell you, 425 00:18:15,170 --> 00:18:17,389 but, uh, our investigation's ongoing. 426 00:18:19,952 --> 00:18:21,404 Hands! 427 00:18:29,058 --> 00:18:31,654 Whoever the hell you are, you're under arrest. 428 00:18:34,262 --> 00:18:36,213 I don't know who the dead guy is, 429 00:18:36,297 --> 00:18:38,603 and I don't remember how I got there. 430 00:18:38,687 --> 00:18:40,065 All I know... 431 00:18:41,240 --> 00:18:43,021 Is that I'm not saying any more. 432 00:18:44,001 --> 00:18:45,920 His name was Charles Totten. 433 00:18:46,596 --> 00:18:49,620 So we're clear, the CIA's filing paperwork 434 00:18:49,704 --> 00:18:51,489 to move you to a black site if you don't start talking 435 00:18:51,573 --> 00:18:53,545 about your relationship with Neville Townsend. 436 00:18:53,629 --> 00:18:55,383 Sir? 437 00:18:55,467 --> 00:18:56,865 Sir, we got a hit. 438 00:18:56,949 --> 00:19:00,265 I enhanced the image of the man Mr. Reddington was meeting with in Paris 439 00:19:00,349 --> 00:19:01,933 and ran his face through the database. 440 00:19:02,017 --> 00:19:05,436 Russia desk kicked him back as one Ivan Stepanov. 441 00:19:05,520 --> 00:19:07,438 He's SVR? Officially, yes. 442 00:19:07,522 --> 00:19:09,240 Not so officially, he's believed to be 443 00:19:09,324 --> 00:19:11,076 a high ranking member of Zaslon, 444 00:19:11,160 --> 00:19:12,510 running black op around the globe. 445 00:19:12,594 --> 00:19:14,123 So Keen was right. 446 00:19:14,207 --> 00:19:15,792 Reddington's using coded messages 447 00:19:15,876 --> 00:19:17,628 to arrange clandestine meetings 448 00:19:17,712 --> 00:19:19,556 with a known Russian intelligence officer. 449 00:19:20,902 --> 00:19:22,507 Uh, what are you gonna tell Mr. Reddington? 450 00:19:22,591 --> 00:19:24,589 About this and Keen? Not a word. 451 00:19:24,673 --> 00:19:26,653 How was she? Infuriating. 452 00:19:26,737 --> 00:19:29,064 But I'd be lying if I said 453 00:19:29,148 --> 00:19:30,533 it didn't feel good to be on the same team again. 454 00:19:30,617 --> 00:19:32,102 I know the feeling. Reddington. 455 00:19:32,186 --> 00:19:34,665 Harold. Where are you with Obenrader? 456 00:19:34,749 --> 00:19:36,968 Any progress? More than progress. 457 00:19:37,052 --> 00:19:39,204 Agents Park and Ressler brought him in. 458 00:19:39,288 --> 00:19:40,906 Park's interrogating him now. 459 00:19:40,990 --> 00:19:42,657 So, we're right on schedule. 460 00:19:42,741 --> 00:19:44,353 On schedule for what? 461 00:19:45,079 --> 00:19:48,499 Harold, I'm afraid I have to come clean. 462 00:19:48,583 --> 00:19:53,088 I haven't been entirely forthright with you on this case, 463 00:19:53,172 --> 00:19:56,686 and I know we discussed being... 464 00:19:57,073 --> 00:19:59,885 More open and honest with each other. 465 00:20:00,085 --> 00:20:01,203 We have. 466 00:20:01,287 --> 00:20:02,318 The truth is, 467 00:20:02,402 --> 00:20:06,728 I have no expectation that Mr. Obenrader will talk, 468 00:20:06,812 --> 00:20:10,223 let alone reveal any meaningful details 469 00:20:10,385 --> 00:20:13,865 about Townsend or his organization. 470 00:20:13,949 --> 00:20:20,331 Mr. Obenrader understands the blowback on his loved ones would be far too great. 471 00:20:20,421 --> 00:20:21,646 We'll see about that. 472 00:20:21,730 --> 00:20:23,048 Don't... Uh, hold on, Harold. 473 00:20:23,132 --> 00:20:25,150 I didn't put the man on your radar 474 00:20:25,234 --> 00:20:26,451 so you could play detective. 475 00:20:26,535 --> 00:20:28,653 I put the man on your radar 476 00:20:28,737 --> 00:20:31,822 so that you could help me make a new friend. 477 00:20:31,906 --> 00:20:33,824 And how's that supposed to happen? 478 00:20:33,908 --> 00:20:35,860 So, we're not only in bed with Reddington, 479 00:20:35,944 --> 00:20:37,862 but we're also getting into bed with Priya Laghari? 480 00:20:37,946 --> 00:20:38,997 That's correct. 481 00:20:39,081 --> 00:20:40,722 Uh, back up. Who's Priya Laghari? 482 00:20:40,806 --> 00:20:46,104 Only a world renowned thief who dabbles in jewels and art and classified intelligence. 483 00:20:46,188 --> 00:20:48,074 She's been on the Bureau's radar for years, 484 00:20:48,158 --> 00:20:49,677 but we've never come close to catching her. 485 00:20:49,761 --> 00:20:52,238 So, instead of arresting her, we're gonna work with her. 486 00:20:52,494 --> 00:20:53,844 Why enable Reddington like this 487 00:20:53,928 --> 00:20:55,652 when he's been blatantly lying to us? 488 00:20:55,736 --> 00:20:57,856 And not to pile on, sir, but we did just learn that 489 00:20:57,940 --> 00:21:00,226 Mr. Reddington has been canoodling with 490 00:21:00,310 --> 00:21:01,903 a Russian intelligence operative in Paris. 491 00:21:01,987 --> 00:21:04,273 Neville Townsend is incredibly dangerous, 492 00:21:04,357 --> 00:21:05,832 to the public and to Elizabeth. 493 00:21:05,916 --> 00:21:08,307 So anything that gets us closer to him is a win in my book. 494 00:21:08,391 --> 00:21:10,261 Besides, I'd rather keep Reddington close 495 00:21:10,345 --> 00:21:12,697 while we look into his relationship with Ivan Stepanov. 496 00:21:12,781 --> 00:21:14,418 If he finds out we're investigating this, 497 00:21:14,502 --> 00:21:16,001 he'll kill the guy like he killed Rakitin. 498 00:21:16,085 --> 00:21:17,068 Agreed. 499 00:21:17,152 --> 00:21:18,777 So he better not find out. 500 00:21:18,861 --> 00:21:21,347 Or we could just pull Stepanov off the street. 501 00:21:21,431 --> 00:21:22,754 He's a Russian citizen. 502 00:21:22,838 --> 00:21:24,497 The DOJ's never going to approve that. 503 00:21:24,581 --> 00:21:26,605 Liz wouldn't need their approval. 504 00:21:26,995 --> 00:21:30,215 I know, I know, I know. It's a terrible idea that completely sucks. 505 00:21:30,299 --> 00:21:31,926 We cannot trust her. She's not an agent. 506 00:21:32,010 --> 00:21:34,952 And abducting an SVR agent is illegal 507 00:21:35,036 --> 00:21:38,414 and could lead to a huge scandal if anyone ever... found out. 508 00:21:38,498 --> 00:21:40,077 But just... 509 00:21:40,434 --> 00:21:42,146 Let it suck for a second. 510 00:21:43,145 --> 00:21:44,595 Okay, still sucks. 511 00:21:44,679 --> 00:21:46,564 I agree. It's a terrible idea. 512 00:21:46,648 --> 00:21:50,368 But it's possible that every other idea is worse. 513 00:21:50,452 --> 00:21:54,272 We can't go through official channels to question an SVR agent, 514 00:21:54,356 --> 00:21:56,707 yet we find ourselves working with a CI 515 00:21:56,791 --> 00:21:59,910 who may be that SVR agent's top asset in this country. 516 00:21:59,994 --> 00:22:01,660 You said it yourself, Alina, 517 00:22:01,744 --> 00:22:04,115 the minute Reddington finds out that we know about Stepanov, 518 00:22:04,199 --> 00:22:05,250 he may kill him, 519 00:22:05,334 --> 00:22:07,152 and try as we might to keep it from him, 520 00:22:07,236 --> 00:22:09,622 we know that Reddington will probably find out 521 00:22:09,706 --> 00:22:11,256 what we know. 522 00:22:11,340 --> 00:22:12,890 Which means we have a narrow window 523 00:22:12,974 --> 00:22:15,186 to find and question Stepanov. 524 00:22:18,647 --> 00:22:20,192 Reach out to Keen. 525 00:22:27,556 --> 00:22:28,839 Record at the tone. 526 00:22:28,923 --> 00:22:30,426 Hey, Keen, it's me. 527 00:22:30,510 --> 00:22:32,910 Reddington's handler, his name is Ivan Stepanov. 528 00:22:32,994 --> 00:22:35,146 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 529 00:22:35,230 --> 00:22:36,447 Now, we can't get to him. 530 00:22:36,531 --> 00:22:37,433 Not officially. 531 00:22:37,517 --> 00:22:39,850 So, Cooper's sanctioned an extraction, 532 00:22:39,934 --> 00:22:42,479 and he wants you to do the extracting. 533 00:23:01,337 --> 00:23:02,782 Do you have it? 534 00:23:05,635 --> 00:23:07,011 How did you get it through customs? 535 00:23:07,095 --> 00:23:09,511 Packed in my underwear in my suitcase. 536 00:23:10,399 --> 00:23:14,719 You packed a lost book from the 14th century with your knickers? 537 00:23:15,064 --> 00:23:16,750 You want it or not? 538 00:23:18,274 --> 00:23:19,983 The cash is inside. 539 00:23:42,879 --> 00:23:44,257 Oh! 540 00:23:44,874 --> 00:23:46,016 Oh, God. 541 00:23:46,100 --> 00:23:47,718 Oh, my... 542 00:23:47,802 --> 00:23:49,982 Oh, my stars. 543 00:23:50,606 --> 00:23:54,545 I've dozed off in caves and coffins, 544 00:23:54,629 --> 00:23:59,594 even squeezed between the inside and the outside of the hull of a cargo plane, 545 00:24:00,192 --> 00:24:01,558 but my hand to God, 546 00:24:01,642 --> 00:24:05,345 I have not slept that soundly since... math class. 547 00:24:05,429 --> 00:24:06,804 What's going on? 548 00:24:06,888 --> 00:24:08,573 How did you get in here? 549 00:24:08,657 --> 00:24:11,209 Ah, ah, ah. Priya. Not so fast. 550 00:24:11,293 --> 00:24:12,877 I'll get to the bottom of this. 551 00:24:12,961 --> 00:24:15,180 I wouldn't bet on it. 552 00:24:15,264 --> 00:24:16,514 What is this? 553 00:24:16,598 --> 00:24:19,310 This is where Nigel walks so you and I can talk. 554 00:24:20,569 --> 00:24:22,219 Please close the door. 555 00:24:22,303 --> 00:24:23,961 I'd like this part to be private. 556 00:24:30,772 --> 00:24:33,299 Reddington's handler, his name is Ivan Stepanov. 557 00:24:33,383 --> 00:24:35,669 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 558 00:24:35,753 --> 00:24:38,298 Now, we can't get to him. Not officially. 559 00:24:38,420 --> 00:24:40,004 So, Cooper's sanctioned an extraction, 560 00:24:40,088 --> 00:24:42,594 and he wants you to do the extracting. 561 00:24:42,882 --> 00:24:44,434 How long ago was this? 562 00:24:44,518 --> 00:24:46,043 No more than ten minutes. 563 00:24:46,127 --> 00:24:47,712 Has there been contact since? 564 00:24:47,796 --> 00:24:50,047 If she called him back, it wasn't on the cell we've tapped. 565 00:24:50,131 --> 00:24:52,950 Sir, I believe you have to ask yourself why Miss Keen 566 00:24:53,034 --> 00:24:54,885 is working behind the scenes with the Bureau? 567 00:24:54,969 --> 00:24:57,655 She said she came to you because she couldn't trust the Bureau. 568 00:24:57,739 --> 00:24:58,937 And they couldn't trust her. 569 00:24:59,021 --> 00:25:02,734 If they're right, if they've ID'd Reddington's handler, 570 00:25:02,917 --> 00:25:04,695 that's a game changer. 571 00:25:05,697 --> 00:25:08,698 Have our people in Moscow get eyes on this Stepanov, 572 00:25:08,782 --> 00:25:10,801 and tell Roman to assemble a team. 573 00:25:10,885 --> 00:25:12,656 What about Miss Keen? 574 00:25:12,740 --> 00:25:15,306 Give her a job. Doesn't matter what it is. 575 00:25:15,390 --> 00:25:18,476 Keep her here and keep her occupied 576 00:25:18,560 --> 00:25:20,773 until we know what it is we're dealing with. 577 00:25:21,334 --> 00:25:23,626 Elizabeth, excuse me. Do you have a moment? 578 00:25:23,710 --> 00:25:24,884 Mr. Townsend's asking. 579 00:25:24,968 --> 00:25:27,890 Uh, sure thing. What's going on? 580 00:25:30,202 --> 00:25:31,945 This is a first. 581 00:25:32,090 --> 00:25:35,250 Typically, clients want me to break into safes, 582 00:25:35,334 --> 00:25:36,945 not meet inside of them. 583 00:25:37,029 --> 00:25:39,930 I would think it a terrible curse to be typical. 584 00:25:40,014 --> 00:25:43,394 Let me guess. I stole something from you. 585 00:25:43,514 --> 00:25:44,976 A painting. Jewelry. 586 00:25:45,060 --> 00:25:46,913 Your heart? 587 00:25:47,121 --> 00:25:49,375 I want to be your angel. 588 00:25:50,605 --> 00:25:52,284 Not interested. 589 00:25:52,792 --> 00:25:55,501 I imagine they'd be terribly expensive, 590 00:25:55,585 --> 00:25:57,578 these heists you pull. 591 00:25:57,662 --> 00:25:59,704 All those gadgets and gizmos, 592 00:25:59,788 --> 00:26:02,608 the glass cutters and suction cups. 593 00:26:02,692 --> 00:26:05,155 Have you ever scaled the side of a glass building? 594 00:26:05,239 --> 00:26:07,157 - It's on my list. - Good. 595 00:26:07,241 --> 00:26:09,539 I hope that list is a long one, 596 00:26:09,623 --> 00:26:12,776 because whatever is on it, I'm here to provide. 597 00:26:12,860 --> 00:26:16,867 Not just money or toys, they're easy. 598 00:26:16,951 --> 00:26:18,952 I'm talking about a life, 599 00:26:19,036 --> 00:26:21,972 one where you can walk away from your clients 600 00:26:22,056 --> 00:26:25,227 and thieve just for the fun of it. 601 00:26:25,311 --> 00:26:26,836 I know who you are. 602 00:26:26,920 --> 00:26:29,013 Then you know I can afford to make this 603 00:26:29,097 --> 00:26:31,789 the last job you ever have to take. 604 00:26:31,873 --> 00:26:34,584 One job. That's all I need. 605 00:26:37,772 --> 00:26:39,281 What do I have to steal? 606 00:26:39,365 --> 00:26:41,792 Nothing. I want you to infiltrate 607 00:26:41,876 --> 00:26:44,281 Neville Townsend's organization. 608 00:26:47,315 --> 00:26:48,491 Get up. 609 00:26:48,575 --> 00:26:49,953 What's going on? 610 00:26:50,904 --> 00:26:52,664 You're taking a trip. 611 00:26:55,790 --> 00:26:58,226 Where are you taking me? 612 00:27:00,061 --> 00:27:02,312 You can't just transport me. 613 00:27:04,389 --> 00:27:06,265 I have rights. 614 00:27:06,963 --> 00:27:09,082 I haven't even spoken to my lawyer. 615 00:27:09,166 --> 00:27:11,679 Where you're headed, Nicholas, you don't get a lawyer. 616 00:27:11,763 --> 00:27:14,375 D-6 inbound. Cargo on deck. 617 00:27:14,547 --> 00:27:15,992 Copy that. 618 00:27:31,579 --> 00:27:33,010 He give you any trouble? 619 00:27:33,094 --> 00:27:35,797 No. Teddy bear. Is that the paperwork? 620 00:27:37,084 --> 00:27:39,676 Who are these guys? What is this? 621 00:27:39,760 --> 00:27:42,905 Well, we gave you a chance to talk. Now it's their turn. 622 00:27:43,014 --> 00:27:45,289 Whose turn? Where are you taking me? 623 00:27:45,373 --> 00:27:46,515 It's a long flight, buddy. 624 00:27:46,599 --> 00:27:49,117 You gotta take a whiz, I suggest you do that now. 625 00:27:50,006 --> 00:27:51,516 Gun! 626 00:27:54,182 --> 00:27:55,626 Aah! 627 00:27:56,685 --> 00:27:58,328 Go, go, go! 628 00:28:01,762 --> 00:28:04,416 What's going on? Who are you? 629 00:28:04,500 --> 00:28:05,884 I can tell you who we're not. 630 00:28:05,968 --> 00:28:07,080 The CIA. 631 00:28:07,164 --> 00:28:09,174 And that's good news for you. 632 00:28:17,582 --> 00:28:19,094 You okay? 633 00:28:20,409 --> 00:28:22,328 Yeah. Yeah. I'm fine. 634 00:28:22,606 --> 00:28:23,982 Oh. 635 00:28:24,339 --> 00:28:25,885 Do you think he bought it? 636 00:28:26,671 --> 00:28:28,469 I mean, I bought it. 637 00:28:30,507 --> 00:28:34,445 You know what I love? I love a good mystery. 638 00:28:34,529 --> 00:28:36,815 Like, what's in all these boxes? 639 00:28:36,899 --> 00:28:40,420 Of course, a mystery is only as good as the story around it. 640 00:28:40,504 --> 00:28:42,285 So here's yours... 641 00:28:42,369 --> 00:28:46,182 Ten minutes ago, you were headed for a black site, 642 00:28:46,266 --> 00:28:51,509 scratchy, polyester jumpsuits, bright lights all night, 643 00:28:51,593 --> 00:28:55,059 horrific food, crushing solitude. 644 00:28:55,143 --> 00:28:56,561 Irrelevance. 645 00:28:56,645 --> 00:28:58,463 I appreciate what you did, 646 00:28:58,547 --> 00:29:00,097 and I would happily return the favor 647 00:29:00,181 --> 00:29:02,266 by doing a thorough overview 648 00:29:02,350 --> 00:29:04,368 of your entire organization free of charge. 649 00:29:04,452 --> 00:29:08,305 Oh, my gosh! The things you'd find! 650 00:29:08,389 --> 00:29:13,077 Square pegs in round holes, misfits and outliers. 651 00:29:13,161 --> 00:29:15,112 But you know what? I like it that way. 652 00:29:15,196 --> 00:29:17,147 I trust how it feels. 653 00:29:17,231 --> 00:29:21,445 The only things I consult are my gut and my friend. 654 00:29:21,529 --> 00:29:23,506 And why did your gut tell you to save me? 655 00:29:23,641 --> 00:29:25,653 How do you know it wasn't my friend? 656 00:29:26,074 --> 00:29:27,391 But I digress. 657 00:29:27,475 --> 00:29:30,394 Neville Townsend asked you to find someone 658 00:29:30,478 --> 00:29:33,498 to manage the heist crews he employs. 659 00:29:33,582 --> 00:29:34,832 I have a candidate. 660 00:29:34,916 --> 00:29:36,656 I don't discuss client business. 661 00:29:36,740 --> 00:29:39,126 I'm sure that you can appreciate the need for discretion. 662 00:29:39,210 --> 00:29:40,938 I can, and I do. 663 00:29:41,022 --> 00:29:44,575 But I find myself in the unusual position 664 00:29:44,659 --> 00:29:47,954 where indiscretion is the better part of valor. 665 00:29:48,038 --> 00:29:50,214 So allow me to be indiscrete. 666 00:29:50,298 --> 00:29:52,550 "Spoiler alert," as they say. 667 00:29:52,634 --> 00:29:55,520 The boxes contain an exhaustive 668 00:29:55,604 --> 00:29:58,348 archival record of your clients. 669 00:29:58,585 --> 00:30:01,789 Names. Dates. Numbers. 670 00:30:01,873 --> 00:30:06,897 A who, what, where, when, and how of your livelihood. 671 00:30:06,981 --> 00:30:08,766 That's the mystery... 672 00:30:08,850 --> 00:30:10,103 My client list. 673 00:30:10,187 --> 00:30:11,235 It is. 674 00:30:11,319 --> 00:30:15,586 And what I might do with your client list. 675 00:30:16,790 --> 00:30:18,108 Who's the candidate? 676 00:30:18,192 --> 00:30:19,496 Priya Laghari. 677 00:30:19,580 --> 00:30:21,912 I assume her reputation precedes her. 678 00:30:21,996 --> 00:30:25,149 The Iranian nuclear deal. The Matisse in Rotterdam. 679 00:30:25,233 --> 00:30:27,317 Normally, I'd consider myself lucky 680 00:30:27,401 --> 00:30:28,886 to find such a worthy replacement. 681 00:30:28,970 --> 00:30:30,621 Luck had nothing to do with it. 682 00:30:30,705 --> 00:30:33,883 I need someone inside Townsend's organization. 683 00:30:33,967 --> 00:30:37,862 So, I soured him on Espinoza, Townsend took him out, 684 00:30:37,946 --> 00:30:40,464 called you in, and here we are. 685 00:30:40,548 --> 00:30:43,100 I consult with Mr. Townsend about personnel, 686 00:30:43,184 --> 00:30:45,945 avoiding redundancy, and profit maximization. 687 00:30:46,029 --> 00:30:50,175 I have no interest in his politics or rivalries, 688 00:30:50,267 --> 00:30:52,680 or in placing a mole within his organization. 689 00:30:53,080 --> 00:30:55,524 Fine. Then you can volunteer. 690 00:30:56,931 --> 00:30:59,126 I consult with Mr. Townsend 691 00:30:59,210 --> 00:31:01,285 virtually or over the phone. We've never met. 692 00:31:01,369 --> 00:31:02,753 I don't even know where he works. 693 00:31:02,837 --> 00:31:04,798 Mm. Miss Laghari then. 694 00:31:04,882 --> 00:31:06,648 Advocate for her 695 00:31:06,732 --> 00:31:09,336 and you can keep your client list to yourself. 696 00:31:13,547 --> 00:31:16,300 Obenrader raved about her, and you can see why. 697 00:31:16,384 --> 00:31:18,328 Laghari has an outstanding resume. 698 00:31:18,621 --> 00:31:20,734 Why are you showing this to me? 699 00:31:20,818 --> 00:31:22,072 I value your opinion. 700 00:31:22,156 --> 00:31:24,836 About what thief to hire? 701 00:31:25,631 --> 00:31:28,613 We're partners in going after Reddington, 702 00:31:28,697 --> 00:31:29,867 and when that ends, 703 00:31:29,951 --> 00:31:31,937 I'm hoping our partnership can continue, 704 00:31:32,021 --> 00:31:33,540 and... And don't... Don't say no 705 00:31:33,624 --> 00:31:35,375 until you let me show you more of what I do, 706 00:31:35,459 --> 00:31:36,778 starting with Laghari. 707 00:31:36,862 --> 00:31:38,305 I'd like you to bring her in. 708 00:31:38,560 --> 00:31:40,078 What... Now? 709 00:31:40,162 --> 00:31:41,581 Well, I have a meeting with someone else. 710 00:31:41,665 --> 00:31:44,422 Excuse me, sir. I've heard from Vandyke. 711 00:31:45,537 --> 00:31:47,464 The pickup instructions are in the file. 712 00:31:47,548 --> 00:31:49,290 This is important to me, Elizabeth. 713 00:31:49,374 --> 00:31:51,836 This person you're supposed to meet, 714 00:31:51,920 --> 00:31:54,890 is there any chance you can meet them later? 715 00:31:57,016 --> 00:31:58,562 Of course. 716 00:32:05,066 --> 00:32:07,914 Our man in Moscow has confirmed Stepanov's location. 717 00:32:08,780 --> 00:32:10,468 I want it done quickly. 718 00:32:10,552 --> 00:32:11,844 I've stalled Keen, 719 00:32:11,928 --> 00:32:13,647 but she may already have assets on the ground. 720 00:32:13,731 --> 00:32:16,890 What you said, about briefing her on what we do, 721 00:32:16,974 --> 00:32:19,023 if she's working with the FBI... 722 00:32:19,814 --> 00:32:22,299 "If" does me no good. 723 00:32:22,383 --> 00:32:25,002 I need confirmation, and the best way to get it 724 00:32:25,086 --> 00:32:27,719 is by pretending to trust her when I don't. 725 00:32:29,094 --> 00:32:31,175 Remind me again what we're doing. 726 00:32:31,259 --> 00:32:34,234 We're gonna track Laghari from her pickup point to Townsend. 727 00:32:34,318 --> 00:32:35,500 And why are we doing that? 728 00:32:35,584 --> 00:32:38,082 Can't Laghari just tell us his location once she gets there? 729 00:32:38,166 --> 00:32:39,765 After all, she's spying for us. 730 00:32:39,849 --> 00:32:41,434 No, she's spying for Reddington. 731 00:32:41,518 --> 00:32:44,289 In exchange for cooperating, we got Reddington to agree 732 00:32:44,373 --> 00:32:47,418 to let us follow her to wherever Townsend works or lives. 733 00:32:50,882 --> 00:32:52,134 I have a 20. 734 00:32:52,218 --> 00:32:53,957 East side of the park. Heading north. 735 00:32:54,069 --> 00:32:55,891 Okay. Here we go. 736 00:32:55,975 --> 00:32:57,039 What about Keen? 737 00:32:57,123 --> 00:32:58,993 We're working with her to find Reddington's handler. 738 00:32:59,077 --> 00:33:00,204 Why can't she tell us? 739 00:33:00,288 --> 00:33:01,505 I wish she would, but she won't. 740 00:33:01,589 --> 00:33:03,741 - Not until it's done. - What's done? 741 00:33:03,825 --> 00:33:05,406 I wish I knew. 742 00:33:36,490 --> 00:33:38,711 The blue van. By the curb. 743 00:33:49,194 --> 00:33:53,117 We got a blue Chevy Astro van, 7th Street side. 744 00:34:04,469 --> 00:34:06,615 Where am I supposed to sit? 745 00:34:07,103 --> 00:34:08,615 You're not. 746 00:34:17,832 --> 00:34:19,478 Right this way. 747 00:34:23,256 --> 00:34:25,078 I got the tail. 748 00:34:26,074 --> 00:34:27,704 Hey, you got a signal? 749 00:34:27,788 --> 00:34:29,559 Like taking candy from a kid. 750 00:34:29,643 --> 00:34:30,922 Not that I would ever do that. 751 00:34:31,006 --> 00:34:33,563 Except once, I had this mad craving for a Butterfinger, 752 00:34:33,647 --> 00:34:36,559 but, you know, it was Halloween, and... 753 00:34:36,649 --> 00:34:38,547 ...I was a kid, too. 754 00:34:38,647 --> 00:34:40,470 Tell me you're calling from Moscow. 755 00:34:40,554 --> 00:34:43,473 I am not. I don't know what's going on. 756 00:34:43,557 --> 00:34:45,943 Townsend sent me to do something. It's like he knows. 757 00:34:46,027 --> 00:34:47,511 And what makes you think that? 758 00:34:47,595 --> 00:34:50,399 The job. It's... make work. 759 00:34:50,483 --> 00:34:51,422 It's a live call. 760 00:34:51,506 --> 00:34:54,432 Something you give someone to keep them from doing something else. 761 00:34:54,991 --> 00:34:58,388 Okay. Agent Park, turning west on Clyborne. 762 00:34:58,472 --> 00:34:59,556 You have eyes? 763 00:34:59,640 --> 00:35:01,034 Copy that. West on Clyborne. 764 00:35:01,118 --> 00:35:02,763 So, what about Moscow? 765 00:35:03,511 --> 00:35:05,896 I was able to send someone. 766 00:35:05,980 --> 00:35:08,065 Looks like they're coming to a stop. 767 00:35:08,149 --> 00:35:10,234 Keep your distance. 768 00:35:10,318 --> 00:35:11,735 Any word on the extraction? 769 00:35:11,819 --> 00:35:13,871 No. Shouldn't be a problem. 770 00:35:13,955 --> 00:35:16,340 But if you're right and Townsend suspects we're working together... 771 00:35:16,424 --> 00:35:18,042 We're not working together. 772 00:35:18,126 --> 00:35:19,643 We have the same goal. 773 00:35:19,727 --> 00:35:20,878 But so does Townsend. 774 00:35:20,962 --> 00:35:22,746 We're aligned against Reddington. 775 00:35:22,830 --> 00:35:26,083 Maybe. But if Townsend knew that we were even talking, 776 00:35:26,167 --> 00:35:27,852 I doubt that he'd be so understanding. 777 00:35:27,936 --> 00:35:30,570 I'll call you as soon as I know. 778 00:35:30,654 --> 00:35:33,924 You wanted confirmation. You just got it. 779 00:35:34,008 --> 00:35:35,292 She's not wrong. 780 00:35:35,376 --> 00:35:36,660 We're all aligned against Reddington. 781 00:35:36,744 --> 00:35:38,562 Yeah, but based on that call, 782 00:35:38,646 --> 00:35:40,764 I'd say she and the feds are aligned against us. 783 00:35:40,848 --> 00:35:42,499 That's not what I heard. 784 00:35:42,583 --> 00:35:44,001 Then you weren't listening. 785 00:35:44,085 --> 00:35:46,403 You think you're giving her the rope to hang herself. 786 00:35:46,487 --> 00:35:48,948 I fear you may be giving her the rope to hang all of us. 787 00:35:54,988 --> 00:35:56,742 This was easy. 788 00:35:59,432 --> 00:36:00,717 Or not. 789 00:36:00,801 --> 00:36:02,045 Her driver just left her. 790 00:36:02,163 --> 00:36:03,670 Well, maybe there's another pickup. 791 00:36:03,754 --> 00:36:05,945 I don't think there's another pickup. 792 00:36:17,419 --> 00:36:19,136 What's going on? Is she there? 793 00:36:19,220 --> 00:36:20,905 You were right. 794 00:36:20,989 --> 00:36:23,107 It was like taking candy from a kid. 795 00:36:23,191 --> 00:36:24,736 Only we were the kids. 796 00:36:30,564 --> 00:36:32,172 Priya Laghari. 797 00:36:32,256 --> 00:36:35,235 I-I feel as if I'm in the presence of greatness. 798 00:36:35,319 --> 00:36:37,297 Mm. It's a fact, not a feeling. 799 00:36:37,381 --> 00:36:41,268 May I kiss the ring, which I assume was stolen at Cannes? 800 00:36:41,352 --> 00:36:42,531 St. Moritz. 801 00:36:42,615 --> 00:36:44,790 A trophy that once belonged to a trophy wife. 802 00:36:44,874 --> 00:36:45,904 Mm. 803 00:36:45,988 --> 00:36:48,875 As touching as this is to watch, I'm gonna go. 804 00:36:48,959 --> 00:36:50,977 Of course. Go, go, go. Oh, oh! 805 00:36:51,061 --> 00:36:52,236 Your appointment. 806 00:36:52,320 --> 00:36:54,367 I hope you were able to reschedule it. 807 00:36:55,176 --> 00:36:57,195 Turned out not to be a problem. 808 00:36:57,279 --> 00:36:59,009 I was able to send someone in my place. 809 00:36:59,093 --> 00:37:00,670 - Were you? - Yeah. 810 00:37:07,901 --> 00:37:09,453 Please tell me it's done. 811 00:37:09,537 --> 00:37:11,021 I'm meeting the team in ten. 812 00:37:11,105 --> 00:37:12,622 It'll be done in 20. 813 00:37:12,706 --> 00:37:14,922 Sit tight. I got this. 814 00:37:15,006 --> 00:37:16,820 That's right. A hole. 815 00:37:16,904 --> 00:37:18,456 In the floor of the van? 816 00:37:18,540 --> 00:37:20,728 What we don't know is where or when she got out. 817 00:37:20,812 --> 00:37:22,932 Which means we're totally reliant on Reddington. 818 00:37:23,016 --> 00:37:25,569 Whatever Laghari finds out about Townsend, she's gonna tell him. 819 00:37:25,653 --> 00:37:27,657 And we're gonna trust that he turns around and tells us. 820 00:37:27,741 --> 00:37:30,209 He might. I mean, normally, he wouldn't. 821 00:37:30,293 --> 00:37:31,744 I mean, normally, he's got an agenda 822 00:37:31,828 --> 00:37:33,510 that we do not know about, 823 00:37:33,594 --> 00:37:36,013 but this time, we... We want the same thing. 824 00:37:36,097 --> 00:37:37,747 I think. 825 00:37:37,831 --> 00:37:40,584 If we wanted the same thing, Reddington wouldn't have let Obenrader go. 826 00:37:40,668 --> 00:37:42,286 But if we'd officially arrested Obenrader, 827 00:37:42,370 --> 00:37:43,820 then it may have tipped Townsend 828 00:37:43,904 --> 00:37:44,888 that Laghari's a plant. 829 00:37:44,972 --> 00:37:46,289 Maybe when this is all over, 830 00:37:46,373 --> 00:37:48,578 Mr. Reddington will circle back to Obenrader. 831 00:37:48,662 --> 00:37:50,615 You know, I'll, uh, include your optimism 832 00:37:50,699 --> 00:37:52,445 in my debrief to Cooper. 833 00:37:53,772 --> 00:37:55,024 Seriously. 834 00:37:55,108 --> 00:37:56,126 Us and Mr. Reddington, 835 00:37:56,210 --> 00:37:57,920 we are totally in sync on this, right? 836 00:38:06,727 --> 00:38:08,541 We'll hear when we hear. 837 00:38:09,079 --> 00:38:11,390 I know, but why haven't we heard? 838 00:38:13,167 --> 00:38:15,531 Camus thinks the world is meaningless 839 00:38:15,734 --> 00:38:19,922 and that happiness comes from accepting that nothing matters. 840 00:38:20,006 --> 00:38:21,525 He's an Absurdist. 841 00:38:21,609 --> 00:38:24,469 And we live in a Theater of the Absurd. 842 00:38:24,576 --> 00:38:27,720 Getting the FBI to believe they helped us insert a spy 843 00:38:27,804 --> 00:38:31,219 when in fact, they helped us insert an assassin. 844 00:38:32,216 --> 00:38:34,795 I'm sure it's not jewels you're after. 845 00:38:34,879 --> 00:38:36,906 What exactly is it you want me to steal? 846 00:38:36,990 --> 00:38:38,369 All of it. 847 00:38:39,212 --> 00:38:40,644 That's a lot. 848 00:38:40,728 --> 00:38:43,048 At any one time, our organization is tracking 849 00:38:43,132 --> 00:38:45,915 a variety of vulnerable and defenseless assets. 850 00:38:45,999 --> 00:38:47,406 Contraband in transport. 851 00:38:47,490 --> 00:38:49,227 Exposed money laundering sites. 852 00:38:49,311 --> 00:38:51,242 We don't discriminate. We take what we can. 853 00:38:51,326 --> 00:38:52,756 So, what are we talking about? 854 00:38:52,840 --> 00:38:54,917 I'm talking about putting you under contract. 855 00:38:55,008 --> 00:38:57,961 Paying you to identify items that we might steal. 856 00:38:58,045 --> 00:39:01,065 Mr. Townsend. So terribly sorry to interrupt, 857 00:39:01,149 --> 00:39:02,894 but it's a matter that can't wait. 858 00:39:03,498 --> 00:39:04,876 Excuse me. 859 00:39:08,335 --> 00:39:09,947 It's about Moscow. 860 00:39:27,073 --> 00:39:30,444 Miss Laghari, it appears that something has come up. 861 00:39:30,528 --> 00:39:32,040 If you'll excuse me. 862 00:39:39,064 --> 00:39:40,440 Ah! 863 00:39:46,143 --> 00:39:47,528 I just heard from the Russia desk. 864 00:39:47,612 --> 00:39:49,303 What is it? Moscow's lighting up. 865 00:39:49,387 --> 00:39:51,706 Turns out Ivan Stepanov was abducted 866 00:39:51,790 --> 00:39:53,064 from his apartment in the Pokrovsky Hills. 867 00:39:53,148 --> 00:39:54,518 Keen. 868 00:39:54,602 --> 00:39:55,727 She must have gotten to him. 869 00:39:55,811 --> 00:39:57,321 - She make contact? - No. 870 00:39:57,405 --> 00:39:59,425 I left her several messages, but she hasn't picked up. 871 00:39:59,509 --> 00:40:01,525 Let's assume that's a good thing. 872 00:40:01,609 --> 00:40:03,026 I thought you said it was done. 873 00:40:03,110 --> 00:40:04,528 It was about to be done. 874 00:40:04,612 --> 00:40:06,463 That's when the place started swarming with cops. 875 00:40:06,547 --> 00:40:07,831 I can't believe this is happening. 876 00:40:07,915 --> 00:40:09,203 Not just regular cops. 877 00:40:09,287 --> 00:40:12,074 Someone rang a bell, and there's all these important-looking people here. 878 00:40:12,158 --> 00:40:13,314 You got to get out of there. 879 00:40:13,398 --> 00:40:15,837 You think this might be the work of your friends in the FBI? 880 00:40:15,921 --> 00:40:18,100 I have no idea what to think. 881 00:40:22,617 --> 00:40:23,969 Is it done? 882 00:40:24,053 --> 00:40:26,000 I haven't heard from Laghari, 883 00:40:26,259 --> 00:40:28,359 but I just heard from Moscow. 884 00:40:30,349 --> 00:40:33,062 What? What happened? 885 00:40:34,228 --> 00:40:35,808 Our friend... 886 00:40:37,035 --> 00:40:38,469 He's been taken. 887 00:41:06,199 --> 00:41:07,812 Do you know who I am? 888 00:41:09,234 --> 00:41:10,969 Because I know who you are. 889 00:41:12,054 --> 00:41:15,539 You're the one who created the archive that destroyed my family. 890 00:41:18,986 --> 00:41:22,523 I also know you continue to feed intel to N-13. 891 00:41:22,941 --> 00:41:26,336 Katarina Rostova was N-13. 892 00:41:26,527 --> 00:41:29,820 And Katarina Rostova is dead. 893 00:41:30,479 --> 00:41:31,822 Yes, 894 00:41:31,999 --> 00:41:35,312 but Katarina Rostova was framed. 895 00:41:36,253 --> 00:41:37,920 Which means I dedicated my life 896 00:41:38,004 --> 00:41:39,389 to the hatred of an innocent woman. 897 00:41:39,473 --> 00:41:41,469 But you know that. 898 00:41:41,553 --> 00:41:43,572 Just like I know that you're working with Reddington. 899 00:41:43,656 --> 00:41:45,468 What I don't know is why. 900 00:41:46,792 --> 00:41:49,237 Why you protect him. Why you help him. 901 00:41:49,383 --> 00:41:54,704 Why... my family had to die 902 00:41:54,788 --> 00:41:56,929 so that you could carry out whatever... 903 00:41:57,024 --> 00:41:59,070 Plan you two are hatching. 904 00:42:02,279 --> 00:42:04,469 I have a lot of "whys." 905 00:42:07,663 --> 00:42:11,609 Let's hope you're prepared to offer some answers. 906 00:42:20,827 --> 00:42:24,095 Sync corrections by srjanapala 67284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.