All language subtitles for The.Beast.2002.DVDRiP.XViD-PHRENiAC-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,000 --> 00:01:49,069 What is the sound? 2 00:04:51,680 --> 00:04:55,150 Wait. How far will we go? 3 00:04:57,200 --> 00:04:58,633 Not far. Just across the mountain. 4 00:04:58,720 --> 00:04:59,789 It's destination. 5 00:05:03,200 --> 00:05:05,236 I think we should keep walking. 6 00:06:17,160 --> 00:06:21,597 Hey. What's wrong? 7 00:06:21,680 --> 00:06:25,468 What's wrong with you guy? 8 00:06:28,240 --> 00:06:29,958 What did happened to them? 9 00:06:39,200 --> 00:06:41,236 What is it? 10 00:06:44,880 --> 00:06:47,030 Just a woody doll. 11 00:06:47,120 --> 00:06:48,314 Don't be interested. 12 00:06:48,400 --> 00:06:49,674 That guy goes away. 13 00:06:49,760 --> 00:06:51,113 He doesn't want it? 14 00:06:51,200 --> 00:06:52,155 Don't care. 15 00:06:52,240 --> 00:06:53,958 I think we should keep walking. 16 00:07:11,760 --> 00:07:14,354 Hey! 17 00:07:18,560 --> 00:07:22,030 Hey! 18 00:07:28,240 --> 00:07:30,037 What was going on here? 19 00:07:43,600 --> 00:07:45,318 I think it is robbery. 20 00:07:45,400 --> 00:07:47,436 Robbers killed them all. 21 00:07:50,680 --> 00:07:53,240 I don't think so. 22 00:07:53,320 --> 00:07:55,276 Look at this. 23 00:07:55,360 --> 00:07:58,670 It seems that they were surely killed by animals. 24 00:07:59,520 --> 00:08:03,308 Importantly, it must be big animals. 25 00:08:03,440 --> 00:08:05,715 See the size of wounds. 26 00:08:09,280 --> 00:08:12,158 I think we should better leave here. 27 00:08:12,240 --> 00:08:15,152 Here isn't safe place. 28 00:08:30,560 --> 00:08:32,596 Let's go. 29 00:10:24,840 --> 00:10:26,751 Across the mountain. 30 00:10:26,840 --> 00:10:29,070 Then we are on land. 31 00:10:29,160 --> 00:10:30,878 Let's go. 32 00:10:50,600 --> 00:10:53,194 Perhaps we stay overnight here. 33 00:10:54,040 --> 00:10:56,349 Good idea. 34 00:10:57,200 --> 00:11:00,749 Let's have dinner and sleep here. 35 00:11:49,440 --> 00:11:51,158 What's wrong, professor? 36 00:11:53,520 --> 00:11:56,034 Nothing. 37 00:11:56,400 --> 00:11:58,914 I might be too tired and hungry. 38 00:11:59,040 --> 00:12:01,110 I, therefore, feel strange. 39 00:12:01,200 --> 00:12:05,034 Anyway, come here and eat something. 40 00:12:05,120 --> 00:12:06,553 Dinner is ready. 41 00:12:06,640 --> 00:12:08,119 Thank you. 42 00:12:31,840 --> 00:12:37,392 It's great to drink a cup of coffee after a tough day. 43 00:12:38,480 --> 00:12:40,471 It helps me feel fresher. 44 00:12:40,560 --> 00:12:45,270 I told you that finding objects in the border isn't easy as you though. 45 00:12:45,360 --> 00:12:50,514 It's more difficult than making a cup of coffee. 46 00:12:53,280 --> 00:12:54,838 I agree. 47 00:13:14,920 --> 00:13:16,797 You are thinking about it, don't you? 48 00:13:17,320 --> 00:13:18,753 Yes. 49 00:13:25,120 --> 00:13:26,712 Who's that? 50 00:13:26,800 --> 00:13:30,839 Show yourself or I shoot you. 51 00:13:31,440 --> 00:13:32,998 Come out. 52 00:13:33,200 --> 00:13:37,239 Don't shoot. 53 00:13:37,920 --> 00:13:40,514 I just want some food. 54 00:13:41,120 --> 00:13:43,315 I haven't eaten for days. 55 00:13:52,080 --> 00:13:53,718 Calm down. 56 00:14:06,400 --> 00:14:09,278 Can you give me some food? 57 00:14:09,360 --> 00:14:12,477 I am very hungry. 58 00:14:12,560 --> 00:14:14,755 Take a seat. 59 00:14:15,680 --> 00:14:16,829 Come here. 60 00:14:16,920 --> 00:14:18,638 Thank you. 61 00:14:45,080 --> 00:14:47,674 Where will you go? 62 00:14:48,280 --> 00:14:51,397 We will visit the old palace on the border. 63 00:14:51,480 --> 00:14:53,357 How about you? 64 00:14:55,000 --> 00:14:57,514 I live in the forest. 65 00:14:57,800 --> 00:15:00,951 Here is my home. 66 00:15:01,160 --> 00:15:03,993 So you know this place well. 67 00:15:04,680 --> 00:15:06,716 Yes, I do. 68 00:15:07,320 --> 00:15:09,788 What did happened to people in villages? 69 00:15:09,880 --> 00:15:12,314 I found bodies. 70 00:15:12,400 --> 00:15:14,834 Robbers or terrorists? 71 00:15:15,840 --> 00:15:17,671 The evil. 72 00:15:17,760 --> 00:15:21,958 Evil? Does it exist? 73 00:15:22,160 --> 00:15:24,594 Are you crazy? 74 00:15:25,040 --> 00:15:29,909 Seeing bodies, you think who is the killer? 75 00:15:38,200 --> 00:15:42,955 Do you know the evil? 76 00:15:46,280 --> 00:15:54,915 Referring the legend, it's called Kong Koy. 77 00:15:55,000 --> 00:16:00,233 Kong Koy? Does it exist? 78 00:16:01,720 --> 00:16:05,918 Some legend is based on true story. 79 00:16:06,680 --> 00:16:12,073 Are you sure to keep it? 80 00:16:14,360 --> 00:16:22,631 Yes. I am a collector and archeologist. 81 00:16:24,440 --> 00:16:35,590 If you want to, put the sacred cloth at doll's head. 82 00:16:36,680 --> 00:16:38,079 Why? 83 00:16:40,200 --> 00:16:44,159 It's about the magic. 84 00:16:44,240 --> 00:16:48,233 Objects were passed to many generations. 85 00:16:48,320 --> 00:16:50,231 The old owners may love them so much. 86 00:16:50,320 --> 00:16:52,311 And they want to possess them forever. 87 00:16:52,400 --> 00:16:54,630 This might harm you. 88 00:16:54,720 --> 00:16:57,393 The cloth will protect you. 89 00:17:00,160 --> 00:17:02,071 Believe me. 90 00:17:02,160 --> 00:17:04,754 What I suggest causes you no harm. 91 00:17:04,960 --> 00:17:10,557 Anyway, thanks for food. 92 00:17:10,640 --> 00:17:13,632 I have to leave now. 93 00:17:13,840 --> 00:17:15,193 You are welcome. 94 00:17:15,280 --> 00:17:17,316 Good luck. 95 00:17:28,320 --> 00:17:31,869 Anyway, please keep the cloth safely. 96 00:17:53,480 --> 00:17:58,076 I have been absent for weeks to find all these objects. 97 00:17:58,760 --> 00:18:04,869 I got them on the border between Cambodia and Burirum. 98 00:18:06,040 --> 00:18:09,316 Is it difficult? 99 00:18:09,400 --> 00:18:14,872 All are difficult to find. 100 00:18:14,960 --> 00:18:25,438 I mean it. I have to exchange something with villagers. 101 00:18:25,520 --> 00:18:29,513 I found some by myself. 102 00:18:29,600 --> 00:18:33,878 I bought some that is very expensive. 103 00:18:33,960 --> 00:18:36,155 But it's worth to pay. 104 00:18:36,760 --> 00:18:39,513 What is this, professor? 105 00:18:42,040 --> 00:18:47,876 This? It's called Thep Lee La Aub Sorn. 106 00:18:47,960 --> 00:18:49,518 She is an angel with long history. 107 00:18:49,600 --> 00:18:53,354 It sounds confused and vague. 108 00:18:53,440 --> 00:19:00,596 People say she was a queen of King of Chaivoraman VII. 109 00:19:01,280 --> 00:19:06,229 She was good at dancing and lovable. 110 00:19:06,320 --> 00:19:08,470 She was called many names. 111 00:19:08,560 --> 00:19:13,953 Anyway, most people call her Thep Lee La Aub Sorn. 112 00:19:14,880 --> 00:19:18,031 What is this, professor? 113 00:19:19,680 --> 00:19:25,676 This? It's called the King of black mermaid. 114 00:19:25,760 --> 00:19:29,594 A mermaid with mercy of Khong River. 115 00:19:29,680 --> 00:19:33,753 Anyhow once he was cruel. 116 00:19:33,840 --> 00:19:36,638 Because of not able to love with human. 117 00:19:36,720 --> 00:19:42,955 Therefore he caused floods in all part of village. 118 00:19:43,040 --> 00:19:49,434 When he recognized what he did, many people died. 119 00:19:49,520 --> 00:19:53,274 He killed over ten thousand people. 120 00:19:53,360 --> 00:19:59,674 Oh. I think love is blind for human only. 121 00:19:59,760 --> 00:20:03,389 I don't think it's for a mermaid. 122 00:20:03,840 --> 00:20:05,831 Don't say so. 123 00:20:05,920 --> 00:20:09,310 The Holy Spirit is around us. 124 00:20:09,600 --> 00:20:14,799 Just a legend. How can we believe it? 125 00:20:14,880 --> 00:20:16,711 Not just a legend. 126 00:20:16,800 --> 00:20:23,273 Every object I have is legend. 127 00:20:23,360 --> 00:20:25,794 Don't you over exaggerated? 128 00:20:27,040 --> 00:20:33,752 I will find more objects at border of Burma soon. 129 00:20:33,840 --> 00:20:35,831 Who will go with me? 130 00:20:35,920 --> 00:20:37,512 Joe? Dan? Dome? 131 00:20:37,600 --> 00:20:40,068 I... 132 00:20:40,160 --> 00:20:44,597 Great. This is related to our subjects. 133 00:20:45,280 --> 00:20:48,078 You study archeology. 134 00:20:48,160 --> 00:20:50,879 It's useful to find ancient object. 135 00:20:50,960 --> 00:20:55,909 It's fun and exciting. You know? 136 00:20:56,000 --> 00:20:59,436 I quit the job at university. 137 00:20:59,520 --> 00:21:04,355 Because I like adventure and enjoy this way of life. 138 00:21:04,960 --> 00:21:08,157 Dad. We are having exam. 139 00:21:08,240 --> 00:21:09,798 We can't go with you. 140 00:21:11,440 --> 00:21:17,788 So bad. Next time would be ok. 141 00:21:38,800 --> 00:21:43,316 Be careful. It's expensive. 142 00:21:53,920 --> 00:21:57,356 No. You can't put it that way. 143 00:21:57,440 --> 00:22:00,477 Each object owns different status. 144 00:22:00,560 --> 00:22:04,553 Easily say, it's like human status. 145 00:22:04,640 --> 00:22:07,837 High and low level. 146 00:22:07,920 --> 00:22:11,435 Dad. Idols have levels? 147 00:22:11,520 --> 00:22:13,112 Right. 148 00:22:13,200 --> 00:22:16,351 Like the status between prime minister and governor. 149 00:22:16,440 --> 00:22:21,639 Objects are haunted by spirits. 150 00:22:21,720 --> 00:22:24,280 If you treat them good, 151 00:22:24,360 --> 00:22:27,033 they are happy and you are well protected. 152 00:22:27,120 --> 00:22:30,908 If they are not happy, you life is in danger. 153 00:22:32,960 --> 00:22:35,394 If you don't believe, don't insult. 154 00:22:36,080 --> 00:22:37,991 Aren't you afraid of it? 155 00:22:38,080 --> 00:22:41,277 No. 'Cause I never insult them. 156 00:22:41,360 --> 00:22:45,353 Moreover I have a magic to protect myself. 157 00:22:45,440 --> 00:22:47,317 No need to feel fear. 158 00:22:49,680 --> 00:22:52,035 I give you a charm strip of father Thong. 159 00:22:52,120 --> 00:22:53,997 It will protect you. 160 00:22:54,440 --> 00:22:55,156 Give it to me? 161 00:22:55,240 --> 00:22:59,119 Yes. Take it. 162 00:23:10,360 --> 00:23:13,238 Hi, my dear. Have you eaten? 163 00:23:13,320 --> 00:23:16,198 Mom. What did you buy? 164 00:23:16,280 --> 00:23:17,998 Many things. 165 00:23:18,080 --> 00:23:20,310 Streamed fish maw with red soup, 166 00:23:20,400 --> 00:23:23,278 spicy roll noodle and roasted meat balls. 167 00:23:23,360 --> 00:23:24,554 The sauce is tasty. 168 00:23:24,640 --> 00:23:25,117 You put them on the dishes. 169 00:23:25,200 --> 00:23:27,156 Then we eat together. 170 00:23:27,520 --> 00:23:29,431 What did you do? 171 00:23:30,040 --> 00:23:33,316 Last week, Hor called you. 172 00:23:33,920 --> 00:23:37,754 He ordered golden Dhavaravadi idol. 173 00:23:37,840 --> 00:23:40,877 He said he pays even expensive. 174 00:23:40,960 --> 00:23:43,110 He always orders the rare thing. 175 00:23:43,200 --> 00:23:45,919 How can I find it? 176 00:23:46,000 --> 00:23:51,472 Anyway if he calls again, ask him wait. 177 00:23:54,560 --> 00:23:56,152 When will you go? 178 00:23:56,240 --> 00:23:59,312 After tomorrow. 179 00:24:00,800 --> 00:24:03,360 Where is Pan? 180 00:24:03,440 --> 00:24:05,829 He asked me to take leave to visit home. 181 00:24:05,920 --> 00:24:07,558 I haven't seen him for long time. 182 00:24:07,840 --> 00:24:09,512 He will not return. 183 00:24:09,600 --> 00:24:11,795 He said our house was haunted. 184 00:24:12,080 --> 00:24:14,753 Moreover he has a new job. 185 00:24:16,400 --> 00:24:21,155 Perhaps he did something wrong, the spirit frightened him. 186 00:24:22,000 --> 00:24:23,035 It's ok. 187 00:24:23,120 --> 00:24:26,032 I can stay with Yoyo. Don't worry. 188 00:24:26,960 --> 00:24:28,473 You're sure? 189 00:24:28,560 --> 00:24:30,278 Yes, I am. 190 00:24:30,720 --> 00:24:31,675 It's too hot. 191 00:24:31,760 --> 00:24:32,875 I will take a shower first. 192 00:24:32,960 --> 00:24:34,313 Tell Yoyo to set the dishes. 193 00:24:34,400 --> 00:24:35,515 - Then we will eat. - Yes, madam. 194 00:25:47,480 --> 00:25:57,879 Pen. Where are you? 195 00:26:23,360 --> 00:26:25,590 Millipedes. Help me. 196 00:26:25,680 --> 00:26:27,557 What did you run away from? 197 00:26:28,000 --> 00:26:30,389 It's frightening. 198 00:26:30,480 --> 00:26:32,152 I step on millipedes. 199 00:26:32,240 --> 00:26:34,231 They are as big as our toe. 200 00:26:34,320 --> 00:26:36,550 Around twenty millipedes. 201 00:26:36,640 --> 00:26:38,631 That's it. 202 00:26:38,720 --> 00:26:40,392 Why did you go there? 203 00:26:40,480 --> 00:26:41,913 I want to collect some vegetable. 204 00:26:42,000 --> 00:26:43,353 I don't think there are millipedes. 205 00:26:43,440 --> 00:26:44,316 They frighten me. 206 00:26:44,400 --> 00:26:49,474 Let's go. I can't stay here anymore. 207 00:27:04,000 --> 00:27:11,076 Hello. When? 208 00:27:12,160 --> 00:27:14,037 What's wrong with her? 209 00:27:17,120 --> 00:27:23,559 Yes. I will leave Bangkok soon. 210 00:27:39,440 --> 00:27:43,069 It's lucky to see you. 211 00:27:45,920 --> 00:27:50,072 Lucky? Boy. We live in the same house. 212 00:27:50,160 --> 00:27:52,390 I know. We do live together. 213 00:27:52,480 --> 00:27:56,792 But hardly had we meet each other. 214 00:27:56,880 --> 00:27:58,791 How can we make it? 215 00:27:58,880 --> 00:28:03,317 You often hang out, go back home and wake up lately. 216 00:28:03,920 --> 00:28:07,515 You said it's lucky to see me. 217 00:28:07,600 --> 00:28:09,192 I wonder you need something 218 00:28:09,280 --> 00:28:10,952 or you want to talk with me, right? 219 00:28:11,040 --> 00:28:13,349 Yes. Dad 220 00:28:13,440 --> 00:28:16,238 After my friends finish the exam, 221 00:28:16,320 --> 00:28:20,757 can you make them work as apprentices at you work? 222 00:28:22,640 --> 00:28:24,232 Ok. 223 00:28:24,320 --> 00:28:26,231 Thank you, dad. 224 00:28:26,320 --> 00:28:29,039 If they know, they will be glad. 225 00:28:29,120 --> 00:28:30,951 Dinner is ready. 226 00:28:31,040 --> 00:28:33,110 Will you have it now? 227 00:28:33,200 --> 00:28:35,031 Yes, mom. I am hungry. 228 00:28:35,120 --> 00:28:38,874 Me too. I ate a little for lunch. 229 00:28:38,960 --> 00:28:41,952 Great. I will set the table. 230 00:28:44,640 --> 00:28:48,189 How about your apprenticeship? 231 00:28:48,480 --> 00:28:49,799 Where will you work? 232 00:28:49,880 --> 00:28:50,551 The office in front of the university. 233 00:28:50,640 --> 00:28:53,518 Your friends take apprenticeship with me 234 00:28:53,600 --> 00:28:56,433 but you work with others. 235 00:29:00,880 --> 00:29:06,238 Tomorrow morning, we must go to Pitsanulok. 236 00:29:06,320 --> 00:29:08,754 Why? 237 00:29:10,640 --> 00:29:12,676 My mother is sick. 238 00:29:13,200 --> 00:29:15,395 They just called me. 239 00:29:16,320 --> 00:29:19,551 Joe. Get yourself ready. 240 00:29:19,840 --> 00:29:22,991 I can't, dad. I have an exam. 241 00:29:23,360 --> 00:29:28,275 Really? So watch out the house. 242 00:29:29,120 --> 00:29:33,989 Being back from hospital, I have to make merit there. 243 00:29:34,080 --> 00:29:36,230 Watch out the house. 244 00:29:36,320 --> 00:29:38,390 Ours is far from others'. 245 00:29:38,480 --> 00:29:41,074 Lock the door safely. 246 00:29:41,200 --> 00:29:42,474 Don't worry, mom. 247 00:29:42,560 --> 00:29:44,278 I will take good care of it. 248 00:29:44,960 --> 00:29:46,916 Good boy. 249 00:33:51,720 --> 00:33:54,154 Joe 250 00:33:54,240 --> 00:33:57,994 Nothing. Just a nightmare. 251 00:33:58,080 --> 00:34:00,036 What did you dream? 252 00:34:00,800 --> 00:34:05,430 I saw. I don't know what it is. 253 00:34:05,520 --> 00:34:10,389 Because of eating too much, you have a nightmare. 254 00:34:10,480 --> 00:34:14,917 Keep everything in mind and dream. 255 00:34:15,840 --> 00:34:17,831 It's late night. 256 00:34:17,920 --> 00:34:20,150 You are better go to sleep. 257 00:34:20,240 --> 00:34:23,550 Tomorrow we have a trip quite early. 258 00:34:24,160 --> 00:34:25,673 Try to sleep. 259 00:34:25,760 --> 00:34:28,672 Go to bed, my dear. 260 00:34:30,080 --> 00:34:31,274 You can go now. 261 00:34:31,360 --> 00:34:33,715 It's nothing. Don't worry. 262 00:34:35,040 --> 00:34:38,669 If you feel better, I go to bed now. 263 00:34:52,840 --> 00:34:54,432 You go to the bedroom first. 264 00:34:54,520 --> 00:34:56,078 I like to go to the restroom. 265 00:35:39,840 --> 00:35:42,638 Pen. It's me. 266 00:35:42,840 --> 00:35:44,512 You frighten me. 267 00:35:44,600 --> 00:35:46,158 What did you do there? 268 00:35:46,240 --> 00:35:47,434 Don't you enter the room? 269 00:35:47,520 --> 00:35:48,794 I see something around here. 270 00:35:48,880 --> 00:35:50,393 I can't explain what it is. 271 00:35:50,480 --> 00:35:52,630 So I come to see it. 272 00:35:52,720 --> 00:35:54,073 Again and again. 273 00:35:54,160 --> 00:35:59,518 The nervous virus spreads so fast. 274 00:35:59,600 --> 00:36:01,352 Kid has nightmare. 275 00:36:01,440 --> 00:36:03,158 Mom sees the deception. 276 00:36:04,160 --> 00:36:05,832 It's not a deception. 277 00:36:05,920 --> 00:36:07,114 I really saw it. 278 00:36:07,200 --> 00:36:10,795 Let's go to bed. 279 00:36:30,040 --> 00:36:33,476 I think you should get in the bedroom. 280 00:36:33,560 --> 00:36:35,073 I will check it. 281 00:36:35,160 --> 00:36:37,037 Be careful. 282 00:37:46,440 --> 00:37:48,112 Dad. 283 00:37:48,200 --> 00:37:49,952 Did you see something? 284 00:37:50,040 --> 00:37:51,871 Nothing. 285 00:37:51,960 --> 00:37:54,235 It might be a big bird. 286 00:37:55,000 --> 00:37:56,797 Go back to bedroom. 287 00:38:19,880 --> 00:38:22,872 Where is Dome? 288 00:38:23,320 --> 00:38:24,389 He is waiting for Yoyo. 289 00:38:24,480 --> 00:38:28,075 He will be here soon. 290 00:38:28,160 --> 00:38:30,594 Both are gone. 291 00:38:30,800 --> 00:38:33,678 Can you tell me who create the question? 292 00:38:33,760 --> 00:38:36,035 It's dead difficult. 293 00:38:37,520 --> 00:38:39,351 Suck me. 294 00:38:39,440 --> 00:38:42,318 I ain't sure what I answered. 295 00:38:42,400 --> 00:38:46,393 Before the exam, you asked Dan take you out. 296 00:38:46,480 --> 00:38:47,993 You didn't study hard enough. 297 00:38:48,080 --> 00:38:50,036 Therefore the exam is difficult for you. 298 00:38:50,720 --> 00:38:52,312 How dare you say so? 299 00:38:52,400 --> 00:38:54,789 Even I said it's difficult, I can do it. 300 00:38:54,880 --> 00:38:59,396 I don't like what you blame me. 301 00:38:59,480 --> 00:39:01,755 I know you can do the exam. 302 00:39:04,680 --> 00:39:08,070 There. Dome and Yoyo come. 303 00:39:14,280 --> 00:39:15,952 Why do they look angry? 304 00:39:16,040 --> 00:39:17,871 Always being together. 305 00:39:17,960 --> 00:39:20,679 It's too sweet. I envy them. 306 00:39:20,760 --> 00:39:22,876 It's normal. 307 00:39:23,800 --> 00:39:25,472 It's not difficult. 308 00:39:25,560 --> 00:39:29,951 You can ask Dan do this for you, ok? 309 00:39:38,080 --> 00:39:42,232 I am hungry. Let's eat. 310 00:39:42,320 --> 00:39:45,153 I am here. 311 00:39:45,240 --> 00:39:48,312 Can you do the exam? 312 00:40:31,000 --> 00:40:34,072 Cheers. 313 00:41:00,400 --> 00:41:01,913 What do we have? 314 00:41:02,000 --> 00:41:07,028 Bring more. 315 00:41:13,720 --> 00:41:18,953 After exam, where will we hang out? 316 00:41:21,400 --> 00:41:23,994 Let's go fishing at Rayong. 317 00:41:24,080 --> 00:41:25,195 My uncle has a boat. 318 00:41:25,280 --> 00:41:26,633 We can sail into the sea. 319 00:41:26,720 --> 00:41:28,438 Good idea. 320 00:41:29,120 --> 00:41:30,951 I will stay Bangkok. 321 00:41:31,040 --> 00:41:32,359 Tomorrow is Yoyo's birthday. 322 00:41:32,440 --> 00:41:34,112 I will make merit in the morning. 323 00:41:34,200 --> 00:41:37,033 After that we will go to the cinema and listen to music at pub. 324 00:41:38,200 --> 00:41:41,556 Look. He has his own plan. 325 00:41:41,640 --> 00:41:46,873 Sorry. Now I am broke. 326 00:41:48,120 --> 00:41:51,908 Me too. 327 00:41:52,920 --> 00:41:57,232 I think we should have party. 328 00:41:57,320 --> 00:42:00,278 I agree. 329 00:42:00,360 --> 00:42:02,191 We can have a small party 330 00:42:02,280 --> 00:42:05,397 Then celebrate birthday anniversary to Yoyo. 331 00:42:07,920 --> 00:42:10,480 Where shall we have party? 332 00:42:10,560 --> 00:42:12,710 My house isn't comfortable. 333 00:42:12,800 --> 00:42:15,553 If dad knows, he will kill me. 334 00:42:15,760 --> 00:42:19,958 My dome is impossible. 335 00:42:20,400 --> 00:42:22,550 At my home. 336 00:42:22,640 --> 00:42:24,631 Dad and mom don't stay home. 337 00:42:24,720 --> 00:42:26,392 Only one night, it's ok. 338 00:42:26,480 --> 00:42:29,995 Moreover my house is quite private. 339 00:42:30,080 --> 00:42:32,833 There's no problem if the party is noisy. 340 00:42:34,320 --> 00:42:41,431 Bring some food to Joe's house tomorrow, ok? 341 00:42:41,520 --> 00:42:44,796 My house welcomes you all. 342 00:42:44,880 --> 00:42:47,713 Bravo. 343 00:44:01,160 --> 00:44:06,280 Miss Nopamat year 2004 is Tick Tack. 344 00:44:06,360 --> 00:44:08,590 Shit. It's vegetable. 345 00:44:08,680 --> 00:44:13,879 Oops. My head. You hurt me. 346 00:44:13,960 --> 00:44:16,190 What it the noise? 347 00:44:16,280 --> 00:44:20,592 See. Lazy girl. Help us. Don't be selfish. 348 00:44:21,600 --> 00:44:23,909 Damn. 349 00:44:24,000 --> 00:44:26,560 Can I eat shrimp? 350 00:44:26,640 --> 00:44:29,234 Your hand is dirty. 351 00:44:31,440 --> 00:44:36,798 I think it's not sour enough. 352 00:44:36,880 --> 00:44:40,111 Enough. Lemon is expensive. 353 00:44:40,560 --> 00:44:45,759 They can blame the cook if it's not delicious. 354 00:44:45,840 --> 00:44:47,034 Don't worry. They drink like fish. 355 00:44:47,960 --> 00:44:49,313 They don't care the taste of food. 356 00:44:49,400 --> 00:44:51,072 - Right. - Believe me 357 00:44:51,160 --> 00:44:52,275 Right. 358 00:44:52,360 --> 00:44:55,477 Ok. All is finished. 359 00:44:55,560 --> 00:44:56,675 You put it on the table. 360 00:44:56,760 --> 00:44:57,954 Ok. 361 00:44:58,040 --> 00:45:00,270 Don't eat all. 362 00:45:00,360 --> 00:45:01,236 Right. 363 00:45:01,320 --> 00:45:02,435 If they don't have food, 364 00:45:02,520 --> 00:45:04,431 they will complaint that we don't prepare. 365 00:45:04,520 --> 00:45:06,192 You think I can eat it all. 366 00:45:07,400 --> 00:45:09,152 This is ours. I divide it for us. 367 00:45:09,240 --> 00:45:11,276 You come back and eat here. 368 00:45:12,680 --> 00:45:15,638 Do you think we miss something? 369 00:45:15,720 --> 00:45:17,870 I think so. 370 00:45:17,960 --> 00:45:20,554 Let's find some more food. 371 00:45:21,160 --> 00:45:22,991 Wait. Wait. 372 00:45:23,080 --> 00:45:24,433 I don't say it. 373 00:45:24,520 --> 00:45:26,351 Stay here. 374 00:45:26,440 --> 00:45:28,112 I like spicy salad. 375 00:45:28,200 --> 00:45:30,031 Cut it. 376 00:45:30,120 --> 00:45:32,350 Yoyo and I will buy some food. 377 00:45:32,440 --> 00:45:34,635 Be good girl. 378 00:45:35,240 --> 00:45:36,753 Ghost. 379 00:45:36,840 --> 00:45:39,513 It's frightening. 380 00:45:48,920 --> 00:45:50,990 For drinkers. 381 00:45:51,080 --> 00:45:52,195 You bring it out. 382 00:45:52,280 --> 00:45:53,235 I need to pee. 383 00:45:53,320 --> 00:45:54,833 I bring it to you. 384 00:45:54,920 --> 00:45:59,152 You're still asking me to put it there? 385 00:45:59,240 --> 00:45:59,831 But I have to go to restroom. 386 00:45:59,920 --> 00:46:01,273 Can you help me? 387 00:46:01,360 --> 00:46:03,078 I need to pee. 388 00:46:04,160 --> 00:46:07,072 I am not your servant. 389 00:46:07,680 --> 00:46:11,195 Oops. I will tell Tick Tack. 390 00:46:11,280 --> 00:46:13,032 You are a bad guy. 391 00:46:13,120 --> 00:46:15,190 Just kidding. 392 00:46:15,280 --> 00:46:17,669 Don't be serious. Sorry. 393 00:46:17,760 --> 00:46:19,716 I am a woman. 394 00:46:22,000 --> 00:46:24,275 Where are you going? 395 00:46:24,400 --> 00:46:25,992 Are you crazy? 396 00:46:26,080 --> 00:46:28,753 Don't worry. No one is here. 397 00:46:29,240 --> 00:46:31,470 Tick Tack will know. 398 00:46:31,560 --> 00:46:32,834 It's ok. No one stays here. 399 00:46:32,920 --> 00:46:34,797 All are downstairs. 400 00:48:49,800 --> 00:48:52,519 What are you doing in my bedroom? 401 00:48:52,600 --> 00:48:54,272 Don't get angry. 402 00:48:54,360 --> 00:48:56,669 I just want to borrow your doll. 403 00:48:56,760 --> 00:48:58,478 Here it is. 404 00:49:15,480 --> 00:49:17,630 What are you eating? 405 00:49:17,720 --> 00:49:19,073 Only one person? 406 00:49:19,160 --> 00:49:21,355 Let's eat. 407 00:49:25,480 --> 00:49:27,357 How is the music? 408 00:49:29,560 --> 00:49:30,993 What are you playing? 409 00:49:31,080 --> 00:49:32,593 Suck me. Dan. 410 00:49:32,680 --> 00:49:34,398 Disgusting. 411 00:49:53,440 --> 00:49:57,069 What is it? Monkey? 412 00:49:57,160 --> 00:49:58,434 I don't think so. 413 00:49:58,520 --> 00:50:00,158 I don't know. 414 00:50:00,440 --> 00:50:02,032 Where did you get it? 415 00:50:02,120 --> 00:50:03,519 By chance. 416 00:50:04,840 --> 00:50:08,799 It's for kid. Let's drink. 417 00:52:15,440 --> 00:52:17,317 My mom's car. 418 00:52:31,280 --> 00:52:31,996 How are you? 419 00:52:32,080 --> 00:52:33,274 Hello girls and boys? 420 00:52:33,360 --> 00:52:34,873 Hello. 421 00:52:34,960 --> 00:52:36,632 You all look good. 422 00:52:36,720 --> 00:52:38,711 You do too. 423 00:52:38,800 --> 00:52:41,439 Thanks. I am old now. 424 00:52:42,040 --> 00:52:42,995 Are you tired? 425 00:52:43,080 --> 00:52:45,116 Not at all. 426 00:52:49,240 --> 00:52:50,912 Mom. Drink something. 427 00:52:51,000 --> 00:52:52,877 Thanks. 428 00:53:07,320 --> 00:53:10,790 I can't stay here until midnight. 429 00:53:14,760 --> 00:53:18,673 I have to go home because no one is there. 430 00:53:18,760 --> 00:53:22,150 If your dad doesn't see me there, he will get angry. 431 00:53:23,320 --> 00:53:27,836 Let's light the candles. 432 00:53:41,560 --> 00:53:43,391 Yoyo thinks the same as me. 433 00:53:43,480 --> 00:53:44,595 What does she think? 434 00:53:44,680 --> 00:53:47,274 She is afraid of being older. 435 00:54:09,800 --> 00:54:11,153 Make a wish. 436 00:54:24,920 --> 00:54:27,434 I wish you happy birthday. 437 00:54:28,040 --> 00:54:29,678 Thanks mom. 438 00:54:30,120 --> 00:54:35,240 I have to go back. Have fun. 439 00:54:37,200 --> 00:54:38,918 I take you to the gate. 440 00:54:40,960 --> 00:54:46,273 Bye. See you later. 441 00:54:59,520 --> 00:55:01,875 Don't go home lately. 442 00:55:02,080 --> 00:55:03,832 Please take care Yoyo. 443 00:55:03,920 --> 00:55:06,309 Don't worry. I will drive her home. 444 00:55:06,400 --> 00:55:07,515 Thanks. 445 00:55:07,600 --> 00:55:08,953 Drive safely, mom. 446 00:55:09,040 --> 00:55:09,552 Yes, I will. 447 00:55:09,640 --> 00:55:11,198 Kiss me first. 448 00:55:52,200 --> 00:55:54,111 Wait. 449 00:55:58,240 --> 00:56:00,435 I haven't given you a present yet. 450 00:56:07,040 --> 00:56:07,995 It's so cute. 451 00:56:08,080 --> 00:56:09,354 Happy birthday. 452 00:56:09,440 --> 00:56:10,998 Thank you. 453 00:56:50,040 --> 00:56:53,430 Let's get in the house. I scare 454 00:56:53,520 --> 00:56:55,397 It's ok. 455 00:57:02,400 --> 00:57:04,914 Cheers. 456 00:57:14,160 --> 00:57:17,038 Why don't you dance? 457 00:57:24,200 --> 00:57:26,794 How about you? 458 00:57:27,160 --> 00:57:28,275 I can't. 459 00:57:28,360 --> 00:57:29,395 Why? 460 00:57:29,480 --> 00:57:31,357 I have to go to restroom. 461 00:57:36,680 --> 00:57:45,679 Can you go for a pee instead of me? 462 00:58:00,280 --> 00:58:02,748 Who did find my monkey doll on the table? 463 00:58:02,840 --> 00:58:04,956 I think I put it on the table. 464 00:58:05,240 --> 00:58:08,198 If you put it there, it should be there. 465 00:58:08,280 --> 00:58:09,872 No one touches it. 466 00:58:09,960 --> 00:58:11,473 But it's not there. 467 00:58:11,560 --> 00:58:14,472 So it means that it lost. 468 00:58:15,800 --> 00:58:18,234 Who did take it? 469 00:58:52,920 --> 00:58:59,359 Scary bird. You frighten me. 470 00:59:19,240 --> 00:59:23,836 You aren't ghost but you are trying to frighten me. 471 00:59:25,000 --> 00:59:27,355 I didn't fear. 472 00:59:28,440 --> 00:59:33,230 I will curse whoever teasing me. 473 01:00:05,080 --> 01:00:06,593 Tick Tack. 474 01:00:11,200 --> 01:00:13,156 Tick Tack. 475 01:00:27,440 --> 01:00:29,396 What are you doing here? 476 01:00:29,680 --> 01:00:31,432 Sing a song. 477 01:00:31,520 --> 01:00:33,033 What inspires you to ask me such a question? 478 01:00:33,120 --> 01:00:37,955 What's wrong with her? 479 01:01:11,720 --> 01:01:18,956 Hello. I am upcountry. Having a party. 480 01:01:21,400 --> 01:01:23,550 When I am back to Bangkok, I will see you. 481 01:01:27,440 --> 01:01:30,716 Who did call you? 482 01:01:30,800 --> 01:01:32,153 It's Arm. 483 01:01:32,240 --> 01:01:33,593 I don't want to tell him this. 484 01:01:33,680 --> 01:01:36,148 Otherwise he will bring a lot of people here. 485 01:01:36,240 --> 01:01:38,037 So I lied to him. 486 01:01:38,880 --> 01:01:40,199 Good. 487 01:01:42,320 --> 01:01:43,958 Where is Dan now? 488 01:01:44,040 --> 01:01:45,758 Right. 489 01:01:47,560 --> 01:01:50,472 Perhaps he gets drunk and goes home. 490 01:01:55,960 --> 01:01:59,999 I will find him. 491 01:02:24,520 --> 01:02:26,875 Dan. Come out. 492 01:02:32,360 --> 01:02:35,238 Don't play like a kid. 493 01:02:35,320 --> 01:02:38,471 I have headache. 494 01:02:49,640 --> 01:02:55,033 Dan. Come out. 495 01:03:04,440 --> 01:03:05,395 Dan. 496 01:03:14,160 --> 01:03:21,396 Where are you? Come out. 497 01:03:41,120 --> 01:03:43,953 Stop. 498 01:03:46,080 --> 01:03:47,513 What's wrong with you? 499 01:03:47,600 --> 01:03:48,271 Let's see. 500 01:03:48,360 --> 01:03:49,634 I don't know what happened to him. 501 01:03:49,720 --> 01:03:51,676 He's bloody. 502 01:04:05,560 --> 01:04:09,599 Here. Something pulled him away. 503 01:04:22,280 --> 01:04:25,158 Take it easy. He will be ok. 504 01:04:25,240 --> 01:04:28,710 Yes. Yoyo's right. 505 01:04:28,920 --> 01:04:32,515 Dome. What is going on here? 506 01:04:32,600 --> 01:04:34,397 I don't know. 507 01:04:35,320 --> 01:04:37,709 Joe. Do you have a flashlight? 508 01:04:37,800 --> 01:04:39,836 Yes, I do. 509 01:05:18,720 --> 01:05:21,712 Who did killed Dan? 510 01:05:50,480 --> 01:05:53,074 What's that? 511 01:06:25,000 --> 01:06:27,594 This way. Quickly. 512 01:06:39,640 --> 01:06:45,317 Who can tell me what it is called? 513 01:06:45,400 --> 01:06:47,960 Tell us. 514 01:06:48,040 --> 01:06:49,712 This is your house. 515 01:06:49,800 --> 01:06:51,472 You must know what it is. 516 01:06:51,560 --> 01:06:54,313 I don't know. I never saw it. 517 01:06:55,480 --> 01:06:56,913 But it is in your house. 518 01:06:57,000 --> 01:06:58,194 It killed Dan. 519 01:06:58,280 --> 01:06:59,918 You must be responsible for it. 520 01:07:00,760 --> 01:07:02,512 Tick Tack. Can you calm down? 521 01:07:02,600 --> 01:07:04,238 It waits us outside. 522 01:07:04,440 --> 01:07:06,635 Calm down. 523 01:07:19,720 --> 01:07:20,516 Who's calling? 524 01:07:20,600 --> 01:07:21,555 Dad. 525 01:07:21,640 --> 01:07:24,757 Hello. Happy Birthday. 526 01:07:24,840 --> 01:07:34,397 Dad. Help me. Help us. 527 01:07:36,440 --> 01:07:38,317 What? 528 01:07:39,400 --> 01:07:48,308 Dad. Shit. Battery is finished. 529 01:07:48,760 --> 01:07:50,637 Who has cell phone? 530 01:07:52,120 --> 01:07:53,792 I put it on table. 531 01:07:53,880 --> 01:07:56,075 I see others' on the table. 532 01:07:58,440 --> 01:08:01,034 What can we do now? 533 01:08:02,280 --> 01:08:03,554 Outside is quiet. 534 01:08:03,640 --> 01:08:04,868 We are better go out. 535 01:08:05,800 --> 01:08:07,153 Wait. Joe. 536 01:08:07,240 --> 01:08:09,674 You must lead us the way out fast. 537 01:09:21,040 --> 01:09:23,156 It's upstairs. 538 01:09:51,160 --> 01:09:54,038 Get down. Kill me. 539 01:09:54,120 --> 01:10:01,231 I don't scare of you now. 540 01:10:01,320 --> 01:10:07,509 Get down. 541 01:10:36,600 --> 01:10:38,636 It killed Palm. 542 01:10:39,080 --> 01:10:41,799 You deceive us and let it kill us, right? 543 01:10:41,880 --> 01:10:44,758 The creature. It is your pet, isn't it? 544 01:10:44,840 --> 01:10:47,434 Tell us. You want it to kill us? 545 01:10:48,040 --> 01:10:52,318 I don't. I don't know what it is. 546 01:10:52,400 --> 01:10:56,678 I don't believe you. You lie to us. 547 01:10:57,280 --> 01:10:59,191 Take it easy. 548 01:10:59,280 --> 01:11:01,111 Let me go. 549 01:11:01,200 --> 01:11:02,315 Yoyo. Bring her there first. 550 01:11:02,400 --> 01:11:05,870 Calm down. Believe me. 551 01:11:21,920 --> 01:11:24,070 I don't know. 552 01:11:24,160 --> 01:11:26,833 I don't know why it happened. 553 01:11:29,520 --> 01:11:31,556 I believe you. 554 01:11:32,480 --> 01:11:34,471 You should be clam down. 555 01:11:34,560 --> 01:11:36,152 Tick Tack is sad. Her boyfriend was dead. 556 01:11:37,040 --> 01:11:39,110 Don't get angry with her. 557 01:11:40,360 --> 01:11:42,078 I'm not angry her. 558 01:11:42,680 --> 01:11:47,470 But I am so sad that I brought my friends to die here. 559 01:11:47,560 --> 01:11:49,630 I don't know that, 560 01:11:49,720 --> 01:11:53,599 the devil that killed Dan and Palm, what is it? 561 01:11:56,600 --> 01:12:01,071 At the moment, do you see it? 562 01:12:01,160 --> 01:12:05,039 It's small same as the monkey. 563 01:12:05,560 --> 01:12:09,348 Although it is small, it harmed me almost die. 564 01:12:16,120 --> 01:12:18,076 Is this devil? 565 01:12:23,240 --> 01:12:24,468 How can you get it? 566 01:12:25,560 --> 01:12:27,755 From Laphin's house. 567 01:12:59,000 --> 01:13:00,718 Do you come back? 568 01:13:03,000 --> 01:13:04,672 Does Yoyo come back, mom? 569 01:13:04,760 --> 01:13:06,318 No, not yet. 570 01:13:06,520 --> 01:13:08,033 What? 571 01:13:08,120 --> 01:13:10,111 It's almost midnight. 572 01:13:10,200 --> 01:13:12,589 Yes, I concern her now. 573 01:13:12,680 --> 01:13:15,797 I have just called to her mobile, but it can not connect. 574 01:13:15,880 --> 01:13:19,759 When I called to her friend's mobile, it does not have anyone to answer. 575 01:13:20,200 --> 01:13:24,591 While I was driving to home I gave her a blessing on her birthday. 576 01:13:24,680 --> 01:13:28,070 But I can talk with her a few minute, the line can not connect. 577 01:13:28,520 --> 01:13:35,995 I heard her voice like Yoyo was crying. 578 01:13:41,000 --> 01:13:43,116 What happen with her? 579 01:13:43,320 --> 01:13:46,073 Yes, I really concern her. 580 01:13:48,760 --> 01:13:50,432 Would we find her? 581 01:13:50,520 --> 01:13:52,795 Yes, we would. 582 01:15:18,320 --> 01:15:22,836 Do you still alive? 583 01:15:43,600 --> 01:15:45,397 Where are you going? 584 01:16:13,440 --> 01:16:16,273 Don't go! 585 01:17:06,680 --> 01:17:09,240 Dome gets Yoyo away from here now! 586 01:17:09,320 --> 01:17:10,389 Go... go... 587 01:17:10,480 --> 01:17:12,835 Joe. 588 01:17:32,120 --> 01:17:36,033 Dome. Will we rescue ourselves? 589 01:17:36,120 --> 01:17:41,752 We will. I remember the exit. 590 01:17:47,080 --> 01:17:48,308 I go with you. 591 01:17:49,000 --> 01:17:50,399 Joe. 592 01:17:51,720 --> 01:17:53,631 Is that Joe? 593 01:17:53,720 --> 01:17:54,869 We should better run away. 594 01:18:18,040 --> 01:18:26,948 Yoyo. Quickly. 595 01:18:46,840 --> 01:18:47,875 Dome. 596 01:18:58,880 --> 01:19:05,228 Yoyo. Quick. 597 01:19:14,200 --> 01:19:18,876 Consider. Turn left or right? 598 01:19:19,240 --> 01:19:22,152 You went here this evening, didn't you? 599 01:19:22,440 --> 01:19:23,555 Yes, I did. 600 01:19:23,640 --> 01:19:24,755 But it's dark. 601 01:19:24,840 --> 01:19:26,956 I didn't see the way so well. 602 01:19:35,400 --> 01:19:36,276 I remember. 603 01:19:36,360 --> 01:19:39,113 Turn right. Yes, it is. 604 01:19:41,640 --> 01:19:43,198 You're sure? 605 01:19:44,120 --> 01:19:44,791 Believe me. 606 01:19:44,880 --> 01:19:47,792 I said turn right. You do what I said. 607 01:21:01,920 --> 01:21:05,549 Dome. 608 01:21:06,800 --> 01:21:08,552 It can't find us. 609 01:21:08,640 --> 01:21:10,278 Maybe it gone. 610 01:21:11,680 --> 01:21:14,672 I fear. 611 01:21:18,400 --> 01:21:20,356 We better leave here. 612 01:22:20,840 --> 01:22:23,957 Why is it so quiet here? 613 01:22:42,080 --> 01:22:47,074 No. 614 01:23:35,120 --> 01:23:36,348 Yoyo's voice. 615 01:23:36,440 --> 01:23:38,271 The voice is from there. 616 01:23:38,360 --> 01:23:40,316 Go. Quickly. 617 01:24:23,800 --> 01:24:29,670 Dome. Help me. 618 01:24:38,760 --> 01:24:41,832 No. 619 01:24:42,120 --> 01:24:43,758 Wait. 620 01:24:50,520 --> 01:24:52,556 Quickly. 621 01:25:12,840 --> 01:25:16,469 Dad. What is it? 622 01:25:53,000 --> 01:25:55,912 Are you ok? 623 01:26:48,240 --> 01:26:52,552 Prof. I'm so sorry. 624 01:26:52,640 --> 01:26:57,919 I killed all because I stole it. 625 01:27:00,200 --> 01:27:02,031 Do you know? 626 01:27:02,120 --> 01:27:06,716 Stealing is wrong and a sin. 627 01:27:07,400 --> 01:27:09,994 I do know. 628 01:27:10,440 --> 01:27:14,228 But why didn't it hurt you? 629 01:27:14,840 --> 01:27:19,914 I am wondering why I am safe from it. 630 01:27:25,560 --> 01:27:31,271 While you stole it, you see a cloth at its head. 631 01:27:33,440 --> 01:27:34,793 A small one? 632 01:27:34,880 --> 01:27:36,996 Right. Around this size? 633 01:27:41,040 --> 01:27:42,598 This one? 634 01:27:44,400 --> 01:27:50,635 Right. Because of this, you get no harm. 635 01:28:00,440 --> 01:28:02,271 Dome. 636 01:28:02,360 --> 01:28:05,511 Everything is ok now. 637 01:28:06,200 --> 01:28:13,356 Dome was dead, dad. 638 01:28:34,200 --> 01:28:37,556 It's from the period of Nakornwat Nakornthom. 639 01:28:37,640 --> 01:28:39,392 It's rare to find. 640 01:28:39,480 --> 01:28:43,837 Now there are many students being interested in it. 641 01:28:45,800 --> 01:28:47,995 How much does it cost? 642 01:28:51,400 --> 01:28:54,710 Dad. 643 01:28:56,760 --> 01:28:57,954 What? 644 01:29:02,400 --> 01:29:05,870 I saw Dome around here. 645 01:29:08,240 --> 01:29:12,153 Aren't you dizzy? I see no one. 646 01:29:13,080 --> 01:29:16,709 No. I saw him here. 647 01:29:28,720 --> 01:29:35,717 This is a woody doll from China. 648 01:29:36,320 --> 01:29:38,470 His age is more than a thousand years. 649 01:29:38,560 --> 01:29:40,357 It is exotic. 650 01:29:41,120 --> 01:29:47,514 This is a smallest statue. 651 01:29:47,600 --> 01:29:49,079 Don't touch it. It's very rare. 652 01:29:49,160 --> 01:29:51,355 Please be careful. 653 01:29:56,920 --> 01:30:02,756 This is called Kong Koy or Kong Koy Ghost. 654 01:30:03,840 --> 01:30:07,992 It is a fierce ghost living in deep forest. 655 01:30:08,080 --> 01:30:15,589 If he finds victims, he will control their mind. 656 01:30:15,680 --> 01:30:19,673 Then suck the victims' spirit from the their mouths, 657 01:30:19,760 --> 01:30:24,629 Stab their stomach with his claw 658 01:30:24,720 --> 01:30:29,271 Bring out livers, kidneys and entrails then eat all. 659 01:30:29,360 --> 01:30:34,309 Entrails are his favorite. 660 01:30:34,400 --> 01:30:39,793 Moreover, he will eat all blood of victim. 661 01:30:41,600 --> 01:30:46,390 Whoever finds him is the most unlucky people. 662 01:30:46,480 --> 01:30:48,357 You know? 42193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.