All language subtitles for The Sniffer S01 E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,960 --> 00:00:53,160 Fresh press? 2 00:00:53,400 --> 00:00:54,720 Yes, why not? 3 00:00:55,880 --> 00:00:58,240 -Thank you. -You're welcome. 4 00:01:09,400 --> 00:01:10,560 This one is fresh... 5 00:01:52,400 --> 00:01:53,600 How can I help you? 6 00:01:54,000 --> 00:01:55,320 Take me to the captain. It's urgent. 7 00:01:55,480 --> 00:01:57,640 That's impossible. The crew is preparing fortakeoff. 8 00:01:57,800 --> 00:01:59,040 How can I help you? 9 00:01:59,720 --> 00:02:02,000 There is a terrorist with a bomb onboard. 10 00:02:02,160 --> 00:02:04,360 It is quite possible that we will all be gone 11 00:02:04,520 --> 00:02:06,000 long before the crew is ready for takeoff. 12 00:02:06,160 --> 00:02:07,680 I need to speak to the captain. 13 00:02:09,199 --> 00:02:10,280 One moment. 14 00:02:24,960 --> 00:02:26,000 I'm listening. 15 00:02:26,560 --> 00:02:29,080 There is a man with a plastered arm in 32C. 16 00:02:29,720 --> 00:02:31,640 But under his bandage is plastid instead of cast. 17 00:02:31,800 --> 00:02:33,520 The detonator is in one of the fixing units. 18 00:02:33,680 --> 00:02:35,040 How do you know this information? 19 00:02:37,040 --> 00:02:39,360 The smell of acetone peroxide plasticized in celluloid 20 00:02:39,520 --> 00:02:40,960 can't be confused with anything else. 21 00:02:44,400 --> 00:02:48,440 Are you trying to say that you smelled this? 22 00:02:51,800 --> 00:02:56,160 Correct. Just like the scent of the fact that 35-40 minutes ago 23 00:02:56,320 --> 00:02:59,200 you had sex with this pretty lady. 24 00:03:01,120 --> 00:03:03,240 In the cockpit. Twice. 25 00:03:06,080 --> 00:03:07,680 One moment. 26 00:03:17,600 --> 00:03:18,960 Creator Artyom Litvinenko 27 00:03:21,880 --> 00:03:23,520 Kirill Kyaro 28 00:03:26,440 --> 00:03:27,440 Ivan Oganesyan 29 00:03:29,160 --> 00:03:30,840 ...said Premier Minister. 30 00:03:31,000 --> 00:03:31,920 Maria Anikanova 31 00:03:32,200 --> 00:03:34,160 A terrorist with three kilograms of TNT was 32 00:03:34,320 --> 00:03:36,920 arrested this morning at the airport in Dusseldorf. 33 00:03:37,080 --> 00:03:40,800 The operation was successful thanks to the local police force. In other news... 34 00:03:41,000 --> 00:03:43,400 Thanks to the local police force. 35 00:03:44,560 --> 00:03:46,320 Make up Lyudmila Semashko Vitaly Skopeledis 36 00:03:49,080 --> 00:03:50,760 Costumes Elena Rukavishnikova 37 00:03:53,600 --> 00:03:55,160 Sound by Sergey Stepansky 38 00:03:58,840 --> 00:04:00,400 Music by Nikita Moiseev 39 00:04:03,280 --> 00:04:04,920 Casting manager Elena Prilipko 40 00:04:07,800 --> 00:04:09,640 Production Designer Evgeniya Lisetskaya 41 00:04:12,280 --> 00:04:14,080 Camera operator Andrey Lisetsky 42 00:04:16,760 --> 00:04:18,240 Editing by Vladimir Zapryagalov 43 00:04:20,760 --> 00:04:22,440 Executive producer Andrey Rizvanyuk 44 00:04:25,280 --> 00:04:26,680 Produced by Viktor Mirsky 45 00:04:29,760 --> 00:04:31,440 Written by Artyom Litvinenko Andrey Babik 46 00:04:35,720 --> 00:04:37,240 Directed by Artyom Litvinenko 47 00:04:38,480 --> 00:04:42,360 THE SNIFFER 48 00:04:44,440 --> 00:04:45,520 Freeze! 49 00:04:55,280 --> 00:04:56,880 Give me your hand. 50 00:04:57,800 --> 00:04:59,560 Give me your hand. Come on! 51 00:05:03,280 --> 00:05:04,480 Come on. Do it! 52 00:05:14,040 --> 00:05:15,200 Crap! 53 00:06:09,400 --> 00:06:11,040 -Yes? -Where are you? 54 00:06:12,200 --> 00:06:13,960 What does it matter? Speak. 55 00:06:14,120 --> 00:06:15,800 I've been calling you for half an hour now. 56 00:06:15,960 --> 00:06:17,440 Why can't you just pick up your phone? 57 00:06:17,600 --> 00:06:19,480 What do you need this time? 58 00:06:19,640 --> 00:06:20,720 School called. 59 00:06:20,880 --> 00:06:23,920 They found drugs on your son. You have to go there. Now. 60 00:06:24,960 --> 00:06:25,920 What drugs? 61 00:06:26,080 --> 00:06:28,000 I don't know what kind of drugs! 62 00:06:28,160 --> 00:06:30,280 You indulge his recklessness all the time and this is the result! 63 00:06:30,440 --> 00:06:31,840 I'm on my way. 64 00:06:32,000 --> 00:06:35,040 Go ahead! Take a look at what your boy is up to! 65 00:06:35,200 --> 00:06:36,520 He is yours as well, you know. 66 00:06:36,680 --> 00:06:37,760 How dare you? 67 00:06:37,920 --> 00:06:40,160 I'm working like a dog 68 00:06:40,320 --> 00:06:41,480 alone with a child! 69 00:06:41,640 --> 00:06:46,320 By the way, this child is fifteen. Whatever. I'll see you in school. 70 00:07:02,800 --> 00:07:04,080 Yeah, writing. 71 00:07:06,960 --> 00:07:09,600 Oh, Viktor! I have to see the evidence. 72 00:07:30,720 --> 00:07:31,760 What do you have? 73 00:07:32,320 --> 00:07:34,480 The deceased is indeed Kuzmenkov Lev Valer'evitch. 74 00:07:34,640 --> 00:07:37,320 -The Financial CEO of Zhylcenter. -I get it. So? 75 00:07:37,640 --> 00:07:41,280 We checked his phone. 27 unanswered calls to Livashov. 76 00:07:43,200 --> 00:07:46,400 This Livashov screwed over his FCEO. 77 00:07:47,480 --> 00:07:49,840 Why wouldn't he do pull-ups when he was a kid? 78 00:07:50,000 --> 00:07:51,920 He wasn't letting go off his gun either. 79 00:07:52,080 --> 00:07:54,240 He could've told us something. 80 00:07:55,400 --> 00:07:57,600 He was our only lead. 81 00:07:57,760 --> 00:07:59,840 The Customs Office confirmed Livashov 82 00:08:00,000 --> 00:08:01,800 didn't use his passport to leave the country. 83 00:08:01,960 --> 00:08:04,840 Do you think he's stupid enough to use his own passport? 84 00:08:05,000 --> 00:08:06,560 With the cash he's carrying? 85 00:08:06,720 --> 00:08:08,680 We're doing useless work here. 86 00:08:08,840 --> 00:08:12,000 He's probably relaxing on some seashore right now. 87 00:08:12,160 --> 00:08:13,160 With some chick. 88 00:08:17,520 --> 00:08:18,560 Yes. 89 00:08:22,600 --> 00:08:23,880 I see. 90 00:08:25,760 --> 00:08:27,680 They found Livashov. 91 00:08:28,960 --> 00:08:30,320 He's dead. 92 00:08:51,240 --> 00:08:55,040 Good day! I am Alex's father. What happened? 93 00:08:55,440 --> 00:08:56,640 It's an emergency. 94 00:08:57,520 --> 00:09:00,680 Your son and three of his schoolmates 95 00:09:00,840 --> 00:09:02,760 were smoking marijuana behind the garages. 96 00:09:04,080 --> 00:09:07,520 We found this when we searched Alexander. 97 00:09:08,400 --> 00:09:11,480 Someone has been supplying drugs to our school for quite a while. 98 00:09:11,640 --> 00:09:13,840 It is now clear who that is. 99 00:09:21,280 --> 00:09:24,240 Alex, is this your bag? 100 00:09:43,200 --> 00:09:44,280 Where are the other three? 101 00:09:44,440 --> 00:09:46,520 They are in the classroom having chemistry. 102 00:09:46,680 --> 00:09:48,200 They will get punished as well. 103 00:09:48,360 --> 00:09:51,560 I have to see them. This bag doesn't belong to Alex. 104 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 Dad, this is my baggie. 105 00:09:53,600 --> 00:09:56,520 He finally confessed! 106 00:09:57,800 --> 00:09:58,960 Where are you going? 107 00:09:59,120 --> 00:10:01,560 To the chemistry classroom. This is not his bag. 108 00:10:04,640 --> 00:10:07,960 Show me your hands! I said show me your hands! 109 00:10:08,120 --> 00:10:10,000 -Where are the syringes? -Mom! 110 00:10:10,160 --> 00:10:11,240 He only smoked a little. 111 00:10:13,000 --> 00:10:15,480 Well great! So you are indulging him again? 112 00:10:15,640 --> 00:10:16,760 That's enough! 113 00:10:16,920 --> 00:10:20,120 Your son is smoking drugs and you don't even care! 114 00:10:20,280 --> 00:10:22,880 He doesn't just smoke them, he deals drugs as well. 115 00:10:24,640 --> 00:10:26,520 I should've seen this coming! 116 00:10:37,840 --> 00:10:39,480 Wait! 117 00:10:41,320 --> 00:10:42,960 You have no right to go in there. 118 00:10:47,520 --> 00:10:50,680 -I will have to call the police. -I'm sure you will. 119 00:11:17,440 --> 00:11:18,840 Is this your backpack? 120 00:11:21,320 --> 00:11:23,040 I know it's yours. 121 00:11:27,480 --> 00:11:29,640 This is your schoolyard drug dealer. 122 00:11:30,280 --> 00:11:32,800 And now you may call the police. 123 00:11:40,560 --> 00:11:45,440 And by the way, this is not real marijuana. This is low quality garbage. 124 00:11:58,840 --> 00:12:02,120 He rented this apartment five days ago and was supposed to move out today. 125 00:12:02,280 --> 00:12:03,800 When did the owner find the corpse? 126 00:12:03,960 --> 00:12:07,320 At about 12. We received the call at 12.07. 127 00:12:07,480 --> 00:12:10,320 -Did you touch anything? -Of course not! 128 00:12:10,480 --> 00:12:13,280 Ok. Thank you. What have you got? 129 00:12:13,680 --> 00:12:16,960 Everything is clean. Not a single fingerprint. 130 00:12:17,120 --> 00:12:20,640 Death occurred approximately 12 hours ago. 131 00:12:21,240 --> 00:12:24,840 There are no signs of a struggle. 132 00:12:31,720 --> 00:12:36,320 No fingers, no evidence of a crime... 133 00:12:42,400 --> 00:12:46,040 From this moment on I forbid you to give money to Alex without letting me know. 134 00:12:46,200 --> 00:12:49,480 Ok, I'll be reporting to you in writing. 135 00:12:52,200 --> 00:12:54,520 I'm going back to work now and you are taking Alex home. 136 00:12:55,920 --> 00:12:59,280 And we will have a chat in the evening! 137 00:13:04,000 --> 00:13:05,800 How long have you been smoking? 138 00:13:05,960 --> 00:13:08,160 A couple of weeks, yeah? 139 00:13:10,280 --> 00:13:11,440 Alex? 140 00:13:12,040 --> 00:13:16,760 You embarrassed me. Now everyone is going to think I am a snitch. 141 00:13:16,920 --> 00:13:19,000 Don't you dare ever interfere in my affairs again! 142 00:13:19,160 --> 00:13:22,040 You have your own life and I have mine. 143 00:13:26,960 --> 00:13:28,120 Alex! 144 00:13:43,120 --> 00:13:44,280 I'm listening. 145 00:13:54,600 --> 00:13:56,880 Well hello there, you legendary man! 146 00:13:57,880 --> 00:13:58,880 Hi! 147 00:14:00,120 --> 00:14:02,160 How was the trip? 148 00:14:02,320 --> 00:14:03,720 I hope they didn't recruit you? 149 00:14:03,880 --> 00:14:07,160 If they were to recruit me I would inform you first! 150 00:14:07,320 --> 00:14:09,720 It was a private trip. It's my good right! 151 00:14:10,400 --> 00:14:11,760 Did something happen? 152 00:14:12,440 --> 00:14:13,520 Family stuff. 153 00:14:13,960 --> 00:14:14,920 Alex? 154 00:14:15,080 --> 00:14:17,720 Yeah. Alex. Let's get to the point. 155 00:14:17,880 --> 00:14:19,480 Is this the Officer? 156 00:14:19,640 --> 00:14:20,520 Yes. 157 00:14:24,360 --> 00:14:25,680 Hello Mr. Officer! 158 00:14:25,840 --> 00:14:27,600 -Hello Mr... -Expert. 159 00:14:27,760 --> 00:14:29,320 Hello Mr. Expert. 160 00:14:40,160 --> 00:14:42,760 25-26 years old. You live in a residential neighborhood. 161 00:14:43,080 --> 00:14:46,800 You like pickles, a day before yesterday you drank. Moonshine. Double fining. 162 00:14:47,000 --> 00:14:48,640 Guilty. 163 00:14:49,160 --> 00:14:51,680 You may go now Officer. Thanks for the lookout. 164 00:14:51,840 --> 00:14:52,880 Is that it? 165 00:14:53,040 --> 00:14:54,600 Yes, that's it. 166 00:14:55,600 --> 00:14:57,640 Go. 167 00:15:02,080 --> 00:15:05,000 Livashov Petr Vasil'evich. Born 1969. 168 00:15:05,160 --> 00:15:07,400 The CEO of a construction company "Zhylcenter". 169 00:15:07,560 --> 00:15:09,800 Gone missing 5 days ago along with an investors' money. 170 00:15:09,960 --> 00:15:11,840 The sum is impressive. 2 million Euros. 171 00:15:31,800 --> 00:15:33,120 It's digoxin. 172 00:15:33,640 --> 00:15:34,640 What? 173 00:15:34,800 --> 00:15:37,560 He was killed. Someone poured digoxin into his coffee. 174 00:15:48,440 --> 00:15:51,080 The killer is a man of around forty-five or fifty. 175 00:15:51,240 --> 00:15:55,320 He is trying to quit smoking, wears a nicotine patch on his right arm. 176 00:16:05,480 --> 00:16:06,920 Money? 177 00:16:09,400 --> 00:16:10,560 Money... 178 00:16:11,680 --> 00:16:15,320 There were large bank notes of 500 Euros in Livashov's bag. 179 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 These banks notes 180 00:16:16,640 --> 00:16:18,880 can only be from one printing house in Berlin, "Bundesdruckerei". 181 00:16:20,000 --> 00:16:23,240 They use paint with aluminum hydroxide for these bank notes 182 00:16:23,400 --> 00:16:27,480 and silk threads for the paper to make it more durable. 183 00:16:28,200 --> 00:16:30,840 Now I understand why they crunch so nicely! 184 00:16:32,080 --> 00:16:35,640 What is dioxin? 185 00:16:37,080 --> 00:16:41,840 It's digoxin. It is a cardio medicine. 186 00:16:42,000 --> 00:16:45,400 It lowers intracardiac pressure and reduces heart rate. 187 00:16:45,560 --> 00:16:47,920 But if you take too much of it, 188 00:16:48,080 --> 00:16:51,800 like one tenth of a gram, it causes heart failure. 189 00:16:52,200 --> 00:16:54,520 Medicine becomes the poison. 190 00:16:56,720 --> 00:17:00,600 That's not everything. Our killer visits the speleological chamber regularly. 191 00:17:00,760 --> 00:17:02,600 He was there yesterday or a day before. 192 00:17:02,760 --> 00:17:04,200 What is a speleological chamber? 193 00:17:04,520 --> 00:17:09,640 It is a room made of sea salt. It cleans bronchi. 194 00:17:09,800 --> 00:17:13,920 Oh yeah, he is trying to quit smoking. Is this all? 195 00:17:17,560 --> 00:17:19,119 Want some tea? 196 00:17:19,280 --> 00:17:21,760 Here? No, thanks. 197 00:17:29,480 --> 00:17:31,640 So what's up with Alex? 198 00:17:32,200 --> 00:17:33,400 He smoked weed at school. 199 00:17:33,560 --> 00:17:37,680 This is just a phase. Back at our time we drank port wine to be cool. 200 00:17:37,840 --> 00:17:40,200 -I didn't drink port. -You never drank port? 201 00:17:40,360 --> 00:17:42,320 Especially while on duty. 202 00:17:54,960 --> 00:17:58,400 For God's sake! I hate these brutes. 203 00:18:04,640 --> 00:18:07,400 So you have nothing to do with the theft of the money 204 00:18:07,560 --> 00:18:10,200 from the construction company "Zhylcenter"? 205 00:18:10,360 --> 00:18:11,840 That's right. 206 00:18:13,120 --> 00:18:15,760 Have you transferred the money to these accounts? 207 00:18:17,280 --> 00:18:18,720 It's probable. 208 00:18:19,640 --> 00:18:21,960 We've been posting hundreds of transaction every day. 209 00:18:22,120 --> 00:18:23,680 I can't keep track of all of them. 210 00:18:23,840 --> 00:18:25,200 Is this your signature? 211 00:18:27,360 --> 00:18:28,360 It's is. 212 00:18:32,000 --> 00:18:34,200 What do you have to say for yourself? 213 00:18:34,360 --> 00:18:38,240 I did what I was asked by my boss, Livashov. 214 00:18:38,400 --> 00:18:40,160 Since when is that considered a crime? 215 00:18:40,320 --> 00:18:43,520 Where were you last night from 1 till 4 am? 216 00:18:44,160 --> 00:18:47,960 From 7pm till 6 am this morning I was enjoying myself at a club. 217 00:18:48,120 --> 00:18:50,280 4 girls can confirm I was with them. 218 00:18:51,040 --> 00:18:52,400 You seem healthy. 219 00:18:53,680 --> 00:18:55,680 I guess you don't smoke? 220 00:18:56,680 --> 00:18:59,320 Why? Have you found cigarette butts at the murder scene? 221 00:19:01,680 --> 00:19:05,040 Not this brand, I hope. Have one. 222 00:19:11,680 --> 00:19:13,280 You're free to go. 223 00:19:15,240 --> 00:19:16,760 For now. 224 00:19:20,120 --> 00:19:21,400 Have a nice day. 225 00:19:47,320 --> 00:19:49,160 For God's sake! 226 00:20:13,720 --> 00:20:15,000 What is it now? 227 00:20:24,600 --> 00:20:25,560 Yes! 228 00:20:26,600 --> 00:20:29,400 There are more than 50 speleological chambers in Moscow. 229 00:20:29,560 --> 00:20:31,400 Turns out it is quite a fancy thing to do. 230 00:20:31,560 --> 00:20:36,120 It's made out of salt from Red, Black, Dead and who knows what other seas. 231 00:20:36,280 --> 00:20:40,240 What do you think? From what sea was that salt? 232 00:20:40,880 --> 00:20:42,400 I guess from the Laptev Sea. 233 00:20:44,440 --> 00:20:46,280 Laptev Sea? Are you kidding me? 234 00:20:46,440 --> 00:20:50,400 No, are you kidding me? I'm almost dying from my allergies 235 00:20:50,560 --> 00:20:52,440 and you are calling me to ask idiotic questions. 236 00:20:53,080 --> 00:20:54,920 Is it that serious? 237 00:20:55,080 --> 00:20:59,200 I'm not going to leave my house for the next three days. It's quarantine time. 238 00:21:16,600 --> 00:21:18,080 100 grand. 239 00:21:20,520 --> 00:21:21,640 Not enough. 240 00:21:23,000 --> 00:21:25,960 What? We had a deal! 241 00:21:26,760 --> 00:21:29,920 You killed Livashov. It wasn't the deal. 242 00:21:30,080 --> 00:21:31,640 Besides I was interrogated today. 243 00:21:31,800 --> 00:21:34,520 If they find out I'm an accomplice to murder. 244 00:21:35,280 --> 00:21:38,080 -Who interrogated you? -Some guy from SBR. 245 00:21:38,240 --> 00:21:41,120 He's digging for answers. He pulled the documents. 246 00:21:42,200 --> 00:21:43,960 I'm in trouble. 247 00:21:44,680 --> 00:21:46,320 I want half. 248 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 What for? 249 00:21:50,680 --> 00:21:52,840 I did all the work. 250 00:21:53,120 --> 00:21:54,800 For my silence. 251 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 I don't have it with me. 252 00:22:11,280 --> 00:22:12,720 Bring it tomorrow. 253 00:22:13,640 --> 00:22:17,800 Don't call me. They've probably bugged my phone. I'll find you. 254 00:22:18,800 --> 00:22:20,760 -Fine. -And... 255 00:22:22,520 --> 00:22:25,800 No tricks. I'm not planning to go to prison alone 256 00:22:25,960 --> 00:22:27,920 for 100 grand. 257 00:23:47,520 --> 00:23:49,880 Good morning sufferer! How is your nose? 258 00:23:50,640 --> 00:23:52,120 -Just great! - I found a good doctor. 259 00:23:52,280 --> 00:23:53,920 In 20 minutes I will be at your place. 260 00:23:54,480 --> 00:23:55,480 I'm not going anywhere. 261 00:23:55,640 --> 00:23:57,840 You already have an appointment. She is waiting for us. 262 00:23:58,000 --> 00:23:59,160 It's a She? 263 00:23:59,320 --> 00:24:02,280 Yes, she is a great specialist. 264 00:24:02,440 --> 00:24:05,360 Listen, I've seen so many of these "specialists" already. 265 00:24:05,560 --> 00:24:08,160 Well she will take a look and say: "You have an allergic rhinitis", 266 00:24:08,320 --> 00:24:11,200 will then prescribe me Oxymetazoline. But it does not help! 267 00:24:11,360 --> 00:24:15,080 Stop yelling! You will be thankful afterwards, even though you never are. 268 00:24:15,440 --> 00:24:17,400 I will be at yours in 20 minutes. Bye! 269 00:24:32,560 --> 00:24:34,400 I hate private practices. 270 00:24:34,560 --> 00:24:35,920 What is so bad about them? 271 00:24:36,080 --> 00:24:37,640 -Hello! -Hello! 272 00:24:37,800 --> 00:24:40,200 Doctors here are just like the ones in normal practices. 273 00:24:40,480 --> 00:24:43,120 They know nothing about medicine, just smile nicer and rip you off. 274 00:24:44,320 --> 00:24:46,480 And why am I wasting my time here? 275 00:24:46,760 --> 00:24:49,160 You need some fresh air. 276 00:24:56,600 --> 00:25:01,320 And if you are not going to like it here, just put her on your black list. 277 00:25:01,480 --> 00:25:03,680 -Does she have a PhD? -She has a PhD. 278 00:25:03,840 --> 00:25:06,920 -Oh God! -Keep cool, we are here. 279 00:25:08,160 --> 00:25:09,480 Yes! 280 00:25:15,800 --> 00:25:17,000 Bulavin. 281 00:25:18,720 --> 00:25:20,040 OK. 282 00:25:22,520 --> 00:25:24,600 Should've detained him. 283 00:25:25,840 --> 00:25:27,760 Ok, I'm on my way! 284 00:25:29,840 --> 00:25:31,360 Ok, see you. 285 00:25:35,160 --> 00:25:36,280 Yes! Come in! 286 00:25:37,080 --> 00:25:38,320 Come on! 287 00:25:49,360 --> 00:25:50,680 Hello! 288 00:25:52,560 --> 00:25:55,760 So you are the unique patient? 289 00:25:56,200 --> 00:25:58,000 And you are the unique doctor? 290 00:25:59,680 --> 00:26:02,120 We'll see about that. Take a seat. 291 00:26:13,400 --> 00:26:14,640 Relax. 292 00:26:32,720 --> 00:26:36,600 Well-well, allergic rhinitis. 293 00:26:37,360 --> 00:26:41,000 Great. So just prescribe me Oxymetazoline and I'm out of here. 294 00:26:41,160 --> 00:26:43,440 Thank you, doctor! Finally I know what's wrong with me. 295 00:26:44,960 --> 00:26:47,920 You have a very pronounced hypotrophy of the olfactory epithelium, caused, 296 00:26:48,080 --> 00:26:51,000 by the way, by Oxymetazoline. 297 00:26:52,920 --> 00:26:53,960 So? 298 00:26:54,400 --> 00:26:58,960 You also have frequent exacerbations of chronic allergic rhinitis 299 00:26:59,120 --> 00:27:00,280 as well as... 300 00:27:01,360 --> 00:27:05,520 you keep on putting round items in your nasal passage. 301 00:27:05,680 --> 00:27:07,880 Is it a pan or a pencil? 302 00:27:12,480 --> 00:27:16,440 You are not older than thirty-six. You live alone, no kids, no pets. 303 00:27:16,600 --> 00:27:19,720 You wear an expensive perfume, go to the swimming pool 304 00:27:19,880 --> 00:27:21,920 with high contents of chlorine, 305 00:27:22,080 --> 00:27:25,000 you like strong coffee and you eat round things 306 00:27:25,160 --> 00:27:28,960 all the time. What are those? Round candies? 307 00:27:31,960 --> 00:27:34,680 So it's true what they say about you? 308 00:27:35,200 --> 00:27:36,680 Since when do you have this? 309 00:27:36,840 --> 00:27:38,320 What does it matter? 310 00:27:41,280 --> 00:27:42,920 What are you allergic to? 311 00:27:43,400 --> 00:27:45,520 To3-Mercapto-3-methylbutan-1-ol. 312 00:27:48,560 --> 00:27:49,880 Felinine? 313 00:27:51,120 --> 00:27:53,160 Feline pheromone? 314 00:27:56,600 --> 00:27:57,480 Felinine. 315 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 Are you into organic chemistry? 316 00:28:00,560 --> 00:28:04,160 A little bit. My father has a PhD in chemistry. 317 00:28:10,320 --> 00:28:11,360 Sit down. 318 00:28:22,560 --> 00:28:23,960 What is this? 319 00:28:25,000 --> 00:28:26,520 It's the big secret. 320 00:28:30,160 --> 00:28:31,400 Not for me. 321 00:28:33,360 --> 00:28:38,400 Kalanchoe, ten percent alcohol propolis, fexofenadine and... 322 00:28:38,560 --> 00:28:40,080 And? 323 00:28:41,680 --> 00:28:43,800 And something unfamiliar... It is some tropical plant... 324 00:28:44,560 --> 00:28:48,280 So it actually is possible to keep secrets from you. 325 00:28:51,560 --> 00:28:54,760 Inhale for ten minutes. And no cheating. 326 00:29:37,080 --> 00:29:39,360 It is impossible to keep anything secret from me. 327 00:29:40,040 --> 00:29:43,320 He was shot in the back from a two to three meter distance. 328 00:29:43,480 --> 00:29:46,880 There was nothing interesting in his car, but in the pocket of his blazer... 329 00:29:47,040 --> 00:29:50,880 -Thank you. -We found this. 330 00:29:51,720 --> 00:29:52,960 Makarov pistol. 331 00:29:55,560 --> 00:29:59,360 I can't help but wonder, why does an office clerk carry a gun around? 332 00:30:15,160 --> 00:30:18,920 -You are feeling better I see. -Yes, thank you. 333 00:30:20,240 --> 00:30:24,880 I would like to examine you whenever the strong symptoms are gone. 334 00:30:25,200 --> 00:30:27,280 I would like to know how your nose functions. 335 00:30:27,440 --> 00:30:29,360 Do you want to write a book about it? 336 00:30:30,000 --> 00:30:33,440 Why not? You've got an extraordinary sense of smell. 337 00:30:33,680 --> 00:30:35,760 Only sense of smell? 338 00:30:38,320 --> 00:30:39,760 Yes, for now. 339 00:30:41,920 --> 00:30:45,280 I'll see you on Monday. Make an appointment at the reception. 340 00:30:47,440 --> 00:30:49,120 -Bye. -Bye. 341 00:30:59,760 --> 00:31:02,720 Even though I usually don't do this, still, thank you. 342 00:31:03,080 --> 00:31:04,880 I can't believe my ears. 343 00:31:05,040 --> 00:31:06,760 What have you got? 344 00:31:07,200 --> 00:31:11,120 A corpse. A man got shot. And there is no evidence of a crime. 345 00:31:12,120 --> 00:31:13,800 Ok, I'm coming. 346 00:31:18,520 --> 00:31:20,280 No! Don't wrap up the corpse yet. 347 00:31:21,080 --> 00:31:23,320 Is he on the way? 348 00:32:04,280 --> 00:32:05,600 This is the same killer. 349 00:32:05,760 --> 00:32:09,440 The most interesting fact is that Bulavin also held that money bag, 350 00:32:09,600 --> 00:32:10,880 the one that the killer took. 351 00:32:11,040 --> 00:32:12,200 These Euros again... 352 00:32:12,360 --> 00:32:15,880 It is a paintball bag, judging by a smell of titanium Dioxide. 353 00:32:17,760 --> 00:32:19,160 It is a dye for the paintballs. 354 00:32:19,720 --> 00:32:21,560 So the dead guy liked to play paintball? 355 00:32:21,800 --> 00:32:23,160 Can I wrap him up now? 356 00:32:23,320 --> 00:32:24,440 Yeah. 357 00:32:27,200 --> 00:32:28,520 Is this his car? 358 00:32:40,960 --> 00:32:42,240 OK. 359 00:32:44,400 --> 00:32:45,480 Wait! 360 00:32:49,000 --> 00:32:50,120 Step off! 361 00:32:55,240 --> 00:32:56,560 Take him. 362 00:33:02,960 --> 00:33:05,440 This isn't Bulavin's bag. He came here without it. 363 00:33:05,600 --> 00:33:07,160 Whose bag is it then? 364 00:33:07,320 --> 00:33:08,920 It belongs to the killer. 365 00:33:09,080 --> 00:33:12,160 Why did he give Bulavin a bag full of money? 366 00:33:12,320 --> 00:33:13,720 A bag that he grabbed right after. 367 00:33:13,880 --> 00:33:16,240 I think I'm starting to understand. 368 00:33:17,120 --> 00:33:19,520 He gave the bag up, then killed the guy. 369 00:33:19,680 --> 00:33:25,240 Bulavin knew who killed Livashov so he blackmailed him and demanded the money. 370 00:33:25,720 --> 00:33:30,440 The killer brought the money in a bag, gave it to Bulavin, 371 00:33:30,600 --> 00:33:32,800 and then shot him in the back. 372 00:33:34,600 --> 00:33:37,200 -You didn't tell me everything? -No. 373 00:33:37,360 --> 00:33:40,160 This paintball club where the killer goes to 374 00:33:40,320 --> 00:33:42,680 is in an abandoned cardboard factory. 375 00:33:43,080 --> 00:33:44,600 How did you figure this out? 376 00:33:46,480 --> 00:33:48,760 There are about 20 smells, and one of them is gum. 377 00:33:49,480 --> 00:33:50,920 What kind of gum? 378 00:33:51,200 --> 00:33:55,200 Gluten. It is one of the components of cardboard glue. 379 00:33:56,000 --> 00:33:58,640 And they add it to cheap ketchup for hamburgers. 380 00:34:00,440 --> 00:34:02,600 How can you eat this crap? 381 00:34:24,840 --> 00:34:27,239 Fexofenadine, 382 00:34:28,360 --> 00:34:32,000 ten percent alcohol propolis, kalanchoe... 383 00:34:32,840 --> 00:34:34,760 Ortho-glycoside... 384 00:34:37,520 --> 00:34:38,760 Ok... 385 00:34:53,000 --> 00:34:54,760 Indian trumpet. 386 00:34:56,880 --> 00:34:59,320 It is impossible to keep anything secret from me. 387 00:35:06,080 --> 00:35:06,960 Yes! 388 00:35:07,120 --> 00:35:11,720 I found the paintball club. It is in the old factory, just like you said. 389 00:35:11,880 --> 00:35:12,960 Well, good for you. 390 00:35:13,120 --> 00:35:14,520 Rich boys who miss 391 00:35:14,680 --> 00:35:16,880 dangerous adventures play here regularly shooting each other up. 392 00:35:17,320 --> 00:35:19,280 Well, good for them. 393 00:35:19,440 --> 00:35:21,320 Rich boys train every day. 394 00:35:21,480 --> 00:35:24,600 Every Friday is battle day. 395 00:35:24,760 --> 00:35:29,360 All members take part, they are divided into two groups. 396 00:35:29,520 --> 00:35:31,480 Fridays are to be taken very seriously. 397 00:35:31,640 --> 00:35:32,920 Today is Friday. 398 00:35:33,080 --> 00:35:35,920 You and me are taking part in this charade at 7 p.m. tonight. 399 00:35:36,080 --> 00:35:39,160 I'm not playing any games. 400 00:35:39,480 --> 00:35:44,000 This is the only chance we'll have to get them all. In one day at one place. 401 00:35:44,160 --> 00:35:45,400 I'm supposed to be resting. 402 00:35:45,560 --> 00:35:49,760 You can find a man with a nicotine patch without me. 403 00:35:50,080 --> 00:35:51,800 The patch itself is not enough. 404 00:35:51,960 --> 00:35:55,240 What if it fell off or is covered? Or maybe he just won't show up at all. 405 00:35:56,320 --> 00:35:59,120 Fine. But I'm warning you, 406 00:35:59,280 --> 00:36:02,600 I'm not going to be playing games and running around the field. 407 00:36:02,760 --> 00:36:05,720 You don't need to. You just have to point out the killer. 408 00:36:05,880 --> 00:36:07,120 I will deal with the rest. 409 00:36:07,760 --> 00:36:09,720 I'll be at yours at 6 p.m. 410 00:36:19,920 --> 00:36:21,200 Alex! 411 00:36:23,080 --> 00:36:24,800 Alex, you home? 412 00:36:28,920 --> 00:36:30,640 Little brat. 413 00:37:54,600 --> 00:37:56,240 For God's sake! 414 00:38:00,400 --> 00:38:02,600 -Yes. - Where are you? 415 00:38:03,040 --> 00:38:04,720 I'll be out in two minutes. 416 00:38:30,120 --> 00:38:33,520 -Sorry, I fell asleep. -You sleep during the daytime? 417 00:38:33,680 --> 00:38:35,840 Daytime sleep is very useful. Let's go? 418 00:38:36,280 --> 00:38:38,720 Let's go. The plan is simple. 419 00:38:38,880 --> 00:38:42,840 The new ones are going to be introduced to all of the club members. 420 00:38:43,000 --> 00:38:45,040 We shake their hands. You sniff. 421 00:38:45,200 --> 00:38:47,480 Then you tell me who the killer is. 422 00:38:47,640 --> 00:38:49,440 How many are they? 423 00:38:49,600 --> 00:38:50,840 Twenty-four. 424 00:38:51,560 --> 00:38:52,880 Twenty-four? 425 00:38:54,320 --> 00:38:55,680 That's right. 426 00:38:58,160 --> 00:39:01,000 Ok. Lets go. 427 00:39:17,640 --> 00:39:20,160 You are late for the handshake. 428 00:39:20,320 --> 00:39:22,040 Everyone is changing already. 429 00:39:22,200 --> 00:39:24,400 Hurry up. The game starts in 15 minutes. 430 00:39:24,560 --> 00:39:26,400 Locker rooms are straight ahead and right. 431 00:39:26,560 --> 00:39:28,200 Locker rooms? 432 00:39:28,360 --> 00:39:30,840 Yes. You are with "Buffalos", and you, with "Tigers". 433 00:39:31,000 --> 00:39:33,720 These are the keys to the lockers. Uniforms are inside. 434 00:39:33,880 --> 00:39:37,400 You will get the guns before approaching the field. 435 00:39:37,560 --> 00:39:39,440 Good luck! 436 00:39:41,240 --> 00:39:42,200 And what are we going to do? 437 00:39:42,360 --> 00:39:45,280 We have to play the game. There is no other way. 438 00:39:45,440 --> 00:39:47,520 Daytime sleep is very useful. 439 00:39:47,680 --> 00:39:49,200 We are in two different teams. 440 00:39:49,360 --> 00:39:52,720 Yeah. You sniff your team players, I look for a guy with a patch. 441 00:39:52,880 --> 00:39:55,000 We'll meet before the battle starts. 442 00:39:55,160 --> 00:39:56,680 -I can't shoot. -You won't have to. 443 00:39:56,840 --> 00:39:59,400 We will get him before the game. 444 00:39:59,560 --> 00:40:01,160 Just show me the killer. 445 00:40:02,840 --> 00:40:06,160 Ok. I'll see you on the field. 446 00:41:49,040 --> 00:41:52,240 "Tigers" , get out on the field! 447 00:41:57,400 --> 00:42:00,000 -And where's the other team? -They're already there. 448 00:42:30,520 --> 00:42:32,280 Where are the "Buffalos"? 449 00:42:32,440 --> 00:42:33,800 They are going out on the field. 450 00:42:38,280 --> 00:42:40,560 Wrong way. Go to the field, everyone is there already. 451 00:42:40,720 --> 00:42:43,040 You are still here? Hurry up and get to the field! 452 00:42:43,200 --> 00:42:44,760 Where are the "Buffalos"? 453 00:42:44,920 --> 00:42:48,640 Everyone is out there already! Hurry up! 454 00:42:51,360 --> 00:42:52,560 For God's sake! 455 00:43:10,320 --> 00:43:12,040 Put on the mask! 456 00:43:17,960 --> 00:43:19,200 Hide, you dumb ass! 457 00:43:52,720 --> 00:43:53,880 For God's sake! 458 00:45:05,720 --> 00:45:07,160 This is him! He flees! 459 00:45:08,120 --> 00:45:09,520 Hurry up, he is trying to flee! 460 00:45:27,760 --> 00:45:30,480 -Are you ok? -Yes. He's got a gun. 461 00:46:48,240 --> 00:46:49,720 Why did you kill them? Speak! 462 00:46:50,000 --> 00:46:51,440 Go to hell! 463 00:46:52,600 --> 00:46:56,000 I'm just going to kill you during the arrest in a couple of seconds. 464 00:46:57,240 --> 00:47:00,240 That will make things easier for all. 465 00:47:00,400 --> 00:47:04,680 One! Why did you poison Livashov? Two! 466 00:47:05,200 --> 00:47:11,240 I got him a diplomatic passport. He promised me 500 grand! 467 00:47:11,520 --> 00:47:15,160 And they decided to screw me over. I didn't want that. It's his own fault. 468 00:47:16,160 --> 00:47:18,600 And what about the one on the promenade? 469 00:47:19,920 --> 00:47:21,960 He was a negotiator. 470 00:47:22,120 --> 00:47:25,480 When he realized I killed Livashov he started blackmailing me. 471 00:47:26,280 --> 00:47:29,360 I offered him 100 grand, but he wanted half of everything. 472 00:47:32,360 --> 00:47:36,480 Well this was a beautiful confession. 473 00:47:48,080 --> 00:47:50,240 500-euro bills. 474 00:48:14,240 --> 00:48:15,480 You ok? 475 00:48:18,320 --> 00:48:22,920 Can't breathe. Got either a contused lung or heart. 476 00:48:23,600 --> 00:48:27,320 He got a couple of small hematomas around the heart. Nothing serious. 33030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.