All language subtitles for The Rookie - 03x12 - Brave Heart.720p.WEB.H264-STRONTiUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,741 --> 00:00:02,164 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,219 --> 00:00:03,325 Thanks again for helping me with 3 00:00:03,375 --> 00:00:04,898 the transitional housing paperwork. 4 00:00:04,947 --> 00:00:06,781 - What are you on? - It's just a little Oxy. 5 00:00:06,830 --> 00:00:08,055 You get my report on Mack Daniels? 6 00:00:08,104 --> 00:00:09,867 Are you sure this is the way you want things to go? 7 00:00:09,916 --> 00:00:10,990 He'll get fired. 8 00:00:11,039 --> 00:00:12,506 Do you know why they call me "La Fiera"? 9 00:00:12,601 --> 00:00:14,779 You were caught in a narco gunfight with baby Diego, 10 00:00:14,828 --> 00:00:16,496 grabbed a gun and laid everyone to waste. 11 00:00:16,544 --> 00:00:17,960 When it comes to your child, 12 00:00:18,009 --> 00:00:20,515 there is nothing you won't do to protect them. 13 00:00:20,812 --> 00:00:22,215 Feeling okay? 14 00:00:32,450 --> 00:00:34,052 - What happened? - My son was born 15 00:00:34,101 --> 00:00:35,154 with tetralogy of Fallot. 16 00:00:35,217 --> 00:00:36,372 He collapsed 13 minutes ago. 17 00:00:36,444 --> 00:00:38,895 He had five surgeries on his heart before his first birthday. 18 00:00:39,021 --> 00:00:40,541 Well, that's a severe case of TOF. 19 00:00:40,589 --> 00:00:41,910 Has he been short of breath recently? 20 00:00:41,958 --> 00:00:43,208 Nothing I noticed. 21 00:00:43,256 --> 00:00:45,013 - Uh, Abigail? - He didn't mention anything. 22 00:00:45,061 --> 00:00:46,414 He would have mentioned it, right? 23 00:00:46,462 --> 00:00:47,582 What... What's happening to him? 24 00:00:47,630 --> 00:00:49,321 Well, the surgeries he had as a baby 25 00:00:49,370 --> 00:00:51,311 helped to improve the blood flow to his lungs, 26 00:00:51,360 --> 00:00:53,796 but as a patient gets older, those procedures can cause 27 00:00:53,845 --> 00:00:56,171 the valve between the heart and the lungs to leak. 28 00:00:56,220 --> 00:00:58,426 - It's called... - Pulmonary valve regurgitation. 29 00:00:58,610 --> 00:01:00,378 When your baby's sick, you become an expert. 30 00:01:01,734 --> 00:01:03,367 - What's going on? - Henry, 31 00:01:03,415 --> 00:01:04,592 we're at the hospital. 32 00:01:04,667 --> 00:01:05,771 You... You fainted at home 33 00:01:05,820 --> 00:01:06,936 and again in the car ride over. 34 00:01:07,016 --> 00:01:08,382 You're gonna be okay, kiddo. 35 00:01:08,431 --> 00:01:09,711 Doctor's gonna take great care of you. 36 00:01:09,759 --> 00:01:10,921 That's right. My name is Maggie, 37 00:01:10,970 --> 00:01:12,650 and we're gonna start with a full battery of tests. 38 00:01:12,698 --> 00:01:13,803 - Dad? - Yeah? 39 00:01:13,852 --> 00:01:15,653 You haven't called me kiddo since I was little. 40 00:01:20,887 --> 00:01:22,951 Look, being in a hospital in uniform is like asking 41 00:01:22,999 --> 00:01:24,708 every rando to make their problems yours. 42 00:01:24,757 --> 00:01:25,778 We'll be in and out. 43 00:01:25,827 --> 00:01:27,394 I just want to make sure he's okay. 44 00:01:27,843 --> 00:01:29,401 Brought you breakfast. 45 00:01:29,449 --> 00:01:30,645 Oh. 46 00:01:30,693 --> 00:01:32,419 Thank you. Um... 47 00:01:32,468 --> 00:01:33,687 Not much of an appetite right now, 48 00:01:33,736 --> 00:01:34,908 but I'll hang on to that. 49 00:01:34,957 --> 00:01:36,825 - How's Henry? - Uh, just waiting on some, 50 00:01:36,874 --> 00:01:38,809 uh, final test results. 51 00:01:38,858 --> 00:01:40,559 Excuse me. 52 00:01:44,487 --> 00:01:46,888 - Morning, sir. - Good morning. 53 00:01:47,097 --> 00:01:48,684 Can I get a minute with Officer Nolan? 54 00:01:48,737 --> 00:01:50,044 Of course, sir. 55 00:01:50,169 --> 00:01:51,960 Text me if you need anything. 56 00:01:52,550 --> 00:01:54,228 Right. Thank you. 57 00:01:55,037 --> 00:01:56,411 Sir, I realize as a rookie, 58 00:01:56,459 --> 00:01:58,184 - I don't get vacation days... - Stop. 59 00:01:58,294 --> 00:01:59,717 Family trumps everything. 60 00:01:59,971 --> 00:02:01,805 You're exactly where you're supposed to be. 61 00:02:01,872 --> 00:02:04,341 I squared it with the captain. You're fine, so... 62 00:02:04,389 --> 00:02:05,606 Sit down. 63 00:02:13,015 --> 00:02:14,973 How's that new garage conversion coming? 64 00:02:15,082 --> 00:02:18,282 John, we don't need to do small talk. 65 00:02:18,770 --> 00:02:20,875 - We can just sit here. - Thank you. 66 00:02:20,923 --> 00:02:22,610 X-ray tech to Radiology. 67 00:02:22,658 --> 00:02:24,592 X-ray tech to Radiology. 68 00:02:24,806 --> 00:02:27,028 That's crap. I gave you a deposit. 69 00:02:27,176 --> 00:02:28,363 I expect it back. 70 00:02:30,130 --> 00:02:32,534 I just lost the venue for Lopez's bachelorette party. 71 00:02:33,091 --> 00:02:34,684 - Where'd you have yours? - I eloped, 72 00:02:34,732 --> 00:02:36,241 so I wouldn't have to have one. 73 00:02:36,436 --> 00:02:38,504 Well, if you were planning one for a friend? 74 00:02:38,580 --> 00:02:41,596 I try and stay out of no-win situations like those. 75 00:02:41,644 --> 00:02:43,223 Cuts down on the drama. 76 00:02:43,465 --> 00:02:44,651 Great. 77 00:02:46,549 --> 00:02:48,482 Concealed weapons, 12 o'clock. 78 00:02:48,751 --> 00:02:49,971 What'd I tell you? 79 00:02:50,019 --> 00:02:51,472 We haven't even been here five minutes. 80 00:02:51,520 --> 00:02:53,021 We're already getting pulled into trouble. 81 00:02:53,169 --> 00:02:54,909 Gentlemen, you know the drill. 82 00:02:54,958 --> 00:02:56,778 Concealed carry permits, please. 83 00:02:56,826 --> 00:02:59,061 Ah, ah, ah, slowly. 84 00:02:59,195 --> 00:03:00,681 So, what? They're recruiting cops 85 00:03:00,729 --> 00:03:02,551 from the modeling schools now? 86 00:03:02,975 --> 00:03:04,742 I can't tell which one of you's prettier. 87 00:03:04,824 --> 00:03:06,171 Clearly me. 88 00:03:06,333 --> 00:03:07,817 - Who's your client? - Sorry. 89 00:03:07,865 --> 00:03:08,995 Not at liberty to say. 90 00:03:09,044 --> 00:03:10,739 - We signed a non-disclosure. - Yeah. 91 00:03:10,817 --> 00:03:11,993 That's not really how this works. 92 00:03:13,826 --> 00:03:15,677 - It's La Fiera. - Great. 93 00:03:15,833 --> 00:03:17,710 Now we're gonna be here all day. 94 00:03:18,010 --> 00:03:19,160 Are we cool? 95 00:03:19,270 --> 00:03:20,466 Yeah. 96 00:03:23,208 --> 00:03:24,814 What do you think she's doing here? 97 00:03:24,957 --> 00:03:26,431 Nothing good. 98 00:03:26,528 --> 00:03:27,953 Please stop. 99 00:03:28,427 --> 00:03:31,059 I don't want to know the gender until the baby's born. 100 00:03:31,855 --> 00:03:33,596 I spend my days trying to figure things out. 101 00:03:33,645 --> 00:03:35,126 I just want one mystery in my life 102 00:03:35,175 --> 00:03:36,876 that I'm not trying to solve. 103 00:03:37,121 --> 00:03:39,790 Okay, but we can still have a list of names on deck, right? 104 00:03:40,669 --> 00:03:41,823 Fine. 105 00:03:41,871 --> 00:03:44,672 But for every WASPy name you pick, 106 00:03:44,793 --> 00:03:46,588 I'm gonna pick something so Mexican, 107 00:03:46,637 --> 00:03:48,385 you'll never be able to spell it. 108 00:03:48,434 --> 00:03:50,880 Okay. Uh, if it's a boy... 109 00:03:51,123 --> 00:03:52,275 Thatcher. 110 00:03:52,380 --> 00:03:56,239 I'll raise your Thatcher to a Cuauhtémoc. 111 00:03:56,552 --> 00:03:59,362 And if it's a girl, Xochitl. 112 00:03:59,622 --> 00:04:02,023 And we're not picking a name until B-day. 113 00:04:02,184 --> 00:04:03,845 Doing it now could jinx us. 114 00:04:03,893 --> 00:04:05,793 I had no idea you were this superstitious. 115 00:04:05,850 --> 00:04:07,014 I'm not. 116 00:04:07,063 --> 00:04:08,387 I just wear a talisman 117 00:04:08,435 --> 00:04:10,166 a drug lord gave me to keep 118 00:04:10,214 --> 00:04:13,495 evil spirits away from my unborn child. 119 00:04:13,836 --> 00:04:15,136 Better safe than sorry. 120 00:04:19,975 --> 00:04:22,063 Ah. Hey, Sarge, what's up? 121 00:04:22,111 --> 00:04:23,528 La Fiera's back in town. 122 00:04:23,577 --> 00:04:25,467 Harper and Tim just spotted her at Shaw Memorial. 123 00:04:25,559 --> 00:04:27,466 I'm at Shaw Memorial. What floor? 124 00:04:27,561 --> 00:04:29,564 Eight. They have eyes on her. 125 00:04:29,670 --> 00:04:31,138 Can you reassign them to me, sir, 126 00:04:31,220 --> 00:04:32,668 until I figure out what's going on? 127 00:04:32,717 --> 00:04:34,972 Sure. I'll notify the on-call watch commander. 128 00:04:35,057 --> 00:04:37,114 Thanks. 129 00:04:37,259 --> 00:04:38,695 I gotta step out for a quick sec. 130 00:04:38,744 --> 00:04:40,031 What? No, no. 131 00:04:40,079 --> 00:04:42,012 - W-We're up next. - I'll be right back. 132 00:04:42,060 --> 00:04:43,465 I promise. 133 00:04:45,353 --> 00:04:47,023 Ms. Lopez? We're ready for you. 134 00:04:48,150 --> 00:04:50,071 Control, show us Code 6 at Shaw Memorial. 135 00:04:50,133 --> 00:04:51,570 Suspect needs medical attention 136 00:04:51,618 --> 00:04:52,748 before transport to booking. 137 00:04:52,797 --> 00:04:54,397 - Copy that. - We were pulling you over 138 00:04:54,445 --> 00:04:55,495 for a rolling stop. 139 00:04:55,562 --> 00:04:57,530 I still don't get why you sped up. 140 00:04:57,650 --> 00:04:59,151 It was involuntary. 141 00:04:59,248 --> 00:05:01,802 When I get anxious, my body always chooses flight. 142 00:05:01,850 --> 00:05:02,922 And if you wouldn't have run, 143 00:05:02,970 --> 00:05:04,328 we just would've given you a ticket. 144 00:05:04,377 --> 00:05:05,390 But now we gotta book you 145 00:05:05,438 --> 00:05:07,031 for evading police, and a hit-and-run. 146 00:05:07,079 --> 00:05:09,070 - Damn my DNA. - Morning. 147 00:05:09,118 --> 00:05:11,132 - Who have you brought me today? - This is Billie Park. 148 00:05:11,181 --> 00:05:13,978 She decided to start off our day destroying city property. 149 00:05:14,096 --> 00:05:15,828 - I cut my arm. - Let's take a look. 150 00:05:15,929 --> 00:05:17,285 - Could you... - Yeah. 151 00:05:22,065 --> 00:05:23,835 Ooh. Yeah. Right over here. 152 00:05:26,609 --> 00:05:28,489 Yeah, you're gonna need stitches. 153 00:05:28,538 --> 00:05:29,638 Better give me a few. 154 00:05:29,687 --> 00:05:31,328 Alright. 155 00:05:32,496 --> 00:05:34,130 Well, I'm gonna head to the cafeteria. 156 00:05:34,187 --> 00:05:36,188 - I didn't get any breakfast. - What? You? 157 00:05:36,237 --> 00:05:37,475 You never miss a meal. 158 00:05:37,524 --> 00:05:38,991 Eh... Are you calling me fat? 159 00:05:39,121 --> 00:05:40,875 Yeah. That's what I'm doing. 160 00:05:40,923 --> 00:05:42,283 Yeah, well, your girl raided the kitchen 161 00:05:42,331 --> 00:05:43,385 before she left for school, 162 00:05:43,434 --> 00:05:44,714 and there was literally nothing left. 163 00:05:44,762 --> 00:05:46,597 Yeah, I'm sorry. I know that I kind of... 164 00:05:46,762 --> 00:05:48,249 foisted Tamara onto you. 165 00:05:48,297 --> 00:05:49,385 Look... 166 00:05:49,434 --> 00:05:51,902 You know that I respect that she needs help, 167 00:05:52,067 --> 00:05:53,588 but any idea how long she's gonna be 168 00:05:53,636 --> 00:05:55,564 - camped out on our couch? - Not long. 169 00:05:55,622 --> 00:05:56,690 I hope. 170 00:05:56,739 --> 00:05:58,219 I've been having a hard time getting in touch 171 00:05:58,267 --> 00:06:00,127 with the local housing assistance program. 172 00:06:00,175 --> 00:06:02,587 They give grants to teens who age out of foster care, 173 00:06:02,636 --> 00:06:04,543 you know, help them get into transitional apartments, 174 00:06:04,592 --> 00:06:06,057 but every time I call 175 00:06:06,106 --> 00:06:08,007 to check on the status of her application, 176 00:06:08,056 --> 00:06:10,395 they have these crazy-long hold times. 177 00:06:10,473 --> 00:06:13,434 Well, I mean, we are gonna be here for a minute, so... 178 00:06:13,570 --> 00:06:15,738 Good point. 179 00:06:19,774 --> 00:06:21,134 Thank you for calling. 180 00:06:21,182 --> 00:06:23,231 Angels West Extended Care Program. 181 00:06:23,307 --> 00:06:25,543 There are... three callers ahead of you. 182 00:06:25,620 --> 00:06:26,773 Only three? 183 00:06:26,822 --> 00:06:28,806 - Ooh! This is my lucky day. - Hey. 184 00:06:28,854 --> 00:06:30,818 Our lucky day. Yeah. 185 00:06:36,629 --> 00:06:37,948 I thought it was nothing. 186 00:06:37,997 --> 00:06:40,606 I've been tired, but we've been really busy with, 187 00:06:40,655 --> 00:06:42,142 uh, my new job. 188 00:06:42,350 --> 00:06:44,300 Everything's just been 189 00:06:44,349 --> 00:06:46,173 fine for so long. 190 00:06:46,295 --> 00:06:48,693 I guess I just stopped thinking about it. 191 00:06:48,872 --> 00:06:50,111 I don't buy it. 192 00:06:50,160 --> 00:06:51,286 Mom. 193 00:06:51,335 --> 00:06:53,570 I think this is some kind of elaborate plan 194 00:06:53,619 --> 00:06:55,106 to reunite me and your father, 195 00:06:55,154 --> 00:06:56,926 - "Parent Trap" style. - God, no. 196 00:06:56,975 --> 00:06:58,489 You guys are so much happier apart. 197 00:06:58,538 --> 00:06:59,598 Fair enough. 198 00:06:59,646 --> 00:07:01,114 - Hi. - Hi. 199 00:07:01,356 --> 00:07:02,865 The day we dreaded. 200 00:07:03,072 --> 00:07:04,944 Such a drama queen. 201 00:07:05,845 --> 00:07:07,129 Okay. 202 00:07:07,231 --> 00:07:08,571 It's gonna be okay. 203 00:07:09,723 --> 00:07:11,150 Are you in pain? 204 00:07:11,199 --> 00:07:13,019 No, I just can't catch my breath. 205 00:07:13,068 --> 00:07:14,258 Results are in. 206 00:07:14,325 --> 00:07:15,883 It's the pulmonary valve, isn't it? 207 00:07:15,931 --> 00:07:17,602 Yes, the valve is failing. 208 00:07:17,786 --> 00:07:19,174 He'll need surgery to repair it. 209 00:07:19,223 --> 00:07:21,309 - Is it dangerous? - It can be. 210 00:07:22,142 --> 00:07:23,276 You have a choice. 211 00:07:23,325 --> 00:07:25,680 We can do a minimally invasive procedure 212 00:07:25,728 --> 00:07:28,385 known as a percutaneous pulmonary valve replacement, 213 00:07:28,434 --> 00:07:29,870 that's relatively safe. 214 00:07:29,957 --> 00:07:31,698 Recovery time is about a week, 215 00:07:31,746 --> 00:07:33,612 but the fix won't last. 216 00:07:34,069 --> 00:07:36,624 You'll need to have open heart surgery in about five years. 217 00:07:36,672 --> 00:07:38,362 Or they could do the open heart surgery 218 00:07:38,410 --> 00:07:39,779 - right now, right? - Yes. 219 00:07:39,827 --> 00:07:41,189 He'll need to have a 220 00:07:41,237 --> 00:07:42,828 live tissue valve replacement 221 00:07:42,877 --> 00:07:44,016 that could last decades. 222 00:07:44,065 --> 00:07:45,293 Well, what are we waiting for? 223 00:07:45,342 --> 00:07:46,682 Sign me up for not wanting to go 224 00:07:46,730 --> 00:07:48,164 through this again anytime soon. 225 00:07:48,213 --> 00:07:49,244 N-Not so fast. 226 00:07:49,293 --> 00:07:51,721 We're talking about a much riskier surgery, 227 00:07:51,769 --> 00:07:53,420 - right? - Yes. 228 00:07:53,468 --> 00:07:56,177 Henry could have a heart attack on the operating table. 229 00:07:56,225 --> 00:07:58,455 He could bleed into his chest cavity, 230 00:07:58,504 --> 00:08:01,137 or have other complications after we close him up. 231 00:08:01,221 --> 00:08:02,709 But his age... 232 00:08:02,784 --> 00:08:04,307 Mortality rate for a procedure like this 233 00:08:04,355 --> 00:08:05,666 is what, 2%, 3%? 234 00:08:05,715 --> 00:08:09,593 No, because of factors related to his prior surgeries, 235 00:08:09,971 --> 00:08:12,037 the risk of mortality is higher... 236 00:08:12,085 --> 00:08:13,716 About 20%. 237 00:08:14,463 --> 00:08:15,948 Okay. 238 00:08:15,996 --> 00:08:17,231 That's a lot to process. 239 00:08:17,280 --> 00:08:19,383 Well, you'll need to make a decision quickly. 240 00:08:19,565 --> 00:08:22,130 Your heart is very unstable right now. 241 00:08:22,876 --> 00:08:24,462 - Nice meeting you. - You too. 242 00:08:24,519 --> 00:08:26,073 Thanks for taking care of him. 243 00:08:26,316 --> 00:08:27,909 Mm-hmm. 244 00:08:29,831 --> 00:08:31,485 Obviously, you're having the procedure 245 00:08:31,534 --> 00:08:33,549 that doesn't have a 20% chance of killing you. 246 00:08:33,598 --> 00:08:36,416 I-I think we take the safer bet and call it a day. 247 00:08:36,494 --> 00:08:38,274 What if that's not what I want? 248 00:08:39,040 --> 00:08:40,158 It's my choice. 249 00:08:40,229 --> 00:08:41,547 - I'm an adult. - Henry... 250 00:08:41,596 --> 00:08:43,357 Okay. We don't have to decide this instant. 251 00:08:43,405 --> 00:08:44,715 I mean, let's just... 252 00:08:44,763 --> 00:08:46,093 Take a breath, take a minute, 253 00:08:46,141 --> 00:08:48,365 uh, walk through it, and... 254 00:08:48,955 --> 00:08:50,416 Go over your options. 255 00:08:52,314 --> 00:08:53,865 Sandra. 256 00:08:57,019 --> 00:08:58,252 Look at you. 257 00:08:58,301 --> 00:08:59,664 _ 258 00:08:59,713 --> 00:09:01,141 Motherhood suits you. 259 00:09:01,190 --> 00:09:03,557 Didn't think you'd risk your son's life coming back to L.A. 260 00:09:03,609 --> 00:09:05,612 Actually, I'm here to save my son. 261 00:09:05,775 --> 00:09:07,410 Well, his knee, anyways. 262 00:09:07,596 --> 00:09:09,061 Diego, what happened? 263 00:09:09,110 --> 00:09:10,565 It was so cool. I was playing fútbol 264 00:09:10,614 --> 00:09:12,602 and went full Carlos Vela, and pop... 265 00:09:12,802 --> 00:09:14,989 Partial tear of my ACL, but I got the goal. 266 00:09:15,073 --> 00:09:16,577 He's having surgery today... 267 00:09:16,625 --> 00:09:18,392 Top sports doctor in the world. 268 00:09:18,440 --> 00:09:20,455 And that's the only reason you're here in L.A.? 269 00:09:20,607 --> 00:09:22,174 Of course. 270 00:09:22,737 --> 00:09:24,636 _ 271 00:09:25,643 --> 00:09:27,391 - It was good to see you. - You too. 272 00:09:27,439 --> 00:09:29,118 Good luck with the surgery. 273 00:09:29,273 --> 00:09:30,841 Uh... _ 274 00:09:34,743 --> 00:09:36,264 So, what are you really doing here? 275 00:09:36,359 --> 00:09:37,599 Hermana, 276 00:09:37,647 --> 00:09:39,758 don't be so suspicious. 277 00:09:40,068 --> 00:09:42,356 Surely, you have better things to worry about. 278 00:09:42,596 --> 00:09:43,940 You're here for the baby, no? 279 00:09:44,013 --> 00:09:46,776 I was, until I got a call about you, 280 00:09:46,853 --> 00:09:48,807 and now my fiancé is cursing us both. 281 00:09:48,856 --> 00:09:49,976 How is Wesley? 282 00:09:50,062 --> 00:09:51,716 He must be so excited. 283 00:09:51,874 --> 00:09:53,127 Relax. 284 00:09:53,175 --> 00:09:54,916 I learned his name when I was dropping off 285 00:09:54,965 --> 00:09:56,735 the present for your baby. 286 00:09:57,400 --> 00:09:59,489 And I see you're wearing the ribbon. 287 00:09:59,721 --> 00:10:01,377 _ 288 00:10:02,377 --> 00:10:04,440 I really hope you're only here for your son. 289 00:10:04,510 --> 00:10:06,093 'Cause if you're up to something, 290 00:10:06,150 --> 00:10:07,424 it's not gonna end well... 291 00:10:07,473 --> 00:10:09,053 For you or Diego. 292 00:10:16,502 --> 00:10:18,666 Oh, that's what you're having for breakfast? 293 00:10:18,715 --> 00:10:20,372 Hey, this happens to have 8% 294 00:10:20,421 --> 00:10:22,788 of the recommended daily allowance of riboflavin. 295 00:10:22,837 --> 00:10:24,148 She's all yours. 296 00:10:24,212 --> 00:10:25,474 Thank you. 297 00:10:25,673 --> 00:10:27,533 Control, suspect is medically cleared. 298 00:10:27,582 --> 00:10:29,427 - We are en route to lower booking. - Copy. 299 00:10:29,476 --> 00:10:30,923 Angels West. How can I help you? 300 00:10:30,972 --> 00:10:32,359 - Yeah. - Yeah! 301 00:10:32,432 --> 00:10:34,435 - Oh, she's running again. - Oh, damn it! 302 00:10:34,883 --> 00:10:36,134 Oh! Sorry! 303 00:10:36,183 --> 00:10:38,595 10-15 is running. Foot pursuit at Shaw Memorial. 304 00:10:49,372 --> 00:10:51,602 Turn around. Put your hands up. 305 00:10:51,873 --> 00:10:53,860 Something's wrong. 306 00:11:03,636 --> 00:11:05,571 Yeah. No more running. 307 00:11:06,814 --> 00:11:08,200 What happened? 308 00:11:08,249 --> 00:11:10,128 You had severe abdominal pain and passed out. 309 00:11:10,176 --> 00:11:12,330 Doctor ordered a CT scan and an X-ray. 310 00:11:12,378 --> 00:11:14,804 - Uh, no, I don't want that. - I bet, 311 00:11:14,870 --> 00:11:17,664 'cause you've got a stomach full of drug balloons. 312 00:11:18,551 --> 00:11:20,038 No, I don't. 313 00:11:20,189 --> 00:11:23,040 Okay. Billie, we are trained police officers. 314 00:11:23,089 --> 00:11:25,013 You had a ticket to Ibiza in your pocket. 315 00:11:25,062 --> 00:11:26,956 You ran from the cops, and now you 316 00:11:27,004 --> 00:11:29,230 appear to have serious intestinal issues. 317 00:11:29,279 --> 00:11:30,761 We're gonna have proof soon, so just 318 00:11:30,809 --> 00:11:32,225 tell us what kind of drugs they are. 319 00:11:32,412 --> 00:11:34,239 Can't you just leave me alone? 320 00:11:34,434 --> 00:11:35,980 - Please? - No. 321 00:11:36,042 --> 00:11:37,455 And right now, getting busted for drugs 322 00:11:37,503 --> 00:11:39,057 is the least of your problems. 323 00:11:39,182 --> 00:11:40,455 The real concern is if one of those 324 00:11:40,504 --> 00:11:42,494 drug balloons in your stomach bursts. 325 00:11:42,542 --> 00:11:44,426 Look, if it's filled with cocaine or meth, 326 00:11:44,475 --> 00:11:46,796 your heart rate will rapidly accelerate 327 00:11:46,845 --> 00:11:49,199 until full cardiac arrest, and then muscles in your chest 328 00:11:49,248 --> 00:11:50,979 will tear apart as you slowly suffocate. 329 00:11:51,028 --> 00:11:53,748 Yeah, and if it's heroin, fentanyl, or an opioid, 330 00:11:53,797 --> 00:11:55,584 you'll ride high for a while, then you'll crash. 331 00:11:55,729 --> 00:11:57,972 You'll lose all your motor functions, and you will... 332 00:11:58,021 --> 00:11:59,978 Well, you'll vomit until you're dead. 333 00:12:01,142 --> 00:12:02,335 Well, then we're fine. 334 00:12:02,393 --> 00:12:03,651 It was just Molly. 335 00:12:03,699 --> 00:12:04,792 Those are happy pills. 336 00:12:04,848 --> 00:12:06,768 - MDMA? - Yeah. 337 00:12:06,817 --> 00:12:08,925 - How much? - Uh... 338 00:12:09,033 --> 00:12:11,240 Four condoms, like... 339 00:12:11,746 --> 00:12:12,972 80 pills each? 340 00:12:13,021 --> 00:12:14,942 - Okay. - I'll tell the doctor. 341 00:12:15,108 --> 00:12:17,003 Control, notify on-call narcotics. 342 00:12:17,052 --> 00:12:18,899 We have a kilo-plus mule in custody. 343 00:12:18,948 --> 00:12:20,604 - What's wrong? - Look, if even one 344 00:12:20,652 --> 00:12:22,729 of those packets burst, you'll start to hallucinate. 345 00:12:22,778 --> 00:12:25,069 Your body temperature will rise to 105 degrees, 346 00:12:25,118 --> 00:12:26,471 and you'll die from a heat stroke 347 00:12:26,520 --> 00:12:28,854 during the worst nightmare of your life. 348 00:12:29,600 --> 00:12:31,253 There you are. 349 00:12:31,371 --> 00:12:33,110 Sorry. It was a work emergency. 350 00:12:33,245 --> 00:12:34,479 Is that true? 351 00:12:34,878 --> 00:12:36,432 I want no part of this. 352 00:12:36,487 --> 00:12:38,477 I had to beg to get our appointment rescheduled. 353 00:12:38,526 --> 00:12:39,901 The OB will see us in 15 minutes. 354 00:12:39,950 --> 00:12:41,190 You're the best. 355 00:12:41,238 --> 00:12:43,370 - Thank you. - Yes! My buddy came through. 356 00:12:43,419 --> 00:12:44,700 We're having your bachelorette party 357 00:12:44,748 --> 00:12:46,844 at his sports bar on Sunset. 358 00:12:47,407 --> 00:12:49,260 Uh, I'm... That's... I'm joking. 359 00:12:49,542 --> 00:12:50,929 That's not... I would never. 360 00:12:50,978 --> 00:12:53,865 I got surveillance footage of La Fiera from security. 361 00:12:53,914 --> 00:12:56,615 After you left her, she snuck over to the ICU. 362 00:12:58,129 --> 00:13:00,016 - That's Mack. - Who? 363 00:13:00,244 --> 00:13:01,799 Uh, Mack Daniels. 364 00:13:01,854 --> 00:13:04,342 Uh, he worked undercover until I got him suspended 365 00:13:04,390 --> 00:13:05,773 for drug use on the job. 366 00:13:05,822 --> 00:13:07,145 He's facing criminal charges. 367 00:13:07,193 --> 00:13:09,080 And here he is, talking to a major narco. 368 00:13:09,128 --> 00:13:10,482 That can't be a coincidence. 369 00:13:10,616 --> 00:13:12,228 Let's go ask him. 370 00:13:13,447 --> 00:13:16,064 Can you reschedule our appointment for a little later? 371 00:13:16,269 --> 00:13:18,189 Thank you. I love you. 372 00:13:22,408 --> 00:13:24,045 - Oh, damn it. - Mack. 373 00:13:24,093 --> 00:13:26,203 - What are you doing here? - Working. 374 00:13:26,251 --> 00:13:28,434 - Private security. - For Sandra de la Cruz? 375 00:13:28,588 --> 00:13:30,602 - No. - So, who's your client? 376 00:13:31,091 --> 00:13:32,620 - I don't know. - Really? 377 00:13:32,668 --> 00:13:33,969 That's how you want to play this? 378 00:13:34,018 --> 00:13:35,549 When you're clearly 5-50? 379 00:13:35,598 --> 00:13:36,688 Come on, Mack. 380 00:13:36,736 --> 00:13:38,635 You don't need any more trouble right now. 381 00:13:40,690 --> 00:13:42,447 I'm working for Tomás Madrigal. 382 00:13:44,563 --> 00:13:46,684 You do know who that is, right? 383 00:13:46,869 --> 00:13:49,621 The largest drug kingpin in Southern California. 384 00:13:49,669 --> 00:13:52,724 He is subject in multiple ongoing investigations. 385 00:13:52,773 --> 00:13:54,119 Yeah, he's dying of cancer. 386 00:13:54,168 --> 00:13:55,460 He only has a few days left on earth, 387 00:13:55,508 --> 00:13:57,529 and I lost my ability to be picky 388 00:13:57,577 --> 00:13:59,731 when my buddy Bradford here snitched me out. 389 00:13:59,880 --> 00:14:01,863 I lost my paycheck and my pension. 390 00:14:01,963 --> 00:14:04,029 I'm up to my eyeballs in lawyer bills, 391 00:14:04,078 --> 00:14:05,664 not to mention the alimony and child support 392 00:14:05,713 --> 00:14:07,401 I'm gonna owe once Beth divorces me. 393 00:14:07,450 --> 00:14:09,137 So your solution is to go work for the enemy? 394 00:14:09,186 --> 00:14:10,672 I'm not breaking any laws. 395 00:14:10,756 --> 00:14:12,477 I'm just standing watch, making sure that nobody 396 00:14:12,525 --> 00:14:14,065 interrupts an old man's final moments. 397 00:14:14,114 --> 00:14:15,467 Not even La Fiera? 398 00:14:15,573 --> 00:14:17,227 We saw Sandra de la Cruz come by. 399 00:14:17,276 --> 00:14:19,158 - What was she doing here? - Paying her respects. 400 00:14:19,223 --> 00:14:22,128 The old man was sleeping. She said she'd stop by later. 401 00:14:22,734 --> 00:14:24,667 Mack, is there a problem? 402 00:14:25,621 --> 00:14:27,475 No. No problem, Mr. Madrigal. 403 00:14:27,524 --> 00:14:28,774 I'm just, uh... 404 00:14:28,822 --> 00:14:30,510 Catching up with some former colleagues. 405 00:14:30,588 --> 00:14:31,853 Do it on your own time. 406 00:14:31,902 --> 00:14:33,863 We're paying you to keep your mouth shut and watch the door. 407 00:14:33,911 --> 00:14:36,421 No, your old man's paying me. 408 00:14:36,666 --> 00:14:38,455 And I'm gone the second he is. 409 00:14:38,651 --> 00:14:40,690 Oh, that reminds me, he, uh... 410 00:14:40,738 --> 00:14:42,140 He was asking for you earlier. 411 00:14:42,188 --> 00:14:43,463 Why didn't you call me? 412 00:14:43,520 --> 00:14:45,143 - X-ray tech to Radiology. - Whoops. 413 00:14:45,191 --> 00:14:47,025 X-ray tech to Radiology. 414 00:14:47,184 --> 00:14:48,433 Mack... 415 00:14:48,605 --> 00:14:50,898 You sure pissing off the next El Jefe is a smart move? 416 00:14:50,947 --> 00:14:52,080 He's a punk wannabe. 417 00:14:52,129 --> 00:14:53,546 That kid will drive the whole operation 418 00:14:53,594 --> 00:14:55,004 into the ground within six months. 419 00:14:55,158 --> 00:14:57,079 Now, if you don't mind, I, uh... 420 00:14:57,370 --> 00:14:58,940 I gotta get back to work. 421 00:14:59,169 --> 00:15:00,736 Med tech to CTU. 422 00:15:00,892 --> 00:15:02,580 Med tech to CTU. 423 00:15:03,090 --> 00:15:04,174 You alright? 424 00:15:04,222 --> 00:15:05,310 He went after you pretty hard. 425 00:15:05,359 --> 00:15:06,487 Yeah, I'm fine. 426 00:15:06,556 --> 00:15:08,277 So, clearly, La Fiera is here 427 00:15:08,326 --> 00:15:09,477 to meet with the dying drug lord. 428 00:15:09,526 --> 00:15:10,852 We just have to find out why. 429 00:15:10,901 --> 00:15:13,845 You know I happen to be wiretap certified, right? 430 00:15:14,387 --> 00:15:16,074 Teamwork makes the dream work, baby. 431 00:15:16,313 --> 00:15:18,000 Transition team to OR 2. 432 00:15:18,049 --> 00:15:19,711 Transition team... OR 2. 433 00:15:20,010 --> 00:15:23,081 Alright, so I can listen for exactly two minutes. 434 00:15:23,221 --> 00:15:25,183 If they are not talking about anything illegal, 435 00:15:25,231 --> 00:15:27,877 I have to wait and shut it off for 30 seconds, 436 00:15:27,950 --> 00:15:29,291 and then I can turn it back on, 437 00:15:29,339 --> 00:15:30,807 and start the two-minute clock again. 438 00:15:30,901 --> 00:15:32,268 I wish we had video inside the room, 439 00:15:32,316 --> 00:15:33,446 instead of just the hallway. 440 00:15:33,525 --> 00:15:34,791 We're lucky the judge granted 441 00:15:34,839 --> 00:15:37,008 the audio surveillance, but... 442 00:15:37,205 --> 00:15:38,984 We don't need a warrant to film in the hallway, 443 00:15:39,033 --> 00:15:42,033 and I managed to find an interesting angle. 444 00:15:42,088 --> 00:15:44,536 - Nicely done. - Thank you. 445 00:15:44,671 --> 00:15:47,086 Now we just wait for something to happen. 446 00:15:47,973 --> 00:15:50,004 It's been hanging over my head my whole life. 447 00:15:50,052 --> 00:15:52,110 Okay? It's stupid to do the short-term fix. 448 00:15:52,158 --> 00:15:54,345 I don't want to be here again in a few years. 449 00:15:54,393 --> 00:15:55,723 I want this behind me 450 00:15:55,771 --> 00:15:57,580 - for as long as possible. - I get that. 451 00:15:57,628 --> 00:15:59,051 We get that, it's just, 452 00:15:59,099 --> 00:16:00,418 with a minimally invasive procedure, 453 00:16:00,466 --> 00:16:01,887 you'd be on your feet again 454 00:16:01,935 --> 00:16:03,049 - in a week. - Yeah. 455 00:16:03,098 --> 00:16:05,290 Recovery from open heart surgery, that'll take months. 456 00:16:05,338 --> 00:16:06,527 You'll have to give up the job. 457 00:16:06,576 --> 00:16:08,051 Then I give it up. 458 00:16:08,496 --> 00:16:10,036 Alright? It's... It's my life. 459 00:16:10,085 --> 00:16:11,605 It's my choice. 460 00:16:11,777 --> 00:16:13,831 Hey, it's... it's gonna be okay. 461 00:16:14,091 --> 00:16:15,516 Alright? 462 00:16:15,692 --> 00:16:17,335 We're gonna grow old together. 463 00:16:17,383 --> 00:16:19,465 I'll have dentures, and, 464 00:16:19,513 --> 00:16:21,981 you'll still be as beautiful as you are right now. 465 00:16:22,096 --> 00:16:23,839 When you were born, 466 00:16:24,081 --> 00:16:25,510 your skin was blue. 467 00:16:27,731 --> 00:16:29,881 I've never been so scared in my life. 468 00:16:30,090 --> 00:16:31,583 Until now. 469 00:16:31,731 --> 00:16:32,996 I know it feels like 470 00:16:33,044 --> 00:16:35,353 the worst thing is to have another surgery in five years, 471 00:16:35,401 --> 00:16:37,355 but, Henry, that is not the worst thing. 472 00:16:37,403 --> 00:16:38,715 Henry? 473 00:16:38,764 --> 00:16:39,783 What's happening? 474 00:16:39,832 --> 00:16:40,957 - What's happening? - Henry! 475 00:16:41,005 --> 00:16:42,317 - What's happening? - Doctor! 476 00:16:42,541 --> 00:16:44,220 - Henry? - Doc! 477 00:16:44,630 --> 00:16:45,888 Hey, buddy. Just breathe. 478 00:16:45,937 --> 00:16:47,153 Hey, just breathe, nice and easy. 479 00:16:47,202 --> 00:16:48,772 Hey. Henry, Henry. 480 00:16:48,820 --> 00:16:50,439 - He was fine. - Everybody step away, please. 481 00:16:50,848 --> 00:16:52,203 He was fine, and then all of a sudden... 482 00:16:52,251 --> 00:16:54,374 - He's in V-fib. - Back, please. 483 00:16:54,548 --> 00:16:57,336 - Charge to 200. - I got rails on this side. 484 00:16:57,556 --> 00:16:58,910 Please, buddy. 485 00:17:01,201 --> 00:17:02,521 Chest is clear. 486 00:17:02,695 --> 00:17:03,815 Charging. 487 00:17:05,523 --> 00:17:06,651 Down. 488 00:17:08,794 --> 00:17:10,221 Okay, everybody. Clear. 489 00:17:16,409 --> 00:17:17,732 Okay, he's stable for now. 490 00:17:17,780 --> 00:17:19,197 Let's prep him for surgery. 491 00:17:20,513 --> 00:17:22,164 What's the decision? 492 00:17:23,583 --> 00:17:25,670 - We have to do what he wants. - No, we don't. 493 00:17:25,718 --> 00:17:27,505 No. Now's the time to play it safe 494 00:17:27,553 --> 00:17:29,177 a-and do the least invasive surgery. 495 00:17:29,226 --> 00:17:30,863 After that, we'll reassess. 496 00:17:30,911 --> 00:17:32,310 What's the answer? 497 00:17:32,358 --> 00:17:33,878 ...tube. Prepping your meds. 120... 498 00:17:33,965 --> 00:17:35,370 What do you think? 499 00:17:36,055 --> 00:17:37,661 I don't know. 500 00:17:40,211 --> 00:17:41,631 We do what he wants. 501 00:17:41,734 --> 00:17:43,321 Anything else will be a betrayal. 502 00:17:44,810 --> 00:17:46,430 Sarah, he'll be okay. 503 00:17:51,444 --> 00:17:53,276 Do the open heart surgery. 504 00:18:00,421 --> 00:18:01,692 Mm. 505 00:18:01,794 --> 00:18:03,958 Now we just have to wait until she poops. 506 00:18:04,185 --> 00:18:06,349 Who said being a cop isn't livin' the dream? 507 00:18:06,427 --> 00:18:07,781 Just look on the bright side. 508 00:18:07,965 --> 00:18:09,415 - We scored a solid drug bust. - Mm. 509 00:18:09,464 --> 00:18:11,248 And I bet we can get her to give us 510 00:18:11,296 --> 00:18:13,224 her supplier with the right pressure. 511 00:18:13,272 --> 00:18:16,138 Alright, well, I am gonna make good use of my time. 512 00:18:17,304 --> 00:18:18,665 Thank you for calling. 513 00:18:18,713 --> 00:18:20,373 Angels West Extended Care Program. 514 00:18:20,422 --> 00:18:21,419 There are... 515 00:18:21,467 --> 00:18:23,301 46 callers ahead of you. 516 00:18:23,670 --> 00:18:25,081 Okay, well, 517 00:18:25,130 --> 00:18:26,784 you keep the faith, I'll, uh, 518 00:18:26,832 --> 00:18:28,443 check on the narco detective. 519 00:18:28,550 --> 00:18:30,241 Control, please be advised 520 00:18:30,289 --> 00:18:32,876 that we are still 10-6 at Shaw Memorial. 521 00:18:32,925 --> 00:18:35,732 Was there, um, any updates from the narcotics table? 522 00:18:35,784 --> 00:18:37,177 Negative. 523 00:18:48,615 --> 00:18:50,952 - What are you watching? - Uh, just a TikTok. 524 00:18:51,001 --> 00:18:52,592 Of our living room? 525 00:18:52,647 --> 00:18:53,831 Are... 526 00:18:53,879 --> 00:18:55,472 Are you spying on Tamara? 527 00:18:55,521 --> 00:18:58,105 No! No. I'm just trying out a home security system. 528 00:18:58,154 --> 00:18:59,787 You are a lying liar 529 00:18:59,835 --> 00:19:02,306 - who lies. - Okay. Fine. 530 00:19:02,724 --> 00:19:06,242 My Swarovski Baby Yoda figurine disappeared, okay? 531 00:19:06,425 --> 00:19:07,988 Eh... Okay. And so, what? 532 00:19:08,037 --> 00:19:09,380 You installed a nanny cam 533 00:19:09,428 --> 00:19:11,882 because you think she stole your stupid toy? 534 00:19:11,930 --> 00:19:13,185 Okay, two things... 535 00:19:13,233 --> 00:19:14,752 It's not stupid... 536 00:19:14,800 --> 00:19:16,295 it's amazing. 537 00:19:16,344 --> 00:19:17,463 And it's not a toy. 538 00:19:17,512 --> 00:19:20,610 It's a rare collectible of sorts. 539 00:19:20,659 --> 00:19:22,043 I can't believe you would do this. 540 00:19:22,092 --> 00:19:24,980 Look, Tamara would never take advantage of us. 541 00:19:25,028 --> 00:19:26,782 - I know her. - Uh, do you? 542 00:19:26,830 --> 00:19:28,817 I mean, yeah, she seems like a great person, 543 00:19:28,865 --> 00:19:31,030 and I love that you want to trust her, but, 544 00:19:31,078 --> 00:19:33,382 it doesn't really change the fact that she's been, 545 00:19:33,430 --> 00:19:34,556 - you know... - What? 546 00:19:34,604 --> 00:19:36,647 Living on the streets. 547 00:19:36,843 --> 00:19:38,664 There's no telling what she had to do to survive. 548 00:19:39,803 --> 00:19:41,035 Why didn't you talk to me about this? 549 00:19:41,084 --> 00:19:42,287 Why didn't you talk to me 550 00:19:42,335 --> 00:19:43,799 before inviting the Artful Dodger 551 00:19:43,847 --> 00:19:45,738 to live in our apartment? 552 00:19:46,326 --> 00:19:47,689 Baby Yoda is missing. 553 00:19:47,738 --> 00:19:49,419 No, he's not, okay? 554 00:19:49,467 --> 00:19:50,526 I broke him. 555 00:19:50,575 --> 00:19:52,295 It was an accident. I'm sorry. 556 00:19:52,344 --> 00:19:54,584 I was gonna replace it before you even noticed. 557 00:19:54,654 --> 00:19:56,044 I never thought that you would blame 558 00:19:56,092 --> 00:19:58,004 a traumatized teenager. 559 00:20:03,396 --> 00:20:04,780 Where's my headset? 560 00:20:04,880 --> 00:20:07,384 Officially, only I can listen, but... 561 00:20:07,810 --> 00:20:10,125 I'm allowed to use a translator if needed, 562 00:20:10,173 --> 00:20:12,605 and my Spanish is a little rusty today. 563 00:20:12,782 --> 00:20:14,191 Gracias. 564 00:20:14,707 --> 00:20:16,662 Mijo, when I am gone... 565 00:20:16,747 --> 00:20:19,137 Come on. _ 566 00:20:19,322 --> 00:20:20,763 I don't want to go. 567 00:20:21,069 --> 00:20:22,904 - Believe me. - There's nothing illegal 568 00:20:22,953 --> 00:20:24,427 about talking to your father about dying. 569 00:20:24,476 --> 00:20:25,739 We gotta turn it off. 570 00:20:25,889 --> 00:20:27,887 Hold on. We still got a minute. 571 00:20:34,197 --> 00:20:36,005 Who let you in here? Get out. 572 00:20:36,076 --> 00:20:37,339 _ 573 00:20:37,388 --> 00:20:39,326 Señor Madrigal, with all due respect, 574 00:20:39,404 --> 00:20:41,056 I would like a word in private. 575 00:20:41,104 --> 00:20:44,596 I admire your persistence, Señora de la Cruz. 576 00:20:44,822 --> 00:20:46,233 Mijo, please. 577 00:20:46,302 --> 00:20:48,248 - Papá, she has no business here... - Cesar. 578 00:20:49,905 --> 00:20:51,106 Out. 579 00:20:55,357 --> 00:20:56,966 I don't wish to create trouble 580 00:20:57,014 --> 00:20:58,774 between you and your son, 581 00:20:58,822 --> 00:21:00,973 but it's important that we speak. 582 00:21:01,358 --> 00:21:03,145 I came here to ask for your... 583 00:21:06,495 --> 00:21:07,681 What the hell? 584 00:21:07,730 --> 00:21:09,651 Hey. Turn that off. 585 00:21:09,721 --> 00:21:11,875 - How much you gonna pay me? - What? 586 00:21:12,135 --> 00:21:13,956 The other lady, she paid me to buff. 587 00:21:14,004 --> 00:21:15,090 You gonna pay me to stop? 588 00:21:15,138 --> 00:21:17,529 Shut it down. Now. 589 00:21:23,194 --> 00:21:25,381 - She knows we're up on a wire. - No doubt. 590 00:21:25,429 --> 00:21:26,498 But with Madrigal dying, 591 00:21:26,547 --> 00:21:28,032 this conversation has to happen today. 592 00:21:28,081 --> 00:21:30,569 I am aware of my son's limitations, 593 00:21:30,687 --> 00:21:33,028 as I'm sure you are aware of your son's. 594 00:21:33,077 --> 00:21:34,572 It's what we have in common. 595 00:21:34,621 --> 00:21:36,177 We are not like our sons. 596 00:21:36,226 --> 00:21:38,313 - It's a shame. - Not necessa... 597 00:21:38,361 --> 00:21:40,717 That's time. 598 00:21:42,060 --> 00:21:43,919 Part of me feels bad for those boys. 599 00:21:43,967 --> 00:21:45,913 Their future was set before they were even born. 600 00:21:46,036 --> 00:21:47,890 It's not fair. Ugh. 601 00:21:47,938 --> 00:21:49,568 Being pregnant is giving me feelings. 602 00:21:51,842 --> 00:21:56,098 So, uh, I went out on a date with James. 603 00:21:56,238 --> 00:21:57,966 I thought you were into Alonzo, 604 00:21:58,014 --> 00:21:59,735 the guy from the community center? 605 00:21:59,783 --> 00:22:02,204 Uh, community center guy is James. 606 00:22:02,252 --> 00:22:05,074 Alonzo is the guy that I hooked up with on the camping trip. 607 00:22:05,122 --> 00:22:07,099 Damn. I can't keep up. 608 00:22:07,147 --> 00:22:09,787 Me neither, I was... I was in a drought, and now... 609 00:22:09,836 --> 00:22:11,213 It's raining men. 610 00:22:11,261 --> 00:22:14,417 I've always either been in a relationship or married, 611 00:22:14,466 --> 00:22:15,784 or undercover. 612 00:22:15,832 --> 00:22:17,920 I don't know. It's kinda fun having options. 613 00:22:19,269 --> 00:22:20,766 And that's time. 614 00:22:24,107 --> 00:22:26,584 Perhaps your son's talents 615 00:22:26,632 --> 00:22:29,937 could be put to use in a less demanding field. 616 00:22:30,677 --> 00:22:32,543 Does he play video games? 617 00:22:32,606 --> 00:22:34,593 He's open to video games, 618 00:22:34,642 --> 00:22:37,123 but can one earn a living doing that? 619 00:22:37,238 --> 00:22:41,176 There are guys that make so much money playing video games 620 00:22:41,224 --> 00:22:43,099 that they never have a want 621 00:22:43,147 --> 00:22:45,314 for the rest of their lives. 622 00:22:45,362 --> 00:22:47,076 They're clearly not talking about video games. 623 00:22:47,125 --> 00:22:48,701 No, she's making a play 624 00:22:48,749 --> 00:22:50,339 to take over Madrigal's drug operation 625 00:22:50,388 --> 00:22:52,790 in exchange for paying his son a royalty. 626 00:22:52,839 --> 00:22:54,513 That's a baller move. 627 00:22:54,562 --> 00:22:56,482 How do I know I can trust you? 628 00:22:56,610 --> 00:22:57,823 Because, like you, 629 00:22:57,871 --> 00:22:59,899 I respect the old ways of doing things. 630 00:23:00,143 --> 00:23:02,397 And don't you want to leave this life knowing 631 00:23:02,445 --> 00:23:05,533 that no harm will ever befall your only son? 632 00:23:11,110 --> 00:23:12,599 Looking everywhere for you. 633 00:23:12,648 --> 00:23:13,882 - What happened? - No, nothing. 634 00:23:13,931 --> 00:23:15,084 He's... He's still in surgery. 635 00:23:15,133 --> 00:23:16,720 Abigail's just waiting in the room. 636 00:23:16,777 --> 00:23:18,798 I just... I needed to stretch my legs. 637 00:23:18,847 --> 00:23:20,366 No, I get it. I get it. I get it. 638 00:23:21,219 --> 00:23:23,019 So, how's, uh, Roger? 639 00:23:24,189 --> 00:23:25,976 - You mean Andrew? - Right, Andrew. 640 00:23:26,258 --> 00:23:27,710 It's... 641 00:23:29,206 --> 00:23:31,093 - It's Roger, isn't it? - Is it? 642 00:23:31,141 --> 00:23:32,287 Okay. So, 643 00:23:32,335 --> 00:23:34,513 I just hope maybe Roger 644 00:23:34,623 --> 00:23:36,477 is being good to you. 645 00:23:36,619 --> 00:23:38,482 - Yeah, he is. - Okay. 646 00:23:38,670 --> 00:23:40,149 You deserve it. 647 00:23:41,931 --> 00:23:43,287 What? 648 00:23:43,455 --> 00:23:45,188 You and me 649 00:23:45,252 --> 00:23:46,912 - dating other people. - Right? 650 00:23:46,960 --> 00:23:48,636 When does it stop being weird? 651 00:23:48,740 --> 00:23:50,315 Maybe it won't. 652 00:23:50,994 --> 00:23:53,174 I can't believe we're back at a hospital. 653 00:23:55,297 --> 00:23:56,989 It seems like both 654 00:23:57,038 --> 00:23:59,488 yesterday and a million years ago 655 00:23:59,536 --> 00:24:01,290 Henry went in for his last surgery. 656 00:24:01,441 --> 00:24:03,159 He's a fighter. 657 00:24:03,930 --> 00:24:05,851 He's been fighting since the day he was born. 658 00:24:05,931 --> 00:24:07,818 This is just another hill for him to climb. 659 00:24:07,944 --> 00:24:09,523 He's gonna be fine. 660 00:24:09,571 --> 00:24:10,832 I can feel it. 661 00:24:10,880 --> 00:24:12,781 Could you stop? 662 00:24:13,462 --> 00:24:14,582 Stop what? 663 00:24:14,631 --> 00:24:16,599 The compulsive optimism. 664 00:24:18,587 --> 00:24:19,907 It's exhausting. 665 00:24:20,190 --> 00:24:21,740 What do you mean? 666 00:24:22,225 --> 00:24:24,460 I-I never told you this... 667 00:24:26,363 --> 00:24:29,356 But every time our baby went in for another surgery, 668 00:24:29,989 --> 00:24:32,243 I was convinced we were going to lose him. 669 00:24:32,502 --> 00:24:34,642 Sarah, I always felt the opposite. 670 00:24:34,971 --> 00:24:36,535 I know. 671 00:24:36,777 --> 00:24:38,063 But I couldn't go there. 672 00:24:38,174 --> 00:24:39,781 I had to protect myself, 673 00:24:39,982 --> 00:24:41,530 every time, 674 00:24:41,779 --> 00:24:43,446 in case. 675 00:24:43,591 --> 00:24:45,860 It was like flipping a coin. 676 00:24:46,017 --> 00:24:48,216 Another surgery, another flip. 677 00:24:48,318 --> 00:24:49,771 And he always comes up heads. 678 00:24:49,820 --> 00:24:51,195 But maybe this time he won't. 679 00:24:51,244 --> 00:24:53,650 Maybe we should have opted for the other surgery. 680 00:24:55,810 --> 00:24:56,974 Maybe this will wind up 681 00:24:57,022 --> 00:24:58,347 being the worst day of our lives. 682 00:24:58,395 --> 00:24:59,862 Sarah... 683 00:25:01,331 --> 00:25:02,951 I can't think like that. 684 00:25:03,256 --> 00:25:05,357 And I can't think like you. 685 00:25:07,411 --> 00:25:09,098 I'm going back in. 686 00:25:09,467 --> 00:25:11,826 - You coming? - Right behind you, I'm... 687 00:25:12,123 --> 00:25:13,893 I'm gonna get a little more fresh air. 688 00:25:41,600 --> 00:25:43,529 Selling videogames, 689 00:25:43,615 --> 00:25:45,426 is a complicated business, 690 00:25:45,475 --> 00:25:48,012 especially for someone new to town. 691 00:25:48,061 --> 00:25:50,240 It's clear to us that they're talking about her taking over. 692 00:25:50,288 --> 00:25:51,553 - Madrigal's business... - Ah, but I have made. 693 00:25:51,601 --> 00:25:52,857 - But a jury might not be able to. - some crucial 694 00:25:52,905 --> 00:25:54,077 - get past all the code. - connections already. 695 00:25:54,125 --> 00:25:55,285 Luckily, they're gonna have to get 696 00:25:55,333 --> 00:25:56,474 into the details at some point. 697 00:25:56,553 --> 00:25:58,713 - There's no second conversation. - You'd be surprised. 698 00:25:58,761 --> 00:26:00,574 This deal is getting made today or not at all. 699 00:26:00,623 --> 00:26:02,527 I appreciate your diligence. 700 00:26:03,998 --> 00:26:05,732 One cannot be too careful 701 00:26:05,780 --> 00:26:07,841 where family and money collide. 702 00:26:07,924 --> 00:26:10,859 But it's important to have protection in place. 703 00:26:11,864 --> 00:26:14,298 And a good lawyer is crucial. 704 00:26:16,529 --> 00:26:18,566 Have you ever heard of... 705 00:26:18,614 --> 00:26:20,904 Wesley Evers? 706 00:26:21,036 --> 00:26:24,021 He's made some interesting connections of his own. 707 00:26:24,326 --> 00:26:26,264 I have someone vetting him as we speak. 708 00:26:26,404 --> 00:26:27,743 That's a threat. 709 00:26:34,525 --> 00:26:36,246 - Hello? - Who is this? 710 00:26:36,295 --> 00:26:38,045 I'm a nurse in Dr. Etz's office. 711 00:26:38,094 --> 00:26:39,915 A patient's husband left this phone here. 712 00:26:39,977 --> 00:26:41,273 I'm the patient. 713 00:26:41,321 --> 00:26:42,748 And a cop. Where did he go? 714 00:26:42,797 --> 00:26:44,990 I don't know, but he left in a hurry with a detective. 715 00:26:45,039 --> 00:26:46,138 A detective? 716 00:26:46,186 --> 00:26:47,239 Wh... Did you hear a name? 717 00:26:47,373 --> 00:26:49,334 No, but he said you sent him. 718 00:26:52,753 --> 00:26:54,347 You said Angela needed to see me. 719 00:26:54,396 --> 00:26:56,376 - Where is she? - Just up here. 720 00:27:05,233 --> 00:27:07,087 You're not a detective, are you? 721 00:27:10,552 --> 00:27:11,927 I was. 722 00:27:12,106 --> 00:27:14,805 A long time ago, in Guatemala. 723 00:27:15,248 --> 00:27:17,029 I was like your Angela... 724 00:27:17,077 --> 00:27:19,232 so desperate to do good. 725 00:27:19,413 --> 00:27:20,790 But so naive. 726 00:27:24,100 --> 00:27:26,688 I was made to understand my failings the hard way. 727 00:27:26,737 --> 00:27:28,091 Let's just hope your Angela 728 00:27:28,140 --> 00:27:30,758 doesn't need to be taught a lesson like I was. 729 00:27:33,732 --> 00:27:35,731 Listen to me. 730 00:27:36,606 --> 00:27:39,753 I have represented hundreds of guys like you. 731 00:27:41,464 --> 00:27:43,518 You all think that you're pure evil 732 00:27:43,638 --> 00:27:45,647 and willing to do whatever your master asks, 733 00:27:45,696 --> 00:27:48,464 but you don't know anything about Angela or me. 734 00:27:50,576 --> 00:27:53,022 If you hurt her, 735 00:27:53,147 --> 00:27:56,523 I will call in every favor I am owed, 736 00:27:57,418 --> 00:27:58,941 and there's a lot. 737 00:27:59,834 --> 00:28:01,867 Rabid animals who will burn you 738 00:28:01,915 --> 00:28:03,877 to your component molecules 739 00:28:03,925 --> 00:28:05,586 while you beg me for mercy. 740 00:28:07,395 --> 00:28:08,862 Do you hear me? 741 00:28:12,379 --> 00:28:14,087 I love it. 742 00:28:15,136 --> 00:28:16,706 Such passion. 743 00:28:17,271 --> 00:28:19,859 Let's just hope you never have to follow through, huh? 744 00:28:26,058 --> 00:28:28,033 Let's just hope your beloved, 745 00:28:28,154 --> 00:28:30,536 does the smart thing for herself. 746 00:28:34,497 --> 00:28:36,384 And for your baby. 747 00:28:41,094 --> 00:28:42,759 See you soon, amigo. 748 00:28:48,568 --> 00:28:50,523 - If she hurts Wesley... - She wouldn't dare. 749 00:28:50,571 --> 00:28:52,334 It's too reckless, even for La Fiera. 750 00:28:52,404 --> 00:28:53,593 Alright, backup's on the way. 751 00:28:53,641 --> 00:28:55,401 Security's scrubbing through surveillance tapes. 752 00:28:55,450 --> 00:28:56,484 We'll find them. 753 00:28:56,533 --> 00:28:58,166 Oh, thank God. 754 00:28:58,420 --> 00:29:00,266 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. Are you? 755 00:29:00,517 --> 00:29:02,435 Yeah. What happened? 756 00:29:02,753 --> 00:29:04,425 I was just given a not-so-subtle warning 757 00:29:04,474 --> 00:29:05,878 from your favorite cartel boss. 758 00:29:05,927 --> 00:29:07,365 - Did they hurt you? - No. 759 00:29:07,413 --> 00:29:09,309 But they can and they will. 760 00:29:09,498 --> 00:29:11,077 You should hand La Fiera off to someone else, 761 00:29:11,125 --> 00:29:12,643 at least until after the baby. 762 00:29:13,517 --> 00:29:15,317 I can't do that. 763 00:29:15,943 --> 00:29:17,984 Yes, you can. 764 00:29:18,339 --> 00:29:19,953 I just threatened to go medieval on some guy 765 00:29:20,001 --> 00:29:21,621 if he even looks at you funny. 766 00:29:22,130 --> 00:29:24,290 - You did? - Of course. 767 00:29:24,615 --> 00:29:27,293 Is it bad that I'm a little turned on right now? 768 00:29:27,625 --> 00:29:29,039 Angela... 769 00:29:29,412 --> 00:29:31,450 - It's not funny. - I know. 770 00:29:31,712 --> 00:29:32,931 But if you know anything about me, 771 00:29:32,979 --> 00:29:34,232 it's that I don't back down, 772 00:29:34,329 --> 00:29:36,483 and La Fiera just overplayed her hand. 773 00:29:37,552 --> 00:29:38,785 Someone's happy. 774 00:29:38,834 --> 00:29:40,140 Today is a good day. 775 00:29:40,320 --> 00:29:41,552 Hey! 776 00:29:41,673 --> 00:29:42,726 Angela. 777 00:29:42,775 --> 00:29:44,750 You're about to get curb-stomped by a pregnant lady. 778 00:29:44,798 --> 00:29:46,346 Hey, hey, hey. It's not worth it. 779 00:29:46,394 --> 00:29:47,755 Hermana. 780 00:29:48,459 --> 00:29:51,117 You know the baby feels all the stress. 781 00:29:51,165 --> 00:29:52,385 It's no good. 782 00:29:52,599 --> 00:29:54,645 Maybe you should take some time off. 783 00:29:55,404 --> 00:29:57,190 Get some rest. 784 00:30:04,708 --> 00:30:06,302 Think she bought it? 785 00:30:06,781 --> 00:30:09,269 Please tell me you got something while we were out of pocket. 786 00:30:09,317 --> 00:30:11,471 Oh, yeah. They talked a lot after you left. 787 00:30:11,594 --> 00:30:13,949 See, we now have a recording of La Fiera 788 00:30:13,998 --> 00:30:16,376 making a deal to take over Madrigal's operation. 789 00:30:16,670 --> 00:30:18,706 - Yes. - Don't get too excited. 790 00:30:18,755 --> 00:30:20,980 It's just the first step in making the case against her. 791 00:30:21,099 --> 00:30:24,017 The DA can't just rely on a cryptic conversation. 792 00:30:24,192 --> 00:30:26,019 But this will free up resources, 793 00:30:26,301 --> 00:30:27,988 maybe even launch a task force. 794 00:30:28,037 --> 00:30:29,363 Definitely. 795 00:30:29,412 --> 00:30:31,238 And you'll want in, right? 796 00:30:32,440 --> 00:30:34,360 Who hired you to smuggle the drugs? 797 00:30:34,474 --> 00:30:36,563 Technically, it was my idea. 798 00:30:39,347 --> 00:30:41,490 This has been a really bad year. 799 00:30:42,183 --> 00:30:43,968 I lost my job, 800 00:30:44,505 --> 00:30:45,675 had to drop out of school 801 00:30:45,724 --> 00:30:47,295 because I couldn't afford tuition. 802 00:30:47,353 --> 00:30:48,654 Then I heard about this dude 803 00:30:48,702 --> 00:30:50,378 willing to pay a small fortune 804 00:30:50,426 --> 00:30:52,443 to move product to Ibiza, and... 805 00:30:54,763 --> 00:30:56,583 It's just happy pills. 806 00:30:56,799 --> 00:30:59,118 Like, who was it gonna hurt, you know? 807 00:31:01,829 --> 00:31:03,783 I'm so stupid. 808 00:31:03,940 --> 00:31:05,941 No. You just made a mistake. 809 00:31:07,165 --> 00:31:08,388 Look, I'm not gonna lie 810 00:31:08,436 --> 00:31:10,648 and say you can get off scot-free, but, 811 00:31:10,802 --> 00:31:12,599 we can put in a word with the D.A. 812 00:31:12,880 --> 00:31:15,138 First offense, intent to distribute... 813 00:31:15,187 --> 00:31:16,248 it shouldn't be too bad. 814 00:31:16,296 --> 00:31:17,886 - You'd do that? - If... 815 00:31:17,934 --> 00:31:19,732 You tell us who gave you the drugs 816 00:31:19,817 --> 00:31:22,027 and agree to testify against them. 817 00:31:22,474 --> 00:31:25,245 Well, it just sounds like a different way of possibly dying. 818 00:31:25,380 --> 00:31:27,213 Things can be done to protect you. 819 00:31:28,818 --> 00:31:30,750 Can I think about it? 820 00:31:30,873 --> 00:31:32,568 You have until the drugs pass. 821 00:31:32,674 --> 00:31:34,114 Uh, hey, hey! 822 00:31:34,208 --> 00:31:35,522 We need help in here! Nurse? 823 00:31:35,570 --> 00:31:36,982 - Coming in. - Yeah, we got her. 824 00:31:37,037 --> 00:31:38,091 What's happening? 825 00:31:38,140 --> 00:31:39,216 Could be an obstructed bowel, 826 00:31:39,264 --> 00:31:40,578 or one of the drug packets broke. 827 00:31:40,627 --> 00:31:41,958 We gotta get her into surgery. 828 00:31:42,091 --> 00:31:43,853 Alright. Let's go. 829 00:31:45,435 --> 00:31:47,826 I can't believe you were my age when Henry was born. 830 00:31:47,934 --> 00:31:49,387 Babies having babies. 831 00:31:49,710 --> 00:31:51,598 Yeah, we were only married a few months. 832 00:31:51,721 --> 00:31:53,308 Remember the house we were renting? 833 00:31:53,356 --> 00:31:55,476 Oh, my God. You say "house." 834 00:31:55,524 --> 00:31:57,478 I say "rotting wooden corpse." 835 00:31:57,630 --> 00:32:00,582 But you fixed it up, worked 20-hour days 836 00:32:00,630 --> 00:32:02,650 to get it all done in time to bring Henry home. 837 00:32:02,755 --> 00:32:04,552 Yeah, and then we spent two months at the hospital. 838 00:32:04,895 --> 00:32:07,635 Did you have any rituals to help pass the time, 839 00:32:08,020 --> 00:32:09,309 while you waited like this 840 00:32:09,357 --> 00:32:10,491 for the surgeries to be over? 841 00:32:10,539 --> 00:32:11,713 I cried. 842 00:32:11,761 --> 00:32:12,964 John did push-ups. 843 00:32:13,013 --> 00:32:14,614 Actually, I think that was the other way around. 844 00:32:14,662 --> 00:32:16,331 Oh, right, yeah. 845 00:32:16,379 --> 00:32:19,610 I got mad upper body strength by the end of it. 846 00:32:20,106 --> 00:32:22,577 Henry didn't tell me this could happen. 847 00:32:23,011 --> 00:32:24,397 He mentioned the TOF, 848 00:32:24,446 --> 00:32:26,174 but he acted like it was all behind him. 849 00:32:26,309 --> 00:32:28,296 I'm sure he believed it was. 850 00:32:29,005 --> 00:32:30,247 Still... 851 00:32:30,638 --> 00:32:32,429 He owed you the truth. 852 00:32:33,163 --> 00:32:36,165 You deserve to know what you're signing up for. 853 00:32:37,114 --> 00:32:39,307 I really hope I get to tell him that. 854 00:32:43,692 --> 00:32:45,317 I will, right? 855 00:32:45,597 --> 00:32:47,231 He's gonna be okay? 856 00:32:50,379 --> 00:32:51,598 Yes... 857 00:32:51,904 --> 00:32:53,082 He is. 858 00:33:02,371 --> 00:33:04,076 Nice of you to see us off. 859 00:33:05,328 --> 00:33:06,674 How's the knee? 860 00:33:06,997 --> 00:33:08,192 Doctor says it'll be a year 861 00:33:08,240 --> 00:33:10,162 before I'm back out on the fútbol pitch. 862 00:33:10,872 --> 00:33:12,787 Don't skimp on the physical therapy. 863 00:33:12,942 --> 00:33:14,669 It's gonna suck, but if you push through it, 864 00:33:14,737 --> 00:33:15,958 you'll be glad you did. 865 00:33:16,052 --> 00:33:17,392 Thanks. 866 00:33:17,440 --> 00:33:18,980 Do you need a minute with my mom? 867 00:33:19,216 --> 00:33:20,328 30 seconds. 868 00:33:20,376 --> 00:33:21,609 Okay. 869 00:33:26,075 --> 00:33:27,893 Are you going to threaten me again? 870 00:33:27,942 --> 00:33:28,967 No... 871 00:33:29,015 --> 00:33:31,278 I'm gonna give you one last chance... 872 00:33:31,606 --> 00:33:33,341 For Diego's sake. 873 00:33:33,836 --> 00:33:35,796 Don't go through with this deal. 874 00:33:36,425 --> 00:33:37,714 Fly home with your son. 875 00:33:37,763 --> 00:33:39,753 Take the money you've already made, 876 00:33:39,929 --> 00:33:41,883 and give him the life he deserves, 877 00:33:42,132 --> 00:33:44,057 not the one you think you're owed. 878 00:33:44,809 --> 00:33:46,397 Hermana. 879 00:33:46,602 --> 00:33:49,920 In my line of work, you don't get to retire. 880 00:33:50,350 --> 00:33:52,972 There's no walking away... 881 00:33:53,698 --> 00:33:56,099 Even if I wanted to. 882 00:33:59,315 --> 00:34:01,730 Which I don't. 883 00:34:01,984 --> 00:34:03,638 Gun! 884 00:34:03,686 --> 00:34:05,520 Diego! 885 00:34:05,755 --> 00:34:07,063 Diego! 886 00:34:07,131 --> 00:34:08,851 Go, go, go! 887 00:34:31,887 --> 00:34:33,440 Officer under fire. 888 00:34:33,582 --> 00:34:35,180 Parking garage, level four, Shaw Memorial. 889 00:34:35,229 --> 00:34:37,416 At least three shooters. Send backup. 890 00:34:39,555 --> 00:34:41,055 Diego, por favor! 891 00:34:42,245 --> 00:34:43,544 You have to let me get to him. 892 00:34:43,592 --> 00:34:45,214 You can't right now. You can't. 893 00:34:52,568 --> 00:34:53,828 Oh. 894 00:35:08,651 --> 00:35:09,871 I'll take these two. 895 00:35:10,005 --> 00:35:11,476 I got the big guy. 896 00:35:11,538 --> 00:35:13,078 Not that big. 897 00:35:32,733 --> 00:35:34,467 Aah! 898 00:35:35,611 --> 00:35:36,892 Control, 7-Adam-19, 899 00:35:36,940 --> 00:35:38,699 two in custody, one active shooter remaining. 900 00:35:38,747 --> 00:35:39,930 We need an RA. 901 00:35:39,979 --> 00:35:41,555 Hispanic male, gunshot wound to the torso. 902 00:35:41,604 --> 00:35:43,334 Conscious and breathing. 903 00:35:50,493 --> 00:35:51,634 Drop the gun. 904 00:35:51,720 --> 00:35:53,400 Do it now. 905 00:35:54,934 --> 00:35:56,692 Arms out. 906 00:35:57,165 --> 00:35:59,420 Last suspect in custody. Code 4. 907 00:36:08,677 --> 00:36:09,923 No! 908 00:36:18,590 --> 00:36:20,452 And it was supposed to be my day off. 909 00:36:20,509 --> 00:36:21,977 No good deed, sir. 910 00:36:22,332 --> 00:36:24,219 Any luck locating Cesar Madrigal? 911 00:36:24,357 --> 00:36:25,412 Not yet. 912 00:36:25,460 --> 00:36:27,078 Odds are he's gone to ground. 913 00:36:27,126 --> 00:36:28,917 It's not gonna help, he took a shot at the queen, 914 00:36:28,965 --> 00:36:30,825 - and missed. - Yeah, well... 915 00:36:32,387 --> 00:36:33,633 Ma'am, I'm sorry. 916 00:36:33,682 --> 00:36:35,602 You can't come into the crime scene. 917 00:36:48,235 --> 00:36:50,311 When will I have my son's body to bury? 918 00:36:50,383 --> 00:36:51,800 In a few days. 919 00:36:51,946 --> 00:36:53,338 After the autopsy. 920 00:37:00,727 --> 00:37:02,751 Her son was her humanity. 921 00:37:02,799 --> 00:37:04,082 With him gone... 922 00:37:04,263 --> 00:37:05,830 War is coming. 923 00:37:10,103 --> 00:37:11,735 Angels West. How can I help you? 924 00:37:11,825 --> 00:37:13,317 Yes. Uh, yes. Hi. 925 00:37:13,392 --> 00:37:15,579 I would like to check the status of an application, 926 00:37:15,627 --> 00:37:16,895 for Colins. 927 00:37:16,944 --> 00:37:18,454 Tamara Colins. 928 00:37:18,641 --> 00:37:21,830 C-O-L-I-N-S. 929 00:37:21,948 --> 00:37:23,623 Yes. Yeah. 930 00:37:23,672 --> 00:37:25,059 Ye... Okay. 931 00:37:25,318 --> 00:37:26,965 Thank you. 932 00:37:27,220 --> 00:37:28,342 Oh, my gosh. She's in. 933 00:37:28,391 --> 00:37:30,493 They're going to send Tamara an e-mail confirmation 934 00:37:30,542 --> 00:37:32,342 - by the end of the week. - Well, tha... that's amazing. 935 00:37:32,390 --> 00:37:33,532 - Mm-hmm. - Y-You're amazing, 936 00:37:33,581 --> 00:37:35,579 and I am, a suspicious idiot. 937 00:37:35,634 --> 00:37:37,916 No. Well, maybe a little. 938 00:37:37,964 --> 00:37:39,212 Yeah. You know what? 939 00:37:39,465 --> 00:37:41,657 I'm gonna talk to Tamara, beg for forgiveness. 940 00:37:41,706 --> 00:37:44,615 No, you're not. That would break her heart. 941 00:37:46,468 --> 00:37:47,815 How is she? 942 00:37:48,048 --> 00:37:49,337 Lucky, a packet burst, 943 00:37:49,385 --> 00:37:50,595 but only one pill ruptured. 944 00:37:50,644 --> 00:37:52,085 So we're keeping her overnight to make sure 945 00:37:52,133 --> 00:37:53,570 there are no further complications. 946 00:37:53,618 --> 00:37:54,970 Hey! 947 00:37:55,080 --> 00:37:57,735 Guys, I had the weirdest dream. 948 00:37:57,837 --> 00:37:59,257 You were in it. 949 00:37:59,306 --> 00:38:00,477 Well, I hate to break it to you, 950 00:38:00,525 --> 00:38:01,642 but that wasn't a dream. 951 00:38:01,691 --> 00:38:03,054 The flying monkeys were real? 952 00:38:03,103 --> 00:38:04,634 - Oh, uh... - You know what? 953 00:38:04,683 --> 00:38:05,868 Why don't we talk more about this 954 00:38:05,916 --> 00:38:07,176 when you come down? 955 00:38:07,225 --> 00:38:08,657 - Okay. - Okay. 956 00:38:23,626 --> 00:38:25,383 Are you alright? 957 00:38:25,477 --> 00:38:27,034 I'm fine. 958 00:38:27,243 --> 00:38:28,870 So is the baby. 959 00:38:29,971 --> 00:38:31,831 But they killed Diego. 960 00:38:33,086 --> 00:38:34,509 La Fiera's son. 961 00:38:36,048 --> 00:38:37,551 - Angela... - I know. 962 00:38:37,666 --> 00:38:40,478 But can we not talk about it... 963 00:38:41,557 --> 00:38:43,704 Right now? There's still a lot of... 964 00:38:44,595 --> 00:38:46,840 Paperwork and interviews. 965 00:38:47,778 --> 00:38:49,513 I'm not leaving without you. 966 00:38:50,448 --> 00:38:51,923 Good. 967 00:38:52,183 --> 00:38:53,370 I don't want you to. 968 00:38:59,642 --> 00:39:01,001 End of shift? 969 00:39:02,345 --> 00:39:03,692 More like end of job. 970 00:39:03,741 --> 00:39:05,048 They had to intubate the old man. 971 00:39:05,097 --> 00:39:07,118 He'll be dead in a day or two, so, um... 972 00:39:07,387 --> 00:39:09,164 I'm screwed again. 973 00:39:10,798 --> 00:39:13,851 You need to go to rehab, Mack. 974 00:39:16,429 --> 00:39:18,094 Are you kidding? 975 00:39:19,392 --> 00:39:21,805 The pills are the only thing moving me forward right now. 976 00:39:22,337 --> 00:39:24,031 I can't afford to stop. 977 00:39:24,506 --> 00:39:25,859 I'm too deep in the hole, 978 00:39:26,101 --> 00:39:28,022 and I gotta get out before I can get clean. 979 00:39:28,088 --> 00:39:29,157 And how many times 980 00:39:29,205 --> 00:39:30,494 have you heard a junkie say 981 00:39:30,543 --> 00:39:31,774 that exact same thing? 982 00:39:31,823 --> 00:39:33,131 Plenty. 983 00:39:33,782 --> 00:39:35,110 And how many of them ever did? 984 00:39:37,530 --> 00:39:38,791 None. 985 00:39:38,899 --> 00:39:41,995 Look, you can hate me all you want, Mack, 986 00:39:43,127 --> 00:39:44,881 but I'm not giving up on you. 987 00:39:44,930 --> 00:39:47,251 There's never an easy time to get clean, 988 00:39:47,300 --> 00:39:48,649 and you are about to go through 989 00:39:48,697 --> 00:39:50,455 the worst year of your life. 990 00:39:50,504 --> 00:39:52,859 You're not gonna survive this, man, unless you're sober. 991 00:39:52,908 --> 00:39:55,239 - You don't know that. - Yes, I do. 992 00:39:55,868 --> 00:39:57,217 Yes, I do. 993 00:39:57,523 --> 00:39:58,814 And so do you. 994 00:39:59,009 --> 00:40:00,284 Come on, Mack. 995 00:40:00,333 --> 00:40:02,593 It's time for you to cowboy up, alright? 996 00:40:02,642 --> 00:40:05,285 Own your mistakes, man. Just take your lumps. 997 00:40:05,816 --> 00:40:08,204 Be an example for your kids. 998 00:40:08,369 --> 00:40:10,323 You're a better man than this. 999 00:40:15,888 --> 00:40:17,375 Good. Alright? 1000 00:40:17,423 --> 00:40:19,981 Okay. 1001 00:40:21,903 --> 00:40:23,105 Let's go. 1002 00:40:25,875 --> 00:40:26,958 Hey, you, uh... 1003 00:40:27,006 --> 00:40:28,487 You wouldn't happen to have any suggestions 1004 00:40:28,535 --> 00:40:31,371 on where I could throw a bachelorette party, would you? 1005 00:40:31,622 --> 00:40:34,592 I mean, Jason's got that sports bar on Sunset. 1006 00:40:34,700 --> 00:40:36,753 Yeah. That's a no-go. 1007 00:40:38,511 --> 00:40:39,745 Oh, good. 1008 00:40:39,793 --> 00:40:41,568 Lasagna is in the oven. 1009 00:40:41,617 --> 00:40:42,978 You cooked? 1010 00:40:43,027 --> 00:40:44,294 I tried. I couldn't 1011 00:40:44,342 --> 00:40:45,983 totally remember my mom's recipe, 1012 00:40:46,032 --> 00:40:47,739 but I think it's pretty close. 1013 00:40:47,788 --> 00:40:49,198 Oh, I got you something. 1014 00:40:51,190 --> 00:40:54,632 I know that Lucy broke your Yoda thing. 1015 00:40:54,919 --> 00:40:56,692 - You told him, right? - Wh... Yes. 1016 00:40:56,741 --> 00:40:57,833 - Yes. - Mm-hmm. 1017 00:40:57,882 --> 00:41:00,622 Anyways, I couldn't afford the fancy one, but... 1018 00:41:01,234 --> 00:41:03,298 I thought you'd like this. 1019 00:41:07,640 --> 00:41:09,396 It's, uh... 1020 00:41:09,445 --> 00:41:10,910 You did not have to do that. 1021 00:41:10,959 --> 00:41:13,456 I know, but you're letting me stay here, 1022 00:41:14,428 --> 00:41:16,780 and for the first time in forever, 1023 00:41:17,624 --> 00:41:19,160 I feel safe. 1024 00:41:19,617 --> 00:41:22,004 Tamara, look, um... 1025 00:41:24,716 --> 00:41:27,466 You are welcome 1026 00:41:27,514 --> 00:41:29,382 to stay as long as you want. 1027 00:41:30,062 --> 00:41:31,262 Now, 1028 00:41:31,310 --> 00:41:32,431 have you seen "The Mandalorian"? 1029 00:41:32,479 --> 00:41:33,856 Because I am so down to watch it again. 1030 00:41:33,905 --> 00:41:35,169 - For the third time. - Okay. 1031 00:41:35,218 --> 00:41:36,374 That sounded judgy. 1032 00:41:36,423 --> 00:41:37,528 Mm. 1033 00:41:37,577 --> 00:41:39,208 Sure. It's based on a movie, right? 1034 00:41:39,419 --> 00:41:41,512 - A mo... Oh. - Shh. Relax. 1035 00:41:41,618 --> 00:41:42,700 It's okay. 1036 00:41:42,749 --> 00:41:43,911 - Okay. Yep. - It's okay. 1037 00:41:43,976 --> 00:41:45,787 Um, I gotta teach you some stuff. Come on. 1038 00:41:46,126 --> 00:41:48,295 What if he never fully recovers? 1039 00:41:49,247 --> 00:41:51,253 What if the future is me being his nurse? 1040 00:41:51,302 --> 00:41:52,767 You'll never be alone. 1041 00:41:53,063 --> 00:41:54,471 Promise you that. 1042 00:41:57,497 --> 00:41:59,126 The surgery went really well. 1043 00:41:59,473 --> 00:42:01,122 The damage wasn't as severe as we thought, 1044 00:42:01,171 --> 00:42:02,545 and Henry will make a full recovery. 1045 00:42:02,594 --> 00:42:03,731 Oh, thank God. 1046 00:42:03,779 --> 00:42:05,395 Thank you. Thank you. Um... 1047 00:42:05,443 --> 00:42:07,487 - W-when can we see him? - Oh, in a few hours. 1048 00:42:07,535 --> 00:42:09,095 They're just getting him settled in recovery. 1049 00:42:09,143 --> 00:42:10,192 - Okay. - Thank you. 1050 00:42:10,241 --> 00:42:11,402 Good night. 1051 00:42:12,618 --> 00:42:13,924 Too soon for "I told you so" s? 1052 00:42:13,973 --> 00:42:15,625 - No. Bring it on. - Okay. I told you so. 1053 00:42:17,005 --> 00:42:18,505 - Come here. - Get in here. 1054 00:42:18,624 --> 00:42:19,925 - Get in here. - Okay. 1055 00:42:22,334 --> 00:42:26,334 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 74035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.