Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,375 --> 00:00:52,958
- Seguinte.
- Ol�. Tudo bem?
2
00:00:53,083 --> 00:00:54,083
Sim.
3
00:01:00,583 --> 00:01:02,292
- Pronto. Boa viagem.
- Obrigada.
4
00:01:02,417 --> 00:01:04,167
- Seguinte, por favor.
- Sim.
5
00:01:30,750 --> 00:01:32,083
TODAS AS M�SICAS
6
00:01:55,542 --> 00:01:59,458
Encontrei-te l� em baixoNo bar, a sofrer
7
00:01:59,583 --> 00:02:03,958
As mangas arrega�adasDa tua t-shirt com a caveira
8
00:02:04,083 --> 00:02:08,833
Perguntaste:"O que fizeste com ele hoje?"
9
00:02:08,958 --> 00:02:13,750
E cheiraste-meComo se eu fosse Tanqueray
10
00:02:15,292 --> 00:02:18,583
Porque �s o meu companheiroO meu homem
11
00:02:20,000 --> 00:02:23,125
Passa-me a tua Stella e vai-te
12
00:02:23,250 --> 00:02:27,417
Assim que saio porta fora
13
00:02:27,542 --> 00:02:31,792
Derrubas homensComo se fosses o Roger Moore
14
00:02:32,792 --> 00:02:34,750
Tra�-me a mim mesma
15
00:02:36,542 --> 00:02:40,333
Como sabia que faria
16
00:02:41,625 --> 00:02:46,167
Eu disse-te que n�o era boa r�s
17
00:02:46,292 --> 00:02:50,292
Sabes que n�o sou de confian�a
18
00:02:56,208 --> 00:03:00,417
L� em cima, na camaCom o meu ex
19
00:03:00,542 --> 00:03:05,083
Ele est� extasiado, mas n�o sinto prazer
20
00:03:05,208 --> 00:03:09,708
A pensar em ti nas tuas �ltimas agonias
21
00:03:09,833 --> 00:03:14,917
E � a� que o meu despertador toca
22
00:03:15,042 --> 00:03:19,208
Vou ter contigoComemos batatas e pita
23
00:03:19,333 --> 00:03:23,958
Dizes "Quando nos casarmos"Porque n�o �s amargo
24
00:03:24,083 --> 00:03:28,292
"N�o haver� mais nada dele"
25
00:03:28,417 --> 00:03:33,667
Choro por ti no ch�o da cozinha
26
00:03:33,792 --> 00:03:37,917
Doce uni�o, Jamaica e Espanha
27
00:03:38,042 --> 00:03:42,500
Somos novamente como �ramos
28
00:03:42,625 --> 00:03:47,208
Estou na banheira e tu no banco
29
00:03:47,333 --> 00:03:52,167
Lambo os teus l�biosEnquanto molho os meus p�s
30
00:03:52,292 --> 00:03:56,667
Entretanto notas uma feridaque fiz na alcatifa
31
00:03:56,792 --> 00:04:00,417
Sinto um frio na barriga e nas entranhas
32
00:04:01,833 --> 00:04:05,583
Ignoras e isso � o pior
33
00:04:05,708 --> 00:04:10,708
Quem deu a primeira facada foste tu
34
00:04:10,833 --> 00:04:12,958
Tra�-me a mim mesma
35
00:04:14,417 --> 00:04:18,500
Como sabia que faria
36
00:04:19,500 --> 00:04:22,958
Eu disse-te que n�o era boa r�s
37
00:04:24,292 --> 00:04:27,667
Sabes que n�o sou de confian�a
38
00:04:29,458 --> 00:04:31,792
Tra�-me a mim mesma
39
00:04:33,167 --> 00:04:36,917
Como sabia que faria
40
00:04:38,208 --> 00:04:42,583
Eu disse-te que n�o era boa r�s
41
00:04:42,708 --> 00:04:46,250
Sabes que n�o sou de confian�a
42
00:04:55,958 --> 00:04:56,958
Boa noite.
43
00:05:00,708 --> 00:05:03,125
O Tom�s vai viajar sozinho
e este � o lugar dele.
44
00:05:03,250 --> 00:05:05,292
- Este?
- N�o faz mal, prefiro ir � janela.
45
00:05:05,417 --> 00:05:07,292
- � mais seguro.
- Claro...
46
00:05:08,583 --> 00:05:12,000
Qualquer coisa, chamas-me, chamas
um membro da tripula��o ou este senhor.
47
00:05:12,125 --> 00:05:15,708
- N�o se importa, certo?
- N�o, s�o doze horas de viagem.
48
00:05:15,833 --> 00:05:18,292
Ele j� viajou sozinho e n�o se assusta.
49
00:05:18,417 --> 00:05:21,875
- Que bom para ele.
- Se precisar de algo � s� chamar.
50
00:05:24,875 --> 00:05:25,875
Desculpe.
51
00:05:39,000 --> 00:05:40,708
Devias apertar o cinto agora.
52
00:05:44,167 --> 00:05:45,542
Obrigado.
53
00:05:59,208 --> 00:06:00,958
N�o leias isso. Vai enervar-te.
54
00:06:01,083 --> 00:06:02,250
Pedimos a vossa aten��o.
55
00:06:02,375 --> 00:06:05,083
Bem-vindos a bordo deste voodas Aerol�neas Argentinas.
56
00:06:06,958 --> 00:06:11,167
- O que fazes aqui assim?
- Estou exausta, sa� ontem � noite.
57
00:06:11,292 --> 00:06:14,167
Eu avisei-te.
Lembras-te do que aconteceu � Ribeiro?
58
00:06:14,292 --> 00:06:18,042
Sentiram o bafo a �lcool, suspenderam-na
por tr�s meses, puseram-na no escrit�rio,
59
00:06:18,167 --> 00:06:21,458
vai �s reuni�es dos AA tr�s vezes
por semana e tem de trazer um certificado.
60
00:06:23,375 --> 00:06:25,958
Eu n�o cheiro a �lcool
e, se n�o saio agora, quando o farei?
61
00:06:26,083 --> 00:06:27,917
Quando quiseres, mas n�o antes de um voo.
62
00:06:29,083 --> 00:06:30,500
N�o comeces, por favor.
63
00:07:44,250 --> 00:07:46,458
N�o consegue dormir?
64
00:07:46,583 --> 00:07:48,083
N�o.
65
00:07:48,208 --> 00:07:50,792
- N�o gosto de avi�es.
- Tens medo?
66
00:07:53,417 --> 00:07:56,917
Tomei dois comprimidos para dormir,
mas n�o funcionaram.
67
00:07:57,042 --> 00:07:59,208
- Queres �gua?
- N�o, obrigado.
68
00:08:00,500 --> 00:08:02,917
Porque est�s a viajar?
Prazer ou trabalho?
69
00:08:04,083 --> 00:08:06,375
Prazer, trabalho, trabalho.
70
00:08:06,500 --> 00:08:10,000
Sou en�logo e vou apresentar um vinho
numa feira muito importante.
71
00:08:11,167 --> 00:08:13,125
� um concurso?
72
00:08:13,250 --> 00:08:14,875
Algo do g�nero.
73
00:08:15,000 --> 00:08:16,708
Que bom. E qual � o pr�mio?
74
00:08:16,833 --> 00:08:18,917
Fazer o que quiser
para o resto da minha vida.
75
00:08:20,333 --> 00:08:21,917
N�o ser� por isso que est�s nervoso?
76
00:08:23,208 --> 00:08:25,708
N�o.
O que me deixa nervoso � falar contigo.
77
00:08:27,583 --> 00:08:28,583
Mar�a.
78
00:08:31,458 --> 00:08:33,167
Mar�a, abre a porta, por favor.
79
00:08:33,292 --> 00:08:34,542
CASA DE BANHO
80
00:08:34,667 --> 00:08:37,375
As pessoas discutem sempre
� porta das casas de banho.
81
00:08:39,875 --> 00:08:42,208
V�s? S� te preocupas
com o que os outros pensam.
82
00:08:42,333 --> 00:08:43,333
Mar�a.
83
00:08:46,917 --> 00:08:49,083
- Foi-se embora.
- J� volta.
84
00:08:49,208 --> 00:08:51,708
D�-lhe um minuto.
� o clich� de todas as viagens.
85
00:08:53,917 --> 00:08:56,958
Como o clich�
de querer seduzir a hospedeira?
86
00:08:57,083 --> 00:09:00,000
Sim. Mas, se queres faz�-lo bem,
n�o digas "hospedeira".
87
00:09:00,125 --> 00:09:02,667
Usa o termo correto,
que � "assistente de bordo".
88
00:09:02,792 --> 00:09:04,500
Mar�a.
89
00:09:04,625 --> 00:09:06,667
Meu amor, por favor.
90
00:09:06,792 --> 00:09:08,917
Sai l�, fofinha. V� l�.
91
00:09:09,042 --> 00:09:11,792
Meu amor, por favor, sai.
92
00:09:11,917 --> 00:09:13,000
Voltou.
93
00:09:14,500 --> 00:09:16,500
As pessoas n�o sabem voar.
94
00:09:16,625 --> 00:09:19,292
N�o percebem como �. � inacredit�vel.
95
00:09:19,417 --> 00:09:21,292
Ai sim?
96
00:09:21,417 --> 00:09:22,833
Como �?
97
00:09:22,958 --> 00:09:24,458
Estamos suspensos.
98
00:09:25,708 --> 00:09:30,000
N�o sei.
E como um par�nteses na tua vida.
99
00:09:30,125 --> 00:09:32,958
Est�s desligado de tudo.
N�o tens televis�o.
100
00:09:33,083 --> 00:09:35,125
N�o tens telefone.
101
00:09:35,250 --> 00:09:37,333
� libertador.
102
00:09:37,458 --> 00:09:39,167
A mim parece-me aterrador.
103
00:09:40,583 --> 00:09:44,083
� que, na verdade,
por um lado, n�o tomar decis�es �...
104
00:09:44,208 --> 00:09:46,458
� um al�vio. N�o achas?
105
00:09:49,875 --> 00:09:50,875
Perdoas-me?
106
00:09:56,833 --> 00:09:57,833
Vamos.
107
00:09:59,792 --> 00:10:02,542
O que ias dizer-me
quando est�vamos a ouvir m�sica?
108
00:10:05,375 --> 00:10:06,833
Ol�.
109
00:10:06,958 --> 00:10:08,667
Ol�?
110
00:10:08,792 --> 00:10:10,958
� a tua frase de engate?
111
00:10:11,083 --> 00:10:13,833
Sim, mas com um olhar.
112
00:10:13,958 --> 00:10:15,625
Como �?
113
00:10:15,750 --> 00:10:17,167
- V� l�.
- N�o!
114
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
Ol�.
115
00:10:24,792 --> 00:10:26,833
A minha m�e e a minha tia adoravam.
116
00:10:26,958 --> 00:10:28,792
- �s filho �nico?
- Sim. Nota-se muito?
117
00:10:28,917 --> 00:10:30,000
Muit�ssimo.
118
00:10:31,458 --> 00:10:34,000
E tu? �s menina do pap�?
119
00:10:34,125 --> 00:10:37,000
N�o sei onde e com quem est� o meu pai.
Nunca o vejo.
120
00:10:38,167 --> 00:10:39,375
A minha m�e � psicanalista,
121
00:10:39,500 --> 00:10:42,542
e diz que � prefer�vel
ter problemas paternais a n�o ter.
122
00:10:42,667 --> 00:10:44,917
N�o conheces a minha m�e.
Queres um ch�?
123
00:10:45,042 --> 00:10:46,792
N�o, obrigado.
124
00:10:46,917 --> 00:10:48,792
�s de que signo?
125
00:10:48,917 --> 00:10:50,250
Detesto signos.
126
00:10:51,542 --> 00:10:53,292
G�meos ou Balan�a?
127
00:10:53,417 --> 00:10:56,333
- G�meos.
- G�meos. Completamente imprevis�vel.
128
00:10:56,458 --> 00:10:58,708
Sou Peixes,
com ascendente e lua em G�meos.
129
00:11:01,792 --> 00:11:02,792
Choro muito.
130
00:11:04,042 --> 00:11:05,333
N�o acredito em ti.
131
00:11:09,625 --> 00:11:10,750
Isto � normal?
132
00:11:12,167 --> 00:11:13,792
Sim. � normal.
133
00:11:18,500 --> 00:11:19,833
E isto?
134
00:11:22,208 --> 00:11:23,750
� normal?
135
00:11:31,250 --> 00:11:35,958
- Tens problemas de compromisso?
- Os compromissos t�m problemas comigo.
136
00:11:36,083 --> 00:11:38,625
- Porqu�? Porque viajas muito?
- N�o.
137
00:11:38,750 --> 00:11:41,208
Porque quero dar a volta ao mundo
antes dos 25 anos.
138
00:11:41,333 --> 00:11:42,875
Porqu� antes dos 25 anos?
139
00:11:43,000 --> 00:11:44,292
E porque n�o?
140
00:11:46,250 --> 00:11:48,583
- Aqui tem, senhor.
- Boa noite.
141
00:11:49,625 --> 00:11:51,167
- Obrigado.
- Por nada.
142
00:11:51,292 --> 00:11:53,250
- Ainda h� sumo?
- Sim.
143
00:11:54,458 --> 00:11:56,958
- Deixe-me ver.
- V� quantas embalagens tens.
144
00:11:57,083 --> 00:12:00,250
- Quatro, seis, dez.- D�s-me tr�s, por favor?
145
00:12:08,208 --> 00:12:10,000
- Est�s cansada?
- N�o, estou bem.
146
00:12:36,875 --> 00:12:38,542
Ol�.
147
00:12:38,667 --> 00:12:42,375
- Que fazes aqui?
- Percebi que n�o consigo viver sem ti.
148
00:12:43,458 --> 00:12:46,500
- Vim deixar-te isto.
- Obrigada.
149
00:12:46,625 --> 00:12:50,042
N�o quero que te vejam aqui de novo.
Tenho de trabalhar.
150
00:12:50,167 --> 00:12:51,833
Est�s com algu�m?
151
00:12:51,958 --> 00:12:53,875
- Sim.
- Como assim?
152
00:12:54,000 --> 00:12:55,417
N�o me perguntaste?
153
00:12:57,083 --> 00:12:59,333
Por isso � que tens essa tatuagem?
154
00:12:59,458 --> 00:13:01,042
Esta?
155
00:13:01,167 --> 00:13:02,875
"Amor eterno".
156
00:13:03,000 --> 00:13:06,208
N�o, fi-la depois
de me embebedar numa festa.
157
00:13:06,333 --> 00:13:08,667
E esta era a inicial
do meu primeiro namorado.
158
00:13:08,792 --> 00:13:10,833
Converti-a numa �ncora
por ele ser um fardo.
159
00:13:11,917 --> 00:13:14,667
Tenho imensas. Tenho esta.
160
00:13:14,792 --> 00:13:17,833
Tenho esta.
Mas a minha favorita � esta.
161
00:13:25,833 --> 00:13:27,083
Volta para o teu lugar.
162
00:13:29,125 --> 00:13:31,208
- Que significa?
- Est� em �rabe.
163
00:13:32,292 --> 00:13:34,667
Significa:
"O que est� escrito, escrito est�."
164
00:13:36,250 --> 00:13:37,375
Volta.
165
00:13:48,417 --> 00:13:50,083
Calma, est� tudo bem.
166
00:13:55,042 --> 00:13:58,458
Deixa-me conhecer-te.
Quero convidar-te para almo�ar.
167
00:13:59,625 --> 00:14:02,375
Aterramos dentro de 40 minutos
e saio com a minha colega.
168
00:14:02,500 --> 00:14:06,125
- Recusas por causa do teu namorado?
- Que namorado?
169
00:14:06,250 --> 00:14:08,583
- Ent�o, diz que sim.
- Sim.
170
00:14:08,708 --> 00:14:10,708
Respondes sempre que sim a tudo?
171
00:14:12,000 --> 00:14:13,292
Nem sempre.
172
00:14:45,875 --> 00:14:48,042
- Onde espero por ti?
- No controlo de imigra��o.
173
00:14:48,167 --> 00:14:50,083
- De certeza que vais estar l�?
- Absoluta.
174
00:14:51,833 --> 00:14:53,875
Vai.
175
00:14:54,000 --> 00:14:55,458
Vai!
176
00:15:14,292 --> 00:15:16,375
- Os vossos passaportes, meninas.
- Obrigada.
177
00:15:23,083 --> 00:15:24,167
Est� ali?
178
00:15:24,292 --> 00:15:26,208
- Sim.
- N�o olhes.
179
00:15:26,333 --> 00:15:27,458
- Que tal estou?
- Bem.
180
00:15:27,583 --> 00:15:28,917
- E os meus dentes?
- Bem.
181
00:15:29,042 --> 00:15:30,667
- Bem? Pronto.
- Sim.
182
00:15:35,500 --> 00:15:38,500
- Vou ficar.
- Sim, �bvio. Eu tamb�m ficaria.
183
00:15:38,625 --> 00:15:39,917
Adeus.
184
00:15:57,125 --> 00:15:59,542
Por aqui, por favor.
185
00:15:59,667 --> 00:16:00,750
Por aqui, por favor.
186
00:16:00,875 --> 00:16:02,167
Estou � espera de algu�m.
187
00:16:02,292 --> 00:16:04,042
- Falo espanhol.
- Para tr�s, por favor.
188
00:16:04,167 --> 00:16:05,542
S� est� uma pessoa � frente...
189
00:16:08,417 --> 00:16:11,333
- Por favor, para tr�s.
- Tenho de lhe dizer uma coisa.
190
00:16:12,875 --> 00:16:15,208
Por favor, para tr�s.
191
00:16:18,250 --> 00:16:20,958
N�o estou a ser indelicado convosco.
192
00:16:23,833 --> 00:16:25,542
Por favor, para tr�s.
193
00:16:25,667 --> 00:16:27,125
Fiquem calmos.
194
00:16:35,167 --> 00:16:38,458
SETE ANOS DEPOIS
195
00:16:56,792 --> 00:16:58,875
Vamos, vamos!
196
00:17:02,792 --> 00:17:04,042
Est� quieto!
197
00:17:05,542 --> 00:17:09,792
- Mais um bocadinho.
- N�o, o Felix vai-se levantar. Vamos.
198
00:17:09,917 --> 00:17:11,375
Vem para a cama.
199
00:17:13,833 --> 00:17:15,750
A tua m�e ligou �s oito da manh�.
200
00:17:15,875 --> 00:17:18,500
Perguntou porque dormias tanto,
se estavas deprimida...
201
00:17:18,625 --> 00:17:21,458
Disse-lhe que te deitaste tarde
porque estiveste a foder.
202
00:17:21,583 --> 00:17:23,292
- N�o disseste nada.
- Disse, sim.
203
00:17:23,417 --> 00:17:26,667
- E ela? Desligou?
- Sim, desligou.
204
00:17:26,792 --> 00:17:29,167
J� lhe disse para n�o ligar a esta hora.
205
00:17:29,292 --> 00:17:32,375
Ela disse-me que te desse um sedativo,
se ficasses nervosa.
206
00:17:32,500 --> 00:17:35,875
- Diz que lhe fazem maravilhas.
- Para eu acabar como ela, d�-me dois.
207
00:17:37,500 --> 00:17:38,708
Levas-me ao aeroporto?
208
00:17:38,833 --> 00:17:41,417
Sim, tenho de ir buscar a colombiana.
209
00:17:41,542 --> 00:17:44,500
- A cantora? N�o era mexicana?
- N�o.
210
00:17:44,625 --> 00:17:46,083
Vem do M�xico, mas � colombiana.
211
00:17:47,375 --> 00:17:50,833
- Nunca produzes para homens?
- Prefiro produzir para mulheres.
212
00:17:52,542 --> 00:17:54,417
N�o acredito que decidi voltar a voar.
213
00:17:54,542 --> 00:17:57,083
N�o? Estavas em pulgas
para te meteres num avi�o.
214
00:17:57,208 --> 00:18:00,125
N�o digas isso.
At� parece que me queria ir embora.
215
00:18:00,250 --> 00:18:03,333
Ouve, o Felix tem o anivers�rio
do Toto, amanh�.
216
00:18:03,458 --> 00:18:05,125
Toto?
217
00:18:05,250 --> 00:18:07,667
Sim, j� pedi � Marina
para vir tomar conta dele.
218
00:18:07,792 --> 00:18:10,708
A Marina n�o!
N�o quero coristas a tomarem conta dele.
219
00:18:10,833 --> 00:18:12,708
Ent�o, quem toma conta dele, amor?
220
00:18:14,833 --> 00:18:17,000
- Mataste-me de susto!
- N�o fiz chichi na cama.
221
00:18:17,125 --> 00:18:18,667
- N�o!
- N�o fizeste?
222
00:18:18,792 --> 00:18:21,250
Que crescido!
J� n�o fazes chichi na cama.
223
00:18:21,375 --> 00:18:23,958
Vais sozinho � casa de banho
e tamb�m fazes a barba.
224
00:18:24,083 --> 00:18:26,208
N�o fa�o a barba, mam�!
225
00:18:28,167 --> 00:18:30,083
Assim n�o, parecem �rvores.
226
00:18:30,208 --> 00:18:33,000
- Disseste para olharmos o c�u.
- Mas n�o congeles.
227
00:18:33,125 --> 00:18:37,000
Rita, olha. Anda c�.
Procura bichos e d� a erva ao pap�.
228
00:18:37,125 --> 00:18:40,042
Aqui, fica perto dele.
Manuel, olha para mim.
229
00:18:40,167 --> 00:18:42,708
Olha para mim.
Se te cansares, olha noutra dire��o.
230
00:18:42,833 --> 00:18:45,125
N�o insistas, n�o sou um modelo.
231
00:18:45,250 --> 00:18:48,500
N�o fotografo modelos.
Precisas destas fotos, est� bem?
232
00:18:49,917 --> 00:18:51,375
Descontrai os bra�os.
233
00:18:52,875 --> 00:18:56,792
O agente imobili�rio ligou para falar
de dois apartamentos tempor�rios.
234
00:18:56,917 --> 00:18:59,792
- Lindos e caros.
- Onde?
235
00:18:59,917 --> 00:19:03,333
O meu preferido � perto do zoo.
Um pouco longe da escola, mas tudo bem.
236
00:19:04,833 --> 00:19:07,708
N�o fa�as caras.
D�s-me cabo das fotografias!
237
00:19:07,833 --> 00:19:11,917
N�o me vejo a viver perto de um zoo,
a ver animais deprimidos todos os dias.
238
00:19:12,042 --> 00:19:14,125
Pai, os animais ficam deprimidos?
239
00:19:14,250 --> 00:19:15,750
N�o, meu amor, n�o ficam.
240
00:19:15,875 --> 00:19:18,042
Ficam, sim.
241
00:19:18,167 --> 00:19:20,833
- E onde � o outro?
- O outro � mais longe.
242
00:19:20,958 --> 00:19:23,000
� em Vicente L�pez, em frente ao rio.
243
00:19:23,125 --> 00:19:25,417
Sabes que n�o parece Buenos Aires?
244
00:19:27,000 --> 00:19:28,792
- Gosto desse.
- J� sabia.
245
00:19:30,500 --> 00:19:32,792
- Sabes que, por mim, fico c�.
- N�o queres mudar-te.
246
00:19:32,917 --> 00:19:35,292
Querer � uma coisa, necessitar � outra.
247
00:19:35,417 --> 00:19:40,250
Podes desfrutar do que decidimos fazer?
Est�s muito lindo assim, adoro!
248
00:19:40,375 --> 00:19:43,458
- Vai para perto do pai, Rita!
- Anda, Rita!
249
00:19:43,583 --> 00:19:45,292
Aqui vamos. Sim!
250
00:19:45,417 --> 00:19:47,708
Olhem para mim. Os dois!
251
00:19:47,833 --> 00:19:51,958
Que lindos! Muito lindos. Boa!
252
00:19:52,083 --> 00:19:54,208
Vamos.
253
00:19:54,333 --> 00:19:56,083
Anda, meu amor. Vamos!
254
00:19:56,208 --> 00:19:58,792
Vamos, Felix, por favor.
N�o queres ir brincar? Anda!
255
00:19:58,917 --> 00:20:00,958
N�o dificultes isto ainda mais. Amor!
256
00:20:01,083 --> 00:20:03,875
Anda, vamos l�!
257
00:20:04,000 --> 00:20:07,167
Vamos divertir-nos imenso.
Vamos estar com outros meninos.
258
00:20:07,292 --> 00:20:10,417
- N�o quero!
- Queres, sim. Vais divertir-te muito.
259
00:20:10,542 --> 00:20:13,458
- Amor, ele n�o quer!
- N�o quero.
260
00:20:13,583 --> 00:20:16,583
- Ol�.
- Ol�. Que se passa? � hoje?
261
00:20:16,708 --> 00:20:18,542
Sim, s�o tr�s ou quatro dias.
262
00:20:18,667 --> 00:20:21,042
Sim, j� fal�mos com ele, est� tudo bem.
263
00:20:21,167 --> 00:20:24,833
Certo. Talvez a adapta��o
resulte com o pai e n�o consigo.
264
00:20:25,833 --> 00:20:28,292
- Toma a tua mochila.
- Est�o todos � tua espera!
265
00:20:28,417 --> 00:20:29,875
- Adeus, mam� e pap�!
- Adeus!
266
00:20:30,000 --> 00:20:31,792
- Adeus.
- Ligamos se precisarmos.
267
00:20:31,917 --> 00:20:33,708
- Mam�!
- Anda, vamos.
268
00:20:33,833 --> 00:20:35,750
Mam�!
269
00:20:35,875 --> 00:20:39,667
Amor, j� fal�mos sobre isto.
Faz-lhe bem estar com outras crian�as.
270
00:20:39,792 --> 00:20:40,792
Mam�!
271
00:20:40,917 --> 00:20:42,833
Ouve como ele grita. Isto � errado.
272
00:20:42,958 --> 00:20:46,708
Como assim? Para o ano, vai estar
inadaptado, vai chorar todos os dias.
273
00:20:46,833 --> 00:20:50,708
A s�rio, n�o � assim t�o mau, amor.
Ele � como a m�e dele.
274
00:20:50,833 --> 00:20:53,667
Gosta de ser independente,
andar por a�, fazer-se de v�tima.
275
00:20:53,792 --> 00:20:56,000
- N�o, essa � a minha m�e.
- N�o, �s tu, amor.
276
00:20:56,125 --> 00:20:59,292
- Porqu� "andar por a�"?
- Que atrevimento.
277
00:21:04,500 --> 00:21:07,125
Fim do dia, desliga o computador.
278
00:21:10,958 --> 00:21:12,958
Em que est�s a trabalhar?
279
00:21:13,083 --> 00:21:15,667
- Em que est�s a trabalhar?
- Em voc�s.
280
00:21:20,583 --> 00:21:22,750
Lindo, n�o �? Bonito.
281
00:21:22,875 --> 00:21:26,000
- Quando tiraste essa?
-"O segredo � a alma do fot�grafo."
282
00:21:30,167 --> 00:21:33,583
A cita��o n�o � assim.
� "O segredo � a alma do neg�cio."
283
00:21:33,708 --> 00:21:36,375
� uma vers�o pessoal,
e n�o � uma cita��o, � um ditado.
284
00:21:36,500 --> 00:21:37,792
Vai dar ao mesmo.
285
00:21:37,917 --> 00:21:40,500
- Qual � o segredo?
- O que estavas a pensar.
286
00:21:47,625 --> 00:21:48,792
Olha esta.
287
00:21:48,917 --> 00:21:51,667
- Gosto dela para a contracapa.
- Est� muito boa.
288
00:21:51,792 --> 00:21:53,875
Sou boa!
289
00:21:54,000 --> 00:21:55,125
Muito boa.
290
00:22:04,042 --> 00:22:06,042
Escolho o resto?
291
00:22:06,167 --> 00:22:07,792
Faz o que quiseres.
292
00:22:18,417 --> 00:22:20,167
Ela est� na sala.
293
00:22:21,375 --> 00:22:23,708
- Adormeceu?
- Adormeceu.
294
00:22:27,500 --> 00:22:29,875
- Anda, n�o temos muito tempo.
- Adeus, at� breve.
295
00:22:30,000 --> 00:22:32,208
Leva-me s� �s escadas, n�o quero chorar.
296
00:22:32,333 --> 00:22:33,458
Est� bem.
297
00:22:33,583 --> 00:22:35,458
Que vais fazer at� a mexicana chegar?
298
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
� colombiana, j� te disse mil vezes!
299
00:22:37,958 --> 00:22:42,625
- O que vais fazer durante quatro horas?
- Ler, estudar, trabalhar, fazer dinheiro.
300
00:22:44,708 --> 00:22:48,000
- O Felix vai ficar bem, prometo.
- Sim, mas tenho saudades dele.
301
00:22:48,125 --> 00:22:49,583
Vamos fazer assim...
302
00:22:49,708 --> 00:22:52,667
Vamos tentar.
Se achares que n�o funciona,
303
00:22:52,792 --> 00:22:57,417
pedes uma licen�a,
ou despedes-te logo, pronto.
304
00:22:57,542 --> 00:23:00,583
Amo-te. � tudo t�o simples para ti.
305
00:23:00,708 --> 00:23:04,167
Tudo � muito f�cil.
Tu � que complicas tudo.
306
00:23:04,292 --> 00:23:06,583
Pronto, chega, n�o quero chorar. Adeus.
307
00:23:09,792 --> 00:23:11,917
A mexicana � mais linda do que eu?
308
00:23:12,042 --> 00:23:14,375
Foi eleita
a mulher mais sensual do M�xico,
309
00:23:14,500 --> 00:23:18,042
este ano,
e todos sabem que � ninfoman�aca.
310
00:23:18,167 --> 00:23:19,292
Est�-se bem?
311
00:23:19,417 --> 00:23:22,250
Ligo quando chegar.
Deixa o Felix acordado para falarmos.
312
00:23:22,375 --> 00:23:25,167
Vai busc�-lo amanh�.
Acho que a minha m�e n�o o far�.
313
00:23:25,292 --> 00:23:26,625
Amo-te.
314
00:23:46,333 --> 00:23:51,917
CARTAGENA DAS �NDIAS - COL�MBIA
315
00:24:29,208 --> 00:24:31,083
N�o acredito que o Brian n�o atende.
316
00:24:31,208 --> 00:24:32,667
H� rede, l� em cima.
317
00:24:32,792 --> 00:24:36,000
- Tem calma.
- Est�s contente porque voltaste a voar.
318
00:24:36,125 --> 00:24:39,875
- N�o consegues deixar de o controlar!
- S� quero saber onde � que ele anda.
319
00:24:40,000 --> 00:24:42,750
Aqui tem o seu passaporte.
Boa tarde, senhora.
320
00:24:42,875 --> 00:24:44,875
- Boa tarde.
- Bem-vindo.
321
00:24:45,000 --> 00:24:47,333
- Boa tarde. Bem-vindo.
- Boa tarde.
322
00:24:51,625 --> 00:24:52,875
Nome e apelido.
323
00:24:54,083 --> 00:24:55,208
Abril Saguier.
324
00:24:55,333 --> 00:24:58,125
- Nome e apelido, por favor.
- Manuel Casia.
325
00:24:58,250 --> 00:25:01,250
- Casada?
- N�o. Uni�o de facto.
326
00:25:03,042 --> 00:25:04,167
Casado?
327
00:25:05,583 --> 00:25:07,000
Sim.
328
00:25:07,125 --> 00:25:08,750
� a sua primeira vez na Col�mbia?
329
00:25:08,875 --> 00:25:11,458
- Sim.
- Pode assinar aqui, por favor?
330
00:25:13,000 --> 00:25:14,792
- Passaporte, por favor.
- E aqui.
331
00:25:17,667 --> 00:25:18,750
Obrigado.
332
00:25:22,542 --> 00:25:26,583
Est� no sistema.
Deseja atualizar alguma informa��o?
333
00:25:28,417 --> 00:25:31,125
- N�o, tudo bem. Obrigado.
- Perfeito.
334
00:25:31,250 --> 00:25:33,458
O pequeno-almo�o
� servido das 6h30 �s 10h30,
335
00:25:33,583 --> 00:25:35,958
aqui, no primeiro andar,
no sal�o principal.
336
00:25:36,083 --> 00:25:37,375
Aqui tem o seu passaporte.
337
00:25:37,500 --> 00:25:39,292
O seu quarto � o 737.
338
00:25:39,417 --> 00:25:40,792
- Seja bem-vinda.
- Obrigada.
339
00:25:40,917 --> 00:25:43,000
- O cart�o de cr�dito e passaporte.
- Obrigado.
340
00:25:43,125 --> 00:25:44,292
- Ol�.
- Ol�.
341
00:25:44,417 --> 00:25:47,000
Abril, finalmente sei o teu nome.
Lembras-te de mim?
342
00:25:48,042 --> 00:25:49,792
Sim. Lembras-te de mim?
343
00:25:49,917 --> 00:25:53,500
Barajas. O inc�ndio na T2?
344
00:25:53,625 --> 00:25:55,542
- Vou subindo ou...
- J� vou.
345
00:25:57,750 --> 00:26:00,417
- �s nove no bar do terra�o, est� bem?
- Sim.
346
00:26:00,542 --> 00:26:03,333
A evacua��o no controlo de imigra��o,
n�o te lembras?
347
00:26:03,458 --> 00:26:05,500
Sim. O en�logo.
348
00:26:06,708 --> 00:26:10,958
- Como correu no mundial de vinhos?
- Perdi. Cheguei atrasado.
349
00:26:11,083 --> 00:26:15,000
Todos se atrasaram na imigra��o,
porque os passaportes n�o tinham carimbo.
350
00:26:16,125 --> 00:26:17,208
Sou o Manuel.
351
00:26:18,625 --> 00:26:19,708
Ol�, Manuel.
352
00:26:25,792 --> 00:26:28,292
- Bem...
- N�o. N�o podes ir embora assim.
353
00:26:28,417 --> 00:26:31,000
Andei dois anos � tua procura.
N�o sabes como foi.
354
00:26:31,125 --> 00:26:33,000
Deixa-me pagar-te um caf� ou algo.
355
00:26:33,125 --> 00:26:34,750
N�o saio com desconhecidos.
356
00:26:36,250 --> 00:26:38,333
Mas beijaste um.
357
00:26:38,458 --> 00:26:41,208
- J� n�o tenho 23 anos.
- Prometo que n�o te beijo.
358
00:26:43,958 --> 00:26:45,083
Amigo!
359
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Por favor, leve isto ao quarto 737.
360
00:26:49,125 --> 00:26:51,708
- Sim, senhor, com prazer.
- Obrigado.
361
00:26:51,833 --> 00:26:54,000
� j� ali. Tem vista para o mar.
362
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Vamos.
363
00:26:58,542 --> 00:27:00,417
� a tua primeira vez na Col�mbia?
364
00:27:00,542 --> 00:27:03,708
- Sim.
- Nunca tiveste nenhum voo para aqui?
365
00:27:03,833 --> 00:27:07,792
N�o. Na verdade, parei de trabalhar
h� alguns anos, quando engravidei.
366
00:27:07,917 --> 00:27:10,583
Prolonguei a licen�a e...
367
00:27:10,708 --> 00:27:11,833
aqui estou.
368
00:27:15,500 --> 00:27:16,917
Vives no Chile?
369
00:27:17,042 --> 00:27:20,417
Sim. Trabalho muito em Mendoza,
e vou viver para Buenos Aires.
370
00:27:20,542 --> 00:27:21,875
Desculpe.
371
00:27:23,083 --> 00:27:24,292
Obrigada.
372
00:27:32,583 --> 00:27:36,417
- Quantos anos tem o teu filho?
- O Felix? Tr�s.
373
00:27:36,542 --> 00:27:39,208
- Tens filhos?
- A Rita. Tem cinco anos.
374
00:27:41,375 --> 00:27:43,583
Que achas? Bonito, n�o �?
375
00:27:45,458 --> 00:27:46,458
Lind�ssimo.
376
00:27:52,333 --> 00:27:54,833
Acreditas que passei dois anos
377
00:27:54,958 --> 00:27:58,833
a mentir e a ligar para a companhia a�rea
para descobrir o teu nome?
378
00:27:58,958 --> 00:28:02,000
Diziam sempre que n�o revelavam
informa��o sobre os funcion�rios.
379
00:28:03,917 --> 00:28:05,833
Fui suspensa depois daquele voo.
380
00:28:05,958 --> 00:28:07,625
Porque nos beij�mos?
381
00:28:08,958 --> 00:28:10,167
Beij�mo-nos?
382
00:28:12,083 --> 00:28:14,583
Se tivessem descoberto,
tinham-me despedido.
383
00:28:14,708 --> 00:28:17,125
Suspenderam-me por mau comportamento.
384
00:28:17,250 --> 00:28:21,417
Por chegar em cima da hora e fingir-me
doente para ficar mais tempo no destino.
385
00:28:21,542 --> 00:28:23,000
Claro, eu lembro-me.
386
00:28:24,250 --> 00:28:25,500
A mi�da rebelde.
387
00:28:26,833 --> 00:28:28,792
N�o me conheceste.
388
00:28:28,917 --> 00:28:31,625
E eu n�o era rebelde.
Era uma jovem tonta.
389
00:28:34,750 --> 00:28:36,708
- Bebemos algo aqui?
- N�o, l� em cima.
390
00:28:42,000 --> 00:28:43,792
Que fizeste quando te suspenderam?
391
00:28:43,917 --> 00:28:47,042
Terapia. Muita terapia.
392
00:28:47,167 --> 00:28:49,292
Mandaram-me fazer trabalho administrativo.
393
00:28:50,625 --> 00:28:52,667
- Bem-vindos. Rec�m-chegados?
- Ol�.
394
00:28:52,792 --> 00:28:55,083
- Sim.
- Desejam um cocktail de boas-vindas?
395
00:28:55,208 --> 00:28:56,833
- Por favor.
- Obrigada.
396
00:28:58,958 --> 00:29:00,792
Tens rede aqui?
397
00:29:00,917 --> 00:29:03,000
� um bocado inst�vel, aqui.
398
00:29:04,500 --> 00:29:06,500
Tenho de ligar ao meu filho.
399
00:29:06,625 --> 00:29:09,042
� a primeira vez que viajo sozinha
desde que ele nasceu.
400
00:29:12,917 --> 00:29:14,542
Posso fazer-te uma pergunta?
401
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Procuraste por mim?
402
00:29:18,125 --> 00:29:20,750
Sim. Mas n�o durante dois anos.
403
00:29:22,333 --> 00:29:25,250
- Mudaste de lugar?
- Sim, mas tinhas a lista de passageiros.
404
00:29:25,375 --> 00:29:26,750
Eram 50 chilenos.
405
00:29:26,875 --> 00:29:29,417
- Verifiquei 39.
- Porqu�?
406
00:29:29,542 --> 00:29:31,167
Porque depois conheci o Bruno.
407
00:29:33,625 --> 00:29:35,958
Registei-me no Facebook.
408
00:29:36,083 --> 00:29:39,167
A pensar em ti.
No teu lugar, ter-me-ia encontrado.
409
00:29:40,292 --> 00:29:44,208
N�o sabia que eras arrogante.
Era muito mais f�cil encontrares-me.
410
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
Devias ter perguntado nos hot�is
da tripula��o em Madrid.
411
00:29:47,500 --> 00:29:50,042
Estive cinco horas no aeroporto.
Aluguei um carro.
412
00:29:50,167 --> 00:29:52,917
Viajei at� San Sebasti�n
e n�o cheguei a tempo.
413
00:29:53,042 --> 00:29:55,583
Exatamente. N�o me procuraste bem.
414
00:29:56,833 --> 00:30:00,042
Tornei-me fan�tico do Casablanca.
Vi-o um milh�o de vezes.
415
00:30:00,167 --> 00:30:03,875
Fazia-me lembrar de ti.
Naquela parte em que ela deixa o Bogart.
416
00:30:04,000 --> 00:30:06,125
N�o sei, era como...
417
00:30:06,250 --> 00:30:08,625
Senti que eras tu a deixar-me.
418
00:30:12,042 --> 00:30:14,250
Acho que ali h� rede. J� volto.
419
00:30:18,917 --> 00:30:21,208
- Por conta da casa.
- Muito obrigado.
420
00:30:28,750 --> 00:30:29,750
Ol�!
421
00:30:46,125 --> 00:30:48,000
Olha.
422
00:30:48,125 --> 00:30:49,833
� o Felix.
423
00:30:49,958 --> 00:30:52,625
- E este � o pai dele.
- Que bonito � o teu filho.
424
00:30:59,375 --> 00:31:01,208
Este � o Raidy.
425
00:31:01,333 --> 00:31:04,583
- Casaste-te com uma estrela de rock?
- Para mim, � o Bruno, n�o o Raidy.
426
00:31:06,375 --> 00:31:11,542
Claro, eu sou mais fatinho e gravata,
�culos, mais tipo nerd, certo?
427
00:31:13,000 --> 00:31:14,125
Olha.
428
00:31:15,750 --> 00:31:17,000
Vejamos.
429
00:31:19,000 --> 00:31:22,500
Esta � a minha filha, a Rita.
E a minha mulher.
430
00:31:22,625 --> 00:31:23,708
� fot�grafa.
431
00:31:23,833 --> 00:31:27,667
J� fotografou muitos m�sicos,
capas de discos, concertos...
432
00:31:27,792 --> 00:31:28,917
� linda.
433
00:31:34,250 --> 00:31:36,458
Acabaste por ter a tua hist�ria de amor.
434
00:31:36,583 --> 00:31:37,750
Muito bem.
435
00:31:42,208 --> 00:31:44,542
Nunca pensaste no que pod�amos ter tido?
436
00:31:46,667 --> 00:31:47,667
N�o.
437
00:31:49,083 --> 00:31:50,792
N�o penso no que n�o aconteceu.
438
00:31:54,125 --> 00:31:56,708
N�o acredito
o qu�o apaixonado estava por ti.
439
00:31:56,833 --> 00:31:58,125
Por um beijo num avi�o?
440
00:32:03,250 --> 00:32:05,958
Vou andando.
Tenho uma festa e n�o quero atrasar-me.
441
00:32:06,083 --> 00:32:07,542
Obrigada por tudo.
442
00:32:08,750 --> 00:32:09,750
Sa�de.
443
00:32:23,250 --> 00:32:26,042
Bem, vemo-nos por a�.
444
00:32:26,167 --> 00:32:28,458
O pequeno-almo�o
� servido das 6h30 �s 10h30.
445
00:32:33,167 --> 00:32:35,667
A festa de anivers�rio do comandante
� hoje, no terra�o.
446
00:32:35,792 --> 00:32:36,958
Se quiseres...
447
00:32:37,083 --> 00:32:39,667
- J� somos seis.
- Desculpem. V�o.
448
00:33:03,958 --> 00:33:06,083
Ol�, amor. J� estou no meu quarto.
449
00:33:06,208 --> 00:33:08,833
Avisa-me se j� acabaste de ensaiar
para falarmos, est� bem?
450
00:33:08,958 --> 00:33:10,333
Um beijo.
451
00:33:14,958 --> 00:33:16,625
- Quem �?
- Sou eu. Abre.
452
00:33:18,292 --> 00:33:19,417
Vou j�.
453
00:33:26,000 --> 00:33:29,375
- Porque n�o mudaste de roupa?
- N�o importa. Conta-me o que se passou.
454
00:33:29,500 --> 00:33:32,708
N�o se passou nada.
Algu�m te perguntou com quem falei?
455
00:33:32,833 --> 00:33:35,500
Sim. Disse que era o melhor amigo
do teu primo Francisco,
456
00:33:35,625 --> 00:33:38,458
que s�o amigos de inf�ncia,
que foi ao teu casamento...
457
00:33:38,583 --> 00:33:41,792
- Que casamento? N�o sou casada.
- Eles n�o sabem isso. Que disse ele?
458
00:33:42,792 --> 00:33:46,208
Nada, que � casado, que tem uma filha.
459
00:33:46,333 --> 00:33:48,792
- E procurou-te?
- Ele diz que sim.
460
00:33:48,917 --> 00:33:51,875
- Disseste-lhe que fomos a Valpara�so?
- Est�s doida?
461
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
N�o, nem lhe vou dizer. N�o.
462
00:33:56,250 --> 00:33:58,417
Porque bebes cerveja a esta hora?
463
00:33:58,542 --> 00:34:00,000
- O Brian deixou-me.
- Quando?
464
00:34:00,125 --> 00:34:01,958
H� dez minutos, pelo WhatsApp.
465
00:34:02,083 --> 00:34:04,208
- N�o, imposs�vel.
- Olha.
466
00:34:04,333 --> 00:34:06,458
Ele n�o te pode deixar assim.
Voc�s v�o voltar.
467
00:34:07,458 --> 00:34:10,375
Bloqueou-me no WhatsApp,
apagou-me do Facebook...
468
00:34:10,500 --> 00:34:12,625
- Deixou-me.
- Assim, sim.
469
00:34:12,750 --> 00:34:14,792
- Sim.
- Bem, est� a fazer-te um favor.
470
00:34:14,917 --> 00:34:17,667
- Deixar-me n�o � um bom favor.
- Sim.
471
00:34:17,792 --> 00:34:20,833
Estiveram juntos tanto tempo,
mas nunca oficializaram.
472
00:34:20,958 --> 00:34:23,583
Mas achei que �amos casar.
A nossa filha ia chamar-se...
473
00:34:23,708 --> 00:34:26,333
Ludmila e, o menino, Jonathan,
em honra do av� dele.
474
00:34:26,458 --> 00:34:28,417
- E?
- E eu amo-o.
475
00:34:34,708 --> 00:34:37,042
- Ol�.
- Ol�. Como est�s?
476
00:34:37,167 --> 00:34:38,667
Cansada.
477
00:34:38,792 --> 00:34:41,792
H� muito tr�nsito em Buenos Aires,e a Rita est� muito carente. E tu?
478
00:34:42,792 --> 00:34:45,792
- Estou a trabalhar. A Rita est� a dormir?
- Sim.
479
00:34:45,917 --> 00:34:48,250
- Estava com medo de dormir sozinha.
- Coitadinha.
480
00:34:49,500 --> 00:34:51,625
- Mostra-me o apartamento.
- Olha.
481
00:34:52,833 --> 00:34:55,292
Esta � a cozinha. � muito luminosa.
482
00:34:55,417 --> 00:34:57,667
H� caixas por abrir, mas vai correr bem.
483
00:34:57,792 --> 00:35:00,292
Brevemente, assentamos.
Sinto a vossa falta.
484
00:35:00,417 --> 00:35:02,333
N�o tivemos tempopara sentir a tua falta.
485
00:35:02,458 --> 00:35:05,000
- Isso � uma queixa?
- N�o, � uma m� piada.
486
00:35:06,292 --> 00:35:07,292
Amo-te.
487
00:35:07,417 --> 00:35:08,625
Tamb�m te amo.
488
00:35:09,750 --> 00:35:12,417
- Vou dormir. Tenho sono.
- Um beijo grande.
489
00:35:12,542 --> 00:35:13,833
Adeus.
490
00:35:41,000 --> 00:35:43,208
- Que se passa?
- � o Brian.
491
00:35:44,375 --> 00:35:47,750
- Que est�s a beber?
- Um "sex on the beach".
492
00:35:47,875 --> 00:35:49,667
Parece mais um "dead in the pool".
493
00:35:53,250 --> 00:35:54,750
Anda l�!
494
00:35:55,875 --> 00:35:58,500
De pen�lti. R�pido e simples.
495
00:35:58,625 --> 00:36:00,000
D�-lhe.
496
00:36:27,542 --> 00:36:28,750
Ol�, boa noite.
497
00:36:28,875 --> 00:36:30,625
- Boa noite.
- Posso tomar um caf�?
498
00:36:30,750 --> 00:36:34,000
N�o, desculpe, o restaurante est� fechado.
Mas o bar est� aberto.
499
00:36:36,000 --> 00:36:37,500
Muito obrigado.
500
00:37:06,917 --> 00:37:09,292
Vamos mudar de ritmo.
Arranjem todos um par.
501
00:37:09,417 --> 00:37:12,333
Quem ficar sozinho, perde.
Vamos. Um, dois, tr�s, quatro...
502
00:37:15,750 --> 00:37:18,083
- N�o.
- Anda, n�o quero perder, vamos.
503
00:37:21,917 --> 00:37:23,375
Para a direita.
504
00:38:17,292 --> 00:38:19,833
Certo. Vamos pedir ao comandante Bidonde
505
00:38:20,958 --> 00:38:24,417
que nos alegre com os seus passos
de rock and roll. Vamos l�!
506
00:38:39,792 --> 00:38:42,000
Vamos! Todos no ritmo!
507
00:39:07,417 --> 00:39:09,167
�s boa a escapar-te.
508
00:39:09,292 --> 00:39:12,292
Tenho estado a participar
nas brincadeiras do DJ desde as 21h.
509
00:39:19,333 --> 00:39:21,000
Agora tenho vontade de fumar.
510
00:39:22,167 --> 00:39:23,792
E eu estou a tentar deixar.
511
00:39:25,625 --> 00:39:28,292
- D�-mo.
- N�o, n�o posso incentivar maus h�bitos.
512
00:39:28,417 --> 00:39:29,750
- S� um bafo.
- N�o.
513
00:39:29,875 --> 00:39:31,083
D�-me.
514
00:39:39,833 --> 00:39:42,000
Horr�vel.
515
00:39:42,125 --> 00:39:45,000
- Vou deixar agora mesmo. Que nojo.
- Ol�!
516
00:39:46,000 --> 00:39:48,292
Noite tropical!
517
00:39:58,542 --> 00:40:03,042
- A tua amiga � sempre assim?
- N�o, � muito calma.
518
00:40:03,167 --> 00:40:06,000
Na verdade, acho que esta
� a primeira vez que perde o controlo.
519
00:40:07,583 --> 00:40:11,875
Tudo bem, na mesma.
Todos temos de ter uma noite inesquec�vel.
520
00:40:12,000 --> 00:40:14,250
Sim?
N�o se pode relembrar outra coisa?
521
00:40:14,375 --> 00:40:16,167
Desculpa.
522
00:40:16,292 --> 00:40:19,208
�s um homem s�rio e tradicional
que nunca se embebedou, certo?
523
00:40:20,458 --> 00:40:23,792
Nunca acordaste com uma rapariga nua
ao lado que nem conhecias?
524
00:40:25,417 --> 00:40:28,500
Tu e um amigo, mais duas raparigas,
sem saber o que aconteceu? N�o?
525
00:40:30,417 --> 00:40:31,417
N�o.
526
00:40:34,042 --> 00:40:35,542
Tu j�?
527
00:40:35,667 --> 00:40:36,667
N�o.
528
00:40:46,625 --> 00:40:50,042
A primeira vez que me embebedei
foi em casa da minha tia Marta.
529
00:40:50,167 --> 00:40:52,708
Bebi meia garrafa de frapp� de menta.
530
00:40:54,083 --> 00:40:58,000
Fui at� ao clube de v�deo e aluguei
Stand By Me e o meu primeiro porno.
531
00:40:59,792 --> 00:41:03,042
Que coisa � filho �nico. Que idade tinhas?
532
00:41:04,083 --> 00:41:07,708
N�o me lembro. O que me lembro
� que havia duas loiras mamalhudas,
533
00:41:07,833 --> 00:41:10,708
no duche, sem cortina,
e o jardineiro entra...
534
00:41:10,833 --> 00:41:11,875
- N�o!
- Sim.
535
00:41:13,042 --> 00:41:15,083
N�o conheces o ditado?
536
00:41:15,208 --> 00:41:17,583
- Que ditado?
- "De sexo n�o se fala."
537
00:41:18,917 --> 00:41:21,667
Isso � uma proposta?
538
00:41:21,792 --> 00:41:23,500
N�o.
539
00:41:23,625 --> 00:41:26,042
Trabalhas amanh�?
540
00:41:26,167 --> 00:41:27,792
N�o.
541
00:41:27,917 --> 00:41:30,000
- E tu?
- Sim.
542
00:41:33,167 --> 00:41:37,167
Gostavas de ir dar uma volta comigo,
amanh�, fazer uma caminhada?
543
00:41:39,583 --> 00:41:40,583
Adeus.
544
00:41:51,833 --> 00:41:53,583
- N�o v�s.
- Sim.
545
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
N�o v�s. N�o.
546
00:42:30,000 --> 00:42:32,625
Ol�. N�o te vi no Skype.
547
00:42:32,750 --> 00:42:35,458
Queria conversar um pouco,contar-te umas coisas.
548
00:42:35,583 --> 00:42:38,917
Vou para uma reuni�o agora, amor.Falamos depois.
549
00:42:39,042 --> 00:42:41,583
Liga-me ou, n�o sei...
550
00:42:41,708 --> 00:42:44,292
- Quero falar...- Sim, j� te passo.
551
00:42:44,417 --> 00:42:46,792
Liga-me depois, amor.Tem um bom dia.
552
00:42:46,917 --> 00:42:49,208
Espera, algu�m quer dizer-te ol�.
553
00:42:50,417 --> 00:42:53,542
Ol�, pai. Como est�s?
554
00:42:54,958 --> 00:42:58,375
- Mandamos muitos beijos. Adeus, pai.- Adeus, pai.
555
00:43:05,167 --> 00:43:07,542
- Ol�, meu amor!
- Ol�, mam�. Fui � creche.
556
00:43:07,667 --> 00:43:10,000
N�o chorei. Trazes-me prendinhas?
557
00:43:10,125 --> 00:43:12,167
- Claro que sim.
- Vou ver televis�o.
558
00:43:12,292 --> 00:43:15,750
N�o, fica a falar contigo, tenho saudades.
V�s televis�o depois.
559
00:43:15,875 --> 00:43:17,750
- Espera, eu levo-o.
- Ent�o?
560
00:43:19,625 --> 00:43:20,625
Amor.
561
00:43:23,958 --> 00:43:26,292
Deixa-o ver televis�o.Acordou muito cedo.
562
00:43:26,417 --> 00:43:29,500
Perguntou por ti ao pequeno-almo�o.
563
00:43:29,625 --> 00:43:32,500
- N�o me digas isso. Como tem estado?
- Tem estado muito bem.
564
00:43:32,625 --> 00:43:36,667
E com a tua m�e tamb�m.A professora disse que ele n�o chorou.
565
00:43:36,792 --> 00:43:39,125
Vou-me embora e ele n�o chora.
566
00:43:39,250 --> 00:43:42,167
- E tu? A mexicana?
- A minha bateria est� a 3%.
567
00:43:42,292 --> 00:43:45,750
A mexicana. A mexicana colombiana...
568
00:43:45,875 --> 00:43:50,167
� demasiado intensa.Est� no est�dio a ensaiar.
569
00:43:50,292 --> 00:43:53,000
Faltam-lhe duas m�sicas,mas est� muito nervosa.
570
00:43:53,125 --> 00:43:54,708
Coitada.
571
00:43:55,875 --> 00:43:58,625
Meu Deus, amor, est�s t�o boazona!
572
00:43:59,958 --> 00:44:02,042
- Mostra-me algo.
- N�o.
573
00:44:02,167 --> 00:44:05,000
N�o quero.
O quarto est� desarrumado, n�o.
574
00:44:05,125 --> 00:44:07,875
Quero l� saber da desarruma��o.Estou excitado.
575
00:44:08,000 --> 00:44:09,417
Amor!
576
00:44:12,250 --> 00:44:13,458
Que merda.
577
00:44:53,208 --> 00:44:55,000
Quem �?
578
00:44:55,125 --> 00:44:56,792
O comandante Bidonde.
579
00:44:59,000 --> 00:45:00,917
- Que foi, Abril?
- J� comeste?
580
00:45:01,042 --> 00:45:03,417
N�o, n�o vou comer. Sinto-me mal.
581
00:45:03,542 --> 00:45:04,625
Que tens?
582
00:45:04,750 --> 00:45:06,292
- Nada.
- Assistente de bordo!
583
00:45:06,417 --> 00:45:08,042
- Sim.
- Quem �?
584
00:45:08,167 --> 00:45:10,792
- Bidonde.
- V� l�!
585
00:45:10,917 --> 00:45:12,958
- Bidonde.
- � o pequeno-almo�o?
586
00:45:13,083 --> 00:45:15,292
Sim.
587
00:45:15,417 --> 00:45:16,750
Desculpa.
588
00:45:20,542 --> 00:45:22,250
N�o me fa�am continuar a negociar.
589
00:45:22,375 --> 00:45:24,000
� um projeto muito pessoal.
590
00:45:24,125 --> 00:45:27,958
Quero oferecer-vos um presente,
cortesia da minha adega.
591
00:45:28,083 --> 00:45:30,333
- Que gentil, obrigado.
- Espero uma oferta.
592
00:45:30,458 --> 00:45:34,083
- Quando julgarem necess�rio.
- Deixe-me fazer as contas.
593
00:45:36,167 --> 00:45:41,833
De momento,
5% seriam o suficiente para comprar.
594
00:45:41,958 --> 00:45:44,000
- Bom dia.
- Como posso ser �til?
595
00:45:45,333 --> 00:45:49,333
Vamos pensar e ligamos-lhe mais tarde.
596
00:45:49,458 --> 00:45:52,917
Sim. Estarei aqui,
� vossa inteira disposi��o.
597
00:45:53,042 --> 00:45:55,792
- Perfeito. Muito obrigada.
- Com prazer.
598
00:46:08,625 --> 00:46:10,667
Ol�. Est�s perdida?
599
00:46:10,792 --> 00:46:14,208
Ol�. Sim. N�o sei ler mapas.
600
00:46:14,333 --> 00:46:16,875
- Aonde queres ir?
- � muralha?
601
00:46:18,417 --> 00:46:20,000
� enorme, rodeia a cidade toda.
602
00:46:21,208 --> 00:46:23,417
Ent�o, � feira de artesanato.
603
00:46:23,542 --> 00:46:25,542
Queres que te acompanhe?
604
00:46:25,667 --> 00:46:29,417
- Posso ensinar-te a regatear.
- Tamb�m sei regatear. Obrigada.
605
00:46:30,667 --> 00:46:34,250
- N�o tinhas muito trabalho?
- Sim, mas quero dar uma volta contigo.
606
00:46:35,708 --> 00:46:37,208
N�o te estou a convidar.
607
00:46:40,667 --> 00:46:41,708
Est� bem.
608
00:47:01,375 --> 00:47:03,875
- A vista l� de cima � linda.
- �?
609
00:47:04,000 --> 00:47:07,333
- Vens aqui regularmente?
- Sim, bastante, em trabalho.
610
00:47:07,458 --> 00:47:09,833
Superaste o teu medo de avi�es?
611
00:47:09,958 --> 00:47:14,333
N�o, mas aceitei-o.
Deste a volta ao mundo?
612
00:47:14,458 --> 00:47:17,250
N�o. N�o acredito que te lembras disso.
613
00:47:17,375 --> 00:47:18,833
Lembro-me de tudo.
614
00:47:30,917 --> 00:47:32,167
- Ol�.
- Ol�.
615
00:47:32,292 --> 00:47:34,583
- Um destes.
- S�o dez mil.
616
00:47:34,708 --> 00:47:36,208
- Ol�.
- Ol�.
617
00:47:36,333 --> 00:47:37,750
- Obrigado.
- N�o tem de qu�.
618
00:47:41,833 --> 00:47:43,417
- Boa tarde.
- Bom dia.
619
00:47:43,542 --> 00:47:45,708
Colares, an�is, pulseiras...
620
00:47:45,833 --> 00:47:48,750
Pode experimentar. A senhora � linda.
621
00:47:48,875 --> 00:47:50,375
V�o ficar-lhe muito bem, n�o acha?
622
00:47:50,500 --> 00:47:52,583
- Quanto custam?
- 25 mil pesos.
623
00:47:52,708 --> 00:47:54,458
� muito caro.
624
00:47:54,583 --> 00:47:57,167
Fa�o dois por 25 mil.
� uma promo��o especial.
625
00:47:57,292 --> 00:47:59,542
- Uma prenda para a sua m�e?
- J� morreu.
626
00:47:59,667 --> 00:48:02,083
Para o seu pai, tia, irm�s...
627
00:48:02,208 --> 00:48:05,333
Acreditas que tive um anel
igualzinho a este quando era pequena?
628
00:48:07,167 --> 00:48:09,000
- Compre-o � sua namorada.
- Obrigada.
629
00:48:12,083 --> 00:48:15,583
- Como dormiste?
- Como um beb�.
630
00:48:15,708 --> 00:48:17,708
- Passei a noite em claro...
- Veja.
631
00:48:17,833 --> 00:48:19,958
N�o, obrigado. A pensar em n�s.
632
00:48:23,625 --> 00:48:27,708
Quando fiz cinco anos,
disse � minha m�e que me ia casar.
633
00:48:29,083 --> 00:48:31,083
Ela pensou no Pedro,
o vizinho da minha av�.
634
00:48:31,208 --> 00:48:33,417
Est�vamos sempre juntos.
635
00:48:33,542 --> 00:48:35,708
Mas o Pedro tinha namorada.
636
00:48:35,833 --> 00:48:38,917
Ent�o, fiquei com o Francisco,
de quem tamb�m gostava.
637
00:48:39,042 --> 00:48:43,458
Lembro-me de me vestir de Cinderela,
e ele de Homem-Aranha, e dan�armos valsa.
638
00:48:45,042 --> 00:48:46,333
E eu, quem seria?
639
00:48:48,833 --> 00:48:49,917
Nenhum.
640
00:48:51,083 --> 00:48:53,208
� essa a quest�o, Manuel.
641
00:48:53,333 --> 00:48:55,750
S� podemos fazer essas coisas
quando somos crian�as.
642
00:48:56,958 --> 00:48:58,667
S� h� um "n�s".
643
00:49:00,208 --> 00:49:01,667
Bom dia.
644
00:49:01,792 --> 00:49:03,708
- Americanos?
- N�o.
645
00:49:03,833 --> 00:49:06,625
- Falo espanhol.
- Bem-vinda. Entre, por favor.
646
00:49:06,750 --> 00:49:07,792
Obrigada.
647
00:49:10,250 --> 00:49:11,667
Bom dia.
648
00:49:11,792 --> 00:49:13,500
- Que lhe posso oferecer?
- Posso?
649
00:49:13,625 --> 00:49:15,375
- Esses s�o bonitos.
- Que lindos.
650
00:49:15,500 --> 00:49:18,583
Pode ficar por 20. Boa sorte.
651
00:49:20,125 --> 00:49:22,958
- Que pedra �?
- Turquesa. Combina com os seus olhos.
652
00:49:23,083 --> 00:49:26,625
Obrigada. Mas s�o lentes de contacto.
� mentira.
653
00:49:26,750 --> 00:49:28,167
- Bom dia. Bem-vindo.
- Ol�.
654
00:49:28,292 --> 00:49:30,292
Posso oferecer-lhes para levarem para casa
655
00:49:30,417 --> 00:49:34,417
um narguil�,
ch�venas de caf�, um bule de caf�?
656
00:49:34,542 --> 00:49:36,125
Gostavas, amor?
657
00:49:46,083 --> 00:49:47,958
Desculpe, n�o percebi.
658
00:49:50,333 --> 00:49:53,042
A minha m�e diz que viu,
entre voc�s, o fio vermelho.
659
00:49:53,167 --> 00:49:56,042
Conhecem a lenda do homem velho,
que vive na lua,
660
00:49:56,167 --> 00:49:59,000
e que une as almas predestinadas
com um fio vermelho?
661
00:50:00,083 --> 00:50:03,292
N�o quer os brincos?
Ou um candeeiro?
662
00:50:03,417 --> 00:50:06,208
- J� voltamos. Obrigado.
- N�o quer...
663
00:50:06,333 --> 00:50:07,500
Obrigado.
664
00:50:09,708 --> 00:50:11,917
Parece que todos acham
que estamos juntos.
665
00:50:12,042 --> 00:50:15,583
- Dizem qualquer coisa para vender.
- Porque est�s aborrecida?
666
00:50:15,708 --> 00:50:18,167
Porque vai contra a tua teoria
de "s� h� um n�s"?
667
00:50:19,292 --> 00:50:21,958
�s a mulher menos rom�ntica
que conheci na vida.
668
00:50:22,083 --> 00:50:25,208
- Essas hist�rias s�o para turistas.
- C�tica.
669
00:50:25,333 --> 00:50:26,333
Realista.
670
00:50:27,542 --> 00:50:29,750
N�o me digas
que acreditas no que disseram.
671
00:50:32,583 --> 00:50:33,583
Que foi?
672
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Nada.
673
00:50:38,000 --> 00:50:39,208
Ia beijar-te.
674
00:50:40,208 --> 00:50:42,000
Mas seria demasiado rom�ntico, certo?
675
00:51:02,458 --> 00:51:04,708
- Que foi?
- Nada, gosto de te ver andar.
676
00:51:11,625 --> 00:51:14,958
- Queres um chap�u?
- Tenho um chap�u para si a bom pre�o.
677
00:51:15,083 --> 00:51:17,083
- Quanto �?
- Este � para si. 40 mil.
678
00:51:17,208 --> 00:51:19,250
- N�o gosto deste.
- Que loucura!
679
00:51:19,375 --> 00:51:20,792
- Este.
- Experimente-o.
680
00:51:20,917 --> 00:51:23,292
Fica-lhe muito bem. � barato.
681
00:51:23,417 --> 00:51:26,292
- E para ela?
- Para ela, tenho estes aqui.
682
00:51:26,417 --> 00:51:28,708
- Vamos ver.
- Posso fazer-lhe um bom pre�o.
683
00:51:28,833 --> 00:51:30,000
Barato.
684
00:51:31,125 --> 00:51:32,417
N�o � para mim.
685
00:51:33,708 --> 00:51:35,958
- Vamos l� ver.
- Esse, menina, fica-lhe muito bem.
686
00:51:36,083 --> 00:51:38,000
- Fica?
- Para ir � praia.
687
00:51:38,125 --> 00:51:40,583
- Quanto?
- Os dois por 200 mil.
688
00:51:40,708 --> 00:51:43,417
Como assim, 200 mil pesos?
Que est� par a� a dizer?
689
00:51:43,542 --> 00:51:45,792
- Os dois por 100 mil.
- Os dois?
690
00:51:45,917 --> 00:51:49,042
- Pronto, tome.
- Boa, amigo, obrigado. Adeus.
691
00:51:49,167 --> 00:51:51,000
� assim que regateias?
692
00:52:13,458 --> 00:52:15,458
� uma das minhas vistas favoritas.
693
00:53:00,125 --> 00:53:02,708
Tinha-me esquecido da liberdade
de viajar sozinha.
694
00:53:05,917 --> 00:53:07,750
Sentes-te livre, agora?
695
00:53:09,625 --> 00:53:11,458
Sim.
696
00:53:11,583 --> 00:53:13,958
Mas, quando temos filhos,
nunca mais estamos s�s.
697
00:53:14,083 --> 00:53:18,083
Sim, quando aparecem os filhos,
perdemos o protagonismo.
698
00:53:18,208 --> 00:53:20,792
Quando a Rita nasceu,
tornou-se o centro de tudo.
699
00:53:20,917 --> 00:53:23,875
Mas � medida que v�o crescendo...
700
00:53:24,000 --> 00:53:25,625
voltamos a reencontrar-nos.
701
00:53:26,958 --> 00:53:28,042
Ai sim?
702
00:53:34,750 --> 00:53:35,792
Que foi?
703
00:53:37,583 --> 00:53:38,583
Nada.
704
00:53:40,875 --> 00:53:42,625
A vida � engra�ada, n�o �?
705
00:53:50,208 --> 00:53:51,208
Linda.
706
00:53:52,750 --> 00:53:53,750
Estranha.
707
00:53:55,917 --> 00:53:56,917
Caprichosa.
708
00:53:59,208 --> 00:54:00,458
Curta.
709
00:54:00,583 --> 00:54:01,583
Misteriosa.
710
00:56:21,708 --> 00:56:23,375
O ar est� t�o frio.
711
00:56:25,833 --> 00:56:27,417
O ar est� t�o frio.
712
00:56:29,583 --> 00:56:30,833
Estou ensopada.
713
00:56:31,833 --> 00:56:33,125
Que desastre.
714
00:56:41,750 --> 00:56:42,750
"Maktub"?
715
00:56:45,333 --> 00:56:46,333
"Maktub."
716
00:58:57,250 --> 00:58:59,042
Entrega.
717
00:58:59,167 --> 00:59:01,625
Obrigada. Emprestas-me uma camisa?
718
00:59:07,375 --> 00:59:08,375
Obrigada.
719
00:59:12,042 --> 00:59:13,042
Lembro-me desta.
720
00:59:14,625 --> 00:59:15,958
Lembro-me desta.
721
00:59:17,292 --> 00:59:20,583
Esta, o que diz?
722
00:59:20,708 --> 00:59:22,292
"N�o me esque�as."
723
00:59:22,417 --> 00:59:24,333
- N�o tinhas essa.
- N�o.
724
00:59:24,458 --> 00:59:27,208
- Fi-la por tua causa.
- A s�rio?
725
00:59:27,333 --> 00:59:29,333
N�o. N�o te aches t�o importante.
726
00:59:29,458 --> 00:59:31,792
N�o sejas cruel, por favor.
727
00:59:35,167 --> 00:59:37,083
N�o tinhas deixado?
728
00:59:37,208 --> 00:59:38,917
Quase. Estava prestes a deixar.
729
00:59:44,792 --> 00:59:46,875
Quando voltar para Buenos Aires, deixo.
730
00:59:47,000 --> 00:59:49,750
- Que est�s a dizer?
- Nada.
731
00:59:51,542 --> 00:59:53,833
Fecha os olhos. Fecha-os.
732
00:59:55,667 --> 00:59:56,667
Abre.
733
01:00:03,750 --> 01:00:06,083
- N�o!
- Sim.
734
01:00:06,208 --> 01:00:08,083
- � um presente?
- Um compromisso.
735
01:00:09,167 --> 01:00:12,458
Disseste que gostavas,
que te recordava a tua inf�ncia.
736
01:00:15,958 --> 01:00:16,958
Obrigada.
737
01:00:32,208 --> 01:00:36,500
- E esta m�sica? Antiga, n�o �?
- N�o � antiga. � um cl�ssico.
738
01:00:36,625 --> 01:00:38,958
Provavelmente, ainda n�o tinha nascido.
739
01:00:39,083 --> 01:00:41,292
- Posso ouvir uma da minha gera��o?
- Est� bem.
740
01:00:42,708 --> 01:00:44,042
Com licen�a.
741
01:01:29,083 --> 01:01:30,833
- Atende, se quiseres.
- N�o.
742
01:01:36,750 --> 01:01:37,750
Sim.
743
01:01:41,417 --> 01:01:42,417
Um segundo.
744
01:01:50,792 --> 01:01:52,500
Ol�?
745
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
- Ol�.
- Que aconteceu?
746
01:01:53,833 --> 01:01:56,542
- Nada.
- Estou � espera online. N�o ligaste.
747
01:01:56,667 --> 01:01:59,792
Estava a sair de uma reuni�o.
748
01:01:59,917 --> 01:02:03,583
- Est� a ser dif�cil?
- Sim, ainda n�o fechei o neg�cio.
749
01:02:03,708 --> 01:02:06,458
N�o percebo, porque n�o?Aconteceu alguma coisa?
750
01:02:06,583 --> 01:02:09,208
- N�o, porqu�?
- N�o s�o clientes antigos?
751
01:02:09,333 --> 01:02:11,875
Mam�, quero falar com ele.
752
01:02:12,000 --> 01:02:15,250
- Algu�m quer falar contigo.
- N�o, vou para uma reuni�o agora.
753
01:02:15,375 --> 01:02:16,750
- Quando sair, ligo.
- Pai.
754
01:02:16,875 --> 01:02:19,083
- Espera, amor.- M�e, quero falar com o pai.
755
01:02:19,208 --> 01:02:22,125
Est� bem, mas vamos falar.Tenho novidades.
756
01:02:22,250 --> 01:02:25,500
A tua filha adorou a escola nova.Viu a sala de m�sica e adorou-a.
757
01:02:25,625 --> 01:02:26,875
- Foi?
- Ensinam violino.
758
01:02:27,000 --> 01:02:28,625
- Tentou e conseguiu.
- Perfeito.
759
01:02:28,750 --> 01:02:30,417
Saiu-se muito bem.
760
01:02:31,500 --> 01:02:34,917
E eu fui convidada para trabalharnum lugar magn�fico.
761
01:02:35,042 --> 01:02:39,042
� pequeno, mas �timo.Tamb�m enviei dois or�amentos, hoje.
762
01:02:39,167 --> 01:02:41,875
Tudo de uma vez. Que achas?
763
01:02:42,000 --> 01:02:43,833
Boa.
764
01:02:43,958 --> 01:02:47,042
Perdoa-nos, mas fomos celebrar sozinhas.
765
01:02:49,167 --> 01:02:50,500
E?
766
01:02:52,042 --> 01:02:56,750
Boa. Eu devia viajar mais.
� bom para voc�s eu estar ausente.
767
01:02:56,875 --> 01:02:57,958
N�o digas isso.
768
01:02:59,333 --> 01:03:02,458
Hoje foi o primeiro dia da Ritae tivemos saudades tuas.
769
01:03:02,583 --> 01:03:06,833
Sim, tamb�m tenho saudades vossas.
Ligo mais tarde e falo com a Rita.
770
01:03:06,958 --> 01:03:08,667
- Eu digo-lhe.
- Beijinhos. Adeus.
771
01:03:08,792 --> 01:03:10,292
Um beijo. Adeus.
772
01:03:26,500 --> 01:03:28,583
Manuel, posso fazer-te uma pergunta?
773
01:03:28,708 --> 01:03:29,708
Sim.
774
01:03:32,083 --> 01:03:35,667
Se pudesses escolher entre estar comigo,
esta manh�, e terminar tudo,
775
01:03:37,292 --> 01:03:42,042
ou esperar um ano, encontrarmo-nos
e tentar experimentar estarmos juntos,
776
01:03:44,208 --> 01:03:45,417
que escolherias?
777
01:03:46,667 --> 01:03:49,792
Porque me perguntas isso?
N�o sei, tive de atender, e a Rita...
778
01:03:49,917 --> 01:03:51,125
Responde-me.
779
01:03:53,833 --> 01:03:56,375
N�o sei, teria de pensar nisso.
N�o sei.
780
01:03:57,875 --> 01:03:58,875
V�s?
781
01:04:00,167 --> 01:04:01,500
Isso � errado.
782
01:04:02,750 --> 01:04:05,208
Achas que temos hip�tese.
783
01:04:05,333 --> 01:04:06,875
N�s temos hip�tese.
784
01:04:07,958 --> 01:04:10,042
Estamos aqui, juntos.
785
01:04:10,167 --> 01:04:11,167
N�o.
786
01:04:12,333 --> 01:04:14,125
N�o.
787
01:04:14,250 --> 01:04:15,750
N�o me conheces.
788
01:04:17,125 --> 01:04:19,833
N�o fazes ideia de quem eu sou.
789
01:04:21,167 --> 01:04:23,125
E eu tamb�m n�o te conhe�o.
790
01:04:27,458 --> 01:04:28,708
Sabes que mais?
791
01:04:31,625 --> 01:04:33,625
A �nica op��o � terminar agora.
792
01:04:34,708 --> 01:04:37,833
E, ao mesmo tempo, n�o h� op��o alguma.
793
01:04:39,208 --> 01:04:40,750
Que vamos fazer?
794
01:04:41,833 --> 01:04:43,917
Continuar a rir, felizes
795
01:04:44,042 --> 01:04:47,083
e, depois, despedirmo-nos,
como se n�o tivesse acontecido nada?
796
01:04:50,000 --> 01:04:51,542
Espera.
797
01:04:51,667 --> 01:04:54,167
Est�s chateada
porque atendi a chamada da minha mulher.
798
01:04:55,417 --> 01:04:56,667
N�o estou chateada.
799
01:04:58,542 --> 01:05:02,083
Incomoda-me estar chateada
por teres uma vida com ela.
800
01:05:02,208 --> 01:05:05,417
Tamb�m tens a tua vida.
Que podemos fazer?
801
01:05:06,708 --> 01:05:07,708
Nada.
802
01:05:09,125 --> 01:05:11,792
N�o podes fazer nada, nem eu.
803
01:05:11,917 --> 01:05:15,417
N�o quero que isto acabe.
Quero ficar aqui. Amo-te.
804
01:05:15,542 --> 01:05:16,542
N�o.
805
01:05:17,708 --> 01:05:19,167
� esse o problema.
806
01:05:21,125 --> 01:05:23,833
N�o se pode amar
duas pessoas ao mesmo tempo.
807
01:05:26,042 --> 01:05:28,458
Eu amo o meu marido.
808
01:05:29,458 --> 01:05:31,667
E tu amas a tua mulher.
As coisas s�o assim.
809
01:05:33,042 --> 01:05:34,417
Isto n�o � real.
810
01:05:38,000 --> 01:05:39,333
Sim, somos reais.
811
01:05:40,792 --> 01:05:42,417
Eles tamb�m s�o reais.
812
01:05:44,417 --> 01:05:46,708
- Sentes-te culpada?
- N�o.
813
01:05:47,958 --> 01:05:49,167
N�o � culpa.
814
01:05:52,125 --> 01:05:53,583
Abril.
815
01:05:53,708 --> 01:05:57,500
- Quero estar contigo.
- E eu n�o quero voltar a ver-te.
816
01:06:48,750 --> 01:06:50,083
Vou chamar-lhe um t�xi.
817
01:07:31,667 --> 01:07:36,708
43 DIAS DEPOIS
818
01:08:04,375 --> 01:08:06,000
V� l�!
819
01:08:19,542 --> 01:08:21,042
Ol�?
820
01:08:24,250 --> 01:08:25,292
Ol�.
821
01:08:30,375 --> 01:08:32,583
- Ol�!
- Ol�, pai.
822
01:08:35,208 --> 01:08:37,250
Que lindo!
823
01:08:38,292 --> 01:08:40,333
Fizeste os trabalhos de casa?
824
01:08:40,458 --> 01:08:43,208
- Rita, guarda isso, vamos l�.
- N�o!
825
01:08:43,333 --> 01:08:46,833
Tens as m�os sujas.
Vai tomar um banho, v� l�.
826
01:09:11,000 --> 01:09:14,000
"Brave puxou a corda do arco
e disparou a flecha.
827
01:09:17,042 --> 01:09:19,333
A flecha acertou mesmo no centro.
828
01:09:19,458 --> 01:09:22,083
As pessoas da aldeia aplaudiam e cantavam.
829
01:09:22,208 --> 01:09:24,667
Brave realizou o seu sonho.
830
01:09:24,792 --> 01:09:26,250
Era a vencedora.
831
01:09:27,667 --> 01:09:29,958
Sem hesitar, tirou o seu disfarce.
832
01:09:30,083 --> 01:09:33,125
Os seus carac�is cor de fogo
luziram sob o sol.
833
01:09:33,250 --> 01:09:36,833
'Oh!', disseram todos. '� uma mulher!'
834
01:09:36,958 --> 01:09:39,417
'Ah!', disse a rainha."
835
01:09:39,542 --> 01:09:42,250
- Brave!
- Muito bem!
836
01:09:43,917 --> 01:09:45,500
"Se a transa��o for confirmada,
837
01:09:45,625 --> 01:09:48,625
o comprador pagar� os honor�rios
da minha consultoria
838
01:09:48,750 --> 01:09:51,417
no momento da assinatura
do contrato de compra e venda,
839
01:09:51,542 --> 01:09:55,875
3% mais IVA do valor correspondente
dos pre�os l�quidos de venda totais.
840
01:09:56,000 --> 01:09:59,667
Ambas as partes assumir�o os custos
administrativos, os certificados,
841
01:09:59,792 --> 01:10:03,167
e outras taxas de processamento
relacionadas com esta transa��o.
842
01:10:03,292 --> 01:10:07,083
O dep�sito � v�lido por cinco dias
a partir de hoje, em Buenos Aires,
843
01:10:07,208 --> 01:10:10,917
no vig�simo terceiro dia
do m�s de novembro do ano 2015."
844
01:10:11,042 --> 01:10:12,875
Alguma observa��o?
845
01:10:13,000 --> 01:10:15,125
V�o sair no fim do m�s.
846
01:10:15,250 --> 01:10:20,333
Pod�amos adicionar que o prazo m�ximo
de entrega da casa ser� de um m�s.
847
01:10:20,458 --> 01:10:23,417
- Certo. Vou anotar e consultar.
- Est� bem.
848
01:10:23,542 --> 01:10:25,625
Escrevemos que o contrato
de compra e venda...
849
01:10:25,750 --> 01:10:27,417
N�O AGUENTO MAIS. QUERO VER-TE.
850
01:10:27,542 --> 01:10:30,083
... e a escritura
sejam assinados em simult�neo.
851
01:10:30,208 --> 01:10:32,708
- Vou anotar isso como condi��o.
- Est� bem.
852
01:10:43,292 --> 01:10:45,750
Manuel, damos-lhe a cau��o?
853
01:10:47,583 --> 01:10:48,583
A cau��o.
854
01:10:51,042 --> 01:10:52,292
A cau��o...
855
01:11:00,958 --> 01:11:03,625
Obrigado.
� uma formalidade, mas tenho de contar.
856
01:11:03,750 --> 01:11:04,833
Com licen�a.
857
01:11:13,250 --> 01:11:15,208
N�O. N�O TE QUERO VER.
858
01:11:21,792 --> 01:11:23,833
Amor, trouxe comida chinesa.
Vens?
859
01:11:23,958 --> 01:11:25,333
D�-me um minuto.
860
01:11:38,500 --> 01:11:41,333
Abril, vem.
O Felix tem tanta fome que me morde.
861
01:11:41,458 --> 01:11:42,583
Mentira!
862
01:11:43,792 --> 01:11:45,542
� mentira, mam�.
863
01:11:46,625 --> 01:11:48,667
Ai! N�o me mordas!
864
01:11:59,833 --> 01:12:01,833
Vais trabalhar a noite toda?
865
01:12:04,167 --> 01:12:06,875
Arrependo-me de fazer esta exposi��o.
� muito trabalho.
866
01:12:09,167 --> 01:12:10,292
Eu gosto.
867
01:12:15,875 --> 01:12:18,042
Parece que amanh� tenho de ir ao Chile.
868
01:12:21,792 --> 01:12:25,000
- A que horas?
- N�o sei. Por volta do meio-dia.
869
01:12:31,833 --> 01:12:34,125
� a Flor.
870
01:12:34,250 --> 01:12:36,042
Ol�, Flor. Sim.
871
01:12:37,583 --> 01:12:39,375
Posso adiantar um dia.
872
01:12:40,500 --> 01:12:44,250
O que fal�mos. Uma fotografia
horizontal deles e das mulheres deles.
873
01:12:44,375 --> 01:12:46,750
Exato.
874
01:12:46,875 --> 01:12:51,292
A outra tinha dez de largura.
Podemos troc�-la por uma mais pequena.
875
01:12:53,917 --> 01:12:57,417
N�o, se � assim, usamos a foto de capa
do Raidy e dos m�sicos.
876
01:12:57,542 --> 01:12:59,792
Depois, logo vemos o que fazemos.
877
01:12:59,917 --> 01:13:03,000
Sim, come�amos com o Raidy.
Nesse est�dio.
878
01:13:04,250 --> 01:13:10,708
Descarrega os dois spots.
Vou usar uma HMI de 1800, duas de 400
879
01:13:10,833 --> 01:13:12,375
e uma soft box.
880
01:13:12,500 --> 01:13:14,583
Os flashes, obviamente.
881
01:13:14,708 --> 01:13:15,708
Como?
882
01:13:17,708 --> 01:13:19,542
Uma noite para os retoques?
883
01:13:20,833 --> 01:13:22,333
O que te ia dizer?
884
01:13:23,583 --> 01:13:25,500
Certo. Adeus.
885
01:13:26,583 --> 01:13:27,958
Que se passou?
886
01:13:28,083 --> 01:13:31,375
Adiantaram um dia a sess�o
e mudaram-me o est�dio.
887
01:13:31,500 --> 01:13:34,292
Achei que querias
concentrar-te na exposi��o.
888
01:13:34,417 --> 01:13:37,167
Sim, mas isto � trabalho.
Tenho de faz�-lo. � bom.
889
01:13:37,292 --> 01:13:39,000
O �lbum � sobre hist�rias de amor.
890
01:13:39,125 --> 01:13:41,417
Vou fotografar os m�sicos
com as mulheres deles.
891
01:13:43,625 --> 01:13:44,708
Que original!
892
01:13:46,333 --> 01:13:47,417
Que tens?
893
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Nada.
894
01:13:54,125 --> 01:13:55,375
N�o tenho nada.
895
01:14:02,125 --> 01:14:03,583
Flor, ent�o?
896
01:14:06,792 --> 01:14:10,625
N�o, mas preciso de uma luz cont�nua.
Se n�o me arranjarem isso, n�o consigo.
897
01:14:11,750 --> 01:14:14,583
Ent�o d�-me uma lista do que eles t�m.
O Ram�n tamb�m n�o pode.
898
01:14:16,375 --> 01:14:18,833
Gosto. Muito s�rio, Bruno!
Demasiado s�rio!
899
01:14:18,958 --> 01:14:21,375
- Estou a tentar achar...
- Descontrai, v� l�.
900
01:14:21,500 --> 01:14:24,083
- Eu descontraio.
- Vamos l�. Est�o muito engra�ados!
901
01:14:24,208 --> 01:14:26,625
- N�o quero parecer engra�ado.
- Gosto desse olhar!
902
01:14:28,250 --> 01:14:31,208
- Estou bem?
- �timo. Bem.
903
01:14:31,333 --> 01:14:32,708
- Bem?
- Sim.
904
01:14:35,583 --> 01:14:37,083
Flor, podes mostr�-las?
905
01:14:37,208 --> 01:14:39,625
Pessoal, venham c�,
vou mostrar-vos umas fotos.
906
01:14:39,750 --> 01:14:41,000
Vamos ver.
907
01:14:46,042 --> 01:14:49,958
O teu rosto � incr�vel.
Tens de me deixar fotografar-te sozinha.
908
01:14:50,083 --> 01:14:54,333
N�o. N�o gosto que me tirem fotos.
Vim porque o Bruno me pediu.
909
01:14:54,458 --> 01:14:55,542
Laura Salas.
910
01:14:55,667 --> 01:14:59,250
Abril Raidy.
N�o � casada?
911
01:14:59,375 --> 01:15:02,875
- Sim, mas uso o meu nome de solteira.
- Amor, mas que dia.
912
01:15:04,958 --> 01:15:06,833
- J� se conhecem?
- Sim.
913
01:15:06,958 --> 01:15:10,542
- Fazem um belo par.
- Sim. N�o a mere�o. N�o mesmo.
914
01:15:10,667 --> 01:15:12,042
- Estou com isto.
- Ent�o?
915
01:15:12,167 --> 01:15:13,167
- S�o lindas.
- Sim?
916
01:15:13,292 --> 01:15:15,583
- Gosto de umas quantas. Esta.
- Sim!
917
01:15:15,708 --> 01:15:17,083
- Que boa.
- Que achas?
918
01:15:18,583 --> 01:15:20,708
- Gostas?
- Parab�ns.
919
01:15:23,208 --> 01:15:25,875
- Flor, passas-me a c�mara?
- Quero ir-me embora.
920
01:15:26,000 --> 01:15:28,917
- Que se passa?
- Detesto o vestido. Estou desconfort�vel.
921
01:15:29,042 --> 01:15:30,417
- Posso tirar uma?
- Sim.
922
01:15:30,542 --> 01:15:33,333
- Sim!
- N�o, tenho de ir buscar o meu filho.
923
01:15:33,458 --> 01:15:35,458
- Anda l�.
- S� demora um minuto.
924
01:15:35,583 --> 01:15:37,167
Assim, naturais.
925
01:15:37,292 --> 01:15:39,458
Sem fazer poses. Boa.
926
01:15:39,583 --> 01:15:41,958
Bruno, sorri. Para aqui. Gosto.
927
01:15:42,083 --> 01:15:44,333
Muito bem.
928
01:15:44,458 --> 01:15:47,375
Olhem para aqui.
Abril, n�o sorrias se n�o quiseres.
929
01:15:47,500 --> 01:15:49,542
Ela n�o sorri quando n�o lhe apetece.
930
01:15:49,667 --> 01:15:53,958
Que linda quando sorri!
Boa. Um beijo. Excelente!
931
01:15:54,083 --> 01:15:56,417
Um beijo. Excelente. Abra�a-a.
932
01:15:56,542 --> 01:15:58,292
Fiquem assim. Boa!
933
01:16:01,375 --> 01:16:03,375
- Mostras-lhes, Flor?
- N�o gostas do casaco?
934
01:16:05,292 --> 01:16:06,958
Ol�.
935
01:16:07,083 --> 01:16:08,750
- Ol�.
- Que se passou?
936
01:16:08,875 --> 01:16:11,125
O meu voo foi cancelado.
937
01:16:11,250 --> 01:16:13,000
Anda, vou apresentar-te.
938
01:16:14,458 --> 01:16:17,000
- � o Manuel, o meu marido. Abril, Bruno.
- Ol�.
939
01:16:18,167 --> 01:16:22,167
O famoso Manuel. A tua mulher disse
que os melhores retratos dela s�o teus.
940
01:16:22,292 --> 01:16:25,083
A s�rio? O amor � assim.
941
01:16:25,208 --> 01:16:28,500
- E o que fazemos por amor, n�o �?
- Sim? Por exemplo?
942
01:16:28,625 --> 01:16:30,750
Eu estar aqui com o meu marido.
943
01:16:30,875 --> 01:16:35,042
- Ou o teu marido vir aqui ver-te.
- N�o te iludas. Ele n�o vem c� muito.
944
01:16:35,167 --> 01:16:38,208
- Imaginas-me a viajar num voo teu?
- N�o.
945
01:16:38,333 --> 01:16:40,625
De certeza que n�o � f�cil
estar casado com uma...
946
01:16:41,625 --> 01:16:44,833
- Com um m�sico famoso.
- N�o, tem as suas vantagens.
947
01:16:44,958 --> 01:16:46,875
- O que fazes?
- Tenho uma adega.
948
01:16:47,000 --> 01:16:49,708
Uma adega. V�s?
Sabia que t�nhamos algo em comum.
949
01:16:54,833 --> 01:16:58,083
Vamos baixar um pouco a luz
e trocar o guarda-roupa, Flor.
950
01:17:00,750 --> 01:17:03,833
Andr�s, Lucas, venham c�!
951
01:17:03,958 --> 01:17:06,708
Gosto mais dessa. � mais masculina.
952
01:17:06,833 --> 01:17:08,833
- Sim?
- Gosto mais. Vamos usar esta.
953
01:17:13,292 --> 01:17:16,500
A tua sess�o foi muito linda.
954
01:17:16,625 --> 01:17:18,875
- Sim.
- Muito linda.
955
01:17:19,000 --> 01:17:20,000
Podes servir-me?
956
01:17:22,250 --> 01:17:23,833
Quem �s?
957
01:17:23,958 --> 01:17:24,958
Manuel.
958
01:17:26,000 --> 01:17:28,500
Sou a Sandy, a mi�da do Lucas.
959
01:17:29,667 --> 01:17:33,125
- �s fot�grafo?
- N�o, sou marido da Laura.
960
01:17:33,250 --> 01:17:37,750
- Fixe.
- Olha para o Andr�s, por favor.
961
01:17:47,208 --> 01:17:49,083
Para onde est�s a olhar?
962
01:17:49,208 --> 01:17:51,500
Imaginei que �ramos swingers.
963
01:17:51,625 --> 01:17:54,542
N�o me parece. Ela � muito velha para ele.
964
01:17:54,667 --> 01:17:56,083
N�o sei porque � que vieste.
965
01:17:58,292 --> 01:17:59,292
Queria ver-te.
966
01:18:02,042 --> 01:18:04,250
E eu disse-te que n�o te queria ver.
967
01:18:26,250 --> 01:18:27,250
Vamos.
968
01:18:30,500 --> 01:18:32,458
Inventa uma desculpa e sa�mos.
969
01:18:43,042 --> 01:18:45,250
Vamos subir um pouco esta luz.
970
01:18:45,375 --> 01:18:46,375
Pronto.
971
01:19:00,292 --> 01:19:02,208
Estou completamente louco por ti.
972
01:19:10,208 --> 01:19:11,750
Gosto quando te ris.
973
01:19:17,042 --> 01:19:18,583
Diz-me o que te agrada em mim.
974
01:19:23,250 --> 01:19:24,250
Nada.
975
01:19:42,417 --> 01:19:44,542
Nunca pensei
que podia voltar a apaixonar-me.
976
01:19:48,125 --> 01:19:49,542
�s um querido.
977
01:19:56,208 --> 01:19:58,083
Quero que me digas que me amas.
978
01:20:09,000 --> 01:20:10,000
N�o vou atender.
979
01:20:20,833 --> 01:20:22,583
Tenho vinte chamadas n�o atendidas.
980
01:20:29,250 --> 01:20:32,333
Estou. Sim. Sou a m�e do Felix Sempere.
981
01:20:34,583 --> 01:20:37,250
N�o sei. Foram voc�s que ligaram.
982
01:20:37,375 --> 01:20:38,375
Est� bem.
983
01:20:39,833 --> 01:20:41,750
Ol�. Que aconteceu?
984
01:20:43,458 --> 01:20:45,125
J� falou com o pai dele.
985
01:20:46,333 --> 01:20:48,125
Certo, obrigada.
986
01:20:48,250 --> 01:20:50,375
- Que aconteceu?
- Nada.
987
01:20:50,500 --> 01:20:52,708
Queres que te leve?
988
01:20:52,833 --> 01:20:53,833
N�o.
989
01:20:59,583 --> 01:21:03,167
Onde est�s? N�o foste buscar o Felix.N�o consigo falar contigo. Que se passa?
990
01:21:04,292 --> 01:21:07,708
Abril, estou preocupado.Que se passa? Onde est�s?
991
01:21:09,167 --> 01:21:12,000
N�o percebo. N�o atendes.Tenho estado a telefonar-te.
992
01:21:12,125 --> 01:21:13,917
N�o foste buscar o mi�do. Estou preo...
993
01:21:55,250 --> 01:21:57,125
- Quem �?
- A Abril.
994
01:22:15,792 --> 01:22:17,000
Que se passa?
995
01:22:17,125 --> 01:22:20,167
- Fui assaltada.
- Como assim, foste assaltada?
996
01:22:20,292 --> 01:22:22,625
- Fui assaltada. O Felix?
- Est� l� em cima. Est�s bem?
997
01:22:22,750 --> 01:22:24,625
Sim, quero v�-lo.
998
01:22:24,750 --> 01:22:26,542
Que te roubaram? Levaram o carro?
999
01:22:52,833 --> 01:22:55,042
N�o gosto delas. Mudava-as todas.
1000
01:22:56,417 --> 01:22:59,500
N�o decidas nada agora.
Amanh�, vemos isto.
1001
01:22:59,625 --> 01:23:02,792
N�o envies as outras,
pois quero retoc�-las e ver como ficam.
1002
01:23:02,917 --> 01:23:04,750
Ol�.
1003
01:23:04,875 --> 01:23:06,333
- Est� a correr bem?
- Sim.
1004
01:23:06,458 --> 01:23:07,583
N�o.
1005
01:23:08,875 --> 01:23:10,375
Bem, vou andado.
1006
01:23:15,583 --> 01:23:18,292
Adeus.
Liga-me, se precisares de alguma coisa.
1007
01:23:19,833 --> 01:23:21,292
E esta fotografia?
1008
01:23:29,167 --> 01:23:30,167
Est� quieta.
1009
01:23:32,333 --> 01:23:33,792
N�o fa�as isso.
1010
01:23:35,292 --> 01:23:38,208
- Est� quieta. N�o fa�as isso. Chega.
- Que queres que fa�a?
1011
01:23:40,458 --> 01:23:42,250
Desculpa.
1012
01:23:42,375 --> 01:23:45,125
O que h� para desculpar?
N�o fumes. Aqui n�o se pode.
1013
01:23:48,083 --> 01:23:50,542
Ia contar-te. Vinha contar-te.
1014
01:23:50,667 --> 01:23:52,875
Que me ias contar?
1015
01:23:53,000 --> 01:23:57,667
Ias contar-me que te apaixonaste,
conheceste algu�m, precisas de um tempo?
1016
01:23:57,792 --> 01:24:00,708
- N�o sei. Estas coisas acontecem.
- A ti. A mim n�o.
1017
01:24:09,458 --> 01:24:11,708
Ningu�m te vai amar como eu te amo.
1018
01:24:22,708 --> 01:24:23,708
Sim, eu sei.
1019
01:24:27,125 --> 01:24:28,375
Apaixonaste-te.
1020
01:24:33,833 --> 01:24:34,833
Perdoa-me.
1021
01:24:36,375 --> 01:24:37,458
Amo-te.
1022
01:24:40,250 --> 01:24:42,042
Sim, mas n�o assim tanto.
1023
01:25:00,250 --> 01:25:02,833
- Acordei-te?
- N�o, n�o consigo dormir.
1024
01:25:07,917 --> 01:25:09,042
Que foi?
1025
01:25:11,708 --> 01:25:12,958
Adoro esta fotografia.
1026
01:25:14,625 --> 01:25:16,000
Calma.
1027
01:25:43,000 --> 01:25:44,417
Que raio se passa, Abril?
1028
01:25:48,042 --> 01:25:49,250
N�o fui assaltada.
1029
01:25:50,292 --> 01:25:51,292
N�o?
1030
01:25:52,792 --> 01:25:53,875
Menti-te.
1031
01:25:55,542 --> 01:25:57,833
- Tenho de ir.
- Espera. Para onde vais?
1032
01:25:57,958 --> 01:26:00,750
- Espera. Diz-me que raio se passa.
- N�o fa�as isto, n�o.
1033
01:26:00,875 --> 01:26:03,250
N�o quero saber. Explica-me. Conta-me.
1034
01:26:03,375 --> 01:26:05,583
- J� sabes!
- Quero ouvir da tua boca.
1035
01:26:05,708 --> 01:26:06,958
- N�o.
- Sim.
1036
01:26:07,083 --> 01:26:09,125
- N�o!
- Diz-me, porra, diz-me!
1037
01:26:10,125 --> 01:26:11,375
Comi um gajo.
1038
01:26:14,125 --> 01:26:15,208
Que gajo?
1039
01:26:17,208 --> 01:26:18,625
O marido da Laura.
1040
01:26:20,042 --> 01:26:22,125
O pomposo das fotografias?
1041
01:26:23,542 --> 01:26:24,542
Que filha da puta.
1042
01:26:29,958 --> 01:26:31,375
Perdoa-me.
1043
01:26:31,500 --> 01:26:36,417
Perdoo o qu�, Abril?
Por teres comido o gajo? Isto? O qu�?
1044
01:26:37,500 --> 01:26:39,208
Quantas vezes? Trouxeste-o c�?
1045
01:26:39,333 --> 01:26:40,625
- N�o!
- Ele � bom?
1046
01:26:40,750 --> 01:26:42,833
Que interessa?
Porque queres saber detalhes?
1047
01:26:42,958 --> 01:26:44,667
Quero saber se ele vale a pena.
1048
01:26:44,792 --> 01:26:46,583
- Vou-me embora.
- N�o vais!
1049
01:26:46,708 --> 01:26:49,542
Cada vez que h� um problema, sais.
Desta vez, n�o saias.
1050
01:26:49,667 --> 01:26:52,292
- N�o quero ficar aqui.
- N�o me interessa!
1051
01:26:52,417 --> 01:26:54,000
Mam�, vem!
1052
01:27:26,042 --> 01:27:27,167
Amo-te.
1053
01:27:32,958 --> 01:27:35,000
- Vamos dormir.
- N�o quero.
1054
01:27:52,083 --> 01:27:57,000
RESPONDE-ME. CONTEI-LHE.
QUERO VER-TE.
1055
01:28:02,792 --> 01:28:06,417
TAMB�M CONTEI.
ONDE NOS ENCONTRAMOS?
1056
01:28:37,417 --> 01:28:38,583
Adormeceu?
1057
01:28:41,167 --> 01:28:42,250
Quase.
1058
01:28:46,875 --> 01:28:48,125
Vou-me embora.
1059
01:28:52,375 --> 01:28:53,542
E o mi�do?
1060
01:28:55,042 --> 01:28:57,292
� s� por uns dias. Eu expliquei-lhe.
1061
01:28:58,875 --> 01:29:00,083
E ele perdoou-te?
1062
01:29:03,542 --> 01:29:04,833
Porque eu n�o.
1063
01:29:13,625 --> 01:29:14,917
Vai-te embora.
1064
01:29:16,000 --> 01:29:17,250
Vai-te embora.
1065
01:32:08,500 --> 01:32:11,083
- Est� bom aqui?
- Mais � frente, por favor.
1066
01:32:11,208 --> 01:32:13,000
Estou � espera de uma pessoa.
1067
01:33:08,208 --> 01:33:12,292
HOJE N�O POSSO.
1068
01:33:33,042 --> 01:33:34,042
Vamos.
1069
01:34:44,417 --> 01:34:46,583
Reza a lenda
que um fio vermelho invis�vel
1070
01:34:46,708 --> 01:34:49,292
liga aqueles que est�o destinados
a ficar juntos,
1071
01:34:49,417 --> 01:34:51,042
n�o importa o tempo ou espa�o.
1072
01:34:51,167 --> 01:34:54,125
O fio pode esticar-se ou enlear-se,
mas nunca poder� partir-se.
1073
01:39:59,458 --> 01:40:01,458
Legendas: Maria Jo�o Almeida
81354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.