All language subtitles for The Blacklist S08E16us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:01,985 When I agreed to launder the money for Townsend, 2 00:00:02,009 --> 00:00:03,897 you said it would all fly under the radar, 3 00:00:03,921 --> 00:00:06,356 and now I've got the IRS breathing down my neck. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,259 Have you spoken with any of your associates about 5 00:00:08,283 --> 00:00:10,195 - our arrangement? - Did you hear what I said? 6 00:00:10,219 --> 00:00:11,442 I could go to prison! 7 00:00:11,466 --> 00:00:13,798 Your associates. Do they know? 8 00:00:13,822 --> 00:00:15,233 Just Charlie. 9 00:00:15,257 --> 00:00:18,002 I had to. He... He does our accounting. 10 00:00:18,026 --> 00:00:19,504 I don't have a good feeling about this. 11 00:00:19,528 --> 00:00:21,105 Do you have a good feeling about this? 12 00:00:21,129 --> 00:00:23,308 All I know is corporate sent this guy to advise 13 00:00:23,332 --> 00:00:24,475 about the IRS thing. 14 00:00:24,499 --> 00:00:25,910 He's like a consultant. 15 00:00:25,934 --> 00:00:27,512 I'm sure we have nothing to worry about. 16 00:00:27,536 --> 00:00:29,380 Companies get audited all the time, right? 17 00:00:29,404 --> 00:00:32,072 - Yeah. - Right. 18 00:00:34,509 --> 00:00:36,812 Alright, I think we're all set here. 19 00:00:37,813 --> 00:00:39,490 All set? What's the plan? 20 00:00:39,514 --> 00:00:41,159 You said you were taking care of this! 21 00:00:41,183 --> 00:00:43,061 Mr. Heller, I've already taken care of it. 22 00:00:43,085 --> 00:00:46,197 By this time tomorrow, the audit will be closed. 23 00:00:46,221 --> 00:00:47,411 I don't understand. 24 00:00:47,435 --> 00:00:49,067 If it's taken care of, why are you here? 25 00:00:49,091 --> 00:00:51,577 To ask you to move away from the window. 26 00:00:52,961 --> 00:00:54,505 Wait, wait, wait, wait, wait. 27 00:00:54,529 --> 00:00:56,374 - Please. - No! No, no! 28 00:00:56,398 --> 00:00:57,375 No, no, no, no! 29 00:01:01,436 --> 00:01:02,467 So, what did you think about that... 30 00:01:02,491 --> 00:01:05,350 Ladies. If you don't mind. 31 00:01:05,374 --> 00:01:07,085 Where's Charlie? 32 00:01:07,109 --> 00:01:08,720 I don't know. He was just here. 33 00:01:08,744 --> 00:01:09,921 Should we wait for him? 34 00:01:09,945 --> 00:01:12,357 No need. This will be quick. 35 00:01:56,792 --> 00:01:59,853 Send in the crew. It's time to disinfect. 36 00:02:00,295 --> 00:02:03,148 Tell Obenrader there's one loose end. 37 00:02:04,380 --> 00:02:11,518 38 00:02:11,807 --> 00:02:13,384 How's Teva? 39 00:02:13,408 --> 00:02:15,586 She graduates from Boston University in May. 40 00:02:15,610 --> 00:02:17,155 It's already been four years? 41 00:02:17,179 --> 00:02:19,023 She wouldn't be there if it weren't for this one. 42 00:02:19,047 --> 00:02:21,159 Oh, no, no, no, no. It was all Teva. 43 00:02:21,183 --> 00:02:24,495 Although, I do write an excellent recommendation letter. 44 00:02:24,519 --> 00:02:26,230 It's an endangered talent. 45 00:02:26,254 --> 00:02:28,466 I hope you asked me here to pay back the favor. 46 00:02:28,490 --> 00:02:31,035 You need something boosted, tell me where and when, 47 00:02:31,059 --> 00:02:32,270 I'll send me crew. 48 00:02:32,294 --> 00:02:34,939 Thom, rumor has it your crew does some work 49 00:02:34,963 --> 00:02:36,307 for Neville Townsend. 50 00:02:36,331 --> 00:02:39,210 We freelance for him. The occasionally gig. 51 00:02:39,234 --> 00:02:41,512 He picks the target, we do the job. 52 00:02:41,536 --> 00:02:43,581 Proceeds get split 60-40. 53 00:02:43,605 --> 00:02:45,950 Actually, they don't. 54 00:02:45,974 --> 00:02:47,518 What are you talking about? 55 00:02:47,542 --> 00:02:49,595 Luis Espinoza. You know him? 56 00:02:49,619 --> 00:02:52,357 Sure. The jobs I do for Townsend... he assigns them. 57 00:02:52,381 --> 00:02:54,959 To you and everyone else. 58 00:02:54,983 --> 00:02:58,363 Espinoza manages all of Townsend's heisting 59 00:02:58,387 --> 00:03:00,198 and boosting, his capers and pilferage. 60 00:03:00,222 --> 00:03:03,501 He decides which crews work on which jobs. 61 00:03:03,525 --> 00:03:06,404 Now, you take 40%. 62 00:03:06,428 --> 00:03:09,574 The crews he prefers to assign take 30% 63 00:03:09,598 --> 00:03:11,242 and kick back 10% to him. 64 00:03:11,266 --> 00:03:14,078 Knowing you to be a principled thief, 65 00:03:14,102 --> 00:03:16,907 I assume that's not a wheel you are greasing. 66 00:03:16,931 --> 00:03:18,383 It's not. 67 00:03:18,407 --> 00:03:20,485 Which could explain why Espinoza just pulled us off 68 00:03:20,509 --> 00:03:21,853 a job in Berlin. 69 00:03:21,877 --> 00:03:23,187 Our take would've been seven figures. 70 00:03:23,211 --> 00:03:25,656 10% of which is now being paid to him 71 00:03:25,680 --> 00:03:27,658 by the crew he sent in your place. 72 00:03:27,682 --> 00:03:29,694 That sniveling weasel. 73 00:03:29,718 --> 00:03:31,396 Does Townsend know about this? 74 00:03:31,420 --> 00:03:32,563 I don't believe so. 75 00:03:32,587 --> 00:03:34,587 If he did, Espinoza would be out. 76 00:03:34,990 --> 00:03:38,002 And here I thought it was my turn to do you the favor. 77 00:03:39,594 --> 00:03:42,206 Please congratulate Teva for us. 78 00:03:42,230 --> 00:03:44,275 If she's interested in law school, 79 00:03:44,299 --> 00:03:47,678 I know the predilections of several Ivy League Deans. 80 00:03:47,702 --> 00:03:49,247 Nice to see you, old friend. 81 00:03:49,271 --> 00:03:50,148 You, too. 82 00:03:50,172 --> 00:03:52,321 - Thom McCarty? - Yeah. 83 00:03:52,345 --> 00:03:53,584 We know each other? 84 00:03:53,608 --> 00:03:55,253 No. Only by reputation. 85 00:03:55,277 --> 00:03:58,389 Thom, this is Donald Ressler. Careful what you say. 86 00:03:58,413 --> 00:04:02,026 Black shoes, cheap suit, flat stomach, regulation cut. 87 00:04:02,050 --> 00:04:03,361 Don't get me wrong. 88 00:04:03,385 --> 00:04:05,663 He's bent, just not as bent as we might like. 89 00:04:05,687 --> 00:04:07,064 I'll be on my way then. 90 00:04:07,088 --> 00:04:08,857 Safe travels, Thom. 91 00:04:09,491 --> 00:04:12,303 Why must you always be early? 92 00:04:12,327 --> 00:04:14,405 Why must you only associate with crooks? 93 00:04:14,429 --> 00:04:17,041 Criminals, Donald, not crooks. 94 00:04:17,065 --> 00:04:19,510 You can call a prostitute an escort. 95 00:04:19,534 --> 00:04:20,912 She's still a hooker. 96 00:04:20,936 --> 00:04:23,047 After all these years, 97 00:04:23,071 --> 00:04:25,283 you still see the world in black and white. 98 00:04:25,307 --> 00:04:28,553 Oh, I see in gray. I just do my best to avoid it. 99 00:04:28,577 --> 00:04:31,456 Along with small talk. You said you had a case. 100 00:04:31,480 --> 00:04:33,157 More like a riddle. 101 00:04:33,181 --> 00:04:35,560 I recently learned that Townsend laundered money 102 00:04:35,584 --> 00:04:39,297 through a listing agency called Kelmund Realty. 103 00:04:39,321 --> 00:04:41,265 Unfortunately, the cooked books 104 00:04:41,289 --> 00:04:43,334 came to the attention of the IRS. 105 00:04:43,358 --> 00:04:45,136 Sounds pretty fortunate to me. 106 00:04:45,160 --> 00:04:47,371 If looked at in black and white. 107 00:04:47,395 --> 00:04:49,173 The gray of it is 108 00:04:49,197 --> 00:04:54,612 72 hours after the IRS gave Kelmund notice of an audit, 109 00:04:54,636 --> 00:04:56,113 they no longer exist. 110 00:04:56,137 --> 00:04:57,482 They vanished. 111 00:04:57,506 --> 00:05:01,152 The employees, their accounts, employment records, 112 00:05:01,176 --> 00:05:04,789 articles of incorporation... gone. 113 00:05:04,813 --> 00:05:07,009 Along with the IRS audit. 114 00:05:07,041 --> 00:05:09,494 So, the riddle is how they pulled off this magic trick. 115 00:05:09,518 --> 00:05:10,761 It's not the how, Donald. 116 00:05:10,785 --> 00:05:15,066 It's the who... Nicholas Obenrader. 117 00:05:15,090 --> 00:05:16,968 2009. 118 00:05:16,992 --> 00:05:18,536 Yakuza profits dip during the Great Recession. 119 00:05:18,560 --> 00:05:20,204 2012. 120 00:05:20,228 --> 00:05:22,573 Brazil's two largest gangs merge. 121 00:05:22,597 --> 00:05:24,542 2018. 122 00:05:24,566 --> 00:05:26,210 The head of Le Milieu is assassinated, 123 00:05:26,234 --> 00:05:27,445 creating a power vacuum. 124 00:05:27,469 --> 00:05:30,748 Three continents, three criminal enterprises in crisis. 125 00:05:30,772 --> 00:05:32,350 And according to Reddington, 126 00:05:32,374 --> 00:05:35,253 one common thread... Nicholas Obenrader. 127 00:05:35,277 --> 00:05:37,555 A management consultant to criminal organizations. 128 00:05:37,579 --> 00:05:40,124 For the Yakuza, he rerouted laundered assets 129 00:05:40,148 --> 00:05:41,559 through tax havens like Ireland. 130 00:05:41,583 --> 00:05:44,227 He was a headhunter for Le Milieu, and in Brazil, 131 00:05:44,259 --> 00:05:46,764 he oversaw the downsizing that occurred after the merger. 132 00:05:46,788 --> 00:05:49,100 How do you downsize a criminal enterprise? 133 00:05:49,124 --> 00:05:51,469 What... do people get a golden parachute 134 00:05:51,493 --> 00:05:53,271 or a bullet to the head? 135 00:05:53,295 --> 00:05:57,163 Dump and cover. We're out of here in 15. 136 00:05:58,166 --> 00:06:02,235 Mr. Obenrader, this is the one who Becker said got away. 137 00:06:03,471 --> 00:06:07,818 Tell Becker he's fired. I don't like loose ends. 138 00:06:07,842 --> 00:06:09,820 I'll take care of this one myself. 139 00:06:09,844 --> 00:06:12,723 Reddington said that Obenrader's gone in-house for Townsend. 140 00:06:12,747 --> 00:06:14,358 Well, that's why he gave us this case. 141 00:06:14,382 --> 00:06:16,327 If Townsend hired Obenrader 142 00:06:16,351 --> 00:06:17,695 as his management consultant, 143 00:06:17,719 --> 00:06:19,730 he'll know everything about his organization. 144 00:06:19,754 --> 00:06:22,133 It's done. We still have one more 145 00:06:22,157 --> 00:06:23,301 loose end to tie up, 146 00:06:23,325 --> 00:06:26,270 but your IRS problem is no longer a problem. 147 00:06:26,294 --> 00:06:28,639 Good, because it seems I may have another problem 148 00:06:28,663 --> 00:06:30,207 I need your help with. 149 00:06:30,231 --> 00:06:32,710 It's come to my attention that Espinoza may be 150 00:06:32,734 --> 00:06:34,312 feathering his own nest. 151 00:06:34,336 --> 00:06:37,181 If that's true, I'll be looking for a replacement. 152 00:06:38,575 --> 00:06:40,318 Do we have photos of Obenrader? 153 00:06:40,342 --> 00:06:42,253 No. No photos, no prints, no surveillance. 154 00:06:42,277 --> 00:06:43,487 Obenrader's an alias. 155 00:06:43,511 --> 00:06:45,590 We know what he does, just not who he is. 156 00:06:45,614 --> 00:06:47,725 He may have made Kelmund Realty disappear... 157 00:06:47,749 --> 00:06:49,594 ...on paper, but they had an office. 158 00:06:49,618 --> 00:06:51,762 Go to it. See what you can find. 159 00:06:51,786 --> 00:06:53,230 Harold Cooper. 160 00:06:53,254 --> 00:06:55,166 Have you read the messages I gave you? 161 00:06:55,190 --> 00:06:57,068 The ones Reddington and his handler 162 00:06:57,092 --> 00:06:58,536 exchanged through the Post? 163 00:06:58,560 --> 00:06:59,937 Yes, we all have. 164 00:06:59,961 --> 00:07:01,639 You're on with the team. 165 00:07:01,663 --> 00:07:03,740 Well, what did they say? 166 00:07:04,332 --> 00:07:07,645 Any news on these mysterious assets? 167 00:07:07,669 --> 00:07:08,772 No. 168 00:07:08,796 --> 00:07:11,082 The messages were urgent and vague at the same time, 169 00:07:11,106 --> 00:07:13,451 but we were able to identify an address. 170 00:07:13,475 --> 00:07:14,619 A cafe in Paris. 171 00:07:14,643 --> 00:07:16,220 It was referred to a couple of times 172 00:07:16,244 --> 00:07:17,788 in past messages and once again recently. 173 00:07:17,812 --> 00:07:19,757 We're hoping to pull a surveillance image 174 00:07:19,781 --> 00:07:22,460 or maybe get a positive ID on the handler. 175 00:07:22,484 --> 00:07:23,828 I'm sending Aram to investigate. 176 00:07:23,852 --> 00:07:25,463 April in Paris. 177 00:07:25,487 --> 00:07:26,764 Have fun at the strip mall. 178 00:07:26,788 --> 00:07:28,332 Mommy, I'm done! 179 00:07:28,356 --> 00:07:30,101 Oh, I'll be right there, honey. 180 00:07:30,125 --> 00:07:31,469 Agnes? 181 00:07:31,493 --> 00:07:33,019 How's she doing? 182 00:07:33,928 --> 00:07:35,730 She's really good. 183 00:07:36,531 --> 00:07:39,985 But I think we'll all be a lot better when this is done. 184 00:07:40,368 --> 00:07:42,780 So, what's the address in Paris? 185 00:07:49,277 --> 00:07:50,488 I want to help. 186 00:07:50,512 --> 00:07:51,922 I think it would be best 187 00:07:51,946 --> 00:07:53,791 if we took care of this ourselves. 188 00:07:53,815 --> 00:07:56,794 I'm the reason you know to go to Paris in the first place. 189 00:07:56,818 --> 00:07:59,497 I'm the one who got you the messages to decrypt. 190 00:07:59,521 --> 00:08:01,565 Which is why we shared with you what they said. 191 00:08:01,589 --> 00:08:03,367 If Aram gets a positive ID 192 00:08:03,391 --> 00:08:04,902 on Reddington's handler, 193 00:08:04,926 --> 00:08:05,936 will you share that with me, too? 194 00:08:05,960 --> 00:08:07,170 No. 195 00:08:07,194 --> 00:08:09,140 But hopefully, we'll be able to question him 196 00:08:09,164 --> 00:08:10,408 and find out what he knows. 197 00:08:10,432 --> 00:08:12,748 What he knows is Reddington is N-13. 198 00:08:12,772 --> 00:08:14,545 And if, or when, he tell us that, 199 00:08:14,569 --> 00:08:16,280 we will take the appropriate action. 200 00:08:16,304 --> 00:08:18,516 Appropriate action? Against Reddington? 201 00:08:18,540 --> 00:08:21,152 I think we all know that's never gonna happen. 202 00:08:21,176 --> 00:08:22,687 It will if he's an enemy of the state. 203 00:08:22,711 --> 00:08:24,822 Sit tight, Liz, and let us do our job. 204 00:08:25,980 --> 00:08:27,333 I sometimes forget. 205 00:08:27,357 --> 00:08:29,860 All this, and she's dragging a child with her. 206 00:08:29,884 --> 00:08:31,696 Liz's mom abandoned her. 207 00:08:31,720 --> 00:08:34,080 She would never do the same to Agnes. 208 00:08:34,689 --> 00:08:37,535 I don't understand why you think this is a crime scene. 209 00:08:37,559 --> 00:08:39,637 Because two and two doesn't equal five. 210 00:08:39,661 --> 00:08:41,605 - No. - Did they skip out on the rent? 211 00:08:41,629 --> 00:08:43,474 No. They're paid up for the next six months. 212 00:08:43,498 --> 00:08:44,868 Did they leave a forwarding address? 213 00:08:44,892 --> 00:08:46,477 No address, no phone number. 214 00:08:46,501 --> 00:08:47,845 What bank was the rent check drawn from? 215 00:08:47,869 --> 00:08:49,180 They paid cash. 216 00:08:49,204 --> 00:08:50,314 Okay. So, let's do the math. 217 00:08:50,338 --> 00:08:52,817 They disappear after paying half a year's rent in cash. 218 00:08:52,841 --> 00:08:55,553 They leave no forwarding address or phone number, 219 00:08:55,577 --> 00:08:58,189 and, uh, oh, yeah, all of this after they find out 220 00:08:58,213 --> 00:09:00,024 that the IRS is auditing them. 221 00:09:00,048 --> 00:09:01,992 Does that add up to you? 222 00:09:02,016 --> 00:09:03,427 Office has been scrubbed. 223 00:09:03,451 --> 00:09:04,729 No prints or personal effects, 224 00:09:04,753 --> 00:09:06,564 but there is one thing you should see. 225 00:09:06,588 --> 00:09:09,567 Found blood on the windowsill in the back storage room. 226 00:09:09,591 --> 00:09:12,603 Alright, run it for DNA. See if we can't get a match. 227 00:09:12,627 --> 00:09:14,004 Looks like we got a runner. 228 00:09:14,028 --> 00:09:16,206 Yeah, but running from what? 229 00:09:19,468 --> 00:09:20,778 If now's not a good time... 230 00:09:20,802 --> 00:09:21,846 Loyalty, Godwin. 231 00:09:21,870 --> 00:09:23,347 Loyalty and trust. 232 00:09:23,371 --> 00:09:25,382 Nothing matters more. 233 00:09:25,406 --> 00:09:26,517 About that. 234 00:09:26,541 --> 00:09:29,520 I'm concerned Keen may be feeding the FBI information. 235 00:09:29,544 --> 00:09:32,590 Or she's using them to feed information to us. 236 00:09:32,614 --> 00:09:35,025 You asked me to monitor her communications with them. 237 00:09:35,049 --> 00:09:37,428 Her contact is an Agent Donald Ressler. 238 00:09:37,452 --> 00:09:40,231 And who's whispering sweet nothings to whom? 239 00:09:40,255 --> 00:09:41,465 We'll know soon enough. 240 00:09:41,489 --> 00:09:42,967 Keen changes her burner regularly, 241 00:09:42,991 --> 00:09:45,236 but Agent Ressler's phone is FBI-issue. 242 00:09:45,260 --> 00:09:47,004 I reached out to our asset at the Bureau. 243 00:09:47,028 --> 00:09:48,372 We're up on his line. 244 00:09:48,396 --> 00:09:49,864 I trust Keen. 245 00:09:50,265 --> 00:09:53,577 But then again, I trusted Espinoza! 246 00:09:53,601 --> 00:09:55,912 And look what that got me! 247 00:09:57,071 --> 00:10:00,518 My problem is I'm just too trusting, 248 00:10:00,542 --> 00:10:03,053 aren't I, Mr. Espinoza? 249 00:10:06,080 --> 00:10:07,625 Call Obenrader. 250 00:10:07,649 --> 00:10:09,493 Tell him to put his headhunter hat on. 251 00:10:09,517 --> 00:10:12,863 Tell him that Espinoza's employment contract 252 00:10:12,887 --> 00:10:14,865 has been terminated! 253 00:10:18,409 --> 00:10:20,830 The blood sample seems to belong to a Charles Totten. 254 00:10:20,855 --> 00:10:22,620 Who must have cut himself trying to escape. 255 00:10:22,645 --> 00:10:24,867 The employees at Kelmund Realty didn't just disappear. 256 00:10:24,934 --> 00:10:26,112 They were professionally cleaned... 257 00:10:26,136 --> 00:10:27,779 Along with their prints and hard drives. 258 00:10:27,804 --> 00:10:29,482 We sent a unit to Totten's home. 259 00:10:29,506 --> 00:10:30,917 He's not there, and he's not answering his phone. 260 00:10:30,941 --> 00:10:32,818 But we traced a credit card purchase to 261 00:10:32,842 --> 00:10:34,320 a gas station in Deer Lake. 262 00:10:34,344 --> 00:10:36,656 Homeowners in the area include a William Totten. 263 00:10:36,680 --> 00:10:37,892 Could be his brother. 264 00:10:37,916 --> 00:10:39,592 If you're right and Totten is a loose end, 265 00:10:39,616 --> 00:10:42,189 Obenrader knows it and will want to tie it off. 266 00:10:42,213 --> 00:10:44,363 We need to get to him first. 267 00:10:57,993 --> 00:10:59,659 Oh. 268 00:11:02,005 --> 00:11:04,037 - Whoa. - Hey! 269 00:11:04,062 --> 00:11:06,173 What are you doing here? What? Uh... who's he? 270 00:11:06,197 --> 00:11:08,075 Oh, Rocco's my security. 271 00:11:08,099 --> 00:11:10,644 Rocco? Rocco? Really? 272 00:11:10,668 --> 00:11:12,780 I hope there's a croissant in there. 273 00:11:12,804 --> 00:11:14,991 I am starving. 274 00:11:16,674 --> 00:11:17,785 Ah! Yes! 275 00:11:17,809 --> 00:11:21,414 Did Mr. Cooper change his mind about you helping out? 276 00:11:22,123 --> 00:11:23,490 I don't know. 277 00:11:23,514 --> 00:11:24,458 Maybe. 278 00:11:24,482 --> 00:11:26,550 Maybe. Which means no. 279 00:11:26,574 --> 00:11:28,162 Which means you're not supposed to be here. 280 00:11:28,186 --> 00:11:30,464 This is so delicious. You want a bite? 281 00:11:30,488 --> 00:11:31,894 Well, not anymore. 282 00:11:31,918 --> 00:11:33,133 Oh, come on. Don't be a spoil-sport. 283 00:11:33,157 --> 00:11:35,102 I wasn't until you showed up. 284 00:11:35,126 --> 00:11:36,870 And just how did you show up? 285 00:11:36,894 --> 00:11:39,267 I mean, how... how exactly did you find me? 286 00:11:39,291 --> 00:11:41,818 Well, I know the FBI flies into Le Bourget. 287 00:11:41,842 --> 00:11:43,375 I know you use G5s. 288 00:11:43,399 --> 00:11:45,806 Le Bourget. G5. 289 00:11:45,831 --> 00:11:47,242 Et voilà. 290 00:11:47,266 --> 00:11:48,910 Shall we? 291 00:11:48,934 --> 00:11:51,069 What? Whoa. 292 00:11:51,094 --> 00:11:53,873 You are, uh, not going in there with me. 293 00:11:53,897 --> 00:11:56,866 I did not come all this way just to eat your croissant. 294 00:11:58,568 --> 00:11:59,412 Fine. 295 00:11:59,436 --> 00:12:02,782 But we go in as cops, not criminals. 296 00:12:02,806 --> 00:12:04,784 We follow the rules. 297 00:12:04,808 --> 00:12:06,586 Can you do that? 298 00:12:06,610 --> 00:12:08,187 There's only one way to find out. 299 00:12:09,613 --> 00:12:13,493 Whoa. Okay. Just wait. Wait, wait, wait. 300 00:12:22,909 --> 00:12:23,920 Excusez-moi. 301 00:12:23,944 --> 00:12:24,988 Bonjour. 302 00:12:25,012 --> 00:12:28,124 Uh. Agent Mojtabai et Keen. 303 00:12:28,148 --> 00:12:32,083 Uh. Nous travaillons pour le FBI. 304 00:12:32,431 --> 00:12:33,675 So what? 305 00:12:33,699 --> 00:12:35,644 Ah. Uh. En anglais. 306 00:12:35,668 --> 00:12:36,945 He, uh, he speaks English. 307 00:12:36,969 --> 00:12:38,513 Uh, okay. Magnifique. 308 00:12:38,537 --> 00:12:41,283 So, we believe that two people we're investigating 309 00:12:41,307 --> 00:12:43,785 have met here on a number of occasions. 310 00:12:43,809 --> 00:12:46,570 Now, we know who one of the men is, but not the other, 311 00:12:46,594 --> 00:12:50,325 and, well, looking at your security footage 312 00:12:50,349 --> 00:12:53,153 would go a long way to helping us figure that out. 313 00:12:53,178 --> 00:12:55,190 Forget it. I'm not helping you. 314 00:12:55,214 --> 00:12:56,925 I'm a bartender, not an informant. 315 00:12:56,949 --> 00:12:58,526 No. No, no, no. Believe me, I-I understand. 316 00:12:58,550 --> 00:13:00,161 But these are some really bad people 317 00:13:00,185 --> 00:13:02,497 doing terrible things. 318 00:13:02,521 --> 00:13:04,532 Yeah? Like what? 319 00:13:04,556 --> 00:13:07,435 Well, for starters, they love pointing guns 320 00:13:07,459 --> 00:13:08,770 at people's heads. 321 00:13:08,794 --> 00:13:10,572 Whoa. No. Whoa. Rocco. Rocco! 322 00:13:10,596 --> 00:13:12,841 And when they don't get their way, 323 00:13:12,865 --> 00:13:13,908 they pull the trigger. 324 00:13:13,932 --> 00:13:15,977 Hey, you said you were FBI. 325 00:13:16,001 --> 00:13:17,912 He's FBI. 326 00:13:17,936 --> 00:13:20,081 Rocco's certifiable. 327 00:13:20,105 --> 00:13:23,673 So... how about those security feeds? 328 00:13:29,517 --> 00:13:31,428 Remy! How was the race? 329 00:13:31,452 --> 00:13:32,696 Unfinished. 330 00:13:32,720 --> 00:13:35,199 I found him right at the end of the biking leg. 331 00:13:35,223 --> 00:13:38,027 Imagine my surprise, seeing Dembe in Sarasota. 332 00:13:38,052 --> 00:13:39,963 I know. I haven't called you back. 333 00:13:39,987 --> 00:13:42,399 It's true. You have been a bit dodgy. 334 00:13:42,423 --> 00:13:44,534 But if you had picked up when I called, 335 00:13:44,558 --> 00:13:46,836 I never would have learned there was such 336 00:13:46,860 --> 00:13:50,574 a singularly dreadful thing as an ironman. 337 00:13:50,598 --> 00:13:52,798 You never heard of an ironman? 338 00:13:53,149 --> 00:13:56,346 Not unless you're referring to Rodin's Balzac. 339 00:13:56,370 --> 00:13:58,748 There's a funny phrase. "Rodin's Balzac." 340 00:13:58,772 --> 00:14:01,774 Although that's bronze, not iron. 341 00:14:01,798 --> 00:14:03,486 So, no, I've never heard of one. 342 00:14:03,510 --> 00:14:05,078 Please, hydrate. 343 00:14:06,246 --> 00:14:09,624 And answer the question I called you about. 344 00:14:10,375 --> 00:14:12,295 Your message said you wanted to talk to Priya. 345 00:14:12,319 --> 00:14:13,930 She's my most valuable asset. 346 00:14:13,954 --> 00:14:17,200 Which is why I want her to be an asset of mine. 347 00:14:17,224 --> 00:14:21,119 If she agrees, I'll compensate you for your loss. 348 00:14:21,152 --> 00:14:22,430 Pennies on the dollar. 349 00:14:22,454 --> 00:14:24,598 Pennies on the dollar?! 350 00:14:24,622 --> 00:14:26,567 Dembe, are you listening to this? 351 00:14:26,591 --> 00:14:31,442 Pennie... I've never paid pennies on the dollar in my life. 352 00:14:31,467 --> 00:14:34,813 If I'm known for anything, it's for overpaying. 353 00:14:34,837 --> 00:14:38,517 He's forever trying to get me to show some restraint. 354 00:14:38,541 --> 00:14:40,786 But listen, we can resolve this right now. 355 00:14:40,810 --> 00:14:43,188 I can get Edward to take it up to a few thousand feet, 356 00:14:43,212 --> 00:14:46,658 circle back around, come in over the 18th hole, 357 00:14:46,682 --> 00:14:49,357 and drop you right into the grandstand. 358 00:14:49,398 --> 00:14:53,421 We've done it before. I'm sure we'll do it again. 359 00:14:57,313 --> 00:14:58,890 She's in London. 360 00:14:58,914 --> 00:15:01,059 A client hired her to recover a rare book. 361 00:15:01,083 --> 00:15:02,828 She's scheduled to deliver it to him 362 00:15:02,852 --> 00:15:05,130 at Ingram Rare Books in Kensington. 363 00:15:05,154 --> 00:15:07,432 Good. Off you go. 364 00:15:07,456 --> 00:15:09,601 Dembe will drop you wherever you like. 365 00:15:09,625 --> 00:15:12,893 If I were you, I'd like the finish line. 366 00:15:17,533 --> 00:15:19,944 I want to ask you a question, and... 367 00:15:20,945 --> 00:15:23,281 I need you to give an honest answer. 368 00:15:24,782 --> 00:15:26,034 Okay. 369 00:15:26,993 --> 00:15:28,375 The bartender. 370 00:15:28,703 --> 00:15:30,414 If he hadn't given us the surveillance video, 371 00:15:30,438 --> 00:15:33,918 would... you have let Rocco shoot him? 372 00:15:35,460 --> 00:15:36,854 No. 373 00:15:43,051 --> 00:15:45,011 Is Agnes really doing well? 374 00:15:46,095 --> 00:15:47,920 She really is. 375 00:15:48,431 --> 00:15:51,257 Where we live is quiet and peaceful. 376 00:15:51,893 --> 00:15:55,194 I found this amazing woman to help me with her. 377 00:15:57,248 --> 00:15:59,048 How do you do it? 378 00:16:00,118 --> 00:16:03,404 Stay ahead of us. Fight Mr. Reddington. 379 00:16:04,089 --> 00:16:05,900 Raise a kid. 380 00:16:05,924 --> 00:16:08,669 I'm not giving you the Good Housekeeping Seal of Approval, 381 00:16:08,693 --> 00:16:12,073 but the fact that you can do it all... 382 00:16:14,248 --> 00:16:16,610 I mean, I sit by my computer all day, and by 8:00, 383 00:16:16,634 --> 00:16:19,146 I'm in my pajamas on the couch, eating rainbow sherbet, 384 00:16:19,170 --> 00:16:21,982 watching reruns of "Our Planet." 385 00:16:23,800 --> 00:16:25,608 Thank you. 386 00:16:25,843 --> 00:16:28,489 It was a question, not a compliment. 387 00:16:28,513 --> 00:16:31,292 It sounded like an acknowledgement. 388 00:16:31,316 --> 00:16:33,627 And I don't get a lot of that nowadays. 389 00:16:37,889 --> 00:16:39,499 I can't believe you ate my croissant. 390 00:16:40,858 --> 00:16:41,969 Of all the things you've done, 391 00:16:41,993 --> 00:16:43,770 that might be one of the worst. 392 00:16:43,794 --> 00:16:45,439 I've done some awful things. 393 00:16:45,463 --> 00:16:46,740 I know. That's how much 394 00:16:46,764 --> 00:16:48,075 I was looking forward to eating it. 395 00:16:48,099 --> 00:16:49,765 I tell you what. 396 00:16:50,118 --> 00:16:54,047 After this is over, I'll buy you a patisserie. 397 00:16:54,071 --> 00:16:55,549 You're that rich? 398 00:16:55,573 --> 00:16:59,686 Whoever said crime doesn't pay wasn't very good at it. 399 00:16:59,710 --> 00:17:01,043 Oh, my... 400 00:17:01,487 --> 00:17:03,646 Whoa, whoa. There we go. 401 00:17:06,292 --> 00:17:07,769 There's Mr. Reddington. 402 00:17:07,793 --> 00:17:11,807 Which means that little fellow must be his handler. 403 00:17:23,042 --> 00:17:24,453 Can I help you? 404 00:17:24,477 --> 00:17:26,522 Agents Ressler and Park. FBI. 405 00:17:26,546 --> 00:17:28,023 Are you William Totten? 406 00:17:28,047 --> 00:17:30,059 Yes. What can I do for you? 407 00:17:30,083 --> 00:17:32,361 We're looking for your brother, Charles Totten. 408 00:17:32,385 --> 00:17:34,363 Oh, um, he's not here. 409 00:17:34,387 --> 00:17:36,454 Is everything okay? 410 00:17:36,959 --> 00:17:39,768 We're going to need to ask you a few questions about him. 411 00:17:39,792 --> 00:17:42,071 Of course. Come on in. 412 00:17:50,252 --> 00:17:52,252 What was the last time you saw your brother? 413 00:17:52,947 --> 00:17:54,926 Gosh, must be a couple weeks ago now. 414 00:17:54,950 --> 00:17:56,685 We have reason to believe that he was in the area 415 00:17:56,709 --> 00:17:58,162 as recently as yesterday. 416 00:17:58,186 --> 00:17:59,497 He didn't check in? 417 00:17:59,521 --> 00:18:01,799 No. I mean, he comes up here sometimes 418 00:18:01,823 --> 00:18:03,768 to fish, but it's... 419 00:18:08,004 --> 00:18:09,449 Is he in some sort of trouble? 420 00:18:09,473 --> 00:18:10,950 Well, I wish I could tell you, 421 00:18:10,974 --> 00:18:13,274 but, uh, our investigation's ongoing. 422 00:18:15,946 --> 00:18:17,223 Hands! 423 00:18:24,521 --> 00:18:27,300 Whoever the hell you are, you're under arrest. 424 00:18:29,726 --> 00:18:31,571 I don't know who the dead guy is, 425 00:18:31,595 --> 00:18:34,040 and I don't remember how I got there. 426 00:18:34,064 --> 00:18:35,910 All I know... 427 00:18:37,016 --> 00:18:39,078 is that I'm not saying any more. 428 00:18:39,102 --> 00:18:41,603 His name was Charles Totten. 429 00:18:42,581 --> 00:18:45,290 So we're clear, the CIA's filing paperwork 430 00:18:45,314 --> 00:18:47,373 to move you to a black site if you don't start talking 431 00:18:47,398 --> 00:18:49,576 about your relationship with Neville Townsend. 432 00:18:49,600 --> 00:18:51,144 Sir? 433 00:18:51,168 --> 00:18:52,445 Sir, we got a hit. 434 00:18:52,469 --> 00:18:54,547 I enhanced the image of the man Mr. Reddington 435 00:18:54,571 --> 00:18:55,982 was meeting with in Paris 436 00:18:56,006 --> 00:18:57,617 and ran his face through the database. 437 00:18:57,641 --> 00:19:01,221 Russia desk kicked him back as one Ivan Stepanov. 438 00:19:01,245 --> 00:19:02,455 He's SVR? 439 00:19:02,479 --> 00:19:03,592 Officially, yes. 440 00:19:03,616 --> 00:19:04,991 Not so officially, he's believed to be 441 00:19:05,015 --> 00:19:06,493 a high ranking member of Zaslon, 442 00:19:06,517 --> 00:19:08,094 running black op around the globe. 443 00:19:08,118 --> 00:19:09,763 So Keen was right. 444 00:19:09,787 --> 00:19:11,331 Reddington's using coded messages 445 00:19:11,355 --> 00:19:12,966 to arrange clandestine meetings 446 00:19:12,990 --> 00:19:15,068 with a known Russian intelligence officer. 447 00:19:16,527 --> 00:19:18,171 Uh, what are you gonna tell Mr. Reddington? 448 00:19:18,195 --> 00:19:20,311 About this and Keen? Not a word. 449 00:19:20,336 --> 00:19:22,180 - How was she? - Infuriating. 450 00:19:22,204 --> 00:19:24,082 But I'd be lying 451 00:19:24,106 --> 00:19:26,407 if I said it didn't feel good to be on the same team again. 452 00:19:26,432 --> 00:19:27,809 I know the feeling. Reddington. 453 00:19:27,833 --> 00:19:30,545 Harold. Where are you with Obenrader? 454 00:19:30,569 --> 00:19:32,748 - Any progress? - More than progress. 455 00:19:32,772 --> 00:19:35,017 Agents Park and Ressler brought him in. 456 00:19:35,041 --> 00:19:36,585 Park's interrogating him now. 457 00:19:36,609 --> 00:19:38,387 So, we're right on schedule. 458 00:19:38,411 --> 00:19:40,377 On schedule for what? 459 00:19:40,788 --> 00:19:44,092 Harold, I'm afraid I have to come clean. 460 00:19:44,116 --> 00:19:47,681 I haven't been entirely forthright with you 461 00:19:47,706 --> 00:19:49,283 on this case, 462 00:19:49,307 --> 00:19:55,122 and I know we discussed being... more open and honest 463 00:19:55,146 --> 00:19:56,324 with each other. 464 00:19:56,348 --> 00:19:58,326 - We have. - The truth is, 465 00:19:58,350 --> 00:20:02,463 I have no expectation that Mr. Obenrader will talk, 466 00:20:02,487 --> 00:20:06,067 let alone reveal any meaningful details 467 00:20:06,091 --> 00:20:09,403 about Townsend or his organization. 468 00:20:09,427 --> 00:20:12,373 Mr. Obenrader understands the blowback 469 00:20:12,397 --> 00:20:16,197 on his loved ones would be far too great. 470 00:20:16,222 --> 00:20:17,299 We'll see about that. 471 00:20:17,323 --> 00:20:18,734 Don't... Uh, hold on, Harold. 472 00:20:18,758 --> 00:20:20,502 I didn't put the man on your radar 473 00:20:20,526 --> 00:20:22,371 so you could play detective. 474 00:20:22,395 --> 00:20:24,039 I put the man on your radar 475 00:20:24,063 --> 00:20:27,464 so that you could help me make a new friend. 476 00:20:27,727 --> 00:20:29,472 And how's that supposed to happen? 477 00:20:29,496 --> 00:20:31,307 So, we're not only in bed with Reddington, 478 00:20:31,331 --> 00:20:33,643 but we're also getting into bed with Priya Laghari? 479 00:20:33,667 --> 00:20:35,011 That's correct. 480 00:20:35,035 --> 00:20:36,312 Uh, back up. Who's Priya Laghari? 481 00:20:36,336 --> 00:20:40,071 Only a world renowned thief who dabbles in jewels and art 482 00:20:40,417 --> 00:20:41,761 and classified intelligence. 483 00:20:41,785 --> 00:20:43,696 She's been on the Bureau's radar for years, 484 00:20:43,720 --> 00:20:45,498 but we've never come close to catching her. 485 00:20:45,522 --> 00:20:48,268 So, instead of arresting her, we're gonna work with her. 486 00:20:48,292 --> 00:20:50,203 Why enable Reddington like this when he's been 487 00:20:50,227 --> 00:20:51,304 blatantly lying to us? 488 00:20:51,328 --> 00:20:53,406 And not to pile on, sir, but we did just learn that 489 00:20:53,430 --> 00:20:56,009 Mr. Reddington has been canoodling with 490 00:20:56,033 --> 00:20:57,716 a Russian intelligence operative in Paris. 491 00:20:57,741 --> 00:20:59,919 Neville Townsend is incredibly dangerous, 492 00:20:59,943 --> 00:21:01,654 to the public and to Elizabeth. 493 00:21:01,678 --> 00:21:04,290 So anything that gets us closer to him is a win in my book. 494 00:21:04,314 --> 00:21:06,159 Besides, I'd rather keep Reddington close while 495 00:21:06,183 --> 00:21:08,394 we look into his relationship with Ivan Stepanov. 496 00:21:08,418 --> 00:21:10,229 If he finds out we're investigating this, 497 00:21:10,253 --> 00:21:11,798 he'll kill the guy like he killed Rakitin. 498 00:21:11,822 --> 00:21:14,467 Agreed. So he better not find out. 499 00:21:14,491 --> 00:21:17,069 Or we could just pull Stepanov off the street. 500 00:21:17,093 --> 00:21:18,371 He's a Russian citizen. 501 00:21:18,395 --> 00:21:20,173 The DOJ's never going to approve that. 502 00:21:20,197 --> 00:21:22,330 Liz wouldn't need their approval. 503 00:21:22,698 --> 00:21:24,342 I know, I know, I know. 504 00:21:24,366 --> 00:21:25,911 It's a terrible idea that completely sucks. 505 00:21:25,935 --> 00:21:27,512 We cannot trust her. She's not an agent. 506 00:21:27,536 --> 00:21:30,382 And abducting an SVR agent is illegal 507 00:21:30,406 --> 00:21:33,952 and could lead to a huge scandal if anyone ever found out. 508 00:21:33,976 --> 00:21:38,212 But just... let it suck for a second. 509 00:21:39,177 --> 00:21:40,421 Okay, still sucks. 510 00:21:40,445 --> 00:21:42,323 I agree. It's a terrible idea. 511 00:21:42,347 --> 00:21:46,026 But it's possible that every other idea is worse. 512 00:21:46,050 --> 00:21:48,128 We can't go through official channels 513 00:21:48,152 --> 00:21:49,463 to question an SVR agent, 514 00:21:49,487 --> 00:21:52,199 yet we find ourselves working with a CI 515 00:21:52,223 --> 00:21:55,892 who may be that SVR agent's top asset in this country. 516 00:21:56,230 --> 00:21:57,407 You said it yourself, Alina... 517 00:21:57,431 --> 00:21:59,943 The minute Reddington finds out that we know about Stepanov, 518 00:21:59,967 --> 00:22:01,311 he may kill him, 519 00:22:01,335 --> 00:22:02,712 and try as we might to keep it from him, 520 00:22:02,736 --> 00:22:05,548 we know that Reddington will probably find out 521 00:22:05,572 --> 00:22:06,783 what we know. 522 00:22:06,807 --> 00:22:08,418 Which means we have a narrow window 523 00:22:08,442 --> 00:22:10,787 to find and question Stepanov. 524 00:22:14,381 --> 00:22:16,292 Reach out to Keen. 525 00:22:22,756 --> 00:22:23,900 Record at the tone. 526 00:22:23,924 --> 00:22:25,991 Hey, Keen, it's me. 527 00:22:26,250 --> 00:22:28,361 Reddington's handler... His name is Ivan Stepanov. 528 00:22:28,385 --> 00:22:30,597 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 529 00:22:30,621 --> 00:22:31,998 Now, we can't get to him. 530 00:22:32,022 --> 00:22:33,199 Not officially. 531 00:22:33,223 --> 00:22:35,168 So, Cooper's sanctioned an extraction, 532 00:22:35,192 --> 00:22:38,104 and he wants you to do the extracting. 533 00:22:57,084 --> 00:22:58,611 Do you have it? 534 00:23:01,222 --> 00:23:03,100 How did you get it through customs? 535 00:23:03,124 --> 00:23:05,591 Packed in my underwear in my suitcase. 536 00:23:05,993 --> 00:23:08,872 You packed a lost book from the 14th century 537 00:23:08,896 --> 00:23:10,519 with your knickers? 538 00:23:10,543 --> 00:23:12,498 You want it or not? 539 00:23:14,207 --> 00:23:15,445 The cash is inside. 540 00:23:38,025 --> 00:23:40,037 Oh! 541 00:23:40,061 --> 00:23:41,605 Oh, God. 542 00:23:41,629 --> 00:23:42,773 Oh, my... 543 00:23:42,797 --> 00:23:45,464 Oh, my stars. 544 00:23:46,364 --> 00:23:49,439 I've dozed off in caves and coffins, 545 00:23:49,464 --> 00:23:53,109 even squeezed between the inside and the outside 546 00:23:53,133 --> 00:23:57,105 of the hull of a cargo plane, but my hand to God, 547 00:23:57,130 --> 00:24:01,177 I have not slept that soundly since math class. 548 00:24:01,201 --> 00:24:02,878 What's going on? 549 00:24:02,902 --> 00:24:04,146 How did you get in here? 550 00:24:04,184 --> 00:24:06,816 Ah, ah, ah. Priya. Not so fast. 551 00:24:06,840 --> 00:24:08,517 I'll get to the bottom of this. 552 00:24:08,541 --> 00:24:10,686 I wouldn't bet on it. 553 00:24:10,710 --> 00:24:11,776 What is this? 554 00:24:12,268 --> 00:24:15,458 This is where Nigel walks so you and I can talk. 555 00:24:16,316 --> 00:24:17,827 Please close the door. 556 00:24:17,851 --> 00:24:20,563 I'd like this part to be private. 557 00:24:24,579 --> 00:24:26,791 Reddington's handler... His name is Ivan Stepanov. 558 00:24:26,815 --> 00:24:29,238 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 559 00:24:29,263 --> 00:24:31,375 Now, we can't get to him. Not officially. 560 00:24:31,399 --> 00:24:33,210 So, Cooper's sanctioned an extraction, 561 00:24:33,234 --> 00:24:36,268 and he wants you to do the extracting. 562 00:24:36,478 --> 00:24:37,956 How long ago was this? 563 00:24:37,980 --> 00:24:39,391 No more than 10 minutes. 564 00:24:39,415 --> 00:24:41,126 Has there been contact since? 565 00:24:41,150 --> 00:24:43,228 If she called him back, it wasn't on the cell we've tapped. 566 00:24:43,252 --> 00:24:45,830 Sir, I believe you have to ask yourself why Miss Keen 567 00:24:45,854 --> 00:24:48,379 is working behind the scenes with the Bureau? 568 00:24:48,404 --> 00:24:51,583 She said she came to you because she couldn't trust the Bureau. 569 00:24:51,607 --> 00:24:52,851 And they couldn't trust her. 570 00:24:52,875 --> 00:24:54,052 If they're right... 571 00:24:54,076 --> 00:24:56,103 If they've ID'd Reddington's handler... 572 00:24:56,772 --> 00:24:59,173 That's a game changer. 573 00:24:59,382 --> 00:25:02,394 Have our people in Moscow get eyes on this Stepanov, 574 00:25:02,418 --> 00:25:04,363 and tell Roman to assemble a team. 575 00:25:04,387 --> 00:25:06,198 What about Miss Keen? 576 00:25:06,222 --> 00:25:09,167 Give her a job. Doesn't matter what it is. 577 00:25:09,191 --> 00:25:11,670 Keep her here and keep her occupied 578 00:25:11,694 --> 00:25:12,971 until we know what it is 579 00:25:12,995 --> 00:25:14,848 - we're dealing with. - _ 580 00:25:14,914 --> 00:25:16,975 Elizabeth, excuse me. Do you have a moment? 581 00:25:16,999 --> 00:25:18,577 Mr. Townsend's asking. 582 00:25:18,601 --> 00:25:21,335 Uh, sure thing. What's going on? 583 00:25:23,589 --> 00:25:25,039 This is a first. 584 00:25:25,591 --> 00:25:29,043 Typically, clients want me to break into safes, 585 00:25:29,068 --> 00:25:30,579 not meet inside of them. 586 00:25:30,603 --> 00:25:33,682 I would think it a terrible curse to be typical. 587 00:25:33,706 --> 00:25:37,286 Let me guess. I stole something from you. 588 00:25:37,310 --> 00:25:38,821 A painting. Jewelry. 589 00:25:38,845 --> 00:25:40,723 Your heart? 590 00:25:40,747 --> 00:25:43,314 I want to be your angel. 591 00:25:44,276 --> 00:25:46,228 Not interested. 592 00:25:46,252 --> 00:25:48,964 I imagine they'd be terribly expensive, 593 00:25:48,988 --> 00:25:51,100 these heists you pull. 594 00:25:51,124 --> 00:25:53,135 All those gadgets and gizmos, 595 00:25:53,159 --> 00:25:56,232 the glass cutters and suction cups. 596 00:25:56,257 --> 00:25:58,869 Have you ever scaled the side of a glass building? 597 00:25:58,893 --> 00:26:00,771 - It's on my list. - Good. 598 00:26:00,795 --> 00:26:04,642 I hope that list is a long one, because whatever is on it, 599 00:26:04,666 --> 00:26:06,477 I'm here to provide. 600 00:26:06,501 --> 00:26:10,414 Not just money or toys... They're easy. 601 00:26:10,438 --> 00:26:12,349 I'm talking about a life, 602 00:26:12,373 --> 00:26:15,152 one where you can walk away from your clients 603 00:26:15,176 --> 00:26:18,311 and thieve just for the fun of it. 604 00:26:18,884 --> 00:26:20,628 I know who you are. 605 00:26:20,652 --> 00:26:22,663 Then you know I can afford to make this 606 00:26:22,687 --> 00:26:25,566 the last job you ever have to take. 607 00:26:25,590 --> 00:26:28,503 One job. That's all I need. 608 00:26:31,363 --> 00:26:32,707 What do I have to steal? 609 00:26:32,731 --> 00:26:34,275 Nothing. 610 00:26:34,299 --> 00:26:38,479 I want you to infiltrate Neville Townsend's organization. 611 00:26:40,639 --> 00:26:41,916 Get up. 612 00:26:41,940 --> 00:26:44,173 What's going on? 613 00:26:44,545 --> 00:26:46,487 You're taking a trip. 614 00:26:49,214 --> 00:26:51,247 Where are you taking me? 615 00:26:53,618 --> 00:26:56,056 You can't just transport me. 616 00:26:58,017 --> 00:26:59,889 I have rights. 617 00:27:00,763 --> 00:27:02,305 I haven't even spoken to my lawyer. 618 00:27:02,329 --> 00:27:04,930 Where you're headed, Nicholas, you don't get a lawyer. 619 00:27:05,856 --> 00:27:07,477 D-6 inbound. Cargo on deck. 620 00:27:07,501 --> 00:27:09,145 Copy that. 621 00:27:25,694 --> 00:27:27,004 He give you any trouble? 622 00:27:27,028 --> 00:27:28,206 No. Teddy bear. 623 00:27:28,230 --> 00:27:29,673 Is that the paperwork? 624 00:27:30,799 --> 00:27:33,093 Who are these guys? What is this? 625 00:27:33,468 --> 00:27:35,012 Well, we gave you a chance to talk. 626 00:27:35,036 --> 00:27:36,681 Now it's their turn. 627 00:27:36,705 --> 00:27:37,815 Whose turn? 628 00:27:37,839 --> 00:27:38,950 Where are you taking me? 629 00:27:38,974 --> 00:27:40,384 It's a long flight, buddy. 630 00:27:40,408 --> 00:27:42,770 You gotta take a whiz, I suggest you do that now. 631 00:27:43,778 --> 00:27:45,523 Gun! 632 00:27:47,682 --> 00:27:48,759 Aah! 633 00:27:50,285 --> 00:27:51,829 Go, go, go! 634 00:27:55,223 --> 00:27:58,011 What's going on? Who are you? 635 00:27:58,038 --> 00:27:59,783 I can tell you who we're not. 636 00:27:59,807 --> 00:28:00,951 The CIA. 637 00:28:00,975 --> 00:28:02,786 And that's good news for you. 638 00:28:11,218 --> 00:28:12,841 You okay? 639 00:28:13,787 --> 00:28:15,999 Yeah. Yeah. I'm fine. 640 00:28:16,023 --> 00:28:17,222 Oh. 641 00:28:17,888 --> 00:28:19,791 Do you think he bought it? 642 00:28:20,224 --> 00:28:22,294 I mean, I bought it. 643 00:28:24,228 --> 00:28:27,611 You know what I love? I love a good mystery. 644 00:28:27,635 --> 00:28:29,968 Like, what's in all these boxes? 645 00:28:30,500 --> 00:28:32,712 Of course, a mystery is only as good 646 00:28:32,736 --> 00:28:34,046 as the story around it. 647 00:28:34,070 --> 00:28:35,882 So here's yours... 648 00:28:35,906 --> 00:28:39,418 10 minutes ago, you were headed for a black site, 649 00:28:39,442 --> 00:28:45,270 scratchy, polyester jumpsuits, bright lights all night, 650 00:28:45,295 --> 00:28:49,242 horrific food, crushing solitude. 651 00:28:49,266 --> 00:28:50,560 Irrelevance. 652 00:28:50,584 --> 00:28:51,868 I appreciate what you did, 653 00:28:51,892 --> 00:28:53,980 and I would happily return the favor 654 00:28:54,004 --> 00:28:55,982 by doing a thorough overview 655 00:28:56,006 --> 00:28:58,318 of your entire organization free of charge. 656 00:28:58,342 --> 00:29:00,153 Oh, my gosh! 657 00:29:00,177 --> 00:29:01,788 The things you'd find! 658 00:29:01,812 --> 00:29:06,593 Square pegs in round holes, misfits and outliers. 659 00:29:06,617 --> 00:29:08,895 But you know what? I like it that way. 660 00:29:08,919 --> 00:29:10,697 I trust how it feels. 661 00:29:10,721 --> 00:29:15,235 The only things I consult are my gut and my friend. 662 00:29:15,259 --> 00:29:17,403 And why did your gut tell you to save me? 663 00:29:17,427 --> 00:29:19,639 How do you know it wasn't my friend? 664 00:29:19,663 --> 00:29:21,017 But I digress. 665 00:29:21,041 --> 00:29:24,041 Neville Townsend asked you to find someone 666 00:29:24,066 --> 00:29:27,246 to manage the heist crews he employs. 667 00:29:27,270 --> 00:29:28,647 I have a candidate. 668 00:29:28,671 --> 00:29:30,186 I don't discuss client business. 669 00:29:30,210 --> 00:29:32,951 I'm sure that you can appreciate the need for discretion. 670 00:29:32,975 --> 00:29:34,519 I can, and I do. 671 00:29:34,543 --> 00:29:37,789 But I find myself in the unusual position 672 00:29:37,813 --> 00:29:41,426 where indiscretion is the better part of valor. 673 00:29:41,450 --> 00:29:43,862 So allow me to be indiscrete. 674 00:29:43,886 --> 00:29:45,797 "Spoiler alert," as they say. 675 00:29:45,821 --> 00:29:49,011 The boxes contain an exhaustive 676 00:29:49,036 --> 00:29:52,171 archival record of your clients. 677 00:29:52,216 --> 00:29:55,161 Names. Dates. Numbers. 678 00:29:55,185 --> 00:30:00,867 A who, what, where, when, and how of your livelihood. 679 00:30:00,891 --> 00:30:02,502 That's the mystery... 680 00:30:02,526 --> 00:30:03,870 My client list. 681 00:30:03,894 --> 00:30:05,071 It is. 682 00:30:05,095 --> 00:30:09,541 And what I might do with your client list. 683 00:30:10,300 --> 00:30:11,845 Who's the candidate? 684 00:30:11,869 --> 00:30:12,946 Priya Laghari. 685 00:30:12,970 --> 00:30:15,315 I assume her reputation precedes her. 686 00:30:15,339 --> 00:30:18,750 The Iranian nuclear deal. The Matisse in Rotterdam. 687 00:30:18,775 --> 00:30:21,220 Normally, I'd consider myself lucky 688 00:30:21,244 --> 00:30:22,688 to find such a worthy replacement. 689 00:30:22,712 --> 00:30:24,023 Luck had nothing to do with it. 690 00:30:24,047 --> 00:30:27,660 I need someone inside Townsend's organization. 691 00:30:27,684 --> 00:30:31,363 So, I soured him on Espinoza, Townsend took him out, 692 00:30:31,387 --> 00:30:33,832 called you in, and here we are. 693 00:30:33,856 --> 00:30:36,468 I consult with Mr. Townsend about personnel, 694 00:30:36,492 --> 00:30:39,371 avoiding redundancy, and profit maximization. 695 00:30:39,395 --> 00:30:43,509 I have no interest in his politics or rivalries, 696 00:30:43,533 --> 00:30:46,500 or in placing a mole within his organization. 697 00:30:46,753 --> 00:30:49,065 Fine. Then you can volunteer. 698 00:30:50,524 --> 00:30:52,268 I consult with Mr. Townsend 699 00:30:52,292 --> 00:30:53,770 virtually or over the phone. 700 00:30:53,794 --> 00:30:54,938 We've never met. 701 00:30:54,962 --> 00:30:56,306 I don't even know where he works. 702 00:30:56,330 --> 00:30:58,241 Mm. Miss Laghari then. 703 00:30:58,265 --> 00:31:00,150 Advocate for her 704 00:31:00,174 --> 00:31:03,401 and you can keep your client list to yourself. 705 00:31:05,171 --> 00:31:07,647 Obenrader raved about her, and you can see why. 706 00:31:07,672 --> 00:31:09,650 Laghari has an outstanding résumé. 707 00:31:09,674 --> 00:31:11,852 Why are you showing this to me? 708 00:31:11,876 --> 00:31:13,420 I value your opinion. 709 00:31:13,444 --> 00:31:16,690 About what thief to hire? 710 00:31:16,714 --> 00:31:19,793 We're partners in going after Reddington, 711 00:31:19,817 --> 00:31:21,128 and when that ends, 712 00:31:21,152 --> 00:31:23,430 I'm hoping our partnership can continue, 713 00:31:23,454 --> 00:31:24,731 and... and don't... Don't say no 714 00:31:24,755 --> 00:31:26,733 until you let me show you more of what I do, 715 00:31:26,757 --> 00:31:28,001 starting with Laghari. 716 00:31:28,025 --> 00:31:29,703 I'd like you to bring her in. 717 00:31:29,727 --> 00:31:31,538 What... Now? 718 00:31:31,562 --> 00:31:32,973 Well, I have a meeting with someone else. 719 00:31:32,997 --> 00:31:36,003 Excuse me, sir. I've heard from Vandyke. 720 00:31:36,667 --> 00:31:38,645 The pickup instructions are in the file. 721 00:31:38,669 --> 00:31:40,536 This is important to me, Elizabeth. 722 00:31:40,847 --> 00:31:43,159 This person you're supposed to meet... 723 00:31:43,183 --> 00:31:46,763 Is there any chance you can meet them later? 724 00:31:48,521 --> 00:31:50,232 Of course. 725 00:31:56,262 --> 00:31:59,568 Our man in Moscow has confirmed Stepanov's location. 726 00:32:00,333 --> 00:32:02,094 I want it done quickly. 727 00:32:02,118 --> 00:32:03,427 I've stalled Keen, 728 00:32:03,451 --> 00:32:05,314 but she may already have assets on the ground. 729 00:32:05,338 --> 00:32:08,419 What you said... about briefing her on what we do... 730 00:32:08,443 --> 00:32:11,253 If she's working with the FBI... 731 00:32:11,277 --> 00:32:13,722 "If" does me no good. 732 00:32:13,746 --> 00:32:16,525 I need confirmation, and the best way to get it 733 00:32:16,549 --> 00:32:19,212 is by pretending to trust her when I don't. 734 00:32:20,653 --> 00:32:22,765 Remind me again what we're doing. 735 00:32:22,789 --> 00:32:25,034 We're gonna track Laghari from her pickup point 736 00:32:25,058 --> 00:32:27,069 - to Townsend. - And why are we doing that? 737 00:32:27,093 --> 00:32:29,672 Can't Laghari just tell us his location once she gets there? 738 00:32:29,696 --> 00:32:31,207 After all, she's spying for us. 739 00:32:31,231 --> 00:32:32,942 No, she's spying for Reddington. 740 00:32:32,966 --> 00:32:35,911 In exchange for cooperating, we got Reddington to agree 741 00:32:35,935 --> 00:32:39,215 to let us follow her to wherever Townsend works or lives. 742 00:32:42,709 --> 00:32:43,779 I have a 20. 743 00:32:43,804 --> 00:32:45,387 East side of the park. Heading north. 744 00:32:45,411 --> 00:32:47,434 Okay. Here we go. 745 00:32:47,458 --> 00:32:48,602 What about Keen? 746 00:32:48,626 --> 00:32:50,402 We're working with her to find Reddington's handler. 747 00:32:50,426 --> 00:32:51,575 Why can't she tell us? 748 00:32:51,599 --> 00:32:53,003 I wish she would, but she won't. 749 00:32:53,039 --> 00:32:55,106 - Not until it's done. - What's done? 750 00:32:55,130 --> 00:32:56,941 I wish I knew. 751 00:33:27,529 --> 00:33:29,507 The blue van. By the curb. 752 00:33:40,576 --> 00:33:43,822 We got a blue Chevy Astro van, 7th Street side. 753 00:33:55,657 --> 00:33:58,336 Where am I supposed to sit? 754 00:33:58,360 --> 00:33:59,704 You're not. 755 00:34:09,004 --> 00:34:11,182 Right this way. 756 00:34:14,810 --> 00:34:16,810 I got the tail. 757 00:34:17,713 --> 00:34:18,990 Hey, you got a signal? 758 00:34:19,014 --> 00:34:20,892 Like taking candy from a kid. 759 00:34:20,916 --> 00:34:22,026 Not that I would ever do that. 760 00:34:22,050 --> 00:34:23,728 Except once, I had this mad craving 761 00:34:23,752 --> 00:34:24,829 for a Butterfinger, 762 00:34:24,853 --> 00:34:27,779 but, you know, it was Halloween, and... 763 00:34:27,857 --> 00:34:30,169 ...I was a kid, too. 764 00:34:30,193 --> 00:34:32,004 Tell me you're calling from Moscow. 765 00:34:32,028 --> 00:34:34,874 I am not. I don't know what's going on. 766 00:34:34,898 --> 00:34:36,208 Townsend sent me to do something. 767 00:34:36,232 --> 00:34:37,419 It's like he knows. 768 00:34:37,443 --> 00:34:38,899 And what makes you think that? 769 00:34:38,923 --> 00:34:41,347 The job. It's... make work. 770 00:34:41,371 --> 00:34:43,049 It's a live call. 771 00:34:43,073 --> 00:34:44,417 Something you give someone to keep them from 772 00:34:44,441 --> 00:34:46,026 doing something else. 773 00:34:46,589 --> 00:34:49,908 Okay. Agent Park, turning west on Clyborne. 774 00:34:49,933 --> 00:34:50,932 You have eyes? 775 00:34:50,957 --> 00:34:52,757 Copy that. West on Clyborne. 776 00:34:52,782 --> 00:34:54,782 So, what about Moscow? 777 00:34:54,951 --> 00:34:57,229 I was able to send someone. 778 00:34:57,253 --> 00:34:59,520 Looks like they're coming to a stop. 779 00:34:59,915 --> 00:35:01,666 Keep your distance. 780 00:35:01,784 --> 00:35:03,251 Any word on the extraction? 781 00:35:03,276 --> 00:35:05,109 No. Shouldn't be a problem. 782 00:35:05,134 --> 00:35:06,900 But if you're right and Townsend suspects 783 00:35:06,925 --> 00:35:08,158 we're working together... 784 00:35:08,198 --> 00:35:09,649 We're not working together. 785 00:35:09,674 --> 00:35:10,940 We have the same goal. 786 00:35:10,965 --> 00:35:12,265 But so does Townsend. 787 00:35:12,290 --> 00:35:14,256 We're aligned against Reddington. 788 00:35:14,281 --> 00:35:16,181 Maybe. But if Townsend knew 789 00:35:16,206 --> 00:35:17,516 that we were even talking, 790 00:35:17,541 --> 00:35:18,973 I doubt that he'd be so understanding. 791 00:35:19,015 --> 00:35:21,649 I'll call you as soon as I know. 792 00:35:21,951 --> 00:35:25,219 You wanted confirmation. You just got it. 793 00:35:25,428 --> 00:35:26,928 She's not wrong. 794 00:35:26,953 --> 00:35:28,352 We're all aligned against Reddington. 795 00:35:28,377 --> 00:35:30,043 Yeah, but based on that call, 796 00:35:30,086 --> 00:35:32,365 I'd say she and the feds are aligned against us. 797 00:35:32,389 --> 00:35:34,066 That's not what I heard. 798 00:35:34,090 --> 00:35:35,673 Then you weren't listening. 799 00:35:35,698 --> 00:35:37,831 You think you're giving her the rope to hang herself. 800 00:35:37,856 --> 00:35:40,323 I fear you may be giving her the rope to hang all of us. 801 00:35:46,611 --> 00:35:48,296 This was easy. 802 00:35:50,947 --> 00:35:52,179 Or not. 803 00:35:52,281 --> 00:35:53,480 Her driver just left her. 804 00:35:53,505 --> 00:35:55,138 Well, maybe there's another pickup. 805 00:35:55,163 --> 00:35:57,397 I don't think there's another pickup. 806 00:36:08,992 --> 00:36:10,903 What's going on? Is she there? 807 00:36:10,927 --> 00:36:12,271 You were right. 808 00:36:12,295 --> 00:36:14,507 It was like taking candy from a kid. 809 00:36:14,531 --> 00:36:16,364 Only we were the kids. 810 00:36:19,741 --> 00:36:21,186 Priya Laghari. 811 00:36:21,210 --> 00:36:23,989 I-I feel as if I'm in the presence of greatness. 812 00:36:24,013 --> 00:36:25,824 Mm. It's a fact, not a feeling. 813 00:36:25,848 --> 00:36:27,225 May I kiss the ring, 814 00:36:27,249 --> 00:36:30,528 which I assume was stolen at Cannes? 815 00:36:30,552 --> 00:36:32,130 St. Moritz. 816 00:36:32,154 --> 00:36:33,765 A trophy that once belonged to a trophy wife. 817 00:36:33,789 --> 00:36:35,267 Mm. 818 00:36:35,291 --> 00:36:37,769 As touching as this is to watch, I'm gonna go. 819 00:36:37,793 --> 00:36:40,205 Of course. Go, go, go. Oh, oh! 820 00:36:40,229 --> 00:36:41,373 Your appointment. 821 00:36:41,397 --> 00:36:43,730 I hope you were able to reschedule it. 822 00:36:44,185 --> 00:36:46,144 Turned out not to be a problem. 823 00:36:46,168 --> 00:36:48,113 I was able to send someone in my place. 824 00:36:48,137 --> 00:36:50,315 - Were you? - Yeah. 825 00:36:56,712 --> 00:36:58,555 Please tell me it's done. 826 00:36:58,580 --> 00:37:00,258 I'm meeting the team in 10. 827 00:37:00,282 --> 00:37:01,626 It'll be done in 20. 828 00:37:01,650 --> 00:37:03,995 Sit tight. I got this. 829 00:37:04,019 --> 00:37:05,997 That's right. A hole. 830 00:37:06,021 --> 00:37:07,498 In the floor of the van? 831 00:37:07,522 --> 00:37:09,767 What we don't know is where or when she got out. 832 00:37:09,791 --> 00:37:12,003 Which means we're totally reliant on Reddington. 833 00:37:12,027 --> 00:37:13,871 Whatever Laghari finds out about Townsend, 834 00:37:13,895 --> 00:37:15,020 she's gonna tell him. 835 00:37:15,044 --> 00:37:16,879 And we're gonna trust that he turns around and tells us. 836 00:37:16,904 --> 00:37:17,970 He might. 837 00:37:17,995 --> 00:37:19,561 I mean, normally, he wouldn't. 838 00:37:19,586 --> 00:37:21,099 I mean, normally, he's got an agenda 839 00:37:21,149 --> 00:37:23,080 that we do not know about, but this time, 840 00:37:23,104 --> 00:37:25,283 we... we want the same thing. 841 00:37:25,307 --> 00:37:26,651 I think. 842 00:37:26,675 --> 00:37:28,419 If we wanted the same thing, Reddington wouldn't 843 00:37:28,443 --> 00:37:29,589 have let Obenrader go. 844 00:37:29,613 --> 00:37:31,689 But if we'd officially arrested Obenrader, 845 00:37:31,713 --> 00:37:34,077 then it may have tipped Townsend that Laghari's a plant. 846 00:37:34,101 --> 00:37:35,660 Maybe when this is all over, 847 00:37:35,684 --> 00:37:37,762 Mr. Reddington will circle back to Obenrader. 848 00:37:37,786 --> 00:37:39,830 You know, I'll, uh, include your optimism 849 00:37:39,854 --> 00:37:41,921 in my debrief to Cooper. 850 00:37:43,344 --> 00:37:45,456 Seriously. Us and Mr. Reddington, 851 00:37:45,480 --> 00:37:47,324 we are totally in sync on this, right? 852 00:37:56,127 --> 00:37:58,060 We'll hear when we hear. 853 00:37:58,192 --> 00:38:01,005 I know, but why haven't we heard? 854 00:38:02,430 --> 00:38:05,009 Camus thinks the world is meaningless 855 00:38:05,033 --> 00:38:08,178 and that happiness comes from accepting 856 00:38:08,202 --> 00:38:09,511 that nothing matters. 857 00:38:09,535 --> 00:38:10,981 He's an Absurdist. 858 00:38:11,005 --> 00:38:13,566 And we live in a Theater of the Absurd. 859 00:38:14,075 --> 00:38:17,054 Getting the FBI to believe they helped us insert a spy 860 00:38:17,078 --> 00:38:20,490 when in fact, they helped us insert an assassin. 861 00:38:21,736 --> 00:38:23,736 I'm sure it's not jewels you're after. 862 00:38:23,885 --> 00:38:26,497 What exactly is it you want me to steal? 863 00:38:26,521 --> 00:38:27,872 All of it. 864 00:38:29,090 --> 00:38:30,034 That's a lot. 865 00:38:30,058 --> 00:38:32,202 At any one time, our organization is tracking 866 00:38:32,226 --> 00:38:35,205 a variety of vulnerable and defenseless assets. 867 00:38:35,229 --> 00:38:38,208 Contraband in transport. Exposed money laundering sites. 868 00:38:38,232 --> 00:38:40,511 We don't discriminate. We take what we can. 869 00:38:40,535 --> 00:38:42,212 So, what are we talking about? 870 00:38:42,236 --> 00:38:44,181 I'm talking about putting you under contract. 871 00:38:44,205 --> 00:38:47,217 Paying you to identify items that we might steal. 872 00:38:47,241 --> 00:38:50,087 Mr. Townsend. So terribly sorry to interrupt, 873 00:38:50,111 --> 00:38:52,790 but it's a matter that can't wait. 874 00:38:52,814 --> 00:38:54,441 Excuse me. 875 00:38:57,518 --> 00:38:59,237 It's about Moscow. 876 00:39:16,270 --> 00:39:19,883 Miss Laghari, it appears that something has come up. 877 00:39:19,907 --> 00:39:21,452 If you'll excuse me. 878 00:39:28,315 --> 00:39:30,094 Ah! 879 00:39:35,556 --> 00:39:36,734 I just heard from the Russia desk. 880 00:39:36,758 --> 00:39:38,618 - What is it? - Moscow's lighting up. 881 00:39:38,642 --> 00:39:41,005 Turns out Ivan Stepanov was abducted 882 00:39:41,029 --> 00:39:42,694 from his apartment in the Pokrovsky Hills. 883 00:39:42,718 --> 00:39:43,941 Keen. 884 00:39:43,965 --> 00:39:45,096 She must have gotten to him. 885 00:39:45,120 --> 00:39:46,189 She make contact? 886 00:39:46,213 --> 00:39:48,879 No. I left her several messages, but she hasn't picked up. 887 00:39:48,903 --> 00:39:50,948 Let's assume that's a good thing. 888 00:39:50,972 --> 00:39:52,416 I thought you said it was done. 889 00:39:52,440 --> 00:39:53,951 It was about to be done. 890 00:39:53,975 --> 00:39:55,953 That's when the place started swarming with cops. 891 00:39:55,977 --> 00:39:57,287 I can't believe this is happening. 892 00:39:57,311 --> 00:39:58,589 Not just regular cops... 893 00:39:58,613 --> 00:40:00,157 Someone rang a bell, and there's all these 894 00:40:00,181 --> 00:40:01,431 important looking people here. 895 00:40:01,455 --> 00:40:02,628 You got to get out of there. 896 00:40:02,663 --> 00:40:05,129 You think this might be the work of your friends in the FBI? 897 00:40:05,153 --> 00:40:07,431 I have no idea what to think. 898 00:40:11,914 --> 00:40:13,323 Is it done? 899 00:40:13,348 --> 00:40:15,472 I haven't heard from Laghari, 900 00:40:15,496 --> 00:40:17,899 but I just heard from Moscow. 901 00:40:19,801 --> 00:40:22,529 What? What happened? 902 00:40:23,604 --> 00:40:25,073 Our friend... 903 00:40:26,226 --> 00:40:27,795 he's been taken. 904 00:40:55,203 --> 00:40:57,105 Do you know who I am? 905 00:40:58,356 --> 00:41:00,400 Because I know who you are. 906 00:41:01,442 --> 00:41:03,053 You're the one who created the archive 907 00:41:03,077 --> 00:41:04,946 that destroyed my family. 908 00:41:08,216 --> 00:41:11,744 I also know you continue to feed intel to N-13. 909 00:41:12,333 --> 00:41:15,434 Katarina Rostova was N-13. 910 00:41:15,656 --> 00:41:19,168 And Katarina Rostova is dead. 911 00:41:19,894 --> 00:41:25,063 Yes, but Katarina Rostova was framed. 912 00:41:25,299 --> 00:41:27,211 Which means I dedicated my life 913 00:41:27,235 --> 00:41:28,714 to the hatred of an innocent woman. 914 00:41:28,738 --> 00:41:30,763 But you know that. 915 00:41:30,905 --> 00:41:33,072 Just like I know that you're working with Reddington. 916 00:41:33,097 --> 00:41:34,797 What I don't know is why. 917 00:41:36,244 --> 00:41:38,563 Why you protect him. Why you help him. 918 00:41:38,893 --> 00:41:43,729 Why... my family had to die 919 00:41:43,754 --> 00:41:46,187 so that you could carry out whatever... 920 00:41:46,212 --> 00:41:48,448 plan you two are hatching. 921 00:41:51,592 --> 00:41:53,828 I have a lot of "whys." 922 00:41:57,064 --> 00:42:01,002 Let's hope you're prepared to offer some answers. 66716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.