All language subtitles for The Blacklist 8x16 - Nicholas Obenrader.SYNCOPY_PHOENiX_MiNX_MeGusta.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:02,209 When I agreed to launder the money for Townsend, 2 00:00:02,234 --> 00:00:04,096 you said it would all fly under the radar, 3 00:00:04,142 --> 00:00:06,356 and now I've got the IRS breathing down my neck. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,259 Have you spoken with any of your associates about 5 00:00:08,283 --> 00:00:10,195 - our arrangement? - Did you hear what I said? 6 00:00:10,219 --> 00:00:11,442 I could go to prison! 7 00:00:11,466 --> 00:00:13,798 Your associates. Do they know? 8 00:00:13,822 --> 00:00:15,233 Just Charlie. 9 00:00:15,257 --> 00:00:18,002 I had to. He... He does our accounting. 10 00:00:18,026 --> 00:00:19,663 I don't have a good feeling about this. 11 00:00:19,688 --> 00:00:21,105 Do you have a good feeling about this? 12 00:00:21,129 --> 00:00:23,308 All I know is corporate sent this guy to advise 13 00:00:23,332 --> 00:00:24,475 about the IRS thing. 14 00:00:24,499 --> 00:00:25,910 He's like a consultant. 15 00:00:25,934 --> 00:00:27,512 I'm sure we have nothing to worry about. 16 00:00:27,536 --> 00:00:29,380 Companies get audited all the time, right? 17 00:00:29,404 --> 00:00:31,557 - Yeah. - Right. 18 00:00:34,509 --> 00:00:36,812 Alright, I think we're all set here. 19 00:00:37,813 --> 00:00:39,490 All set? What's the plan? 20 00:00:39,514 --> 00:00:41,159 You said you were taking care of this! 21 00:00:41,183 --> 00:00:43,061 Mr. Heller, I've already taken care of it. 22 00:00:43,085 --> 00:00:46,197 By this time tomorrow, the audit will be closed. 23 00:00:46,221 --> 00:00:47,411 I don't understand. 24 00:00:47,435 --> 00:00:49,067 If it's taken care of, why are you here? 25 00:00:49,091 --> 00:00:51,577 To ask you to move away from the window. 26 00:00:52,961 --> 00:00:54,505 Wait, wait, wait, wait, wait. 27 00:00:54,637 --> 00:00:56,482 - Please. - No! No, no! 28 00:00:56,593 --> 00:00:57,727 No, no, no, no! 29 00:01:01,436 --> 00:01:02,467 So, what did you think about that... 30 00:01:02,491 --> 00:01:04,924 Ladies. If you don't mind. 31 00:01:05,202 --> 00:01:06,913 Where's Charlie? 32 00:01:07,101 --> 00:01:09,921 I don't know. He was just here. Should we wait for him? 33 00:01:09,945 --> 00:01:12,357 No need. This will be quick. 34 00:01:56,792 --> 00:01:59,853 Send in the crew. It's time to disinfect. 35 00:02:00,295 --> 00:02:03,148 Tell Obenrader there's one loose end. 36 00:02:04,380 --> 00:02:11,518 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:02:11,807 --> 00:02:13,384 How's Teva? 38 00:02:13,408 --> 00:02:15,586 She graduates from Boston University in May. 39 00:02:15,610 --> 00:02:17,155 It's already been four years? 40 00:02:17,179 --> 00:02:19,141 She wouldn't be there if it weren't for this one. 41 00:02:19,203 --> 00:02:21,159 Oh, no, no, no, no. It was all Teva. 42 00:02:21,183 --> 00:02:24,495 Although, I do write an excellent recommendation letter. 43 00:02:24,519 --> 00:02:26,230 It's an endangered talent. 44 00:02:26,254 --> 00:02:28,466 I hope you asked me here to pay back the favor. 45 00:02:28,490 --> 00:02:31,035 You need something boosted, tell me where and when, 46 00:02:31,059 --> 00:02:32,270 I'll send me crew. 47 00:02:32,294 --> 00:02:34,939 Thom, rumor has it your crew does some work 48 00:02:34,963 --> 00:02:36,307 for Neville Townsend. 49 00:02:36,331 --> 00:02:39,210 We freelance for him. The occasionally gig. 50 00:02:39,234 --> 00:02:41,512 He picks the target, we do the job. 51 00:02:41,536 --> 00:02:43,581 Proceeds get split 60-40. 52 00:02:43,605 --> 00:02:45,950 Actually, they don't. 53 00:02:45,974 --> 00:02:47,518 What are you talking about? 54 00:02:47,542 --> 00:02:49,595 Luis Espinoza. You know him? 55 00:02:49,619 --> 00:02:52,357 Sure. The jobs I do for Townsend... he assigns them. 56 00:02:52,381 --> 00:02:54,959 To you and everyone else. 57 00:02:54,983 --> 00:02:58,363 Espinoza manages all of Townsend's heisting 58 00:02:58,387 --> 00:03:00,198 and boosting, his capers and pilferage. 59 00:03:00,222 --> 00:03:03,501 He decides which crews work on which jobs. 60 00:03:03,525 --> 00:03:06,404 Now, you take 40%. 61 00:03:06,428 --> 00:03:09,574 The crews he prefers to assign take 30% 62 00:03:09,598 --> 00:03:11,242 and kick back 10% to him. 63 00:03:11,266 --> 00:03:14,078 Knowing you to be a principled thief, 64 00:03:14,102 --> 00:03:16,907 I assume that's not a wheel you are greasing. 65 00:03:16,931 --> 00:03:18,383 It's not. 66 00:03:18,407 --> 00:03:20,485 Which could explain why Espinoza just pulled us off 67 00:03:20,509 --> 00:03:21,853 a job in Berlin. 68 00:03:21,877 --> 00:03:23,525 Our take would've been seven figures. 69 00:03:23,580 --> 00:03:25,656 10% of which is now being paid to him 70 00:03:25,680 --> 00:03:27,658 by the crew he sent in your place. 71 00:03:27,682 --> 00:03:29,694 That sniveling weasel. 72 00:03:29,718 --> 00:03:31,396 Does Townsend know about this? 73 00:03:31,420 --> 00:03:32,563 I don't believe so. 74 00:03:32,587 --> 00:03:34,587 If he did, Espinoza would be out. 75 00:03:34,990 --> 00:03:38,002 And here I thought it was my turn to do you the favor. 76 00:03:39,594 --> 00:03:42,206 Please congratulate Teva for us. 77 00:03:42,230 --> 00:03:44,275 If she's interested in law school, 78 00:03:44,299 --> 00:03:47,678 I know the predilections of several Ivy League Deans. 79 00:03:47,702 --> 00:03:49,247 Nice to see you, old friend. 80 00:03:49,271 --> 00:03:50,148 You, too. 81 00:03:50,172 --> 00:03:52,321 - Thom McCarty? - Yeah. 82 00:03:52,345 --> 00:03:53,584 We know each other? 83 00:03:53,608 --> 00:03:55,253 No. Only by reputation. 84 00:03:55,277 --> 00:03:58,389 Thom, this is Donald Ressler. Careful what you say. 85 00:03:58,413 --> 00:04:02,026 Black shoes, cheap suit, flat stomach, regulation cut. 86 00:04:02,050 --> 00:04:03,361 Don't get me wrong. 87 00:04:03,385 --> 00:04:05,663 He's bent, just not as bent as we might like. 88 00:04:05,687 --> 00:04:07,064 I'll be on my way then. 89 00:04:07,088 --> 00:04:08,857 Safe travels, Thom. 90 00:04:09,491 --> 00:04:12,303 Why must you always be early? 91 00:04:12,327 --> 00:04:14,405 Why must you only associate with crooks? 92 00:04:14,429 --> 00:04:17,041 Criminals, Donald, not crooks. 93 00:04:17,065 --> 00:04:19,510 You can call a prostitute an escort. 94 00:04:19,534 --> 00:04:20,912 She's still a hooker. 95 00:04:20,936 --> 00:04:23,047 After all these years, 96 00:04:23,071 --> 00:04:25,283 you still see the world in black and white. 97 00:04:25,307 --> 00:04:28,553 Oh, I see in gray. I just do my best to avoid it. 98 00:04:28,577 --> 00:04:31,456 Along with small talk. You said you had a case. 99 00:04:31,480 --> 00:04:33,157 More like a riddle. 100 00:04:33,181 --> 00:04:35,560 I recently learned that Townsend laundered money 101 00:04:35,584 --> 00:04:39,297 through a listing agency called Kelmund Realty. 102 00:04:39,321 --> 00:04:41,265 Unfortunately, the cooked books 103 00:04:41,289 --> 00:04:43,334 came to the attention of the IRS. 104 00:04:43,358 --> 00:04:45,136 Sounds pretty fortunate to me. 105 00:04:45,160 --> 00:04:47,371 If looked at in black and white. 106 00:04:47,395 --> 00:04:49,173 The gray of it is 107 00:04:49,197 --> 00:04:54,268 72 hours after the IRS gave Kelmund notice of an audit, 108 00:04:54,636 --> 00:04:56,113 they no longer exist. 109 00:04:56,137 --> 00:04:57,482 They vanished. 110 00:04:57,506 --> 00:05:01,152 The employees, their accounts, employment records, 111 00:05:01,176 --> 00:05:04,789 articles of incorporation... gone. 112 00:05:04,813 --> 00:05:07,009 Along with the IRS audit. 113 00:05:07,041 --> 00:05:09,494 So, the riddle is how they pulled off this magic trick. 114 00:05:09,518 --> 00:05:10,761 It's not the how, Donald. 115 00:05:10,785 --> 00:05:15,066 It's the who... Nicholas Obenrader. 116 00:05:15,090 --> 00:05:16,455 2009. 117 00:05:16,485 --> 00:05:18,536 Yakuza profits dip during the Great Recession. 118 00:05:18,560 --> 00:05:20,204 2012. 119 00:05:20,228 --> 00:05:22,573 Brazil's two largest gangs merge. 120 00:05:22,597 --> 00:05:24,542 2018. 121 00:05:24,639 --> 00:05:26,590 The head of Le Milieu is assassinated, 122 00:05:26,615 --> 00:05:27,971 creating a power vacuum. 123 00:05:27,996 --> 00:05:30,748 Three continents, three criminal enterprises in crisis. 124 00:05:30,772 --> 00:05:32,350 And according to Reddington, 125 00:05:32,374 --> 00:05:35,253 one common thread... Nicholas Obenrader. 126 00:05:35,277 --> 00:05:37,555 A management consultant to criminal organizations. 127 00:05:37,579 --> 00:05:40,124 For the Yakuza, he rerouted laundered assets 128 00:05:40,148 --> 00:05:41,559 through tax havens like Ireland. 129 00:05:41,583 --> 00:05:44,227 He was a headhunter for Le Milieu, and in Brazil, 130 00:05:44,259 --> 00:05:46,764 he oversaw the downsizing that occurred after the merger. 131 00:05:46,788 --> 00:05:49,100 How do you downsize a criminal enterprise? 132 00:05:49,124 --> 00:05:51,469 What... do people get a golden parachute 133 00:05:51,493 --> 00:05:53,271 or a bullet to the head? 134 00:05:53,295 --> 00:05:57,163 Dump and cover. We're out of here in 15. 135 00:05:58,166 --> 00:06:01,893 Mr. Obenrader, this is the one who Becker said got away. 136 00:06:03,471 --> 00:06:05,514 Tell Becker he's fired. 137 00:06:05,662 --> 00:06:07,371 I don't like loose ends. 138 00:06:07,842 --> 00:06:09,820 I'll take care of this one myself. 139 00:06:09,844 --> 00:06:12,723 Reddington said that Obenrader's gone in-house for Townsend. 140 00:06:12,747 --> 00:06:14,358 Well, that's why he gave us this case. 141 00:06:14,382 --> 00:06:16,327 If Townsend hired Obenrader 142 00:06:16,351 --> 00:06:17,695 as his management consultant, 143 00:06:17,719 --> 00:06:19,730 he'll know everything about his organization. 144 00:06:19,754 --> 00:06:22,133 It's done. We still have one more 145 00:06:22,157 --> 00:06:23,301 loose end to tie up, 146 00:06:23,325 --> 00:06:26,270 but your IRS problem is no longer a problem. 147 00:06:26,294 --> 00:06:28,639 Good, because it seems I may have another problem 148 00:06:28,663 --> 00:06:30,207 I need your help with. 149 00:06:30,231 --> 00:06:32,710 It's come to my attention that Espinoza may be 150 00:06:32,734 --> 00:06:34,312 feathering his own nest. 151 00:06:34,336 --> 00:06:37,181 If that's true, I'll be looking for a replacement. 152 00:06:38,575 --> 00:06:40,318 Do we have photos of Obenrader? 153 00:06:40,342 --> 00:06:42,253 No. No photos, no prints, no surveillance. 154 00:06:42,277 --> 00:06:43,487 Obenrader's an alias. 155 00:06:43,511 --> 00:06:45,590 We know what he does, just not who he is. 156 00:06:45,614 --> 00:06:47,725 He may have made Kelmund Realty disappear... 157 00:06:47,749 --> 00:06:49,594 on paper, but they had an office. 158 00:06:49,618 --> 00:06:51,762 Go to it. See what you can find. 159 00:06:51,786 --> 00:06:53,230 Harold Cooper. 160 00:06:53,254 --> 00:06:55,166 Have you read the messages I gave you? 161 00:06:55,190 --> 00:06:57,068 The ones Reddington and his handler 162 00:06:57,092 --> 00:06:58,536 exchanged through the Post? 163 00:06:58,560 --> 00:06:59,937 Yes, we all have. 164 00:06:59,961 --> 00:07:01,639 You're on with the team. 165 00:07:01,663 --> 00:07:03,740 Well, what did they say? 166 00:07:04,332 --> 00:07:07,645 Any news on these mysterious assets? 167 00:07:07,669 --> 00:07:08,772 No. 168 00:07:08,796 --> 00:07:11,082 The messages were urgent and vague at the same time, 169 00:07:11,106 --> 00:07:13,451 but we were able to identify an address. 170 00:07:13,475 --> 00:07:14,619 A cafe in Paris. 171 00:07:14,643 --> 00:07:16,092 It was referred to a couple of times 172 00:07:16,117 --> 00:07:18,028 in past messages and once again recently. 173 00:07:18,053 --> 00:07:20,226 We're hoping to pull a surveillance image 174 00:07:20,288 --> 00:07:22,460 or maybe get a positive ID on the handler. 175 00:07:22,484 --> 00:07:23,828 I'm sending Aram to investigate. 176 00:07:23,852 --> 00:07:25,463 April in Paris. 177 00:07:25,487 --> 00:07:26,764 Have fun at the strip mall. 178 00:07:26,788 --> 00:07:28,332 Mommy, I'm done! 179 00:07:28,356 --> 00:07:30,101 Oh, I'll be right there, honey. 180 00:07:30,125 --> 00:07:31,469 Agnes? 181 00:07:31,493 --> 00:07:33,019 How's she doing? 182 00:07:33,928 --> 00:07:35,730 She's really good. 183 00:07:36,531 --> 00:07:39,985 But I think we'll all be a lot better when this is done. 184 00:07:40,368 --> 00:07:42,780 So, what's the address in Paris? 185 00:07:49,277 --> 00:07:50,488 I want to help. 186 00:07:50,512 --> 00:07:51,922 I think it would be best 187 00:07:51,946 --> 00:07:53,791 if we took care of this ourselves. 188 00:07:53,815 --> 00:07:56,794 I'm the reason you know to go to Paris in the first place. 189 00:07:56,818 --> 00:07:59,497 I'm the one who got you the messages to decrypt. 190 00:07:59,521 --> 00:08:01,565 Which is why we shared with you what they said. 191 00:08:01,589 --> 00:08:04,673 If Aram gets a positive ID on Reddington's handler, 192 00:08:04,704 --> 00:08:07,054 - will you share that with me, too? - No. 193 00:08:07,194 --> 00:08:09,140 But hopefully, we'll be able to question him 194 00:08:09,164 --> 00:08:10,408 and find out what he knows. 195 00:08:10,432 --> 00:08:12,748 What he knows is Reddington is N-13. 196 00:08:12,772 --> 00:08:14,545 And if, or when, he tell us that, 197 00:08:14,569 --> 00:08:16,280 we will take the appropriate action. 198 00:08:16,304 --> 00:08:18,516 Appropriate action? Against Reddington? 199 00:08:18,540 --> 00:08:21,152 I think we all know that's never gonna happen. 200 00:08:21,176 --> 00:08:23,007 It will if he's an enemy of the state. 201 00:08:23,156 --> 00:08:25,267 Sit tight, Liz, and let us do our job. 202 00:08:25,980 --> 00:08:27,333 I sometimes forget. 203 00:08:27,357 --> 00:08:29,860 All this, and she's dragging a child with her. 204 00:08:29,884 --> 00:08:31,696 Liz's mom abandoned her. 205 00:08:31,720 --> 00:08:34,080 She would never do the same to Agnes. 206 00:08:34,689 --> 00:08:37,535 I don't understand why you think this is a crime scene. 207 00:08:37,559 --> 00:08:39,637 Because two and two doesn't equal five. 208 00:08:39,661 --> 00:08:41,605 - No. - Did they skip out on the rent? 209 00:08:41,629 --> 00:08:43,474 No. They're paid up for the next six months. 210 00:08:43,498 --> 00:08:45,029 Did they leave a forwarding address? 211 00:08:45,068 --> 00:08:46,477 No address, no phone number. 212 00:08:46,501 --> 00:08:47,845 What bank was the rent check drawn from? 213 00:08:47,869 --> 00:08:49,045 They paid cash. 214 00:08:49,108 --> 00:08:50,659 Okay. So, let's do the math. 215 00:08:50,698 --> 00:08:53,264 They disappear after paying half a year's rent in cash. 216 00:08:53,334 --> 00:08:55,553 They leave no forwarding address or phone number, 217 00:08:55,577 --> 00:08:58,189 and, uh, oh, yeah, all of this after they find out 218 00:08:58,213 --> 00:09:00,024 that the IRS is auditing them. 219 00:09:00,048 --> 00:09:01,992 Does that add up to you? 220 00:09:02,016 --> 00:09:03,427 Office has been scrubbed. 221 00:09:03,451 --> 00:09:04,729 No prints or personal effects, 222 00:09:04,753 --> 00:09:06,564 but there is one thing you should see. 223 00:09:06,588 --> 00:09:09,567 Found blood on the windowsill in the back storage room. 224 00:09:09,591 --> 00:09:12,603 Alright, run it for DNA. See if we can't get a match. 225 00:09:12,627 --> 00:09:14,004 Looks like we got a runner. 226 00:09:14,028 --> 00:09:16,206 Yeah, but running from what? 227 00:09:19,468 --> 00:09:20,778 If now's not a good time... 228 00:09:20,802 --> 00:09:21,846 Loyalty, Godwin. 229 00:09:21,870 --> 00:09:23,347 Loyalty and trust. 230 00:09:23,371 --> 00:09:25,382 Nothing matters more. 231 00:09:25,406 --> 00:09:26,517 About that. 232 00:09:26,541 --> 00:09:29,520 I'm concerned Keen may be feeding the FBI information. 233 00:09:29,544 --> 00:09:32,590 Or she's using them to feed information to us. 234 00:09:32,614 --> 00:09:35,025 You asked me to monitor her communications with them. 235 00:09:35,049 --> 00:09:37,428 Her contact is an Agent Donald Ressler. 236 00:09:37,452 --> 00:09:40,231 And who's whispering sweet nothings to whom? 237 00:09:40,255 --> 00:09:41,465 We'll know soon enough. 238 00:09:41,489 --> 00:09:42,967 Keen changes her burner regularly, 239 00:09:42,991 --> 00:09:45,236 but Agent Ressler's phone is FBI-issue. 240 00:09:45,260 --> 00:09:47,004 I reached out to our asset at the Bureau. 241 00:09:47,028 --> 00:09:48,372 We're up on his line. 242 00:09:48,396 --> 00:09:49,864 I trust Keen. 243 00:09:50,265 --> 00:09:53,577 But then again, I trusted Espinoza! 244 00:09:53,601 --> 00:09:55,912 And look what that got me! 245 00:09:57,071 --> 00:10:00,518 My problem is I'm just too trusting, 246 00:10:00,542 --> 00:10:03,053 aren't I, Mr. Espinoza? 247 00:10:06,080 --> 00:10:07,625 Call Obenrader. 248 00:10:07,649 --> 00:10:09,493 Tell him to put his headhunter hat on. 249 00:10:09,517 --> 00:10:12,863 Tell him that Espinoza's employment contract 250 00:10:12,887 --> 00:10:14,865 has been terminated! 251 00:10:18,409 --> 00:10:20,830 The blood sample seems to belong to a Charles Totten. 252 00:10:20,855 --> 00:10:22,620 Who must have cut himself trying to escape. 253 00:10:22,645 --> 00:10:24,867 The employees at Kelmund Realty didn't just disappear. 254 00:10:24,934 --> 00:10:27,934 They were professionally cleaned. Along with their prints and hard drives. 255 00:10:27,959 --> 00:10:29,482 We sent a unit to Totten's home. 256 00:10:29,506 --> 00:10:30,917 He's not there, and he's not answering his phone. 257 00:10:30,941 --> 00:10:32,818 But we traced a credit card purchase to 258 00:10:32,842 --> 00:10:34,320 a gas station in Deer Lake. 259 00:10:34,344 --> 00:10:36,656 Homeowners in the area include a William Totten. 260 00:10:36,680 --> 00:10:37,892 Could be his brother. 261 00:10:37,916 --> 00:10:39,592 If you're right and Totten is a loose end, 262 00:10:39,616 --> 00:10:42,189 Obenrader knows it and will want to tie it off. 263 00:10:42,213 --> 00:10:44,363 We need to get to him first. 264 00:10:45,044 --> 00:10:47,133 _ 265 00:10:57,993 --> 00:10:59,659 Oh. 266 00:11:02,005 --> 00:11:04,037 - Whoa. - Hey! 267 00:11:04,062 --> 00:11:06,173 What are you doing here? What? Uh... who's he? 268 00:11:06,197 --> 00:11:08,075 Oh, Rocco's my security. 269 00:11:08,099 --> 00:11:10,644 Rocco? Rocco? Really? 270 00:11:10,668 --> 00:11:12,780 I hope there's a croissant in there. 271 00:11:12,804 --> 00:11:14,991 I am starving. 272 00:11:16,674 --> 00:11:17,785 Ah! Yes! 273 00:11:17,809 --> 00:11:21,414 Did Mr. Cooper change his mind about you helping out? 274 00:11:22,123 --> 00:11:23,490 I don't know. 275 00:11:23,514 --> 00:11:24,458 Maybe. 276 00:11:24,482 --> 00:11:26,550 Maybe. Which means no. 277 00:11:26,574 --> 00:11:28,463 Which means you're not supposed to be here. 278 00:11:28,494 --> 00:11:30,464 This is so delicious. You want a bite? 279 00:11:30,488 --> 00:11:31,894 Well, not anymore. 280 00:11:31,918 --> 00:11:33,433 Oh, come on. Don't be a spoil-sport. 281 00:11:33,472 --> 00:11:35,229 I wasn't until you showed up. 282 00:11:35,254 --> 00:11:36,870 And just how did you show up? 283 00:11:36,894 --> 00:11:39,267 I mean, how... how exactly did you find me? 284 00:11:39,291 --> 00:11:41,818 Well, I know the FBI flies into Le Bourget. 285 00:11:41,842 --> 00:11:43,375 I know you use G5s. 286 00:11:43,399 --> 00:11:45,806 Le Bourget. G5. 287 00:11:45,831 --> 00:11:47,242 Et voil�. 288 00:11:47,266 --> 00:11:48,910 Shall we? 289 00:11:48,934 --> 00:11:51,069 What? Whoa. 290 00:11:51,094 --> 00:11:53,873 You are, uh, not going in there with me. 291 00:11:53,897 --> 00:11:56,866 I did not come all this way just to eat your croissant. 292 00:11:58,568 --> 00:11:59,412 Fine. 293 00:11:59,436 --> 00:12:02,782 But we go in as cops, not criminals. 294 00:12:02,806 --> 00:12:04,784 We follow the rules. 295 00:12:04,808 --> 00:12:06,586 Can you do that? 296 00:12:06,610 --> 00:12:08,187 There's only one way to find out. 297 00:12:09,613 --> 00:12:13,493 Whoa. Okay. Just wait. Wait, wait, wait. 298 00:12:22,909 --> 00:12:23,920 Excusez-moi. 299 00:12:23,944 --> 00:12:24,988 Bonjour. 300 00:12:25,012 --> 00:12:28,124 Uh. Agent Mojtabai et Keen. 301 00:12:28,148 --> 00:12:32,083 Uh. Nous travaillons pour le FBI. 302 00:12:32,431 --> 00:12:33,675 So what? 303 00:12:33,699 --> 00:12:35,644 Ah. Uh. En anglais. 304 00:12:35,668 --> 00:12:36,945 He, uh, he speaks English. 305 00:12:36,969 --> 00:12:38,513 Uh, okay. Magnifique. 306 00:12:38,537 --> 00:12:41,283 So, we believe that two people we're investigating 307 00:12:41,307 --> 00:12:43,785 have met here on a number of occasions. 308 00:12:43,809 --> 00:12:46,570 Now, we know who one of the men is, but not the other, 309 00:12:46,594 --> 00:12:50,325 and, well, looking at your security footage 310 00:12:50,349 --> 00:12:53,153 would go a long way to helping us figure that out. 311 00:12:53,178 --> 00:12:55,190 Forget it. I'm not helping you. 312 00:12:55,214 --> 00:12:56,925 I'm a bartender, not an informant. 313 00:12:56,948 --> 00:12:58,680 No. No, no, no. Believe me, I-I understand. 314 00:12:58,705 --> 00:13:00,397 But these are some really bad people 315 00:13:00,436 --> 00:13:02,497 doing terrible things. 316 00:13:02,521 --> 00:13:04,532 Yeah? Like what? 317 00:13:04,556 --> 00:13:07,435 Well, for starters, they love pointing guns 318 00:13:07,459 --> 00:13:08,770 at people's heads. 319 00:13:08,794 --> 00:13:10,572 Whoa. No. Whoa. Rocco. Rocco! 320 00:13:10,596 --> 00:13:12,841 And when they don't get their way, 321 00:13:12,865 --> 00:13:13,908 they pull the trigger. 322 00:13:13,932 --> 00:13:15,977 Hey, you said you were FBI. 323 00:13:16,001 --> 00:13:17,912 He's FBI. 324 00:13:17,936 --> 00:13:20,081 Rocco's certifiable. 325 00:13:20,105 --> 00:13:23,673 So... how about those security feeds? 326 00:13:29,517 --> 00:13:31,428 Remy! How was the race? 327 00:13:31,452 --> 00:13:32,696 Unfinished. 328 00:13:32,720 --> 00:13:35,199 I found him right at the end of the biking leg. 329 00:13:35,223 --> 00:13:38,027 Imagine my surprise, seeing Dembe in Sarasota. 330 00:13:38,052 --> 00:13:39,963 I know. I haven't called you back. 331 00:13:39,987 --> 00:13:42,399 It's true. You have been a bit dodgy. 332 00:13:42,423 --> 00:13:44,534 But if you had picked up when I called, 333 00:13:44,558 --> 00:13:46,836 I never would have learned there was such 334 00:13:46,860 --> 00:13:50,574 a singularly dreadful thing as an ironman. 335 00:13:50,598 --> 00:13:52,798 You never heard of an ironman? 336 00:13:53,149 --> 00:13:56,346 Not unless you're referring to Rodin's Balzac. 337 00:13:56,370 --> 00:13:58,748 There's a funny phrase. "Rodin's Balzac." 338 00:13:58,772 --> 00:14:01,774 Although that's bronze, not iron. 339 00:14:01,798 --> 00:14:03,486 So, no, I've never heard of one. 340 00:14:03,510 --> 00:14:05,078 Please, hydrate. 341 00:14:06,246 --> 00:14:09,624 And answer the question I called you about. 342 00:14:10,375 --> 00:14:12,295 Your message said you wanted to talk to Priya. 343 00:14:12,319 --> 00:14:13,930 She's my most valuable asset. 344 00:14:13,954 --> 00:14:17,200 Which is why I want her to be an asset of mine. 345 00:14:17,224 --> 00:14:21,119 If she agrees, I'll compensate you for your loss. 346 00:14:21,277 --> 00:14:22,693 Pennies on the dollar. 347 00:14:22,719 --> 00:14:24,863 Pennies on the dollar?! 348 00:14:24,895 --> 00:14:26,840 Dembe, are you listening to this? 349 00:14:26,959 --> 00:14:31,442 Pennie... I've never paid pennies on the dollar in my life. 350 00:14:31,467 --> 00:14:34,813 If I'm known for anything, it's for overpaying. 351 00:14:34,837 --> 00:14:38,517 He's forever trying to get me to show some restraint. 352 00:14:38,541 --> 00:14:40,786 But listen, we can resolve this right now. 353 00:14:40,810 --> 00:14:43,188 I can get Edward to take it up to a few thousand feet, 354 00:14:43,212 --> 00:14:46,658 circle back around, come in over the 18th hole, 355 00:14:46,682 --> 00:14:49,357 and drop you right into the grandstand. 356 00:14:49,398 --> 00:14:53,421 We've done it before. I'm sure we'll do it again. 357 00:14:57,313 --> 00:14:58,890 She's in London. 358 00:14:58,914 --> 00:15:01,059 A client hired her to recover a rare book. 359 00:15:01,083 --> 00:15:02,828 She's scheduled to deliver it to him 360 00:15:02,852 --> 00:15:05,130 at Ingram Rare Books in Kensington. 361 00:15:05,154 --> 00:15:07,432 Good. Off you go. 362 00:15:07,456 --> 00:15:09,601 Dembe will drop you wherever you like. 363 00:15:09,625 --> 00:15:12,893 If I were you, I'd like the finish line. 364 00:15:17,533 --> 00:15:19,944 I want to ask you a question, and... 365 00:15:20,945 --> 00:15:23,281 I need you to give an honest answer. 366 00:15:24,782 --> 00:15:26,034 Okay. 367 00:15:26,993 --> 00:15:28,375 The bartender. 368 00:15:28,672 --> 00:15:30,626 If he hadn't given us the surveillance video, 369 00:15:30,680 --> 00:15:33,918 would... you have let Rocco shoot him? 370 00:15:35,460 --> 00:15:36,854 No. 371 00:15:43,051 --> 00:15:45,011 Is Agnes really doing well? 372 00:15:46,095 --> 00:15:47,920 She really is. 373 00:15:48,431 --> 00:15:51,257 Where we live is quiet and peaceful. 374 00:15:51,893 --> 00:15:55,194 I found this amazing woman to help me with her. 375 00:15:57,248 --> 00:15:59,048 How do you do it? 376 00:16:00,118 --> 00:16:03,404 Stay ahead of us. Fight Mr. Reddington. 377 00:16:04,089 --> 00:16:05,900 Raise a kid. 378 00:16:05,924 --> 00:16:08,669 I'm not giving you the Good Housekeeping Seal of Approval, 379 00:16:08,693 --> 00:16:12,073 but the fact that you can do it all... 380 00:16:14,248 --> 00:16:16,610 I mean, I sit by my computer all day, and by 8:00, 381 00:16:16,634 --> 00:16:19,146 I'm in my pajamas on the couch, eating rainbow sherbet, 382 00:16:19,170 --> 00:16:21,982 watching reruns of "Our Planet." 383 00:16:23,800 --> 00:16:25,608 Thank you. 384 00:16:25,843 --> 00:16:28,489 It was a question, not a compliment. 385 00:16:28,513 --> 00:16:31,292 It sounded like an acknowledgement. 386 00:16:31,316 --> 00:16:33,627 And I don't get a lot of that nowadays. 387 00:16:37,889 --> 00:16:39,499 I can't believe you ate my croissant. 388 00:16:40,858 --> 00:16:42,289 Of all the things you've done, 389 00:16:42,320 --> 00:16:44,150 that might be one of the worst. 390 00:16:44,175 --> 00:16:46,152 - I've done some awful things. - I know. 391 00:16:46,267 --> 00:16:48,075 That's how much I was looking forward to eating it. 392 00:16:48,099 --> 00:16:49,765 I tell you what. 393 00:16:50,118 --> 00:16:54,047 After this is over, I'll buy you a patisserie. 394 00:16:54,071 --> 00:16:55,549 You're that rich? 395 00:16:55,573 --> 00:16:59,686 Whoever said crime doesn't pay wasn't very good at it. 396 00:16:59,710 --> 00:17:01,043 Oh, my... 397 00:17:01,487 --> 00:17:03,646 Whoa, whoa. There we go. 398 00:17:06,292 --> 00:17:07,769 There's Mr. Reddington. 399 00:17:07,793 --> 00:17:11,807 Which means that little fellow must be his handler. 400 00:17:23,042 --> 00:17:24,453 Can I help you? 401 00:17:24,477 --> 00:17:26,522 Agents Ressler and Park. FBI. 402 00:17:26,546 --> 00:17:28,023 Are you William Totten? 403 00:17:28,047 --> 00:17:30,059 Yes. What can I do for you? 404 00:17:30,083 --> 00:17:32,361 We're looking for your brother, Charles Totten. 405 00:17:32,385 --> 00:17:34,363 Oh, um, he's not here. 406 00:17:34,387 --> 00:17:36,454 Is everything okay? 407 00:17:36,959 --> 00:17:39,768 We're going to need to ask you a few questions about him. 408 00:17:39,792 --> 00:17:42,071 Of course. Come on in. 409 00:17:50,252 --> 00:17:52,252 What was the last time you saw your brother? 410 00:17:52,947 --> 00:17:55,246 Gosh, must be a couple weeks ago now. 411 00:17:55,271 --> 00:17:58,162 We have reason to believe that he was in the area as recently as yesterday. 412 00:17:58,186 --> 00:17:59,497 He didn't check in? 413 00:17:59,521 --> 00:18:01,799 No. I mean, he comes up here sometimes 414 00:18:01,823 --> 00:18:03,768 to fish, but it's... 415 00:18:08,004 --> 00:18:09,449 Is he in some sort of trouble? 416 00:18:09,473 --> 00:18:10,950 Well, I wish I could tell you, 417 00:18:10,974 --> 00:18:13,274 but, uh, our investigation's ongoing. 418 00:18:15,946 --> 00:18:17,223 Hands! 419 00:18:24,521 --> 00:18:27,300 Whoever the hell you are, you're under arrest. 420 00:18:29,726 --> 00:18:31,571 I don't know who the dead guy is, 421 00:18:31,595 --> 00:18:34,040 and I don't remember how I got there. 422 00:18:34,064 --> 00:18:35,910 All I know... 423 00:18:37,016 --> 00:18:39,078 is that I'm not saying any more. 424 00:18:39,102 --> 00:18:41,603 His name was Charles Totten. 425 00:18:42,581 --> 00:18:45,486 So we're clear, the CIA's filing paperwork 426 00:18:45,511 --> 00:18:47,373 to move you to a black site if you don't start talking 427 00:18:47,398 --> 00:18:49,576 about your relationship with Neville Townsend. 428 00:18:49,600 --> 00:18:51,144 Sir? 429 00:18:51,168 --> 00:18:52,445 Sir, we got a hit. 430 00:18:52,469 --> 00:18:54,547 I enhanced the image of the man Mr. Reddington 431 00:18:54,571 --> 00:18:55,982 was meeting with in Paris 432 00:18:56,006 --> 00:18:57,617 and ran his face through the database. 433 00:18:57,641 --> 00:19:01,221 Russia desk kicked him back as one Ivan Stepanov. 434 00:19:01,245 --> 00:19:02,455 He's SVR? 435 00:19:02,479 --> 00:19:03,592 Officially, yes. 436 00:19:03,616 --> 00:19:04,991 Not so officially, he's believed to be 437 00:19:05,015 --> 00:19:06,493 a high ranking member of Zaslon, 438 00:19:06,517 --> 00:19:08,094 running black op around the globe. 439 00:19:08,118 --> 00:19:09,763 So Keen was right. 440 00:19:09,787 --> 00:19:11,331 Reddington's using coded messages 441 00:19:11,355 --> 00:19:12,966 to arrange clandestine meetings 442 00:19:12,990 --> 00:19:15,068 with a known Russian intelligence officer. 443 00:19:16,527 --> 00:19:18,171 Uh, what are you gonna tell Mr. Reddington? 444 00:19:18,195 --> 00:19:20,311 About this and Keen? Not a word. 445 00:19:20,334 --> 00:19:22,178 - How was she? - Infuriating. 446 00:19:22,472 --> 00:19:23,627 But... 447 00:19:23,745 --> 00:19:26,407 I'd be lying if I said it didn't feel good to be on the same team again. 448 00:19:26,432 --> 00:19:27,809 I know the feeling. Reddington. 449 00:19:27,833 --> 00:19:30,545 Harold. Where are you with Obenrader? 450 00:19:30,569 --> 00:19:32,748 - Any progress? - More than progress. 451 00:19:32,772 --> 00:19:35,017 Agents Park and Ressler brought him in. 452 00:19:35,041 --> 00:19:36,585 Park's interrogating him now. 453 00:19:36,609 --> 00:19:38,387 So, we're right on schedule. 454 00:19:38,411 --> 00:19:40,377 On schedule for what? 455 00:19:40,788 --> 00:19:44,092 Harold, I'm afraid I have to come clean. 456 00:19:44,116 --> 00:19:47,681 I haven't been entirely forthright with you 457 00:19:47,706 --> 00:19:49,283 on this case, 458 00:19:49,307 --> 00:19:52,579 and I know we discussed being... 459 00:19:52,972 --> 00:19:56,324 more open and honest with each other. 460 00:19:56,348 --> 00:19:58,326 - We have. - The truth is, 461 00:19:58,350 --> 00:20:02,463 I have no expectation that Mr. Obenrader will talk, 462 00:20:02,487 --> 00:20:06,067 let alone reveal any meaningful details 463 00:20:06,091 --> 00:20:09,403 about Townsend or his organization. 464 00:20:09,427 --> 00:20:12,373 Mr. Obenrader understands the blowback 465 00:20:12,397 --> 00:20:16,197 on his loved ones would be far too great. 466 00:20:16,222 --> 00:20:17,299 We'll see about that. 467 00:20:17,323 --> 00:20:18,734 Don't... Uh, hold on, Harold. 468 00:20:18,758 --> 00:20:20,502 I didn't put the man on your radar 469 00:20:20,526 --> 00:20:22,371 so you could play detective. 470 00:20:22,395 --> 00:20:24,039 I put the man on your radar 471 00:20:24,063 --> 00:20:27,464 so that you could help me make a new friend. 472 00:20:27,727 --> 00:20:29,472 And how's that supposed to happen? 473 00:20:29,496 --> 00:20:31,307 So, we're not only in bed with Reddington, 474 00:20:31,331 --> 00:20:33,643 but we're also getting into bed with Priya Laghari? 475 00:20:33,667 --> 00:20:35,011 That's correct. 476 00:20:35,035 --> 00:20:36,587 Uh, back up. Who's Priya Laghari? 477 00:20:36,649 --> 00:20:40,071 Only a world renowned thief who dabbles in jewels and art 478 00:20:40,417 --> 00:20:41,761 and classified intelligence. 479 00:20:41,785 --> 00:20:43,696 She's been on the Bureau's radar for years, 480 00:20:43,720 --> 00:20:45,498 but we've never come close to catching her. 481 00:20:45,522 --> 00:20:48,268 So, instead of arresting her, we're gonna work with her. 482 00:20:48,292 --> 00:20:50,203 Why enable Reddington like this when he's been 483 00:20:50,227 --> 00:20:51,304 blatantly lying to us? 484 00:20:51,328 --> 00:20:53,406 And not to pile on, sir, but we did just learn that 485 00:20:53,430 --> 00:20:56,009 Mr. Reddington has been canoodling with 486 00:20:56,033 --> 00:20:57,716 a Russian intelligence operative in Paris. 487 00:20:57,741 --> 00:20:59,919 Neville Townsend is incredibly dangerous, 488 00:20:59,943 --> 00:21:01,654 to the public and to Elizabeth. 489 00:21:01,678 --> 00:21:04,290 So anything that gets us closer to him is a win in my book. 490 00:21:04,314 --> 00:21:06,159 Besides, I'd rather keep Reddington close while 491 00:21:06,183 --> 00:21:08,546 we look into his relationship with Ivan Stepanov. 492 00:21:08,577 --> 00:21:10,308 If he finds out we're investigating this, 493 00:21:10,333 --> 00:21:12,168 he'll kill the guy like he killed Rakitin. 494 00:21:12,193 --> 00:21:14,467 Agreed. So he better not find out. 495 00:21:14,491 --> 00:21:17,069 Or we could just pull Stepanov off the street. 496 00:21:17,093 --> 00:21:18,371 He's a Russian citizen. 497 00:21:18,395 --> 00:21:20,173 The DOJ's never going to approve that. 498 00:21:20,197 --> 00:21:22,330 Liz wouldn't need their approval. 499 00:21:22,698 --> 00:21:24,342 I know, I know, I know. 500 00:21:24,366 --> 00:21:25,911 It's a terrible idea that completely sucks. 501 00:21:25,935 --> 00:21:27,826 We cannot trust her. She's not an agent. 502 00:21:27,851 --> 00:21:30,382 And abducting an SVR agent is illegal 503 00:21:30,405 --> 00:21:34,247 and could lead to a huge scandal if anyone ever found out. 504 00:21:34,294 --> 00:21:38,212 But just... let it suck for a second. 505 00:21:39,177 --> 00:21:40,421 Okay, still sucks. 506 00:21:40,445 --> 00:21:42,323 I agree. It's a terrible idea. 507 00:21:42,347 --> 00:21:46,026 But it's possible that every other idea is worse. 508 00:21:46,050 --> 00:21:48,128 We can't go through official channels 509 00:21:48,152 --> 00:21:49,463 to question an SVR agent, 510 00:21:49,487 --> 00:21:52,199 yet we find ourselves working with a CI 511 00:21:52,223 --> 00:21:55,892 who may be that SVR agent's top asset in this country. 512 00:21:56,230 --> 00:21:57,542 You said it yourself, Alina... 513 00:21:57,573 --> 00:21:59,943 The minute Reddington finds out that we know about Stepanov, 514 00:21:59,967 --> 00:22:01,311 he may kill him, 515 00:22:01,335 --> 00:22:03,092 and try as we might to keep it from him, 516 00:22:03,170 --> 00:22:05,548 we know that Reddington will probably find out 517 00:22:05,572 --> 00:22:06,783 what we know. 518 00:22:06,807 --> 00:22:08,418 Which means we have a narrow window 519 00:22:08,442 --> 00:22:10,787 to find and question Stepanov. 520 00:22:14,381 --> 00:22:16,292 Reach out to Keen. 521 00:22:22,756 --> 00:22:23,900 Record at the tone. 522 00:22:23,924 --> 00:22:25,991 Hey, Keen, it's me. 523 00:22:26,250 --> 00:22:28,361 Reddington's handler... His name is Ivan Stepanov. 524 00:22:28,385 --> 00:22:30,597 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 525 00:22:30,621 --> 00:22:31,998 Now, we can't get to him. 526 00:22:32,022 --> 00:22:33,199 Not officially. 527 00:22:33,223 --> 00:22:35,714 So, Cooper's sanctioned an extraction, 528 00:22:35,808 --> 00:22:38,104 and he wants you to do the extracting. 529 00:22:40,913 --> 00:22:43,324 _ 530 00:22:57,084 --> 00:22:58,611 Do you have it? 531 00:23:01,222 --> 00:23:03,100 How did you get it through customs? 532 00:23:03,124 --> 00:23:05,591 Packed in my underwear in my suitcase. 533 00:23:05,993 --> 00:23:08,872 You packed a lost book from the 14th century 534 00:23:08,896 --> 00:23:10,519 with your knickers? 535 00:23:10,543 --> 00:23:12,498 You want it or not? 536 00:23:14,207 --> 00:23:15,445 The cash is inside. 537 00:23:38,025 --> 00:23:40,037 Oh! 538 00:23:40,061 --> 00:23:41,605 Oh, God. 539 00:23:41,629 --> 00:23:42,773 Oh, my... 540 00:23:42,797 --> 00:23:45,464 Oh, my stars. 541 00:23:46,364 --> 00:23:49,439 I've dozed off in caves and coffins, 542 00:23:49,464 --> 00:23:53,109 even squeezed between the inside and the outside 543 00:23:53,133 --> 00:23:57,380 of the hull of a cargo plane, but my hand to God, 544 00:23:57,427 --> 00:24:01,177 I have not slept that soundly since math class. 545 00:24:01,201 --> 00:24:02,878 What's going on? 546 00:24:02,902 --> 00:24:04,146 How did you get in here? 547 00:24:04,184 --> 00:24:06,816 Ah, ah, ah. Priya. Not so fast. 548 00:24:06,840 --> 00:24:08,517 I'll get to the bottom of this. 549 00:24:08,541 --> 00:24:10,686 I wouldn't bet on it. 550 00:24:10,710 --> 00:24:11,776 What is this? 551 00:24:12,268 --> 00:24:15,458 This is where Nigel walks so you and I can talk. 552 00:24:16,316 --> 00:24:17,827 Please close the door. 553 00:24:17,851 --> 00:24:20,563 I'd like this part to be private. 554 00:24:24,579 --> 00:24:26,791 Reddington's handler... His name is Ivan Stepanov. 555 00:24:26,815 --> 00:24:29,238 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 556 00:24:29,263 --> 00:24:31,375 Now, we can't get to him. Not officially. 557 00:24:31,399 --> 00:24:33,210 So, Cooper's sanctioned an extraction, 558 00:24:33,234 --> 00:24:36,268 and he wants you to do the extracting. 559 00:24:36,478 --> 00:24:37,956 How long ago was this? 560 00:24:37,980 --> 00:24:39,391 No more than 10 minutes. 561 00:24:39,415 --> 00:24:41,126 Has there been contact since? 562 00:24:41,150 --> 00:24:43,486 If she called him back, it wasn't on the cell we've tapped. 563 00:24:43,517 --> 00:24:45,830 Sir, I believe you have to ask yourself why Miss Keen 564 00:24:45,854 --> 00:24:48,379 is working behind the scenes with the Bureau? 565 00:24:48,404 --> 00:24:51,583 She said she came to you because she couldn't trust the Bureau. 566 00:24:51,607 --> 00:24:52,851 And they couldn't trust her. 567 00:24:52,875 --> 00:24:54,052 If they're right... 568 00:24:54,076 --> 00:24:56,103 If they've ID'd Reddington's handler... 569 00:24:56,772 --> 00:24:59,173 That's a game changer. 570 00:24:59,382 --> 00:25:02,394 Have our people in Moscow get eyes on this Stepanov, 571 00:25:02,418 --> 00:25:04,363 and tell Roman to assemble a team. 572 00:25:04,387 --> 00:25:06,198 What about Miss Keen? 573 00:25:06,222 --> 00:25:09,167 Give her a job. Doesn't matter what it is. 574 00:25:09,191 --> 00:25:11,670 Keep her here and keep her occupied 575 00:25:11,694 --> 00:25:13,243 until we know what it is 576 00:25:13,274 --> 00:25:15,082 - we're dealing with. - _ 577 00:25:15,129 --> 00:25:17,269 Elizabeth, excuse me. Do you have a moment? 578 00:25:17,308 --> 00:25:18,841 Mr. Townsend's asking. 579 00:25:18,866 --> 00:25:21,600 Uh, sure thing. What's going on? 580 00:25:23,589 --> 00:25:25,039 This is a first. 581 00:25:25,591 --> 00:25:29,043 Typically, clients want me to break into safes, 582 00:25:29,068 --> 00:25:30,579 not meet inside of them. 583 00:25:30,603 --> 00:25:33,682 I would think it a terrible curse to be typical. 584 00:25:33,706 --> 00:25:37,286 Let me guess. I stole something from you. 585 00:25:37,310 --> 00:25:38,821 A painting. Jewelry. 586 00:25:38,845 --> 00:25:40,723 Your heart? 587 00:25:40,747 --> 00:25:43,314 I want to be your angel. 588 00:25:44,276 --> 00:25:46,228 Not interested. 589 00:25:46,252 --> 00:25:48,964 I imagine they'd be terribly expensive, 590 00:25:48,988 --> 00:25:51,100 these heists you pull. 591 00:25:51,124 --> 00:25:53,135 All those gadgets and gizmos, 592 00:25:53,159 --> 00:25:56,232 the glass cutters and suction cups. 593 00:25:56,257 --> 00:25:58,869 Have you ever scaled the side of a glass building? 594 00:25:58,893 --> 00:26:00,771 - It's on my list. - Good. 595 00:26:00,795 --> 00:26:04,642 I hope that list is a long one, because whatever is on it, 596 00:26:04,666 --> 00:26:06,477 I'm here to provide. 597 00:26:06,501 --> 00:26:10,414 Not just money or toys... They're easy. 598 00:26:10,438 --> 00:26:12,349 I'm talking about a life, 599 00:26:12,373 --> 00:26:15,152 one where you can walk away from your clients 600 00:26:15,176 --> 00:26:18,311 and thieve just for the fun of it. 601 00:26:18,884 --> 00:26:20,628 I know who you are. 602 00:26:20,652 --> 00:26:22,663 Then you know I can afford to make this 603 00:26:22,687 --> 00:26:25,566 the last job you ever have to take. 604 00:26:25,590 --> 00:26:28,503 One job. That's all I need. 605 00:26:31,315 --> 00:26:33,940 - What do I have to steal? - Nothing. 606 00:26:34,033 --> 00:26:37,721 I want you to infiltrate Neville Townsend's organization. 607 00:26:40,639 --> 00:26:41,916 Get up. 608 00:26:41,940 --> 00:26:44,173 What's going on? 609 00:26:44,545 --> 00:26:46,487 You're taking a trip. 610 00:26:49,214 --> 00:26:51,247 Where are you taking me? 611 00:26:53,618 --> 00:26:56,056 You can't just transport me. 612 00:26:58,017 --> 00:26:59,889 I have rights. 613 00:27:00,763 --> 00:27:02,305 I haven't even spoken to my lawyer. 614 00:27:02,329 --> 00:27:04,930 Where you're headed, Nicholas, you don't get a lawyer. 615 00:27:05,856 --> 00:27:07,477 D-6 inbound. Cargo on deck. 616 00:27:07,501 --> 00:27:09,145 Copy that. 617 00:27:25,694 --> 00:27:27,004 He give you any trouble? 618 00:27:27,028 --> 00:27:28,206 No. Teddy bear. 619 00:27:28,230 --> 00:27:29,673 Is that the paperwork? 620 00:27:30,799 --> 00:27:33,093 Who are these guys? What is this? 621 00:27:33,468 --> 00:27:35,012 Well, we gave you a chance to talk. 622 00:27:35,036 --> 00:27:36,681 Now it's their turn. 623 00:27:36,705 --> 00:27:37,815 Whose turn? 624 00:27:37,839 --> 00:27:38,950 Where are you taking me? 625 00:27:38,974 --> 00:27:40,384 It's a long flight, buddy. 626 00:27:40,408 --> 00:27:42,770 You gotta take a whiz, I suggest you do that now. 627 00:27:43,778 --> 00:27:45,523 Gun! 628 00:27:47,682 --> 00:27:48,759 Aah! 629 00:27:50,285 --> 00:27:51,829 Go, go, go! 630 00:27:55,223 --> 00:27:58,011 What's going on? Who are you? 631 00:27:58,038 --> 00:27:59,783 I can tell you who we're not. 632 00:27:59,807 --> 00:28:00,951 The CIA. 633 00:28:00,975 --> 00:28:02,786 And that's good news for you. 634 00:28:11,218 --> 00:28:12,841 You okay? 635 00:28:13,787 --> 00:28:15,999 Yeah. Yeah. I'm fine. 636 00:28:16,023 --> 00:28:17,222 Oh. 637 00:28:17,888 --> 00:28:19,791 Do you think he bought it? 638 00:28:20,224 --> 00:28:22,294 I mean, I bought it. 639 00:28:24,228 --> 00:28:27,611 You know what I love? I love a good mystery. 640 00:28:27,635 --> 00:28:29,968 Like, what's in all these boxes? 641 00:28:30,500 --> 00:28:32,712 Of course, a mystery is only as good 642 00:28:32,736 --> 00:28:34,046 as the story around it. 643 00:28:34,070 --> 00:28:35,882 So here's yours... 644 00:28:35,906 --> 00:28:39,418 10 minutes ago, you were headed for a black site, 645 00:28:39,928 --> 00:28:43,310 scratchy, polyester jumpsuits, 646 00:28:43,475 --> 00:28:45,404 bright lights all night, 647 00:28:45,436 --> 00:28:49,242 horrific food, crushing solitude. 648 00:28:49,266 --> 00:28:50,560 Irrelevance. 649 00:28:50,584 --> 00:28:51,868 I appreciate what you did, 650 00:28:51,892 --> 00:28:53,980 and I would happily return the favor 651 00:28:54,004 --> 00:28:55,982 by doing a thorough overview 652 00:28:56,006 --> 00:28:58,318 of your entire organization free of charge. 653 00:28:58,342 --> 00:29:00,153 Oh, my gosh! 654 00:29:00,177 --> 00:29:01,788 The things you'd find! 655 00:29:01,812 --> 00:29:06,593 Square pegs in round holes, misfits and outliers. 656 00:29:06,617 --> 00:29:08,895 But you know what? I like it that way. 657 00:29:08,919 --> 00:29:10,697 I trust how it feels. 658 00:29:10,721 --> 00:29:15,235 The only things I consult are my gut and my friend. 659 00:29:15,259 --> 00:29:17,403 And why did your gut tell you to save me? 660 00:29:17,427 --> 00:29:19,639 How do you know it wasn't my friend? 661 00:29:19,663 --> 00:29:21,146 But I digress. 662 00:29:21,185 --> 00:29:24,041 Neville Townsend asked you to find someone 663 00:29:24,066 --> 00:29:27,246 to manage the heist crews he employs. 664 00:29:27,270 --> 00:29:28,647 I have a candidate. 665 00:29:28,671 --> 00:29:30,186 I don't discuss client business. 666 00:29:30,210 --> 00:29:32,951 I'm sure that you can appreciate the need for discretion. 667 00:29:32,975 --> 00:29:34,519 I can, and I do. 668 00:29:34,543 --> 00:29:37,789 But I find myself in the unusual position 669 00:29:37,813 --> 00:29:41,426 where indiscretion is the better part of valor. 670 00:29:41,450 --> 00:29:43,862 So allow me to be indiscrete. 671 00:29:43,886 --> 00:29:45,797 "Spoiler alert," as they say. 672 00:29:45,821 --> 00:29:49,011 The boxes contain an exhaustive 673 00:29:49,036 --> 00:29:52,171 archival record of your clients. 674 00:29:52,216 --> 00:29:55,161 Names. Dates. Numbers. 675 00:29:55,185 --> 00:30:00,867 A who, what, where, when, and how of your livelihood. 676 00:30:00,891 --> 00:30:02,502 That's the mystery... 677 00:30:02,526 --> 00:30:03,870 My client list. 678 00:30:03,894 --> 00:30:05,071 It is. 679 00:30:05,095 --> 00:30:09,541 And what I might do with your client list. 680 00:30:10,300 --> 00:30:11,845 Who's the candidate? 681 00:30:11,869 --> 00:30:12,946 Priya Laghari. 682 00:30:12,970 --> 00:30:15,315 I assume her reputation precedes her. 683 00:30:15,339 --> 00:30:18,750 The Iranian nuclear deal. The Matisse in Rotterdam. 684 00:30:18,775 --> 00:30:21,220 Normally, I'd consider myself lucky 685 00:30:21,244 --> 00:30:22,688 to find such a worthy replacement. 686 00:30:22,712 --> 00:30:24,023 Luck had nothing to do with it. 687 00:30:24,047 --> 00:30:27,660 I need someone inside Townsend's organization. 688 00:30:27,684 --> 00:30:31,363 So, I soured him on Espinoza, Townsend took him out, 689 00:30:31,387 --> 00:30:33,832 called you in, and here we are. 690 00:30:33,856 --> 00:30:36,468 I consult with Mr. Townsend about personnel, 691 00:30:36,492 --> 00:30:39,371 avoiding redundancy, and profit maximization. 692 00:30:39,395 --> 00:30:43,509 I have no interest in his politics or rivalries, 693 00:30:43,533 --> 00:30:46,500 or in placing a mole within his organization. 694 00:30:46,753 --> 00:30:49,065 Fine. Then you can volunteer. 695 00:30:50,524 --> 00:30:52,268 I consult with Mr. Townsend 696 00:30:52,292 --> 00:30:53,770 virtually or over the phone. 697 00:30:53,794 --> 00:30:54,938 We've never met. 698 00:30:54,962 --> 00:30:56,306 I don't even know where he works. 699 00:30:56,330 --> 00:30:58,241 Mm. Miss Laghari then. 700 00:30:58,265 --> 00:31:00,150 Advocate for her 701 00:31:00,174 --> 00:31:03,401 and you can keep your client list to yourself. 702 00:31:05,171 --> 00:31:07,647 Obenrader raved about her, and you can see why. 703 00:31:07,672 --> 00:31:09,650 Laghari has an outstanding r�sum�. 704 00:31:09,674 --> 00:31:11,852 Why are you showing this to me? 705 00:31:11,876 --> 00:31:13,420 I value your opinion. 706 00:31:13,444 --> 00:31:16,690 About what thief to hire? 707 00:31:16,714 --> 00:31:19,793 We're partners in going after Reddington, 708 00:31:19,817 --> 00:31:21,128 and when that ends, 709 00:31:21,152 --> 00:31:23,430 I'm hoping our partnership can continue, 710 00:31:23,454 --> 00:31:24,731 and... and don't... Don't say no 711 00:31:24,755 --> 00:31:26,733 until you let me show you more of what I do, 712 00:31:26,757 --> 00:31:28,001 starting with Laghari. 713 00:31:28,025 --> 00:31:29,703 I'd like you to bring her in. 714 00:31:29,727 --> 00:31:31,442 What... Now? 715 00:31:31,474 --> 00:31:33,206 Well, I have a meeting with someone else. 716 00:31:33,231 --> 00:31:36,003 Excuse me, sir. I've heard from Vandyke. 717 00:31:36,667 --> 00:31:38,645 The pickup instructions are in the file. 718 00:31:38,669 --> 00:31:40,536 This is important to me, Elizabeth. 719 00:31:40,847 --> 00:31:43,159 This person you're supposed to meet... 720 00:31:43,183 --> 00:31:46,763 Is there any chance you can meet them later? 721 00:31:48,521 --> 00:31:50,232 Of course. 722 00:31:56,262 --> 00:31:59,568 Our man in Moscow has confirmed Stepanov's location. 723 00:32:00,333 --> 00:32:02,094 I want it done quickly. 724 00:32:02,118 --> 00:32:03,427 I've stalled Keen, 725 00:32:03,451 --> 00:32:05,314 but she may already have assets on the ground. 726 00:32:05,338 --> 00:32:08,419 What you said... about briefing her on what we do... 727 00:32:08,443 --> 00:32:11,253 If she's working with the FBI... 728 00:32:11,277 --> 00:32:13,722 "If" does me no good. 729 00:32:13,746 --> 00:32:16,525 I need confirmation, and the best way to get it 730 00:32:16,549 --> 00:32:19,212 is by pretending to trust her when I don't. 731 00:32:20,653 --> 00:32:22,765 Remind me again what we're doing. 732 00:32:22,789 --> 00:32:25,034 We're gonna track Laghari from her pickup point 733 00:32:25,058 --> 00:32:27,069 - to Townsend. - And why are we doing that? 734 00:32:27,093 --> 00:32:29,672 Can't Laghari just tell us his location once she gets there? 735 00:32:29,696 --> 00:32:31,207 After all, she's spying for us. 736 00:32:31,231 --> 00:32:32,942 No, she's spying for Reddington. 737 00:32:32,966 --> 00:32:35,911 In exchange for cooperating, we got Reddington to agree 738 00:32:35,935 --> 00:32:39,215 to let us follow her to wherever Townsend works or lives. 739 00:32:42,709 --> 00:32:43,779 I have a 20. 740 00:32:43,804 --> 00:32:45,387 East side of the park. Heading north. 741 00:32:45,411 --> 00:32:47,434 Okay. Here we go. 742 00:32:47,458 --> 00:32:48,602 What about Keen? 743 00:32:48,626 --> 00:32:50,402 We're working with her to find Reddington's handler. 744 00:32:50,426 --> 00:32:51,575 Why can't she tell us? 745 00:32:51,599 --> 00:32:52,897 I wish she would, but she won't. 746 00:32:52,952 --> 00:32:54,930 - Not until it's done. - What's done? 747 00:32:54,965 --> 00:32:56,776 I wish I knew. 748 00:33:27,529 --> 00:33:29,507 The blue van. By the curb. 749 00:33:40,576 --> 00:33:43,822 We got a blue Chevy Astro van, 7th Street side. 750 00:33:55,657 --> 00:33:58,336 Where am I supposed to sit? 751 00:33:58,360 --> 00:33:59,704 You're not. 752 00:34:09,004 --> 00:34:11,182 Right this way. 753 00:34:14,810 --> 00:34:16,810 I got the tail. 754 00:34:17,713 --> 00:34:18,990 Hey, you got a signal? 755 00:34:19,014 --> 00:34:20,892 Like taking candy from a kid. 756 00:34:20,916 --> 00:34:22,299 Not that I would ever do that. 757 00:34:22,324 --> 00:34:23,728 Except once, I had this mad craving 758 00:34:23,752 --> 00:34:24,829 for a Butterfinger, 759 00:34:24,853 --> 00:34:27,779 but, you know, it was Halloween, and... 760 00:34:27,857 --> 00:34:30,169 I was a kid, too. 761 00:34:30,193 --> 00:34:32,004 Tell me you're calling from Moscow. 762 00:34:32,028 --> 00:34:34,874 I am not. I don't know what's going on. 763 00:34:34,898 --> 00:34:36,208 Townsend sent me to do something. 764 00:34:36,232 --> 00:34:37,419 It's like he knows. 765 00:34:37,443 --> 00:34:38,899 And what makes you think that? 766 00:34:38,923 --> 00:34:41,347 The job. It's... make work. 767 00:34:41,371 --> 00:34:42,795 It's a live call. 768 00:34:42,827 --> 00:34:46,026 Something you give someone to keep them from doing something else. 769 00:34:46,589 --> 00:34:49,908 Okay. Agent Park, turning west on Clyborne. 770 00:34:49,933 --> 00:34:50,932 You have eyes? 771 00:34:50,957 --> 00:34:52,757 Copy that. West on Clyborne. 772 00:34:52,782 --> 00:34:54,782 So, what about Moscow? 773 00:34:54,951 --> 00:34:57,229 I was able to send someone. 774 00:34:57,253 --> 00:34:59,520 Looks like they're coming to a stop. 775 00:34:59,915 --> 00:35:01,666 Keep your distance. 776 00:35:01,784 --> 00:35:03,251 Any word on the extraction? 777 00:35:03,276 --> 00:35:05,109 No. Shouldn't be a problem. 778 00:35:05,134 --> 00:35:06,900 But if you're right and Townsend suspects 779 00:35:06,925 --> 00:35:08,158 we're working together... 780 00:35:08,198 --> 00:35:09,649 We're not working together. 781 00:35:09,674 --> 00:35:10,940 We have the same goal. 782 00:35:10,965 --> 00:35:12,265 But so does Townsend. 783 00:35:12,290 --> 00:35:14,256 We're aligned against Reddington. 784 00:35:14,281 --> 00:35:16,181 Maybe. But if Townsend knew 785 00:35:16,206 --> 00:35:17,516 that we were even talking, 786 00:35:17,541 --> 00:35:19,264 I doubt that he'd be so understanding. 787 00:35:19,311 --> 00:35:21,649 I'll call you as soon as I know. 788 00:35:21,951 --> 00:35:25,219 You wanted confirmation. You just got it. 789 00:35:25,271 --> 00:35:26,492 She's not wrong. 790 00:35:26,517 --> 00:35:28,352 We're all aligned against Reddington. 791 00:35:28,377 --> 00:35:30,043 Yeah, but based on that call, 792 00:35:30,086 --> 00:35:32,365 I'd say she and the feds are aligned against us. 793 00:35:32,389 --> 00:35:34,066 That's not what I heard. 794 00:35:34,090 --> 00:35:35,673 Then you weren't listening. 795 00:35:35,698 --> 00:35:37,831 You think you're giving her the rope to hang herself. 796 00:35:37,856 --> 00:35:40,323 I fear you may be giving her the rope to hang all of us. 797 00:35:46,611 --> 00:35:48,296 This was easy. 798 00:35:50,947 --> 00:35:52,179 Or not. 799 00:35:52,281 --> 00:35:53,480 Her driver just left her. 800 00:35:53,505 --> 00:35:55,138 Well, maybe there's another pickup. 801 00:35:55,163 --> 00:35:57,397 I don't think there's another pickup. 802 00:36:08,992 --> 00:36:10,903 What's going on? Is she there? 803 00:36:10,927 --> 00:36:12,271 You were right. 804 00:36:12,295 --> 00:36:14,507 It was like taking candy from a kid. 805 00:36:14,531 --> 00:36:16,364 Only we were the kids. 806 00:36:19,741 --> 00:36:21,186 Priya Laghari. 807 00:36:21,210 --> 00:36:23,989 I-I feel as if I'm in the presence of greatness. 808 00:36:24,013 --> 00:36:25,824 Mm. It's a fact, not a feeling. 809 00:36:25,848 --> 00:36:27,225 May I kiss the ring, 810 00:36:27,249 --> 00:36:30,528 which I assume was stolen at Cannes? 811 00:36:30,552 --> 00:36:31,883 St. Moritz. 812 00:36:31,908 --> 00:36:33,994 A trophy that once belonged to a trophy wife. 813 00:36:34,064 --> 00:36:35,267 Mm. 814 00:36:35,291 --> 00:36:37,769 As touching as this is to watch, I'm gonna go. 815 00:36:37,793 --> 00:36:40,205 Of course. Go, go, go. Oh, oh! 816 00:36:40,229 --> 00:36:41,373 Your appointment. 817 00:36:41,397 --> 00:36:43,730 I hope you were able to reschedule it. 818 00:36:44,185 --> 00:36:46,144 Turned out not to be a problem. 819 00:36:46,168 --> 00:36:48,113 I was able to send someone in my place. 820 00:36:48,137 --> 00:36:50,315 - Were you? - Yeah. 821 00:36:56,922 --> 00:36:58,765 Please tell me it's done. 822 00:36:58,820 --> 00:37:00,489 I'm meeting the team in 10. 823 00:37:00,536 --> 00:37:01,869 It'll be done in 20. 824 00:37:01,931 --> 00:37:03,995 - _ - Sit tight. I got this. 825 00:37:04,019 --> 00:37:05,997 That's right. A hole. 826 00:37:06,021 --> 00:37:07,498 In the floor of the van? 827 00:37:07,522 --> 00:37:09,767 What we don't know is where or when she got out. 828 00:37:09,791 --> 00:37:12,003 Which means we're totally reliant on Reddington. 829 00:37:12,027 --> 00:37:14,888 Whatever Laghari finds out about Townsend, she's gonna tell him. 830 00:37:14,913 --> 00:37:16,879 And we're gonna trust that he turns around and tells us. 831 00:37:16,904 --> 00:37:19,561 He might. I mean, normally, he wouldn't. 832 00:37:19,586 --> 00:37:21,099 I mean, normally, he's got an agenda 833 00:37:21,149 --> 00:37:23,080 that we do not know about, but this time, 834 00:37:23,104 --> 00:37:25,283 we... we want the same thing. 835 00:37:25,307 --> 00:37:26,521 I think. 836 00:37:26,546 --> 00:37:27,742 If we wanted the same thing, 837 00:37:27,781 --> 00:37:29,589 Reddington wouldn't have let Obenrader go. 838 00:37:29,613 --> 00:37:31,689 But if we'd officially arrested Obenrader, 839 00:37:31,713 --> 00:37:34,077 then it may have tipped Townsend that Laghari's a plant. 840 00:37:34,101 --> 00:37:35,660 Maybe when this is all over, 841 00:37:35,684 --> 00:37:37,762 Mr. Reddington will circle back to Obenrader. 842 00:37:37,786 --> 00:37:39,830 You know, I'll, uh, include your optimism 843 00:37:39,854 --> 00:37:41,921 in my debrief to Cooper. 844 00:37:43,344 --> 00:37:45,456 Seriously. Us and Mr. Reddington, 845 00:37:45,480 --> 00:37:47,324 we are totally in sync on this, right? 846 00:37:56,127 --> 00:37:58,060 We'll hear when we hear. 847 00:37:58,192 --> 00:38:01,005 I know, but why haven't we heard? 848 00:38:02,430 --> 00:38:05,009 Camus thinks the world is meaningless 849 00:38:05,033 --> 00:38:08,178 and that happiness comes from accepting 850 00:38:08,202 --> 00:38:09,511 that nothing matters. 851 00:38:09,535 --> 00:38:10,981 He's an Absurdist. 852 00:38:11,005 --> 00:38:13,566 And we live in a Theater of the Absurd. 853 00:38:14,075 --> 00:38:17,054 Getting the FBI to believe they helped us insert a spy 854 00:38:17,078 --> 00:38:20,490 when in fact, they helped us insert an assassin. 855 00:38:21,736 --> 00:38:23,736 I'm sure it's not jewels you're after. 856 00:38:23,885 --> 00:38:26,497 What exactly is it you want me to steal? 857 00:38:26,521 --> 00:38:27,872 All of it. 858 00:38:28,925 --> 00:38:30,034 That's a lot. 859 00:38:30,058 --> 00:38:32,202 At any one time, our organization is tracking 860 00:38:32,226 --> 00:38:35,205 a variety of vulnerable and defenseless assets. 861 00:38:35,229 --> 00:38:38,208 Contraband in transport. Exposed money laundering sites. 862 00:38:38,232 --> 00:38:40,511 We don't discriminate. We take what we can. 863 00:38:40,535 --> 00:38:42,212 So, what are we talking about? 864 00:38:42,236 --> 00:38:44,181 I'm talking about putting you under contract. 865 00:38:44,205 --> 00:38:47,217 Paying you to identify items that we might steal. 866 00:38:47,241 --> 00:38:50,087 Mr. Townsend. So terribly sorry to interrupt, 867 00:38:50,111 --> 00:38:52,790 but it's a matter that can't wait. 868 00:38:52,814 --> 00:38:54,441 Excuse me. 869 00:38:57,518 --> 00:38:59,237 It's about Moscow. 870 00:39:16,270 --> 00:39:19,883 Miss Laghari, it appears that something has come up. 871 00:39:19,907 --> 00:39:21,452 If you'll excuse me. 872 00:39:28,315 --> 00:39:30,094 Ah! 873 00:39:35,100 --> 00:39:36,734 I just heard from the Russia desk. 874 00:39:36,758 --> 00:39:38,618 - What is it? - Moscow's lighting up. 875 00:39:38,642 --> 00:39:41,005 Turns out Ivan Stepanov was abducted 876 00:39:41,029 --> 00:39:42,694 from his apartment in the Pokrovsky Hills. 877 00:39:42,718 --> 00:39:43,941 Keen. 878 00:39:43,965 --> 00:39:45,096 She must have gotten to him. 879 00:39:45,120 --> 00:39:46,189 She make contact? 880 00:39:46,213 --> 00:39:48,879 No. I left her several messages, but she hasn't picked up. 881 00:39:48,903 --> 00:39:50,948 Let's assume that's a good thing. 882 00:39:50,972 --> 00:39:52,416 I thought you said it was done. 883 00:39:52,440 --> 00:39:53,951 It was about to be done. 884 00:39:53,975 --> 00:39:55,953 That's when the place started swarming with cops. 885 00:39:55,977 --> 00:39:57,287 I can't believe this is happening. 886 00:39:57,311 --> 00:39:58,589 Not just regular cops... 887 00:39:58,613 --> 00:40:00,157 Someone rang a bell, and there's all these 888 00:40:00,181 --> 00:40:01,431 important looking people here. 889 00:40:01,455 --> 00:40:02,628 You got to get out of there. 890 00:40:02,663 --> 00:40:05,129 You think this might be the work of your friends in the FBI? 891 00:40:05,153 --> 00:40:07,431 I have no idea what to think. 892 00:40:11,914 --> 00:40:13,323 Is it done? 893 00:40:13,348 --> 00:40:15,472 I haven't heard from Laghari, 894 00:40:15,496 --> 00:40:17,899 but I just heard from Moscow. 895 00:40:19,801 --> 00:40:22,529 What? What happened? 896 00:40:23,604 --> 00:40:25,073 Our friend... 897 00:40:26,226 --> 00:40:27,795 he's been taken. 898 00:40:55,203 --> 00:40:57,105 Do you know who I am? 899 00:40:58,356 --> 00:41:00,400 Because I know who you are. 900 00:41:01,442 --> 00:41:03,053 You're the one who created the archive 901 00:41:03,077 --> 00:41:04,946 that destroyed my family. 902 00:41:08,216 --> 00:41:11,744 I also know you continue to feed intel to N-13. 903 00:41:12,333 --> 00:41:15,434 Katarina Rostova was N-13. 904 00:41:15,656 --> 00:41:19,168 And Katarina Rostova is dead. 905 00:41:19,894 --> 00:41:25,063 Yes, but Katarina Rostova was framed. 906 00:41:25,299 --> 00:41:27,211 Which means I dedicated my life 907 00:41:27,235 --> 00:41:28,714 to the hatred of an innocent woman. 908 00:41:28,738 --> 00:41:30,763 But you know that. 909 00:41:30,905 --> 00:41:33,072 Just like I know that you're working with Reddington. 910 00:41:33,097 --> 00:41:34,797 What I don't know is why. 911 00:41:36,244 --> 00:41:38,563 Why you protect him. Why you help him. 912 00:41:38,643 --> 00:41:39,820 Why... 913 00:41:41,327 --> 00:41:43,722 my family had to die 914 00:41:43,792 --> 00:41:46,187 so that you could carry out whatever... 915 00:41:46,212 --> 00:41:48,448 plan you two are hatching. 916 00:41:51,592 --> 00:41:53,828 I have a lot of "whys." 917 00:41:56,798 --> 00:42:00,556 Let's hope you're prepared to offer some answers. 918 00:42:07,975 --> 00:42:13,000 CREDITS 66642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.