All language subtitles for The Blacklist 8x16 - Nicholas Obenrader (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:02,478 When I agreed to launder the money for Townsend, 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,391 you said it would all fly under the radar, 3 00:00:04,415 --> 00:00:06,850 and now I've got the IRS breathing down my neck. 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,753 Have you spoken with any of your associates about 5 00:00:08,777 --> 00:00:10,689 - our arrangement? - Did you hear what I said? 6 00:00:10,713 --> 00:00:11,678 I could go to prison! 7 00:00:11,679 --> 00:00:14,292 Your associates. Do they know? 8 00:00:14,316 --> 00:00:15,727 Just Charlie. 9 00:00:15,751 --> 00:00:18,496 I had to. He... He does our accounting. 10 00:00:18,520 --> 00:00:19,998 I don't have a good feeling about this. 11 00:00:20,022 --> 00:00:21,599 Do you have a good feeling about this? 12 00:00:21,623 --> 00:00:23,802 All I know is corporate sent this guy to advise 13 00:00:23,826 --> 00:00:24,969 about the IRS thing. 14 00:00:24,993 --> 00:00:26,150 He's like a consultant. 15 00:00:26,151 --> 00:00:27,729 I'm sure we have nothing to worry about. 16 00:00:27,753 --> 00:00:29,597 Companies get audited all the time, right? 17 00:00:29,621 --> 00:00:32,289 - Yeah. - Right. 18 00:00:34,726 --> 00:00:37,029 Alright, I think we're all set here. 19 00:00:38,030 --> 00:00:39,707 All set? What's the plan? 20 00:00:39,731 --> 00:00:41,376 You said you were taking care of this! 21 00:00:41,400 --> 00:00:43,278 Mr. Heller, I've already taken care of it. 22 00:00:43,302 --> 00:00:46,414 By this time tomorrow, the audit will be closed. 23 00:00:46,438 --> 00:00:47,628 I don't understand. 24 00:00:47,652 --> 00:00:49,284 If it's taken care of, why are you here? 25 00:00:49,308 --> 00:00:51,794 To ask you to move away from the window. 26 00:00:53,178 --> 00:00:54,722 Wait, wait, wait, wait, wait. 27 00:00:54,746 --> 00:00:56,591 - Please. - No! No, no! 28 00:00:56,615 --> 00:00:57,592 No, no, no, no! 29 00:01:01,653 --> 00:01:02,684 So, what did you think about that... 30 00:01:02,708 --> 00:01:05,567 Ladies. If you don't mind. 31 00:01:05,591 --> 00:01:07,302 Where's Charlie? 32 00:01:07,326 --> 00:01:08,937 I don't know. He was just here. 33 00:01:08,961 --> 00:01:10,138 Should we wait for him? 34 00:01:10,162 --> 00:01:12,574 No need. This will be quick. 35 00:01:57,009 --> 00:02:00,070 Send in the crew. It's time to disinfect. 36 00:02:00,512 --> 00:02:03,365 Tell Obenrader there's one loose end. 37 00:02:04,597 --> 00:02:11,735 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:02:12,366 --> 00:02:13,716 How's Teva? 39 00:02:13,717 --> 00:02:15,895 She graduates from Boston University in May. 40 00:02:15,919 --> 00:02:17,464 It's already been four years? 41 00:02:17,488 --> 00:02:19,332 She wouldn't be there if it weren't for this one. 42 00:02:19,356 --> 00:02:21,468 Oh, no, no, no, no. It was all Teva. 43 00:02:21,492 --> 00:02:24,804 Although, I do write an excellent recommendation letter. 44 00:02:24,828 --> 00:02:26,539 It's an endangered talent. 45 00:02:26,563 --> 00:02:28,775 I hope you asked me here to pay back the favor. 46 00:02:28,799 --> 00:02:31,344 You need something boosted, tell me where and when, 47 00:02:31,368 --> 00:02:32,579 I'll send me crew. 48 00:02:32,603 --> 00:02:35,248 Thom, rumor has it your crew does some work 49 00:02:35,272 --> 00:02:36,616 for Neville Townsend. 50 00:02:36,640 --> 00:02:39,519 We freelance for him. The occasionally gig. 51 00:02:39,543 --> 00:02:41,821 He picks the target, we do the job. 52 00:02:41,845 --> 00:02:43,890 Proceeds get split 60-40. 53 00:02:43,914 --> 00:02:46,259 Actually, they don't. 54 00:02:46,283 --> 00:02:47,827 What are you talking about? 55 00:02:47,851 --> 00:02:49,904 Luis Espinoza. You know him? 56 00:02:49,928 --> 00:02:52,666 Sure. The jobs I do for Townsend... he assigns them. 57 00:02:52,690 --> 00:02:55,268 To you and everyone else. 58 00:02:55,292 --> 00:02:58,672 Espinoza manages all of Townsend's heisting 59 00:02:58,696 --> 00:03:00,507 and boosting, his capers and pilferage. 60 00:03:00,531 --> 00:03:03,810 He decides which crews work on which jobs. 61 00:03:03,834 --> 00:03:06,713 Now, you take 40%. 62 00:03:06,737 --> 00:03:09,883 The crews he prefers to assign take 30% 63 00:03:09,907 --> 00:03:11,551 and kick back 10% to him. 64 00:03:11,575 --> 00:03:14,387 Knowing you to be a principled thief, 65 00:03:14,411 --> 00:03:17,216 I assume that's not a wheel you are greasing. 66 00:03:17,240 --> 00:03:18,692 It's not. 67 00:03:18,716 --> 00:03:20,794 Which could explain why Espinoza just pulled us off 68 00:03:20,818 --> 00:03:22,162 a job in Berlin. 69 00:03:22,186 --> 00:03:23,496 Our take would've been seven figures. 70 00:03:23,520 --> 00:03:25,965 10% of which is now being paid to him 71 00:03:25,989 --> 00:03:27,967 by the crew he sent in your place. 72 00:03:27,991 --> 00:03:30,003 That sniveling weasel. 73 00:03:30,027 --> 00:03:31,705 Does Townsend know about this? 74 00:03:31,729 --> 00:03:32,872 I don't believe so. 75 00:03:32,896 --> 00:03:34,896 If he did, Espinoza would be out. 76 00:03:35,299 --> 00:03:38,311 And here I thought it was my turn to do you the favor. 77 00:03:39,903 --> 00:03:42,515 Please congratulate Teva for us. 78 00:03:42,539 --> 00:03:44,584 If she's interested in law school, 79 00:03:44,608 --> 00:03:47,987 I know the predilections of several Ivy League Deans. 80 00:03:48,011 --> 00:03:49,556 Nice to see you, old friend. 81 00:03:49,580 --> 00:03:50,457 You, too. 82 00:03:50,481 --> 00:03:52,630 - Thom McCarty? - Yeah. 83 00:03:52,654 --> 00:03:53,893 We know each other? 84 00:03:53,917 --> 00:03:55,562 No. Only by reputation. 85 00:03:55,586 --> 00:03:58,698 Thom, this is Donald Ressler. Careful what you say. 86 00:03:58,722 --> 00:04:02,335 Black shoes, cheap suit, flat stomach, regulation cut. 87 00:04:02,359 --> 00:04:03,670 Don't get me wrong. 88 00:04:03,694 --> 00:04:05,972 He's bent, just not as bent as we might like. 89 00:04:05,996 --> 00:04:07,373 I'll be on my way then. 90 00:04:07,397 --> 00:04:09,166 Safe travels, Thom. 91 00:04:09,800 --> 00:04:12,612 Why must you always be early? 92 00:04:12,636 --> 00:04:14,714 Why must you only associate with crooks? 93 00:04:14,738 --> 00:04:17,350 Criminals, Donald, not crooks. 94 00:04:17,374 --> 00:04:19,819 You can call a prostitute an escort. 95 00:04:19,843 --> 00:04:21,221 She's still a hooker. 96 00:04:21,245 --> 00:04:23,356 After all these years, 97 00:04:23,380 --> 00:04:25,592 you still see the world in black and white. 98 00:04:25,616 --> 00:04:28,862 Oh, I see in gray. I just do my best to avoid it. 99 00:04:28,886 --> 00:04:31,765 Along with small talk. You said you had a case. 100 00:04:31,789 --> 00:04:33,466 More like a riddle. 101 00:04:33,490 --> 00:04:35,869 I recently learned that Townsend laundered money 102 00:04:35,893 --> 00:04:39,606 through a listing agency called Kelmund Realty. 103 00:04:39,630 --> 00:04:41,574 Unfortunately, the cooked books 104 00:04:41,598 --> 00:04:43,643 came to the attention of the IRS. 105 00:04:43,667 --> 00:04:45,445 Sounds pretty fortunate to me. 106 00:04:45,469 --> 00:04:47,680 If looked at in black and white. 107 00:04:47,704 --> 00:04:49,482 The gray of it is 108 00:04:49,506 --> 00:04:54,921 72 hours after the IRS gave Kelmund notice of an audit, 109 00:04:54,945 --> 00:04:56,422 they no longer exist. 110 00:04:56,446 --> 00:04:57,791 They vanished. 111 00:04:57,815 --> 00:05:01,461 The employees, their accounts, employment records, 112 00:05:01,485 --> 00:05:05,098 articles of incorporation... gone. 113 00:05:05,122 --> 00:05:07,318 Along with the IRS audit. 114 00:05:07,350 --> 00:05:09,803 So, the riddle is how they pulled off this magic trick. 115 00:05:09,827 --> 00:05:11,070 It's not the how, Donald. 116 00:05:11,094 --> 00:05:15,375 It's the who... Nicholas Obenrader. 117 00:05:15,399 --> 00:05:17,277 2009. 118 00:05:17,301 --> 00:05:18,845 Yakuza profits dip during the Great Recession. 119 00:05:18,869 --> 00:05:20,513 2012. 120 00:05:20,537 --> 00:05:22,882 Brazil's two largest gangs merge. 121 00:05:22,906 --> 00:05:24,851 2018. 122 00:05:24,875 --> 00:05:26,519 The head of Le Milieu is assassinated, 123 00:05:26,543 --> 00:05:27,754 creating a power vacuum. 124 00:05:27,778 --> 00:05:31,057 Three continents, three criminal enterprises in crisis. 125 00:05:31,081 --> 00:05:32,659 And according to Reddington, 126 00:05:32,683 --> 00:05:35,562 one common thread... Nicholas Obenrader. 127 00:05:35,586 --> 00:05:37,864 A management consultant to criminal organizations. 128 00:05:37,888 --> 00:05:40,433 For the Yakuza, he rerouted laundered assets 129 00:05:40,457 --> 00:05:41,868 through tax havens like Ireland. 130 00:05:41,892 --> 00:05:44,536 He was a headhunter for Le Milieu, and in Brazil, 131 00:05:44,568 --> 00:05:47,073 he oversaw the downsizing that occurred after the merger. 132 00:05:47,097 --> 00:05:49,409 How do you downsize a criminal enterprise? 133 00:05:49,433 --> 00:05:51,778 What... do people get a golden parachute 134 00:05:51,802 --> 00:05:53,580 or a bullet to the head? 135 00:05:53,604 --> 00:05:57,472 Dump and cover. We're out of here in 15. 136 00:05:58,475 --> 00:06:02,544 Mr. Obenrader, this is the one who Becker said got away. 137 00:06:03,780 --> 00:06:08,127 Tell Becker he's fired. I don't like loose ends. 138 00:06:08,151 --> 00:06:10,129 I'll take care of this one myself. 139 00:06:10,153 --> 00:06:13,032 Reddington said that Obenrader's gone in-house for Townsend. 140 00:06:13,056 --> 00:06:14,667 Well, that's why he gave us this case. 141 00:06:14,691 --> 00:06:16,636 If Townsend hired Obenrader 142 00:06:16,660 --> 00:06:18,004 as his management consultant, 143 00:06:18,028 --> 00:06:20,039 he'll know everything about his organization. 144 00:06:20,063 --> 00:06:22,442 It's done. We still have one more 145 00:06:22,466 --> 00:06:23,610 loose end to tie up, 146 00:06:23,634 --> 00:06:26,579 but your IRS problem is no longer a problem. 147 00:06:26,603 --> 00:06:28,948 Good, because it seems I may have another problem 148 00:06:28,972 --> 00:06:30,516 I need your help with. 149 00:06:30,540 --> 00:06:33,019 It's come to my attention that Espinoza may be 150 00:06:33,043 --> 00:06:34,621 feathering his own nest. 151 00:06:34,645 --> 00:06:37,490 If that's true, I'll be looking for a replacement. 152 00:06:38,884 --> 00:06:40,627 Do we have photos of Obenrader? 153 00:06:40,651 --> 00:06:42,562 No. No photos, no prints, no surveillance. 154 00:06:42,586 --> 00:06:43,796 Obenrader's an alias. 155 00:06:43,820 --> 00:06:45,899 We know what he does, just not who he is. 156 00:06:45,923 --> 00:06:48,034 He may have made Kelmund Realty disappear... 157 00:06:48,058 --> 00:06:49,903 ...on paper, but they had an office. 158 00:06:49,927 --> 00:06:52,071 Go to it. See what you can find. 159 00:06:52,095 --> 00:06:53,539 Harold Cooper. 160 00:06:53,563 --> 00:06:55,475 Have you read the messages I gave you? 161 00:06:55,499 --> 00:06:57,377 The ones Reddington and his handler 162 00:06:57,401 --> 00:06:58,845 exchanged through the Post? 163 00:06:58,869 --> 00:07:00,246 Yes, we all have. 164 00:07:00,270 --> 00:07:01,948 You're on with the team. 165 00:07:01,972 --> 00:07:04,049 Well, what did they say? 166 00:07:04,641 --> 00:07:07,954 Any news on these mysterious assets? 167 00:07:07,978 --> 00:07:09,081 No. 168 00:07:09,105 --> 00:07:11,391 The messages were urgent and vague at the same time, 169 00:07:11,415 --> 00:07:13,760 but we were able to identify an address. 170 00:07:13,784 --> 00:07:14,928 A cafe in Paris. 171 00:07:14,952 --> 00:07:16,529 It was referred to a couple of times 172 00:07:16,553 --> 00:07:18,097 in past messages and once again recently. 173 00:07:18,121 --> 00:07:20,066 We're hoping to pull a surveillance image 174 00:07:20,090 --> 00:07:22,769 or maybe get a positive ID on the handler. 175 00:07:22,793 --> 00:07:24,137 I'm sending Aram to investigate. 176 00:07:24,161 --> 00:07:25,772 April in Paris. 177 00:07:25,796 --> 00:07:27,073 Have fun at the strip mall. 178 00:07:27,097 --> 00:07:28,641 Mommy, I'm done! 179 00:07:28,665 --> 00:07:30,410 Oh, I'll be right there, honey. 180 00:07:30,434 --> 00:07:31,778 Agnes? 181 00:07:31,802 --> 00:07:33,328 How's she doing? 182 00:07:34,237 --> 00:07:36,039 She's really good. 183 00:07:36,840 --> 00:07:40,294 But I think we'll all be a lot better when this is done. 184 00:07:40,677 --> 00:07:43,089 So, what's the address in Paris? 185 00:07:49,586 --> 00:07:50,797 I want to help. 186 00:07:50,821 --> 00:07:52,231 I think it would be best 187 00:07:52,255 --> 00:07:54,100 if we took care of this ourselves. 188 00:07:54,124 --> 00:07:57,103 I'm the reason you know to go to Paris in the first place. 189 00:07:57,127 --> 00:07:59,806 I'm the one who got you the messages to decrypt. 190 00:07:59,830 --> 00:08:01,874 Which is why we shared with you what they said. 191 00:08:01,898 --> 00:08:03,676 If Aram gets a positive ID 192 00:08:03,700 --> 00:08:05,211 on Reddington's handler, 193 00:08:05,235 --> 00:08:06,245 will you share that with me, too? 194 00:08:06,269 --> 00:08:07,479 No. 195 00:08:07,503 --> 00:08:09,449 But hopefully, we'll be able to question him 196 00:08:09,473 --> 00:08:10,717 and find out what he knows. 197 00:08:10,741 --> 00:08:13,057 What he knows is Reddington is N-13. 198 00:08:13,081 --> 00:08:14,854 And if, or when, he tell us that, 199 00:08:14,878 --> 00:08:16,589 we will take the appropriate action. 200 00:08:16,613 --> 00:08:18,825 Appropriate action? Against Reddington? 201 00:08:18,849 --> 00:08:21,461 I think we all know that's never gonna happen. 202 00:08:21,485 --> 00:08:22,996 It will if he's an enemy of the state. 203 00:08:23,020 --> 00:08:25,131 Sit tight, Liz, and let us do our job. 204 00:08:26,289 --> 00:08:27,642 I sometimes forget. 205 00:08:27,666 --> 00:08:30,169 All this, and she's dragging a child with her. 206 00:08:30,193 --> 00:08:32,005 Liz's mom abandoned her. 207 00:08:32,029 --> 00:08:34,389 She would never do the same to Agnes. 208 00:08:34,998 --> 00:08:37,844 I don't understand why you think this is a crime scene. 209 00:08:37,868 --> 00:08:39,946 Because two and two doesn't equal five. 210 00:08:39,970 --> 00:08:41,914 - No. - Did they skip out on the rent? 211 00:08:41,938 --> 00:08:43,783 No. They're paid up for the next six months. 212 00:08:43,807 --> 00:08:45,177 Did they leave a forwarding address? 213 00:08:45,201 --> 00:08:46,786 No address, no phone number. 214 00:08:46,810 --> 00:08:48,154 What bank was the rent check drawn from? 215 00:08:48,178 --> 00:08:49,489 They paid cash. 216 00:08:49,513 --> 00:08:50,623 Okay. So, let's do the math. 217 00:08:50,647 --> 00:08:53,126 They disappear after paying half a year's rent in cash. 218 00:08:53,150 --> 00:08:55,862 They leave no forwarding address or phone number, 219 00:08:55,886 --> 00:08:58,498 and, uh, oh, yeah, all of this after they find out 220 00:08:58,522 --> 00:09:00,333 that the IRS is auditing them. 221 00:09:00,357 --> 00:09:02,301 Does that add up to you? 222 00:09:02,325 --> 00:09:03,736 Office has been scrubbed. 223 00:09:03,760 --> 00:09:05,038 No prints or personal effects, 224 00:09:05,062 --> 00:09:06,873 but there is one thing you should see. 225 00:09:06,897 --> 00:09:09,876 Found blood on the windowsill in the back storage room. 226 00:09:09,900 --> 00:09:12,912 Alright, run it for DNA. See if we can't get a match. 227 00:09:12,936 --> 00:09:14,313 Looks like we got a runner. 228 00:09:14,337 --> 00:09:16,515 Yeah, but running from what? 229 00:09:19,777 --> 00:09:21,087 If now's not a good time... 230 00:09:21,111 --> 00:09:22,155 Loyalty, Godwin. 231 00:09:22,179 --> 00:09:23,656 Loyalty and trust. 232 00:09:23,680 --> 00:09:25,691 Nothing matters more. 233 00:09:25,715 --> 00:09:26,826 About that. 234 00:09:26,850 --> 00:09:29,829 I'm concerned Keen may be feeding the FBI information. 235 00:09:29,853 --> 00:09:32,899 Or she's using them to feed information to us. 236 00:09:32,923 --> 00:09:35,334 You asked me to monitor her communications with them. 237 00:09:35,358 --> 00:09:37,737 Her contact is an Agent Donald Ressler. 238 00:09:37,761 --> 00:09:40,540 And who's whispering sweet nothings to whom? 239 00:09:40,564 --> 00:09:41,774 We'll know soon enough. 240 00:09:41,798 --> 00:09:43,276 Keen changes her burner regularly, 241 00:09:43,300 --> 00:09:45,545 but Agent Ressler's phone is FBI-issue. 242 00:09:45,569 --> 00:09:47,313 I reached out to our asset at the Bureau. 243 00:09:47,337 --> 00:09:48,681 We're up on his line. 244 00:09:48,705 --> 00:09:50,173 I trust Keen. 245 00:09:50,574 --> 00:09:53,886 But then again, I trusted Espinoza! 246 00:09:53,910 --> 00:09:56,221 And look what that got me! 247 00:09:57,380 --> 00:10:00,827 My problem is I'm just too trusting, 248 00:10:00,851 --> 00:10:03,362 aren't I, Mr. Espinoza? 249 00:10:06,389 --> 00:10:07,934 Call Obenrader. 250 00:10:07,958 --> 00:10:09,802 Tell him to put his headhunter hat on. 251 00:10:09,826 --> 00:10:13,172 Tell him that Espinoza's employment contract 252 00:10:13,196 --> 00:10:15,174 has been terminated! 253 00:10:20,812 --> 00:10:23,233 The blood sample seems to belong to a Charles Totten. 254 00:10:23,258 --> 00:10:25,023 Who must have cut himself trying to escape. 255 00:10:25,048 --> 00:10:27,270 The employees at Kelmund Realty didn't just disappear. 256 00:10:27,337 --> 00:10:28,515 They were professionally cleaned... 257 00:10:28,539 --> 00:10:30,182 Along with their prints and hard drives. 258 00:10:30,207 --> 00:10:31,885 We sent a unit to Totten's home. 259 00:10:31,909 --> 00:10:33,320 He's not there, and he's not answering his phone. 260 00:10:33,344 --> 00:10:35,221 But we traced a credit card purchase to 261 00:10:35,245 --> 00:10:36,723 a gas station in Deer Lake. 262 00:10:36,747 --> 00:10:39,059 Homeowners in the area include a William Totten. 263 00:10:39,083 --> 00:10:40,295 Could be his brother. 264 00:10:40,319 --> 00:10:41,995 If you're right and Totten is a loose end, 265 00:10:42,019 --> 00:10:44,592 Obenrader knows it and will want to tie it off. 266 00:10:44,616 --> 00:10:46,766 We need to get to him first. 267 00:11:00,396 --> 00:11:02,062 Oh. 268 00:11:04,408 --> 00:11:06,440 - Whoa. - Hey! 269 00:11:06,465 --> 00:11:08,576 What are you doing here? What? Uh... who's he? 270 00:11:08,600 --> 00:11:10,478 Oh, Rocco's my security. 271 00:11:10,502 --> 00:11:13,047 Rocco? Rocco? Really? 272 00:11:13,071 --> 00:11:15,183 I hope there's a croissant in there. 273 00:11:15,207 --> 00:11:17,394 I am starving. 274 00:11:19,077 --> 00:11:20,188 Ah! Yes! 275 00:11:20,212 --> 00:11:23,817 Did Mr. Cooper change his mind about you helping out? 276 00:11:24,526 --> 00:11:25,893 I don't know. 277 00:11:25,917 --> 00:11:26,861 Maybe. 278 00:11:26,885 --> 00:11:28,953 Maybe. Which means no. 279 00:11:28,977 --> 00:11:30,565 Which means you're not supposed to be here. 280 00:11:30,589 --> 00:11:32,867 This is so delicious. You want a bite? 281 00:11:32,891 --> 00:11:34,297 Well, not anymore. 282 00:11:34,321 --> 00:11:35,536 Oh, come on. Don't be a spoil-sport. 283 00:11:35,560 --> 00:11:37,505 I wasn't until you showed up. 284 00:11:37,529 --> 00:11:39,273 And just how did you show up? 285 00:11:39,297 --> 00:11:41,670 I mean, how... how exactly did you find me? 286 00:11:41,694 --> 00:11:44,221 Well, I know the FBI flies into Le Bourget. 287 00:11:44,245 --> 00:11:45,778 I know you use G5s. 288 00:11:45,802 --> 00:11:48,209 Le Bourget. G5. 289 00:11:48,234 --> 00:11:49,645 Et voil�. 290 00:11:49,669 --> 00:11:51,313 Shall we? 291 00:11:51,337 --> 00:11:53,472 What? Whoa. 292 00:11:53,497 --> 00:11:56,276 You are, uh, not going in there with me. 293 00:11:56,300 --> 00:11:59,269 I did not come all this way just to eat your croissant. 294 00:12:00,971 --> 00:12:01,815 Fine. 295 00:12:01,839 --> 00:12:05,185 But we go in as cops, not criminals. 296 00:12:05,209 --> 00:12:07,187 We follow the rules. 297 00:12:07,211 --> 00:12:08,989 Can you do that? 298 00:12:09,013 --> 00:12:10,590 There's only one way to find out. 299 00:12:12,016 --> 00:12:15,896 Whoa. Okay. Just wait. Wait, wait, wait. 300 00:12:25,312 --> 00:12:26,323 Excusez-moi. 301 00:12:26,347 --> 00:12:27,391 Bonjour. 302 00:12:27,415 --> 00:12:30,527 Uh. Agent Mojtabai et Keen. 303 00:12:30,551 --> 00:12:34,486 Uh. Nous travaillons pour le FBI. 304 00:12:34,834 --> 00:12:36,078 So what? 305 00:12:36,102 --> 00:12:38,047 Ah. Uh. En anglais. 306 00:12:38,071 --> 00:12:39,348 He, uh, he speaks English. 307 00:12:39,372 --> 00:12:40,916 Uh, okay. Magnifique. 308 00:12:40,940 --> 00:12:43,686 So, we believe that two people we're investigating 309 00:12:43,710 --> 00:12:46,188 have met here on a number of occasions. 310 00:12:46,212 --> 00:12:48,973 Now, we know who one of the men is, but not the other, 311 00:12:48,997 --> 00:12:52,728 and, well, looking at your security footage 312 00:12:52,752 --> 00:12:55,556 would go a long way to helping us figure that out. 313 00:12:55,581 --> 00:12:57,593 Forget it. I'm not helping you. 314 00:12:57,617 --> 00:12:59,328 I'm a bartender, not an informant. 315 00:12:59,352 --> 00:13:00,929 No. No, no, no. Believe me, I-I understand. 316 00:13:00,953 --> 00:13:02,564 But these are some really bad people 317 00:13:02,588 --> 00:13:04,900 doing terrible things. 318 00:13:04,924 --> 00:13:06,935 Yeah? Like what? 319 00:13:06,959 --> 00:13:09,838 Well, for starters, they love pointing guns 320 00:13:09,862 --> 00:13:11,173 at people's heads. 321 00:13:11,197 --> 00:13:12,975 Whoa. No. Whoa. Rocco. Rocco! 322 00:13:12,999 --> 00:13:15,244 And when they don't get their way, 323 00:13:15,268 --> 00:13:16,311 they pull the trigger. 324 00:13:16,335 --> 00:13:18,380 Hey, you said you were FBI. 325 00:13:18,404 --> 00:13:20,315 He's FBI. 326 00:13:20,339 --> 00:13:22,484 Rocco's certifiable. 327 00:13:22,508 --> 00:13:26,076 So... how about those security feeds? 328 00:13:31,920 --> 00:13:33,831 Remy! How was the race? 329 00:13:33,855 --> 00:13:35,099 Unfinished. 330 00:13:35,123 --> 00:13:37,602 I found him right at the end of the biking leg. 331 00:13:37,626 --> 00:13:40,430 Imagine my surprise, seeing Dembe in Sarasota. 332 00:13:40,455 --> 00:13:42,366 I know. I haven't called you back. 333 00:13:42,390 --> 00:13:44,802 It's true. You have been a bit dodgy. 334 00:13:44,826 --> 00:13:46,937 But if you had picked up when I called, 335 00:13:46,961 --> 00:13:49,239 I never would have learned there was such 336 00:13:49,263 --> 00:13:52,977 a singularly dreadful thing as an ironman. 337 00:13:53,001 --> 00:13:55,201 You never heard of an ironman? 338 00:13:55,552 --> 00:13:58,749 Not unless you're referring to Rodin's Balzac. 339 00:13:58,773 --> 00:14:01,151 There's a funny phrase. "Rodin's Balzac." 340 00:14:01,175 --> 00:14:04,177 Although that's bronze, not iron. 341 00:14:04,201 --> 00:14:05,889 So, no, I've never heard of one. 342 00:14:05,913 --> 00:14:07,481 Please, hydrate. 343 00:14:08,649 --> 00:14:12,027 And answer the question I called you about. 344 00:14:12,778 --> 00:14:14,698 Your message said you wanted to talk to Priya. 345 00:14:14,722 --> 00:14:16,333 She's my most valuable asset. 346 00:14:16,357 --> 00:14:19,603 Which is why I want her to be an asset of mine. 347 00:14:19,627 --> 00:14:23,522 If she agrees, I'll compensate you for your loss. 348 00:14:23,555 --> 00:14:24,833 Pennies on the dollar. 349 00:14:24,857 --> 00:14:27,001 Pennies on the dollar?! 350 00:14:27,025 --> 00:14:28,970 Dembe, are you listening to this? 351 00:14:28,994 --> 00:14:33,845 Pennie... I've never paid pennies on the dollar in my life. 352 00:14:33,870 --> 00:14:37,216 If I'm known for anything, it's for overpaying. 353 00:14:37,240 --> 00:14:40,920 He's forever trying to get me to show some restraint. 354 00:14:40,944 --> 00:14:43,189 But listen, we can resolve this right now. 355 00:14:43,213 --> 00:14:45,591 I can get Edward to take it up to a few thousand feet, 356 00:14:45,615 --> 00:14:49,061 circle back around, come in over the 18th hole, 357 00:14:49,085 --> 00:14:51,760 and drop you right into the grandstand. 358 00:14:51,801 --> 00:14:55,824 We've done it before. I'm sure we'll do it again. 359 00:14:59,716 --> 00:15:01,293 She's in London. 360 00:15:01,317 --> 00:15:03,462 A client hired her to recover a rare book. 361 00:15:03,486 --> 00:15:05,231 She's scheduled to deliver it to him 362 00:15:05,255 --> 00:15:07,533 at Ingram Rare Books in Kensington. 363 00:15:07,557 --> 00:15:09,835 Good. Off you go. 364 00:15:09,859 --> 00:15:12,004 Dembe will drop you wherever you like. 365 00:15:12,028 --> 00:15:15,296 If I were you, I'd like the finish line. 366 00:15:19,936 --> 00:15:22,347 I want to ask you a question, and... 367 00:15:23,348 --> 00:15:25,684 I need you to give an honest answer. 368 00:15:27,185 --> 00:15:28,437 Okay. 369 00:15:29,396 --> 00:15:30,778 The bartender. 370 00:15:31,106 --> 00:15:32,817 If he hadn't given us the surveillance video, 371 00:15:32,841 --> 00:15:36,321 would... you have let Rocco shoot him? 372 00:15:37,863 --> 00:15:39,257 No. 373 00:15:45,454 --> 00:15:47,414 Is Agnes really doing well? 374 00:15:48,498 --> 00:15:50,323 She really is. 375 00:15:50,834 --> 00:15:53,660 Where we live is quiet and peaceful. 376 00:15:54,296 --> 00:15:57,597 I found this amazing woman to help me with her. 377 00:15:59,651 --> 00:16:01,451 How do you do it? 378 00:16:02,521 --> 00:16:05,807 Stay ahead of us. Fight Mr. Reddington. 379 00:16:06,492 --> 00:16:08,303 Raise a kid. 380 00:16:08,327 --> 00:16:11,072 I'm not giving you the Good Housekeeping Seal of Approval, 381 00:16:11,096 --> 00:16:14,476 but the fact that you can do it all... 382 00:16:16,651 --> 00:16:19,013 I mean, I sit by my computer all day, and by 8:00, 383 00:16:19,037 --> 00:16:21,549 I'm in my pajamas on the couch, eating rainbow sherbet, 384 00:16:21,573 --> 00:16:24,385 watching reruns of "Our Planet." 385 00:16:26,203 --> 00:16:28,011 Thank you. 386 00:16:28,246 --> 00:16:30,892 It was a question, not a compliment. 387 00:16:30,916 --> 00:16:33,695 It sounded like an acknowledgement. 388 00:16:33,719 --> 00:16:36,030 And I don't get a lot of that nowadays. 389 00:16:40,292 --> 00:16:41,902 I can't believe you ate my croissant. 390 00:16:43,261 --> 00:16:44,372 Of all the things you've done, 391 00:16:44,396 --> 00:16:46,173 that might be one of the worst. 392 00:16:46,197 --> 00:16:47,842 I've done some awful things. 393 00:16:47,866 --> 00:16:49,143 I know. That's how much 394 00:16:49,167 --> 00:16:50,478 I was looking forward to eating it. 395 00:16:50,502 --> 00:16:52,168 I tell you what. 396 00:16:52,521 --> 00:16:56,450 After this is over, I'll buy you a patisserie. 397 00:16:56,474 --> 00:16:57,952 You're that rich? 398 00:16:57,976 --> 00:17:02,089 Whoever said crime doesn't pay wasn't very good at it. 399 00:17:02,113 --> 00:17:03,446 Oh, my... 400 00:17:03,890 --> 00:17:06,049 Whoa, whoa. There we go. 401 00:17:08,695 --> 00:17:10,172 There's Mr. Reddington. 402 00:17:10,196 --> 00:17:14,210 Which means that little fellow must be his handler. 403 00:17:25,445 --> 00:17:26,856 Can I help you? 404 00:17:26,880 --> 00:17:28,925 Agents Ressler and Park. FBI. 405 00:17:28,949 --> 00:17:30,426 Are you William Totten? 406 00:17:30,450 --> 00:17:32,462 Yes. What can I do for you? 407 00:17:32,486 --> 00:17:34,764 We're looking for your brother, Charles Totten. 408 00:17:34,788 --> 00:17:36,766 Oh, um, he's not here. 409 00:17:36,790 --> 00:17:38,857 Is everything okay? 410 00:17:39,362 --> 00:17:42,171 We're going to need to ask you a few questions about him. 411 00:17:42,195 --> 00:17:44,474 Of course. Come on in. 412 00:17:54,474 --> 00:17:56,474 What was the last time you saw your brother? 413 00:17:57,153 --> 00:17:59,132 Gosh, must be a couple weeks ago now. 414 00:17:59,172 --> 00:18:00,907 We have reason to believe that he was in the area 415 00:18:00,931 --> 00:18:02,384 as recently as yesterday. 416 00:18:02,408 --> 00:18:03,719 He didn't check in? 417 00:18:03,743 --> 00:18:06,021 No. I mean, he comes up here sometimes 418 00:18:06,045 --> 00:18:07,990 to fish, but it's... 419 00:18:12,225 --> 00:18:13,670 Is he in some sort of trouble? 420 00:18:13,695 --> 00:18:15,172 Well, I wish I could tell you, 421 00:18:15,196 --> 00:18:17,496 but, uh, our investigation's ongoing. 422 00:18:20,168 --> 00:18:21,445 Hands! 423 00:18:28,743 --> 00:18:31,522 Whoever the hell you are, you're under arrest. 424 00:18:33,948 --> 00:18:35,793 I don't know who the dead guy is, 425 00:18:35,817 --> 00:18:38,262 and I don't remember how I got there. 426 00:18:38,286 --> 00:18:40,132 All I know... 427 00:18:41,238 --> 00:18:43,300 is that I'm not saying any more. 428 00:18:43,324 --> 00:18:45,825 His name was Charles Totten. 429 00:18:46,803 --> 00:18:49,512 So we're clear, the CIA's filing paperwork 430 00:18:49,536 --> 00:18:51,595 to move you to a black site if you don't start talking 431 00:18:51,620 --> 00:18:53,798 about your relationship with Neville Townsend. 432 00:18:53,822 --> 00:18:55,366 Sir? 433 00:18:55,390 --> 00:18:56,667 Sir, we got a hit. 434 00:18:56,691 --> 00:18:58,769 I enhanced the image of the man Mr. Reddington 435 00:18:58,793 --> 00:19:00,204 was meeting with in Paris 436 00:19:00,228 --> 00:19:01,839 and ran his face through the database. 437 00:19:01,863 --> 00:19:05,443 Russia desk kicked him back as one Ivan Stepanov. 438 00:19:05,467 --> 00:19:06,677 He's SVR? 439 00:19:06,701 --> 00:19:07,814 Officially, yes. 440 00:19:07,838 --> 00:19:09,213 Not so officially, he's believed to be 441 00:19:09,237 --> 00:19:10,715 a high ranking member of Zaslon, 442 00:19:10,739 --> 00:19:12,316 running black op around the globe. 443 00:19:12,340 --> 00:19:13,985 So Keen was right. 444 00:19:14,009 --> 00:19:15,553 Reddington's using coded messages 445 00:19:15,577 --> 00:19:17,188 to arrange clandestine meetings 446 00:19:17,212 --> 00:19:19,290 with a known Russian intelligence officer. 447 00:19:20,749 --> 00:19:22,393 Uh, what are you gonna tell Mr. Reddington? 448 00:19:22,417 --> 00:19:24,533 About this and Keen? Not a word. 449 00:19:24,558 --> 00:19:26,402 - How was she? - Infuriating. 450 00:19:26,426 --> 00:19:28,304 But I'd be lying 451 00:19:28,328 --> 00:19:30,629 if I said it didn't feel good to be on the same team again. 452 00:19:30,654 --> 00:19:32,031 I know the feeling. Reddington. 453 00:19:32,055 --> 00:19:34,767 Harold. Where are you with Obenrader? 454 00:19:34,791 --> 00:19:36,970 - Any progress? - More than progress. 455 00:19:36,994 --> 00:19:39,239 Agents Park and Ressler brought him in. 456 00:19:39,263 --> 00:19:40,807 Park's interrogating him now. 457 00:19:40,831 --> 00:19:42,609 So, we're right on schedule. 458 00:19:42,633 --> 00:19:44,599 On schedule for what? 459 00:19:45,010 --> 00:19:48,314 Harold, I'm afraid I have to come clean. 460 00:19:48,338 --> 00:19:51,903 I haven't been entirely forthright with you 461 00:19:51,928 --> 00:19:53,505 on this case, 462 00:19:53,529 --> 00:19:59,344 and I know we discussed being... more open and honest 463 00:19:59,368 --> 00:20:00,546 with each other. 464 00:20:00,570 --> 00:20:02,548 - We have. - The truth is, 465 00:20:02,572 --> 00:20:06,685 I have no expectation that Mr. Obenrader will talk, 466 00:20:06,709 --> 00:20:10,289 let alone reveal any meaningful details 467 00:20:10,313 --> 00:20:13,625 about Townsend or his organization. 468 00:20:13,649 --> 00:20:16,595 Mr. Obenrader understands the blowback 469 00:20:16,619 --> 00:20:20,419 on his loved ones would be far too great. 470 00:20:20,444 --> 00:20:21,521 We'll see about that. 471 00:20:21,545 --> 00:20:22,956 Don't... Uh, hold on, Harold. 472 00:20:22,980 --> 00:20:24,724 I didn't put the man on your radar 473 00:20:24,748 --> 00:20:26,593 so you could play detective. 474 00:20:26,617 --> 00:20:28,261 I put the man on your radar 475 00:20:28,285 --> 00:20:31,686 so that you could help me make a new friend. 476 00:20:31,949 --> 00:20:33,694 And how's that supposed to happen? 477 00:20:33,718 --> 00:20:35,529 So, we're not only in bed with Reddington, 478 00:20:35,553 --> 00:20:37,865 but we're also getting into bed with Priya Laghari? 479 00:20:37,889 --> 00:20:39,233 That's correct. 480 00:20:39,257 --> 00:20:40,534 Uh, back up. Who's Priya Laghari? 481 00:20:40,558 --> 00:20:44,293 Only a world renowned thief who dabbles in jewels and art 482 00:20:44,639 --> 00:20:45,983 and classified intelligence. 483 00:20:46,007 --> 00:20:47,918 She's been on the Bureau's radar for years, 484 00:20:47,942 --> 00:20:49,720 but we've never come close to catching her. 485 00:20:49,744 --> 00:20:52,490 So, instead of arresting her, we're gonna work with her. 486 00:20:52,514 --> 00:20:54,425 Why enable Reddington like this when he's been 487 00:20:54,449 --> 00:20:55,526 blatantly lying to us? 488 00:20:55,550 --> 00:20:57,628 And not to pile on, sir, but we did just learn that 489 00:20:57,652 --> 00:21:00,231 Mr. Reddington has been canoodling with 490 00:21:00,255 --> 00:21:01,938 a Russian intelligence operative in Paris. 491 00:21:01,963 --> 00:21:04,141 Neville Townsend is incredibly dangerous, 492 00:21:04,165 --> 00:21:05,876 to the public and to Elizabeth. 493 00:21:05,900 --> 00:21:08,512 So anything that gets us closer to him is a win in my book. 494 00:21:08,536 --> 00:21:10,381 Besides, I'd rather keep Reddington close while 495 00:21:10,405 --> 00:21:12,616 we look into his relationship with Ivan Stepanov. 496 00:21:12,640 --> 00:21:14,451 If he finds out we're investigating this, 497 00:21:14,475 --> 00:21:16,020 he'll kill the guy like he killed Rakitin. 498 00:21:16,044 --> 00:21:18,689 Agreed. So he better not find out. 499 00:21:18,713 --> 00:21:21,291 Or we could just pull Stepanov off the street. 500 00:21:21,315 --> 00:21:22,593 He's a Russian citizen. 501 00:21:22,617 --> 00:21:24,395 The DOJ's never going to approve that. 502 00:21:24,419 --> 00:21:26,552 Liz wouldn't need their approval. 503 00:21:26,920 --> 00:21:28,564 I know, I know, I know. 504 00:21:28,588 --> 00:21:30,133 It's a terrible idea that completely sucks. 505 00:21:30,157 --> 00:21:31,734 We cannot trust her. She's not an agent. 506 00:21:31,758 --> 00:21:34,604 And abducting an SVR agent is illegal 507 00:21:34,628 --> 00:21:38,174 and could lead to a huge scandal if anyone ever found out. 508 00:21:38,198 --> 00:21:42,434 But just... let it suck for a second. 509 00:21:43,399 --> 00:21:44,643 Okay, still sucks. 510 00:21:44,667 --> 00:21:46,545 I agree. It's a terrible idea. 511 00:21:46,569 --> 00:21:50,248 But it's possible that every other idea is worse. 512 00:21:50,272 --> 00:21:52,350 We can't go through official channels 513 00:21:52,374 --> 00:21:53,685 to question an SVR agent, 514 00:21:53,709 --> 00:21:56,421 yet we find ourselves working with a CI 515 00:21:56,445 --> 00:22:00,114 who may be that SVR agent's top asset in this country. 516 00:22:00,452 --> 00:22:01,629 You said it yourself, Alina... 517 00:22:01,653 --> 00:22:04,165 The minute Reddington finds out that we know about Stepanov, 518 00:22:04,189 --> 00:22:05,533 he may kill him, 519 00:22:05,557 --> 00:22:06,934 and try as we might to keep it from him, 520 00:22:06,958 --> 00:22:09,770 we know that Reddington will probably find out 521 00:22:09,794 --> 00:22:11,005 what we know. 522 00:22:11,029 --> 00:22:12,640 Which means we have a narrow window 523 00:22:12,664 --> 00:22:15,009 to find and question Stepanov. 524 00:22:18,603 --> 00:22:20,514 Reach out to Keen. 525 00:22:26,978 --> 00:22:28,122 Record at the tone. 526 00:22:28,146 --> 00:22:30,213 Hey, Keen, it's me. 527 00:22:30,472 --> 00:22:32,583 Reddington's handler... His name is Ivan Stepanov. 528 00:22:32,607 --> 00:22:34,819 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 529 00:22:34,843 --> 00:22:36,220 Now, we can't get to him. 530 00:22:36,244 --> 00:22:37,421 Not officially. 531 00:22:37,445 --> 00:22:39,390 So, Cooper's sanctioned an extraction, 532 00:22:39,414 --> 00:22:42,326 and he wants you to do the extracting. 533 00:23:01,306 --> 00:23:02,833 Do you have it? 534 00:23:05,444 --> 00:23:07,322 How did you get it through customs? 535 00:23:07,346 --> 00:23:09,813 Packed in my underwear in my suitcase. 536 00:23:10,215 --> 00:23:13,094 You packed a lost book from the 14th century 537 00:23:13,118 --> 00:23:14,741 with your knickers? 538 00:23:14,765 --> 00:23:16,720 You want it or not? 539 00:23:18,429 --> 00:23:19,667 The cash is inside. 540 00:23:42,247 --> 00:23:44,259 Oh! 541 00:23:44,283 --> 00:23:45,827 Oh, God. 542 00:23:45,851 --> 00:23:46,995 Oh, my... 543 00:23:47,019 --> 00:23:49,686 Oh, my stars. 544 00:23:50,586 --> 00:23:53,661 I've dozed off in caves and coffins, 545 00:23:53,686 --> 00:23:57,331 even squeezed between the inside and the outside 546 00:23:57,355 --> 00:24:01,327 of the hull of a cargo plane, but my hand to God, 547 00:24:01,352 --> 00:24:05,399 I have not slept that soundly since math class. 548 00:24:05,423 --> 00:24:07,100 What's going on? 549 00:24:07,124 --> 00:24:08,368 How did you get in here? 550 00:24:08,406 --> 00:24:11,038 Ah, ah, ah. Priya. Not so fast. 551 00:24:11,062 --> 00:24:12,739 I'll get to the bottom of this. 552 00:24:12,763 --> 00:24:14,908 I wouldn't bet on it. 553 00:24:14,932 --> 00:24:15,998 What is this? 554 00:24:16,490 --> 00:24:19,680 This is where Nigel walks so you and I can talk. 555 00:24:20,538 --> 00:24:22,049 Please close the door. 556 00:24:22,073 --> 00:24:24,785 I'd like this part to be private. 557 00:24:30,703 --> 00:24:32,915 Reddington's handler... His name is Ivan Stepanov. 558 00:24:32,940 --> 00:24:35,363 He's SVR. Likely tied in with Zaslon. 559 00:24:35,388 --> 00:24:37,500 Now, we can't get to him. Not officially. 560 00:24:37,524 --> 00:24:39,335 So, Cooper's sanctioned an extraction, 561 00:24:39,359 --> 00:24:42,393 and he wants you to do the extracting. 562 00:24:42,603 --> 00:24:44,081 How long ago was this? 563 00:24:44,358 --> 00:24:45,769 No more than 10 minutes. 564 00:24:45,793 --> 00:24:47,504 Has there been contact since? 565 00:24:47,528 --> 00:24:49,606 If she called him back, it wasn't on the cell we've tapped. 566 00:24:49,630 --> 00:24:52,208 Sir, I believe you have to ask yourself why Miss Keen 567 00:24:52,232 --> 00:24:54,757 is working behind the scenes with the Bureau? 568 00:24:54,782 --> 00:24:57,961 She said she came to you because she couldn't trust the Bureau. 569 00:24:57,985 --> 00:24:59,229 And they couldn't trust her. 570 00:24:59,253 --> 00:25:00,430 If they're right... 571 00:25:00,454 --> 00:25:02,481 If they've ID'd Reddington's handler... 572 00:25:03,150 --> 00:25:05,551 That's a game changer. 573 00:25:05,760 --> 00:25:08,772 Have our people in Moscow get eyes on this Stepanov, 574 00:25:08,796 --> 00:25:10,741 and tell Roman to assemble a team. 575 00:25:10,765 --> 00:25:12,576 What about Miss Keen? 576 00:25:12,600 --> 00:25:15,545 Give her a job. Doesn't matter what it is. 577 00:25:15,569 --> 00:25:18,048 Keep her here and keep her occupied 578 00:25:18,072 --> 00:25:19,349 until we know what it is 579 00:25:19,373 --> 00:25:21,226 - we're dealing with. - _ 580 00:25:21,292 --> 00:25:23,353 Elizabeth, excuse me. Do you have a moment? 581 00:25:23,377 --> 00:25:24,955 Mr. Townsend's asking. 582 00:25:24,979 --> 00:25:27,713 Uh, sure thing. What's going on? 583 00:25:29,967 --> 00:25:31,417 This is a first. 584 00:25:31,969 --> 00:25:35,421 Typically, clients want me to break into safes, 585 00:25:35,446 --> 00:25:36,957 not meet inside of them. 586 00:25:36,981 --> 00:25:40,060 I would think it a terrible curse to be typical. 587 00:25:40,084 --> 00:25:43,664 Let me guess. I stole something from you. 588 00:25:43,688 --> 00:25:45,199 A painting. Jewelry. 589 00:25:45,223 --> 00:25:47,101 Your heart? 590 00:25:47,125 --> 00:25:49,692 I want to be your angel. 591 00:25:50,654 --> 00:25:52,606 Not interested. 592 00:25:52,630 --> 00:25:55,342 I imagine they'd be terribly expensive, 593 00:25:55,366 --> 00:25:57,478 these heists you pull. 594 00:25:57,502 --> 00:25:59,513 All those gadgets and gizmos, 595 00:25:59,537 --> 00:26:02,610 the glass cutters and suction cups. 596 00:26:02,635 --> 00:26:05,247 Have you ever scaled the side of a glass building? 597 00:26:05,271 --> 00:26:07,149 - It's on my list. - Good. 598 00:26:07,173 --> 00:26:11,020 I hope that list is a long one, because whatever is on it, 599 00:26:11,044 --> 00:26:12,855 I'm here to provide. 600 00:26:12,879 --> 00:26:16,792 Not just money or toys... They're easy. 601 00:26:16,816 --> 00:26:18,727 I'm talking about a life, 602 00:26:18,751 --> 00:26:21,530 one where you can walk away from your clients 603 00:26:21,554 --> 00:26:24,689 and thieve just for the fun of it. 604 00:26:25,262 --> 00:26:27,006 I know who you are. 605 00:26:27,030 --> 00:26:29,041 Then you know I can afford to make this 606 00:26:29,065 --> 00:26:31,944 the last job you ever have to take. 607 00:26:31,968 --> 00:26:34,881 One job. That's all I need. 608 00:26:37,741 --> 00:26:39,085 What do I have to steal? 609 00:26:39,109 --> 00:26:40,653 Nothing. 610 00:26:40,677 --> 00:26:44,857 I want you to infiltrate Neville Townsend's organization. 611 00:26:47,017 --> 00:26:48,294 Get up. 612 00:26:48,318 --> 00:26:50,551 What's going on? 613 00:26:50,923 --> 00:26:52,865 You're taking a trip. 614 00:26:55,592 --> 00:26:57,625 Where are you taking me? 615 00:26:59,996 --> 00:27:02,434 You can't just transport me. 616 00:27:04,395 --> 00:27:06,267 I have rights. 617 00:27:07,141 --> 00:27:08,683 I haven't even spoken to my lawyer. 618 00:27:08,707 --> 00:27:11,308 Where you're headed, Nicholas, you don't get a lawyer. 619 00:27:12,234 --> 00:27:13,855 D-6 inbound. Cargo on deck. 620 00:27:13,879 --> 00:27:15,523 Copy that. 621 00:27:32,072 --> 00:27:33,382 He give you any trouble? 622 00:27:33,406 --> 00:27:34,584 No. Teddy bear. 623 00:27:34,608 --> 00:27:36,051 Is that the paperwork? 624 00:27:37,177 --> 00:27:39,471 Who are these guys? What is this? 625 00:27:39,846 --> 00:27:41,390 Well, we gave you a chance to talk. 626 00:27:41,414 --> 00:27:43,059 Now it's their turn. 627 00:27:43,083 --> 00:27:44,193 Whose turn? 628 00:27:44,217 --> 00:27:45,328 Where are you taking me? 629 00:27:45,352 --> 00:27:46,762 It's a long flight, buddy. 630 00:27:46,786 --> 00:27:49,148 You gotta take a whiz, I suggest you do that now. 631 00:27:50,156 --> 00:27:51,901 Gun! 632 00:27:54,060 --> 00:27:55,137 Aah! 633 00:27:56,663 --> 00:27:58,207 Go, go, go! 634 00:28:01,601 --> 00:28:04,389 What's going on? Who are you? 635 00:28:04,416 --> 00:28:06,161 I can tell you who we're not. 636 00:28:06,185 --> 00:28:07,329 The CIA. 637 00:28:07,353 --> 00:28:09,164 And that's good news for you. 638 00:28:17,596 --> 00:28:19,219 You okay? 639 00:28:20,165 --> 00:28:22,377 Yeah. Yeah. I'm fine. 640 00:28:22,401 --> 00:28:23,600 Oh. 641 00:28:24,266 --> 00:28:26,169 Do you think he bought it? 642 00:28:26,602 --> 00:28:28,672 I mean, I bought it. 643 00:28:30,606 --> 00:28:33,989 You know what I love? I love a good mystery. 644 00:28:34,013 --> 00:28:36,346 Like, what's in all these boxes? 645 00:28:36,878 --> 00:28:39,090 Of course, a mystery is only as good 646 00:28:39,114 --> 00:28:40,424 as the story around it. 647 00:28:40,448 --> 00:28:42,260 So here's yours... 648 00:28:42,284 --> 00:28:45,796 10 minutes ago, you were headed for a black site, 649 00:28:45,820 --> 00:28:51,648 scratchy, polyester jumpsuits, bright lights all night, 650 00:28:51,673 --> 00:28:55,620 horrific food, crushing solitude. 651 00:28:55,644 --> 00:28:56,938 Irrelevance. 652 00:28:56,962 --> 00:28:58,246 I appreciate what you did, 653 00:28:58,270 --> 00:29:00,358 and I would happily return the favor 654 00:29:00,382 --> 00:29:02,360 by doing a thorough overview 655 00:29:02,384 --> 00:29:04,696 of your entire organization free of charge. 656 00:29:04,720 --> 00:29:06,531 Oh, my gosh! 657 00:29:06,555 --> 00:29:08,166 The things you'd find! 658 00:29:08,190 --> 00:29:12,971 Square pegs in round holes, misfits and outliers. 659 00:29:12,995 --> 00:29:15,273 But you know what? I like it that way. 660 00:29:15,297 --> 00:29:17,075 I trust how it feels. 661 00:29:17,099 --> 00:29:21,613 The only things I consult are my gut and my friend. 662 00:29:21,637 --> 00:29:23,781 And why did your gut tell you to save me? 663 00:29:23,805 --> 00:29:26,017 How do you know it wasn't my friend? 664 00:29:26,041 --> 00:29:27,395 But I digress. 665 00:29:27,419 --> 00:29:30,419 Neville Townsend asked you to find someone 666 00:29:30,444 --> 00:29:33,624 to manage the heist crews he employs. 667 00:29:33,648 --> 00:29:35,025 I have a candidate. 668 00:29:35,049 --> 00:29:36,564 I don't discuss client business. 669 00:29:36,588 --> 00:29:39,329 I'm sure that you can appreciate the need for discretion. 670 00:29:39,353 --> 00:29:40,897 I can, and I do. 671 00:29:40,921 --> 00:29:44,167 But I find myself in the unusual position 672 00:29:44,191 --> 00:29:47,804 where indiscretion is the better part of valor. 673 00:29:47,828 --> 00:29:50,240 So allow me to be indiscrete. 674 00:29:50,264 --> 00:29:52,175 "Spoiler alert," as they say. 675 00:29:52,199 --> 00:29:55,389 The boxes contain an exhaustive 676 00:29:55,414 --> 00:29:58,549 archival record of your clients. 677 00:29:58,594 --> 00:30:01,539 Names. Dates. Numbers. 678 00:30:01,563 --> 00:30:07,245 A who, what, where, when, and how of your livelihood. 679 00:30:07,269 --> 00:30:08,880 That's the mystery... 680 00:30:08,904 --> 00:30:10,248 My client list. 681 00:30:10,272 --> 00:30:11,449 It is. 682 00:30:11,473 --> 00:30:15,919 And what I might do with your client list. 683 00:30:16,678 --> 00:30:18,223 Who's the candidate? 684 00:30:18,247 --> 00:30:19,324 Priya Laghari. 685 00:30:19,348 --> 00:30:21,693 I assume her reputation precedes her. 686 00:30:21,717 --> 00:30:25,128 The Iranian nuclear deal. The Matisse in Rotterdam. 687 00:30:25,153 --> 00:30:27,598 Normally, I'd consider myself lucky 688 00:30:27,622 --> 00:30:29,066 to find such a worthy replacement. 689 00:30:29,090 --> 00:30:30,401 Luck had nothing to do with it. 690 00:30:30,425 --> 00:30:34,038 I need someone inside Townsend's organization. 691 00:30:34,062 --> 00:30:37,741 So, I soured him on Espinoza, Townsend took him out, 692 00:30:37,765 --> 00:30:40,210 called you in, and here we are. 693 00:30:40,234 --> 00:30:42,846 I consult with Mr. Townsend about personnel, 694 00:30:42,870 --> 00:30:45,749 avoiding redundancy, and profit maximization. 695 00:30:45,773 --> 00:30:49,887 I have no interest in his politics or rivalries, 696 00:30:49,911 --> 00:30:52,878 or in placing a mole within his organization. 697 00:30:53,131 --> 00:30:55,443 Fine. Then you can volunteer. 698 00:30:56,902 --> 00:30:58,646 I consult with Mr. Townsend 699 00:30:58,670 --> 00:31:00,148 virtually or over the phone. 700 00:31:00,172 --> 00:31:01,316 We've never met. 701 00:31:01,340 --> 00:31:02,684 I don't even know where he works. 702 00:31:02,708 --> 00:31:04,619 Mm. Miss Laghari then. 703 00:31:04,643 --> 00:31:06,528 Advocate for her 704 00:31:06,552 --> 00:31:09,779 and you can keep your client list to yourself. 705 00:31:13,730 --> 00:31:16,206 Obenrader raved about her, and you can see why. 706 00:31:16,231 --> 00:31:18,209 Laghari has an outstanding r�sum�. 707 00:31:18,233 --> 00:31:20,411 Why are you showing this to me? 708 00:31:20,435 --> 00:31:21,979 I value your opinion. 709 00:31:22,003 --> 00:31:25,249 About what thief to hire? 710 00:31:25,273 --> 00:31:28,352 We're partners in going after Reddington, 711 00:31:28,376 --> 00:31:29,687 and when that ends, 712 00:31:29,711 --> 00:31:31,989 I'm hoping our partnership can continue, 713 00:31:32,013 --> 00:31:33,290 and... and don't... Don't say no 714 00:31:33,314 --> 00:31:35,292 until you let me show you more of what I do, 715 00:31:35,316 --> 00:31:36,560 starting with Laghari. 716 00:31:36,584 --> 00:31:38,262 I'd like you to bring her in. 717 00:31:38,286 --> 00:31:40,097 What... Now? 718 00:31:40,121 --> 00:31:41,532 Well, I have a meeting with someone else. 719 00:31:41,556 --> 00:31:44,562 Excuse me, sir. I've heard from Vandyke. 720 00:31:45,226 --> 00:31:47,204 The pickup instructions are in the file. 721 00:31:47,228 --> 00:31:49,095 This is important to me, Elizabeth. 722 00:31:49,406 --> 00:31:51,718 This person you're supposed to meet... 723 00:31:51,742 --> 00:31:55,322 Is there any chance you can meet them later? 724 00:31:57,080 --> 00:31:58,791 Of course. 725 00:32:04,821 --> 00:32:08,127 Our man in Moscow has confirmed Stepanov's location. 726 00:32:08,892 --> 00:32:10,653 I want it done quickly. 727 00:32:10,677 --> 00:32:11,986 I've stalled Keen, 728 00:32:12,010 --> 00:32:13,873 but she may already have assets on the ground. 729 00:32:13,897 --> 00:32:16,978 What you said... about briefing her on what we do... 730 00:32:17,002 --> 00:32:19,812 If she's working with the FBI... 731 00:32:19,836 --> 00:32:22,281 "If" does me no good. 732 00:32:22,305 --> 00:32:25,084 I need confirmation, and the best way to get it 733 00:32:25,108 --> 00:32:27,771 is by pretending to trust her when I don't. 734 00:32:29,212 --> 00:32:31,324 Remind me again what we're doing. 735 00:32:31,348 --> 00:32:33,593 We're gonna track Laghari from her pickup point 736 00:32:33,617 --> 00:32:35,628 - to Townsend. - And why are we doing that? 737 00:32:35,652 --> 00:32:38,231 Can't Laghari just tell us his location once she gets there? 738 00:32:38,255 --> 00:32:39,766 After all, she's spying for us. 739 00:32:39,790 --> 00:32:41,501 No, she's spying for Reddington. 740 00:32:41,525 --> 00:32:44,470 In exchange for cooperating, we got Reddington to agree 741 00:32:44,494 --> 00:32:47,774 to let us follow her to wherever Townsend works or lives. 742 00:32:51,268 --> 00:32:52,338 I have a 20. 743 00:32:52,363 --> 00:32:53,946 East side of the park. Heading north. 744 00:32:53,970 --> 00:32:55,993 Okay. Here we go. 745 00:32:56,017 --> 00:32:57,161 What about Keen? 746 00:32:57,185 --> 00:32:58,961 We're working with her to find Reddington's handler. 747 00:32:58,985 --> 00:33:00,134 Why can't she tell us? 748 00:33:00,158 --> 00:33:01,562 I wish she would, but she won't. 749 00:33:01,598 --> 00:33:03,665 - Not until it's done. - What's done? 750 00:33:03,689 --> 00:33:05,500 I wish I knew. 751 00:33:36,088 --> 00:33:38,066 The blue van. By the curb. 752 00:33:49,135 --> 00:33:52,381 We got a blue Chevy Astro van, 7th Street side. 753 00:34:04,216 --> 00:34:06,895 Where am I supposed to sit? 754 00:34:06,919 --> 00:34:08,263 You're not. 755 00:34:17,563 --> 00:34:19,741 Right this way. 756 00:34:23,369 --> 00:34:25,369 I got the tail. 757 00:34:26,272 --> 00:34:27,549 Hey, you got a signal? 758 00:34:27,573 --> 00:34:29,451 Like taking candy from a kid. 759 00:34:29,475 --> 00:34:30,585 Not that I would ever do that. 760 00:34:30,609 --> 00:34:32,287 Except once, I had this mad craving 761 00:34:32,311 --> 00:34:33,388 for a Butterfinger, 762 00:34:33,412 --> 00:34:36,338 but, you know, it was Halloween, and... 763 00:34:36,416 --> 00:34:38,728 ...I was a kid, too. 764 00:34:38,752 --> 00:34:40,563 Tell me you're calling from Moscow. 765 00:34:40,587 --> 00:34:43,433 I am not. I don't know what's going on. 766 00:34:43,457 --> 00:34:44,767 Townsend sent me to do something. 767 00:34:44,791 --> 00:34:45,978 It's like he knows. 768 00:34:46,002 --> 00:34:47,458 And what makes you think that? 769 00:34:47,482 --> 00:34:49,906 The job. It's... make work. 770 00:34:49,930 --> 00:34:51,608 It's a live call. 771 00:34:51,632 --> 00:34:52,976 Something you give someone to keep them from 772 00:34:53,000 --> 00:34:54,585 doing something else. 773 00:34:55,148 --> 00:34:58,467 Okay. Agent Park, turning west on Clyborne. 774 00:34:58,492 --> 00:34:59,491 You have eyes? 775 00:34:59,516 --> 00:35:01,316 Copy that. West on Clyborne. 776 00:35:01,341 --> 00:35:03,341 So, what about Moscow? 777 00:35:03,510 --> 00:35:05,788 I was able to send someone. 778 00:35:05,812 --> 00:35:08,079 Looks like they're coming to a stop. 779 00:35:08,474 --> 00:35:10,225 Keep your distance. 780 00:35:10,343 --> 00:35:11,810 Any word on the extraction? 781 00:35:11,835 --> 00:35:13,668 No. Shouldn't be a problem. 782 00:35:13,693 --> 00:35:15,459 But if you're right and Townsend suspects 783 00:35:15,484 --> 00:35:16,717 we're working together... 784 00:35:16,757 --> 00:35:18,208 We're not working together. 785 00:35:18,233 --> 00:35:19,499 We have the same goal. 786 00:35:19,524 --> 00:35:20,824 But so does Townsend. 787 00:35:20,849 --> 00:35:22,815 We're aligned against Reddington. 788 00:35:22,840 --> 00:35:24,740 Maybe. But if Townsend knew 789 00:35:24,765 --> 00:35:26,075 that we were even talking, 790 00:35:26,100 --> 00:35:27,532 I doubt that he'd be so understanding. 791 00:35:27,574 --> 00:35:30,208 I'll call you as soon as I know. 792 00:35:30,510 --> 00:35:33,778 You wanted confirmation. You just got it. 793 00:35:33,987 --> 00:35:35,487 She's not wrong. 794 00:35:35,512 --> 00:35:36,911 We're all aligned against Reddington. 795 00:35:36,936 --> 00:35:38,602 Yeah, but based on that call, 796 00:35:38,645 --> 00:35:40,924 I'd say she and the feds are aligned against us. 797 00:35:40,948 --> 00:35:42,625 That's not what I heard. 798 00:35:42,649 --> 00:35:44,232 Then you weren't listening. 799 00:35:44,257 --> 00:35:46,390 You think you're giving her the rope to hang herself. 800 00:35:46,415 --> 00:35:48,882 I fear you may be giving her the rope to hang all of us. 801 00:35:55,170 --> 00:35:56,855 This was easy. 802 00:35:59,506 --> 00:36:00,738 Or not. 803 00:36:00,840 --> 00:36:02,039 Her driver just left her. 804 00:36:02,064 --> 00:36:03,697 Well, maybe there's another pickup. 805 00:36:03,722 --> 00:36:05,956 I don't think there's another pickup. 806 00:36:17,551 --> 00:36:19,462 What's going on? Is she there? 807 00:36:19,486 --> 00:36:20,830 You were right. 808 00:36:20,854 --> 00:36:23,066 It was like taking candy from a kid. 809 00:36:23,090 --> 00:36:24,923 Only we were the kids. 810 00:36:30,689 --> 00:36:32,134 Priya Laghari. 811 00:36:32,159 --> 00:36:34,938 I-I feel as if I'm in the presence of greatness. 812 00:36:34,962 --> 00:36:36,773 Mm. It's a fact, not a feeling. 813 00:36:36,797 --> 00:36:38,174 May I kiss the ring, 814 00:36:38,198 --> 00:36:41,477 which I assume was stolen at Cannes? 815 00:36:41,501 --> 00:36:42,574 St. Moritz. 816 00:36:42,575 --> 00:36:44,714 A trophy that once belonged to a trophy wife. 817 00:36:44,738 --> 00:36:45,991 Mm. 818 00:36:45,992 --> 00:36:48,718 As touching as this is to watch, I'm gonna go. 819 00:36:48,742 --> 00:36:51,154 Of course. Go, go, go. Oh, oh! 820 00:36:51,178 --> 00:36:52,322 Your appointment. 821 00:36:52,346 --> 00:36:54,679 I hope you were able to reschedule it. 822 00:36:55,134 --> 00:36:57,093 Turned out not to be a problem. 823 00:36:57,117 --> 00:36:59,062 I was able to send someone in my place. 824 00:36:59,086 --> 00:37:01,264 - Were you? - Yeah. 825 00:37:07,661 --> 00:37:09,504 Please tell me it's done. 826 00:37:09,529 --> 00:37:11,207 I'm meeting the team in 10. 827 00:37:11,231 --> 00:37:12,575 It'll be done in 20. 828 00:37:12,599 --> 00:37:14,944 Sit tight. I got this. 829 00:37:14,968 --> 00:37:16,946 That's right. A hole. 830 00:37:16,970 --> 00:37:18,447 In the floor of the van? 831 00:37:18,471 --> 00:37:20,716 What we don't know is where or when she got out. 832 00:37:20,740 --> 00:37:22,952 Which means we're totally reliant on Reddington. 833 00:37:22,976 --> 00:37:24,820 Whatever Laghari finds out about Townsend, 834 00:37:24,844 --> 00:37:25,969 she's gonna tell him. 835 00:37:25,993 --> 00:37:27,828 And we're gonna trust that he turns around and tells us. 836 00:37:27,853 --> 00:37:28,919 He might. 837 00:37:28,944 --> 00:37:30,510 I mean, normally, he wouldn't. 838 00:37:30,535 --> 00:37:32,048 I mean, normally, he's got an agenda 839 00:37:32,098 --> 00:37:34,029 that we do not know about, but this time, 840 00:37:34,053 --> 00:37:36,232 we... we want the same thing. 841 00:37:36,256 --> 00:37:37,600 I think. 842 00:37:37,624 --> 00:37:39,368 If we wanted the same thing, Reddington wouldn't 843 00:37:39,392 --> 00:37:40,538 have let Obenrader go. 844 00:37:40,562 --> 00:37:42,638 But if we'd officially arrested Obenrader, 845 00:37:42,662 --> 00:37:45,026 then it may have tipped Townsend that Laghari's a plant. 846 00:37:45,050 --> 00:37:46,609 Maybe when this is all over, 847 00:37:46,633 --> 00:37:48,711 Mr. Reddington will circle back to Obenrader. 848 00:37:48,735 --> 00:37:50,779 You know, I'll, uh, include your optimism 849 00:37:50,803 --> 00:37:52,870 in my debrief to Cooper. 850 00:37:54,293 --> 00:37:56,405 Seriously. Us and Mr. Reddington, 851 00:37:56,429 --> 00:37:58,273 we are totally in sync on this, right? 852 00:38:07,076 --> 00:38:09,009 We'll hear when we hear. 853 00:38:09,141 --> 00:38:11,954 I know, but why haven't we heard? 854 00:38:13,379 --> 00:38:15,958 Camus thinks the world is meaningless 855 00:38:15,982 --> 00:38:19,127 and that happiness comes from accepting 856 00:38:19,151 --> 00:38:20,460 that nothing matters. 857 00:38:20,484 --> 00:38:21,930 He's an Absurdist. 858 00:38:21,954 --> 00:38:24,515 And we live in a Theater of the Absurd. 859 00:38:25,024 --> 00:38:28,003 Getting the FBI to believe they helped us insert a spy 860 00:38:28,027 --> 00:38:31,439 when in fact, they helped us insert an assassin. 861 00:38:32,685 --> 00:38:34,685 I'm sure it's not jewels you're after. 862 00:38:34,834 --> 00:38:37,189 What exactly is it you want me to steal? 863 00:38:37,190 --> 00:38:38,541 All of it. 864 00:38:39,759 --> 00:38:40,703 That's a lot. 865 00:38:40,727 --> 00:38:42,871 At any one time, our organization is tracking 866 00:38:42,895 --> 00:38:45,874 a variety of vulnerable and defenseless assets. 867 00:38:45,898 --> 00:38:48,877 Contraband in transport. Exposed money laundering sites. 868 00:38:48,901 --> 00:38:51,180 We don't discriminate. We take what we can. 869 00:38:51,204 --> 00:38:52,881 So, what are we talking about? 870 00:38:52,905 --> 00:38:54,850 I'm talking about putting you under contract. 871 00:38:54,874 --> 00:38:57,886 Paying you to identify items that we might steal. 872 00:38:57,910 --> 00:39:00,756 Mr. Townsend. So terribly sorry to interrupt, 873 00:39:00,780 --> 00:39:03,459 but it's a matter that can't wait. 874 00:39:03,483 --> 00:39:05,110 Excuse me. 875 00:39:08,187 --> 00:39:09,906 It's about Moscow. 876 00:39:26,939 --> 00:39:30,552 Miss Laghari, it appears that something has come up. 877 00:39:30,576 --> 00:39:32,121 If you'll excuse me. 878 00:39:38,984 --> 00:39:40,763 Ah! 879 00:39:46,225 --> 00:39:47,403 I just heard from the Russia desk. 880 00:39:47,427 --> 00:39:49,287 - What is it? - Moscow's lighting up. 881 00:39:49,311 --> 00:39:51,674 Turns out Ivan Stepanov was abducted 882 00:39:51,698 --> 00:39:53,363 from his apartment in the Pokrovsky Hills. 883 00:39:53,387 --> 00:39:54,610 Keen. 884 00:39:54,634 --> 00:39:55,765 She must have gotten to him. 885 00:39:55,789 --> 00:39:56,858 She make contact? 886 00:39:56,882 --> 00:39:59,548 No. I left her several messages, but she hasn't picked up. 887 00:39:59,572 --> 00:40:01,617 Let's assume that's a good thing. 888 00:40:01,641 --> 00:40:03,085 I thought you said it was done. 889 00:40:03,109 --> 00:40:04,620 It was about to be done. 890 00:40:04,644 --> 00:40:06,622 That's when the place started swarming with cops. 891 00:40:06,646 --> 00:40:07,956 I can't believe this is happening. 892 00:40:07,980 --> 00:40:09,258 Not just regular cops... 893 00:40:09,282 --> 00:40:10,826 Someone rang a bell, and there's all these 894 00:40:10,850 --> 00:40:12,100 important looking people here. 895 00:40:12,124 --> 00:40:13,297 You got to get out of there. 896 00:40:13,332 --> 00:40:15,798 You think this might be the work of your friends in the FBI? 897 00:40:15,822 --> 00:40:18,100 I have no idea what to think. 898 00:40:22,583 --> 00:40:23,992 Is it done? 899 00:40:24,017 --> 00:40:26,141 I haven't heard from Laghari, 900 00:40:26,165 --> 00:40:28,568 but I just heard from Moscow. 901 00:40:30,470 --> 00:40:33,198 What? What happened? 902 00:40:34,273 --> 00:40:35,742 Our friend... 903 00:40:36,895 --> 00:40:38,464 he's been taken. 904 00:41:05,872 --> 00:41:07,774 Do you know who I am? 905 00:41:09,025 --> 00:41:11,069 Because I know who you are. 906 00:41:12,111 --> 00:41:13,722 You're the one who created the archive 907 00:41:13,746 --> 00:41:15,615 that destroyed my family. 908 00:41:18,885 --> 00:41:22,413 I also know you continue to feed intel to N-13. 909 00:41:23,002 --> 00:41:26,103 Katarina Rostova was N-13. 910 00:41:26,325 --> 00:41:29,837 And Katarina Rostova is dead. 911 00:41:30,563 --> 00:41:35,732 Yes, but Katarina Rostova was framed. 912 00:41:35,968 --> 00:41:37,880 Which means I dedicated my life 913 00:41:37,904 --> 00:41:39,383 to the hatred of an innocent woman. 914 00:41:39,407 --> 00:41:41,432 But you know that. 915 00:41:41,574 --> 00:41:43,741 Just like I know that you're working with Reddington. 916 00:41:43,766 --> 00:41:45,466 What I don't know is why. 917 00:41:46,913 --> 00:41:49,232 Why you protect him. Why you help him. 918 00:41:49,562 --> 00:41:54,398 Why... my family had to die 919 00:41:54,423 --> 00:41:56,856 so that you could carry out whatever... 920 00:41:56,881 --> 00:41:59,117 plan you two are hatching. 921 00:42:02,261 --> 00:42:04,497 I have a lot of "whys." 922 00:42:07,733 --> 00:42:11,671 Let's hope you're prepared to offer some answers. 66770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.