Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,480 --> 00:00:53,549
Look at this one.
2
00:00:53,760 --> 00:00:56,797
Simple, yet noble and discreet,
3
00:00:57,040 --> 00:00:58,439
without being ordinary.
4
00:00:58,800 --> 00:01:01,997
Its charm lies in the fact
that it isn't frivolous.
5
00:01:03,240 --> 00:01:06,277
This one is more capricious...
Sparkly, spicy.
6
00:01:06,840 --> 00:01:10,230
But brush up too close
and you could get hurt.
7
00:01:11,160 --> 00:01:14,197
It's not meant to be caressed,
simply looked at.
8
00:01:15,840 --> 00:01:18,149
More discreet than that last one,
9
00:01:18,680 --> 00:01:21,638
and yet full of surprises.
It appears dull,
10
00:01:21,840 --> 00:01:23,796
but change the light
11
00:01:24,080 --> 00:01:25,832
and it burns like a star.
12
00:01:26,080 --> 00:01:27,559
See how it shines?
13
00:01:27,760 --> 00:01:28,875
Beautiful, isn't it?
14
00:01:30,280 --> 00:01:31,269
Yes.
15
00:01:31,840 --> 00:01:33,831
I don't know. I like all three.
16
00:01:35,400 --> 00:01:36,549
Can I call you?
17
00:01:37,000 --> 00:01:40,037
THE APARTMENT
18
00:02:30,160 --> 00:02:33,277
Mr Beccaria is expecting you
with the Japanese.
19
00:02:33,480 --> 00:02:36,677
Yes, I know, I'm late.
Tell me all I need to know.
20
00:02:37,160 --> 00:02:38,388
Well...
21
00:02:39,240 --> 00:02:40,593
Airport check-in, 7 p.m.
22
00:02:40,800 --> 00:02:43,394
- Arrival?
- Tokyo, tomorrow at 2 p.m.
23
00:02:43,760 --> 00:02:44,636
Meridien Hotel...
24
00:02:44,840 --> 00:02:47,957
You'll be taking Mr Fumiko's jet
the next day.
25
00:02:48,280 --> 00:02:49,793
That's a pretty suit.
26
00:02:50,000 --> 00:02:52,958
A taxi's waiting downstairs.
You come back on the 24th.
27
00:02:53,160 --> 00:02:54,229
The 24th?
28
00:02:54,480 --> 00:02:55,595
Four days.
29
00:02:58,360 --> 00:03:01,318
- Without hearing your voice!
- Don't forget the jeweller.
30
00:03:01,920 --> 00:03:03,239
Bye, Madeleine.
31
00:03:09,320 --> 00:03:10,309
Max!
32
00:03:10,560 --> 00:03:11,231
Lucien!
33
00:03:11,440 --> 00:03:12,953
Is it really you?
34
00:03:14,200 --> 00:03:15,952
You've changed your hair.
35
00:03:17,080 --> 00:03:19,992
- I thought you were in New York.
- I came back.
36
00:03:20,200 --> 00:03:21,394
When?
37
00:03:22,240 --> 00:03:24,390
You'll be mad...
Two months ago.
38
00:03:24,840 --> 00:03:26,114
Couldn't you have called?
39
00:03:26,400 --> 00:03:29,392
Look, don't take it like that.
Let me explain.
40
00:03:30,200 --> 00:03:31,394
I'm getting married.
41
00:03:31,600 --> 00:03:32,874
Come off it!
42
00:03:33,120 --> 00:03:35,680
No, her name's Muriel.
I met her in New York.
43
00:03:35,880 --> 00:03:36,630
Get out of it!
44
00:03:37,200 --> 00:03:38,349
No, it's true.
45
00:03:40,560 --> 00:03:42,710
All right! Fucking cars!
46
00:03:42,960 --> 00:03:44,678
I'm double-parked.
47
00:03:44,880 --> 00:03:47,394
I'm off to Japan tonight.
I'll call you.
48
00:03:47,640 --> 00:03:48,470
In two years!
49
00:03:48,680 --> 00:03:51,877
I might not have the shop
much longer. Keep the card.
50
00:03:52,240 --> 00:03:54,356
I'll call you in five days.
51
00:04:09,520 --> 00:04:10,270
Excuse me.
52
00:04:10,480 --> 00:04:12,596
Mr Noda, Ms Tami, Max Mayer.
53
00:04:16,760 --> 00:04:18,796
- Pleased to meet you.
- Me, too.
54
00:04:20,720 --> 00:04:24,429
Mr Noda can get his pen ready.
Max is the man for the job.
55
00:04:27,880 --> 00:04:28,995
Excuse me.
56
00:04:37,320 --> 00:04:38,992
This lad's going to go far.
57
00:04:40,800 --> 00:04:41,869
Hello.
58
00:04:42,400 --> 00:04:45,551
This is my sister Muriel.
Mr Noda, Ms Tami.
59
00:04:52,080 --> 00:04:54,913
- He's indispensable to us all!
- Stop it, Alain.
60
00:04:55,160 --> 00:04:58,596
- For the plane. Half a pill.
- OK, thanks.
61
00:04:59,240 --> 00:05:02,277
Sorry, but we have to be
at the airport in an hour.
62
00:05:02,480 --> 00:05:04,311
To our project, then!
63
00:05:06,760 --> 00:05:10,799
Mr Noda proposes a toast
to our companies' engagement.
64
00:05:12,680 --> 00:05:14,671
I have to make a phone call.
65
00:05:43,160 --> 00:05:46,038
Where are you?
You were supposed to meet me.
66
00:05:46,720 --> 00:05:49,632
Look, I have to see you, right away.
67
00:05:53,800 --> 00:05:56,678
No, you listen to me!
I'm leaving you.
68
00:05:56,920 --> 00:06:00,595
I called you just to say that.
It's over.
69
00:06:01,000 --> 00:06:02,672
There's nothing to explain.
70
00:06:02,880 --> 00:06:06,634
I read about it in the paper.
I don't believe it was an accident.
71
00:06:07,160 --> 00:06:09,754
Daniel, I shouldn't have called you.
Goodbye.
72
00:06:10,600 --> 00:06:11,589
Lisa?
73
00:06:27,400 --> 00:06:28,628
Are you all right?
74
00:06:33,400 --> 00:06:35,868
- Mr Noda wants to pay.
- No, I've got it.
75
00:06:37,880 --> 00:06:38,915
Thank you.
76
00:07:29,080 --> 00:07:32,356
You have to fix Mr Deville's mike
for Monday.
77
00:07:32,560 --> 00:07:36,678
I can't do it for Monday.
I'm waiting for the recorder...
78
00:07:36,880 --> 00:07:39,110
- What do you expect?
- Sort it!
79
00:07:40,200 --> 00:07:41,918
You've got a nerve!
80
00:07:42,120 --> 00:07:42,916
Well?
81
00:07:43,240 --> 00:07:45,356
This camera needs hours of work.
82
00:07:45,600 --> 00:07:47,989
It'll never be ready for Wednesday.
83
00:08:22,120 --> 00:08:23,439
When's it for?
84
00:08:23,640 --> 00:08:25,232
Wednesday, I think.
85
00:08:42,560 --> 00:08:43,470
Sorry.
86
00:09:02,480 --> 00:09:04,755
- Hello, Michиle.
- Hi, Lisa.
87
00:09:27,800 --> 00:09:31,270
Demetrius loves your fair.
O happy fair.!
88
00:09:31,760 --> 00:09:32,670
Your eyes
89
00:09:32,920 --> 00:09:35,070
are lode-stars.
90
00:09:36,080 --> 00:09:39,152
Your tongue more tuneablethan lark to shepherd's ear.
91
00:09:39,680 --> 00:09:42,797
Were favour catching,yours would I catch.
92
00:09:43,280 --> 00:09:46,078
My ear should catch your voice,
93
00:09:46,600 --> 00:09:48,591
my tongue should catch
94
00:09:49,080 --> 00:09:51,435
your tongue's sweet melody.
95
00:09:51,680 --> 00:09:55,036
Teach me with what art you sway
96
00:09:55,520 --> 00:09:57,795
the motion of Demetrius' heart.
97
00:11:31,080 --> 00:11:33,548
- Max, what are you doing?
- Nothing.
98
00:11:34,880 --> 00:11:37,394
Come on,
we've only got half an hour.
99
00:11:48,440 --> 00:11:49,555
Thanks.
100
00:11:51,120 --> 00:11:51,757
What?
101
00:11:52,600 --> 00:11:55,512
Think about me
and call me when you get there.
102
00:11:59,400 --> 00:12:00,992
I'll call tomorrow.
103
00:13:06,720 --> 00:13:07,789
Good evening.
104
00:13:08,040 --> 00:13:11,191
- Can I speak to room 413, please?
- Of course.
105
00:13:12,480 --> 00:13:16,155
I'm sorry, but room 413
doesn't want to be disturbed.
106
00:13:16,400 --> 00:13:17,674
Do you have a message?
107
00:13:17,880 --> 00:13:19,472
It's very important.
108
00:13:19,680 --> 00:13:23,150
I'm sorry,
I have very strict instructions.
109
00:13:24,560 --> 00:13:25,436
OK, thanks.
110
00:13:26,240 --> 00:13:27,468
You're welcome.
111
00:13:45,960 --> 00:13:46,790
Sorry.
112
00:13:47,000 --> 00:13:48,638
No, it's my fault.
113
00:13:49,240 --> 00:13:52,118
Room 413 is along the corridor
on the right.
114
00:13:52,840 --> 00:13:55,912
Oh, yes, sorry... Thanks.
115
00:13:56,200 --> 00:13:57,428
You're welcome.
116
00:15:47,840 --> 00:15:50,593
Straighten your leg out...
Nice and straight.
117
00:15:51,640 --> 00:15:54,996
You have very exquisite ankles.
118
00:15:55,200 --> 00:15:56,315
Show them off!
119
00:15:56,520 --> 00:15:59,478
Can I see the same in brown?
I'd never wear these.
120
00:15:59,680 --> 00:16:01,159
Just a minute.
121
00:16:02,920 --> 00:16:04,114
I've met someone!
122
00:16:04,320 --> 00:16:06,993
- That's great. Who?
- A fabulous girl.
123
00:16:07,200 --> 00:16:08,110
Yes? And?
124
00:16:08,320 --> 00:16:10,038
Well, nothing. She's...
125
00:16:10,280 --> 00:16:12,510
She's dark, very dark,
126
00:16:12,720 --> 00:16:14,836
with a stubborn sort of look to her.
127
00:16:15,040 --> 00:16:18,271
She's got a high forehead
and these really black eyes.
128
00:16:18,880 --> 00:16:21,269
- Something special about her.
- What?
129
00:16:21,560 --> 00:16:26,111
I don't know, a sort of sadness,
a tragic aspect...
130
00:16:26,320 --> 00:16:27,673
Have you spoken to her?
131
00:16:27,880 --> 00:16:30,633
No, that's the problem.
She doesn't know I exist.
132
00:16:30,840 --> 00:16:32,034
I've been following her.
133
00:16:32,240 --> 00:16:35,630
She'll think I'm a stalker.
I can't carry on like that.
134
00:16:35,840 --> 00:16:36,955
That's for sure.
135
00:16:37,160 --> 00:16:38,593
- Josiane.
- Yes?
136
00:16:38,840 --> 00:16:40,068
Where are the Stadlers?
137
00:16:40,280 --> 00:16:42,430
Right in front of your face!
138
00:16:43,960 --> 00:16:47,350
I can't stop thinking about her.
I haven't been to work.
139
00:16:47,560 --> 00:16:49,312
What should I do?
140
00:16:49,520 --> 00:16:53,593
Pull yourself together.
Do something about it or forget her.
141
00:16:53,960 --> 00:16:55,916
Thanks! I try to talk to you...
142
00:16:56,120 --> 00:16:58,998
Look! Restricting yourself
to one woman is bollocks!
143
00:16:59,200 --> 00:17:01,760
It means missing out
on all the others.
144
00:17:01,960 --> 00:17:04,269
It's not just stupid,
it's cowardly!
145
00:17:06,280 --> 00:17:09,511
Look around you.
They all have "something special".
146
00:17:09,720 --> 00:17:12,439
Look at the little chubby one
over there,
147
00:17:12,640 --> 00:17:14,119
the brunette outside...
148
00:17:14,320 --> 00:17:16,834
I spend all my day at their feet.
149
00:17:17,040 --> 00:17:18,917
Why do you think I do this job?
150
00:17:48,560 --> 00:17:49,515
Hello.
151
00:17:50,280 --> 00:17:53,033
I'd like to try on
the court shoes in the window.
152
00:17:53,520 --> 00:17:56,273
The ones in the corner.
Size 37.
153
00:17:56,920 --> 00:17:58,876
Max, take care of the lady.
154
00:17:59,560 --> 00:18:00,709
Colour!
155
00:18:02,160 --> 00:18:05,630
- What size?
- 37. Do you have them in red?
156
00:18:06,240 --> 00:18:08,196
In red? I don't know.
157
00:18:10,480 --> 00:18:12,357
Could you go and check?
158
00:18:14,040 --> 00:18:16,759
Red, 37... Red, 37...
159
00:18:18,040 --> 00:18:20,679
- 37, red...
- Go for it! Attack!
160
00:18:34,280 --> 00:18:35,793
- These seem OK.
- Yes.
161
00:18:36,280 --> 00:18:38,840
Perfect.
I'll take them... in red!
162
00:18:39,480 --> 00:18:40,469
In red?
163
00:18:42,000 --> 00:18:42,796
Look...
164
00:18:43,040 --> 00:18:45,838
Sorry.
We don't have them in that colour.
165
00:18:49,760 --> 00:18:51,796
- A shame.
- Yes, it is.
166
00:18:52,160 --> 00:18:55,277
But it doesn't matter, because...
167
00:18:55,520 --> 00:18:57,670
We'll be happy to...
Just leave me...
168
00:18:57,920 --> 00:18:59,478
Leave us your number...
169
00:18:59,680 --> 00:19:02,069
Do you spy on people a lot?
170
00:19:03,120 --> 00:19:04,792
Sorry? I...
171
00:19:06,520 --> 00:19:07,714
Don't act innocent.
172
00:19:08,440 --> 00:19:10,078
Do you like stalking me?
173
00:19:10,880 --> 00:19:13,235
Haven't you got
anything better to do?
174
00:19:13,440 --> 00:19:16,432
Look, you've got it wrong.
Let me explain...
175
00:19:16,640 --> 00:19:18,551
Let me buy you a coffee and...
176
00:19:18,800 --> 00:19:20,791
Please! Just give me the time to...
177
00:19:21,000 --> 00:19:24,515
No explanations, and no coffee,
not even over the road.
178
00:19:24,720 --> 00:19:26,312
Call me
when the shoes come in.
179
00:19:28,160 --> 00:19:30,390
Red ones, OK? Goodbye.
180
00:19:41,640 --> 00:19:46,156
Rue de Paradis tomorrow at 7.
You can stop stalking me now.
181
00:19:47,840 --> 00:19:50,229
- It lasted for a year.
- Really?
182
00:19:51,680 --> 00:19:53,910
I fall for someone.
Next day, it's over.
183
00:19:54,120 --> 00:19:56,793
As if I had two or three
different personalities.
184
00:19:57,000 --> 00:19:58,228
Like a lunatic.
185
00:19:58,880 --> 00:20:00,359
Thanks very much!
186
00:20:00,800 --> 00:20:03,598
What I can't stand
is half-heartedness.
187
00:20:03,800 --> 00:20:05,836
One of your rules of life?
188
00:20:08,360 --> 00:20:10,237
Let's talk about you.
189
00:20:10,960 --> 00:20:13,235
I'm waiting for some replies.
190
00:20:13,440 --> 00:20:14,555
Waiting?
191
00:20:15,200 --> 00:20:18,875
Yes. I might get offered
a job in New York.
192
00:20:19,720 --> 00:20:22,757
But the thing I really want to do
is write.
193
00:20:23,880 --> 00:20:25,074
A writer?
194
00:20:25,280 --> 00:20:27,919
Well, half of one.
I've written half a novel.
195
00:20:28,120 --> 00:20:28,950
Can I read it?
196
00:20:29,200 --> 00:20:30,474
When it's finished.
197
00:20:30,680 --> 00:20:32,989
Hurry up,
I don't have your patience!
198
00:20:47,000 --> 00:20:48,399
Thanks for the ride.
199
00:20:48,840 --> 00:20:49,989
See you.
200
00:20:57,400 --> 00:20:58,674
Arsehole!
201
00:22:44,200 --> 00:22:45,474
Tragic Weekend
202
00:22:48,360 --> 00:22:50,635
Sir, we have a problem with 413.
203
00:22:58,080 --> 00:23:00,435
Art dealer Daniel de Fouquiиres
204
00:23:00,640 --> 00:23:03,632
lost his wife in a car crashon Friday,
205
00:23:03,880 --> 00:23:05,711
as she was on her wayto their country house.
206
00:23:05,960 --> 00:23:08,838
The funeral will be heldon 21st September
207
00:23:09,040 --> 00:23:11,076
at Pиre Lachaise crematorium.
208
00:23:12,000 --> 00:23:15,788
I read about it in the paper.
I don't believe it was an accident.
209
00:23:30,680 --> 00:23:32,671
Get this door open, you idiots!
210
00:23:35,320 --> 00:23:36,435
She's gone!
211
00:23:36,680 --> 00:23:39,319
A whole week! You fools!
212
00:23:39,520 --> 00:23:41,988
See if she left anything,
hurry up!
213
00:23:48,040 --> 00:23:49,393
Excuse me...
214
00:23:53,120 --> 00:23:55,759
- I found something here.
- What?
215
00:23:57,000 --> 00:24:00,072
Some keys. I think they belong
to a young woman.
216
00:24:00,720 --> 00:24:03,996
- When was this?
- Yesterday at about 6.
217
00:24:04,520 --> 00:24:06,511
Pretty, dark, slender?
218
00:24:06,720 --> 00:24:08,278
She broke her heel.
219
00:24:08,800 --> 00:24:09,994
Yes, that was her.
220
00:24:10,200 --> 00:24:13,795
She took her shoes off
and walked out barefoot. Classy!
221
00:24:14,120 --> 00:24:15,997
- I'll take the keys.
- No.
222
00:24:16,520 --> 00:24:17,635
But...
223
00:24:19,520 --> 00:24:22,592
If she comes for them,
could you...
224
00:24:24,760 --> 00:24:26,478
give her this note?
225
00:24:26,960 --> 00:24:28,916
- Please?
- No problem, sir.
226
00:24:39,360 --> 00:24:41,191
- Excuse me.
- What do you want?
227
00:24:41,400 --> 00:24:42,958
- You got a minute?
- Now?
228
00:24:44,080 --> 00:24:45,593
Paola, take over here.
229
00:24:45,800 --> 00:24:46,915
Your place?
230
00:24:47,120 --> 00:24:49,111
- Shouldn't you be in Tokyo?
- I didn't go.
231
00:24:49,320 --> 00:24:51,436
- Just pretending?
- I've found Lisa.
232
00:24:58,280 --> 00:25:00,589
After two years
you're still in love?
233
00:25:00,800 --> 00:25:03,360
It's not that simple.
I just want to...
234
00:25:05,840 --> 00:25:06,670
Shit!
235
00:25:07,320 --> 00:25:08,514
I dropped it.
236
00:25:13,280 --> 00:25:15,111
Can't you be more careful?
237
00:25:15,600 --> 00:25:18,273
Sorry.
You can always change the mirror.
238
00:25:23,640 --> 00:25:27,076
I just want to know why...
She disappeared without a word!
239
00:25:27,680 --> 00:25:31,229
You're always complicating things.
You're getting married.
240
00:25:31,760 --> 00:25:34,354
- What are you hoping for?
- Nothing.
241
00:25:35,240 --> 00:25:37,674
I don't know,
but I have to see her again.
242
00:25:37,880 --> 00:25:38,835
Yeah, right...
243
00:25:40,600 --> 00:25:43,398
- I just want your help.
- No, not my car!
244
00:25:43,920 --> 00:25:45,148
- Not my car!
- Please.
245
00:25:45,840 --> 00:25:46,829
Please!
246
00:25:49,360 --> 00:25:52,397
I have to go to this funeral.
It's my only chance.
247
00:25:54,880 --> 00:25:56,438
You just won't listen.
248
00:26:01,160 --> 00:26:04,232
But get it back by seven.
I'm going out with a brunette.
249
00:26:04,600 --> 00:26:05,715
Understand?
250
00:26:08,320 --> 00:26:11,073
I've fallen for a brunette
as if she's a blonde.
251
00:26:13,960 --> 00:26:14,949
Serious, eh?
252
00:26:27,560 --> 00:26:30,518
Agnиs de Fouquiиres left us
very suddenly,
253
00:26:30,720 --> 00:26:32,153
we won't see her again.
254
00:26:32,680 --> 00:26:34,671
Let us remember her face.
255
00:26:34,880 --> 00:26:37,553
Her eyes, mouth and forehead
256
00:26:37,800 --> 00:26:40,439
will lose their beauty,
grace and colour,
257
00:26:40,680 --> 00:26:43,114
for our body is but dust,
258
00:26:43,560 --> 00:26:45,073
which cannot be reborn.
259
00:26:45,360 --> 00:26:47,032
Life withers,
260
00:26:47,240 --> 00:26:49,435
just as water trickles
through grass.
261
00:26:50,040 --> 00:26:52,508
We are nothing but ashes.
262
00:26:52,720 --> 00:26:54,995
All that remains is the memory
263
00:26:55,680 --> 00:26:59,958
of what was
and never shall be again.
264
00:27:00,720 --> 00:27:03,837
Agnиs, you shall remain
in our souls.
265
00:27:04,960 --> 00:27:06,313
You are on high,
266
00:27:06,560 --> 00:27:07,959
far from torment.
267
00:27:08,320 --> 00:27:12,108
You see our grief,
you hear our cries.
268
00:27:13,160 --> 00:27:14,275
Farewell.
269
00:27:16,120 --> 00:27:17,519
Accept our tears,
270
00:27:18,000 --> 00:27:21,197
so that, alive or dead,
271
00:27:22,040 --> 00:27:24,634
your body shall be but roses...
272
00:28:51,000 --> 00:28:53,230
Hello, I left a key with you.
273
00:29:09,920 --> 00:29:11,319
- Here.
- Thanks.
274
00:29:13,080 --> 00:29:14,911
- Shall I wrap it?
- Don't bother.
275
00:31:47,280 --> 00:31:49,999
- What can I get you?
- A glass of red wine.
276
00:31:56,920 --> 00:31:58,797
Lisa, I've lost you.
Why?
277
00:31:59,000 --> 00:32:00,797
Your key is in your letterbox.
278
00:32:01,000 --> 00:32:03,719
In exchange,let me see you one last time.
279
00:32:03,920 --> 00:32:04,955
The very last.
280
00:32:05,160 --> 00:32:08,755
I'll be waiting for your call.
I love you. Daniel.
281
00:32:43,760 --> 00:32:46,911
- Are you taking the piss?
- Look, I'm really sorry...
282
00:32:47,880 --> 00:32:48,995
The keys!
283
00:32:56,120 --> 00:32:58,429
- I know where she lives.
- You saw her?
284
00:32:58,800 --> 00:33:01,758
No, but I left a note.
To meet her tomorrow.
285
00:33:01,960 --> 00:33:03,837
Great! Everything's fine, then.
286
00:33:04,160 --> 00:33:05,559
Stop sulking! I'm sorry.
287
00:33:05,800 --> 00:33:07,552
I'm not sulking, I'm thinking.
288
00:33:12,760 --> 00:33:14,830
You're an hour and a half late.
289
00:33:15,680 --> 00:33:17,910
I missed seeing Alice.
290
00:33:18,680 --> 00:33:20,557
What can I say?
291
00:33:20,760 --> 00:33:21,670
Aren't you going?
292
00:33:22,520 --> 00:33:24,192
She's not the sort to wait.
293
00:33:24,640 --> 00:33:25,390
Shit!
294
00:33:33,880 --> 00:33:34,949
It's Alice!
295
00:33:35,160 --> 00:33:35,956
Yes, Alice.
296
00:33:36,160 --> 00:33:37,878
I've been waiting an hour.!
297
00:33:38,080 --> 00:33:39,513
Look, I can explain...
298
00:33:39,720 --> 00:33:42,359
I lent my car to someone and...
299
00:33:42,600 --> 00:33:45,194
When you knewyou were seeing me?
300
00:33:45,400 --> 00:33:47,391
Well, it was...
301
00:33:48,120 --> 00:33:49,633
You're making it all up.
302
00:33:50,240 --> 00:33:52,595
- Look...
- Have a nice evening.!
303
00:33:54,040 --> 00:33:55,075
Come here.
304
00:34:03,160 --> 00:34:05,469
I'm Max, Lucien's friend.
It's my fault.
305
00:34:10,120 --> 00:34:12,759
Listen, Alice, I can explain.
306
00:34:14,480 --> 00:34:17,233
He didn't lend me his car,
I nicked the keys.
307
00:34:17,600 --> 00:34:20,319
Well, at least that's quite funny.
308
00:34:21,440 --> 00:34:24,637
No, it was stupid.
But I was desperate.
309
00:34:24,840 --> 00:34:26,558
Sorry, I didn't mean...
310
00:34:26,760 --> 00:34:28,113
No, it's my fault.
311
00:34:28,320 --> 00:34:30,788
I was looking for someone.
A woman.
312
00:34:31,200 --> 00:34:32,599
It sounds so trite.
313
00:34:32,800 --> 00:34:35,155
- Did you find her?
- Almost.
314
00:34:36,280 --> 00:34:40,319
Well, I'll hand you back to Lucien.
Kiss, kiss!
315
00:34:43,600 --> 00:34:46,751
- A weird friend!
- Yes, he's very sentimental.
316
00:34:47,840 --> 00:34:49,068
Come and get me, then?
317
00:34:49,320 --> 00:34:52,232
Yeah. Ten o'clock,
after your rehearsal?
318
00:34:52,720 --> 00:34:55,029
See you, darling.
I love you.
319
00:35:09,480 --> 00:35:11,789
The grey or the black?
320
00:35:13,800 --> 00:35:15,074
The grey.
321
00:35:16,240 --> 00:35:17,673
What are you doing?
322
00:35:18,560 --> 00:35:19,913
I'm knackered.
323
00:35:21,120 --> 00:35:24,396
But I get the strange feeling
that you're in my bed.
324
00:35:24,600 --> 00:35:25,715
My bed, right?
325
00:35:26,200 --> 00:35:28,953
Sorry,
but it's a bit small for three.
326
00:35:29,640 --> 00:35:32,518
Oh, shit, Lucien,
can't you go to her place?
327
00:35:32,720 --> 00:35:34,995
- She never invites me.
- What?
328
00:35:35,720 --> 00:35:37,119
Look, she's...
329
00:35:37,880 --> 00:35:39,791
It's complicated.
330
00:35:40,040 --> 00:35:41,189
For once.
331
00:35:42,560 --> 00:35:43,629
This isn't like you.
332
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
I know it isn't!
Ready, then?
333
00:35:47,040 --> 00:35:48,075
You're in love.
334
00:35:49,520 --> 00:35:51,750
Switch the lights off
when you leave.
335
00:35:53,600 --> 00:35:55,511
You're kicking me out, right?
336
00:36:24,920 --> 00:36:27,070
I love thee not,therefore pursue me not.
337
00:36:27,320 --> 00:36:28,673
You draw me.
338
00:36:29,200 --> 00:36:32,590
My heart is true as steel.
Leave you your power to draw,
339
00:36:33,520 --> 00:36:36,239
and I shall have no powerto follow you.
340
00:36:36,440 --> 00:36:38,271
Do I entice you?
341
00:36:38,480 --> 00:36:40,675
Demetrius, only give me leave...
342
00:36:40,880 --> 00:36:43,713
Do I not tell youI do not, nor cannot, love you?
343
00:36:43,920 --> 00:36:46,718
And even for thatdo I love you the more.
344
00:36:47,480 --> 00:36:49,118
I am your spaniel.
345
00:36:49,400 --> 00:36:51,231
Beat me, I will fawn on you.
346
00:36:51,600 --> 00:36:53,272
- Spurn me...
- Alice!
347
00:36:54,040 --> 00:36:55,439
That won't do at all!
348
00:36:56,400 --> 00:36:57,276
What's wrong?
349
00:36:58,200 --> 00:36:59,349
You're completely stiff.
350
00:36:59,800 --> 00:37:01,438
Helena's totally besotted...
351
00:37:01,680 --> 00:37:05,036
And stop messing about
with her dress! Get away!
352
00:37:06,600 --> 00:37:08,158
What's the matter?
353
00:37:08,400 --> 00:37:10,550
Haven't you ever been
in love, Alice?
354
00:37:10,760 --> 00:37:12,876
We open in two days! Wake up!
355
00:37:13,080 --> 00:37:13,876
All of you!
356
00:37:14,640 --> 00:37:16,870
It's those pills you gave me.
357
00:37:17,080 --> 00:37:19,674
I fell asleep fully dressed.
I just woke up.
358
00:37:19,880 --> 00:37:22,030
You sound so close.
359
00:37:22,560 --> 00:37:25,950
You're 10,000 kilometres awayand you sound right next to me.
360
00:37:26,160 --> 00:37:28,151
Yeah, it's weird...
361
00:37:29,200 --> 00:37:31,031
I miss you, my love.
362
00:37:32,280 --> 00:37:34,714
- How's the weather?
- Well, it's night...
363
00:37:34,920 --> 00:37:38,117
Night? It's 7 in the morningin Tokyo, isn't it?
364
00:37:39,840 --> 00:37:42,354
Yes, of course. What an idiot!
365
00:37:42,560 --> 00:37:45,233
I haven't drawn the curtains yet.
366
00:37:45,440 --> 00:37:47,670
Sorry, I'm really tired.
367
00:37:47,960 --> 00:37:49,518
Are you all right, Max?
368
00:37:49,720 --> 00:37:53,474
Yes, I'm fine. Look, you won't
be able to get hold of me.
369
00:37:53,840 --> 00:37:55,831
Just tell your brother
370
00:37:56,360 --> 00:37:59,511
that everything's fine, OK?
Will you tell him?
371
00:38:30,960 --> 00:38:32,518
Lisa, I've got your compact.
372
00:38:32,720 --> 00:38:35,871
I'll be in the small squareat the Luxembourg, at 10.
373
00:38:36,080 --> 00:38:38,196
I'll wait for you, Max.
374
00:39:00,640 --> 00:39:01,789
Running away
375
00:39:02,760 --> 00:39:06,435
Water's like time,running away, running away
376
00:39:06,680 --> 00:39:09,877
Water's like time,running away all the time...
377
00:39:45,800 --> 00:39:46,471
What is it?
378
00:39:46,880 --> 00:39:49,394
- I wanted to tell you something.
- Now?
379
00:39:49,640 --> 00:39:50,356
Coming, Lisa?
380
00:39:50,560 --> 00:39:52,391
Yes, I'll catch you up.
381
00:39:52,600 --> 00:39:53,510
Hurry, then!
382
00:39:54,320 --> 00:39:57,392
I tried calling you
but it was always engaged, so...
383
00:39:58,160 --> 00:40:00,196
You see, I...
Are you OK?
384
00:40:00,920 --> 00:40:01,750
Well?
385
00:40:05,920 --> 00:40:08,639
Look, can we go and have a drink?
386
00:40:09,600 --> 00:40:10,669
If you like.
387
00:40:13,400 --> 00:40:15,675
I've been offered that job
in New York.
388
00:40:16,120 --> 00:40:17,030
That's great!
389
00:40:17,240 --> 00:40:20,676
Yeah, it's a big computer company,
great pay...
390
00:40:21,000 --> 00:40:23,514
Three months ago
I wouldn't have hesitated.
391
00:40:23,720 --> 00:40:24,630
Why?
392
00:40:24,840 --> 00:40:28,037
Because three months ago
I hadn't met you.
393
00:40:29,240 --> 00:40:30,832
What will you do?
394
00:40:32,200 --> 00:40:34,430
I don't know, it all depends.
395
00:40:34,640 --> 00:40:37,234
It's complicated,
going away like that.
396
00:40:38,440 --> 00:40:40,192
Can we move in together?
397
00:40:41,280 --> 00:40:42,315
No, look, I mean...
398
00:40:43,240 --> 00:40:45,834
Both of us in the same flat...
399
00:40:46,040 --> 00:40:47,359
I'm in a hurry.
400
00:40:47,880 --> 00:40:50,633
- Are you paying?
- Yes.
401
00:40:52,840 --> 00:40:55,559
Wait!
Lisa, do you want to live with me?
402
00:40:55,760 --> 00:40:58,035
I'm holding up the rehearsal.
403
00:40:58,360 --> 00:40:59,110
Wait...
404
00:41:00,520 --> 00:41:02,431
Same time, same place, tomorrow.
405
00:41:03,040 --> 00:41:03,916
Yeah.
406
00:41:55,800 --> 00:41:58,678
- For two months?
- Yes, they left yesterday.
407
00:41:58,920 --> 00:42:01,036
- Late morning.
- But she never said.
408
00:42:01,240 --> 00:42:05,199
Lisa stood in for someone.
Do you want the phone number?
409
00:45:29,640 --> 00:45:31,710
No, really, stop it!
410
00:45:33,000 --> 00:45:34,274
I don't feel like it.
411
00:47:49,560 --> 00:47:50,959
Don't drop me!
412
00:47:51,160 --> 00:47:52,070
I've got you.
413
00:47:52,680 --> 00:47:54,033
I'm slipping!
414
00:48:08,760 --> 00:48:09,988
It's all right.
415
00:48:19,600 --> 00:48:20,350
Drink this.
416
00:48:22,680 --> 00:48:25,319
- Leave me alone!
- Hey, calm down.
417
00:48:27,480 --> 00:48:30,278
- You've ruined everything.
- Yeah, right!
418
00:48:30,520 --> 00:48:31,839
- Here.
- Don't touch me!
419
00:48:32,040 --> 00:48:35,112
All right, I'll put it here.
A clean hankie, for you.
420
00:48:35,640 --> 00:48:37,278
Do with it what you will.
421
00:48:37,480 --> 00:48:38,674
What are you doing here?
422
00:48:41,080 --> 00:48:45,631
I was waiting for someone.
I'm a friend of Lisa.
423
00:48:46,520 --> 00:48:47,748
A friend of Lisa?
424
00:48:49,360 --> 00:48:50,793
Is that a joke?
425
00:48:52,120 --> 00:48:53,269
No, really...
426
00:48:54,320 --> 00:48:56,311
Look, I'm Lisa, I live here
427
00:48:56,560 --> 00:48:57,959
and I don't know you.
428
00:48:58,160 --> 00:48:59,036
Wait...
429
00:49:01,360 --> 00:49:02,713
What do you want?
430
00:49:04,360 --> 00:49:05,349
You live here alone?
431
00:49:05,600 --> 00:49:08,319
If you touch me,
I'll wake the whole neighbourhood!
432
00:49:08,520 --> 00:49:10,033
No, trust me...
433
00:49:10,240 --> 00:49:10,990
No!
434
00:49:17,160 --> 00:49:20,277
All right, then.
I'll sit down in the corner
435
00:49:21,880 --> 00:49:23,552
and I won't move.
436
00:49:24,720 --> 00:49:28,030
- Now let me explain.
- No.
437
00:49:28,280 --> 00:49:30,271
I came here looking for someone.
438
00:49:32,680 --> 00:49:33,999
You see that letter?
439
00:49:36,280 --> 00:49:37,633
Did you write it?
440
00:49:40,120 --> 00:49:41,030
Have you read it?
441
00:49:42,760 --> 00:49:44,716
Did you really find my compact?
442
00:49:44,920 --> 00:49:45,591
Wait...
443
00:49:46,400 --> 00:49:47,913
It wasn't you in La Pergola?
444
00:49:49,280 --> 00:49:51,874
Wednesday?
Yes, I was there.
445
00:49:52,800 --> 00:49:54,392
Can you explain now?
446
00:50:00,320 --> 00:50:01,799
My compact!
447
00:50:02,440 --> 00:50:03,589
Thanks.
448
00:50:06,960 --> 00:50:08,837
What's happened to you?
449
00:50:11,360 --> 00:50:12,952
This is what you need.
450
00:50:17,160 --> 00:50:18,798
I mistook you for someone else.
451
00:50:20,040 --> 00:50:23,350
A girl I once knew,
who I was madly in love with.
452
00:50:29,440 --> 00:50:31,271
The bloke with the Jag?
453
00:50:31,520 --> 00:50:35,399
- I think he killed his wife for me.
- Not very nice!
454
00:50:37,400 --> 00:50:38,753
I'd better go.
455
00:50:40,280 --> 00:50:41,633
Yes, I'm going.
456
00:50:42,960 --> 00:50:45,076
It's pouring down.
457
00:50:45,280 --> 00:50:46,679
Wait for it to stop first.
458
00:50:46,880 --> 00:50:49,314
I should be in Tokyo right now.
459
00:50:49,520 --> 00:50:51,954
You saved my life,
you're responsible for me.
460
00:50:52,160 --> 00:50:53,832
I don't have time.
461
00:50:54,440 --> 00:50:55,839
I have to go, and now!
462
00:50:57,240 --> 00:50:59,196
Look at the state you're in.
463
00:50:59,400 --> 00:51:01,197
You can't go out like that.
464
00:51:01,480 --> 00:51:02,879
You'll get run over.
465
00:51:14,160 --> 00:51:16,151
You'll never sleep in that chair.
466
00:51:16,360 --> 00:51:19,158
Don't be silly, come over here.
467
00:51:21,800 --> 00:51:23,028
I'll be all right.
468
00:51:24,360 --> 00:51:26,828
I'm starting to get used
to odd situations.
469
00:51:27,280 --> 00:51:28,679
Let's get some sleep.
470
00:54:08,480 --> 00:54:09,310
Good morning.
471
00:54:11,280 --> 00:54:12,554
Coffee?
472
00:54:15,280 --> 00:54:17,396
I think you need some.
473
00:54:23,400 --> 00:54:26,039
I don't know
where I am today, either!
474
00:54:31,680 --> 00:54:36,117
Well, actually,
I think I'll have a shower.
475
00:54:55,160 --> 00:54:55,990
Max!
476
00:55:02,760 --> 00:55:04,478
Do you want tea or coffee?
477
00:55:12,080 --> 00:55:13,638
I've broken all my cups.
478
00:55:15,200 --> 00:55:16,519
It's original, anyway.
479
00:55:17,960 --> 00:55:20,599
- One sugar or two?
- One.
480
00:55:28,440 --> 00:55:29,668
To us two?
481
00:55:43,400 --> 00:55:44,389
Are you going?
482
00:55:44,600 --> 00:55:47,637
Yes, I've got a busy day.
483
00:55:49,760 --> 00:55:51,637
What do you do?
484
00:55:53,840 --> 00:55:55,159
I'm a nurse.
485
00:55:56,280 --> 00:55:57,713
I'm going to the hospital,
486
00:55:58,280 --> 00:56:01,113
and then I have to buy some cups!
487
00:56:04,680 --> 00:56:06,557
I can't imagine you
in your uniform.
488
00:56:06,960 --> 00:56:09,474
- Isn't it a hard job?
- No.
489
00:56:09,720 --> 00:56:12,473
No, you get used to it.
490
00:56:19,000 --> 00:56:20,228
You can stay here.
491
00:56:20,440 --> 00:56:22,795
I'll be back about 10 o'clock.
492
00:56:24,440 --> 00:56:25,475
You've got a key.
493
00:56:37,200 --> 00:56:38,394
See you tonight?
494
00:56:41,880 --> 00:56:43,029
See you tonight.
495
00:57:30,200 --> 00:57:31,030
Yes!
496
00:57:33,440 --> 00:57:35,396
Lisa? It's me.
497
00:57:35,600 --> 00:57:37,397
You were supposed to meet me.
498
00:57:37,600 --> 00:57:39,955
I know. I couldn't get away.
499
00:57:40,160 --> 00:57:42,958
Look, I have to see you, right away.
500
00:57:43,160 --> 00:57:45,674
My place in an hour. How's that?
501
00:57:45,880 --> 00:57:47,438
Your place, OK.
502
01:00:16,520 --> 01:00:19,990
Stop it, Lisa!
What the hell are you doing?
503
01:00:21,480 --> 01:00:23,596
Come back! Stop it!
504
01:00:26,200 --> 01:00:28,634
Will you just stop it now!
Come on!
505
01:00:28,960 --> 01:00:29,710
Come back in.
506
01:00:29,920 --> 01:00:31,751
No, don't do it!
507
01:00:32,800 --> 01:00:33,710
I'm going, OK?
508
01:00:34,120 --> 01:00:35,838
Come back in! Lisa!
509
01:00:44,080 --> 01:00:45,354
May I?
510
01:00:50,160 --> 01:00:51,559
You scared me to death.
511
01:00:52,960 --> 01:00:54,518
I'm not afraid of heights.
512
01:00:54,720 --> 01:00:58,190
And, anyway, I wanted to meet you.
513
01:01:58,920 --> 01:01:59,955
Is it about us?
514
01:02:01,240 --> 01:02:02,559
A diary?
515
01:02:04,480 --> 01:02:06,277
It's sort of autobiographical.
516
01:02:10,160 --> 01:02:11,559
It's nice of you to come here.
517
01:02:11,960 --> 01:02:14,474
Besides working here,
what do you do?
518
01:02:14,680 --> 01:02:17,114
Lots of things. I read...
519
01:02:18,320 --> 01:02:19,514
More books!
520
01:02:19,720 --> 01:02:21,358
What? I love books.
521
01:02:21,560 --> 01:02:24,358
I also listen to the radio,
enter competitions...
522
01:02:24,560 --> 01:02:25,549
Do you win?
523
01:02:25,760 --> 01:02:28,069
Sometimes.
Last week I won a holiday.
524
01:02:28,280 --> 01:02:30,475
- Where?
- I don't know yet.
525
01:02:30,800 --> 01:02:32,711
I don't feel like going, anyway.
526
01:02:32,920 --> 01:02:35,878
- It's no fun travelling alone.
- Why do you say that?
527
01:02:36,080 --> 01:02:38,799
- If you had a boyfriend...
- That's not it!
528
01:02:39,080 --> 01:02:40,479
It's important, though.
529
01:02:40,680 --> 01:02:43,717
For some women, maybe.
But we're not all the same.
530
01:02:43,920 --> 01:02:45,592
Do you never fall in love?
531
01:02:46,560 --> 01:02:47,913
Let's drop it, OK?
532
01:02:49,320 --> 01:02:50,799
OK. See you tonight.
533
01:03:06,000 --> 01:03:08,673
There's a flight to Tokyo
at 11 every night.
534
01:03:08,880 --> 01:03:10,518
- When?
- Tonight.
535
01:03:10,760 --> 01:03:13,320
Tonight?
You don't plan ahead, do you?
536
01:03:15,240 --> 01:03:17,037
The ticket will be ready at 6.
537
01:03:17,360 --> 01:03:18,190
Thank you.
538
01:04:12,320 --> 01:04:14,834
Alice, there's someone to see you.
539
01:04:15,480 --> 01:04:17,471
Not now! Tell him I'm not here.
540
01:04:17,720 --> 01:04:19,039
I didn't hear that.
541
01:04:19,400 --> 01:04:21,516
Just five seconds.
All right?
542
01:04:22,560 --> 01:04:23,675
What are you doing here?
543
01:04:23,880 --> 01:04:25,791
We had a date last night.
544
01:04:26,280 --> 01:04:29,192
You just disappeared
without a word...
545
01:04:30,840 --> 01:04:33,832
It's these rehearsals...
I don't know where I am.
546
01:04:34,720 --> 01:04:36,631
You could have phoned.
547
01:04:37,400 --> 01:04:38,310
You don't care.
548
01:04:38,520 --> 01:04:41,830
Stop it!
You don't understand...
549
01:04:42,920 --> 01:04:46,037
I can't talk right now!
This is the last run-through.
550
01:04:46,240 --> 01:04:48,310
I won't bother you any longer.
551
01:04:49,000 --> 01:04:50,149
Concentrate!
552
01:04:57,960 --> 01:05:01,839
I'm sure you'll be brilliant tonight.
Break a leg!
553
01:05:07,840 --> 01:05:11,674
Never wear green in a theatre,
especially the first night.
554
01:05:11,880 --> 01:05:13,233
Why?
555
01:05:14,160 --> 01:05:16,355
Because green
is the devil's colour.
556
01:05:18,600 --> 01:05:19,396
Let's do it.
557
01:05:20,680 --> 01:05:22,352
I'm a seagull!
558
01:05:23,480 --> 01:05:24,833
It's not that...
559
01:05:26,360 --> 01:05:27,679
I'm an actress.
560
01:05:28,120 --> 01:05:31,112
He was always making fun
of my dreams,
561
01:05:31,320 --> 01:05:34,198
and in the end
I stopped believing in them, too.
562
01:05:34,760 --> 01:05:35,954
I lost my nerve.
563
01:05:36,360 --> 01:05:39,636
And the torments of love,
the jealousy, the fear...
564
01:05:40,160 --> 01:05:41,434
No, stop!
565
01:05:41,640 --> 01:05:43,517
- Why?
- No...
566
01:05:43,920 --> 01:05:45,194
Give it here.
567
01:05:45,440 --> 01:05:48,796
- You were really good.
- It's my turn now.
568
01:05:51,200 --> 01:05:52,918
- Is it broken?
- There's no sound.
569
01:05:53,360 --> 01:05:54,679
I don't believe it!
570
01:05:56,680 --> 01:05:57,908
Show me.
571
01:05:59,080 --> 01:06:01,640
- Do you know what to do?
- Not at all.
572
01:06:02,080 --> 01:06:03,229
Nor me.
573
01:06:07,520 --> 01:06:08,794
It doesn't matter.
574
01:06:09,840 --> 01:06:11,796
I know where I can get it fixed.
575
01:06:12,880 --> 01:06:15,314
You're not in love, are you?
576
01:06:15,760 --> 01:06:16,875
Not at all.
577
01:06:17,400 --> 01:06:19,152
I'm just interested.
578
01:06:20,080 --> 01:06:22,310
- You'd tell me?
- Of course.
579
01:06:23,120 --> 01:06:25,270
Well, I've got some things to do.
580
01:06:25,480 --> 01:06:28,472
- Shall I come with you?
- No. I'll get the camera.
581
01:06:29,520 --> 01:06:31,795
- See you tonight.
- Yeah, tonight.
582
01:06:48,040 --> 01:06:48,711
Sorry.
583
01:07:32,640 --> 01:07:34,756
I'm supposed to see Max
this afternoon.
584
01:07:34,960 --> 01:07:37,030
But I have to go to Italy.
585
01:07:37,560 --> 01:07:39,630
- What for?
- A two-month tour.
586
01:07:41,280 --> 01:07:44,033
I explain it all in this letter.
Here.
587
01:07:44,240 --> 01:07:45,150
No! I...
588
01:07:45,360 --> 01:07:47,715
I couldn't find a stamp.
589
01:07:51,160 --> 01:07:53,276
My train leaves in 15 minutes.
590
01:07:56,200 --> 01:07:59,431
He asked me to live with him!
I'll keep you informed.
591
01:08:01,440 --> 01:08:02,634
Are you going to?
592
01:08:03,080 --> 01:08:05,036
Yes, if he can wait two months.
593
01:08:33,720 --> 01:08:34,994
Why Rome?
594
01:08:35,280 --> 01:08:38,829
I've got a friend there
who's lending me his house.
595
01:08:39,480 --> 01:08:40,435
When are you going?
596
01:08:40,640 --> 01:08:44,110
Tomorrow. Are you sure
you don't want to come with me?
597
01:08:45,160 --> 01:08:47,799
I can't leave the hospital
just like that.
598
01:08:48,000 --> 01:08:49,558
I've got responsibilities.
599
01:08:49,760 --> 01:08:51,671
You can't spend your life
in a hospital!
600
01:08:53,520 --> 01:08:55,511
It's good to care for others.
601
01:08:56,560 --> 01:09:00,394
Yes. Especially
when they send you roses!
602
01:09:01,640 --> 01:09:02,834
Is he nice?
603
01:09:03,360 --> 01:09:04,554
Not bad.
604
01:09:05,800 --> 01:09:08,234
We made love
in the staff room last night.
605
01:09:08,600 --> 01:09:12,388
The problem is, I'm already
going out with his colleague,
606
01:09:12,600 --> 01:09:14,955
who works days.
A dermatologist.
607
01:09:15,160 --> 01:09:17,958
He's lovely
and he adores me.
608
01:09:18,480 --> 01:09:19,833
The serious sort.
609
01:09:20,120 --> 01:09:21,269
So, to sum up,
610
01:09:22,120 --> 01:09:25,078
she has the same name
and shoe size, but it's not her.
611
01:09:26,120 --> 01:09:28,111
What's she like, though?
612
01:09:34,520 --> 01:09:36,636
I don't know
how I confused the two.
613
01:09:38,640 --> 01:09:39,993
Have you...?
614
01:09:41,600 --> 01:09:42,510
What?
615
01:09:47,480 --> 01:09:48,913
No. We were...
616
01:09:50,160 --> 01:09:53,357
Well, I couldn't leave her
on her own.
617
01:09:54,240 --> 01:09:56,629
I slept in an armchair.
618
01:09:57,720 --> 01:09:59,153
She fell fast asleep.
619
01:09:59,360 --> 01:10:01,112
Fast asleep?
620
01:10:01,760 --> 01:10:04,638
Yes. And when I woke up
621
01:10:05,520 --> 01:10:08,910
she'd already gone.
Like I'd dreamt it.
622
01:10:09,720 --> 01:10:10,869
No regrets?
623
01:10:12,240 --> 01:10:13,514
What do you mean?
624
01:10:13,720 --> 01:10:15,836
Nothing. Just a feeling.
625
01:10:16,040 --> 01:10:18,031
No, hang on just a minute!
626
01:10:18,480 --> 01:10:20,232
- Lucien, I...
- Max!
627
01:10:22,120 --> 01:10:23,439
I know you.
628
01:10:24,120 --> 01:10:26,076
I'm going to Tokyo tonight.
629
01:10:27,000 --> 01:10:30,310
All I care about is Muriel.
I'm sure about that now.
630
01:10:32,040 --> 01:10:33,393
If you say so.
631
01:10:38,520 --> 01:10:42,798
How did it go with Alice
the other night? You never said.
632
01:10:43,640 --> 01:10:44,789
It was fine.
633
01:10:46,080 --> 01:10:48,878
- Fine?
- Yes. Do you want a diagram?
634
01:10:49,080 --> 01:10:52,311
Hey, sorry for taking
an interest in your life!
635
01:10:54,200 --> 01:10:56,270
We went for something to eat...
636
01:10:58,040 --> 01:11:01,316
I told her about your weird story.
It made her laugh.
637
01:11:02,160 --> 01:11:03,513
Then we went home.
638
01:11:05,400 --> 01:11:06,469
Shall we eat?
639
01:11:07,440 --> 01:11:08,953
How did your pal get on?
640
01:11:09,160 --> 01:11:12,675
How did he get on?
He found Lisa.
641
01:11:14,480 --> 01:11:15,549
What?
642
01:11:16,720 --> 01:11:18,551
He saw her?
643
01:11:19,480 --> 01:11:23,951
No, not her,
but the building she lives in.
644
01:11:24,160 --> 01:11:25,593
Will he see her, then?
645
01:11:27,720 --> 01:11:29,870
Yeah, he left her a note.
646
01:11:32,240 --> 01:11:33,912
Indian or Japanese?
647
01:11:36,280 --> 01:11:37,713
Indian or Japanese?
648
01:11:39,800 --> 01:11:43,873
I don't feel very well.
Can you take me home?
649
01:11:54,760 --> 01:11:56,910
- Don't you want...
- Do you love me?
650
01:12:01,520 --> 01:12:05,433
- I want to come up with you.
- Stop it! You can't!
651
01:12:06,560 --> 01:12:09,313
Sorry, I'm really tired tonight.
652
01:12:09,840 --> 01:12:11,239
Tomorrow, maybe.
653
01:12:14,960 --> 01:12:16,552
What do you mean by that?
654
01:12:16,760 --> 01:12:19,479
Don't shout.
I'll call you tomorrow.
655
01:12:19,720 --> 01:12:24,396
I won't be here.
I'm fed up of your cold showers!
656
01:12:24,880 --> 01:12:27,075
Please! Tomorrow.
657
01:13:07,080 --> 01:13:08,513
We made love all night.
658
01:13:11,480 --> 01:13:15,678
Then at dawn she fell asleep
in my arms. Really sweet...
659
01:13:17,480 --> 01:13:18,674
Really sweet.
660
01:13:20,080 --> 01:13:22,469
When are you going to introduce us?
661
01:13:24,000 --> 01:13:25,877
Her play opens tonight.
662
01:13:28,480 --> 01:13:29,674
Why don't you come?
663
01:13:29,920 --> 01:13:32,388
Do you know
who I dreamt about last night?
664
01:13:32,760 --> 01:13:35,638
Max... Max Mayer.
Do you remember?
665
01:13:36,240 --> 01:13:39,596
Two years ago, before Daniel.
You must remember.
666
01:13:39,880 --> 01:13:41,108
Vaguely.
667
01:13:42,200 --> 01:13:44,316
Well, we met in the street...
668
01:13:44,600 --> 01:13:47,478
I wonder if he's forgotten me.
669
01:13:49,080 --> 01:13:51,116
Do you believe in premonitions?
670
01:13:51,680 --> 01:13:55,116
I bet he's married now
with two or three kids.
671
01:13:57,560 --> 01:14:01,189
He left just like that,
without even saying goodbye.
672
01:14:03,040 --> 01:14:05,554
The one time
I felt like getting serious.
673
01:14:06,600 --> 01:14:09,956
You see, you should never go
against your true nature.
674
01:14:11,720 --> 01:14:13,950
Try not to think about it.
675
01:14:14,280 --> 01:14:15,872
I no longer care about anything.
676
01:14:18,000 --> 01:14:19,353
Travel!
677
01:14:22,440 --> 01:14:24,510
Travel? And go where?
678
01:14:30,600 --> 01:14:31,589
Here.
679
01:14:32,800 --> 01:14:33,755
What's that?
680
01:14:34,800 --> 01:14:36,756
It's the trip I won.
681
01:14:37,520 --> 01:14:38,748
Aren't you going?
682
01:14:39,800 --> 01:14:41,233
So I'll go instead?
683
01:14:44,360 --> 01:14:45,475
Dear Alice,
684
01:14:45,880 --> 01:14:48,394
One should never question fate.
685
01:14:48,600 --> 01:14:51,956
Thanks to you,I met the man for me.
686
01:14:52,360 --> 01:14:53,475
His name's Daniel.
687
01:14:53,880 --> 01:14:57,634
He's rich, handsome...
and married.
688
01:14:57,840 --> 01:14:59,353
I love you. Lisa.
689
01:15:01,160 --> 01:15:03,310
Alice, what is it?
690
01:15:04,160 --> 01:15:05,354
Nothing.
691
01:15:06,160 --> 01:15:08,993
I need your car again tonight.
Do you mind?
692
01:15:09,680 --> 01:15:11,193
Nightshift again?
693
01:15:12,560 --> 01:15:14,551
Well, if it's an emergency.
694
01:15:15,080 --> 01:15:17,753
But don't go near my place.
695
01:15:18,080 --> 01:15:21,914
Daniel knows my car.
I wouldn't like him showing up here.
696
01:15:22,280 --> 01:15:23,793
Aren't you overdoing it?
697
01:15:25,160 --> 01:15:27,196
You think I'm mad, do you?
698
01:15:27,400 --> 01:15:28,753
I'm imagining it?
699
01:15:30,480 --> 01:15:31,959
I never said that.
700
01:15:32,880 --> 01:15:35,189
But you've got no proof.
701
01:15:36,240 --> 01:15:39,437
I know Daniel.
I think he's capable of anything.
702
01:15:40,400 --> 01:15:43,119
But you didn't even give him
a chance to explain.
703
01:15:44,240 --> 01:15:46,470
You don't love him any more?
704
01:15:46,680 --> 01:15:51,037
Maybe he simply lost his wife
and wants to start again with you.
705
01:15:56,480 --> 01:15:58,914
Where are you?
I couldn't hurt you.
706
01:15:59,120 --> 01:16:01,588
- I know, but...
- So why are you hiding?
707
01:16:02,040 --> 01:16:03,519
Did you see my letter?
708
01:16:04,760 --> 01:16:06,557
Letter? What letter?
709
01:16:07,120 --> 01:16:08,599
I haven't been home
for a week.
710
01:16:08,920 --> 01:16:11,115
Don't take me for a bloody fool!
711
01:16:11,320 --> 01:16:14,790
- It's the truth.
- The truth? You want the truth?
712
01:16:15,560 --> 01:16:17,118
You love someone else.!
713
01:16:17,320 --> 01:16:19,390
I don't know what you mean.
714
01:16:19,720 --> 01:16:22,439
I saw him at your window!
715
01:16:22,680 --> 01:16:23,635
I saw him, Lisa.
716
01:16:23,840 --> 01:16:26,308
Daniel, stop it! You're crazy!
717
01:16:27,480 --> 01:16:28,549
Where are you?
718
01:16:47,880 --> 01:16:48,676
Miss!
719
01:16:50,720 --> 01:16:51,994
Wait, miss!
720
01:16:54,160 --> 01:16:55,991
I have a letter for you.
721
01:16:57,840 --> 01:16:59,353
You dropped your keys.
722
01:16:59,680 --> 01:17:02,148
A young man
left this note for you.
723
01:17:03,520 --> 01:17:05,351
Here, it's for you.
724
01:17:06,400 --> 01:17:07,594
Are you all right?
725
01:17:59,480 --> 01:18:01,835
Can I delay my flight to Rome?
726
01:18:02,360 --> 01:18:05,511
I can't do anything by telephone.
You'll have to come here.
727
01:18:05,840 --> 01:18:09,071
- We close at seven.
- OK, I'll be right there.
728
01:18:14,240 --> 01:18:15,958
They really suit you.
729
01:18:16,200 --> 01:18:18,316
I don't want them damaging my feet.
730
01:18:18,520 --> 01:18:19,191
Lucien.
731
01:18:23,440 --> 01:18:24,156
What is it?
732
01:18:24,360 --> 01:18:27,079
I have to get my ticket
at the agency.
733
01:18:27,320 --> 01:18:29,595
- You're going now?
- Yeah.
734
01:18:30,400 --> 01:18:32,436
Aren't you coming tonight?
735
01:18:32,880 --> 01:18:36,316
I told you I couldn't.
I'm sorry, but I really can't.
736
01:18:38,280 --> 01:18:41,113
I'll call you, all right?
737
01:18:42,240 --> 01:18:42,990
Wait!
738
01:18:44,200 --> 01:18:46,714
You have to come.
I'd really like you to.
739
01:18:47,320 --> 01:18:49,550
Help me... I'm nervous.
740
01:18:49,760 --> 01:18:50,590
For her?
741
01:18:51,040 --> 01:18:51,995
And me.
742
01:18:53,160 --> 01:18:54,957
Things aren't going too well.
743
01:18:55,480 --> 01:18:57,710
She's acting really weird...
744
01:18:58,280 --> 01:19:00,350
- I'm losing control and...
- It scares you.
745
01:19:00,560 --> 01:19:01,834
You've got it!
746
01:19:03,120 --> 01:19:05,270
- OK, see you later.
- 7.30?
747
01:19:38,840 --> 01:19:41,274
Charles de Gaulle,
terminal B, right?
748
01:19:41,480 --> 01:19:43,914
Yes, sir.
One hour before take-off.
749
01:20:10,400 --> 01:20:14,075
Sorry, you have to change this sort
of ticket 48 hours beforehand.
750
01:20:14,280 --> 01:20:15,349
Are you sure?
751
01:20:20,400 --> 01:20:22,550
Excuse me, have you got a light?
752
01:20:29,720 --> 01:20:30,709
Taxi!
753
01:20:49,080 --> 01:20:51,196
Stay on thy peril.
754
01:20:51,720 --> 01:20:54,075
I am out of breathin this fond chase.
755
01:20:54,360 --> 01:20:56,237
The more my prayer,the lesser my grace.
756
01:20:56,440 --> 01:20:59,910
Happy is Hermiawheresoe'er she lies.
757
01:21:00,560 --> 01:21:02,198
But who is here?
758
01:21:05,640 --> 01:21:06,595
Lysander.!
759
01:21:12,960 --> 01:21:14,791
- Sorry I'm late.
- Look, it's Alice.
760
01:21:17,240 --> 01:21:19,356
If you live, good sir, awake.
761
01:21:20,960 --> 01:21:23,520
Run through fire I willfor thy sweet sake.
762
01:21:24,320 --> 01:21:25,912
Transparent Helena.
763
01:21:26,160 --> 01:21:27,718
Nature shows art.
764
01:21:28,440 --> 01:21:32,399
Demetrius. How fit a word is thatvile name to perish on my sword.
765
01:21:33,880 --> 01:21:35,233
Do not say so.
766
01:21:36,440 --> 01:21:38,635
- For...
- Go on!
767
01:21:38,840 --> 01:21:39,670
Yet Hermia loves you.
768
01:21:40,440 --> 01:21:41,759
Content with Hermia.!
769
01:21:42,200 --> 01:21:44,589
I repent the minutesI with her have spent.
770
01:21:47,280 --> 01:21:50,909
Not Hermia but Helena I love.
771
01:21:52,000 --> 01:21:54,434
- But...
- What's the matter with her?
772
01:21:54,680 --> 01:21:55,829
Do not say so...
773
01:21:58,920 --> 01:22:00,638
Hermia, sleep thou there.
774
01:22:01,840 --> 01:22:03,831
Francis, lower the curtain!
775
01:22:05,120 --> 01:22:06,473
Help me, Lysander.!
776
01:22:07,040 --> 01:22:09,429
Pluck this crawling serpentfrom my breast.!
777
01:22:17,960 --> 01:22:19,393
Calm down. Shall I come?
778
01:22:19,600 --> 01:22:21,113
No, I'll go on my own.
779
01:22:22,880 --> 01:22:24,279
Go and catch your plane.
780
01:22:37,200 --> 01:22:38,315
Thanks a lot!
781
01:22:38,520 --> 01:22:40,158
You made us look ridiculous,
782
01:22:40,720 --> 01:22:42,039
destroyed our work,
783
01:22:42,880 --> 01:22:44,393
and put my career on the line!
784
01:22:47,480 --> 01:22:49,072
I'm sorry, I don't know...
785
01:22:49,280 --> 01:22:51,874
You're out!
Brigitte will replace you.
786
01:22:52,200 --> 01:22:55,510
You're more suited to the circus
than the theatre!
787
01:23:18,360 --> 01:23:21,272
It's Lucien. Can I come in?
788
01:23:22,320 --> 01:23:25,995
Leave me alone, Lucien.
I want to be on my own.
789
01:23:26,320 --> 01:23:27,992
Don't be silly. Let me in.
790
01:23:29,560 --> 01:23:33,758
No. I don't want your friend
to see me in this state.
791
01:23:34,040 --> 01:23:36,349
I'm on my own. He's gone.
792
01:23:42,680 --> 01:23:44,477
He thought I was useless.
793
01:23:45,200 --> 01:23:47,316
I drove everyone away, eh?
794
01:23:49,840 --> 01:23:51,512
What are you talking about?
795
01:23:52,520 --> 01:23:54,590
He had to catch a plane
for Tokyo.
796
01:23:56,440 --> 01:23:57,475
Tokyo?
797
01:23:59,320 --> 01:24:00,389
But I thought...
798
01:24:03,960 --> 01:24:05,439
Are you all right?
799
01:24:09,920 --> 01:24:11,353
I was terrible!
800
01:24:12,120 --> 01:24:14,190
I don't know what happened.
801
01:24:20,240 --> 01:24:22,754
Get dressed,
I'll take you to dinner.
802
01:24:26,760 --> 01:24:28,193
I'm not hungry.
803
01:24:29,240 --> 01:24:30,355
Yes, you are.
804
01:24:35,760 --> 01:24:38,274
You'll have to help me here.
805
01:24:40,440 --> 01:24:42,078
How do you prefer me?
806
01:24:42,880 --> 01:24:44,074
With or without?
807
01:24:45,680 --> 01:24:46,908
Or half made-up?
808
01:24:50,320 --> 01:24:52,038
Did he find that woman?
809
01:24:52,240 --> 01:24:55,038
- Who?
- You!
810
01:24:56,960 --> 01:24:59,235
Your friend who's going to Japan.
811
01:24:59,440 --> 01:25:00,873
He found some nutter.
812
01:25:03,760 --> 01:25:07,116
I'm a nutter, too!
Haven't you realised?
813
01:25:12,800 --> 01:25:13,915
Calm down.
814
01:26:21,480 --> 01:26:23,835
I've never loved anyone
like I love you.
815
01:26:24,440 --> 01:26:26,476
I so wanted you to come here.
816
01:26:28,000 --> 01:26:30,355
I want to see you every day,
817
01:26:31,280 --> 01:26:32,838
I want to live with you.
818
01:26:34,000 --> 01:26:35,149
I love you.
819
01:26:42,840 --> 01:26:45,513
Let me guideyour steps through life
820
01:26:45,720 --> 01:26:48,154
Give me a chance to win your love
821
01:26:48,360 --> 01:26:51,272
Rest your head on my shoulderlike a child
822
01:26:51,480 --> 01:26:55,553
Let me help you to forget
823
01:26:55,960 --> 01:27:00,397
The time that passes and slumbers,the joyless time
824
01:27:00,600 --> 01:27:03,512
The time of marvels,the time of a day
825
01:27:03,720 --> 01:27:06,518
Like a second,the time that speeds by
826
01:27:06,720 --> 01:27:08,073
Or groans by
827
01:27:08,280 --> 01:27:11,477
Time, time and nothing else
828
01:27:11,680 --> 01:27:14,672
Your time, my time...
829
01:27:29,160 --> 01:27:30,673
Alice, it's Lisa.
830
01:27:31,440 --> 01:27:34,079
Lisa, where are you?
831
01:27:34,280 --> 01:27:35,315
In Paris.
832
01:27:36,360 --> 01:27:37,349
But you said...
833
01:27:37,560 --> 01:27:41,189
I'll explain.
Look, can we meet today?
834
01:27:42,800 --> 01:27:46,156
- I don't know if...
- At La Pergola in two hours?
835
01:27:47,120 --> 01:27:50,157
- If it's urgent, I can make it.
- It's urgent.!
836
01:27:51,080 --> 01:27:53,514
- Kiss your friend for me.
- You don't know her.
837
01:27:55,960 --> 01:27:57,518
Why not introduce her?
838
01:28:00,280 --> 01:28:01,395
See you tonight.
839
01:28:24,120 --> 01:28:28,432
Land the contract,
and Mr Noda will come in for 50% .
840
01:28:28,640 --> 01:28:31,677
Mr Noda can get his pen ready.
Max is the man for the job.
841
01:28:41,240 --> 01:28:42,992
This lad's going to go far.
842
01:29:21,040 --> 01:29:22,712
I'm not here right now.
843
01:29:24,080 --> 01:29:26,469
Lucien, it's Max.!Pick the phone up.
844
01:29:28,760 --> 01:29:30,034
Max, didn't you go?
845
01:29:30,240 --> 01:29:33,038
No, I cameand slept in the apartment again.
846
01:29:33,760 --> 01:29:36,069
I don't understand.
What's going on?
847
01:29:36,280 --> 01:29:37,838
She didn't come.
848
01:29:38,040 --> 01:29:41,157
- Who are you talking about?
- The girl in the apartment.
849
01:29:41,400 --> 01:29:42,469
I don't believe it!
850
01:29:47,720 --> 01:29:49,278
I didn't tell you everything.
851
01:29:50,480 --> 01:29:53,870
We made love.
I thought nothing of it, but...
852
01:30:15,560 --> 01:30:17,790
Lucien, I don't know what to do.
853
01:30:19,720 --> 01:30:21,551
- Tell me!
- Calm down.
854
01:30:22,000 --> 01:30:23,638
And come here, OK?
855
01:30:41,440 --> 01:30:43,271
Could I speak to Max, please?
856
01:30:43,480 --> 01:30:46,392
- Who's speaking?
- My name is Lisa.
857
01:30:46,840 --> 01:30:50,435
I'm a friend of Max.
I'm phoning about my compact.
858
01:30:52,680 --> 01:30:53,351
Which one?
859
01:31:02,520 --> 01:31:06,274
Sorry about last night.
I got held up at the hospital.
860
01:31:06,800 --> 01:31:08,358
I couldn't get away.
861
01:31:09,120 --> 01:31:10,269
Are you mad?
862
01:31:10,520 --> 01:31:13,034
No, really.
I had a great evening.
863
01:31:13,400 --> 01:31:15,709
Well, apart from my breakfast...
864
01:31:16,560 --> 01:31:18,471
- Where are you?
- Now?
865
01:31:19,240 --> 01:31:21,800
In a cafи by the hospital.
866
01:31:22,200 --> 01:31:25,033
I'm coming now. Will you wait?
867
01:31:25,680 --> 01:31:28,831
I'm expecting him any minute.
Can I have your number?
868
01:31:30,000 --> 01:31:32,560
- Do you have a pen?
- Yes, go on.
869
01:31:46,360 --> 01:31:49,716
No, just tell him I'll wait
at the Luxembourg,
870
01:31:49,920 --> 01:31:51,831
between four and five.
871
01:31:52,120 --> 01:31:53,951
The small square.
Did you get that?
872
01:31:54,160 --> 01:31:55,593
Yes, I'll tell him.
873
01:31:56,440 --> 01:31:57,953
What a surprise, eh?
874
01:31:58,920 --> 01:31:59,989
Hang on, I think...
875
01:32:01,680 --> 01:32:02,829
No, it's not him.
876
01:32:08,920 --> 01:32:10,638
I went to get some cigarettes.
877
01:32:12,160 --> 01:32:14,230
- What is it?
- It's amazing.
878
01:32:14,680 --> 01:32:18,832
I just spoke to Max.
He's not in Tokyo, he's here.
879
01:32:19,040 --> 01:32:22,271
He spent the night
in that girl's apartment, the idiot!
880
01:32:22,480 --> 01:32:23,469
Really?
881
01:32:24,360 --> 01:32:25,588
Yeah, but hang on...
882
01:32:25,920 --> 01:32:28,514
The real Lisa just phoned!
883
01:32:28,720 --> 01:32:31,314
His ex, the one he really loves.
884
01:32:32,320 --> 01:32:35,039
The other one pretended to be her.
A nutter!
885
01:32:35,640 --> 01:32:37,676
- Did you tell her?
- What?
886
01:32:37,920 --> 01:32:39,478
About the nutter?
887
01:32:39,680 --> 01:32:41,477
No, it's a bit delicate.
888
01:32:46,280 --> 01:32:47,315
Where are you going?
889
01:32:48,120 --> 01:32:49,678
I'll call you later.
890
01:33:32,480 --> 01:33:33,549
Where are you going?
891
01:33:34,560 --> 01:33:35,959
I can't stay.
892
01:33:39,080 --> 01:33:41,071
Wait, wait...
893
01:33:45,920 --> 01:33:47,353
Do you like me, at least?
894
01:33:49,000 --> 01:33:50,831
You're round the bend!
895
01:33:57,920 --> 01:33:59,194
Are you free tonight?
896
01:34:01,480 --> 01:34:02,469
We could meet here.
897
01:34:06,280 --> 01:34:07,315
All right.
898
01:34:11,280 --> 01:34:13,589
You this time, not your shadow!
899
01:34:14,040 --> 01:34:15,553
Silly!
900
01:34:22,480 --> 01:34:23,629
What's that?
901
01:34:23,920 --> 01:34:24,909
A present.
902
01:34:26,280 --> 01:34:27,395
For me?
903
01:34:27,720 --> 01:34:29,312
Sit down and try them on.
904
01:34:51,240 --> 01:34:53,959
You should have asked first.
I take a 39.
905
01:34:56,520 --> 01:34:57,714
It doesn't matter.
906
01:34:58,120 --> 01:34:59,599
It's really sweet of you.
907
01:35:12,800 --> 01:35:16,110
Something crazy's happened,
I have to tell you...
908
01:35:16,320 --> 01:35:17,799
I've something to tell you.
909
01:35:18,200 --> 01:35:19,758
I feel terrible.
910
01:35:20,240 --> 01:35:23,391
I'm doing all these awful things
and I can't stop myself.
911
01:35:24,200 --> 01:35:26,156
I can't stop lying...
912
01:35:26,960 --> 01:35:28,518
What's going on?
913
01:35:29,240 --> 01:35:31,151
It's too complicated.
914
01:35:32,280 --> 01:35:34,555
I want to just stop it all.
915
01:35:35,000 --> 01:35:38,197
Look, I'm not going away any more.
916
01:35:38,520 --> 01:35:39,953
Use my ticket.
917
01:35:40,200 --> 01:35:42,270
Go to Rome for a bit.
918
01:35:44,360 --> 01:35:45,554
I have to tell you...
919
01:35:46,440 --> 01:35:48,556
I've never been near a hospital.!
920
01:35:49,640 --> 01:35:50,834
Ma che dici?
921
01:36:27,560 --> 01:36:28,879
What are you doing here?
922
01:36:29,280 --> 01:36:30,759
I said my place.
923
01:36:33,040 --> 01:36:34,075
What's wrong?
924
01:36:35,120 --> 01:36:37,714
- I saw that girl again.
- Shit!
925
01:36:38,520 --> 01:36:42,513
Come on, I'll introduce you
to Alice. Come on!
926
01:36:59,160 --> 01:37:01,515
Thanks for calling.
I didn't take too long?
927
01:37:02,200 --> 01:37:04,634
Max, this is Alice.
Alice, Max.
928
01:37:06,680 --> 01:37:09,069
It's like
you already knew each other.
929
01:37:09,360 --> 01:37:10,873
What're you having?
930
01:37:12,120 --> 01:37:12,996
Double vodka.
931
01:37:15,000 --> 01:37:16,991
Two large vodkas, Roger.
932
01:37:17,880 --> 01:37:19,393
Tell us what happened.
933
01:37:19,600 --> 01:37:21,591
Alice knows the whole story.
934
01:37:22,960 --> 01:37:27,511
Nothing. I had my doubts about her.
That's why I went.
935
01:37:27,720 --> 01:37:29,312
I'm curious like that.
936
01:37:29,520 --> 01:37:31,715
Yes, a very curious boy!
937
01:37:33,640 --> 01:37:36,473
It's like when you see
a pretty girl
938
01:37:37,160 --> 01:37:39,435
from behind.
You should never check.
939
01:37:39,720 --> 01:37:40,948
Nine times out of ten...
940
01:37:41,960 --> 01:37:43,518
Did you see her again?
941
01:37:45,680 --> 01:37:48,353
Just long enough
to find out she's a liar.
942
01:37:48,560 --> 01:37:49,629
Pathological!
943
01:37:51,080 --> 01:37:52,433
A fuss about nothing.
944
01:37:53,560 --> 01:37:55,516
- Not very much.
- I'm reassured.
945
01:37:56,640 --> 01:37:59,234
Didn't you leave a message
at the bar?
946
01:38:00,880 --> 01:38:02,393
How do you know?
947
01:38:02,640 --> 01:38:04,949
Lisa told me. Your Lisa!
948
01:38:05,480 --> 01:38:08,392
She wants to see you
at the Luxembourg at 4.
949
01:38:09,080 --> 01:38:09,751
Shit!
950
01:38:10,360 --> 01:38:13,079
It was her compact, anyway.
951
01:38:13,680 --> 01:38:15,432
And I almost believed her.
952
01:38:15,960 --> 01:38:17,075
She seemed so helpless.
953
01:38:17,280 --> 01:38:19,919
Beware of people
who seem too sincere.
954
01:38:22,400 --> 01:38:25,949
What do you think, Alice?
You seem the trustworthy type!
955
01:38:26,280 --> 01:38:27,633
It's easy to judge.
956
01:38:28,520 --> 01:38:30,033
What do you know about her?
957
01:38:30,800 --> 01:38:33,268
She's a liar,
and totally without scruples.
958
01:38:33,480 --> 01:38:34,993
She might still be sincere.
959
01:38:35,560 --> 01:38:37,949
You're the same,
but a hypocrite, too!
960
01:38:39,120 --> 01:38:40,348
How do you make that out?
961
01:38:40,600 --> 01:38:42,591
Hey, you two! Cool it, Alice.
962
01:38:42,800 --> 01:38:45,075
No, leave her.
Go on, I'm interested.
963
01:38:45,840 --> 01:38:47,910
Maybe she's loved you for ages.
964
01:38:49,240 --> 01:38:51,390
She was just trying everything.
965
01:38:52,240 --> 01:38:54,595
You sound like an agony aunt!
966
01:38:57,080 --> 01:38:59,594
She just wanted
to get close to you.
967
01:39:01,080 --> 01:39:04,277
You don't know the damage you do
when you're in love.
968
01:39:06,720 --> 01:39:10,838
You found yourself a real nutter,
that's all there is to it.
969
01:39:14,240 --> 01:39:15,719
I'll get some cigarettes.
970
01:39:20,360 --> 01:39:21,713
This is me.
971
01:39:23,320 --> 01:39:24,878
I don't regret a thing.
972
01:39:27,080 --> 01:39:29,230
That was my farewell
in the apartment.
973
01:39:31,200 --> 01:39:33,475
I'll be gone in a few hours.
974
01:39:33,680 --> 01:39:35,272
I'm flying to Rome.
975
01:39:36,640 --> 01:39:37,868
It's a lovely city.
976
01:39:39,320 --> 01:39:41,436
Well, according to Lisa.
977
01:39:44,200 --> 01:39:46,395
- Look, I...
- Stop!
978
01:39:47,440 --> 01:39:48,953
I don't want to hear it.
979
01:39:53,360 --> 01:39:54,509
This is for you.
980
01:39:57,680 --> 01:39:59,432
You both look miserable!
981
01:40:01,480 --> 01:40:02,595
Got a fag?
982
01:40:03,800 --> 01:40:05,119
You smoking again?
983
01:40:06,040 --> 01:40:07,314
Want anything else?
984
01:40:09,000 --> 01:40:10,035
Ricardo!
985
01:40:10,960 --> 01:40:15,556
I'll have a JB whisky
with a drop of... not too much!
986
01:40:15,760 --> 01:40:17,352
OK. Coming up.
987
01:40:22,600 --> 01:40:23,715
I have to go.
988
01:40:25,360 --> 01:40:27,157
Let me know what happens, OK?
989
01:40:38,920 --> 01:40:41,195
He doesn't have
much luck with women.
990
01:40:41,840 --> 01:40:44,035
This'll never work. Let's end it!
991
01:40:44,640 --> 01:40:45,834
What?
992
01:40:47,240 --> 01:40:49,196
I'm not the right woman for you.
993
01:40:49,400 --> 01:40:51,118
We can never live together.
994
01:40:52,280 --> 01:40:53,998
We haven't tried yet.
995
01:40:54,320 --> 01:40:55,594
I used you!
996
01:40:55,840 --> 01:40:59,549
I don't love you, I'm not
who you think I am, it's over!
997
01:41:01,360 --> 01:41:03,476
Understand? Over!
998
01:41:04,680 --> 01:41:07,558
I don't understand.
Can't you explain?
999
01:41:12,400 --> 01:41:13,549
Tell me why.
1000
01:41:15,080 --> 01:41:16,559
I'll be right back.
1001
01:41:19,640 --> 01:41:21,198
A drop of water...
1002
01:42:01,200 --> 01:42:02,758
Good luck.
1003
01:42:03,800 --> 01:42:05,631
I'm really nervous.
I don't know why.
1004
01:42:05,840 --> 01:42:08,354
I'm getting sentimental with age.
1005
01:42:08,560 --> 01:42:09,390
Silly!
1006
01:42:14,960 --> 01:42:19,511
Look at the angel on your ticket.
It'll help you to fly.
1007
01:42:19,720 --> 01:42:22,393
We'll see. I'll call you.
1008
01:42:36,640 --> 01:42:39,916
- Long, dark hair.
- No, nobody of that description.
1009
01:46:16,160 --> 01:46:17,752
Got here just in time, eh?
1010
01:46:19,120 --> 01:46:20,394
Ten minutes later and...
1011
01:46:20,600 --> 01:46:23,353
What? I'd have been
on the next plane to Rome.
1012
01:46:25,240 --> 01:46:28,516
Wait here,
I'll go and get my luggage.
1013
01:46:30,320 --> 01:46:31,435
Watch my bag.
70147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.