All language subtitles for That.Old.Dream.That.Moves.(2001).480p.MPEG-4.Visual.MP3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:30,847 --> 00:00:34,965 Real Cool Time 3 00:00:41,527 --> 00:00:42,880 Hello. 4 00:02:06,847 --> 00:02:08,075 Jacques Roudillou? 5 00:02:08,967 --> 00:02:10,286 Jean Donand. 6 00:02:10,687 --> 00:02:12,803 - Sorry I'm late. - But you're not. 7 00:02:13,087 --> 00:02:14,202 But you're waiting. 8 00:02:14,367 --> 00:02:15,595 I got here too early. 9 00:02:15,767 --> 00:02:19,043 Nowadays to be on time, you have to show up early. 10 00:02:21,727 --> 00:02:24,480 OK, let's take a look at the machine. 11 00:02:40,207 --> 00:02:42,038 And here's the braid trimmer. 12 00:02:42,207 --> 00:02:43,925 - The braid trimmer? - Yes. 13 00:02:44,247 --> 00:02:45,362 What is it? 14 00:02:45,647 --> 00:02:48,445 - Been in the business long? - About 2 years. 15 00:02:48,607 --> 00:02:51,997 - You're not too new. - I'm not one of the old brigade. 16 00:02:52,167 --> 00:02:53,486 I'll give you that. 17 00:02:56,207 --> 00:03:00,166 To reline it put the sand joint between the grey outlet and stenoan. 18 00:03:00,327 --> 00:03:01,965 The grey outlet? 19 00:03:02,247 --> 00:03:04,841 What am I saying? The brelon release! 20 00:03:05,007 --> 00:03:06,963 Before the stenoan. 21 00:03:07,887 --> 00:03:11,641 We need those sand joints to trim for the final processing. 22 00:03:12,007 --> 00:03:13,599 So it's part of the core. 23 00:03:13,767 --> 00:03:17,919 No, the core is something else. We'll see it next to the Ubitona. 24 00:03:42,327 --> 00:03:44,761 Here's the baby. You know it, right? 25 00:03:44,927 --> 00:03:47,646 - If I didn't... - You wouldn't be here! 26 00:04:10,047 --> 00:04:13,642 Let me introduce you, Mr Rebar. Roger Rebar, isn't it? 27 00:04:13,967 --> 00:04:15,241 Louis. 28 00:04:15,447 --> 00:04:18,519 And Mr Roudillou, Jacques Roudillou. 29 00:04:18,687 --> 00:04:20,803 He's here to dismantle the Tobinea? 30 00:04:20,967 --> 00:04:23,640 The Ubitona, Mr Rebar, the Ubitona. 31 00:04:24,887 --> 00:04:29,005 If you need help, ask the guys. Right, Mr Rebar? 32 00:04:29,327 --> 00:04:31,204 I don't see how we could help. 33 00:04:31,367 --> 00:04:33,517 I should be OK. 34 00:04:39,127 --> 00:04:41,846 Nothing else to say. 35 00:04:46,967 --> 00:04:49,162 The automatic systems must be checked. 36 00:04:53,327 --> 00:04:54,999 You pack it up... 37 00:04:55,167 --> 00:04:58,398 You pack it up... and it leaves next week. 38 00:05:00,207 --> 00:05:02,323 I'll take you to the locker room. 39 00:05:38,167 --> 00:05:40,442 - Louis, have you seen Donand? - Why? 40 00:05:40,607 --> 00:05:43,201 - I'm looking for him. - Keep quiet if you prefer. 41 00:05:43,367 --> 00:05:45,358 He found some pipe for my place. 42 00:05:45,527 --> 00:05:47,995 - What kind of pipe? - I don't know yet. 43 00:05:48,167 --> 00:05:50,237 - What's it for? - You've seen him? 44 00:05:50,407 --> 00:05:53,240 He was at the foundry, but you never know. 45 00:05:53,407 --> 00:05:55,557 Sometimes he's there, sometimes not. 46 00:07:24,527 --> 00:07:25,846 Not working? 47 00:07:26,007 --> 00:07:27,281 Not great. 48 00:07:27,447 --> 00:07:29,244 It's been on and off lately. 49 00:07:38,647 --> 00:07:40,524 Have you worked on it? 50 00:07:41,007 --> 00:07:43,840 I worked in moulding, but I know it's faulty. 51 00:07:44,007 --> 00:07:46,441 Sometimes it releases as much as 4 meters. 52 00:07:46,647 --> 00:07:48,877 She can go up to 10. 53 00:07:49,047 --> 00:07:51,720 But we don't care about 4 meter relines. 54 00:07:51,887 --> 00:07:54,606 - Just recut it. - That's what we did... 55 00:07:54,807 --> 00:07:57,844 But doing a machine's work, isn't that a bit stupid? 56 00:07:59,287 --> 00:08:01,517 These machines always screw up. 57 00:08:01,687 --> 00:08:04,440 At least you're safe, you've got work for life. 58 00:08:05,007 --> 00:08:07,202 Hey Jos�, come up for a drink? 59 00:08:07,927 --> 00:08:09,121 See you later. 60 00:08:39,287 --> 00:08:40,481 See you tomorrow. 61 00:10:06,407 --> 00:10:09,365 Did you find out what's wrong? 62 00:10:10,687 --> 00:10:12,643 The controls need checking. 63 00:10:12,807 --> 00:10:14,286 Yes, I know. Do it then. 64 00:10:14,447 --> 00:10:16,165 They have to be readjusted. 65 00:10:16,447 --> 00:10:19,245 Not the best thing for an automatic machine. 66 00:10:19,407 --> 00:10:20,396 You said it. 67 00:10:20,607 --> 00:10:22,040 - And? - And what? 68 00:10:22,207 --> 00:10:23,560 Will it take long? 69 00:10:23,727 --> 00:10:25,718 It depends on what you mean by long. 70 00:10:25,887 --> 00:10:27,878 It has to leave by next Monday. 71 00:10:28,047 --> 00:10:29,924 I think I'll make it. 72 00:10:31,287 --> 00:10:34,006 You think, or you will? 73 00:10:34,167 --> 00:10:35,805 I'll make it. 74 00:11:23,567 --> 00:11:24,795 Cheers. 75 00:11:29,247 --> 00:11:31,442 I'm getting a coffee, anybody want one? 76 00:11:32,327 --> 00:11:33,760 No thanks. 77 00:11:34,047 --> 00:11:35,639 Nobody wants any? 78 00:11:36,687 --> 00:11:38,723 OK, I'm going. 79 00:11:43,567 --> 00:11:46,206 The first time, 6 or 7 years ago, 80 00:11:46,367 --> 00:11:50,326 half the guys got laid off. Early retirement... 81 00:11:50,847 --> 00:11:54,123 Then 6 months later, the other half went too. 82 00:11:54,287 --> 00:11:56,243 Now we're all that's left, 83 00:11:56,407 --> 00:11:58,682 plus some others in the office. 84 00:11:59,407 --> 00:12:04,435 We don't know who we're working for, or if it's worth it. 85 00:12:05,207 --> 00:12:08,279 All I know is, at the end of the week, we shut down. 86 00:12:08,567 --> 00:12:11,718 - Why not retire early? - You have to be at least 52. 87 00:12:11,887 --> 00:12:13,445 And you are? 88 00:12:13,607 --> 00:12:15,120 How old do you think I am? 89 00:12:15,807 --> 00:12:18,116 - A bit more than that. - How much more? 90 00:12:18,287 --> 00:12:20,084 58, 59... 91 00:12:20,247 --> 00:12:23,922 You're way off, buddy. I'll be 51 at the end of the month. 92 00:12:25,247 --> 00:12:28,125 No chance of early retirement for me. 93 00:12:28,487 --> 00:12:31,559 - Will you look for a job? - There's nothing here. 94 00:12:32,167 --> 00:12:35,284 And I don't think my chances are better elsewhere. 95 00:12:36,047 --> 00:12:38,561 Anyway, I don't want to leave, 96 00:12:38,727 --> 00:12:41,321 and I don't want to work either. 97 00:12:41,847 --> 00:12:46,159 With the lay-off, I'll get an 150,000 franc compensation. 98 00:12:46,327 --> 00:12:47,919 There's no hurry. 99 00:12:48,087 --> 00:12:50,317 - Obviously... - Listen... 100 00:12:50,487 --> 00:12:52,637 My house is paid for, my kids are gone, 101 00:12:52,807 --> 00:12:55,480 except the last one, but he can manage. 102 00:12:55,647 --> 00:12:58,923 What do I need? I'm not looking for the high life. 103 00:13:00,807 --> 00:13:03,719 It's for the young guys that it's difficult. 104 00:13:03,887 --> 00:13:05,684 Take a guy like Jos�. 105 00:13:06,527 --> 00:13:09,087 Jos� Tiborsky, the guy sitting here before. 106 00:13:09,847 --> 00:13:13,886 He's 35, 3 kids at home, no diploma, nothing. 107 00:13:14,047 --> 00:13:16,959 Except for his boozing around. 108 00:13:17,327 --> 00:13:19,557 His father's Polish, after all. 109 00:13:21,807 --> 00:13:23,286 You have kids? 110 00:13:24,647 --> 00:13:26,160 You don't want any? 111 00:13:26,327 --> 00:13:29,125 I don't know. You can't do it alone. 112 00:13:29,287 --> 00:13:30,606 You're not married? 113 00:13:31,567 --> 00:13:33,637 Nice-looking guy like you. 114 00:13:33,807 --> 00:13:36,196 That's hardly a good reason. 115 00:13:36,847 --> 00:13:39,441 Don't wait too long, though. 116 00:13:41,967 --> 00:13:44,322 Come on, let's go for a coffee. 117 00:14:05,727 --> 00:14:07,479 Where will it go next? 118 00:14:08,207 --> 00:14:09,640 No idea. 119 00:14:09,807 --> 00:14:11,240 You don't know where? 120 00:14:11,407 --> 00:14:14,558 I only check, dismantle, and pack it. Not sell it. 121 00:14:14,727 --> 00:14:17,799 So I don't send it. It's your company. 122 00:14:18,207 --> 00:14:20,323 Somebody has to assemble it over there. 123 00:14:20,487 --> 00:14:22,045 Not necessarily me. 124 00:14:22,207 --> 00:14:25,085 - And if it's you? - Then I'll be told. 125 00:14:25,367 --> 00:14:28,677 It more logical to have one person dismantle and assemble. 126 00:14:28,847 --> 00:14:32,078 Especially with all this precision work. 127 00:14:32,247 --> 00:14:33,919 You could help him out. 128 00:14:34,087 --> 00:14:35,964 He didn't ask us. 129 00:14:37,127 --> 00:14:38,196 You need a hand? 130 00:14:38,367 --> 00:14:41,086 If he doesn't ask, you don't move? 131 00:14:41,247 --> 00:14:44,284 What do we know? He knows better than us, 132 00:14:44,447 --> 00:14:46,165 and we might do it wrong. 133 00:14:46,327 --> 00:14:49,285 You won't do anything wrong just standing around. 134 00:14:49,447 --> 00:14:53,679 Don't worry, I'm used to it, and I like to work alone. 135 00:14:55,327 --> 00:14:57,397 If that's how you like it. 136 00:15:04,247 --> 00:15:06,477 Come on. Let's go. 137 00:16:09,007 --> 00:16:10,918 Ok, I'm going. 138 00:16:43,327 --> 00:16:44,521 See you tomorrow. 139 00:16:44,687 --> 00:16:46,837 - Have a drink? - I don't have time. 140 00:16:50,767 --> 00:16:52,280 You want some hooch? 141 00:16:56,887 --> 00:16:58,161 Cheers! 142 00:17:08,327 --> 00:17:10,397 Donand wants to talk to you. 143 00:17:15,407 --> 00:17:17,238 Thanks. You make it yourself? 144 00:17:17,407 --> 00:17:20,319 I gathered the plums, that's enough. Another? 145 00:17:20,487 --> 00:17:22,443 No, thanks, I've got to go. 146 00:17:22,727 --> 00:17:26,083 Take five. It can't be that urgent! 147 00:17:26,327 --> 00:17:28,124 See you tomorrow. 148 00:17:37,167 --> 00:17:39,442 - You wanted to talk? - Is everything OK? 149 00:17:39,607 --> 00:17:41,598 You think something's wrong? 150 00:17:42,167 --> 00:17:43,759 It was just a question. 151 00:17:44,007 --> 00:17:45,201 Everything's fine. 152 00:17:45,367 --> 00:17:47,961 The guys are paid to help too, you know. 153 00:17:48,127 --> 00:17:50,516 I'm used to taking care of myself. 154 00:17:50,687 --> 00:17:54,316 - Is that some misplaced pride? - Why misplaced? 155 00:17:54,807 --> 00:17:58,766 Honestly, if somebody's struggling, wouldn't you do something? 156 00:17:58,927 --> 00:18:01,919 - That's another story. - OK, I'll change the story. 157 00:18:02,087 --> 00:18:04,043 - It's happened. - Really? 158 00:18:04,207 --> 00:18:07,517 - I'd have helped him if he'd asked. - Why didn't you? 159 00:18:07,847 --> 00:18:11,123 I've been snubbed a few times, now I wait and see. 160 00:18:11,287 --> 00:18:14,006 You'd tell someone trying to help to get lost? 161 00:18:14,247 --> 00:18:15,396 Not necessarily. 162 00:18:15,727 --> 00:18:17,365 But it could happen? 163 00:18:18,367 --> 00:18:20,483 It's a mystery to me... 164 00:18:20,847 --> 00:18:24,476 Why bother trying to make people work together? 165 00:18:27,607 --> 00:18:30,838 In any case, people work together less and less. 166 00:19:36,567 --> 00:19:38,364 Come and have a drink, Louis? 167 00:19:48,887 --> 00:19:51,162 Mr Hard Worker... 168 00:19:51,327 --> 00:19:54,603 You say farmers, teachers and soccer players are lazy. 169 00:19:54,767 --> 00:19:58,885 No, I didn't. I said too many people are paid to do nothing. 170 00:19:59,047 --> 00:20:00,958 And who are these people? 171 00:20:01,127 --> 00:20:03,800 - There's a lot of them. - You know so many? 172 00:20:03,967 --> 00:20:07,721 Half are unemployed, and the other half work more and more. 173 00:20:07,887 --> 00:20:11,197 - We don't see eye to eye. - Too much shit in yours. 174 00:20:12,127 --> 00:20:14,766 Take postal workers, for example. 175 00:20:14,927 --> 00:20:18,522 What about them? They do their 8 hours, plus Saturdays. 176 00:20:18,807 --> 00:20:20,001 Where're you Saturdays? 177 00:20:20,167 --> 00:20:22,556 I'd like to see you get up and work. 178 00:20:22,807 --> 00:20:24,684 A bum like you saying that, 179 00:20:24,847 --> 00:20:27,600 you didn't even strike when there was trouble. 180 00:20:27,767 --> 00:20:31,885 I had my reasons and I don't owe you any explanations. 181 00:20:32,047 --> 00:20:33,924 But I never agreed with you. 182 00:20:34,087 --> 00:20:36,521 I don't call those reasons, anyway. 183 00:20:59,167 --> 00:21:00,282 So? 184 00:21:24,007 --> 00:21:25,406 I'm going back to work. 185 00:21:25,567 --> 00:21:27,922 - I'll come around later? - OK. 186 00:21:35,767 --> 00:21:38,645 But the club starts their season badly. 187 00:21:39,007 --> 00:21:41,077 It's normal to start that way. 188 00:21:41,247 --> 00:21:43,556 Better that than finishing badly, 189 00:21:43,727 --> 00:21:45,797 but you have to be on top all year. 190 00:21:45,967 --> 00:21:48,276 Important matches aren't until January. 191 00:21:48,447 --> 00:21:51,007 Before they relaxed until the last sixteen. 192 00:21:51,167 --> 00:21:54,716 Now with the European cup, top form's required by October. 193 00:22:00,407 --> 00:22:02,796 There are only Irish and Welsh clubs. 194 00:22:02,967 --> 00:22:05,561 And the English? Their clubs are good. 195 00:22:05,727 --> 00:22:07,285 Not anymore. 196 00:22:07,447 --> 00:22:10,120 Not this year, but one day they'll be back. 197 00:22:10,287 --> 00:22:12,926 And the Harlequins or Leicester won't be easy. 198 00:22:13,087 --> 00:22:14,759 Especially at the start. 199 00:22:31,687 --> 00:22:33,484 What're you doing with the pipes? 200 00:22:33,647 --> 00:22:35,399 Taking them. 201 00:22:35,567 --> 00:22:36,966 What for? 202 00:22:37,127 --> 00:22:39,561 - They're for my house. - For your house? 203 00:22:39,767 --> 00:22:42,361 If they ask, you don't know anything. 204 00:22:42,527 --> 00:22:45,405 I don't care. Don't tell me if you don't want. 205 00:23:24,847 --> 00:23:26,485 You want a coffee? 206 00:23:26,647 --> 00:23:29,798 Thanks, but I have to finish by Friday night. 207 00:23:29,967 --> 00:23:31,480 It'll only take 10 minutes. 208 00:23:31,647 --> 00:23:33,683 It's always the same thing, 209 00:23:35,127 --> 00:23:37,402 we start talking and time goes by. 210 00:23:38,807 --> 00:23:40,843 Yeah, time goes by. 211 00:23:56,647 --> 00:23:57,921 Is there a problem? 212 00:23:58,087 --> 00:24:00,920 Everything's fine. I'm going to pack it up. 213 00:24:16,887 --> 00:24:18,639 Tell me, Mr Donand, 214 00:24:18,967 --> 00:24:21,276 what are you doing after Friday? 215 00:24:21,927 --> 00:24:25,044 Nothing special, start my weekend like everybody. 216 00:24:25,567 --> 00:24:27,603 You have another job? 217 00:24:27,767 --> 00:24:29,325 What do you mean? 218 00:24:29,487 --> 00:24:31,284 The factory's closing, 219 00:24:31,527 --> 00:24:33,961 the workers will go on welfare. And you? 220 00:24:34,127 --> 00:24:35,606 Oh, I didn't understand. 221 00:24:36,807 --> 00:24:39,321 Why are you asking? 222 00:24:39,487 --> 00:24:41,125 I'm interested in you. 223 00:24:41,647 --> 00:24:43,399 Thanks. That's nice. 224 00:24:43,847 --> 00:24:46,600 But I still have a week to sort out business. 225 00:24:46,767 --> 00:24:48,678 Then I'll be unemployed. 226 00:24:48,847 --> 00:24:49,996 Nothing planned? 227 00:24:50,167 --> 00:24:52,123 Nothing except vacation. 228 00:25:06,247 --> 00:25:08,715 You spend your time dismantling machines? 229 00:25:08,887 --> 00:25:10,525 Sometimes I assemble them. 230 00:25:10,687 --> 00:25:12,279 It's less fun, I suppose. 231 00:25:12,447 --> 00:25:14,358 I'll tell you something, 232 00:25:14,607 --> 00:25:17,485 whether a factory is running or not, 233 00:25:17,647 --> 00:25:20,161 is all the same to me if I didn't know it. 234 00:25:20,327 --> 00:25:22,045 It's less lively. 235 00:25:22,207 --> 00:25:23,686 But factory life... 236 00:25:24,287 --> 00:25:26,084 Yes, factory life... 237 00:25:31,687 --> 00:25:33,996 You're never home if you always travel. 238 00:25:34,167 --> 00:25:35,680 - Weekends. - It's not hard? 239 00:25:35,847 --> 00:25:37,724 - You get used to it. - You married? 240 00:25:37,887 --> 00:25:39,559 I live alone. 241 00:25:39,887 --> 00:25:41,684 But you're a good looking guy. 242 00:25:43,047 --> 00:25:44,116 Thanks. 243 00:25:44,287 --> 00:25:46,357 So are you. 244 00:25:49,647 --> 00:25:51,478 But women aren't my thing. 245 00:25:54,407 --> 00:25:56,398 You mean you have no love life? 246 00:25:56,567 --> 00:25:58,364 Not with women. 247 00:26:01,687 --> 00:26:03,996 I'll let you work. See you later. 248 00:26:28,567 --> 00:26:30,205 Jos�, you ready? 249 00:26:30,367 --> 00:26:31,766 I'm coming. 250 00:27:20,647 --> 00:27:22,956 You're crazy! And new, to boot! 251 00:27:23,127 --> 00:27:24,116 I can't believe it. 252 00:27:24,287 --> 00:27:26,642 I need a car and I have the money. 253 00:27:26,807 --> 00:27:29,685 - It's too big! - You need it with 3 kids. 254 00:27:29,847 --> 00:27:32,725 Think about them before spending all the money. 255 00:27:32,887 --> 00:27:34,798 You could've found cheaper. 256 00:27:34,967 --> 00:27:36,798 I couldn't do without one. 257 00:27:36,967 --> 00:27:41,085 And you'll figure out something when everyone's starving. 258 00:27:53,047 --> 00:27:54,196 Hearts? 259 00:27:57,087 --> 00:27:58,236 No. 260 00:28:00,647 --> 00:28:02,683 - Don't want it. - Neither do I. 261 00:28:04,967 --> 00:28:06,002 Two. 262 00:30:16,527 --> 00:30:18,358 Having a hard time, buddy? 263 00:30:18,527 --> 00:30:20,199 Pass me the wrench? 264 00:30:20,367 --> 00:30:22,437 I can do that. 265 00:30:50,647 --> 00:30:52,797 - You leaving tomorrow? - I hope so. 266 00:30:52,967 --> 00:30:55,959 - You'll come for a drink? - That's all we do here. 267 00:30:56,127 --> 00:30:57,958 Take more time, so we can talk. 268 00:30:58,127 --> 00:31:00,038 Why don't you come for dinner? 269 00:31:00,207 --> 00:31:01,276 Why not? 270 00:31:01,447 --> 00:31:03,836 Why not yes, or why not no? 271 00:31:04,127 --> 00:31:05,276 I mean yes. 272 00:31:05,447 --> 00:31:06,926 All right. 273 00:31:10,287 --> 00:31:12,357 How do you feel about moving so much? 274 00:31:13,047 --> 00:31:15,083 Moving? What do you mean? 275 00:31:15,247 --> 00:31:16,236 For your job. 276 00:31:16,407 --> 00:31:19,399 Once I worked in the same place for a year, 277 00:31:19,567 --> 00:31:21,398 it was really time to move on! 278 00:31:21,567 --> 00:31:22,841 So fast? 279 00:31:23,487 --> 00:31:25,557 I don't know how people do it. 280 00:31:26,167 --> 00:31:28,681 It must be 20 years you're working here. 281 00:31:28,847 --> 00:31:30,599 Try 30. 282 00:31:31,047 --> 00:31:33,720 30 years in the same place, how do you do it? 283 00:31:33,887 --> 00:31:37,038 You realize it afterwards. Not during. 284 00:31:37,207 --> 00:31:40,119 - But I realize during. - Because you want to. 285 00:31:40,287 --> 00:31:43,677 You don't have to say, "Damn, still 30 years to go." 286 00:31:43,847 --> 00:31:46,645 You take one day at a time and it makes a life. 287 00:31:47,007 --> 00:31:48,645 You have to make ends meet. 288 00:31:48,807 --> 00:31:51,367 What difference does it make where? 289 00:31:51,967 --> 00:31:53,559 You never wanted to change? 290 00:31:53,727 --> 00:31:55,080 In my dreams. 291 00:31:56,007 --> 00:31:58,760 I can see you owning a bar. 292 00:31:58,927 --> 00:32:01,487 To get hustled by drunks all day long? 293 00:32:02,207 --> 00:32:03,765 I can see you behind the bar. 294 00:32:03,927 --> 00:32:05,121 Not me! 295 00:32:05,287 --> 00:32:07,437 Pass me the Philips, please. 296 00:32:15,327 --> 00:32:18,637 And you know what you got, not what you're gonna get. 297 00:32:18,807 --> 00:32:20,604 You can always find better. 298 00:32:20,767 --> 00:32:24,555 - Not in this shitty situation. - Especially in this shitty situation. 299 00:32:39,207 --> 00:32:41,562 Take a break, let's go for a drink. 300 00:32:45,927 --> 00:32:48,122 He is such a jerk with that car. 301 00:32:48,287 --> 00:32:50,278 And he won't stop, I'm telling you. 302 00:32:50,447 --> 00:32:52,483 I'd scream if I was his wife. 303 00:32:52,687 --> 00:32:54,405 I don't know how they live. 304 00:32:54,727 --> 00:32:55,716 What happens? 305 00:32:55,887 --> 00:32:59,357 Maybe she yells, but when he gets an idea... 306 00:32:59,527 --> 00:33:01,245 Right, I'm sure she shuts up. 307 00:33:01,647 --> 00:33:04,081 Anyway, what can you say to him? 308 00:33:04,247 --> 00:33:06,238 Only Jos� isn't my kids' father. 309 00:33:06,407 --> 00:33:09,524 His wife should say: "It's me or the car". 310 00:33:09,687 --> 00:33:11,200 And if he goes for the car? 311 00:33:11,367 --> 00:33:13,278 - She's gone. - Very funny. 312 00:33:13,487 --> 00:33:14,522 And if she doesn't? 313 00:33:14,687 --> 00:33:16,439 Then she's an idiot, 314 00:33:16,607 --> 00:33:18,404 and she gets what she deserves. 315 00:33:44,567 --> 00:33:46,285 Let me help you. 316 00:33:47,007 --> 00:33:48,076 Thanks. 317 00:33:56,407 --> 00:33:57,840 Will it take long? 318 00:33:58,007 --> 00:34:00,760 - Is it heavy? - No, I'm just asking. 319 00:36:03,647 --> 00:36:05,717 - Coming for a drink? - Wait for me? 320 00:36:05,887 --> 00:36:07,718 OK, but hurry up. 321 00:36:58,607 --> 00:37:00,996 It's just us. He shouldn't be there. 322 00:37:01,167 --> 00:37:04,079 "Just us"? If Donand comes, so can he. 323 00:37:04,247 --> 00:37:07,717 Donand's different, he's part of the company. 324 00:37:07,887 --> 00:37:09,161 You want to exclude him? 325 00:37:09,327 --> 00:37:12,319 Anyway, he's done working. Monday he'll be gone. 326 00:37:12,487 --> 00:37:15,524 It's just a drink. What's one more person? 327 00:37:15,687 --> 00:37:17,598 It's not about one more person. 328 00:37:17,767 --> 00:37:20,361 It's private, we can't invite everyone. 329 00:37:20,527 --> 00:37:23,963 Sure is, sitting and crying about our lot. 330 00:37:24,127 --> 00:37:27,324 Who said crying? It's just different this time. 331 00:37:27,487 --> 00:37:29,443 I don't care, I'm inviting him. 332 00:37:29,607 --> 00:37:31,438 If he's smart he won't come. 333 00:37:31,607 --> 00:37:33,359 - I'm inviting him. - We'll see. 334 00:37:33,527 --> 00:37:34,846 Yeah, we'll see. 335 00:37:35,847 --> 00:37:37,405 I agree. 336 00:37:52,647 --> 00:37:57,004 Listen, we're having a drink with the guys tonight, want to come? 337 00:37:57,607 --> 00:38:00,246 - Celebrating the closing? - Don't start. 338 00:38:00,567 --> 00:38:02,205 Just be happy you're invited. 339 00:38:02,367 --> 00:38:04,881 Thanks. I'll try and stop by. 340 00:38:05,047 --> 00:38:06,241 You'll try? 341 00:38:06,407 --> 00:38:08,045 I have to finish dismantling. 342 00:38:08,207 --> 00:38:09,879 - It's almost done. - But not yet. 343 00:38:10,047 --> 00:38:11,685 Take five minutes. 344 00:38:11,847 --> 00:38:13,405 I'll see when the time comes. 345 00:38:25,847 --> 00:38:27,439 You really like Donand. 346 00:38:32,047 --> 00:38:33,719 He's not the man for you. 347 00:38:36,607 --> 00:38:38,518 You know my type of guy? 348 00:38:38,887 --> 00:38:40,923 I tend to know these things. 349 00:38:41,487 --> 00:38:43,239 So you can tell me who. 350 00:38:44,087 --> 00:38:45,805 That, no... 351 00:38:45,967 --> 00:38:48,356 But Donand's not for you. 352 00:38:50,167 --> 00:38:52,681 So I should just give up then? 353 00:38:52,967 --> 00:38:54,605 You're wasting your time. 354 00:38:55,527 --> 00:38:57,199 OK. I'm wasting my time. 355 00:39:03,407 --> 00:39:04,556 So what? 356 00:39:04,927 --> 00:39:07,043 - If you're into that. - It's not that. 357 00:39:08,167 --> 00:39:10,681 But when I want somebody, I want somebody, 358 00:39:10,847 --> 00:39:14,123 I don't ask myself if it's possible or not. 359 00:39:16,727 --> 00:39:19,287 It's not good to want what you can't have. 360 00:39:20,087 --> 00:39:21,964 You can stop when you want to? 361 00:39:22,287 --> 00:39:24,118 Sometimes you have to give up. 362 00:39:24,287 --> 00:39:28,075 If you give up there, you give up everywhere. 363 00:39:28,807 --> 00:39:30,001 And what's left? 364 00:39:30,167 --> 00:39:32,044 There are plenty of men around. 365 00:39:33,487 --> 00:39:34,840 We agree on that. 366 00:39:35,087 --> 00:39:37,237 So why bother with a dead-end story? 367 00:39:37,407 --> 00:39:39,875 I told you, I can't control it. 368 00:39:40,927 --> 00:39:44,397 Since when is "possible" or "impossible" written on men? 369 00:39:46,847 --> 00:39:48,758 And it's so nice to believe. 370 00:39:48,927 --> 00:39:51,122 Of course it's nice. 371 00:39:51,927 --> 00:39:54,566 But you'll suffer in life like that, buddy. 372 00:39:54,727 --> 00:39:56,797 That's nothing new. 373 00:39:57,327 --> 00:39:59,238 And I'm not your buddy. 374 00:40:14,607 --> 00:40:16,006 Why does everyone think that? 375 00:40:16,167 --> 00:40:20,877 If you start with a grafted cutting you don't need to regraft. 376 00:40:21,047 --> 00:40:22,844 Don't look at me like that. 377 00:40:23,007 --> 00:40:25,646 So why are my cherries disgusting? 378 00:40:26,087 --> 00:40:27,440 You planted a stone. 379 00:40:27,607 --> 00:40:29,279 No, it was a cutting. 380 00:40:29,447 --> 00:40:31,403 Maybe the tree wasn't grafted. 381 00:40:31,567 --> 00:40:33,683 It was grafted, I'm positive. 382 00:40:33,847 --> 00:40:37,317 So it was a disgusting cherry tree. Happens, you know. 383 00:40:43,447 --> 00:40:45,165 Well, see you. 384 00:41:05,527 --> 00:41:07,119 You coming for a drink? 385 00:41:08,407 --> 00:41:10,045 I'll finish first. 386 00:41:18,807 --> 00:41:20,763 See you in a minute. 387 00:41:38,207 --> 00:41:39,401 Tell me, Mr Donand, 388 00:41:39,567 --> 00:41:42,639 would you buy a car with your compensation money? 389 00:41:42,807 --> 00:41:45,367 - A big one for 200,000 francs? - 180,000. 390 00:41:45,527 --> 00:41:47,165 I'm not too keen on cars! 391 00:41:47,367 --> 00:41:50,325 - Or a motorcycle. - Not motorcycles, either. 392 00:41:50,487 --> 00:41:52,557 There must be something you like. 393 00:41:52,967 --> 00:41:55,276 Nothing so expensive. 394 00:41:55,567 --> 00:41:56,795 What, then? 395 00:41:57,567 --> 00:41:59,239 Simple things. 396 00:41:59,767 --> 00:42:01,405 What kind of simple things? 397 00:42:01,967 --> 00:42:04,959 A bit of cycling, tennis, D.I.Y. 398 00:42:05,647 --> 00:42:07,763 And for your vacations? 399 00:42:07,927 --> 00:42:09,406 I go to the seaside. 400 00:42:09,567 --> 00:42:11,398 You could buy an apartment there. 401 00:42:11,727 --> 00:42:13,319 I've already done that. 402 00:42:13,527 --> 00:42:16,325 But if you hadn't, would you buy one now? 403 00:42:16,487 --> 00:42:17,476 Not now. 404 00:42:17,647 --> 00:42:21,003 You see Jos�, you're the only one who wastes money. 405 00:42:24,527 --> 00:42:28,486 He wants to buy a Peugeot 406, you know how much it costs? 406 00:42:28,887 --> 00:42:30,878 It's not reasonable, but then again, 407 00:42:31,687 --> 00:42:35,362 you won't ever see this much money at once. 408 00:42:39,047 --> 00:42:40,605 At last! 409 00:42:49,927 --> 00:42:52,236 I hope you like it, it's all that's left. 410 00:42:57,287 --> 00:42:59,164 Cheers everybody! 411 00:43:50,687 --> 00:43:52,120 You changed your mind? 412 00:43:52,287 --> 00:43:55,359 - Ljust wanted to say goodbye. - We did that. 413 00:43:55,527 --> 00:43:58,883 Silly to leave on a Pastis and a handshake! 414 00:44:08,007 --> 00:44:10,237 I'd like to see you again. 415 00:44:10,687 --> 00:44:13,997 I know, but it's not possible. 416 00:44:14,167 --> 00:44:15,236 Why not? 417 00:44:15,407 --> 00:44:17,602 It's not my thing, as you say. 418 00:44:18,167 --> 00:44:19,964 That's the way it is. 419 00:44:22,047 --> 00:44:26,404 But you keep coming back to say goodbye one last time. 420 00:44:27,127 --> 00:44:32,155 I didn't want you to think I was resentful or contemptuous or anything... 421 00:44:33,087 --> 00:44:35,840 I just wanted to be nice. 422 00:44:37,967 --> 00:44:40,925 That just reinforces my feelings. 423 00:44:42,287 --> 00:44:43,959 Don't believe in dreams. 424 00:44:44,127 --> 00:44:46,118 I didn't just imagine things. 425 00:44:46,287 --> 00:44:49,723 Extrapolation. Just extrapolation. 426 00:44:59,007 --> 00:45:01,885 You don't want to meet outside of this factory? 427 00:45:02,047 --> 00:45:03,082 What for? 428 00:45:03,247 --> 00:45:05,442 I know my feelings. I won't forget you. 429 00:45:06,047 --> 00:45:08,641 If it makes you feel better, nor will I. 430 00:45:29,847 --> 00:45:30,962 So? 431 00:46:00,487 --> 00:46:02,159 You still coming for dinner? 432 00:46:02,527 --> 00:46:04,199 Of course I'm coming. 433 00:46:15,567 --> 00:46:17,285 Am I too old? 434 00:46:17,687 --> 00:46:19,086 No, I like old guys. 435 00:46:19,247 --> 00:46:21,397 - I'm too fat? - You're big, not fat. 436 00:46:21,687 --> 00:46:22,756 So what is it? 437 00:46:22,927 --> 00:46:24,201 How should I know? 438 00:46:24,367 --> 00:46:26,676 You're rejecting me, you should know why. 439 00:46:26,847 --> 00:46:28,724 I don't have to justify myself. 440 00:46:28,887 --> 00:46:30,605 You can be proud. 441 00:46:30,767 --> 00:46:34,680 I had a hard-on for the past 3 days, now I look like a jerk. 442 00:46:34,847 --> 00:46:37,407 You want people who don't want you. 443 00:46:37,567 --> 00:46:39,398 It's tough, but what can I do? 444 00:46:39,567 --> 00:46:41,683 If you didn't like men, I'd understand. 445 00:46:41,847 --> 00:46:43,405 I can't love them all. 446 00:46:43,567 --> 00:46:45,717 Why am I different from the others? 447 00:46:45,887 --> 00:46:47,957 Cut it out, will you? 448 00:46:48,127 --> 00:46:51,483 I just want to know. If it's my age you can tell me. 449 00:46:51,647 --> 00:46:54,036 It's not that, I'm telling you. 450 00:48:58,167 --> 00:49:01,477 Subtitling by TVS - TITRA FILM 451 00:49:02,305 --> 00:49:08,254 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 32075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.