Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:07,947
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:07,947 --> 00:00:10,602
(There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.)
3
00:00:11,974 --> 00:00:14,044
Great work, everyone.
4
00:00:14,044 --> 00:00:16,178
Everyone is okay, right?
5
00:00:16,343 --> 00:00:18,348
What should I do with Park Yang Jin?
6
00:00:18,514 --> 00:00:20,354
It will complicate things...
7
00:00:20,354 --> 00:00:22,879
to take care of him ourselves.
8
00:00:25,124 --> 00:00:27,494
Let's just keep him in a chicken coop.
9
00:00:27,494 --> 00:00:29,289
I think that would be wise.
10
00:00:39,903 --> 00:00:41,468
What are we going to do?
11
00:00:57,854 --> 00:01:00,589
I don't think that's right.
12
00:01:03,123 --> 00:01:05,359
How are we different from him then?
13
00:01:10,603 --> 00:01:14,038
Let me go.
14
00:01:16,144 --> 00:01:17,308
Now.
15
00:01:42,404 --> 00:01:43,698
That's impressive.
16
00:02:04,124 --> 00:02:05,348
Aren't you going to pick up?
17
00:02:08,993 --> 00:02:10,829
It keeps ringing.
18
00:02:13,463 --> 00:02:16,729
There are so many people looking for you.
19
00:02:21,303 --> 00:02:22,739
But I come first right now.
20
00:02:31,914 --> 00:02:33,349
Why did you do that to me?
21
00:02:41,963 --> 00:02:43,694
Go collect the evidence.
22
00:02:43,694 --> 00:02:45,058
- Yes, sir. - Yes, sir.
23
00:02:49,303 --> 00:02:52,028
Up onto the hill. Please send an ambulance.
24
00:02:54,303 --> 00:02:56,998
Mr. Kim, are you ready?
25
00:02:57,574 --> 00:02:58,669
Yes.
26
00:02:58,843 --> 00:03:00,338
I'll start the countdown.
27
00:03:01,914 --> 00:03:03,009
Ten.
28
00:03:04,954 --> 00:03:06,049
Nine.
29
00:03:08,653 --> 00:03:09,748
Eight.
30
00:03:13,093 --> 00:03:14,188
Seven.
31
00:03:16,523 --> 00:03:19,128
- Six. - No!
32
00:03:19,493 --> 00:03:22,028
If this has to go, I'll go with it.
33
00:03:22,333 --> 00:03:23,428
Five.
34
00:03:25,373 --> 00:03:26,468
Four.
35
00:03:27,134 --> 00:03:30,269
Save me!
36
00:03:30,713 --> 00:03:31,808
Three.
37
00:03:34,944 --> 00:03:36,039
Two.
38
00:03:41,123 --> 00:03:42,218
One.
39
00:04:17,694 --> 00:04:19,448
Are you okay?
40
00:04:26,093 --> 00:04:27,188
Hey.
41
00:04:28,103 --> 00:04:30,659
Hey. Wake up!
42
00:04:30,804 --> 00:04:31,899
You can't die yet.
43
00:04:32,374 --> 00:04:34,169
You didn't answer my question.
44
00:04:34,574 --> 00:04:37,473
Did the rats who suffered at my hands...
45
00:04:37,473 --> 00:04:39,638
ask you to make sure...
46
00:04:39,773 --> 00:04:42,308
that I can't get out?
47
00:04:43,244 --> 00:04:45,578
But that's not right.
48
00:04:45,884 --> 00:04:47,479
I made a promise too!
49
00:04:48,254 --> 00:04:49,748
I swore that once I got out of prison,
50
00:04:50,723 --> 00:04:52,549
I would come and get them!
51
00:04:55,093 --> 00:04:56,618
Who is it?
52
00:05:02,463 --> 00:05:05,128
Let go. Let go!
53
00:05:06,603 --> 00:05:08,504
I told you to lock your doors.
54
00:05:08,504 --> 00:05:10,568
Who are you?
55
00:05:23,624 --> 00:05:26,188
What would you have done if I didn't come?
56
00:05:29,223 --> 00:05:31,128
Bring the item out.
57
00:05:54,684 --> 00:05:56,523
- What's his BP? - It's 80 over 50.
58
00:05:56,523 --> 00:05:58,289
- Keep pumping. - Yes, sir.
59
00:06:25,583 --> 00:06:28,624
(Taxi Driver)
60
00:06:28,624 --> 00:06:30,719
(Episode 9)
61
00:06:49,244 --> 00:06:51,169
We finished searching the area.
62
00:06:51,473 --> 00:06:53,268
- Did you gather the evidence too? - Yes, sir.
63
00:07:17,233 --> 00:07:19,029
- Did you find anything unusual? - No.
64
00:07:23,704 --> 00:07:25,609
(Evidence No. 13)
65
00:07:30,514 --> 00:07:32,808
(U-data, Kim Do Ki)
66
00:07:35,353 --> 00:07:36,523
I'm Kim Do Ki.
67
00:07:36,523 --> 00:07:39,093
I work for Mr. Jang.
68
00:07:39,093 --> 00:07:40,688
We met through Blue Bird.
69
00:07:43,364 --> 00:07:45,628
(U-data, Kim Do Ki)
70
00:07:46,864 --> 00:07:50,359
Since there are many of them, schedule them close to each other.
71
00:07:50,603 --> 00:07:54,339
We're summoning everyone from Strategic Planning,
72
00:07:54,574 --> 00:07:56,599
so put them on the no-fly list by today.
73
00:08:35,783 --> 00:08:37,579
Shouldn't you rest more?
74
00:08:37,754 --> 00:08:39,878
I don't think I'm the one who needs to rest.
75
00:08:39,984 --> 00:08:42,518
It may look bad, but I'm almost all better.
76
00:08:42,584 --> 00:08:46,148
Wrestlers tend to heal faster than other people.
77
00:08:47,293 --> 00:08:49,594
Mr. Cho said they finished processing the scene,
78
00:08:49,594 --> 00:08:52,063
and that you should get plenty of rest.
79
00:08:52,063 --> 00:08:53,264
I've rested enough.
80
00:08:53,264 --> 00:08:56,559
Gosh. What... You should rest more.
81
00:08:59,933 --> 00:09:03,403
There was a fire and explosion from an unknown cause last night...
82
00:09:03,403 --> 00:09:05,344
at U data's employee training camp in Gimpo, Gyeonggi Province.
83
00:09:05,344 --> 00:09:06,573
What should I do with Park Yang Jin?
84
00:09:06,573 --> 00:09:10,839
It will complicate things to take care of him ourselves.
85
00:09:11,014 --> 00:09:13,053
Let's just keep him in a chicken coop.
86
00:09:13,053 --> 00:09:14,719
I think that would be wise.
87
00:09:14,923 --> 00:09:16,923
The police and the fire department are trying to determine...
88
00:09:16,923 --> 00:09:20,288
the source of the explosion and the number of casualties.
89
00:09:20,293 --> 00:09:23,423
According to the police, an unidentified person was found...
90
00:09:23,423 --> 00:09:27,063
inside the building that exploded.
91
00:09:27,063 --> 00:09:28,233
The vacation house...
92
00:09:28,234 --> 00:09:29,802
owned by U data's Chairman Park Yang Jin...
93
00:09:29,803 --> 00:09:32,329
was completely destroyed by the explosion.
94
00:09:32,604 --> 00:09:34,004
According to...
95
00:09:34,004 --> 00:09:36,939
- Hey. Mr. Jang's awake. He's awake. - What?
96
00:09:37,714 --> 00:09:39,668
Are you awake now?
97
00:09:40,114 --> 00:09:43,043
They said the surgery went well. Why did you sleep so much?
98
00:09:43,043 --> 00:09:44,884
You had us worried sick.
99
00:09:44,884 --> 00:09:47,378
We went to your house, and it was a real mess.
100
00:09:47,724 --> 00:09:49,418
Who did this to you?
101
00:09:50,783 --> 00:09:52,449
Where's Kim?
102
00:09:54,663 --> 00:09:55,819
He stepped out.
103
00:09:56,724 --> 00:09:59,764
We will update you as we receive further updates on casualties.
104
00:09:59,764 --> 00:10:01,059
Next on the news.
105
00:10:43,573 --> 00:10:44,668
Yes.
106
00:10:45,573 --> 00:10:46,668
Bye.
107
00:10:52,413 --> 00:10:54,209
The transplant surgery was successful.
108
00:10:54,724 --> 00:10:57,378
It has to work out well, considering the work we put in.
109
00:10:58,193 --> 00:11:00,453
Just thinking of those eyes looking at me from now on...
110
00:11:00,453 --> 00:11:03,189
Gosh, it gives me the creeps.
111
00:11:14,004 --> 00:11:15,138
What's this?
112
00:11:15,203 --> 00:11:17,469
It looks like something happened.
113
00:11:33,754 --> 00:11:37,489
(Chairman Baek Sung Mi)
114
00:11:41,864 --> 00:11:43,959
Let's see that face.
115
00:11:43,964 --> 00:11:46,902
I was wondering who the employees took after,
116
00:11:46,903 --> 00:11:48,739
throwing their fists first before anything else.
117
00:11:49,203 --> 00:11:51,103
Get up within three seconds.
118
00:11:51,104 --> 00:11:53,069
That's not your place.
119
00:11:58,653 --> 00:12:01,724
Three seconds passed a long time ago.
120
00:12:01,724 --> 00:12:03,979
- This punk. - Stop it.
121
00:12:04,183 --> 00:12:05,888
Just clear out your men.
122
00:12:17,134 --> 00:12:20,173
Sitting here feels so different.
123
00:12:20,173 --> 00:12:21,998
Thank you for calling.
124
00:12:22,144 --> 00:12:23,943
Thanks to you, Mr. Jang's surgery went well.
125
00:12:23,943 --> 00:12:27,844
I've never received thanks in this manner before either.
126
00:12:27,844 --> 00:12:30,413
Who did that to Mr. Jang?
127
00:12:30,413 --> 00:12:33,048
You should be asking Mr. Jang that, not me.
128
00:12:34,214 --> 00:12:37,384
It's not just 1 or 2 people...
129
00:12:37,384 --> 00:12:39,788
who want to get rid of Mr. Jang.
130
00:12:54,874 --> 00:12:57,138
That's not what I came to hear.
131
00:12:57,303 --> 00:12:58,813
Who did it?
132
00:12:58,813 --> 00:13:01,679
Was it Cho Do Chul? Another criminal?
133
00:13:03,884 --> 00:13:05,748
Right, right.
134
00:13:07,183 --> 00:13:09,753
Those are the eyes I fell for.
135
00:13:09,754 --> 00:13:12,094
Those are the eyes of a beast.
136
00:13:12,094 --> 00:13:14,288
Just answer my question.
137
00:13:15,364 --> 00:13:18,489
- It was Cho Do Chul, wasn't it? - What will you do if I tell you?
138
00:13:19,433 --> 00:13:20,689
Babe,
139
00:13:21,303 --> 00:13:24,128
I won't consider it cute any longer.
140
00:13:24,673 --> 00:13:26,998
If you touch my men...
141
00:13:27,703 --> 00:13:30,599
or my things again,
142
00:13:30,673 --> 00:13:32,969
I'll make sure those hands are never usable again.
143
00:13:38,153 --> 00:13:39,778
Not your hands.
144
00:13:40,153 --> 00:13:42,884
Everyone at that taxi company.
145
00:13:42,884 --> 00:13:44,179
All of them.
146
00:13:45,224 --> 00:13:46,719
Don't you believe me?
147
00:13:47,894 --> 00:13:49,888
Then why don't you try touching my things again?
148
00:13:58,173 --> 00:13:59,729
Where is Cho Do Chul?
149
00:14:13,254 --> 00:14:15,219
(Director Jang Sung Chul)
150
00:14:25,394 --> 00:14:27,292
I will never forgive him.
151
00:14:27,293 --> 00:14:29,264
Will you join me in taking revenge?
152
00:14:29,264 --> 00:14:31,203
What is your plan?
153
00:14:31,203 --> 00:14:34,229
I will use my own methods to win over them.
154
00:14:34,273 --> 00:14:36,703
I'll start by clearing out all the trash around me,
155
00:14:36,703 --> 00:14:39,638
and isolate them from the world forever.
156
00:14:40,043 --> 00:14:42,109
I'm going to reform them.
157
00:14:47,110 --> 00:14:52,110
[VIU Ver] SBS E15 'Taxi Driver'
"The Aftermath of the Explosion"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
158
00:14:57,264 --> 00:15:01,459
Whatever the case, I don't want to make a big fuss.
159
00:15:02,004 --> 00:15:04,298
It's true that I got help.
160
00:15:04,903 --> 00:15:09,073
I didn't tell any of the others.
161
00:15:09,073 --> 00:15:12,809
Even though you were nearly killed by that man?
162
00:15:13,844 --> 00:15:15,638
But I didn't die.
163
00:15:19,484 --> 00:15:21,148
It was Cho Do Chul, wasn't it?
164
00:15:24,953 --> 00:15:27,248
I think I'm going to have to rethink...
165
00:15:27,293 --> 00:15:29,788
those methods you spoke of.
166
00:15:31,933 --> 00:15:34,033
I know...
167
00:15:34,033 --> 00:15:36,099
what you're trying to say.
168
00:15:37,464 --> 00:15:39,334
All choices...
169
00:15:39,334 --> 00:15:41,668
require a sacrifice.
170
00:15:43,474 --> 00:15:45,969
I have simply paid the price for my choice.
171
00:15:50,514 --> 00:15:54,148
Let's just keep this between us.
172
00:15:56,553 --> 00:15:57,683
Oh, that's right.
173
00:15:57,683 --> 00:16:01,658
Can you help me with something?
174
00:16:02,063 --> 00:16:05,594
I can do everything else once I'm out of here,
175
00:16:05,594 --> 00:16:09,163
but these starred ones are jobs I can't postpone.
176
00:16:09,163 --> 00:16:11,929
Could you take care of them within the week?
177
00:16:21,614 --> 00:16:22,739
Hi.
178
00:16:25,254 --> 00:16:26,683
Are you leaving because of me?
179
00:16:26,683 --> 00:16:29,648
No, I was already on my way out.
180
00:16:29,953 --> 00:16:31,949
Please talk comfortably.
181
00:16:32,894 --> 00:16:34,648
I'll leave it to you then.
182
00:16:48,303 --> 00:16:49,474
How are you feeling?
183
00:16:49,474 --> 00:16:52,413
I'm hanging in there. What's all that you brought?
184
00:16:52,413 --> 00:16:54,339
No, it's nothing.
185
00:16:54,573 --> 00:16:57,709
This is for me. I wanted to eat this.
186
00:17:02,953 --> 00:17:05,554
It's so tasty. I bought good ones.
187
00:17:05,554 --> 00:17:08,959
Eat up, why don't you. Eat them all.
188
00:17:10,693 --> 00:17:13,788
The police are looking into that robber of yours,
189
00:17:13,794 --> 00:17:16,129
- but they haven't found anything. - I see.
190
00:17:16,963 --> 00:17:20,469
He didn't take anything, so don't worry too much.
191
00:17:21,074 --> 00:17:22,443
Think carefully.
192
00:17:22,443 --> 00:17:25,673
Did you really not see the face of the guy who did this to you?
193
00:17:25,673 --> 00:17:26,939
I really didn't.
194
00:17:27,114 --> 00:17:28,584
I didn't even realize what was going on.
195
00:17:28,584 --> 00:17:31,213
Gosh, even if that were the case,
196
00:17:31,213 --> 00:17:33,213
how could you not see someone who stabbed you in the side?
197
00:17:33,213 --> 00:17:34,979
Have you ever been stabbed?
198
00:17:35,284 --> 00:17:37,248
It was so chaotic.
199
00:17:37,653 --> 00:17:39,394
Do you want me to show you all the places I got stabbed?
200
00:17:39,394 --> 00:17:41,348
Quiet down.
201
00:17:43,094 --> 00:17:45,493
The man who just left was Kim Do Ki, right?
202
00:17:45,493 --> 00:17:46,588
Yes.
203
00:17:47,463 --> 00:17:49,858
- You've seen him before. - Right.
204
00:17:51,774 --> 00:17:53,828
When did he quit working at the taxi company?
205
00:17:54,604 --> 00:17:56,699
- What? - Right.
206
00:18:02,413 --> 00:18:04,508
I saw he started working here.
207
00:18:05,354 --> 00:18:07,508
(U-data, Kim Do Ki)
208
00:18:11,554 --> 00:18:12,919
Oh, this.
209
00:18:13,894 --> 00:18:17,193
He did quit to take another job,
210
00:18:17,193 --> 00:18:18,433
but he came back after a short while,
211
00:18:18,433 --> 00:18:20,889
saying he wasn't a good fit for that other company.
212
00:18:21,193 --> 00:18:22,929
- Is that so? - Yes.
213
00:18:23,163 --> 00:18:25,268
But why did you bring that up?
214
00:18:30,844 --> 00:18:32,169
Sung Chul.
215
00:18:34,173 --> 00:18:36,508
If anything's going on with you, please tell me.
216
00:18:36,683 --> 00:18:39,683
There's nothing going on with me.
217
00:18:39,683 --> 00:18:43,479
We've known each other since high school,
218
00:18:43,683 --> 00:18:45,588
so it's been over 30 years already.
219
00:18:54,163 --> 00:18:56,663
Don't keep your concerns to yourself and tell me,
220
00:18:56,663 --> 00:18:58,058
no matter what.
221
00:18:59,034 --> 00:19:00,669
I came here to tell you that.
222
00:19:03,703 --> 00:19:05,969
What are you saying?
223
00:19:25,993 --> 00:19:28,959
(My sister An Jung Eun, Send a message.)
224
00:19:35,003 --> 00:19:38,338
Just a minute, just a minute.
225
00:19:41,784 --> 00:19:43,338
Mirae Bank,
226
00:19:43,443 --> 00:19:46,209
580, go slowly!
227
00:19:46,413 --> 00:19:47,608
Yes.
228
00:19:49,183 --> 00:19:50,449
All right.
229
00:19:50,884 --> 00:19:52,054
So all I have to do is...
230
00:19:52,054 --> 00:19:53,949
send money to this account. Right, Mr. Prosecutor?
231
00:19:54,693 --> 00:19:55,894
Prosecutor?
232
00:19:55,894 --> 00:19:57,193
Once the investigation begins,
233
00:19:57,193 --> 00:19:59,733
all of your accounts that were used by the financial fraud suspects...
234
00:19:59,733 --> 00:20:02,334
will be temporarily frozen.
235
00:20:02,334 --> 00:20:04,604
The frozen accounts will be investigated...
236
00:20:04,604 --> 00:20:07,274
to clear you of any misdeeds...
237
00:20:07,274 --> 00:20:10,374
and will be used to investigate fraudulent investment scams.
238
00:20:10,374 --> 00:20:12,044
All right, I understand.
239
00:20:12,044 --> 00:20:13,544
Until the investigation is concluded,
240
00:20:13,544 --> 00:20:16,344
you must not tell anyone about it.
241
00:20:16,344 --> 00:20:17,544
Of course, Mr. Prosecutor.
242
00:20:17,544 --> 00:20:19,483
In that case, while we're on the phone,
243
00:20:19,483 --> 00:20:21,824
please transfer the entirety of your account balance...
244
00:20:21,824 --> 00:20:23,784
over to the National Security safe account that I'll give you.
245
00:20:23,784 --> 00:20:25,848
All right, just a moment.
246
00:20:27,723 --> 00:20:30,263
Go Eun, we got our mission payment, so can you distribute our paychecks?
247
00:20:30,263 --> 00:20:31,459
Sure.
248
00:20:31,864 --> 00:20:32,989
Go take care of that.
249
00:20:35,203 --> 00:20:37,663
Why are you on the phone all day?
250
00:20:37,663 --> 00:20:39,598
Aren't you going to do any work?
251
00:20:40,003 --> 00:20:42,943
All right. I've just transferred it.
252
00:20:42,943 --> 00:20:44,473
Of course it's no trouble.
253
00:20:44,473 --> 00:20:47,874
I'm honoured to participate in something of national import.
254
00:20:47,874 --> 00:20:50,879
I'm very proud, and I will be cheering for you.
255
00:20:50,884 --> 00:20:52,608
Thank you, Mr. Prosecutor.
256
00:20:52,653 --> 00:20:54,778
"Thank you, Mr. Prosecutor"?
257
00:20:55,084 --> 00:20:57,679
Don't you know that we have to exchange everything by today?
258
00:20:57,983 --> 00:21:00,653
Thanks to my kind assistance in their investigations,
259
00:21:00,653 --> 00:21:04,459
we'll be able to arrest all the scammers.
260
00:21:05,034 --> 00:21:07,328
Those financial fraudsters.
261
00:21:07,564 --> 00:21:09,604
How dare they mess with my bank account?
262
00:21:09,604 --> 00:21:11,163
How cute.
263
00:21:11,163 --> 00:21:12,598
What are you saying?
264
00:21:12,804 --> 00:21:13,929
Hold on.
265
00:21:14,503 --> 00:21:16,473
Once they're all arrested,
266
00:21:16,473 --> 00:21:18,644
they will make me come and go...
267
00:21:18,644 --> 00:21:20,739
so they can give me all types of awards.
268
00:21:22,344 --> 00:21:24,913
I'm already blushing.
269
00:21:24,913 --> 00:21:26,753
Can you translate for me? What is he saying?
270
00:21:26,753 --> 00:21:28,008
Don't mind him.
271
00:21:28,084 --> 00:21:31,348
Shall we feed our hard-working cabs some engine oil?
272
00:21:31,653 --> 00:21:32,748
Let's go!
273
00:21:36,163 --> 00:21:37,163
(Blue Bird Foundation)
274
00:21:37,163 --> 00:21:38,489
(Personal Profile)
275
00:21:42,364 --> 00:21:45,058
This is an air-purifying plant called the Bird of Paradise.
276
00:21:46,104 --> 00:21:47,669
It was sprouted in South America,
277
00:21:47,874 --> 00:21:51,538
which is a very hot place. But the funny thing is,
278
00:21:51,943 --> 00:21:53,409
it's strong against cold.
279
00:21:53,814 --> 00:21:55,479
Isn't it so funny?
280
00:21:56,483 --> 00:21:57,939
How's he doing?
281
00:21:58,554 --> 00:22:00,054
He's in the hospital, getting better.
282
00:22:00,054 --> 00:22:02,449
Although, I don't know if he'll live or die.
283
00:22:03,124 --> 00:22:05,719
My guys had a lot bottled up, after all.
284
00:22:07,253 --> 00:22:09,689
Do you just want me to kill him?
285
00:22:09,993 --> 00:22:13,493
Just let me know, and I'll get your revenge.
286
00:22:13,493 --> 00:22:15,528
Stop talking nonsense.
287
00:22:18,104 --> 00:22:19,429
You're no fun.
288
00:22:21,104 --> 00:22:24,169
Don't you dare lay a finger on him. Got it?
289
00:22:32,453 --> 00:22:35,078
You would've died had it not been for me.
290
00:22:35,384 --> 00:22:38,989
Shouldn't you at least thank me?
291
00:22:41,453 --> 00:22:45,889
I'll be your lifesaver from this day forward.
292
00:23:01,644 --> 00:23:03,679
I thought he'd be going on and on,
293
00:23:03,784 --> 00:23:06,578
but I guess he's gotten quiet after that near-death experience.
294
00:23:06,814 --> 00:23:08,979
It seems like we can expand all we want.
295
00:23:09,453 --> 00:23:11,318
I'll prepare the VIP list.
296
00:23:12,554 --> 00:23:15,088
(Seoul Northern District Prosecutors' Office)
297
00:23:17,663 --> 00:23:20,159
(Seoul Northern District Prosecutors' Office)
298
00:23:30,544 --> 00:23:32,268
I'll begin the briefing session.
299
00:23:33,114 --> 00:23:34,473
The cloud content company, U data,
300
00:23:34,473 --> 00:23:37,538
illegally produced pornographic videos...
301
00:23:38,213 --> 00:23:40,513
and made a Strategic Planning Team within the company...
302
00:23:40,513 --> 00:23:42,183
to actively distribute the videos.
303
00:23:42,183 --> 00:23:44,624
They also created a digital wipe out company...
304
00:23:44,624 --> 00:23:47,219
to blackmail the victims...
305
00:23:47,394 --> 00:23:50,659
in exchange for deleting their videos.
306
00:23:51,163 --> 00:23:52,758
Hello.
307
00:23:52,933 --> 00:23:55,163
- I guess you have... - You mean,
308
00:23:55,163 --> 00:23:57,003
they earned money by uploading the videos,
309
00:23:57,003 --> 00:23:58,673
then once more when deleting them?
310
00:23:58,673 --> 00:24:01,943
They'd stop uploading for the duration they were paid,
311
00:24:01,943 --> 00:24:04,304
then once that period was over, they started uploading again.
312
00:24:04,304 --> 00:24:06,439
That's how they maximized their profits.
313
00:24:06,743 --> 00:24:10,808
The victims wouldn't have been able to escape...
314
00:24:12,453 --> 00:24:14,379
this evil cartel until they gave away...
315
00:24:14,753 --> 00:24:16,748
everything they had.
316
00:24:17,953 --> 00:24:20,824
The Prosecution has confiscated the account books of the company,
317
00:24:20,824 --> 00:24:23,463
any witness statements, as well as victims' statements.
318
00:24:23,463 --> 00:24:26,864
We're arresting every employee in U data's Strategic Planning Team.
319
00:24:26,864 --> 00:24:30,104
As for Park Yang Jin, who commanded all of this,
320
00:24:30,104 --> 00:24:33,003
we're investigating the charges of illegal pornography production,
321
00:24:33,003 --> 00:24:35,304
blackmail, use of violence, violation of animal rights,
322
00:24:35,304 --> 00:24:38,068
illegal use of firearms, as well as conspiracy of murder.
323
00:24:39,173 --> 00:24:40,614
I hear that there's a lawyer...
324
00:24:40,614 --> 00:24:42,778
who was a former prosecutor involved in this.
325
00:24:43,044 --> 00:24:44,384
We've also charged U data's legal department...
326
00:24:44,384 --> 00:24:47,379
for violation of the Attorneys-at-Law Act.
327
00:24:48,584 --> 00:24:51,223
There was an explosion. What caused it?
328
00:24:51,223 --> 00:24:54,324
I can't speak on that as we're still looking into it.
329
00:24:54,324 --> 00:24:58,659
We heard that your role was huge in this case.
330
00:24:59,864 --> 00:25:00,959
Huge?
331
00:25:02,534 --> 00:25:04,733
Chairman Park Yang Jin, who's at the heart of this case,
332
00:25:04,733 --> 00:25:07,028
as well as his three closest assistants,
333
00:25:07,903 --> 00:25:09,144
are currently on the run.
334
00:25:09,144 --> 00:25:11,243
I'm sorry, but this case isn't over yet.
335
00:25:11,243 --> 00:25:13,673
The case seems like a wholesale arrest.
336
00:25:13,673 --> 00:25:17,108
What's the biggest struggle in investigating this case?
337
00:25:17,284 --> 00:25:19,879
I will now conclude the briefing. Thank you.
338
00:25:26,993 --> 00:25:28,149
Congratulations.
339
00:25:28,453 --> 00:25:31,989
The reporters were busy praising you.
340
00:25:32,763 --> 00:25:35,929
Do you also think that we did a good job?
341
00:25:36,263 --> 00:25:38,399
Are you being like this because we didn't get Park Yang Jin?
342
00:25:38,673 --> 00:25:39,973
It's nothing new...
343
00:25:39,973 --> 00:25:42,203
that the guys in charge flee when something happens.
344
00:25:42,203 --> 00:25:43,774
When I got to the site,
345
00:25:43,774 --> 00:25:46,268
someone had already settled the situation.
346
00:25:46,644 --> 00:25:49,838
They exploded the whole building to destroy any evidence.
347
00:25:50,144 --> 00:25:53,108
And someone keeps snatching our culprits away from us.
348
00:25:53,584 --> 00:25:55,848
They're screwing us over,
349
00:25:56,423 --> 00:25:58,649
but we don't even know who they are.
350
00:25:59,753 --> 00:26:01,548
So, why do I deserve any compliments?
351
00:26:02,064 --> 00:26:04,689
When people compliment you, just take it.
352
00:26:05,294 --> 00:26:06,389
Hello.
353
00:26:06,933 --> 00:26:09,364
I held that session for you so that you can get praised.
354
00:26:09,364 --> 00:26:11,498
You're refusing your own treat.
355
00:26:16,344 --> 00:26:18,814
- How do you feel? - I'm fine.
356
00:26:18,814 --> 00:26:20,338
The explosion was one thing,
357
00:26:20,513 --> 00:26:23,114
but this isn't a simple case.
358
00:26:23,114 --> 00:26:24,578
There were blood and bones found at the scene.
359
00:26:25,284 --> 00:26:27,608
Take charge of the case and finish it up.
360
00:26:28,183 --> 00:26:29,278
Yes, sir.
361
00:26:31,483 --> 00:26:32,588
Come here.
362
00:26:37,524 --> 00:26:38,719
And this.
363
00:26:39,233 --> 00:26:40,788
It was found at the scene.
364
00:26:41,334 --> 00:26:43,003
I brought it because I wanted to check something.
365
00:26:43,003 --> 00:26:44,634
(U-data, Kim Do Ki)
366
00:26:44,634 --> 00:26:46,233
You found this at the crime scene?
367
00:26:46,233 --> 00:26:47,699
At Park Yang Jin's vacation home?
368
00:26:49,774 --> 00:26:51,239
Let me know if you need a team.
369
00:26:51,673 --> 00:26:52,768
I'll put one together for you.
370
00:27:10,493 --> 00:27:14,229
Excuse me, do you have "The Treehouse 12"?
371
00:27:14,794 --> 00:27:16,899
Why don't you try looking on the other side?
372
00:27:28,513 --> 00:27:30,808
("The Treehouse 12")
373
00:27:47,663 --> 00:27:49,858
"The Treehouse 12"?
374
00:27:53,034 --> 00:27:55,869
Grandma!
375
00:27:56,344 --> 00:27:57,703
What is it?
376
00:27:57,703 --> 00:27:59,743
"The Treehouse 12" is here!
377
00:27:59,743 --> 00:28:01,909
You're right!
378
00:28:02,074 --> 00:28:04,108
I wonder who dropped it off.
379
00:28:04,683 --> 00:28:05,713
I have no idea.
380
00:28:05,713 --> 00:28:10,578
This is wonderful, whoever it is.
381
00:28:10,753 --> 00:28:13,119
(Blue Bird Foundation)
382
00:28:13,354 --> 00:28:14,354
Okay!
383
00:28:14,354 --> 00:28:16,318
(Victim of murderer Park Kyu Chul, Gil Ye Seung)
384
00:28:17,394 --> 00:28:19,358
Let's head inside.
385
00:28:22,094 --> 00:28:25,159
("The Treehouse 12" has been published.)
386
00:28:37,844 --> 00:28:39,578
Are you getting coffee?
387
00:28:39,913 --> 00:28:41,753
Sorry? Yes.
388
00:28:41,753 --> 00:28:43,278
I'll get you a cup.
389
00:28:48,054 --> 00:28:49,463
Oh, no! There's one already inside.
390
00:28:49,463 --> 00:28:51,858
You got coffee but didn't take it!
391
00:28:52,024 --> 00:28:53,729
You're right. I'm sorry.
392
00:28:53,993 --> 00:28:56,498
I'll get you a new cup. Hold on.
393
00:28:58,634 --> 00:29:00,374
I can tell that something is on your mind,
394
00:29:00,374 --> 00:29:03,199
but is it work-related or personal?
395
00:29:04,203 --> 00:29:06,639
Can I say something not very prosecutor-like?
396
00:29:07,213 --> 00:29:08,814
As soon as Cho Do Chul was released,
397
00:29:08,814 --> 00:29:10,808
he got into a deluxe taxi and disappeared.
398
00:29:13,784 --> 00:29:17,719
That same deluxe taxi seems to turn into a regular car too.
399
00:29:18,854 --> 00:29:20,919
It sometimes crashes into police vehicles.
400
00:29:21,953 --> 00:29:24,663
Park Yang Jin and three executives disappeared too.
401
00:29:24,663 --> 00:29:26,528
Was the deluxe taxi there too?
402
00:29:26,864 --> 00:29:29,528
All of that seems to be the work of one person,
403
00:29:35,473 --> 00:29:37,644
but I feel like I know this one person.
404
00:29:37,644 --> 00:29:39,939
Why don't you get them then?
405
00:29:40,013 --> 00:29:41,469
I have no proof.
406
00:29:41,874 --> 00:29:43,179
No proof?
407
00:29:43,483 --> 00:29:44,578
Exactly.
408
00:29:44,983 --> 00:29:47,179
I told you that this is not very prosecutor of me.
409
00:29:47,554 --> 00:29:50,649
Who's this person that you know?
410
00:29:57,894 --> 00:29:59,159
Thanks for the coffee.
411
00:30:06,503 --> 00:30:07,899
Is something bothering you?
412
00:30:08,274 --> 00:30:09,369
Bothering me?
413
00:30:09,774 --> 00:30:11,439
You look worried.
414
00:30:13,013 --> 00:30:14,369
Maybe I'm worried about muscle loss.
415
00:30:19,354 --> 00:30:21,949
Why would you drink juice after a workout then?
416
00:30:22,153 --> 00:30:23,253
It's a protein shake.
417
00:30:23,253 --> 00:30:25,919
What? Why would you drink that?
418
00:30:27,524 --> 00:30:29,018
It tastes better than juice.
419
00:30:29,794 --> 00:30:31,758
What is it?
420
00:30:32,733 --> 00:30:34,429
I knew you'd be here.
421
00:30:35,064 --> 00:30:36,929
You must be feeling confused.
422
00:30:38,403 --> 00:30:40,273
You know that what happened to Park Yang Jin...
423
00:30:40,274 --> 00:30:41,998
isn't your fault, right?
424
00:30:43,703 --> 00:30:45,838
You tried to keep him alive.
425
00:30:46,513 --> 00:30:47,669
I know.
426
00:30:56,854 --> 00:31:00,489
As long as I get that deluxe taxi, I'd be able to get some evidence.
427
00:31:02,763 --> 00:31:04,119
Ms. Kang,
428
00:31:04,894 --> 00:31:06,459
aren't you going to go home?
429
00:31:07,594 --> 00:31:09,203
You can go home first.
430
00:31:09,203 --> 00:31:11,433
You should go home early too.
431
00:31:11,433 --> 00:31:13,098
You look exhausted.
432
00:31:13,134 --> 00:31:14,869
Do I not look good?
433
00:31:18,374 --> 00:31:20,768
It seems I get more wrinkles than good results.
434
00:31:40,233 --> 00:31:41,663
If I don't take care of myself, I'm going to age terribly.
435
00:31:41,663 --> 00:31:44,828
No, you look great compared to some people.
436
00:31:44,933 --> 00:31:46,274
Look at your skin glowing.
437
00:31:46,274 --> 00:31:48,534
The prize I get for getting justice is wrinkles.
438
00:31:48,534 --> 00:31:50,038
That's sad.
439
00:31:51,074 --> 00:31:53,239
That makes me angry.
440
00:31:56,943 --> 00:31:58,409
I'm going home.
441
00:32:08,824 --> 00:32:11,389
The view is great here.
442
00:32:12,163 --> 00:32:13,528
What are you doing here?
443
00:32:15,703 --> 00:32:18,298
My goodness. Are you driving a cab again?
444
00:32:24,203 --> 00:32:25,943
When you come to someone's home without permission,
445
00:32:25,943 --> 00:32:27,574
it's only courtesy to state what you're here for first.
446
00:32:27,574 --> 00:32:29,379
Did you quit working there?
447
00:32:31,483 --> 00:32:34,409
Yes, they were too demanding.
448
00:32:34,413 --> 00:32:37,248
I see. You quit.
449
00:32:39,493 --> 00:32:41,518
You saw the news on U data, right?
450
00:32:43,693 --> 00:32:45,763
No, should I?
451
00:32:45,763 --> 00:32:48,493
Chairman Park Yang Jin and some employees...
452
00:32:48,493 --> 00:32:50,998
have done something very bad.
453
00:32:51,503 --> 00:32:53,874
That's why everyone from the Strategic Planning Team...
454
00:32:53,874 --> 00:32:55,498
is arrested right now.
455
00:32:55,774 --> 00:32:58,199
You also worked for the Strategic Planning Team.
456
00:33:00,413 --> 00:33:03,379
So? Are you here to arrest me?
457
00:33:04,513 --> 00:33:07,449
No, I'm not.
458
00:33:07,513 --> 00:33:09,778
You didn't work there for long,
459
00:33:09,824 --> 00:33:12,278
and you did make a report.
460
00:33:12,854 --> 00:33:14,788
We have to consider the extenuating circumstances.
461
00:33:16,064 --> 00:33:17,894
I didn't want to summon you to investigate,
462
00:33:17,894 --> 00:33:19,288
but couldn't ignore it either.
463
00:33:19,463 --> 00:33:21,129
That's why I'm here.
464
00:33:21,594 --> 00:33:24,058
I'd like to head inside and ask a few questions.
465
00:33:25,433 --> 00:33:27,433
If you don't comply, you have to come to the Prosecution.
466
00:33:27,433 --> 00:33:28,969
Wouldn't that be a hassle?
467
00:33:42,086 --> 00:33:43,951
Excuse me.
468
00:33:48,425 --> 00:33:50,191
I can take a look around, right?
469
00:34:02,036 --> 00:34:03,506
("All About Cats")
470
00:34:03,506 --> 00:34:04,930
("Raising Cats")
471
00:34:18,786 --> 00:34:21,451
It's so clean for a home where you live alone.
472
00:34:41,176 --> 00:34:42,801
Aren't you going to give me any?
473
00:34:53,926 --> 00:34:55,351
It's delicious.
474
00:34:55,725 --> 00:34:58,721
Ask what you need to and let's be on our way.
475
00:34:59,195 --> 00:35:00,461
Okay.
476
00:35:01,225 --> 00:35:02,665
When did you quit working at U data?
477
00:35:02,665 --> 00:35:04,736
I don't know, about a week ago.
478
00:35:04,736 --> 00:35:06,290
A week.
479
00:35:07,566 --> 00:35:09,801
Why did you go to Chairman Park's vacation home?
480
00:35:10,975 --> 00:35:12,601
Where is that?
481
00:35:17,245 --> 00:35:19,570
(U data, Kim Do Ki)
482
00:35:20,215 --> 00:35:22,441
You remember where you dropped it, don't you?
483
00:35:25,215 --> 00:35:26,885
You're...
484
00:35:26,885 --> 00:35:29,225
no longer U data's family or anything like that.
485
00:35:29,225 --> 00:35:30,691
(U data, Kim Do Ki)
486
00:35:30,855 --> 00:35:33,961
I didn't drop it. I threw it away because I quit.
487
00:35:34,525 --> 00:35:37,664
You went a long way just to throw something away.
488
00:35:37,665 --> 00:35:41,100
Do you remember where you threw away every piece of garbage?
489
00:35:45,935 --> 00:35:49,500
If you're done asking questions, you should get going.
490
00:35:50,546 --> 00:35:53,940
Sure. The owner is kicking me out, so what choice do I have?
491
00:35:56,685 --> 00:35:58,310
Thanks for your cooperation.
492
00:36:03,125 --> 00:36:05,220
Can I ask another small question?
493
00:36:06,766 --> 00:36:08,821
Do you drive to and from work in your cab?
494
00:36:10,435 --> 00:36:13,391
Don't you think you're using your cab for personal purposes?
495
00:36:13,505 --> 00:36:15,635
My boss gave me permission,
496
00:36:15,636 --> 00:36:17,970
and a cab is a car too.
497
00:36:18,535 --> 00:36:21,340
So, you don't have your own vehicle,
498
00:36:21,345 --> 00:36:23,241
and you drive just that cab, right?
499
00:36:25,176 --> 00:36:27,646
Why are you curious about that?
500
00:36:27,646 --> 00:36:29,146
I'm just jealous, that's all.
501
00:36:29,146 --> 00:36:31,416
There's quite a lot of taxes to pay for just owning a car.
502
00:36:31,416 --> 00:36:33,481
You get a car from work.
503
00:36:33,826 --> 00:36:35,780
So, is that your only vehicle?
504
00:36:36,755 --> 00:36:37,921
Yes.
505
00:36:38,356 --> 00:36:40,696
- That's amazing. - I won't see you out.
506
00:36:40,696 --> 00:36:42,921
I don't expect any such thing. Bye then.
507
00:36:58,815 --> 00:36:59,916
Yes, Ms. Kang?
508
00:36:59,916 --> 00:37:01,585
Can you look up someone's call history for me?
509
00:37:01,585 --> 00:37:02,585
Someone's call history?
510
00:37:02,585 --> 00:37:05,456
The timeframe is from the day Cho Do Chul was released to today.
511
00:37:05,456 --> 00:37:07,085
Please track all calls and their locations.
512
00:37:07,085 --> 00:37:08,856
Who are you tracking?
513
00:37:08,856 --> 00:37:10,921
(U data, Kim Do Ki)
514
00:37:11,826 --> 00:37:14,391
- Kim Do Ki. - All right.
515
00:37:31,016 --> 00:37:32,671
One car? What a liar.
516
00:37:34,116 --> 00:37:38,150
(Dongdaemun Police Station)
517
00:37:45,125 --> 00:37:46,790
Wait for me!
518
00:37:46,796 --> 00:37:48,561
Those fraudsters!
519
00:37:48,565 --> 00:37:50,336
Do you know how hard I worked to save that money?
520
00:37:50,336 --> 00:37:52,695
I knew something was off when you mentioned awards.
521
00:37:52,695 --> 00:37:54,135
Just think about it.
522
00:37:54,135 --> 00:37:56,036
Who sends 5,000 dollars just after one call?
523
00:37:56,036 --> 00:37:57,600
Be quiet!
524
00:37:57,736 --> 00:38:00,504
- You're an accomplice too! - What do you mean?
525
00:38:00,505 --> 00:38:02,245
You should've stopped me!
526
00:38:02,245 --> 00:38:03,976
What were you doing while the fake prosecutor...
527
00:38:03,976 --> 00:38:06,716
- was tricking me? - You gave me so much work!
528
00:38:06,716 --> 00:38:09,586
How was I supposed to know that you were being scammed?
529
00:38:09,586 --> 00:38:12,251
You, of all people, should've known!
530
00:38:12,255 --> 00:38:13,980
You fraudster!
531
00:38:15,185 --> 00:38:16,621
I'm speechless.
532
00:38:17,096 --> 00:38:18,191
(Intellectual Criminal Investigation Unit)
533
00:38:22,765 --> 00:38:25,431
Can you really not get it back for me?
534
00:38:25,635 --> 00:38:29,265
I sent it here yesterday.
535
00:38:29,265 --> 00:38:31,406
I already told you, ma'am.
536
00:38:31,406 --> 00:38:33,375
If they withdrew the money,
537
00:38:33,375 --> 00:38:35,205
- it'll be hard to get it back. - Oh no.
538
00:38:35,205 --> 00:38:37,240
I was working...
539
00:38:37,815 --> 00:38:41,286
and they said my child was hurt and in the hospital.
540
00:38:41,286 --> 00:38:43,685
They said I needed to send money for treatment right away,
541
00:38:43,685 --> 00:38:45,480
so I did.
542
00:38:46,055 --> 00:38:47,955
- My son... - Forget all that!
543
00:38:47,955 --> 00:38:50,296
Can you really not catch them? What about our housing deposit?
544
00:38:50,296 --> 00:38:51,796
Catching them...
545
00:38:51,796 --> 00:38:54,125
and getting your money back are different matters.
546
00:38:54,125 --> 00:38:55,466
Wait your turn.
547
00:38:55,466 --> 00:38:58,236
My gosh. My precious thousand dollars.
548
00:38:58,236 --> 00:39:00,666
I saved for a year to help my granddaughter...
549
00:39:00,666 --> 00:39:02,805
with her tuition.
550
00:39:02,805 --> 00:39:06,406
You dumb broad. Where was your stupid head?
551
00:39:06,406 --> 00:39:09,075
How could you blow our life savings because of one phone call?
552
00:39:09,075 --> 00:39:12,011
I really thought it was our son.
553
00:39:12,716 --> 00:39:14,916
All I had to do was call him to confirm.
554
00:39:14,916 --> 00:39:17,916
Excuse me. I was told to come in.
555
00:39:17,916 --> 00:39:19,716
Did you report a voice phishing incident?
556
00:39:19,716 --> 00:39:22,220
Yes, of course. I called it in.
557
00:39:22,526 --> 00:39:24,596
Put your name on the list,
558
00:39:24,596 --> 00:39:26,096
- and someone will come get you. - List?
559
00:39:26,096 --> 00:39:27,191
Come this way.
560
00:39:30,866 --> 00:39:33,635
Please help me.
561
00:39:33,635 --> 00:39:35,461
Please, sir.
562
00:39:40,406 --> 00:39:41,501
Oh my gosh.
563
00:39:41,906 --> 00:39:44,771
(Name, Phone number, Reason for filing a report)
564
00:39:45,575 --> 00:39:48,110
You're number 158.
565
00:39:52,086 --> 00:39:53,381
Are all these people...
566
00:40:05,765 --> 00:40:07,860
(Choi Kyung Gu)
567
00:40:09,236 --> 00:40:11,501
Isn't that the old lady we saw at the police station?
568
00:40:12,276 --> 00:40:13,846
My gosh. How long would it take...
569
00:40:13,846 --> 00:40:16,441
to save 1,000 dollars from collecting discarded paper?
570
00:40:25,416 --> 00:40:26,511
Kyung Gu.
571
00:40:33,495 --> 00:40:35,461
Have you lost your mind?
572
00:40:37,366 --> 00:40:38,761
Are you all right?
573
00:40:39,635 --> 00:40:42,305
I don't deserve to live.
574
00:40:42,305 --> 00:40:44,701
My precious thousand dollars.
575
00:40:49,046 --> 00:40:51,276
I'll take her home, so you go ahead.
576
00:40:51,276 --> 00:40:52,945
What do you plan to do?
577
00:40:52,945 --> 00:40:54,381
What do you mean?
578
00:40:54,916 --> 00:40:56,181
Go on.
579
00:40:57,156 --> 00:40:58,381
Can you get up?
580
00:41:04,825 --> 00:41:07,761
Please get me my money back.
581
00:41:09,825 --> 00:41:12,036
This film just came in.
582
00:41:12,036 --> 00:41:14,036
It's almost bulletproof.
583
00:41:14,036 --> 00:41:16,036
Awesome, right? Doesn't it make you feel safe?
584
00:41:16,036 --> 00:41:17,970
I can't tell just by looking at it.
585
00:41:18,435 --> 00:41:21,170
Then should I demonstrate?
586
00:41:21,375 --> 00:41:23,501
There. There.
587
00:41:23,645 --> 00:41:26,371
What do you think? Now, can you tell just by looking?
588
00:41:27,445 --> 00:41:29,581
You act like you invented it.
589
00:41:39,296 --> 00:41:40,966
You don't understand because you weren't there.
590
00:41:40,966 --> 00:41:43,625
Do you know how many people have really tragic stories?
591
00:41:43,625 --> 00:41:45,366
And the most tragic of them all is voice phishing victims.
592
00:41:45,366 --> 00:41:48,036
We got over 30 calls this morning alone.
593
00:41:48,036 --> 00:41:49,565
Did you give out your number?
594
00:41:49,565 --> 00:41:51,336
I did no such thing.
595
00:41:51,336 --> 00:41:53,071
I'm not that thoughtless.
596
00:42:00,416 --> 00:42:02,010
(All it takes is a phone call. We'll get you your money back.)
597
00:42:02,045 --> 00:42:05,151
Hey. Aren't we leaving? Get in.
598
00:42:06,285 --> 00:42:07,720
(All it takes is a phone call. We'll get you your money back.)
599
00:42:07,925 --> 00:42:10,956
Yes, you are. You got scammed all on your own.
600
00:42:10,956 --> 00:42:12,425
You solicited cases all on your own.
601
00:42:12,425 --> 00:42:13,620
Exactly.
602
00:42:15,425 --> 00:42:16,966
I won't deny it.
603
00:42:16,966 --> 00:42:19,135
But that's not all.
604
00:42:19,135 --> 00:42:20,736
Were you scammed out of more money?
605
00:42:20,736 --> 00:42:22,401
Does Mr. Jang know?
606
00:42:22,566 --> 00:42:25,675
I plan to go and tell him what he has been doing.
607
00:42:25,675 --> 00:42:26,770
What?
608
00:42:27,145 --> 00:42:28,941
I'll tell him too.
609
00:42:29,775 --> 00:42:31,576
Over the past three years,
610
00:42:31,576 --> 00:42:34,911
there were 192,752 cases of voice phishing in Korea.
611
00:42:35,415 --> 00:42:39,850
The total financial loss was 1,359,100,000 dollars.
612
00:42:40,625 --> 00:42:42,826
In 2019, there were about 200 cases a day.
613
00:42:42,826 --> 00:42:44,321
In 2019 alone,
614
00:42:44,395 --> 00:42:47,264
there was a loss of 672,000,000 dollars.
615
00:42:47,265 --> 00:42:49,025
I understand that,
616
00:42:49,025 --> 00:42:50,736
but why did you give out flyers...
617
00:42:50,736 --> 00:42:52,135
when you went to the police to report it?
618
00:42:52,135 --> 00:42:53,905
I wouldn't have if they had said...
619
00:42:53,905 --> 00:42:55,230
they'd get me my money back.
620
00:42:56,035 --> 00:42:57,675
(200 cases a day in 2019. Total of 672,000,000 dollars.)
621
00:42:57,675 --> 00:42:59,600
But they said they can't.
622
00:43:00,875 --> 00:43:03,045
I went with him and heard what they said,
623
00:43:03,045 --> 00:43:06,216
and they said the likelihood of a victim like him...
624
00:43:06,216 --> 00:43:09,145
getting his money back is 1 out of 10,000.
625
00:43:09,145 --> 00:43:11,285
That means it's pretty much impossible.
626
00:43:11,285 --> 00:43:14,255
This is so unfair. It's ridiculous.
627
00:43:14,255 --> 00:43:16,125
- Why is it ridiculous? - Exactly.
628
00:43:16,125 --> 00:43:17,321
Why you...
629
00:43:18,226 --> 00:43:20,520
It's because you didn't get that call.
630
00:43:21,395 --> 00:43:22,961
What do you think, Kim?
631
00:43:24,066 --> 00:43:26,130
- I'm not sure. - What do you mean?
632
00:43:26,135 --> 00:43:27,661
You should be clear about your opinion.
633
00:43:27,936 --> 00:43:29,860
Yes, please be clear.
634
00:43:29,866 --> 00:43:30,970
Say let's do it.
635
00:43:33,535 --> 00:43:35,000
I'm for it.
636
00:43:35,675 --> 00:43:37,100
Sir.
637
00:43:37,576 --> 00:43:38,671
Listen.
638
00:43:38,716 --> 00:43:41,885
Although there have been countless victims,
639
00:43:41,885 --> 00:43:45,116
voice phishing victims never request help...
640
00:43:45,116 --> 00:43:46,811
from Blue Bird.
641
00:43:47,285 --> 00:43:49,785
It's odd. With other crimes,
642
00:43:49,785 --> 00:43:53,556
people comfort and support the victims.
643
00:43:53,556 --> 00:43:57,125
But with voice phishing, they scold the victims.
644
00:43:57,125 --> 00:43:58,730
What did they do wrong?
645
00:43:59,936 --> 00:44:02,866
You dumb broad. Where was your stupid head?
646
00:44:02,866 --> 00:44:05,505
How could you blow our life savings because of one phone call?
647
00:44:05,505 --> 00:44:06,774
Just think about it.
648
00:44:06,775 --> 00:44:08,575
Who sends 5,000 dollars just after one call?
649
00:44:08,576 --> 00:44:10,616
You got scammed all on your own.
650
00:44:10,616 --> 00:44:12,110
Were you scammed out of more money?
651
00:44:13,015 --> 00:44:16,980
I wasn't trying to scold him.
652
00:44:18,486 --> 00:44:21,581
Regular people who are the most detached from the law.
653
00:44:21,826 --> 00:44:24,155
Good people who would never break the law.
654
00:44:24,155 --> 00:44:29,161
Ironically, they are the targets of voice phishing.
655
00:44:29,326 --> 00:44:30,866
If a prosecutor suddenly calls...
656
00:44:30,866 --> 00:44:32,995
and recites laws that you know nothing about,
657
00:44:32,995 --> 00:44:35,005
it's only natural to feel intimidated.
658
00:44:35,005 --> 00:44:38,806
It doesn't matter whether or not the person really is a prosecutor.
659
00:44:38,806 --> 00:44:42,140
You care more about proving your innocence.
660
00:44:44,216 --> 00:44:46,140
I think this is our job.
661
00:44:47,316 --> 00:44:50,911
I agree with Mr. Jang.
662
00:44:55,826 --> 00:44:57,020
Me too.
663
00:44:57,956 --> 00:45:00,760
But don't go around handing out flyers again.
664
00:45:01,696 --> 00:45:02,890
Fine.
665
00:45:03,795 --> 00:45:07,331
To be honest, I wanted to agree from the get-go.
666
00:45:08,165 --> 00:45:09,531
Stop lying.
667
00:45:10,265 --> 00:45:11,970
You picked on me the most.
668
00:45:12,606 --> 00:45:13,701
But thank you anyway.
669
00:45:15,745 --> 00:45:17,106
Okay, okay.
670
00:45:17,106 --> 00:45:20,610
Kim. I'd like you to lead this.
671
00:45:20,716 --> 00:45:22,816
As you can see, given my condition...
672
00:45:22,816 --> 00:45:24,380
- Sorry. - Don't worry.
673
00:45:24,515 --> 00:45:26,755
I'll call you if anything happens.
674
00:45:26,755 --> 00:45:27,850
Okay.
675
00:45:28,226 --> 00:45:30,250
- Let's get moving. - Yes, sir.
676
00:45:33,456 --> 00:45:35,196
Something's wrong with this.
677
00:45:35,196 --> 00:45:36,291
What is?
678
00:45:38,236 --> 00:45:40,495
It received messages all day long.
679
00:45:40,495 --> 00:45:43,431
Well, Kim Do Ki drives a taxi.
680
00:45:43,736 --> 00:45:45,375
He probably left the app open.
681
00:45:45,375 --> 00:45:46,976
Still, it's strange.
682
00:45:46,976 --> 00:45:48,970
He couldn't have driven all night long.
683
00:45:49,976 --> 00:45:51,211
You're right.
684
00:45:51,346 --> 00:45:54,081
It means he didn't sleep at all.
685
00:45:54,245 --> 00:45:57,181
But Ms. Kang, why are you investigating this?
686
00:45:58,415 --> 00:46:01,385
I'll tell you in detail later on...
687
00:46:01,385 --> 00:46:03,586
when I can sound like a prosecutor.
688
00:46:03,586 --> 00:46:05,090
Yes, ma'am.
689
00:46:05,826 --> 00:46:07,226
What are these blanks?
690
00:46:07,226 --> 00:46:09,191
That's when there was no signal.
691
00:46:09,226 --> 00:46:11,295
- No signal? - It didn't connect to any tower,
692
00:46:11,295 --> 00:46:13,135
so there's no record at all.
693
00:46:13,135 --> 00:46:15,360
It means he turned off his phone.
694
00:46:20,206 --> 00:46:24,671
Then all of these blanks mean he didn't have reception.
695
00:46:29,885 --> 00:46:32,811
(Detailed Call History)
696
00:46:33,956 --> 00:46:36,986
Oh no. What should I do, Mr. Prosecutor?
697
00:46:36,986 --> 00:46:38,826
Before we at Prosecution Services...
698
00:46:38,826 --> 00:46:41,495
begin investigating your account, the funds in your account...
699
00:46:41,495 --> 00:46:45,336
must be transferred to where we designate.
700
00:46:45,336 --> 00:46:46,661
I'll do that.
701
00:46:46,936 --> 00:46:48,461
Should I do it right now?
702
00:46:54,576 --> 00:46:57,401
Yes. I put it where you told me to.
703
00:46:58,775 --> 00:47:01,616
We will begin investigating your account now.
704
00:47:01,616 --> 00:47:03,145
It'll take about two days.
705
00:47:03,145 --> 00:47:05,515
The money will be deposited safely back into your account.
706
00:47:05,515 --> 00:47:07,856
- Do you understand? - Yes, Mr. Prosecutor.
707
00:47:07,856 --> 00:47:09,826
Go back to your home right away and wait.
708
00:47:09,826 --> 00:47:11,520
We'll contact you.
709
00:47:11,726 --> 00:47:13,356
Thank you.
710
00:47:13,356 --> 00:47:15,720
(Semo Storage)
711
00:47:28,005 --> 00:47:29,701
Thank you.
712
00:47:44,702 --> 00:47:49,702
[VIU Ver] SBS E16 'Taxi Driver'
"The Voice Phising Scam"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
713
00:48:04,745 --> 00:48:05,946
Why aren't you grabbing him?
714
00:48:05,946 --> 00:48:07,745
What if he runs away?
715
00:48:07,745 --> 00:48:10,640
I hear voice phishing is good at cutting their losses.
716
00:48:16,525 --> 00:48:18,821
We'll just have to go higher up the chain to catch them.
717
00:48:34,706 --> 00:48:38,010
(Deluxe)
718
00:49:25,655 --> 00:49:27,321
That's insane.
719
00:49:27,966 --> 00:49:30,161
Do you expect me to believe that?
720
00:49:31,635 --> 00:49:33,161
Say that again.
721
00:49:33,635 --> 00:49:34,765
What did you do with my money?
722
00:49:34,765 --> 00:49:36,466
After receiving the money,
723
00:49:36,466 --> 00:49:39,206
I forgot and left it in the bathroom.
724
00:49:39,206 --> 00:49:42,370
I went straight back, but it was gone.
725
00:49:43,106 --> 00:49:44,716
Did the money make you greedy?
726
00:49:44,716 --> 00:49:46,346
No, that's really not it.
727
00:49:46,346 --> 00:49:48,346
I really forgot it in the bathroom.
728
00:49:48,346 --> 00:49:50,785
For a few measly dollars,
729
00:49:50,785 --> 00:49:53,250
are you willing to pay with your life?
730
00:49:55,285 --> 00:49:57,551
Find this poor punk,
731
00:49:58,196 --> 00:49:59,791
and bring me his head.
732
00:50:00,856 --> 00:50:04,120
This crazy idiot is driving me nuts.
733
00:50:04,936 --> 00:50:06,531
Did you get the location?
734
00:50:06,995 --> 00:50:08,100
Just now.
735
00:50:08,405 --> 00:50:10,936
I did everything you asked. Please save me.
736
00:50:10,936 --> 00:50:11,936
Save me.
737
00:50:11,936 --> 00:50:13,336
If I stay here, I'll really die.
738
00:50:13,336 --> 00:50:14,675
- My goodness. - I did everything you asked.
739
00:50:14,675 --> 00:50:16,245
Pipe down, you jerk.
740
00:50:16,245 --> 00:50:18,145
Please, save me.
741
00:50:18,145 --> 00:50:21,311
Gosh. It's near the ocean.
742
00:50:22,616 --> 00:50:24,510
How will you do it this time?
743
00:50:30,556 --> 00:50:31,890
Mr. Park.
744
00:50:32,956 --> 00:50:35,165
- Hit me just once. - What?
745
00:50:35,165 --> 00:50:37,421
No, I think five times would be good.
746
00:50:37,836 --> 00:50:39,796
I don't want to. I'm not going to.
747
00:50:39,796 --> 00:50:41,106
Let's just go with ten times.
748
00:50:41,106 --> 00:50:43,165
Don't go easy on me. Just hit me without holding back.
749
00:50:43,165 --> 00:50:44,576
No, I don't want to.
750
00:50:44,576 --> 00:50:47,000
What are you planning to make me do this time?
751
00:50:52,645 --> 00:50:54,711
What are you up to, you punk?
752
00:50:57,786 --> 00:50:59,681
What hairstyle would you like?
753
00:50:59,856 --> 00:51:02,725
I want him to look ten years younger than he does now.
754
00:51:02,725 --> 00:51:04,756
- Would that be possible? - I see.
755
00:51:04,756 --> 00:51:06,995
Yes. Then I'll start with vitamin treatments.
756
00:51:06,996 --> 00:51:10,191
The scalp needs to be healthy for the hairstyle to shine.
757
00:51:10,496 --> 00:51:11,990
I'll leave him in your hands.
758
00:51:25,645 --> 00:51:28,246
You know, my hair is...
759
00:51:28,246 --> 00:51:29,641
It's fine.
760
00:51:30,046 --> 00:51:31,510
You can do it.
761
00:51:34,826 --> 00:51:36,520
What are you doing over there, Kyung Gu?
762
00:51:37,385 --> 00:51:39,691
I just want to look five years younger too.
763
00:51:40,195 --> 00:51:41,866
I'm not even hoping for ten years.
764
00:51:41,866 --> 00:51:43,921
Oh, no.
765
00:51:48,866 --> 00:51:51,060
High-paying gig jobs.
766
00:51:51,735 --> 00:51:54,230
Short-term, high-income guaranteed.
767
00:51:58,175 --> 00:51:59,371
(Phone Consultation Job, entry-level, students welcome)
768
00:52:00,046 --> 00:52:01,641
The help-wanted ad is up!
769
00:52:02,915 --> 00:52:04,655
It's up? Already?
770
00:52:04,655 --> 00:52:07,455
Don't be nervous. There's no need to be nervous.
771
00:52:07,455 --> 00:52:09,280
You can do it.
772
00:52:09,485 --> 00:52:11,520
Say it with me. "I can do it."
773
00:52:12,826 --> 00:52:15,961
I don't think I can do it.
774
00:52:16,366 --> 00:52:19,395
Even Mr. Kim said your role is really critical this time.
775
00:52:19,395 --> 00:52:21,965
- He really said that? - He really did.
776
00:52:21,965 --> 00:52:24,105
Don't underestimate yourself. Okay?
777
00:52:24,106 --> 00:52:26,875
Now, "I can do it."
778
00:52:26,875 --> 00:52:28,401
I can do it.
779
00:52:28,846 --> 00:52:32,010
- "I can do it." - I can do it.
780
00:52:32,516 --> 00:52:34,985
What's with your voice? Say it with some gusto.
781
00:52:34,985 --> 00:52:36,846
- "I can do it!" - I can do it.
782
00:52:36,846 --> 00:52:39,010
Louder. "I can do it!"
783
00:52:39,185 --> 00:52:40,786
I can do it!
784
00:52:40,786 --> 00:52:42,520
There you go. That was good.
785
00:52:47,526 --> 00:52:49,560
You know you can do it.
786
00:53:13,356 --> 00:53:17,080
Hey, are all of you here for that part-time job?
787
00:53:22,326 --> 00:53:25,296
Everyone, take your cell phones and put them in the box.
788
00:53:25,296 --> 00:53:26,891
Say your name, and get on.
789
00:53:29,366 --> 00:53:31,470
- Park Jin Hyung. - Han Jin A.
790
00:53:31,536 --> 00:53:34,230
- Lee Do Yoon. - Lee Hyun Seok.
791
00:53:42,885 --> 00:53:46,381
I'm Lee Ja Sung.
792
00:53:47,756 --> 00:53:50,580
- What was your name? - Lee Ja Sung.
793
00:53:52,195 --> 00:53:53,921
(Lee Ja Sung, 20 years old)
794
00:53:56,096 --> 00:53:58,790
You little punk.
795
00:53:58,836 --> 00:54:01,931
Are you really 20 years old?
796
00:54:05,235 --> 00:54:07,945
I was born in 2002, and I'm really 20 years old.
797
00:54:07,945 --> 00:54:09,141
What?
798
00:54:09,546 --> 00:54:11,046
Looking old is a family trait.
799
00:54:11,046 --> 00:54:13,270
That's too bad.
800
00:54:13,276 --> 00:54:14,810
Go on in.
801
00:54:19,385 --> 00:54:21,280
Is he ill?
802
00:54:22,155 --> 00:54:23,280
All right.
803
00:54:24,125 --> 00:54:25,756
Don't linger. Come in quickly.
804
00:54:25,756 --> 00:54:26,990
Name.
805
00:54:47,516 --> 00:54:49,341
We lost his cell phone signal.
806
00:54:50,445 --> 00:54:51,756
He'll be all right, right?
807
00:54:51,756 --> 00:54:54,016
Of course he will. We have our communication devices.
808
00:54:54,016 --> 00:54:55,280
That's right.
809
00:54:56,485 --> 00:54:57,580
You're right.
810
00:54:58,096 --> 00:55:00,591
Mr. Park's not a child.
811
00:55:00,596 --> 00:55:02,265
I'm sure he'll do fine on his own.
812
00:55:02,266 --> 00:55:05,096
No, Mr. Park's just 20 years old.
813
00:55:05,096 --> 00:55:06,730
He's younger than me now.
814
00:55:17,606 --> 00:55:20,310
Ma'am? I'll take that one.
815
00:55:33,225 --> 00:55:35,365
Let's go make money.
816
00:55:35,366 --> 00:55:37,526
- I brought the kids. - You're here.
817
00:55:37,526 --> 00:55:39,290
Hurry up, let's go in.
818
00:55:39,935 --> 00:55:42,536
Don't linger. Come in quickly.
819
00:55:42,536 --> 00:55:44,066
- Hurry. - What are you doing?
820
00:55:44,066 --> 00:55:45,631
Hurry up.
821
00:55:47,606 --> 00:55:50,546
(Ssangyong Spot)
822
00:55:50,546 --> 00:55:52,111
Come in, take your time.
823
00:55:52,276 --> 00:55:54,076
Don't be nervous.
824
00:55:54,076 --> 00:55:56,415
Everyone looks nice.
825
00:55:56,415 --> 00:55:58,985
Wait a minute, wait a minute.
826
00:55:58,985 --> 00:56:00,955
Everyone else can go in.
827
00:56:00,955 --> 00:56:03,326
- I brought the kids. - You're here.
828
00:56:03,326 --> 00:56:05,750
When you get a chance, go wash. You stink.
829
00:56:06,125 --> 00:56:08,220
Wait a minute. What's the rush?
830
00:56:09,665 --> 00:56:11,735
Who are you, mister?
831
00:56:11,735 --> 00:56:13,060
I'm...
832
00:56:13,766 --> 00:56:16,006
- actually just 20 years old. - You're sure your brother isn't 20?
833
00:56:16,006 --> 00:56:17,431
No, I...
834
00:56:18,076 --> 00:56:19,506
I was born in 2002.
835
00:56:19,506 --> 00:56:21,000
Look at his hands.
836
00:56:21,205 --> 00:56:24,175
So it's not just good things that happened in 2002.
837
00:56:24,175 --> 00:56:26,076
You look better when you smile. Smile as you go in.
838
00:56:26,076 --> 00:56:28,711
- Yes, sir. - Smile.
839
00:56:33,985 --> 00:56:35,681
Turn it to the side.
840
00:56:35,955 --> 00:56:37,356
Proper pronunciation.
841
00:56:37,356 --> 00:56:40,020
No emotional roller coasters in our considerate consultations.
842
00:56:40,125 --> 00:56:41,925
Everyone, repeat after me.
843
00:56:41,925 --> 00:56:44,020
- Proper pronunciation. - Proper pronunciation.
844
00:56:44,096 --> 00:56:47,596
No emotional roller coasters in our considerate consultations.
845
00:56:47,596 --> 00:56:50,131
I don't like your voices, but I'll let it pass for now.
846
00:56:50,306 --> 00:56:53,175
Right now,
847
00:56:53,175 --> 00:56:56,500
I'll give you some short-term training.
848
00:56:57,175 --> 00:56:59,076
If you just do as I say,
849
00:56:59,076 --> 00:57:02,611
you can be promoted right away and make heaps of money, okay?
850
00:57:02,846 --> 00:57:05,616
I didn't know it was going to be something like this.
851
00:57:05,616 --> 00:57:06,911
I don't want to do this anymore.
852
00:57:07,056 --> 00:57:09,250
Gosh.
853
00:57:09,586 --> 00:57:11,356
Listen carefully,
854
00:57:11,356 --> 00:57:12,454
since the Seoul dialect is hard for me to do.
855
00:57:12,455 --> 00:57:13,796
"I can't," "I won't,"
856
00:57:13,796 --> 00:57:15,496
these kinds of phrases.
857
00:57:15,496 --> 00:57:18,465
To me, those words sound like you're asking me to kill you.
858
00:57:18,465 --> 00:57:20,060
Do you all understand me?
859
00:57:20,965 --> 00:57:23,165
Of course they don't.
860
00:57:23,165 --> 00:57:25,131
I don't even get what you're saying.
861
00:57:25,536 --> 00:57:27,635
Don't cower, it's all right.
862
00:57:27,635 --> 00:57:29,871
There's no need to cower when you're here to make money.
863
00:57:30,506 --> 00:57:31,546
You guys,
864
00:57:31,546 --> 00:57:34,985
aren't you curious how much money I made today?
865
00:57:34,985 --> 00:57:36,141
You are, right?
866
00:57:36,586 --> 00:57:39,516
I know you are.
867
00:57:39,516 --> 00:57:42,020
You're curious, I know you are.
868
00:57:43,225 --> 00:57:45,826
You can do it.
869
00:57:45,826 --> 00:57:47,195
You can do it. Repeat after me.
870
00:57:47,195 --> 00:57:53,066
- You can do it. - You can do it.
871
00:57:53,066 --> 00:57:54,635
Even louder. "I can do it!"
872
00:57:54,635 --> 00:57:57,431
- I can do it! - I can do it!
873
00:57:57,665 --> 00:58:00,135
(We exchange foreign currencies.)
874
00:58:00,135 --> 00:58:02,070
(Currency exchange)
875
00:58:08,415 --> 00:58:10,641
Mr. Park has successfully been hired by the company.
876
00:58:17,885 --> 00:58:19,121
Don't forget.
877
00:58:19,756 --> 00:58:23,060
This time, money comes first before people.
878
00:58:25,135 --> 00:58:26,431
Come in.
879
00:58:27,895 --> 00:58:29,101
Come in.
880
00:58:30,135 --> 00:58:31,431
All right.
881
00:58:31,475 --> 00:58:34,535
Call the people on your list in order.
882
00:58:34,536 --> 00:58:37,006
Okay. Hit, hit, hit.
883
00:58:37,006 --> 00:58:38,941
And drop. Complete.
884
00:58:39,246 --> 00:58:42,145
Once you succeed, put the cell phone you use...
885
00:58:42,145 --> 00:58:44,816
in this box marked "discard".
886
00:58:44,816 --> 00:58:46,955
You must not reuse them.
887
00:58:46,955 --> 00:58:49,155
If you follow all of these rules,
888
00:58:49,155 --> 00:58:53,356
there's no way you will be caught. Okay?
889
00:58:53,356 --> 00:58:55,060
- Yes, sir. - Yes, sir.
890
00:58:56,796 --> 00:58:58,161
Did you memorize your lines?
891
00:58:58,465 --> 00:58:59,990
You're so frustrating.
892
00:59:00,435 --> 00:59:02,306
Everyone, look there.
893
00:59:02,306 --> 00:59:03,935
You'll make big money quickly.
894
00:59:03,935 --> 00:59:05,536
That's what it said in the classifieds.
895
00:59:05,536 --> 00:59:06,830
Consultation work.
896
00:59:07,375 --> 00:59:08,806
If you do your job well,
897
00:59:08,806 --> 00:59:12,145
you can make at least 6,000 dollars a month easy.
898
00:59:12,145 --> 00:59:15,046
- You're here to make money, right? - Yes, sir.
899
00:59:15,046 --> 00:59:16,915
- Aren't you? - Yes, sir.
900
00:59:16,915 --> 00:59:18,451
Do your job well...
901
00:59:18,915 --> 00:59:21,685
and live in luxury like rich people.
902
00:59:21,685 --> 00:59:25,651
Or get a beating and die right here.
903
00:59:25,895 --> 00:59:27,550
I repeat.
904
00:59:27,756 --> 00:59:31,421
Whether this is paradise or a place of torment is all on you.
905
00:59:31,766 --> 00:59:32,766
Got that?
906
00:59:32,766 --> 00:59:34,091
- Yes, sir. - Yes, sir.
907
00:59:35,866 --> 00:59:36,961
Sit.
908
00:59:42,606 --> 00:59:44,341
You came in first again this week.
909
00:59:45,415 --> 00:59:47,441
Thanks a lot, sis.
910
00:59:47,816 --> 00:59:51,750
I mean. Thank you, ma'am.
911
00:59:55,826 --> 00:59:59,326
Who's the one who can't memorize his lines?
912
00:59:59,326 --> 01:00:00,720
(Thoughtful counseling with perfect pronunciation!)
913
01:00:07,796 --> 01:00:09,866
If you can't do it even after we teach you,
914
01:00:09,866 --> 01:00:11,435
you should at least make coffee.
915
01:00:11,435 --> 01:00:13,530
Hey, you. Go make me a cup.
916
01:00:24,385 --> 01:00:26,715
There's no handle.
917
01:00:26,715 --> 01:00:29,250
So? Can't you make it?
918
01:00:29,455 --> 01:00:31,526
You can't memorize your lines...
919
01:00:31,526 --> 01:00:33,250
and you can't even make coffee.
920
01:00:33,556 --> 01:00:35,091
What use are your hands?
921
01:00:37,526 --> 01:00:38,931
If he can't make the coffee,
922
01:00:39,366 --> 01:00:40,891
chop off his hand.
923
01:00:41,665 --> 01:00:44,465
Are you a righty or a lefty?
924
01:00:44,465 --> 01:00:45,701
No, sir.
925
01:00:47,606 --> 01:00:49,570
Hey. Darn it.
926
01:00:51,145 --> 01:00:52,746
You spilled it.
927
01:00:52,746 --> 01:00:54,510
I'm sorry!
928
01:00:54,675 --> 01:00:56,240
I'm sorry!
929
01:00:56,715 --> 01:00:58,286
- Ma'am. - What?
930
01:00:58,286 --> 01:01:01,351
The guys from the port are here, and they won't leave.
931
01:01:02,725 --> 01:01:04,820
Those annoying runts.
932
01:01:06,395 --> 01:01:07,820
Darn it.
933
01:01:13,735 --> 01:01:16,431
Excuse me. Are you okay?
934
01:01:32,086 --> 01:01:34,155
- They're Chul Bo's boys, right? - Yes.
935
01:01:34,155 --> 01:01:35,750
How many times is this already?
936
01:01:35,856 --> 01:01:37,351
Those annoying idiots.
937
01:01:48,806 --> 01:01:51,036
- Darn it! - Stop it.
938
01:01:51,036 --> 01:01:52,536
What's your problem?
939
01:01:52,536 --> 01:01:53,836
What's going on here?
940
01:01:53,836 --> 01:01:55,375
Get lost, you punks.
941
01:01:55,375 --> 01:01:57,905
How dare you cause trouble here?
942
01:01:57,905 --> 01:02:00,411
It looks like you're the leader.
943
01:02:00,846 --> 01:02:02,616
You peons stay out of it.
944
01:02:02,616 --> 01:02:04,116
Stay out of it.
945
01:02:04,116 --> 01:02:05,586
Go ahead! Stab me!
946
01:02:05,586 --> 01:02:07,256
Stab me! Go ahead!
947
01:02:07,256 --> 01:02:08,881
- Stab me. - What is she doing?
948
01:02:11,086 --> 01:02:14,225
Go back and tell your boss.
949
01:02:14,225 --> 01:02:18,026
Tell him he'll regret it if he keeps this up.
950
01:02:18,026 --> 01:02:19,131
Hey!
951
01:02:19,435 --> 01:02:20,695
Darn it.
952
01:02:20,695 --> 01:02:23,606
- Bye-bye. - Get lost, you losers!
953
01:02:23,606 --> 01:02:25,800
Those annoying runts.
954
01:02:27,405 --> 01:02:29,606
I'll go now.
955
01:02:29,606 --> 01:02:31,000
Good night.
956
01:02:33,675 --> 01:02:38,040
I've marked the dates that the victims went missing.
957
01:02:38,616 --> 01:02:39,685
It's late. You should go too.
958
01:02:39,685 --> 01:02:42,881
I can't go home if you're still working.
959
01:02:43,385 --> 01:02:45,895
- Would you like some coffee? - If you're offering, yes.
960
01:02:45,895 --> 01:02:48,121
I'll get you a delicious cup.
961
01:03:03,506 --> 01:03:06,341
He had no reception on the 21st.
962
01:03:07,746 --> 01:03:09,810
The day Cho Do Chul was released.
963
01:03:12,185 --> 01:03:14,480
The 24th, 26th, and 27th.
964
01:03:15,685 --> 01:03:17,586
The dates Choi Jong Sook,
965
01:03:17,586 --> 01:03:20,320
Cho Jong Geun, and Park Ju Chan went missing.
966
01:03:21,925 --> 01:03:24,560
The day Chief Kim was in an accident.
967
01:03:25,866 --> 01:03:27,030
(Detailed Call History)
968
01:03:27,796 --> 01:03:29,131
March 20.
969
01:03:32,076 --> 01:03:34,500
The day Park Yang Jin's vacation house exploded.
970
01:03:37,346 --> 01:03:39,171
They match precisely.
971
01:03:41,715 --> 01:03:43,080
Kim Do Ki.
972
01:03:46,616 --> 01:03:49,425
Make your bid.
973
01:03:49,425 --> 01:03:52,895
Make your bid. I see 60 dollars.
974
01:03:52,895 --> 01:03:55,425
Two boxes for 60.
975
01:03:55,425 --> 01:03:56,496
Boxes 8 and 9.
976
01:03:56,496 --> 01:03:59,866
Make your bid. They're very fresh. Make your bid.
977
01:03:59,866 --> 01:04:03,361
Make your bid. They're very fresh. Make your bid.
978
01:04:09,675 --> 01:04:11,645
This is it. Go on in.
979
01:04:11,645 --> 01:04:15,810
(Ssangyong Spot)
980
01:04:16,415 --> 01:04:17,881
You lose.
981
01:04:18,655 --> 01:04:20,310
I fold.
982
01:04:21,985 --> 01:04:23,080
Okay.
983
01:04:24,786 --> 01:04:28,195
They say my hands are faster than the eyes.
984
01:04:28,195 --> 01:04:29,395
Let's see...
985
01:04:29,395 --> 01:04:32,195
whether my hands are faster or your eyes are faster.
986
01:04:32,195 --> 01:04:34,566
Okay. If you win this round,
987
01:04:34,566 --> 01:04:36,060
I'll pay triple.
988
01:04:38,036 --> 01:04:41,106
What are you waiting for? Pick already.
989
01:04:41,106 --> 01:04:42,201
Here.
990
01:04:42,246 --> 01:04:43,470
I won.
991
01:04:45,046 --> 01:04:46,141
I got this.
992
01:05:00,026 --> 01:05:01,990
Okay, let's check.
993
01:05:08,296 --> 01:05:09,461
What a shame.
994
01:05:13,175 --> 01:05:14,631
What are you trying to pull?
995
01:05:17,205 --> 01:05:18,611
Hey. Let go.
996
01:05:18,715 --> 01:05:20,371
It hurts. Let go, you jerk.
997
01:05:29,556 --> 01:05:31,550
Are you messing with me?
998
01:05:39,195 --> 01:05:42,401
Open your hand.
999
01:06:16,836 --> 01:06:18,806
- Hello? - Hello.
1000
01:06:18,806 --> 01:06:21,076
I'm Lieutenant Lee Seung Woong from Dongdaemun Police Station,
1001
01:06:21,076 --> 01:06:22,875
Intellectual Criminal Investigation Unit.
1002
01:06:22,875 --> 01:06:25,375
You have a savings account, don't you?
1003
01:06:25,375 --> 01:06:26,576
Yes.
1004
01:06:26,576 --> 01:06:29,316
It's for my granddaughter's tuition.
1005
01:06:29,316 --> 01:06:31,415
I save a little every month.
1006
01:06:31,415 --> 01:06:33,455
Yes. That account...
1007
01:06:33,455 --> 01:06:35,985
was being used to commit financial fraud.
1008
01:06:35,985 --> 01:06:37,080
What?
1009
01:06:37,786 --> 01:06:39,520
What did you just say?
1010
01:06:43,225 --> 01:06:45,361
My gosh. What do I do?
1011
01:06:45,796 --> 01:06:48,861
I have to give this to my granddaughter for tuition.
1012
01:06:49,135 --> 01:06:52,235
Take your bank card and go to the nearest bank.
1013
01:06:52,235 --> 01:06:55,405
A Financial Supervisory Service agent will contact you.
1014
01:06:55,405 --> 01:06:58,240
Okay. I'm going right now.
1015
01:07:01,675 --> 01:07:03,740
How much do you have right now?
1016
01:07:04,685 --> 01:07:06,351
1,020 dollars.
1017
01:07:07,915 --> 01:07:09,121
I see.
1018
01:07:09,856 --> 01:07:12,125
Then go ahead and hit "transfer",
1019
01:07:12,125 --> 01:07:14,496
and enter the account number I'm about to give you.
1020
01:07:14,496 --> 01:07:17,161
It's the safe account of the Financial Supervisory Service.
1021
01:07:20,165 --> 01:07:22,235
Okay. I just sent it.
1022
01:07:22,235 --> 01:07:25,701
I'll contact you once we finish investigating.
1023
01:07:27,435 --> 01:07:28,530
Okay.
1024
01:07:29,246 --> 01:07:31,500
Gosh. Thank you, sir.
1025
01:07:31,776 --> 01:07:35,786
It would've been terrible if it weren't for you.
1026
01:07:35,786 --> 01:07:38,711
Yes. Thank you.
1027
01:07:42,025 --> 01:07:44,051
That's ridiculous. Only 1,020 dollars?
1028
01:07:45,626 --> 01:07:50,761
We're off to a slow start today.
1029
01:07:51,726 --> 01:07:53,830
Don't slack off.
1030
01:07:57,206 --> 01:08:00,571
Hello, this is the police.
1031
01:08:00,936 --> 01:08:02,675
Hello. Is this...
1032
01:08:02,675 --> 01:08:03,841
Yes.
1033
01:08:17,025 --> 01:08:19,396
(Beware of jobs related to collecting cash...)
1034
01:08:19,396 --> 01:08:21,556
(through voice phishing under jobs related...)
1035
01:08:21,556 --> 01:08:23,996
(to "cash collecting" or "debt collection".)
1036
01:08:23,996 --> 01:08:26,290
(You may be punished as an accomplice.)
1037
01:08:27,366 --> 01:08:33,631
(Taxi Driver)
1038
01:08:33,675 --> 01:08:35,945
There's nothing better than gambling for money laundering.
1039
01:08:35,945 --> 01:08:37,146
100 burner phones.
1040
01:08:37,146 --> 01:08:39,116
How much collateral can I be guaranteed?
1041
01:08:39,116 --> 01:08:40,445
Just call me Madam Min.
1042
01:08:40,445 --> 01:08:42,186
Nice to meet you. I'm Mr. Wang.
1043
01:08:42,186 --> 01:08:43,385
Let's get started.
1044
01:08:43,385 --> 01:08:45,855
You can't tell anyone about the investigation call.
1045
01:08:45,855 --> 01:08:47,616
I'm Prosecutor Kim Min Soo from the Prosecutors' Office.
1046
01:08:47,616 --> 01:08:48,956
I got the account number.
1047
01:08:48,956 --> 01:08:50,255
You're over.
1048
01:08:50,255 --> 01:08:51,485
Surprise.
1049
01:08:51,485 --> 01:08:55,191
There are three things you must not show a woman.
1050
01:08:55,766 --> 01:08:57,496
I'm sorry about that.
1051
01:08:57,496 --> 01:08:59,560
Have you seen a man like this?
1052
01:08:59,565 --> 01:09:02,436
If they followed us here, they must know something.
1053
01:09:02,436 --> 01:09:04,100
You're so smooth.
74663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.