Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,417 --> 00:00:07,637
Ben? Where are the boys?
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,030
Wh...
3
00:00:12,076 --> 00:00:13,512
What's all this?
4
00:00:13,556 --> 00:00:16,167
Well, uh, Roz took
the boys for a hike,
5
00:00:16,211 --> 00:00:18,822
and they won't be
back for a few hours,
6
00:00:18,865 --> 00:00:23,392
so I thought, you
know, we could, uh
7
00:00:23,435 --> 00:00:25,176
catch up.
8
00:00:25,220 --> 00:00:26,656
Thank you.
9
00:00:30,225 --> 00:00:32,444
No, really.
10
00:00:32,488 --> 00:00:37,884
Thank you for
creating some calm.
11
00:00:41,323 --> 00:00:43,673
Calm. Calm. Calm. Calm. Oh, no.
12
00:00:43,716 --> 00:00:46,458
Calm. Calm. Actually,
I was thinking
13
00:00:46,502 --> 00:00:49,287
you might want the
opposite of calm.
14
00:00:56,947 --> 00:01:00,298
Gregory: And every year, I
look forward to this banquet,
15
00:01:00,342 --> 00:01:03,258
a chance for us to come
together and celebrate
16
00:01:03,301 --> 00:01:06,478
our ever-growing numbers,
commitment, and excellence.
17
00:01:06,522 --> 00:01:08,785
This group of Black
firefighters...
18
00:01:08,828 --> 00:01:10,569
This is progress.
19
00:01:15,792 --> 00:01:17,707
I-I wrote this
speech two weeks ago,
20
00:01:17,750 --> 00:01:21,058
and, uh, I stand by these words,
21
00:01:21,102 --> 00:01:24,496
but let me add this...
22
00:01:24,540 --> 00:01:28,848
The Floyd family and all
Black people suffered a loss.
23
00:01:28,892 --> 00:01:30,676
A brother was taken from us
24
00:01:30,720 --> 00:01:33,288
with a cruelty that
we know is there
25
00:01:33,331 --> 00:01:35,638
but we try hard
every day to forget.
26
00:01:35,681 --> 00:01:38,075
My heart is hurting.
27
00:01:38,119 --> 00:01:40,947
This is the way it is in 2020.
28
00:01:40,991 --> 00:01:42,949
Why are we still
participating in a system
29
00:01:42,993 --> 00:01:44,995
that seeks to do us harm?
30
00:01:45,038 --> 00:01:48,738
Well, I'm gonna tell you what
my mentor, Claude Harris,
31
00:01:48,781 --> 00:01:50,566
told me back then.
32
00:01:50,609 --> 00:01:53,612
We do this for each other.
33
00:01:53,656 --> 00:01:55,484
We stay in the department,
34
00:01:55,527 --> 00:01:57,660
we rise up the ranks,
35
00:01:57,703 --> 00:02:00,880
we create a fairer space.
36
00:02:00,924 --> 00:02:05,189
Take pride in the fact
that, as Black firefighters,
37
00:02:05,233 --> 00:02:08,061
our very existence
is a revolution.
38
00:02:11,891 --> 00:02:13,284
Thank you. Enjoy your dinner.
39
00:02:15,460 --> 00:02:18,028
Same tired speech.
No real change.
40
00:02:18,071 --> 00:02:19,092
I think the day would
have been better spent
41
00:02:19,116 --> 00:02:20,378
if we were marching.
42
00:02:20,422 --> 00:02:22,163
I need a drink.
43
00:02:22,206 --> 00:02:23,381
I'll be back.
44
00:02:28,734 --> 00:02:30,171
Just... Yeah.
45
00:02:34,044 --> 00:02:35,524
He hates your lawsuit.
46
00:02:35,567 --> 00:02:36,873
Still.
47
00:02:36,916 --> 00:02:38,222
Still.
48
00:02:38,266 --> 00:02:39,789
You know, I admire him.
49
00:02:39,832 --> 00:02:41,573
I-I respect the hell
out of that man,
50
00:02:41,617 --> 00:02:43,923
but his idea that us just
being here is enough...
51
00:02:45,360 --> 00:02:48,101
Not anymore. I don't...
52
00:02:48,145 --> 00:02:49,209
I don't get it. I
don't... I don't get him.
53
00:02:49,233 --> 00:02:51,583
Sure you do.
54
00:02:51,627 --> 00:02:54,673
Your lawsuit breaks every code.
55
00:02:56,284 --> 00:02:58,242
They had their hands
in their pockets
56
00:02:58,286 --> 00:03:00,418
when they slow-motion
murdered a man.
57
00:03:00,462 --> 00:03:01,656
To hell with the
codes, Sullivan.
58
00:03:01,680 --> 00:03:03,291
You don't have to convince me.
59
00:03:03,334 --> 00:03:04,466
You have my support.
60
00:03:06,642 --> 00:03:08,644
But it would help
if you got his.
61
00:03:27,837 --> 00:03:30,405
Okay, look, I need a water
break before we go again.
62
00:03:30,448 --> 00:03:32,363
Mm.
63
00:03:32,407 --> 00:03:34,060
Okay.
64
00:03:36,802 --> 00:03:38,413
Ben, what's that?
65
00:03:38,456 --> 00:03:40,284
What do you think?
66
00:03:40,328 --> 00:03:42,634
N-No. No, not that.
67
00:03:42,678 --> 00:03:44,157
That. Ow!
68
00:03:44,201 --> 00:03:46,072
You... You're pinching me.
69
00:03:46,116 --> 00:03:48,118
Ben, you have a growth.
70
00:03:48,161 --> 00:03:48,988
What? No, no.
71
00:03:49,032 --> 00:03:50,686
Yes. No, that's a growth.
72
00:03:50,729 --> 00:03:51,817
Look. Okay... Ow! Okay!
73
00:03:51,861 --> 00:03:53,993
Just I-let me check.
74
00:03:54,037 --> 00:03:56,300
Look,
that's a spermatocele.
75
00:03:56,344 --> 00:03:58,868
Look, the pipes
are just a little backed up.
76
00:03:58,911 --> 00:04:00,348
It just means that we need
77
00:04:00,391 --> 00:04:01,914
a little more alone
time, that's all.
78
00:04:01,958 --> 00:04:03,699
You need to go have
that looked at.
79
00:04:03,742 --> 00:04:05,353
Oh. No.I'm gonna make a call.
80
00:04:05,396 --> 00:04:07,572
Come on. Just... Just come back.
81
00:04:07,616 --> 00:04:09,792
Look. Look, please,
can we try to enjoy
82
00:04:09,835 --> 00:04:11,315
this very rare moment
83
00:04:11,359 --> 00:04:15,058
without kids and
emergencies and nose swabs?
84
00:04:15,101 --> 00:04:16,427
Okay, look, I promise,
I'll go see somebody
85
00:04:16,451 --> 00:04:17,539
first thing in the morning.
86
00:04:17,582 --> 00:04:18,646
I'm... I'm taking
you to the hospital.
87
00:04:18,670 --> 00:04:19,889
Grey Sloan? Yeah.
88
00:04:19,932 --> 00:04:21,978
No! No, no, no, no, no.
89
00:04:22,021 --> 00:04:23,371
What? No way!
90
00:04:23,414 --> 00:04:25,721
Okay, fine, I'll...
send some e-mails
91
00:04:25,764 --> 00:04:26,722
and see who's in town.
92
00:04:26,765 --> 00:04:28,245
Okay, can we just...
93
00:04:28,289 --> 00:04:30,421
Can we deal with this tomorrow?!
94
00:04:43,956 --> 00:04:47,351
Your speech felt a little
pointed in my direction, sir.
95
00:04:47,395 --> 00:04:49,397
That's because it was, Miller.
96
00:04:49,440 --> 00:04:51,964
Breaking the color barrier
was a huge victory, sir.
97
00:04:52,008 --> 00:04:53,531
You forced yourself
into the game
98
00:04:53,575 --> 00:04:55,228
because you knew we
had a right to play,
99
00:04:55,272 --> 00:04:57,579
but it's 40 years later,
and now I'm on the field.
100
00:04:57,622 --> 00:04:59,078
And I can't simply
take your achievement
101
00:04:59,102 --> 00:05:00,146
and put it on my mantle.
102
00:05:00,190 --> 00:05:01,626
That's... That's not enough.
103
00:05:01,670 --> 00:05:03,149
Sir, it's the same as givin' up.
104
00:05:03,193 --> 00:05:06,501
Son, we have to
present a united front.
105
00:05:06,544 --> 00:05:08,392
I mean, there are people
marching in the street right now
106
00:05:08,416 --> 00:05:10,374
calling for the
defunding of the police.
107
00:05:10,418 --> 00:05:12,202
We need the police.
Not like this.
108
00:05:12,245 --> 00:05:14,030
Not a militarized police force
109
00:05:14,073 --> 00:05:15,727
that shows up with
their guns drawn
110
00:05:15,771 --> 00:05:17,401
to situations, sir, that
would be better served
111
00:05:17,425 --> 00:05:19,122
by mental healthcare
professionals.
112
00:05:19,165 --> 00:05:20,993
Look, the point of the police
113
00:05:21,037 --> 00:05:23,605
clearing a potentially
violent scene before we enter
114
00:05:23,648 --> 00:05:25,433
is to make sure
that a firefighter
115
00:05:25,476 --> 00:05:27,783
doesn't have to get treated
instead of a patient.
116
00:05:27,826 --> 00:05:29,151
I mean, you want to
pull their funding?
117
00:05:29,175 --> 00:05:31,134
Calls to defund
118
00:05:31,177 --> 00:05:34,137
are calls to reallocate
some of the funds
119
00:05:34,180 --> 00:05:36,182
to services that improve lives,
120
00:05:36,226 --> 00:05:38,968
and that reallocation, sir,
will benefit the community
121
00:05:39,011 --> 00:05:40,622
and the police force.
122
00:05:40,665 --> 00:05:41,753
Sir?
123
00:05:41,797 --> 00:05:43,189
Sorry.
124
00:05:43,233 --> 00:05:44,234
Are you okay, sir?
125
00:05:45,844 --> 00:05:46,865
Okay. I'll... I'll... I'll...
126
00:05:46,889 --> 00:05:48,456
I can't breathe.
127
00:05:48,499 --> 00:05:50,327
Whoa! Wait! Chief, Chief!
128
00:05:50,371 --> 00:05:52,329
Chief!
129
00:05:52,373 --> 00:05:53,722
Chief!
130
00:05:53,765 --> 00:05:55,114
Chief!
131
00:06:00,859 --> 00:06:03,079
Miller! Miller!
132
00:06:04,559 --> 00:06:06,125
Hey!
133
00:06:06,169 --> 00:06:07,649
Hey!
134
00:06:07,692 --> 00:06:10,652
Man overboard! Man overboard!
135
00:06:12,958 --> 00:06:15,308
Anybody!
136
00:06:15,352 --> 00:06:16,440
Ma...
137
00:06:18,181 --> 00:06:19,791
Man overboard!
138
00:06:35,024 --> 00:06:37,635
Chief! Help!
139
00:06:37,679 --> 00:06:39,376
Help!
140
00:06:41,944 --> 00:06:42,901
Whoa! Okay. I got you.
141
00:06:42,945 --> 00:06:44,381
I got you!
142
00:06:44,425 --> 00:06:46,339
Hey! Please!
143
00:06:46,383 --> 00:06:47,515
Miller. Yeah.
144
00:06:47,558 --> 00:06:48,429
Take the life ring.
145
00:06:48,472 --> 00:06:49,865
Okay. Grab the life ring.
146
00:06:49,908 --> 00:06:51,190
Get the life preserver.
What happened?!
147
00:06:51,214 --> 00:06:53,172
I don't know. He
just slumped over.
148
00:06:53,216 --> 00:06:54,783
It's hard to breathe.
149
00:06:54,826 --> 00:06:55,784
It's okay, Chief.
150
00:06:55,827 --> 00:06:57,829
Hey! Turn around!
151
00:06:57,873 --> 00:06:59,135
Wait. Wait, no.
152
00:06:59,178 --> 00:07:03,008
No, no, no! He's unconscious.
153
00:07:03,052 --> 00:07:05,402
Check for a pulse. I
don't feel anything.
154
00:07:05,446 --> 00:07:07,317
Come on! Check it again!
I don't feel anything!
155
00:07:07,360 --> 00:07:10,581
Oh. I don't
think he's breathing.
156
00:07:10,625 --> 00:07:12,104
CPR? Yeah.
157
00:07:12,148 --> 00:07:13,386
You stay behind
him, and I'll push.
158
00:07:13,410 --> 00:07:15,499
Come on. Come on, Chief.
159
00:07:15,543 --> 00:07:16,979
Come on, Chief!
160
00:07:17,022 --> 00:07:19,372
I just keep pushing
you both away.
161
00:07:19,416 --> 00:07:20,939
The angle's all
wrong. Mouth to mouth?
162
00:07:20,983 --> 00:07:22,288
That won't do any good.
163
00:07:22,332 --> 00:07:24,508
He has laryngospasm from
the cold water shock.
164
00:07:24,552 --> 00:07:26,205
You'd be wasting your
breath, literally.
165
00:07:26,249 --> 00:07:27,598
What about a heart attack?
166
00:07:27,642 --> 00:07:29,042
Well, maybe it's
not cardiac arrest.
167
00:07:29,078 --> 00:07:31,080
Maybe it's just an
abnormal rhythm.
168
00:07:31,123 --> 00:07:32,690
So, he just needs
to be stimulated?
169
00:07:32,734 --> 00:07:33,648
Yeah. Yeah.
170
00:07:33,691 --> 00:07:34,997
I have an idea.
171
00:07:35,040 --> 00:07:37,956
Just hold him for a sec.
172
00:07:38,000 --> 00:07:39,567
Just in case he
goes into V-tach.
173
00:07:39,610 --> 00:07:40,970
You're gonna do a
precordial thump?
174
00:07:41,003 --> 00:07:42,047
Hold on, sir. Hold on.
175
00:07:46,312 --> 00:07:47,226
Chief!
176
00:07:47,270 --> 00:07:48,706
Miller!
177
00:07:48,750 --> 00:07:49,838
Miller!
178
00:07:49,881 --> 00:07:52,405
Miller! Miller, stop!
179
00:07:52,449 --> 00:07:53,798
He's gone.
180
00:07:57,933 --> 00:07:59,108
And so is the boat.
181
00:08:10,075 --> 00:08:12,469
You do realize this lawsuit
is gonna ruffle some feathers
182
00:08:12,513 --> 00:08:13,731
in the fire department?
183
00:08:13,775 --> 00:08:15,167
I do, and I'm not concerned.
184
00:08:15,211 --> 00:08:17,300
Coffee? Yeah, please.
185
00:08:17,343 --> 00:08:18,649
Alexa
186
00:08:18,693 --> 00:08:21,565
remind me at 7:00 p.m.
to change Pru's diaper,
187
00:08:21,609 --> 00:08:24,089
to burp her, and then
to suction her nose.
188
00:08:24,133 --> 00:08:25,787
Alexa: Okay.
189
00:08:25,830 --> 00:08:27,658
I'll remind you at 7:00 p.m.
190
00:08:27,702 --> 00:08:29,442
Spoiled child. Oh!
191
00:08:29,486 --> 00:08:30,792
I'm talking about you.Okay.
192
00:08:32,489 --> 00:08:34,796
Mm.
193
00:08:34,839 --> 00:08:36,798
You are looking for
the fancy Airbnb.
194
00:08:36,841 --> 00:08:38,364
It's just two doors
down that way.
195
00:08:38,408 --> 00:08:41,237
No, I-I'm sure this
is the right place.
196
00:08:41,280 --> 00:08:43,108
Dean Miller, right? Yeah.
197
00:08:43,152 --> 00:08:45,589
I'm Petra Lau, and this
is my husband, Henry.
198
00:08:45,633 --> 00:08:46,764
Mm-hmm. Who?
199
00:08:46,808 --> 00:08:48,549
We're JJ's parents.
200
00:08:48,592 --> 00:08:50,463
Sorry for showing
up this abruptly.
201
00:08:50,507 --> 00:08:53,118
We got tested in Hong
Kong before we left.
202
00:08:53,162 --> 00:08:55,120
Did
rapid this morning.
203
00:08:57,819 --> 00:08:58,994
You're the girlfriend?
204
00:08:59,037 --> 00:09:00,735
Um, not at the moment.
205
00:09:00,778 --> 00:09:02,650
Condola Vargas. Dean's lawyer.
206
00:09:02,693 --> 00:09:03,651
Ah, good.
207
00:09:03,694 --> 00:09:05,130
I hope you're suing the city
208
00:09:05,174 --> 00:09:07,002
for what those police
officers did to you.
209
00:09:07,045 --> 00:09:08,525
Wait, so you watched the f...
210
00:09:08,569 --> 00:09:11,223
I-I'm sorry. I'm just confused.
211
00:09:11,267 --> 00:09:13,704
Why... Why are you here?
212
00:09:13,748 --> 00:09:15,358
Apologies.
213
00:09:15,401 --> 00:09:17,012
We just got into town,
214
00:09:17,055 --> 00:09:18,709
and we'd love to meet
our granddaughter.
215
00:09:21,538 --> 00:09:23,192
Bossy just like her mama.
216
00:09:23,235 --> 00:09:25,629
You know, I, uh,
have to get home
217
00:09:25,673 --> 00:09:27,892
for a video conference.
218
00:09:27,936 --> 00:09:29,024
Wait, what?
219
00:09:29,067 --> 00:09:31,069
Call me if you need me.
220
00:09:31,113 --> 00:09:32,897
Excuse me.
221
00:09:32,941 --> 00:09:34,551
Okay.
222
00:09:36,814 --> 00:09:38,990
You
do know that JJ isn't here.
223
00:09:39,034 --> 00:09:42,646
Or involved or has
texted me back.
224
00:09:42,690 --> 00:09:45,823
Yes, and we can't
apologize enough for her.
225
00:09:45,867 --> 00:09:48,217
We would have come
sooner, but we just heard
226
00:09:48,260 --> 00:09:50,045
about Pru's existence
227
00:09:50,088 --> 00:09:52,656
when JJ blew through Hong
Kong for five minutes
228
00:09:52,700 --> 00:09:54,789
on her way to that
convent in India.
229
00:09:54,832 --> 00:09:56,268
An ashram.
230
00:09:56,312 --> 00:09:59,532
And what is she doing
in an, um, ashram?
231
00:09:59,576 --> 00:10:02,666
Running up our credit card bill.
232
00:10:02,710 --> 00:10:05,669
We're so sorry for all
that she's put you through.
233
00:10:05,713 --> 00:10:07,366
It's fine. It's...
It's... It's fine.
234
00:10:07,410 --> 00:10:10,108
No, no, it's not
even slightly fine.
235
00:10:10,152 --> 00:10:12,458
While we were not
here in the beginning,
236
00:10:12,502 --> 00:10:15,548
please know that you have
our total support now.
237
00:10:15,592 --> 00:10:18,160
Your parents are
comfortable financially.
238
00:10:18,203 --> 00:10:19,683
Have they been supportive?
239
00:10:19,727 --> 00:10:20,989
Y-You know my parents?
240
00:10:21,032 --> 00:10:22,904
We looked them up, and you...
241
00:10:22,947 --> 00:10:24,601
Not in a sinister way.
242
00:10:24,645 --> 00:10:27,909
We just want to know who
Pru has in her corner.
243
00:10:27,952 --> 00:10:32,174
And we may have invited
them here to meet us.
244
00:10:32,217 --> 00:10:34,785
And they... they said yes?
245
00:10:34,829 --> 00:10:37,266
They should be here momentarily.
246
00:10:41,705 --> 00:10:44,360
They should have noticed
we're missing, right?
247
00:10:44,403 --> 00:10:45,467
You see how quickly
the boat disappeared?
248
00:10:45,491 --> 00:10:46,536
Yeah.
249
00:10:46,579 --> 00:10:48,625
That means we're
drifting... fast.
250
00:10:48,669 --> 00:10:50,888
We're probably a mile from
our original spot by now.
251
00:10:50,932 --> 00:10:52,455
So, even if they
did turn around...
252
00:10:52,498 --> 00:10:53,998
They'd be looking in
the wrong place, yeah.
253
00:10:54,022 --> 00:10:55,695
And we're drifting further
away by the second.
254
00:10:55,719 --> 00:10:57,566
You should have gotten help
instead of jumping in after us!
255
00:10:57,590 --> 00:10:59,027
You jumped in, too!
256
00:10:59,070 --> 00:11:00,569
The man was having a heart
attack right in front of me!
257
00:11:00,593 --> 00:11:03,118
Yeah, well, I-I tried to get
help, but there was no time.
258
00:11:04,380 --> 00:11:06,338
I can't see anything out here.
259
00:11:07,600 --> 00:11:09,559
Ooh. Oh.
260
00:11:09,602 --> 00:11:11,169
Damn!
261
00:11:11,213 --> 00:11:12,780
My phone, which is in my jacket,
262
00:11:12,823 --> 00:11:13,911
which is on the boat.
263
00:11:13,955 --> 00:11:15,521
Ah.
264
00:11:16,609 --> 00:11:17,828
Here.
265
00:11:17,872 --> 00:11:19,656
Ah!
266
00:11:19,700 --> 00:11:21,223
Alright. Alright.
267
00:11:22,746 --> 00:11:24,052
Wait.
268
00:11:31,799 --> 00:11:33,496
Instant life preserver.
269
00:11:41,330 --> 00:11:42,984
Yeah!
270
00:11:43,027 --> 00:11:45,813
There you go!
271
00:11:45,856 --> 00:11:47,858
Ah. Oh, yeah.Yeah.
272
00:11:47,902 --> 00:11:51,035
Whoo! Boy Scouts.
273
00:11:51,079 --> 00:11:52,254
Seventh grade.
274
00:11:55,605 --> 00:11:58,129
Oh, God. Miller? M-Miller!
275
00:12:04,353 --> 00:12:06,355
It's easier to
swim without them.
276
00:12:06,398 --> 00:12:07,312
Less drag.
277
00:12:07,356 --> 00:12:09,184
That's a good idea.
278
00:12:11,969 --> 00:12:14,276
Good stuff.
279
00:12:14,319 --> 00:12:16,104
We're gonna have
to let him go, too.
280
00:12:16,147 --> 00:12:17,453
Here. You take the life ring.
281
00:12:17,496 --> 00:12:19,020
We're not letting him sink
282
00:12:19,063 --> 00:12:20,911
to the bottom of the ocean
like he's a mob kill.
283
00:12:20,935 --> 00:12:23,851
He wouldn't sink.
He'd... He'd float.
284
00:12:23,894 --> 00:12:26,201
Until his lungs filled with
water, and then he'd sink.
285
00:12:26,244 --> 00:12:28,309
But that's not the point.
We're not cutting him loose.
286
00:12:28,333 --> 00:12:30,161
He deserves better. Look,
you heard him, okay?
287
00:12:30,205 --> 00:12:32,555
He said we carry on
the fight by surviving.
288
00:12:32,598 --> 00:12:34,620
Now, take the damn life ring,
and honor him by staying alive!
289
00:12:34,644 --> 00:12:36,298
No!
290
00:12:36,341 --> 00:12:38,735
I'm hanging onto him...
And the life ring...
291
00:12:38,779 --> 00:12:39,954
For as long as I can.
292
00:12:43,261 --> 00:12:45,873
We should say something.
293
00:12:45,916 --> 00:12:48,571
Yeah. Yeah, we should.
294
00:12:48,614 --> 00:12:50,486
Rest in peace, Chief.
295
00:12:50,529 --> 00:12:51,574
Rest in peace.
296
00:13:06,894 --> 00:13:08,678
This is insane.
297
00:13:08,721 --> 00:13:10,332
We're gonna die.
298
00:13:10,375 --> 00:13:12,595
Well, we definitely are,
if that's your attitude.
299
00:13:12,638 --> 00:13:14,312
Does it look like the odds
are in our favor right now?
300
00:13:14,336 --> 00:13:15,859
No, but...
301
00:13:15,903 --> 00:13:17,576
Look, we have to get into
a survivor's frame of mind
302
00:13:17,600 --> 00:13:19,820
if we're even gonna
stand a chance out here.
303
00:13:19,863 --> 00:13:22,779
If it came down to it
304
00:13:22,823 --> 00:13:23,998
would you eat me?
305
00:13:24,041 --> 00:13:25,584
Why would you... It's
not gonna come to that.
306
00:13:25,608 --> 00:13:27,175
That wasn't a no, Ben.
307
00:13:27,218 --> 00:13:28,567
We need to conserve energy.
308
00:13:28,611 --> 00:13:31,919
Okay? So... So t-try
floating on your back.
309
00:13:31,962 --> 00:13:34,530
I can't. My...
310
00:13:34,573 --> 00:13:37,228
Ah! My legs keep sinking,
and it's hard to steer.
311
00:13:37,272 --> 00:13:39,578
You know what? Sea otters.
312
00:13:39,622 --> 00:13:41,972
Sea otters hold hands
when they float,
313
00:13:42,016 --> 00:13:44,409
to stay together.
314
00:13:44,453 --> 00:13:46,672
Yeah, I think...
I'll figure it out.
315
00:13:46,716 --> 00:13:48,587
I'll figure out
how to steer.Fine.
316
00:13:48,631 --> 00:13:50,130
Alright, just... just
kick your legs a little
317
00:13:50,154 --> 00:13:51,982
to... to stay horizontal.
318
00:13:58,989 --> 00:14:00,730
I don't want to die, Ben.
319
00:14:04,603 --> 00:14:06,040
I can't die.
320
00:14:10,261 --> 00:14:11,306
I know.
321
00:14:13,308 --> 00:14:15,179
Me neither.
322
00:14:20,793 --> 00:14:23,144
Are you sure you want
Mrs. Warren here?
323
00:14:23,187 --> 00:14:25,122
Or would you prefer to answer
some questions in private?
324
00:14:25,146 --> 00:14:27,975
No, it's... it's fine. "Mrs.
Warren" is Dr. Miranda Bailey,
325
00:14:28,018 --> 00:14:30,151
Chief of Surgery at Grey
Sloan Memorial Hospital.
326
00:14:32,675 --> 00:14:34,633
O-kay.
327
00:14:34,677 --> 00:14:36,940
So, Dr. Warren, when's the
last time you ejaculated?
328
00:14:36,984 --> 00:14:39,725
Oh. Um...
329
00:14:39,769 --> 00:14:42,554
Yeah, um, well, you know,
my wife and I, we, um...
330
00:14:42,598 --> 00:14:44,141
But I've been at the fire
station for months...
331
00:14:44,165 --> 00:14:46,689
Ben, for God's sakes,
the man is a physician.
332
00:14:46,732 --> 00:14:50,954
Um, we had intercourse to
completion several hours ago.
333
00:14:50,998 --> 00:14:53,957
It was the first
time in two months
334
00:14:54,001 --> 00:14:57,091
since we've been quarantining
apart more than together.
335
00:14:57,134 --> 00:15:00,616
So, yes, there was
a lot of ejaculate.
336
00:15:00,659 --> 00:15:02,661
Oh.Um, but probably,
337
00:15:02,705 --> 00:15:04,141
there's more to go, right?
338
00:15:04,185 --> 00:15:05,447
It's a spermatocele, right?
339
00:15:05,490 --> 00:15:07,033
I mean, that... That
makes the most sense.
340
00:15:07,057 --> 00:15:09,842
Well, let's get a
few more angles.
341
00:15:09,886 --> 00:15:10,974
Ooh! Sorry.
342
00:15:11,018 --> 00:15:14,499
Almost got it.
343
00:15:14,543 --> 00:15:16,762
And we're done.
344
00:15:18,155 --> 00:15:19,809
Alright, here's a towel.
345
00:15:19,852 --> 00:15:22,507
Well, it's a mass,
346
00:15:22,551 --> 00:15:25,119
and given your labs
347
00:15:25,162 --> 00:15:27,599
showing elevated
alpha-fetoprotein,
348
00:15:27,643 --> 00:15:30,515
my guess is some sort of
mixed germ cell tumor.
349
00:15:30,559 --> 00:15:31,971
Uh, guess?
350
00:15:31,995 --> 00:15:33,866
We... We need to know for sure.
351
00:15:33,910 --> 00:15:36,260
As do I, which means
doing an orchiectomy
352
00:15:36,304 --> 00:15:37,914
to remove the testicle,
353
00:15:37,958 --> 00:15:39,394
then we'll analyze the tissue.
354
00:15:39,437 --> 00:15:40,830
What?
355
00:15:40,873 --> 00:15:43,006
Uh, you don't want
to do a biopsy first?
356
00:15:43,050 --> 00:15:44,877
Unreliable for cases like this.
357
00:15:44,921 --> 00:15:47,141
You just can't scoop the
whole thing out on a whim.
358
00:15:47,184 --> 00:15:48,403
Well, this is not a whim.
359
00:15:48,446 --> 00:15:50,144
You made the decision
in five seconds.
360
00:15:50,187 --> 00:15:51,580
It feels like a whim.
361
00:15:51,623 --> 00:15:53,669
Dr. Bailey, I'm a board
certified urologist.
362
00:15:53,712 --> 00:15:55,105
And I'm an anesthesiologist
363
00:15:55,149 --> 00:15:57,064
and a surgeon and a firefighter.
364
00:15:57,107 --> 00:15:58,804
Firefighter? Yes.
365
00:15:58,848 --> 00:16:00,043
Well, then there's definitely...
366
00:16:00,067 --> 00:16:02,069
A correlation between
my job and the lump.
367
00:16:02,112 --> 00:16:03,940
Yes, I know.
368
00:16:03,984 --> 00:16:07,335
Well, I'm sorry for
giving you bad news.
369
00:16:07,378 --> 00:16:10,207
I hate implying the C-word as
much as you hate hearing it,
370
00:16:10,251 --> 00:16:11,663
but you already knew
what I might say today,
371
00:16:11,687 --> 00:16:13,360
or else you wouldn't have
driven all the way over here
372
00:16:13,384 --> 00:16:15,169
across town for this
secret appointment
373
00:16:15,212 --> 00:16:18,172
instead of going to see your
colleagues at Grey Sloan.
374
00:16:18,215 --> 00:16:19,347
W-W-What about chemo?
375
00:16:19,390 --> 00:16:21,305
What if I did chemo
and no surgery?
376
00:16:21,349 --> 00:16:24,961
Would that work? Chemo
isn't definitive.
377
00:16:25,005 --> 00:16:26,832
This is the only way to go.
378
00:16:26,876 --> 00:16:28,747
These tumors can
metastasize quickly,
379
00:16:28,791 --> 00:16:30,793
which means there's
no time to lose.
380
00:16:38,018 --> 00:16:39,758
They murdered him.
381
00:16:39,802 --> 00:16:41,804
Who?
382
00:16:41,847 --> 00:16:43,545
Chief?
383
00:16:43,588 --> 00:16:45,025
George Floyd, man.
384
00:16:47,462 --> 00:16:49,203
They murdered him. You saw it.
385
00:16:49,246 --> 00:16:51,553
We all saw it.
386
00:16:51,596 --> 00:16:54,208
He's gone.
387
00:16:54,251 --> 00:16:56,819
He wasn't doing
anything to anyone.
388
00:16:56,862 --> 00:16:58,168
That could've been me.
389
00:17:00,475 --> 00:17:03,260
The day we found
Jada in that basement
390
00:17:03,304 --> 00:17:05,219
and that cop slammed my
face into the ground...
391
00:17:05,262 --> 00:17:07,699
If that had been a bad
cop, it would've been me,
392
00:17:07,743 --> 00:17:11,355
and Pru would've been alone.
393
00:17:11,399 --> 00:17:14,402
But because I had a
decent cop on the scene,
394
00:17:14,445 --> 00:17:17,709
I get a second chance,
and George doesn't...
395
00:17:17,753 --> 00:17:19,624
He doesn't get anything.
396
00:17:19,668 --> 00:17:21,365
And the cops just...
397
00:17:21,409 --> 00:17:25,108
Everyone just watched.
398
00:17:25,152 --> 00:17:26,240
I don't know.
399
00:17:26,283 --> 00:17:28,372
Nobody did anything.
400
00:17:28,416 --> 00:17:30,505
No one coulddo anything.
401
00:17:30,548 --> 00:17:33,290
I mean, e-everyone who was there
that day, I-I'm sure they...
402
00:17:33,334 --> 00:17:35,399
They felt as powerless as
we did watching that video.
403
00:17:35,423 --> 00:17:37,338
If that happened to
me, Pru would be alone.
404
00:17:37,381 --> 00:17:39,470
And she could end up in
a basement like Jada,
405
00:17:39,514 --> 00:17:40,882
because nobody was
looking out for her
406
00:17:40,906 --> 00:17:42,125
because I was taken out first.
407
00:17:42,169 --> 00:17:43,581
And then what do I do
on my second chance?
408
00:17:43,605 --> 00:17:44,736
Huh?!
409
00:17:44,780 --> 00:17:45,955
I die in the ocean!
410
00:17:45,998 --> 00:17:48,523
Okay, look, no one is
dying today, okay?!
411
00:17:48,566 --> 00:17:50,568
And you're not getting
taken out first.
412
00:17:50,612 --> 00:17:54,833
L-Look. Look, even...
even if that did happen,
413
00:17:54,877 --> 00:17:57,358
you can't control
what takes you out.
414
00:17:57,401 --> 00:17:58,576
Look, a-all you can do
415
00:17:58,620 --> 00:18:02,276
is fight as hard as
you can to stay alive
416
00:18:02,319 --> 00:18:05,453
so that you can make sure
that Pru doesn't end up alone,
417
00:18:05,496 --> 00:18:06,865
so... so that you can
be the kind of father
418
00:18:06,889 --> 00:18:08,586
who stepped up and
said... said, "Yeah.
419
00:18:08,630 --> 00:18:12,155
Yeah, I'm gonna raise my
kid with no help, no plan,
420
00:18:12,199 --> 00:18:15,593
just... even if parenthood
is just sprung on me."
421
00:18:15,637 --> 00:18:18,727
The kind of dad who... Who
didget in that cop's face,
422
00:18:18,770 --> 00:18:20,008
you took that risk
because he knew
423
00:18:20,032 --> 00:18:21,556
that that was the first step
424
00:18:21,599 --> 00:18:23,819
to making the world a
better place for his kid.
425
00:18:23,862 --> 00:18:25,647
Right? One where...
426
00:18:25,690 --> 00:18:27,364
Where she's not gonna
get told 10 ways a day
427
00:18:27,388 --> 00:18:28,519
that she's expendable
428
00:18:28,563 --> 00:18:31,131
just because of the
color of her skin.
429
00:18:31,174 --> 00:18:34,395
The kind of dad who
looked at all that...
430
00:18:34,438 --> 00:18:37,180
That... that injustice,
and... and says,
431
00:18:37,224 --> 00:18:39,922
"Yeah, t-that may happen to me,
432
00:18:39,965 --> 00:18:43,230
but I am making sure that
it never happens to you."
433
00:18:43,273 --> 00:18:44,816
The kind of dad who
is still holding onto
434
00:18:44,840 --> 00:18:47,059
this dead man's body,
435
00:18:47,103 --> 00:18:48,950
even though it makes this
nightmare of a situation
436
00:18:48,974 --> 00:18:51,716
200% harder for himself,
437
00:18:51,760 --> 00:18:54,763
because it is the
right thing to do.
438
00:18:54,806 --> 00:18:56,286
It's reckless, Ben.
439
00:18:56,330 --> 00:18:58,070
It's righteous.
440
00:18:58,114 --> 00:18:59,594
You always do the right thing
441
00:18:59,637 --> 00:19:01,465
and worry about
the details later.
442
00:19:01,509 --> 00:19:03,511
It's one of the most
maddening things about you.
443
00:19:06,253 --> 00:19:07,863
I didn't even know
Allena did takeout.
444
00:19:07,906 --> 00:19:10,735
I've been trying to get a
reservation there for two years.
445
00:19:10,779 --> 00:19:11,954
Oh, least we could do.
446
00:19:11,997 --> 00:19:13,608
After all, we hijacked your day.
447
00:19:13,651 --> 00:19:15,218
And my parents.
448
00:19:15,262 --> 00:19:16,437
No. Nonsense.
449
00:19:16,480 --> 00:19:17,916
It's lovely to meet you both.
450
00:19:17,960 --> 00:19:21,181
So, Dean, where are
we with the lawsuit...
451
00:19:21,224 --> 00:19:22,834
And the fallout? We?
452
00:19:22,878 --> 00:19:24,836
Weare footing Condola's bill.
453
00:19:24,880 --> 00:19:26,229
We'd like an update.
454
00:19:26,273 --> 00:19:28,144
Just so you both know,
455
00:19:28,188 --> 00:19:30,712
we are behind you all 100%.
456
00:19:30,755 --> 00:19:31,974
Well, we didn't ask for that.
457
00:19:32,017 --> 00:19:33,889
Oh, well, you have it.
458
00:19:33,932 --> 00:19:35,195
Well, we don't need it.
459
00:19:36,805 --> 00:19:39,503
I imagine the fire department
isn't thrilled with you, right?
460
00:19:39,547 --> 00:19:42,463
Uh, no, and the police
department isn't, either.
461
00:19:42,506 --> 00:19:45,292
But if that's what it takes
to get eyes on the issues,
462
00:19:45,335 --> 00:19:47,119
then I'll deal with a
few parking tickets.
463
00:19:47,163 --> 00:19:50,253
My great-grandfather
built the railroads
464
00:19:50,297 --> 00:19:52,386
that run across this country.
465
00:19:52,429 --> 00:19:54,736
His son then tried
to set up a life here
466
00:19:54,779 --> 00:19:56,607
with a small store,
467
00:19:56,651 --> 00:19:59,175
and in success, it
was burned down.
468
00:19:59,219 --> 00:20:01,221
My grandparents rebuilt it,
469
00:20:01,264 --> 00:20:03,919
but it was burned to the ground
470
00:20:03,962 --> 00:20:05,616
three more times,
471
00:20:05,660 --> 00:20:10,055
always while law
enforcement just watched.
472
00:20:10,099 --> 00:20:12,797
Because we were Chinese.
473
00:20:12,841 --> 00:20:15,278
Ultimately, they moved
back to Hong Kong
474
00:20:15,322 --> 00:20:17,411
and made their fortune there.
475
00:20:17,454 --> 00:20:19,021
I say "back to,"
476
00:20:19,064 --> 00:20:22,459
but they were
American born and bred
477
00:20:22,503 --> 00:20:26,855
just not in the eyes of
their fellow citizens.
478
00:20:26,898 --> 00:20:29,292
The only reason they
survived everything
479
00:20:29,336 --> 00:20:33,209
was because they were a family.
480
00:20:33,253 --> 00:20:35,124
They had family to lean on,
481
00:20:35,167 --> 00:20:38,562
even when the very foundation
of their world was shaken.
482
00:20:38,606 --> 00:20:41,130
He has a family... us.
483
00:20:41,173 --> 00:20:42,784
All we're trying to say...
484
00:20:42,827 --> 00:20:45,177
We'd like to be
your family, too.
485
00:20:56,450 --> 00:21:00,410
I have a quarter-sized
tumor in my testicle.
486
00:21:00,454 --> 00:21:02,194
You have a what? Cancer.
487
00:21:03,152 --> 00:21:05,110
Cancer.
488
00:21:05,154 --> 00:21:06,416
When did you find out?
489
00:21:08,026 --> 00:21:11,334
The day before we heard
about George Floyd.
490
00:21:11,378 --> 00:21:14,076
It's a lot to process.
491
00:21:14,119 --> 00:21:16,861
I'm sorry, brother.
492
00:21:16,905 --> 00:21:18,646
They do a biopsy? No.
493
00:21:18,689 --> 00:21:20,517
No, no, they... They're
gonna do a surgery
494
00:21:20,561 --> 00:21:22,127
to take the entire testicle,
495
00:21:22,171 --> 00:21:24,260
and then they will
determine if it's cancer...
496
00:21:24,304 --> 00:21:26,088
You know, which they're
pretty sure it is.
497
00:21:26,131 --> 00:21:28,917
Wait, so, uh, surgery,
then diagnosis?
498
00:21:28,960 --> 00:21:30,571
Yeah, exactly.
499
00:21:30,614 --> 00:21:33,356
That's the same thing
that... Pruitt Herrera had.
500
00:21:33,400 --> 00:21:34,575
Yeah.
501
00:21:34,618 --> 00:21:35,358
But he didn't...
502
00:21:35,402 --> 00:21:36,968
Nope.
503
00:21:37,012 --> 00:21:38,796
No, he did not.
504
00:21:48,589 --> 00:21:51,374
What do we tell the
boys? The truth.
505
00:21:51,418 --> 00:21:53,115
We don't even know
what the truth is.
506
00:21:53,158 --> 00:21:54,682
We don't know if it's cancer.
507
00:21:54,725 --> 00:21:56,399
We don't want to wait to
find out. I'm their father.
508
00:21:56,423 --> 00:21:58,076
They look up to me,
you know, for...
509
00:21:58,120 --> 00:21:59,556
For protection and support.
510
00:21:59,600 --> 00:22:01,341
I-I-I don't want them
to see me like this.
511
00:22:01,384 --> 00:22:04,387
A diagnosis doesn't
make you less of a man.
512
00:22:04,431 --> 00:22:08,391
You show them it's
okay to be vulnerable.
513
00:22:08,435 --> 00:22:10,795
Honestly, I don't want anyone
to see me like this right now.
514
00:22:10,828 --> 00:22:12,090
You need a support system, Ben.
515
00:22:12,134 --> 00:22:13,764
No, what I need is more
information, alright,
516
00:22:13,788 --> 00:22:16,051
to see if it's spread.
What's the prognosis?
517
00:22:16,094 --> 00:22:18,029
And the only way to get those
answers is through the orchiectomy.
518
00:22:18,053 --> 00:22:19,378
Look, I'm... I'm not
ready for the surgery!
519
00:22:19,402 --> 00:22:21,839
Can you please just
520
00:22:21,883 --> 00:22:23,841
back me up right now?
521
00:22:23,885 --> 00:22:25,452
Okay.
522
00:22:25,495 --> 00:22:27,889
Fine.
523
00:22:27,932 --> 00:22:29,412
You want a second opinion?
524
00:22:29,456 --> 00:22:32,328
'Cause I can call
Catherine Fox right now.
525
00:22:32,372 --> 00:22:34,417
What? No. No, no.
Hey, hey, hey, hey.
526
00:22:34,461 --> 00:22:35,723
M-Miranda! Ben, wait!
527
00:22:37,246 --> 00:22:38,508
What is the matter with you?!
528
00:22:48,257 --> 00:22:49,606
I'm sorry.
529
00:22:49,650 --> 00:22:52,043
You know the mortality rate
of Black men and cancer.
530
00:22:52,087 --> 00:22:55,264
Yeah, I-I know, okay?
I don't need a lesson.
531
00:22:55,307 --> 00:22:56,874
I'm lucky.
532
00:22:56,918 --> 00:22:58,572
I have access, I have resources,
533
00:22:58,615 --> 00:23:01,357
I-I-I have you forcing
me to go to the doctor.
534
00:23:01,401 --> 00:23:03,054
I have every reason to fight,
535
00:23:03,098 --> 00:23:05,056
but I also have
every reason to I...
536
00:23:06,797 --> 00:23:09,278
I eat right. I exercise.
537
00:23:09,321 --> 00:23:12,760
I am at the top of
my game physically.
538
00:23:12,803 --> 00:23:14,675
Why... Why is this
happening to me?
539
00:23:14,718 --> 00:23:16,503
It's not just happening to you.
540
00:23:16,546 --> 00:23:18,766
Miranda, I am not in the
mood. No, no, Benjamin.
541
00:23:18,809 --> 00:23:22,204
Do not "Miranda" me,
because I am your wife,
542
00:23:22,247 --> 00:23:24,293
and everything that happens
to you happens to me.
543
00:23:24,336 --> 00:23:26,556
You are not in this alone.
544
00:23:26,600 --> 00:23:29,646
Look, I know what it's like
to go from doctor to patient.
545
00:23:29,690 --> 00:23:30,647
I-I know how you feel.
546
00:23:30,691 --> 00:23:32,432
But you need to do this.
547
00:23:32,475 --> 00:23:36,261
I need you to get the
orchiectomy because
548
00:23:36,305 --> 00:23:38,394
it's been a hell of a year.
549
00:23:41,484 --> 00:23:43,268
My mother died.
550
00:23:43,312 --> 00:23:45,314
Andrew DeLuca died.
551
00:23:45,357 --> 00:23:47,751
Meredith Grey
justcame off the vent.
552
00:23:47,795 --> 00:23:49,884
And, you know, call it selfish,
553
00:23:49,927 --> 00:23:51,668
but I cannot lose you!
554
00:24:01,591 --> 00:24:03,419
I wouldn't be able to take that.
555
00:24:03,463 --> 00:24:04,942
I wouldn't be able to function,
556
00:24:04,986 --> 00:24:07,423
or be a person anymore.
557
00:24:07,467 --> 00:24:09,294
I...
558
00:24:09,338 --> 00:24:11,079
I wouldn't be able to
be there for our boys,
559
00:24:11,122 --> 00:24:13,298
and I... no, we...
560
00:24:13,342 --> 00:24:16,432
We need to be
there for our boys.
561
00:24:16,476 --> 00:24:19,479
And I cannot imagine
walking through this life
562
00:24:19,522 --> 00:24:21,872
without you in it,
Benjamin Warren.
563
00:24:23,744 --> 00:24:26,224
That would break me.
564
00:24:26,268 --> 00:24:28,226
Do it for me.
565
00:24:30,228 --> 00:24:31,926
Come here. Come here.
566
00:24:36,583 --> 00:24:39,542
All right, so... So,
when's the surgery?
567
00:24:39,586 --> 00:24:41,718
I haven't scheduled it yet.
568
00:24:41,762 --> 00:24:44,416
Ben, we're fighting
for our lives
569
00:24:44,460 --> 00:24:45,809
in the middle of the ocean,
570
00:24:45,853 --> 00:24:48,029
and a standard medical
procedure to save your life
571
00:24:48,072 --> 00:24:50,335
is too much because,
what, manhood?
572
00:24:50,379 --> 00:24:52,555
Well, yeah, you know?
And other things.
573
00:24:52,599 --> 00:24:55,079
You know, like, uh, like...
like losing testosterone
574
00:24:55,123 --> 00:24:56,951
and my strength and
vigor... You know,
575
00:24:56,994 --> 00:24:58,319
you can be the
world's cheerleader,
576
00:24:58,343 --> 00:24:59,364
but then you cop out and ostrich
577
00:24:59,388 --> 00:25:01,564
when it's your
turn to need help.
578
00:25:01,608 --> 00:25:03,174
What... What...
579
00:25:03,218 --> 00:25:05,525
What happened to survival mode?
580
00:25:05,568 --> 00:25:07,875
Keeping your head in the sand,
man, will get you killed.
581
00:25:07,918 --> 00:25:09,703
Okay, for the record,
when I helped you
582
00:25:09,746 --> 00:25:11,768
with your little crisis of
confidence a little while ago,
583
00:25:11,792 --> 00:25:13,097
I was much nicer.
584
00:25:13,141 --> 00:25:15,099
A-And I never said I
wasn't gonna get it.
585
00:25:15,143 --> 00:25:17,580
I-I just... Captain Herrera.
586
00:25:17,624 --> 00:25:21,105
A few weeks before he died,
he gave me a pep talk.
587
00:25:21,149 --> 00:25:23,630
I was, uh...
588
00:25:23,673 --> 00:25:25,433
I was thinking about
giving Pru up for adoption,
589
00:25:25,457 --> 00:25:28,417
and he told me... he said, "Son,
590
00:25:28,460 --> 00:25:31,246
I'm about to die,
and all I wish for
591
00:25:31,289 --> 00:25:33,857
is more time with
my little girl."
592
00:25:33,901 --> 00:25:35,206
Yeah, I see what you're doing.
593
00:25:35,250 --> 00:25:36,730
Two cases in the same fire house
594
00:25:36,773 --> 00:25:37,905
is unacceptable.
595
00:25:37,948 --> 00:25:39,907
I-It's not okay. I get it.
596
00:25:39,950 --> 00:25:41,909
The reason why we're
called a fire house
597
00:25:41,952 --> 00:25:43,824
is because we're family.
598
00:25:43,867 --> 00:25:45,347
We have each others' backs.
599
00:25:45,390 --> 00:25:48,306
And as family, you're
being a dumb-ass
600
00:25:48,350 --> 00:25:51,266
for avoiding surgery for
your ball cancer, man.
601
00:25:53,660 --> 00:25:55,289
You know, it's funny how
you just said that we could
602
00:25:55,313 --> 00:25:56,576
call each other out as family,
603
00:25:56,619 --> 00:25:58,229
and yet, you don't
seem to realize
604
00:25:58,273 --> 00:25:59,709
that the same
thing goes for you.
605
00:26:01,624 --> 00:26:03,104
Hmm?
606
00:26:10,677 --> 00:26:13,114
Some day
607
00:26:13,157 --> 00:26:15,638
this will all be yours,
608
00:26:15,682 --> 00:26:17,684
my sweet, sweet baby.
609
00:26:17,727 --> 00:26:19,555
It's good to start
inspiring her early.
610
00:26:19,599 --> 00:26:22,166
No, I meant literally.
611
00:26:22,210 --> 00:26:23,907
That development is ours,
612
00:26:23,951 --> 00:26:25,561
along with most
of the waterfront.
613
00:26:25,605 --> 00:26:26,562
Oh.
614
00:26:26,606 --> 00:26:28,259
You're with LCP Holdings.
615
00:26:28,303 --> 00:26:29,826
Yeah, Pops,
I know that name.
616
00:26:29,870 --> 00:26:31,151
LCP's a major
private equity group.
617
00:26:31,175 --> 00:26:32,916
Actually, uh,
618
00:26:32,960 --> 00:26:34,701
we areLCP Holdings...
619
00:26:34,744 --> 00:26:36,311
Lau Central Pacific.
620
00:26:38,008 --> 00:26:39,357
Oh! Oh.
621
00:26:39,401 --> 00:26:40,726
Oh, here, let me help
you. What is all this?
622
00:26:40,750 --> 00:26:42,752
Oh.Wow!
623
00:26:42,796 --> 00:26:44,058
It's just some little things.
624
00:26:44,101 --> 00:26:45,320
She's been shopping for Pru
625
00:26:45,363 --> 00:26:46,602
the moment she knew she existed.
626
00:26:46,626 --> 00:26:49,237
Whoa. Scotch and cured m-meats?
627
00:26:49,280 --> 00:26:50,978
Okay. Treat for you.
628
00:26:51,021 --> 00:26:52,588
And you.
629
00:26:52,632 --> 00:26:54,329
You guys really shouldn't have.
630
00:26:54,372 --> 00:26:56,766
But now that we know
you own half of Seattle,
631
00:26:56,810 --> 00:26:58,986
you guys could have
brought way more stuff.
632
00:27:03,164 --> 00:27:05,470
I am reminding you to
change Pru's diaper...
633
00:27:05,514 --> 00:27:06,907
Yes, thank you... burp her...
634
00:27:06,950 --> 00:27:08,275
Uh, thank you...
and then suction out
635
00:27:08,299 --> 00:27:09,997
her nose.Yep. Alexa, stop.
636
00:27:10,040 --> 00:27:11,912
Thank you. You see?
You do need our help.
637
00:27:13,783 --> 00:27:15,698
Meant everything we said.
638
00:27:15,742 --> 00:27:17,961
Anything you need...
And not just for Pru.
639
00:27:18,919 --> 00:27:20,703
Thank you. We...
We appreciate it.
640
00:27:20,747 --> 00:27:21,835
We really do.
641
00:27:21,878 --> 00:27:23,793
We're delighted to
meet all of you,
642
00:27:23,837 --> 00:27:26,230
and when we eventually
have to leave,
643
00:27:26,274 --> 00:27:29,233
I have no doubt we
can, uh, come up with
644
00:27:29,277 --> 00:27:30,800
a visitation arrangement
645
00:27:30,844 --> 00:27:32,672
that works gorgeously
with everyone.
646
00:27:32,715 --> 00:27:34,108
Visitation?
647
00:27:34,151 --> 00:27:35,979
Yeah, we're family
now, remember?
648
00:27:36,023 --> 00:27:37,807
We'll need to discuss that.
649
00:27:37,851 --> 00:27:40,288
I don't want Pru
being influenced
650
00:27:40,331 --> 00:27:43,508
by JJ's life choices.
651
00:27:43,552 --> 00:27:45,380
You do understand?
Oh, completely.
652
00:27:45,423 --> 00:27:47,251
Our daughter is a mess,
653
00:27:47,295 --> 00:27:49,340
and it's our
mission to see to it
654
00:27:49,384 --> 00:27:52,604
that Pru exceeds
JJ in every way.
655
00:27:55,129 --> 00:27:56,173
Goodbye.
656
00:28:03,833 --> 00:28:05,922
So, JJ's parents
want to take Pru?
657
00:28:05,966 --> 00:28:07,576
No.
658
00:28:07,619 --> 00:28:09,273
They're kind, they're warm,
659
00:28:09,317 --> 00:28:12,233
they got enough money
to make Beyoncรฉ blush.
660
00:28:12,276 --> 00:28:13,887
They just love her
after one meeting.
661
00:28:13,930 --> 00:28:15,018
They're not villains.
662
00:28:15,062 --> 00:28:16,585
Oh! What was that?
663
00:28:16,628 --> 00:28:18,369
You see that? What?
664
00:28:18,413 --> 00:28:20,676
Oh! It j-just went
under my foot!
665
00:28:20,720 --> 00:28:21,958
It just swam under me, man! Aah!
666
00:28:21,982 --> 00:28:23,200
What? What? Whoa!
667
00:28:23,244 --> 00:28:25,768
It's nipping at
me! Miller! Miller!
668
00:28:25,812 --> 00:28:27,441
Aah! It bit me! It bit me! Ben:
Listen to me! Listen to me!
669
00:28:27,465 --> 00:28:29,816
No, listen to me! Listen
to me! It's not a shark.
670
00:28:29,859 --> 00:28:31,382
What? Focus. Relax.
671
00:28:31,426 --> 00:28:32,906
It was a blue bottle.
672
00:28:32,949 --> 00:28:34,603
Okay, you got stung
by a jellyfish.
673
00:28:34,646 --> 00:28:36,624
Why didn't you say anything?
Well, I was trying to!
674
00:28:36,648 --> 00:28:39,042
Yeah?
675
00:28:39,086 --> 00:28:40,391
How did you know?
676
00:28:40,435 --> 00:28:42,698
Well, I got... I got...
I got stung earlier.
677
00:28:42,742 --> 00:28:44,395
What? You didn't
react or nothing.
678
00:28:44,439 --> 00:28:46,199
Yeah, well, I guess I'm
just tougher than you.
679
00:28:46,223 --> 00:28:47,903
No, look, I just... I
didn't want to panic.
680
00:28:50,793 --> 00:28:52,012
What if nobody finds us, man?
681
00:28:56,190 --> 00:28:59,976
I don't want to die.
682
00:29:00,020 --> 00:29:02,718
Peace with death, given
our profession, man,
683
00:29:02,762 --> 00:29:03,937
but I don't wanna die.
684
00:29:05,373 --> 00:29:06,983
I can't leave Pru
without a father.
685
00:29:07,027 --> 00:29:08,376
She already doesn't
have a mother.
686
00:29:08,419 --> 00:29:09,745
Yeah, well, maybe her mom
will come back from India
687
00:29:09,769 --> 00:29:11,031
with a mental reawakening.
688
00:29:11,074 --> 00:29:13,250
Ben, I can't die before
I tell the only woman
689
00:29:13,294 --> 00:29:15,078
that I want to be her
mother that I love her.
690
00:29:15,122 --> 00:29:16,863
What... What, now?
691
00:29:16,906 --> 00:29:18,778
What, JJ? No.
692
00:29:18,821 --> 00:29:20,605
Condola? No.
693
00:29:22,782 --> 00:29:25,436
Victoria.
694
00:29:25,480 --> 00:29:27,090
Hughes.
695
00:29:28,918 --> 00:29:30,267
What?
696
00:29:30,311 --> 00:29:33,227
I'm in love with
Victoria Hughes, man.
697
00:29:33,270 --> 00:29:36,578
I'm about to die,
698
00:29:36,621 --> 00:29:38,319
and I never told her.
699
00:29:38,362 --> 00:29:40,451
And she'll never know, and...
700
00:29:40,495 --> 00:29:42,192
I'll never know, as
crazy as it sounds,
701
00:29:42,236 --> 00:29:46,283
if she would have
been into it, too.
702
00:29:46,327 --> 00:29:48,503
We could have lived
happily ever after, Ben.
703
00:29:48,546 --> 00:29:51,201
I mean, we could have
lived happily ever after,
704
00:29:51,245 --> 00:29:53,421
just me, Hughey, and Pruey.
705
00:29:55,858 --> 00:29:56,946
Okay, don't say anything.
706
00:29:56,990 --> 00:29:58,426
I... Don't.
707
00:30:00,210 --> 00:30:02,778
Okay, say something.
708
00:30:02,822 --> 00:30:04,562
Just nothing about Hughes.
709
00:30:04,606 --> 00:30:08,479
I mean, look. Look at all the...
710
00:30:08,523 --> 00:30:10,133
The stuff you have
to live for, man.
711
00:30:11,961 --> 00:30:13,809
I'm not playing. Don't tell
anybody about Hughes.Look. Hey.
712
00:30:13,833 --> 00:30:14,790
I'm serious, man!
713
00:30:14,834 --> 00:30:17,227
I will take it to my grave.
714
00:30:17,271 --> 00:30:19,882
Which is probably
gonna be this water,
715
00:30:19,926 --> 00:30:21,642
so, y... you're good.
That's... That's not funny.
716
00:30:23,581 --> 00:30:24,626
It's not funny.
717
00:30:24,669 --> 00:30:26,976
It's
a little funny.
718
00:30:31,328 --> 00:30:32,895
The otters.
719
00:30:57,398 --> 00:30:58,592
I thought that moving
around a bit might help.
720
00:30:58,616 --> 00:30:59,791
But, uh...
721
00:30:59,835 --> 00:31:01,750
Nope. I'm still freezing.
722
00:31:01,793 --> 00:31:03,578
Yup.
723
00:31:03,621 --> 00:31:05,667
Now, Ben, I'm serious.
724
00:31:05,710 --> 00:31:07,016
I want you and
Bailey to take Pru
725
00:31:07,060 --> 00:31:08,235
if anything happens to me.
726
00:31:08,278 --> 00:31:09,865
We are prepared to
step up, if we have to,
727
00:31:09,889 --> 00:31:11,760
but we won't have to.
728
00:31:11,803 --> 00:31:13,631
You have your village
to raise your boys,
729
00:31:13,675 --> 00:31:16,156
regardless of what course
of treatment you take
730
00:31:16,199 --> 00:31:18,114
and no matter what
happens to you.
731
00:31:18,158 --> 00:31:20,290
But me and Pru are on our own,
732
00:31:20,334 --> 00:31:22,727
and our job can snuff
us out at any moment,
733
00:31:22,771 --> 00:31:24,816
and Pru will be on her own.
734
00:31:24,860 --> 00:31:27,645
No, Miller... no, you are not...
You're not on your own, man.
735
00:31:27,689 --> 00:31:28,951
A-And she never will be.
736
00:31:28,995 --> 00:31:31,040
My village is your village.
737
00:31:31,084 --> 00:31:33,042
And she's got your
parents and Hughes
738
00:31:33,086 --> 00:31:36,176
and JJ's new tycoon parents.
739
00:31:36,219 --> 00:31:37,177
Hey.
740
00:31:37,220 --> 00:31:39,309
And she will always have me.
741
00:31:39,353 --> 00:31:41,311
As in, if anything
ever did happen to you,
742
00:31:41,355 --> 00:31:42,922
I give you my word,
743
00:31:42,965 --> 00:31:45,228
I will dad for Pru, too.
744
00:31:45,272 --> 00:31:47,839
I am literally holding onto
your arm right now. I got you.
745
00:31:47,883 --> 00:31:49,058
She has a village. Oh...
746
00:31:49,102 --> 00:31:50,886
You got a whole city.
747
00:31:50,930 --> 00:31:52,366
Okay. But, hey, not...
748
00:31:52,409 --> 00:31:54,368
Not just with Pru...
With all of it.
749
00:31:54,411 --> 00:31:55,606
'Cause listen, you...
You've been carrying around
750
00:31:55,630 --> 00:31:58,415
this... this weight,
like it's all on you
751
00:31:58,459 --> 00:32:01,549
to fix the problems that
all Black Americans face.
752
00:32:01,592 --> 00:32:03,377
You're like... like
you're this lone wolf
753
00:32:03,420 --> 00:32:04,900
single-handedly
trying to make sure
754
00:32:04,944 --> 00:32:06,423
that what happened
to George Floyd
755
00:32:06,467 --> 00:32:07,685
and how that makes us feel
756
00:32:07,729 --> 00:32:09,296
never happens to
anyone ever again.
757
00:32:09,339 --> 00:32:11,080
Exactly!
758
00:32:11,124 --> 00:32:13,343
That's the justice
that I said I wanted,
759
00:32:13,387 --> 00:32:16,042
and like you and Condola...
You all agreed on it.
760
00:32:16,085 --> 00:32:17,869
Yeah, except it's
not all on you.
761
00:32:17,913 --> 00:32:18,914
Alright? Look, hey.
762
00:32:18,958 --> 00:32:22,004
We agreed to fight this as one.
763
00:32:22,048 --> 00:32:24,920
We carry this weight together.
764
00:32:28,924 --> 00:32:31,535
I'm tired, Ben.
765
00:32:31,579 --> 00:32:34,147
I'm so... I'm so tired.
766
00:32:38,020 --> 00:32:40,457
Hey.
767
00:32:40,501 --> 00:32:41,850
Hey, Miller? Huh?
768
00:32:41,893 --> 00:32:43,939
Huh?
769
00:32:43,983 --> 00:32:45,786
Will you be... Will you be
Tuck and Joey's village?
770
00:32:45,810 --> 00:32:46,874
You know, if I
don't make it? What?
771
00:32:46,898 --> 00:32:48,117
Hey, hey, none of that.
772
00:32:48,161 --> 00:32:49,162
Okay?
773
00:32:49,205 --> 00:32:50,119
You said we'd be fine.
774
00:32:50,163 --> 00:32:51,555
Look, I'm a planner, okay?
775
00:32:51,599 --> 00:32:53,035
A-and you...
776
00:32:53,079 --> 00:32:54,341
You will be fine, but...
777
00:32:54,384 --> 00:32:57,039
I mean, Joey...
778
00:32:57,083 --> 00:33:01,087
Joey was literally living on
the street just a year ago.
779
00:33:01,130 --> 00:33:04,133
If my wife hadn't taken
him home without asking me,
780
00:33:04,177 --> 00:33:07,267
he'd still be back there.
781
00:33:07,310 --> 00:33:09,660
But now...
782
00:33:09,704 --> 00:33:11,923
Now the sky's the
limit for the kid.
783
00:33:13,273 --> 00:33:14,491
Would there be a big incision?
784
00:33:14,535 --> 00:33:16,102
Not too bad. You know, just...
785
00:33:16,145 --> 00:33:18,017
Just here, along
the inguinal line.
786
00:33:18,060 --> 00:33:20,193
Is there a long recovery?
787
00:33:20,236 --> 00:33:22,847
I mean, I can be on
my feet the next day.
788
00:33:22,891 --> 00:33:24,936
Will it look weird down there?
789
00:33:24,980 --> 00:33:28,723
No, I'd have an implant,
so i-it would be symmetric.
790
00:33:28,766 --> 00:33:30,048
How would they
control the bleeding
791
00:33:30,072 --> 00:33:31,595
once they cut you
with the scalpel?
792
00:33:31,639 --> 00:33:33,336
Oh, a scalpel's only
for the skin incision.
793
00:33:33,380 --> 00:33:35,034
And once you get
down to the tissue,
794
00:33:35,077 --> 00:33:36,997
then they use a tool called
a Bovie, which, it...
795
00:33:37,036 --> 00:33:39,734
Well, it... It
zaps while it cuts.
796
00:33:39,777 --> 00:33:41,953
Is that called electrocautery?
797
00:33:41,997 --> 00:33:43,999
There you go.
798
00:33:44,043 --> 00:33:45,740
Yeah, i-it cuts by
making little burns.
799
00:33:45,783 --> 00:33:47,263
That way, there
isn't any bleeding.
800
00:33:47,307 --> 00:33:49,439
Sounds to me like you'd have
this surgery in the bag.
801
00:33:51,441 --> 00:33:53,095
If you wanted to get it done.
802
00:33:53,139 --> 00:33:56,794
Yeah,
yeah, alright.
803
00:33:56,838 --> 00:33:58,492
You like medical
stuff, don't you?
804
00:33:58,535 --> 00:34:01,234
You, uh... you don't get
grossed out by it at all.
805
00:34:01,277 --> 00:34:03,845
You ever think about
going into medicine?
806
00:34:03,888 --> 00:34:05,716
I'd never met a Black
doctor in real life
807
00:34:05,760 --> 00:34:07,240
before you and Miranda.
808
00:34:07,283 --> 00:34:09,764
I had seen them on
TV and stuff, but
809
00:34:09,807 --> 00:34:13,724
it wasn't until you guys, and
then Dr. Avery, Dr. Webber,
810
00:34:13,768 --> 00:34:15,465
Dr. Pierce.
811
00:34:15,509 --> 00:34:16,877
To see so many people
who look like me
812
00:34:16,901 --> 00:34:18,599
actually doing the damn thing,
813
00:34:18,642 --> 00:34:20,253
I don't know, it's
it's cool. Yeah.
814
00:34:20,296 --> 00:34:23,560
It is definitely cool.
815
00:34:23,604 --> 00:34:25,258
But that can be you, you know.
816
00:34:25,301 --> 00:34:26,955
Med school costs a lot, right?
817
00:34:26,998 --> 00:34:28,435
Yeah, but we can help with that.
818
00:34:28,478 --> 00:34:31,133
Seriously? Seriously. Yeah.
819
00:34:33,875 --> 00:34:36,704
Hey, maybe you could be my
teacher in the OR some day.
820
00:34:43,624 --> 00:34:45,365
Ah, I'm gonna get it.
821
00:34:45,408 --> 00:34:47,410
The... The surgery?
822
00:34:47,454 --> 00:34:49,151
Yeah. Yeah.
823
00:34:49,195 --> 00:34:52,589
O-Of course I'm gonna get it.
824
00:34:52,633 --> 00:34:54,200
I was never not gonna get it.
825
00:34:54,243 --> 00:34:56,898
I'm... I'm a surgeon, you know?
826
00:34:56,941 --> 00:34:58,639
I'm not... I'm not
scared of surgery.
827
00:34:58,682 --> 00:35:01,207
I just... I just...
828
00:35:01,250 --> 00:35:02,991
I just needed a minute
829
00:35:03,034 --> 00:35:06,081
t-to wrap my head
around it, you know?
830
00:35:06,125 --> 00:35:08,083
Without... Without
everyone yelling
831
00:35:08,127 --> 00:35:09,867
for me to get the surgery.
832
00:35:12,348 --> 00:35:14,307
Miller?
833
00:35:15,612 --> 00:35:16,831
Miller.
834
00:35:18,833 --> 00:35:20,878
Miller.
835
00:35:20,922 --> 00:35:22,837
Miller. Miller.
836
00:35:22,880 --> 00:35:25,231
Miller! Miller! Boat! Boat!
837
00:35:25,274 --> 00:35:27,102
A boat! A boat. Hey!
838
00:35:27,146 --> 00:35:28,712
Hey, hey! Over here!
839
00:35:28,756 --> 00:35:30,105
Please! We're here!
840
00:35:30,149 --> 00:35:32,107
Stop! We're here!
841
00:35:32,151 --> 00:35:33,630
We're here!
842
00:35:35,328 --> 00:35:37,982
Hey! Hey!
843
00:35:38,026 --> 00:35:39,810
Hey...
844
00:35:45,642 --> 00:35:47,818
Dean! Dean!
845
00:35:47,862 --> 00:35:50,169
Flip over and swim!
Flip over and swim!
846
00:35:50,212 --> 00:35:53,084
Oh, God! My back! My back!
847
00:35:53,128 --> 00:35:55,565
Here! Miller, take the ring!
848
00:35:55,609 --> 00:35:57,088
Take the ring!
849
00:35:57,132 --> 00:35:58,525
You have to let him go.
850
00:35:58,568 --> 00:35:59,806
No, I'm not letting him
go! You have to let him go!
851
00:35:59,830 --> 00:36:00,918
No! No! I can't lose you!
852
00:36:00,962 --> 00:36:02,398
I'm not letting him go! No!
853
00:36:02,442 --> 00:36:03,660
Take it and let him go!
854
00:36:03,704 --> 00:36:05,662
Let him go and take
the... No! No! Get off!
855
00:36:05,706 --> 00:36:07,969
Take the ring! No!
856
00:36:08,012 --> 00:36:09,231
No! No, Miller! Miller!
857
00:36:09,275 --> 00:36:10,580
No! No!
858
00:36:11,799 --> 00:36:13,104
Miller!
859
00:36:14,105 --> 00:36:15,846
Grab him! No!
860
00:36:15,890 --> 00:36:17,892
No!
861
00:36:17,935 --> 00:36:19,495
Just give me your
arm. Give me your arm.
862
00:36:27,902 --> 00:36:29,251
You had to.
863
00:36:33,560 --> 00:36:34,996
I...
864
00:36:37,694 --> 00:36:39,740
I got you. I got you.
865
00:36:39,783 --> 00:36:41,263
I got you.
866
00:36:57,323 --> 00:36:59,542
I want to thank
all my professors,
867
00:36:59,586 --> 00:37:01,283
all my brilliant
fellow students,
868
00:37:01,327 --> 00:37:03,198
and Ben,
869
00:37:03,242 --> 00:37:05,592
who couldn't be here today,
870
00:37:05,635 --> 00:37:09,248
but is the closest thing
to a father I've ever had.
871
00:37:10,597 --> 00:37:11,859
I miss you,
872
00:37:11,902 --> 00:37:13,184
and I never would have
made it to this day
873
00:37:13,208 --> 00:37:14,557
without you believing in me.
874
00:37:21,129 --> 00:37:22,522
Hey.
875
00:37:23,697 --> 00:37:25,568
H-Hey. Hey, you with me?
876
00:37:27,831 --> 00:37:28,876
You still with me?
877
00:37:28,919 --> 00:37:30,834
The plane.
878
00:37:30,878 --> 00:37:33,097
It flies so high.
879
00:37:38,059 --> 00:37:39,669
Ben.
880
00:37:39,713 --> 00:37:42,759
Before I die, I just...
881
00:37:42,803 --> 00:37:45,414
I gotta say that
882
00:37:45,458 --> 00:37:46,522
even though you
probably shouldn't have
883
00:37:46,546 --> 00:37:48,983
jumped in after us,
884
00:37:49,026 --> 00:37:50,419
I'm glad I'm not out here alone,
885
00:37:50,463 --> 00:37:51,483
being swallowed by this fog.
886
00:37:51,507 --> 00:37:53,509
Yeah.
887
00:37:53,553 --> 00:37:55,555
What's done is done.
888
00:38:04,651 --> 00:38:06,653
Hey! Ben.
889
00:38:09,003 --> 00:38:11,353
Keep singing.
890
00:38:11,397 --> 00:38:13,399
My... My arms and legs
have stopped working.
891
00:38:13,442 --> 00:38:16,793
I... I can't coordinate them.
892
00:38:16,837 --> 00:38:19,318
Just hold on. Ben,
what's happening to me?
893
00:38:19,361 --> 00:38:22,364
It's the... It's
the hypothermia.
894
00:38:22,408 --> 00:38:24,975
Yeah, so, we're not...
895
00:38:25,019 --> 00:38:28,370
We're not even
shivering anymore.
896
00:38:28,414 --> 00:38:33,941
Uh, it's a bad sign.
897
00:38:33,984 --> 00:38:36,770
It's a bad, bad sign.
898
00:38:36,813 --> 00:38:38,119
Okay, then.
899
00:38:38,162 --> 00:38:42,384
So... So, one last...
900
00:38:42,428 --> 00:38:44,995
One last time.
901
00:38:45,039 --> 00:38:47,737
If I go,
902
00:38:47,781 --> 00:38:49,391
you're watching over Pru.
903
00:38:49,435 --> 00:38:53,264
And if you go, I'll do what
I can for Tuck and Joey.
904
00:38:54,744 --> 00:38:55,789
Hey. Hey.
905
00:38:59,967 --> 00:39:02,448
Warren?
906
00:39:02,491 --> 00:39:04,624
I don't... I don't think...
907
00:39:04,667 --> 00:39:05,775
I don't think I can
do this much longer.
908
00:39:05,799 --> 00:39:07,148
My legs...
909
00:39:07,191 --> 00:39:08,323
My legs are done.
910
00:39:15,156 --> 00:39:17,985
Warren.
911
00:39:18,028 --> 00:39:19,160
I think I gotta let you go.
912
00:39:21,162 --> 00:39:22,642
I gotta let you go.
913
00:39:22,685 --> 00:39:24,470
You wanted me to, right?
914
00:39:24,513 --> 00:39:26,012
It's the only way
915
00:39:26,036 --> 00:39:27,647
you'll have a chance
of surviving, man.
916
00:39:27,690 --> 00:39:30,258
So, uh...
917
00:39:30,301 --> 00:39:32,347
I'm gonna let you go.
918
00:39:35,916 --> 00:39:39,615
Let you... go.
919
00:39:39,659 --> 00:39:41,051
I'm letting you go.
920
00:41:00,566 --> 00:41:02,002
Coast Guard Delta-15,
921
00:41:02,045 --> 00:41:04,091
incoming with two
ocean rescue victims,
922
00:41:04,134 --> 00:41:06,136
missing since 1900 hours,
923
00:41:06,180 --> 00:41:07,636
found alive and washed
ashore at Cape Flattery.
924
00:41:38,386 --> 00:41:39,822
I didn't know what to do.
925
00:41:39,866 --> 00:41:41,844
I didn't know what to do,
so I went to the houseboat,
926
00:41:41,868 --> 00:41:43,280
and I stayed with
Pru all night, okay?
927
00:41:43,304 --> 00:41:44,566
I didn't want her to wake up
928
00:41:44,610 --> 00:41:46,152
in a world where you
didn't exist anymore
929
00:41:46,176 --> 00:41:47,700
and I wasn't there to hold her.
930
00:41:49,223 --> 00:41:52,400
I'm so glad... I'm so
glad she doesn't have to.
931
00:41:53,749 --> 00:41:55,751
Vic, I...
932
00:41:55,795 --> 00:41:57,536
Huh? What?
933
00:41:59,712 --> 00:42:01,757
I love you, too, Miller.
934
00:42:01,801 --> 00:42:03,280
I love you, Miller.
64920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.