All language subtitles for Slice.2009-BlurayRip.x264.432p.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,512 --> 00:03:01,932 OK... we'll start talking about the nightmare. 2 00:03:08,730 --> 00:03:11,108 The image in my dream 3 00:03:11,984 --> 00:03:15,404 every night... for nearly 20 years. 4 00:03:19,575 --> 00:03:21,159 It's an image of 5 00:03:25,622 --> 00:03:27,291 some sort of suitcase. 6 00:03:29,084 --> 00:03:29,877 A suitcase? 7 00:03:30,127 --> 00:03:32,129 What did it look like? 8 00:03:32,671 --> 00:03:34,840 Could you explain it to me, please? 9 00:03:40,679 --> 00:03:42,222 Well... it 10 00:03:43,390 --> 00:03:44,725 was a suitcase... 11 00:03:46,226 --> 00:03:48,979 red... a big one. 12 00:03:51,148 --> 00:03:53,442 It was big enough to put a corpse in. 13 00:04:01,825 --> 00:04:03,493 Can't you run faster? 14 00:04:03,702 --> 00:04:06,747 I'm going as fast as I can. Just keep watching the kite! 15 00:04:12,878 --> 00:04:14,922 Hey, use the stick on that suitcase. 16 00:04:15,172 --> 00:04:16,632 Poke it! 17 00:04:24,890 --> 00:04:26,350 Hello, sir. 18 00:04:27,309 --> 00:04:29,102 Hey Tui, did you find out what's going on? 19 00:04:29,853 --> 00:04:32,648 We can't identify the body as it's so bloated. 20 00:04:33,232 --> 00:04:35,817 It'll take forensics weeks to identify. 21 00:04:40,864 --> 00:04:44,076 We've checked the bag and area nearby. We didn't find his penis. 22 00:04:44,409 --> 00:04:47,579 We assume it was sliced off and thrown away. 23 00:04:56,046 --> 00:04:58,841 Fuck, it's stuck up his ass. 24 00:06:44,863 --> 00:06:47,282 SLICE 25 00:06:50,869 --> 00:06:52,871 Did you have that dream again last night? 26 00:06:55,958 --> 00:06:58,335 I can't get it out of my head. 27 00:06:59,336 --> 00:07:02,005 It's haunting me day and night. 28 00:07:05,676 --> 00:07:08,011 I'm worried about you. 29 00:07:12,766 --> 00:07:14,852 You don't have to worry about me. 30 00:07:15,686 --> 00:07:19,064 You've got to take care of yourself. 31 00:07:20,065 --> 00:07:21,984 How's the shop? 32 00:07:23,193 --> 00:07:25,153 Well it's a little hard 33 00:07:25,404 --> 00:07:27,531 since you're not there, 34 00:07:27,865 --> 00:07:29,825 but I can handle it. 35 00:07:30,576 --> 00:07:34,329 Is the money I've been sending enough? 36 00:07:35,622 --> 00:07:38,333 Yes, but I don't like you working for that guy anymore. 37 00:07:44,715 --> 00:07:48,218 When you get out this time, I don't want you back in here again. 38 00:07:48,886 --> 00:07:50,554 I don't really want to do it either, 39 00:07:51,430 --> 00:07:53,765 but I've got to return favors to the boss. 40 00:07:54,808 --> 00:07:57,811 You know, if it wasn't for him, I might have been dead by now. 41 00:08:01,398 --> 00:08:03,150 Hang in there... just a bit more. 42 00:08:04,234 --> 00:08:08,030 I promise you that everything will get better. 43 00:08:11,408 --> 00:08:12,534 You know what? 44 00:08:13,118 --> 00:08:15,412 The day I get out of this jail, 45 00:08:16,955 --> 00:08:18,498 I'm going to marry Noi. 46 00:08:18,707 --> 00:08:21,001 Looks like you really love her. 47 00:08:21,752 --> 00:08:22,878 Hey, Tai! 48 00:08:23,295 --> 00:08:25,422 Don't get pissed off with me. 49 00:08:26,381 --> 00:08:28,884 I don't think I'll make it to your wedding. 50 00:08:34,014 --> 00:08:36,642 Hey, my friend Tai! My friend Tai! 51 00:08:36,975 --> 00:08:40,437 I've got something good for you today. 52 00:08:46,693 --> 00:08:50,072 Stay there. When Mi comes, give it to him. 53 00:08:50,322 --> 00:08:53,367 Tell him don't worry today, he's getting it for free. 54 00:09:12,886 --> 00:09:13,804 Joi! 55 00:09:14,721 --> 00:09:16,974 What the fuck is going on with you today? 56 00:09:17,140 --> 00:09:19,184 How come the dope's free today? 57 00:09:20,561 --> 00:09:22,688 Yeah, today it's all free. 58 00:09:22,938 --> 00:09:25,691 You want to know why? I want to quit. 59 00:09:26,275 --> 00:09:28,735 My boss outside blew his cover. 60 00:09:30,195 --> 00:09:32,489 Hey, let's go. 61 00:09:33,866 --> 00:09:36,952 Sung could kill me whenever he wanted to. 62 00:09:37,619 --> 00:09:38,453 Motherfucker! 63 00:09:38,954 --> 00:09:42,165 I'm scared of dying. Fuck... 64 00:09:44,459 --> 00:09:49,631 At least my mother would be happy if I changed my ways, Tai. 65 00:11:46,248 --> 00:11:48,876 It looks like Joi was ordered to be killed from outside. 66 00:11:49,126 --> 00:11:51,587 There's a mole in here for sure. 67 00:12:03,891 --> 00:12:06,059 I heard you wanted to be a cop? 68 00:12:08,937 --> 00:12:11,148 If you help me out, 69 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 then I'll recommend you. 70 00:12:22,868 --> 00:12:25,120 The boss told me to say that your work is very good. 71 00:12:25,329 --> 00:12:28,707 You've been promoted to the VIP convict group. 72 00:12:29,041 --> 00:12:30,125 Tell the boss... 73 00:12:30,918 --> 00:12:32,878 that was my last job. 74 00:13:30,853 --> 00:13:33,689 Hi! How are you my little darling? 75 00:13:33,939 --> 00:13:35,232 Yeah, it's really strong stuff! 76 00:13:38,777 --> 00:13:39,570 Yes, Dad. 77 00:13:43,490 --> 00:13:46,869 Everyone says I like perfection, 78 00:13:48,036 --> 00:13:50,247 but nothing is as good as this. 79 00:13:53,458 --> 00:13:55,502 If you want a perfect life like mine, 80 00:13:55,878 --> 00:13:58,463 choose a house in Perfect Diamond Villa 81 00:13:58,714 --> 00:14:00,215 as your new home. 82 00:14:00,424 --> 00:14:05,179 Perfect Diamond, your new home in the emerald forest. 83 00:14:10,392 --> 00:14:11,768 Here's the money... 84 00:15:16,792 --> 00:15:17,960 Hello... 85 00:15:33,976 --> 00:15:36,103 - What's up? - The usual... 86 00:15:36,645 --> 00:15:39,064 Oh yeah! We've found something this time. 87 00:17:46,316 --> 00:17:49,820 We suspect this is the same killer as before. 88 00:17:49,945 --> 00:17:51,697 So why is the case stalled? 89 00:17:52,197 --> 00:17:54,241 Can't you identify the killer? 90 00:17:54,491 --> 00:17:58,745 We're making every effort possible to solve this case. 91 00:17:58,871 --> 00:18:00,247 Doesn't the killer leave 92 00:18:00,497 --> 00:18:02,916 any clue as to how he 93 00:18:03,166 --> 00:18:04,459 chooses his victims? 94 00:18:04,585 --> 00:18:07,796 What a nutcase! How come he uses those red bags? 95 00:18:42,039 --> 00:18:44,374 At the moment we only know 96 00:18:44,708 --> 00:18:48,420 that none of the victims knew each other. 97 00:18:48,795 --> 00:18:51,256 The method of death changed each time. 98 00:18:51,465 --> 00:18:55,385 Everyone was mutilated and was put in a suitcase. 99 00:18:56,637 --> 00:18:59,473 Why? Why did he do that? 100 00:19:02,184 --> 00:19:04,353 The method of his crimes shows me that 101 00:19:04,561 --> 00:19:07,439 he wanted the most sadistic deaths possible. 102 00:19:07,814 --> 00:19:10,526 Listen doc, can't you make it easier to understand? 103 00:19:11,568 --> 00:19:12,611 Several months ago, 104 00:19:12,819 --> 00:19:17,449 we did a psychiatric report on prisoners. 105 00:19:17,783 --> 00:19:20,244 I remember one prisoner. 106 00:19:20,369 --> 00:19:22,704 He said something about some childhood friend of his. 107 00:19:22,829 --> 00:19:25,749 He behaved just like this murderer. 108 00:19:28,544 --> 00:19:31,213 Are you crazy, Doctor? That's a kid's story. 109 00:19:31,588 --> 00:19:33,382 How could they be the same person? 110 00:19:33,924 --> 00:19:37,678 I'm telling you this to help you as you still don't have any clues. 111 00:19:38,595 --> 00:19:40,222 What was that prisoner's name? 112 00:19:40,430 --> 00:19:43,809 Prisoner no: 2525 113 00:19:44,059 --> 00:19:46,770 Name: Mr. Thaitanchamnong A former hit-man. 114 00:19:46,979 --> 00:19:49,147 - Tai! - Serving a ten year sentence. 115 00:19:50,774 --> 00:19:53,652 I've got a friend whose name is Nat. 116 00:19:55,529 --> 00:19:57,531 As a kid he was a coward 117 00:19:57,739 --> 00:19:59,825 and got bullied all the time. 118 00:20:01,535 --> 00:20:03,078 Me too. 119 00:20:04,913 --> 00:20:08,584 His father was just a drunk and didn't work. 120 00:20:10,377 --> 00:20:12,713 His mother was a whore. 121 00:20:14,673 --> 00:20:16,300 A whore 122 00:20:16,967 --> 00:20:19,094 that had to earn money just so they could eat. 123 00:20:20,596 --> 00:20:24,308 There's one thing I'll never forget. 124 00:20:25,184 --> 00:20:27,936 The day he left the village, 125 00:20:30,731 --> 00:20:35,027 they found someone stabbed hundreds of times, 126 00:20:35,611 --> 00:20:38,530 and his dick.... 127 00:20:41,408 --> 00:20:42,993 Do you really believe him? 128 00:20:43,452 --> 00:20:46,580 I don't know. You don't know everything yet. 129 00:20:46,705 --> 00:20:48,457 He's just the same as all prisoners. 130 00:20:48,707 --> 00:20:51,752 They'll do anything to get out. So what do you think then? 131 00:20:51,960 --> 00:20:56,131 If what he told us is true then he knew the killer. 132 00:20:56,632 --> 00:20:59,801 So maybe he's the guy the killer wants to talk to. 133 00:21:02,346 --> 00:21:04,598 You make up good stories. 134 00:21:06,683 --> 00:21:08,519 I told you the truth, boss! 135 00:21:09,019 --> 00:21:11,146 If you can get me out. 136 00:21:11,480 --> 00:21:14,107 I'll find out all about the red bag killer. 137 00:21:17,861 --> 00:21:19,655 I believe you myself, 138 00:21:19,863 --> 00:21:22,616 but the others think you're a liar. 139 00:21:22,866 --> 00:21:26,078 They think you made the whole story up to get out. 140 00:21:26,286 --> 00:21:29,289 It's true that I want to get out of here, 141 00:21:30,374 --> 00:21:32,417 but I'm not making this up. 142 00:21:33,252 --> 00:21:34,837 Boss, you know me. 143 00:21:35,629 --> 00:21:37,673 So why don't you trust me? 144 00:21:39,299 --> 00:21:41,093 Yes, I know you very well, 145 00:21:43,178 --> 00:21:45,264 but this red bag case. 146 00:21:46,056 --> 00:21:48,016 Let me do my job. 147 00:21:48,725 --> 00:21:49,977 OK? 148 00:21:51,311 --> 00:21:53,105 You've got your own job in here. 149 00:21:53,939 --> 00:21:55,607 So, work for yourself here. 150 00:21:57,150 --> 00:22:00,988 That's the only way you'll get out soon. 151 00:22:02,322 --> 00:22:03,657 Believe me... 152 00:22:08,078 --> 00:22:11,331 I know your worried about Noi, 153 00:22:13,041 --> 00:22:14,877 but you'll have to put up with it some more. 154 00:22:22,176 --> 00:22:24,636 Contact Minister Chalongchai, now. 155 00:22:24,887 --> 00:22:27,055 Tell him his son's in danger. 156 00:22:27,264 --> 00:22:30,517 Find out where his son Tot is. 157 00:24:37,561 --> 00:24:38,770 Hello, boss. 158 00:24:40,480 --> 00:24:41,982 What the fuck is this? 159 00:24:46,904 --> 00:24:48,530 Shit... what are you waiting for? 160 00:24:48,780 --> 00:24:51,408 Start looking! Find me the MP's son! 161 00:25:02,961 --> 00:25:05,589 Sir, how will we explain this to the Minister? 162 00:25:09,176 --> 00:25:10,594 Sorry. 163 00:25:13,180 --> 00:25:17,267 I mean you know we didn't find him, 164 00:25:17,518 --> 00:25:20,187 so maybe Tot's alive. 165 00:25:32,366 --> 00:25:33,700 We're on our way. 166 00:25:34,743 --> 00:25:35,911 What is it now? 167 00:25:37,079 --> 00:25:38,747 They've just found Tot's body. 168 00:25:54,555 --> 00:25:55,764 Hello, Inspector. 169 00:26:17,494 --> 00:26:20,581 A house in the heart of an emerald forest. 170 00:26:53,614 --> 00:26:56,158 I'm not interested in how many bodies you found! 171 00:26:57,242 --> 00:26:58,785 That was my only son! 172 00:26:59,494 --> 00:27:01,413 My son! You fuckers! 173 00:27:03,373 --> 00:27:05,417 So, you're the one in charge of the red bag case. 174 00:27:06,001 --> 00:27:07,002 Yes. 175 00:27:07,252 --> 00:27:10,631 This is your last chance. I'll give you 15 days. 176 00:27:10,964 --> 00:27:13,383 After that if you haven't arrested the red bag guy. 177 00:27:13,967 --> 00:27:18,889 You and the rest of you... I'll hold responsible. 178 00:27:27,814 --> 00:27:30,734 We'll have a meeting on this investigation as soon as possible. 179 00:27:32,027 --> 00:27:35,280 Inspector, hang on let's have a word first. 180 00:27:40,536 --> 00:27:41,828 I want you to know. 181 00:27:42,496 --> 00:27:45,666 It's in your interest to close this case 182 00:27:46,708 --> 00:27:49,044 or your record won't be looking too good. 183 00:27:49,503 --> 00:27:52,714 When the case is done, your records will be thoroughly checked. 184 00:28:14,027 --> 00:28:16,321 Wake up! Get up! 185 00:28:19,283 --> 00:28:21,368 The boss wants to see you. 186 00:28:31,628 --> 00:28:32,671 Tai! 187 00:28:35,090 --> 00:28:36,300 You're a fucking animal! 188 00:28:36,508 --> 00:28:38,385 It was you! Fucking dog! 189 00:28:38,594 --> 00:28:40,512 You killed Joi. 190 00:28:41,638 --> 00:28:44,057 I'm sorry I ever trusted you. 191 00:28:44,266 --> 00:28:47,019 Toi, go back to sleep! Lay down! 192 00:29:00,115 --> 00:29:02,576 Welcome to freedom, brother. 193 00:29:02,993 --> 00:29:04,953 Come here, come here! 194 00:29:07,998 --> 00:29:09,249 Come on, give me a hug! 195 00:29:10,292 --> 00:29:11,168 Over there... 196 00:29:11,877 --> 00:29:14,421 Hold it. Isn't this what you're after? 197 00:29:15,255 --> 00:29:18,550 The bullets are in the bag. 198 00:29:22,638 --> 00:29:25,432 Here's 20000 spending money. 199 00:29:25,766 --> 00:29:27,601 There's also 50000, 200 00:29:27,851 --> 00:29:31,104 I've put in Noi's account already. 201 00:29:32,439 --> 00:29:36,068 This phone is only for contacting me. 202 00:29:36,401 --> 00:29:38,612 Don't call anyone else. Understand? 203 00:29:40,447 --> 00:29:43,200 You know we've only got 15 days. 204 00:29:43,408 --> 00:29:45,327 This job is top secret. 205 00:29:45,536 --> 00:29:47,829 If you can finish the job 206 00:29:48,372 --> 00:29:51,542 we'll wipe your record. 207 00:29:53,126 --> 00:29:56,797 You can stay on as a cop or retire. 208 00:29:57,840 --> 00:30:01,051 It's all up to you to decide. 209 00:30:06,598 --> 00:30:09,226 If the killer knew you had the combination. 210 00:30:09,476 --> 00:30:11,061 Would he try to tell you something? 211 00:30:11,270 --> 00:30:15,148 Your memory is our key to this guy. 212 00:30:15,649 --> 00:30:18,068 You have to know all of his methods. 213 00:30:18,318 --> 00:30:19,653 Think back. 214 00:30:19,903 --> 00:30:23,031 You should go back home and try to find out anything you can. 215 00:30:44,178 --> 00:30:48,307 Good morning everyone, please enjoy our show. 216 00:30:48,640 --> 00:30:53,270 Just look at the sunrise and the cool wind. 217 00:30:53,645 --> 00:30:56,732 Perfect weather for a drive. 218 00:30:56,899 --> 00:31:00,611 I'll revive the good old days 219 00:31:00,819 --> 00:31:04,865 with this cheerful song. 220 00:32:20,941 --> 00:32:22,025 Tai! 221 00:32:34,204 --> 00:32:36,582 - I want to fly the kite with you. - Forget it. 222 00:32:36,790 --> 00:32:39,501 A retard like you might rip my kite. 223 00:32:39,710 --> 00:32:41,211 Oh come on... let me play with you. 224 00:32:41,461 --> 00:32:43,797 Hey! I said no way! 225 00:33:12,284 --> 00:33:15,412 OK! Can you help me hold the kite? 226 00:33:16,705 --> 00:33:18,582 Just don't you tell anybody, 227 00:33:18,916 --> 00:33:20,709 or I'll kick your ass. 228 00:33:22,794 --> 00:33:24,922 - So, what's your fucking name? - My name's Nat. 229 00:34:00,165 --> 00:34:02,584 What are you guys doing? Let me play with you! 230 00:34:03,794 --> 00:34:06,380 Rang, your bike's real cool! Let me take it for a ride! 231 00:34:07,130 --> 00:34:08,632 Hey, what the hell are you doing? 232 00:34:09,383 --> 00:34:11,844 - The owner hasn't allowed you yet. - So, is it yours Tok? 233 00:34:13,095 --> 00:34:15,305 Asshole! Why did you have to hit my head like that? 234 00:34:15,639 --> 00:34:16,890 Don't you mess with me, Tai! 235 00:34:16,932 --> 00:34:19,434 If you want to ride it, you'll have to join my gang first. 236 00:34:19,601 --> 00:34:22,354 Hey Rang, do you just play all day? 237 00:34:22,354 --> 00:34:24,147 Go buy me some chili at Madame Vi's shop. 238 00:34:24,398 --> 00:34:25,858 Madame Vi? 239 00:34:27,025 --> 00:34:29,361 They should call her Madame Pi (ghost) instead. 240 00:34:29,695 --> 00:34:31,238 Don't talk nonsense like that! 241 00:34:31,446 --> 00:34:34,157 If anyone says this shit again, I'll kick your ass. 242 00:34:39,580 --> 00:34:42,416 Tai. Let's see how brave you are. 243 00:34:42,666 --> 00:34:44,334 If you can buy it, 244 00:34:44,543 --> 00:34:46,461 I'll let you take the bike home. 245 00:34:48,130 --> 00:34:49,756 Madame Vi? 246 00:34:55,012 --> 00:34:57,306 Madame Vi! Madame Vi? 247 00:34:59,308 --> 00:35:02,728 Fuck! She grabbed my arm, please help me! 248 00:35:03,228 --> 00:35:04,229 She's a ghost! 249 00:35:07,024 --> 00:35:08,275 Grandma! Please come here. 250 00:35:08,483 --> 00:35:11,320 I'm so sorry, but I was washing the dishes at the back. 251 00:35:11,570 --> 00:35:14,031 Please, go back and rest. I'll do the selling for you. 252 00:35:14,364 --> 00:35:16,116 Please be careful, grandma. 253 00:35:17,701 --> 00:35:19,286 Shit, what's that noise? 254 00:35:23,707 --> 00:35:25,042 Hey, don't be scared. 255 00:35:25,250 --> 00:35:27,461 She's not a ghost... she's just sick. 256 00:35:27,711 --> 00:35:29,046 So, what do you want? 257 00:35:30,005 --> 00:35:31,507 Chili for 5 baht. 258 00:35:41,808 --> 00:35:43,602 Rang... I've done all you asked, 259 00:35:43,852 --> 00:35:47,105 so you'll have to let me ride this bike home. 260 00:35:47,856 --> 00:35:49,107 Madame Vi, I'll go home now. 261 00:35:49,316 --> 00:35:50,317 What bargain? 262 00:35:50,484 --> 00:35:52,945 You didn't buy it from that old hag. 263 00:35:53,195 --> 00:35:55,656 You bought it from that retarded queer friend of yours! 264 00:35:55,906 --> 00:35:57,491 Yeah... that's right! 265 00:35:57,533 --> 00:36:00,118 That's not true! I'm not his friend! 266 00:36:00,410 --> 00:36:02,663 I can swear to that, Rang. 267 00:36:04,706 --> 00:36:06,917 Then you'll have to prove it! 268 00:36:08,210 --> 00:36:09,670 You sure you can do it? 269 00:36:17,052 --> 00:36:19,680 Enough, enough, that's a good sample. 270 00:36:19,888 --> 00:36:20,848 Back off! 271 00:36:21,056 --> 00:36:24,810 - I'll let you in my gang. - Let's go! 272 00:36:32,568 --> 00:36:33,861 Wait for me! 273 00:37:00,637 --> 00:37:02,973 Please let me light it for you. 274 00:37:09,354 --> 00:37:10,772 Don't choke! 275 00:37:13,192 --> 00:37:14,318 Your turn! 276 00:37:16,862 --> 00:37:19,364 Shit, Tai! You're so clumsy! 277 00:37:19,990 --> 00:37:21,742 Hey guys, have a look at this! 278 00:37:22,451 --> 00:37:25,621 How come your pubes are so curly? Did you use curlers? 279 00:37:26,622 --> 00:37:30,959 Curlers my ass! It's a special trait of my family. 280 00:37:32,377 --> 00:37:35,005 I've seen my dad's and it's curled just like this! 281 00:37:35,255 --> 00:37:38,967 What so special about that? Have a look at this then! 282 00:37:41,803 --> 00:37:44,932 If you want to get it up, I know just how to do it. 283 00:37:46,475 --> 00:37:49,269 Let's go eat at Cherry's, it's on me. 284 00:38:04,826 --> 00:38:05,661 Cherry! 285 00:38:13,126 --> 00:38:14,419 Where were you? 286 00:38:15,671 --> 00:38:17,756 Aren't you going to answer me! 287 00:38:18,382 --> 00:38:19,967 So you're not going to answer? 288 00:38:20,384 --> 00:38:22,469 I'm sorry. 289 00:38:23,512 --> 00:38:27,099 Where's my booze? 290 00:38:28,100 --> 00:38:29,768 So, where's my booze? 291 00:38:35,065 --> 00:38:37,276 Fucking shitbag. My only bottle and you broke it. 292 00:38:41,822 --> 00:38:44,116 Shitbag! 293 00:38:45,951 --> 00:38:49,830 Only that and you go into shock. 294 00:38:50,038 --> 00:38:52,541 Go on then die! Die! 295 00:39:04,011 --> 00:39:06,263 I've just arrived in my hometown. 296 00:39:08,432 --> 00:39:09,641 Wanna have some fun? 297 00:39:11,935 --> 00:39:13,145 Not yet. 298 00:39:13,562 --> 00:39:16,648 I'm still looking for my old friends. 299 00:39:17,107 --> 00:39:20,652 Don't worry, as soon as I know anything I'll call. 300 00:39:21,486 --> 00:39:22,529 Yes. 301 00:39:22,946 --> 00:39:23,947 Yes, boss. 302 00:39:24,990 --> 00:39:27,451 - How's Noi? - Don't worry. 303 00:39:28,118 --> 00:39:30,996 I'm taking good care of her, 304 00:39:31,705 --> 00:39:33,540 just concentrate on the job. 305 00:39:34,249 --> 00:39:37,503 There isn't much time. 306 00:39:38,212 --> 00:39:41,340 Tai, don't call me again. 307 00:39:42,341 --> 00:39:44,176 From now on I'll call you. 308 00:39:45,093 --> 00:39:47,179 Don't call your wife anymore either. 309 00:39:47,513 --> 00:39:48,680 Understand? 310 00:39:50,098 --> 00:39:54,770 Sir. Get out and let's go have a good time. Come on! 311 00:39:55,646 --> 00:39:58,899 Oh! He moved to another county years ago. 312 00:39:59,358 --> 00:40:01,026 Hey, wanna have some fun sir? 313 00:40:01,318 --> 00:40:02,486 His shop? 314 00:40:03,070 --> 00:40:06,156 The shop's straight down on the right, 315 00:40:06,365 --> 00:40:08,116 then turn right again at the red light. 316 00:40:08,867 --> 00:40:11,370 It's the huge shop, very easy to find. 317 00:40:11,453 --> 00:40:12,913 So, wanna have some fun? 318 00:40:14,831 --> 00:40:17,584 No thanks, sis. 319 00:40:21,880 --> 00:40:24,424 Sir, wanna have some fun? 320 00:40:24,633 --> 00:40:26,885 Cherry, there's a customer. Get him. 321 00:40:27,135 --> 00:40:30,722 Oh, my darling! How many are there this time? 322 00:40:34,601 --> 00:40:35,978 Hello, how are you darling? 323 00:40:37,563 --> 00:40:38,981 Let's go for a drink. 324 00:40:43,068 --> 00:40:44,278 Chief... 325 00:40:45,362 --> 00:40:47,364 Isn't it a bit risky doing it like this? 326 00:40:48,866 --> 00:40:51,869 Tai just might dump his wife. 327 00:40:52,369 --> 00:40:53,996 That bastard is a pain in the ass. 328 00:40:54,997 --> 00:40:56,415 Men who love their wives 329 00:40:56,665 --> 00:40:58,917 like that don't do such a stupid thing. 330 00:41:02,129 --> 00:41:05,299 Hello sir. Do you need anything special? 331 00:41:05,799 --> 00:41:08,552 Anyway, I'm sending 2 or 3 bottles of wine. 332 00:41:08,886 --> 00:41:11,847 Yes, yes, bye. Hello. 333 00:41:13,098 --> 00:41:16,435 Yes, I've contacted the land owner already. 334 00:41:16,643 --> 00:41:20,814 I don't want to screw up for a guy like that. Goodbye. 335 00:41:21,773 --> 00:41:24,276 Man, what a fucking mess! 336 00:41:24,902 --> 00:41:26,904 Hey Tai, sorry. 337 00:41:27,487 --> 00:41:29,406 Since I've been in the local government, 338 00:41:29,656 --> 00:41:31,825 I've been busy the whole time. Here... 339 00:41:32,701 --> 00:41:33,952 have you seen this? 340 00:41:34,745 --> 00:41:36,830 Now, our area has made a lot of progress. 341 00:41:37,039 --> 00:41:39,208 Lots of tourists are coming. 342 00:41:39,541 --> 00:41:44,421 Most of the land is sold for resorts. 343 00:41:45,506 --> 00:41:47,132 All sold? 344 00:41:47,674 --> 00:41:49,176 Not yet. 345 00:41:50,260 --> 00:41:52,054 Hey... remember Madame Vi? 346 00:41:53,388 --> 00:41:56,350 That's the only plot I can't buy, she won't sell. 347 00:41:56,725 --> 00:42:00,604 When is that bitch going to die? She's fucking tough. 348 00:42:02,356 --> 00:42:04,274 Ever since that retard disappeared, 349 00:42:04,525 --> 00:42:06,485 he never came back. 350 00:42:06,735 --> 00:42:08,737 I thought he went away with you. 351 00:42:08,987 --> 00:42:11,323 No, I moved and stayed with relatives in Bangkok. 352 00:42:11,573 --> 00:42:14,117 So, then I can't help you here. 353 00:42:14,368 --> 00:42:16,453 I think you'd better go ask Madame Vi yourself. 354 00:42:16,662 --> 00:42:19,790 That old bitch was the one closest to him. 355 00:42:33,387 --> 00:42:36,682 Hey Tai, I've got to ask you something. 356 00:42:37,015 --> 00:42:39,142 Why are you looking for that little queer anyway? 357 00:42:54,575 --> 00:42:56,326 Sir, do you still consider me a cop? 358 00:43:04,793 --> 00:43:07,254 Shit, I just killed a cop. 359 00:43:07,504 --> 00:43:08,463 Tai! 360 00:43:10,924 --> 00:43:13,635 If you don't get him and run away we've got orders 361 00:43:14,052 --> 00:43:16,430 to kill you and put your wife in jail. 362 00:43:32,654 --> 00:43:33,947 What did you just say? 363 00:43:34,364 --> 00:43:35,782 What's going on with Tai? 364 00:43:42,539 --> 00:43:44,541 What kind of work did you assign him? 365 00:43:46,293 --> 00:43:48,170 Nothing special... 366 00:43:49,171 --> 00:43:52,174 I sent him to do a secret job for me. 367 00:43:52,424 --> 00:43:53,634 What kind of job? 368 00:43:55,177 --> 00:43:56,470 I know, 369 00:43:56,929 --> 00:43:59,139 you've sent him to kill someone again, right? 370 00:44:01,350 --> 00:44:03,602 It's better you don't know too much. 371 00:44:04,061 --> 00:44:06,271 Don't visit him while he's on the job. 372 00:44:06,438 --> 00:44:08,857 When the job's done, I'll tell you. 373 00:44:09,191 --> 00:44:11,401 Can't you just leave him alone! 374 00:44:11,652 --> 00:44:15,072 He's already been in jail because he worked for you. 375 00:44:15,906 --> 00:44:19,743 Tai asked me to take care of you. 376 00:44:21,620 --> 00:44:23,455 I think for safety, 377 00:44:24,456 --> 00:44:27,251 you should move to a place I've arranged for you. 378 00:44:29,920 --> 00:44:31,255 Finished... 379 00:44:33,549 --> 00:44:34,883 Now, please leave. 380 00:44:35,467 --> 00:44:37,094 I'm closing the shop. 381 00:44:38,303 --> 00:44:40,264 I'm not going anywhere. 382 00:44:40,806 --> 00:44:43,559 I'll stay here until Tai comes back. 383 00:45:05,414 --> 00:45:07,249 Why don't you take her to the hospital. 384 00:45:07,291 --> 00:45:10,711 Her daughter said she only wanted to stay here. 385 00:45:12,171 --> 00:45:13,839 It's just like you see. 386 00:45:14,715 --> 00:45:16,925 She won't be able to answer any of your questions. 387 00:45:20,429 --> 00:45:24,057 Excuse me, nurse. Do you have a pen and paper? 388 00:45:26,268 --> 00:45:27,060 Thank you. 389 00:45:39,823 --> 00:45:41,491 At the moment, I'm staying here. 390 00:45:41,742 --> 00:45:43,702 If her condition improves, 391 00:45:43,952 --> 00:45:47,122 would you mind getting in touch? 392 00:45:47,581 --> 00:45:50,042 Just leave me a phone number, that's easier. 393 00:45:51,084 --> 00:45:52,586 I'm sorry, my phone is broken. 394 00:45:52,628 --> 00:45:53,879 That's fine then. 395 00:45:54,087 --> 00:45:56,590 If there's nothing else, please excuse me. 396 00:45:58,091 --> 00:46:00,969 Thanks a lot. 397 00:46:07,476 --> 00:46:08,435 Aunt? 398 00:46:10,103 --> 00:46:10,938 Aunt? 399 00:46:14,107 --> 00:46:18,445 Do you remember the boy Nat, who worked for you in the shop? 400 00:46:21,406 --> 00:46:23,534 Do you still have any contact with him? 401 00:46:34,419 --> 00:46:36,630 The cold wind is coming. 402 00:47:03,031 --> 00:47:04,199 Tai. 403 00:47:05,325 --> 00:47:07,536 Hey, how did you find me? 404 00:47:08,036 --> 00:47:11,874 No matter where you go, I'll be able to find you. 405 00:47:13,625 --> 00:47:17,546 I've found a good place you can fly kites. Interested? 406 00:47:21,842 --> 00:47:24,636 This is the shack Grannie used to store cassava, 407 00:47:24,845 --> 00:47:26,221 but she doesn't use it anymore, 408 00:47:26,471 --> 00:47:29,057 so I'm allowed to play here. 409 00:47:29,308 --> 00:47:31,852 I've stashed all my toys here. 410 00:47:32,519 --> 00:47:34,229 Follow me up here. 411 00:47:35,772 --> 00:47:37,441 Hurry up. 412 00:47:39,401 --> 00:47:43,238 Wow, this place is awesome! 413 00:47:49,494 --> 00:47:51,496 Can you hear some sort of music? 414 00:47:51,747 --> 00:47:53,498 Don't talk crap. 415 00:47:53,749 --> 00:47:56,084 It's for real. Listen! 416 00:47:59,505 --> 00:48:01,048 Yeah, you're right. 417 00:48:02,257 --> 00:48:04,593 Hey, yeah! It's got a great beat. 418 00:48:14,978 --> 00:48:19,358 Tai, you won't believe what's stuck up the MP son's ass. 419 00:48:21,693 --> 00:48:23,862 There were many pieces of toys, 420 00:48:24,363 --> 00:48:26,698 a plastic rocket and boat. 421 00:48:28,742 --> 00:48:30,410 I called just in case 422 00:48:30,619 --> 00:48:32,663 you might think of something. 423 00:48:44,258 --> 00:48:46,552 - Hey Nat, it's sailing! - The engine finally started! 424 00:48:46,802 --> 00:48:47,678 Push it over there. 425 00:48:47,928 --> 00:48:51,390 - Use the stick. - I know, stop fooling around. 426 00:48:55,936 --> 00:48:57,771 So this is where you're making out! 427 00:48:59,273 --> 00:49:01,775 Tai, we were wondering where you went. 428 00:49:02,025 --> 00:49:04,611 Turns out you're making out with this queer retard. 429 00:49:05,237 --> 00:49:06,697 He wanted to play with me! 430 00:49:06,864 --> 00:49:09,408 I'm telling Rang to kick you out of our gang. 431 00:49:09,741 --> 00:49:12,244 Because you're a queer. 432 00:49:12,286 --> 00:49:13,829 I'm no queer, 433 00:49:13,996 --> 00:49:15,289 and he's not my friend either! 434 00:49:16,915 --> 00:49:18,250 OK. Prove it. 435 00:49:18,458 --> 00:49:21,211 Strip him and beat the shit out of him. 436 00:49:21,753 --> 00:49:23,964 Can you do it? Can you do it? 437 00:49:30,179 --> 00:49:32,014 Strip him! 438 00:49:32,723 --> 00:49:35,017 - You bastards, let me go! - He's squirming! 439 00:49:41,023 --> 00:49:42,858 Let me show you something. 440 00:49:49,323 --> 00:49:52,492 Hey, that's enough! That's enough! 441 00:50:07,341 --> 00:50:09,968 Do you remember that psycho Tok? 442 00:50:10,260 --> 00:50:12,596 Tok? Wasn't he the village chief's son? 443 00:50:13,138 --> 00:50:13,972 Right. 444 00:50:14,097 --> 00:50:16,141 He was hanging out with us when we were kids. 445 00:50:16,642 --> 00:50:18,727 Sometime later, his father went into politics. 446 00:50:18,769 --> 00:50:21,146 He bought a lot of land and built a huge resort. 447 00:50:21,730 --> 00:50:23,815 Tok... what's he doing now? 448 00:50:25,943 --> 00:50:28,987 You didn't know? The bastard's dead. 449 00:50:29,696 --> 00:50:32,407 He got killed and his dick was cut off. It was in the papers. 450 00:50:33,951 --> 00:50:34,910 Tok? 451 00:50:35,452 --> 00:50:39,414 Yes, and when his father eventually became a minister, 452 00:50:39,790 --> 00:50:42,584 Tok started to change his name to Sir Tot. 453 00:50:43,335 --> 00:50:46,630 I heard Sir Tot became a famous high society figure. 454 00:50:49,508 --> 00:50:50,634 Boss, I'm sure. 455 00:50:51,093 --> 00:50:53,220 I'm confident we're on the right track. 456 00:50:54,179 --> 00:50:56,265 The murderer must be Nat for sure. 457 00:50:56,682 --> 00:51:00,435 Sir Tot was my friend Tok who used to bully Nat when we were children. 458 00:51:02,312 --> 00:51:05,816 Great, now track him down fast, 459 00:51:06,066 --> 00:51:08,068 then you can go back to Noi. 460 00:51:08,735 --> 00:51:12,281 Don't forget, your time's almost up. 461 00:51:13,198 --> 00:51:15,325 I don't want you to be careless. 462 00:51:15,576 --> 00:51:17,494 From now on take good care of yourself. 463 00:51:17,703 --> 00:51:20,247 Yes, boss. 464 00:51:35,679 --> 00:51:37,556 Well known tutor died, drenched in alcohol 465 00:51:37,973 --> 00:51:40,642 The mystery stems from adultery. 466 00:51:44,396 --> 00:51:46,356 The body was dried like a mummy. 467 00:51:46,565 --> 00:51:49,318 The autopsy revealed that the alcohol dehydrated the body. 468 00:51:54,239 --> 00:51:55,449 Pr. Worawut Sripothong 469 00:51:56,283 --> 00:51:59,036 Witnesses saw someone in a red raincoat. 470 00:52:00,329 --> 00:52:03,207 Professor Worawut... wasn't he our teacher 471 00:52:03,457 --> 00:52:05,375 in primary school? 472 00:52:06,210 --> 00:52:07,961 Yes, yes. 473 00:52:08,212 --> 00:52:10,756 - Is he still teaching? - He was fired years ago. 474 00:52:11,465 --> 00:52:13,634 There were rumors that he got kids to suck him off. 475 00:52:14,301 --> 00:52:17,596 I'm not sure if it's true, though. Why are you asking? 476 00:52:38,367 --> 00:52:41,286 It's flying higher now! Higher and higher! 477 00:52:45,415 --> 00:52:48,627 Man, that's awesome! 478 00:53:14,111 --> 00:53:15,487 Tai! 479 00:53:17,656 --> 00:53:20,325 What the fuck is wrong with you? Why are you always following me? 480 00:53:20,450 --> 00:53:21,368 Tai, 481 00:53:21,535 --> 00:53:23,704 can't I be in your gang? 482 00:53:24,371 --> 00:53:27,207 No way. If you were in my gang, 483 00:53:27,875 --> 00:53:30,252 I'd be embarrassed of everybody. 484 00:53:30,544 --> 00:53:34,339 I swear that I'll do anything you like. 485 00:53:37,676 --> 00:53:38,886 Are you sure? 486 00:53:43,223 --> 00:53:46,185 Put this disinfectant in his booze. 487 00:53:46,518 --> 00:53:47,895 Can you do that? 488 00:53:58,780 --> 00:54:00,449 Pr. Worawut Sripothong 489 00:54:14,713 --> 00:54:16,256 What are you doing? 490 00:54:20,636 --> 00:54:22,471 I did it by myself. 491 00:54:27,309 --> 00:54:30,562 Go close the windows, then follow me in here. 492 00:55:21,363 --> 00:55:22,781 Nat! 493 00:55:23,949 --> 00:55:25,325 Wanna play together? 494 00:55:29,997 --> 00:55:32,332 - Awesome. - What? 495 00:55:33,500 --> 00:55:35,919 - Can I ask you something? - What? 496 00:55:36,378 --> 00:55:38,255 You took the blame for me so many times. 497 00:55:38,463 --> 00:55:40,257 Aren't you ever mad at me? 498 00:55:41,383 --> 00:55:45,220 Never mind, I told you already I wanted to be in your gang. 499 00:55:48,015 --> 00:55:49,558 Thanks a lot. 500 00:55:55,939 --> 00:55:57,649 There's Tai. 501 00:56:01,486 --> 00:56:04,198 Hey look! That little queer is with him! 502 00:56:04,406 --> 00:56:09,286 They're playing husband and wife. I told you, Rang, you wouldn't believe. 503 00:56:09,536 --> 00:56:12,664 If you want to play with that queer, you'll have to leave our gang first. 504 00:56:13,165 --> 00:56:15,667 Get the fuck out of here! 505 00:56:16,835 --> 00:56:19,254 Go stay with your queer wife! 506 00:56:19,505 --> 00:56:22,049 Fucking queer! Fucking queer! 507 00:56:22,257 --> 00:56:24,134 Your father's a fucking queer too. Asshole! 508 00:56:25,135 --> 00:56:25,969 Fucking asshole! 509 00:56:27,554 --> 00:56:28,639 Tok. Stop it! 510 00:56:29,389 --> 00:56:31,183 If you want to do anything to Nat, 511 00:56:31,433 --> 00:56:33,060 you'll have to fight me first. You too! 512 00:56:33,185 --> 00:56:34,811 Got a big mouth, haven't you? 513 00:56:35,062 --> 00:56:36,897 I'll beat the shit out of you, Tai! 514 00:56:53,914 --> 00:56:56,667 That bastard could really punch. 515 00:56:56,917 --> 00:56:57,960 Hurts like hell. 516 00:56:58,544 --> 00:57:00,462 I think the wind has arrived. 517 00:57:00,712 --> 00:57:02,714 Oh yeah, the cold wind is coming. 518 00:57:02,923 --> 00:57:05,217 My face is all cut up, let's get out of here. 519 00:57:05,884 --> 00:57:08,554 Nat! Too late. It's here! 520 00:57:21,900 --> 00:57:25,320 Ouch! Ouch! 521 00:57:30,075 --> 00:57:31,869 I didn't go anywhere, boss. 522 00:57:32,077 --> 00:57:34,162 I know I've only got one day left. 523 00:57:34,621 --> 00:57:35,956 I'll talk to you later. 524 00:57:49,636 --> 00:57:50,888 Stop! 525 00:57:52,973 --> 00:57:55,017 Don't! Don't! 526 00:58:16,496 --> 00:58:17,456 Boss 527 00:58:17,706 --> 00:58:20,667 Noi 528 00:58:52,783 --> 00:58:55,369 Hey Tai, you haven't got much more time. 529 00:59:02,501 --> 00:59:05,295 - You know the combination. - Dead with their dicks cut off. 530 00:59:07,589 --> 00:59:11,385 Are you sure? If you leave like this that your dad won't beat you. 531 00:59:11,802 --> 00:59:15,639 If I'm not out buying him booze, he usually don't know where I am. 532 00:59:15,848 --> 00:59:17,808 Won't your mother complain? 533 00:59:18,016 --> 00:59:21,895 She's not my real mother. 534 00:59:22,104 --> 00:59:24,356 My dad's been dead for years. 535 00:59:24,648 --> 00:59:26,483 Hey, did you bring any booze? 536 00:59:27,776 --> 00:59:30,195 - There you are. - Fantastic! 537 00:59:33,907 --> 00:59:35,158 Drink up! 538 00:59:35,409 --> 00:59:38,078 If you're a man you've got to drink. 539 00:59:39,788 --> 00:59:41,415 Try it! 540 00:59:47,629 --> 00:59:48,797 Hey Nat! 541 00:59:49,715 --> 00:59:53,760 Nat, you know? I have a dream too. 542 00:59:54,720 --> 00:59:56,471 One day. 543 00:59:56,763 --> 00:59:59,308 I'll leave this lousy village 544 00:59:59,558 --> 01:00:01,852 and I'll have a good life. 545 01:00:03,812 --> 01:00:05,856 I want to be a cop. 546 01:00:06,190 --> 01:00:08,400 You probably don't believe me, do you? 547 01:00:09,985 --> 01:00:12,654 One day, you'll become one for sure! 548 01:00:13,530 --> 01:00:15,199 How do you know? 549 01:00:16,617 --> 01:00:19,995 You even helped a wimp like me. 550 01:00:20,245 --> 01:00:22,539 Anyone would want your help. 551 01:00:24,458 --> 01:00:26,502 So, what do you dream about? 552 01:00:36,887 --> 01:00:39,431 I want to find my mother in Pattaya. 553 01:00:41,183 --> 01:00:44,978 Tai? Already asleep? 554 01:01:11,505 --> 01:01:12,840 Keep still! 555 01:01:14,633 --> 01:01:16,593 You're too heavy. 556 01:01:21,557 --> 01:01:23,809 Get off! 557 01:01:26,770 --> 01:01:29,106 - Come here. - Don't do that Dad! 558 01:01:30,274 --> 01:01:31,859 Dad I beg you to stop! 559 01:01:32,109 --> 01:01:34,361 Don't beg me like that. Shut the fuck up. 560 01:01:34,570 --> 01:01:36,238 No Dad! 561 01:01:36,488 --> 01:01:37,990 Don't move! 562 01:01:40,784 --> 01:01:43,787 No Dad! Dad! 563 01:01:47,457 --> 01:01:49,293 - Stop it Dad! - Shut up! 564 01:02:01,555 --> 01:02:03,682 Hey you idiot! You've got to 565 01:02:06,560 --> 01:02:09,146 get what your mother got! 566 01:02:17,279 --> 01:02:19,865 No dad! 567 01:02:21,450 --> 01:02:24,119 Almost... 568 01:02:25,954 --> 01:02:27,581 You rascal! How'd you get in here? 569 01:02:28,665 --> 01:02:31,376 Fucking little asshole! 570 01:02:51,146 --> 01:02:52,731 Nat! Nat! 571 01:02:52,981 --> 01:02:56,109 Wait here and keep quiet. I'll get him to go another way. 572 01:03:02,699 --> 01:03:03,825 Fucking bastard! 573 01:03:04,409 --> 01:03:07,079 Where are you? Son of a whore! 574 01:03:16,088 --> 01:03:18,382 I told you to stop! 575 01:03:21,885 --> 01:03:23,595 Little scumbag! 576 01:03:30,143 --> 01:03:31,812 Nat! Nat! 577 01:04:40,756 --> 01:04:43,717 Nat! What did you do? What happened? 578 01:04:44,301 --> 01:04:46,136 Don't you know? 579 01:04:52,935 --> 01:04:54,728 Pull yourself together! 580 01:04:57,773 --> 01:04:59,358 Nat! Nat! What's the matter? 581 01:05:16,291 --> 01:05:19,545 Tai. The time when I was up there with you, 582 01:05:19,878 --> 01:05:22,756 I felt as if it was our own army base. 583 01:05:23,632 --> 01:05:25,342 You're my only friend. 584 01:05:25,551 --> 01:05:28,637 Promise me that you won't dump me. 585 01:06:08,010 --> 01:06:10,762 Yes, nurse... what's going on? 586 01:06:10,971 --> 01:06:13,182 This morning Madame Vi died. 587 01:06:13,390 --> 01:06:16,602 When she died, she had this in her hand. 588 01:06:18,896 --> 01:06:20,856 Nat Boonla 589 01:06:21,231 --> 01:06:22,649 Hello. Boss? 590 01:06:23,609 --> 01:06:25,903 Can you check this number for me? 591 01:06:26,278 --> 01:06:29,364 038-477635 592 01:06:29,907 --> 01:06:31,992 That's a Pattaya number. 593 01:06:33,577 --> 01:06:34,703 I'm going there now. 594 01:06:36,205 --> 01:06:38,874 I'll be in touch again soon, boss. 595 01:07:42,855 --> 01:07:44,022 That one? 596 01:07:47,317 --> 01:07:48,402 OK. 597 01:08:00,581 --> 01:08:01,623 Let's go. 598 01:08:04,751 --> 01:08:06,086 Wait. 599 01:08:06,503 --> 01:08:09,590 Hang on. What's the big hurry? 600 01:08:10,132 --> 01:08:12,176 Why are you sitting where people piss? 601 01:08:13,093 --> 01:08:15,179 Hey, are you a queer? 602 01:08:16,346 --> 01:08:17,097 What about you? 603 01:08:17,347 --> 01:08:19,683 - Don't make any trouble. - Make trouble? 604 01:08:20,058 --> 01:08:21,894 What fucking trouble? 605 01:08:22,144 --> 01:08:24,855 I know you want to sell yourself in this area. 606 01:08:25,480 --> 01:08:27,649 If you want to earn around here, 607 01:08:27,858 --> 01:08:30,152 you've got to respect the seniors here. 608 01:08:30,360 --> 01:08:32,362 You look like a tough guy. 609 01:08:32,988 --> 01:08:34,865 You think you're tough or what? 610 01:08:37,409 --> 01:08:39,786 Wow! You surprised me! You call that a punch? 611 01:08:39,912 --> 01:08:41,705 Here, this is how you're supposed to punch! 612 01:08:41,914 --> 01:08:44,750 Tai! Surrender! 613 01:08:48,045 --> 01:08:48,795 Don't move! 614 01:08:52,883 --> 01:08:55,511 Not so tough anymore, eh? 615 01:08:56,094 --> 01:08:57,513 I'm not done yet! 616 01:08:58,680 --> 01:09:00,307 Bastards! Shitheads! 617 01:09:01,892 --> 01:09:03,936 Let's go, folks. 618 01:09:06,271 --> 01:09:07,606 See you later! 619 01:09:09,483 --> 01:09:11,985 Tai! Come on, wake up! 620 01:09:53,694 --> 01:09:55,153 You can't run away from me. 621 01:09:55,445 --> 01:09:57,197 What do you want from me? 622 01:09:58,282 --> 01:10:00,200 You know the Queen's hotel? 623 01:10:00,909 --> 01:10:02,035 Yeah. 624 01:10:02,703 --> 01:10:06,039 Right now, there's a foreigner over there 625 01:10:06,582 --> 01:10:08,584 who likes you two. 626 01:10:09,376 --> 01:10:12,504 If you don't want us to beat you every day, 627 01:10:13,630 --> 01:10:18,051 you or your friend will have to go and fuck him. 628 01:10:20,470 --> 01:10:21,597 Fierce, aren't you? 629 01:10:21,847 --> 01:10:23,807 OK, I have a proposal for you. 630 01:10:24,850 --> 01:10:27,311 If you can get your pal to do it, 631 01:10:27,603 --> 01:10:29,813 you'll get 5000 baht. 632 01:10:30,022 --> 01:10:32,566 We'll also stop beating the crap out of you. 633 01:10:33,275 --> 01:10:36,653 I'm essentially making you a part of my crew. 634 01:10:37,279 --> 01:10:39,573 Then, you can meet my boss. 635 01:10:40,657 --> 01:10:42,367 Fuck your boss! I'm not interested. 636 01:10:43,160 --> 01:10:46,538 If you wanna fuck, go and fuck your mother's ass. 637 01:11:27,579 --> 01:11:30,415 Tai, are you OK? 638 01:11:40,300 --> 01:11:42,511 Hey! What the fuck are you doing? 639 01:11:42,719 --> 01:11:44,680 I didn't do anything. 640 01:11:44,847 --> 01:11:47,558 Why the fuck did you cuddle me then? 641 01:11:47,891 --> 01:11:50,352 - Queer! - How can you say that to me? 642 01:11:50,894 --> 01:11:54,439 How come I can't say that? 643 01:11:54,690 --> 01:11:57,109 That's because you are an abnormal queer! 644 01:11:57,234 --> 01:11:58,694 Your father fucked your ass! 645 01:11:58,861 --> 01:11:59,903 Bastard! 646 01:12:01,405 --> 01:12:03,866 Nat! You motherfucker! 647 01:12:29,183 --> 01:12:30,184 Tai! 648 01:12:34,479 --> 01:12:36,023 Don't leave me. 649 01:14:02,150 --> 01:14:04,987 To headquarters, right now the situation is clear, over. 650 01:14:06,697 --> 01:14:10,367 - Tasty? - Yeah, it sure is. 651 01:14:15,122 --> 01:14:16,832 There's a suspicious red bag here. 652 01:14:17,124 --> 01:14:19,042 To headquarters, we investigated the scene. 653 01:14:19,418 --> 01:14:22,212 We've found pictures of the Minister and the owner of the parlor. 654 01:14:22,671 --> 01:14:25,507 Unit 20 is investigating the scene, over. 655 01:14:27,968 --> 01:14:30,012 He wrote a note threatening to kill Noi, 656 01:14:30,137 --> 01:14:33,599 if you don't stop tracking him down. 657 01:14:34,016 --> 01:14:35,559 So how is she now? 658 01:14:35,893 --> 01:14:39,354 I've got her in a safe place already at the MP's guest house. 659 01:14:39,897 --> 01:14:43,734 As long as I'm around, no one can touch your wife. 660 01:14:44,193 --> 01:14:46,862 I want you to stop worrying. 661 01:14:47,362 --> 01:14:50,657 Don't forget the deadline's tomorrow. 662 01:14:51,074 --> 01:14:54,453 I've checked that phone number you gave me. 663 01:14:54,953 --> 01:14:57,748 It's a ladyboy bar in Pattaya. 664 01:14:57,998 --> 01:15:00,459 If you find out anything else give me a call. 665 01:15:00,667 --> 01:15:02,252 I hope we'll accomplish everything. 666 01:15:02,669 --> 01:15:03,921 Yes, boss. 667 01:15:05,672 --> 01:15:09,134 Please, take care of Noi. 668 01:15:20,479 --> 01:15:21,480 How's the MP? 669 01:15:21,688 --> 01:15:23,899 He's in the VIP room sir. 670 01:15:24,149 --> 01:15:25,234 He drank a lot of wine. 671 01:15:25,484 --> 01:15:28,570 - What about the girl? - In the room and still in shock. 672 01:15:29,655 --> 01:15:31,114 - I'll check her now. - Yes. 673 01:15:31,865 --> 01:15:33,951 I remember that epileptic now. 674 01:15:34,368 --> 01:15:35,827 I remember. 675 01:15:36,036 --> 01:15:38,497 Before his name was Nat, 676 01:15:38,747 --> 01:15:41,333 but I changed it to Net. 677 01:15:41,959 --> 01:15:46,338 Yeah, he worked here but had lots of problems with customers. 678 01:15:46,547 --> 01:15:50,467 Every time he came back, his face was bruised. 679 01:15:50,676 --> 01:15:53,971 In the end he couldn't stay here. He had to go. 680 01:15:54,805 --> 01:15:58,058 Have you got a picture of him? 681 01:15:58,600 --> 01:15:59,768 A picture? 682 01:15:59,977 --> 01:16:01,812 I don't think so. 683 01:16:03,188 --> 01:16:07,067 You'd better go check at the police station. 684 01:16:07,860 --> 01:16:09,444 He ended up there all the time. 685 01:16:26,420 --> 01:16:27,629 Boss. 686 01:16:29,798 --> 01:16:32,259 Can't you tell me what's going on? 687 01:16:33,719 --> 01:16:35,846 What kind of work is Tai doing? 688 01:16:36,847 --> 01:16:39,099 How come they've threatened to kill me? 689 01:16:40,934 --> 01:16:43,353 - What can I do for you, sir? - Excuse me. 690 01:16:43,604 --> 01:16:45,272 Do you know a transsexual named Nat, 691 01:16:45,647 --> 01:16:47,065 who used to fight a lot? 692 01:16:48,400 --> 01:16:52,988 Noi, have you heard about the red bag killer? 693 01:16:54,948 --> 01:16:57,868 Tai's helping me catch the killer, 694 01:16:58,660 --> 01:17:02,915 because the suspect is his old friend. 695 01:17:03,832 --> 01:17:06,084 The reason why he threatened to kill you, 696 01:17:07,044 --> 01:17:08,879 is because you're his wife. 697 01:17:12,007 --> 01:17:14,593 If he finishes this job, 698 01:17:15,177 --> 01:17:16,887 you'll all be fine. 699 01:17:18,096 --> 01:17:19,932 He can even be a cop again. 700 01:17:30,609 --> 01:17:32,653 If he can't do it, then what? 701 01:17:34,279 --> 01:17:36,073 What if he never comes back? 702 01:17:41,995 --> 01:17:44,373 He's the one who wanted this job. 703 01:17:46,250 --> 01:17:48,210 You're like a hostage. 704 01:18:01,181 --> 01:18:03,934 Nat Boonla 705 01:18:04,309 --> 01:18:06,478 You fucking shits! What have all of you done? 706 01:18:06,979 --> 01:18:09,815 Hey did you catch the cunt yet? 707 01:18:10,274 --> 01:18:11,066 Not yet, sir. 708 01:18:11,567 --> 01:18:15,237 Where's the fucking cop in charge of this case? 709 01:18:15,529 --> 01:18:18,240 Why does he want me to stay here? 710 01:18:29,918 --> 01:18:32,254 Boss, we've almost found the killer. 711 01:18:32,504 --> 01:18:34,339 Don't let him out of your sight! 712 01:18:34,548 --> 01:18:37,176 Then, as soon as you find him, proceed with our plan. 713 01:18:37,301 --> 01:18:38,385 Yes, boss. 714 01:18:46,018 --> 01:18:47,311 What's the matter, Noi? 715 01:18:49,396 --> 01:18:50,898 Are you still in shock? 716 01:18:56,153 --> 01:18:57,404 Go back in now. 717 01:19:00,282 --> 01:19:02,159 Is there anything I can do? 718 01:19:10,083 --> 01:19:11,835 Worried he can't get the job done? 719 01:19:20,511 --> 01:19:22,596 I can't bear it anymore. 720 01:19:23,096 --> 01:19:25,390 I don't want to be in a state like this anymore 721 01:19:27,559 --> 01:19:29,353 I'm trying to think 722 01:19:30,521 --> 01:19:33,106 if Tai can make everything better or not, 723 01:19:34,691 --> 01:19:36,360 as nothing's ever improved. 724 01:19:38,237 --> 01:19:39,821 Ever this guy before? 725 01:19:41,198 --> 01:19:42,241 Yes. 726 01:19:42,533 --> 01:19:44,076 OK, let's see the records. 727 01:19:45,160 --> 01:19:46,620 Don't move. 728 01:19:47,829 --> 01:19:50,123 Boss, what should I do? 729 01:19:50,457 --> 01:19:53,460 What should I do? What should I do? 730 01:19:54,628 --> 01:19:56,171 Noi, 731 01:19:59,341 --> 01:20:01,468 you don't need to suffer anymore! 732 01:20:04,012 --> 01:20:05,055 Don't suffer anymore! 733 01:20:06,640 --> 01:20:07,933 Nat Boonla 734 01:20:12,020 --> 01:20:14,398 As soon as he's got the suspect, 735 01:20:14,898 --> 01:20:17,025 you'll never have to see him again. 736 01:20:18,944 --> 01:20:20,487 What do you mean? 737 01:20:22,823 --> 01:20:24,449 I want to fuck you. 738 01:20:24,700 --> 01:20:25,951 - No. - I want you. 739 01:20:30,998 --> 01:20:34,042 Our lives are hell because of Tai! 740 01:20:34,668 --> 01:20:36,128 I'll never stop 741 01:20:36,461 --> 01:20:38,547 until we get rid of him! 742 01:20:46,513 --> 01:20:50,601 I promise, I'll take care of you very well. 743 01:21:34,978 --> 01:21:35,854 Let's play. 744 01:21:37,272 --> 01:21:38,440 Can I play with you? 745 01:21:42,736 --> 01:21:44,196 How do you know where I am? 746 01:21:45,239 --> 01:21:46,615 No matter where you are, 747 01:21:47,574 --> 01:21:49,535 I'll be able to find you. 748 01:21:52,454 --> 01:21:54,665 Tai don't leave me. 749 01:21:58,919 --> 01:21:59,962 Don't ever go, Tai. 750 01:22:23,527 --> 01:22:25,696 Sir, he's dead already. 751 01:22:25,821 --> 01:22:26,947 Where's the girl? 752 01:22:30,576 --> 01:22:31,618 Tai! 753 01:22:37,416 --> 01:22:39,626 It's good that you didn't do anything here. 754 01:22:40,878 --> 01:22:42,880 Do you know who the killer is? 755 01:22:43,881 --> 01:22:46,884 Tell me! Don't waste my time. 756 01:22:53,015 --> 01:22:55,726 So the boss sent you to kill me, eh? 757 01:23:01,231 --> 01:23:04,234 Gather the evidence. I'll get the car downstairs. 758 01:23:10,115 --> 01:23:13,619 Shit! I just killed a cop! 759 01:23:13,827 --> 01:23:16,205 You should have died that day already. 760 01:23:18,290 --> 01:23:20,626 - Did you see anyone? - I didn't see a thing. 761 01:23:20,751 --> 01:23:21,793 Check carefully! 762 01:23:23,128 --> 01:23:25,380 Stop coughing and tell me now! 763 01:23:35,057 --> 01:23:37,100 Kill the little shit! 764 01:24:28,110 --> 01:24:29,278 So, you think you're tough? 765 01:24:31,989 --> 01:24:33,365 You fucker, Tai! 766 01:25:31,215 --> 01:25:33,926 Now tell me, where's the MP's safe house? 767 01:28:41,071 --> 01:28:42,823 Incoming call: 768 01:28:42,948 --> 01:28:43,949 Boss 769 01:28:45,617 --> 01:28:49,538 Tai, it's me, Nat. I want to talk. 770 01:28:50,414 --> 01:28:51,915 Are you coming for me? 771 01:28:53,000 --> 01:28:55,836 I'm waiting for you. 772 01:29:18,817 --> 01:29:20,652 Die you fucking psycho! 773 01:29:37,294 --> 01:29:39,880 Can we sit down and talk like when we were kids? 774 01:29:41,632 --> 01:29:43,717 I'll tell you everything. 775 01:29:48,680 --> 01:29:49,806 Noi. 776 01:29:51,099 --> 01:29:52,226 Nat. 777 01:29:54,603 --> 01:29:56,939 Shit! What should I call you? 778 01:30:00,317 --> 01:30:02,236 I've always been Nat, Tai. 779 01:30:03,654 --> 01:30:05,781 I created Noi. 780 01:30:07,449 --> 01:30:09,451 A Noi that's different. 781 01:30:12,162 --> 01:30:16,875 Noi, the woman you've been searching for. 782 01:30:19,336 --> 01:30:21,588 Not like that retard Nat, 783 01:30:24,925 --> 01:30:26,635 who you once dumped. 784 01:30:36,436 --> 01:30:38,647 Don't you think this area 785 01:30:38,814 --> 01:30:42,651 has changed a lot since we were kids? 786 01:30:50,242 --> 01:30:52,202 Except this exact spot. 787 01:30:55,455 --> 01:30:58,625 This is the place where my reality is. 788 01:31:00,460 --> 01:31:01,587 Nat, 789 01:31:02,963 --> 01:31:04,506 why did you do it? 790 01:31:05,340 --> 01:31:07,134 Why did you have to go this far? 791 01:31:10,762 --> 01:31:13,098 I don't want to disappear from this world. 792 01:31:17,269 --> 01:31:19,438 I don't want you to forget me. 793 01:31:21,815 --> 01:31:24,860 You're the only person who saw me as a human being. 794 01:31:30,157 --> 01:31:32,367 If you forget about us, 795 01:31:36,288 --> 01:31:38,332 I won't have anything left. 796 01:31:40,751 --> 01:31:42,711 You're only thinking of yourself. 797 01:31:43,629 --> 01:31:47,216 Don't you know how selfish you are? 798 01:31:47,466 --> 01:31:49,843 You wrecked my life. 799 01:31:51,512 --> 01:31:53,180 You wrecked my life! 800 01:31:55,015 --> 01:31:56,892 In fact, I helped you. 801 01:31:59,811 --> 01:32:02,105 I did my best to warn you. 802 01:32:03,941 --> 01:32:06,109 You're no different than me. 803 01:32:07,945 --> 01:32:09,780 Looking for acceptance 804 01:32:10,405 --> 01:32:12,241 and self fulfillment. 805 01:32:15,786 --> 01:32:18,997 I don't want you to become a monster like those people. 806 01:32:22,459 --> 01:32:26,713 It's freaks like us who'll become their prey. 807 01:32:34,513 --> 01:32:36,139 Tai, this is the place 808 01:32:37,724 --> 01:32:39,643 where the reality is. 809 01:32:43,522 --> 01:32:46,984 The Tai who used to defend justice was here once, 810 01:32:47,734 --> 01:32:50,195 but not anymore. 811 01:32:58,620 --> 01:33:00,497 Today's the day, 812 01:33:01,665 --> 01:33:04,877 I'll make the old Tai come back once more. 813 01:33:25,731 --> 01:33:27,441 I want you to shoot me. 814 01:33:33,238 --> 01:33:35,240 Not those cops. 815 01:33:43,749 --> 01:33:47,628 Tai, you've got to help me! 816 01:33:48,795 --> 01:33:51,507 You're the only one who can end all of this. 817 01:33:56,553 --> 01:33:57,846 Please, shoot me Tai. 818 01:33:59,640 --> 01:34:01,850 Let everything end together with me. 819 01:34:06,313 --> 01:34:08,065 Please, Tai. 820 01:34:27,042 --> 01:34:28,669 Please, do it Tai. 821 01:34:30,045 --> 01:34:31,588 Please, shoot me! 822 01:34:33,298 --> 01:34:34,842 Let everything end together with me. 823 01:34:37,219 --> 01:34:38,804 Please, do it Tai! 824 01:34:41,390 --> 01:34:43,058 Please, shoot me! 825 01:34:50,148 --> 01:34:52,192 I can't do it. 826 01:34:53,527 --> 01:34:55,445 I can't do it. 827 01:34:55,737 --> 01:34:57,155 You have to. 828 01:34:58,282 --> 01:34:59,575 Do it. 829 01:35:00,617 --> 01:35:01,994 I can't... 830 01:35:02,870 --> 01:35:04,162 Please, Tai. 831 01:35:06,582 --> 01:35:07,958 I can't... 832 01:35:14,089 --> 01:35:15,841 Tai, you've got to shoot me!58075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.