All language subtitles for Shadowhunters.S01E12.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,478 --> 00:00:02,517 - We need blood. - So I've heard. 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,147 Human blood. 3 00:00:04,267 --> 00:00:05,476 Everything's out of control. 4 00:00:05,503 --> 00:00:07,442 We were fools to believe Valentine was dead. 5 00:00:07,468 --> 00:00:08,922 Previously on Shadowhunters... 6 00:00:08,929 --> 00:00:10,715 My sister wants you to be her defense attorney. 7 00:00:10,743 --> 00:00:11,712 For the right price. 8 00:00:11,746 --> 00:00:13,082 - Name it. - You. 9 00:00:13,099 --> 00:00:14,976 Clary, if you don't help us, 10 00:00:14,993 --> 00:00:16,490 no one survives. Do you understand? 11 00:00:16,564 --> 00:00:17,600 Mom, please, wake up. 12 00:00:17,655 --> 00:00:20,039 - You're out of order. - This whole thing is out of order. 13 00:00:20,079 --> 00:00:22,746 I am your father, Clary. And Jace's. 14 00:00:22,760 --> 00:00:24,975 - They're brother and sister. - That means they can't... 15 00:00:25,353 --> 00:00:28,054 You'll be lonely all your life. Neither of you deserve it. 16 00:00:28,175 --> 00:00:29,582 And I don't either. 17 00:00:31,943 --> 00:00:33,747 Bring the flowers out to the wedding tent. 18 00:00:33,771 --> 00:00:36,514 Put the lilies up on the dais, and lay the rose petals at the entrance. 19 00:00:36,764 --> 00:00:39,009 Isabelle, which color do you like better? 20 00:00:39,070 --> 00:00:41,432 It's for the curtains adorning the wedding tent. 21 00:00:41,460 --> 00:00:42,484 Hmm. 22 00:00:42,533 --> 00:00:47,017 The cobalt blue. It's elegant, masculine... very Alec. 23 00:00:47,051 --> 00:00:49,305 I'll put the cobalt blue out right away. 24 00:00:49,377 --> 00:00:51,546 How are we supposed to get any work done with all this going on? 25 00:00:51,667 --> 00:00:53,753 We haven't had a wedding here in years. 26 00:00:53,819 --> 00:00:56,680 - People are allowed to be excited. - We need to focus. 27 00:00:57,137 --> 00:00:58,527 Have you narrowed down the list of warlocks 28 00:00:58,555 --> 00:00:59,927 more powerful than Magnus Bane? 29 00:01:01,381 --> 00:01:02,649 I've got it down to 20. 30 00:01:03,048 --> 00:01:04,250 But it's gonna be hard to figure out 31 00:01:04,259 --> 00:01:05,876 which one cast that spell on Jocelyn. 32 00:01:05,888 --> 00:01:08,045 I don't care how tough it is, we've gotta find him. 33 00:01:08,126 --> 00:01:09,837 Back at Renwick's, I let Valentine go. 34 00:01:09,864 --> 00:01:11,475 I won't make that mistake again. 35 00:01:11,742 --> 00:01:14,676 We gotta wake up Jocelyn, in case she heard anything about his plan. 36 00:01:14,795 --> 00:01:16,075 Have you spoken to Alec? 37 00:01:16,093 --> 00:01:18,230 He's probably busy, what with wedding plans and all. 38 00:01:18,243 --> 00:01:19,632 And I don't need to talk to anyone. 39 00:01:19,682 --> 00:01:21,412 Let's just stick to the mission, okay? 40 00:01:31,885 --> 00:01:35,003 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41 00:01:35,655 --> 00:01:37,302 She looks so peaceful now. 42 00:01:38,573 --> 00:01:40,359 I just wish I knew how to reach her. 43 00:01:41,201 --> 00:01:42,522 She's gonna be fine. 44 00:01:44,329 --> 00:01:45,697 I'm sorry, Clary. 45 00:01:46,661 --> 00:01:48,365 We should have told you everything before this got... 46 00:01:48,396 --> 00:01:50,718 Luke, we can hash all that out when we wake Mom up. 47 00:01:51,783 --> 00:01:54,165 The important thing now is that we have her back. 48 00:01:55,670 --> 00:01:57,287 I'm looking for Lydia. 49 00:01:57,560 --> 00:01:58,543 Have you seen her? 50 00:01:58,829 --> 00:02:01,444 - I don't mean to interrupt your... - No, stay for a minute. 51 00:02:01,564 --> 00:02:03,025 I gotta get back to the station. 52 00:02:03,049 --> 00:02:04,879 - Call me if anything changes? - Yeah. 53 00:02:13,127 --> 00:02:14,076 So, how is she? 54 00:02:14,116 --> 00:02:15,688 The same, I guess. 55 00:02:17,216 --> 00:02:20,579 Alec, I know you and I don't always see eye to eye on things... 56 00:02:21,347 --> 00:02:24,021 Actually, we never see eye to eye on anything, 57 00:02:24,283 --> 00:02:25,906 but I do want to thank you 58 00:02:26,026 --> 00:02:28,052 for everything you've done to get my mom back. 59 00:02:28,787 --> 00:02:29,896 Actually I... 60 00:02:30,209 --> 00:02:31,417 I should thank you. 61 00:02:32,079 --> 00:02:34,103 I don't know what would have happened to Isabelle 62 00:02:34,121 --> 00:02:36,299 after the trial if you hadn't returned the Cup. 63 00:02:37,194 --> 00:02:38,664 You saved my sister, 64 00:02:38,699 --> 00:02:40,914 so thank you. 65 00:02:40,962 --> 00:02:43,908 Yeah, my whole world turned upside down, but, um, 66 00:02:44,194 --> 00:02:46,490 you and I thanking each other... 67 00:02:46,610 --> 00:02:48,751 ... that's... that's too much. 68 00:02:48,757 --> 00:02:50,075 Yeah. 69 00:02:54,247 --> 00:02:55,812 Magnus needs to speak with me. 70 00:02:55,932 --> 00:02:58,730 He might have some information about how to wake your mother up or... 71 00:02:59,052 --> 00:03:01,651 stop Valentine. It's important. 72 00:03:01,819 --> 00:03:02,769 Mmm. Yeah. 73 00:03:08,584 --> 00:03:10,669 Hello... Magnus? 74 00:03:10,962 --> 00:03:12,401 You said you needed to talk to me. 75 00:03:12,429 --> 00:03:13,793 Nice to see you, Alec. 76 00:03:14,344 --> 00:03:15,740 I wasn't sure if you'd come. 77 00:03:16,616 --> 00:03:18,991 You know how I hate to drink alone. 78 00:03:21,756 --> 00:03:23,201 I didn't come here to drink. 79 00:03:24,106 --> 00:03:25,920 Do you have any information... 80 00:03:25,960 --> 00:03:28,195 On the warlock who cast a spell on Jocelyn? 81 00:03:28,316 --> 00:03:30,062 I'm looking into it. But... 82 00:03:30,276 --> 00:03:33,516 we never really finished our conversation after Izzy's trial. 83 00:03:34,519 --> 00:03:35,584 About your wedding? 84 00:03:35,659 --> 00:03:37,401 There's no conversation to be had. 85 00:03:38,061 --> 00:03:39,197 I'm getting married. 86 00:03:39,425 --> 00:03:42,079 You and I, we understand marriage very differently. 87 00:03:42,280 --> 00:03:43,518 I'm a Shadowhunter. 88 00:03:43,549 --> 00:03:46,593 This is about family, and tradition, honor... 89 00:03:46,610 --> 00:03:47,562 Honor? 90 00:03:48,733 --> 00:03:50,401 Where's the honor in living a lie? 91 00:03:50,413 --> 00:03:51,668 What are you talking about? 92 00:03:52,575 --> 00:03:54,290 What about love? 93 00:03:54,977 --> 00:03:57,199 Even Shadowhunters fall in love, Alec. 94 00:03:58,692 --> 00:04:01,018 Just tell me you're in love with Lydia, 95 00:04:01,138 --> 00:04:02,163 and I'll stop. 96 00:04:06,550 --> 00:04:07,501 I don't know. 97 00:04:08,836 --> 00:04:09,977 Why do you keep pushing? 98 00:04:13,811 --> 00:04:15,439 You're confusing me. 99 00:04:18,024 --> 00:04:19,699 Confusion is part of it. 100 00:04:19,769 --> 00:04:21,908 That's how you find out if something's there. 101 00:04:22,028 --> 00:04:24,387 Emotions are never black and white. 102 00:04:25,100 --> 00:04:27,345 They're more like symptoms. 103 00:04:30,792 --> 00:04:34,519 You lose your breath every time they enter a room. 104 00:04:37,182 --> 00:04:40,038 Your heart beats faster when they walk by. 105 00:04:41,302 --> 00:04:43,134 Your skin tingles when they stand 106 00:04:43,148 --> 00:04:44,769 close enough to feel their breath. 107 00:04:56,329 --> 00:04:58,963 I know you feel what I feel, Alec. 108 00:05:01,016 --> 00:05:02,790 You don't have any clue what I feel... 109 00:05:03,757 --> 00:05:05,040 so back off. 110 00:05:07,115 --> 00:05:09,576 This is all just a game to you, isn't it? 111 00:05:10,961 --> 00:05:12,466 You flirt, you laugh, 112 00:05:12,675 --> 00:05:13,723 you use magic, 113 00:05:13,952 --> 00:05:16,165 but at the end of the day, what do you risk? 114 00:05:16,351 --> 00:05:18,466 Even if I did feel something for you... 115 00:05:19,706 --> 00:05:21,283 you want me to give up my life for you? 116 00:05:21,673 --> 00:05:23,286 I have to do what's right for me. 117 00:05:23,577 --> 00:05:26,512 I could lose my family, my career, everything! 118 00:05:28,523 --> 00:05:29,917 You just don't get it. 119 00:05:31,516 --> 00:05:32,769 You have a choice to make. 120 00:05:37,134 --> 00:05:38,709 I will not ask again. 121 00:05:52,574 --> 00:05:53,990 Hey, Clary. What's goin' on? 122 00:05:53,992 --> 00:05:56,040 I just, uh, needed to hear your voice. 123 00:05:56,053 --> 00:05:57,211 Are you okay? You sound upset. 124 00:05:57,244 --> 00:05:58,557 Yeah, I'm fine. Just... 125 00:05:58,579 --> 00:06:01,105 things are kind of weird with Jace right now, but 126 00:06:01,439 --> 00:06:03,314 - we'll work it out. - So how's your mom? 127 00:06:03,435 --> 00:06:05,935 I mean, I can't believe you actually rescued her. 128 00:06:05,970 --> 00:06:07,553 We still have to wake her up, but 129 00:06:07,749 --> 00:06:09,158 at least she's away from Valentine. 130 00:06:09,213 --> 00:06:10,288 When can I see her? 131 00:06:10,305 --> 00:06:12,809 How about tomorrow night? She's here at the infirmary. 132 00:06:12,860 --> 00:06:14,213 Plus, it's Alec's wedding, so... 133 00:06:14,235 --> 00:06:16,182 I'd love if you'd come as my date. 134 00:06:16,610 --> 00:06:17,487 Really? 135 00:06:18,151 --> 00:06:20,954 I... See, I just assumed you'd want to go with Jace. 136 00:06:20,994 --> 00:06:23,637 That's, uh... not really in the cards right now. 137 00:06:24,108 --> 00:06:26,949 Besides, you are the person I'm closest to in the world. 138 00:06:27,120 --> 00:06:28,634 - Please come. - I'd love to. 139 00:06:28,836 --> 00:06:29,776 Um... 140 00:06:29,980 --> 00:06:31,420 But I might be a little bit late, 141 00:06:31,456 --> 00:06:32,913 you know, with the sun and all. 142 00:06:33,033 --> 00:06:34,387 You are the best. 143 00:06:34,615 --> 00:06:35,630 I'll see you tomorrow. 144 00:06:35,682 --> 00:06:36,648 Yeah. 145 00:06:41,738 --> 00:06:42,625 Morning. 146 00:06:43,641 --> 00:06:44,425 Morning. 147 00:06:44,737 --> 00:06:45,908 You just come from training? 148 00:06:45,959 --> 00:06:48,274 Yeah. I'm, uh, workin' on my right hook. 149 00:06:48,324 --> 00:06:50,007 Good. That's a good punch. 150 00:06:50,262 --> 00:06:52,370 Yeah. I'm, uh, I'm workin' on it. 151 00:06:52,658 --> 00:06:55,911 While this conversation is no doubt scintillating, 152 00:06:55,937 --> 00:06:57,911 remind me why we couldn't do this at my place? 153 00:06:57,928 --> 00:07:00,577 - At least there we'd have cocktails. - It's 9:00 in the morning. 154 00:07:00,596 --> 00:07:02,240 Oh, it's happy hour somewhere, my dear. 155 00:07:02,276 --> 00:07:03,708 We invited you here, Magnus, 156 00:07:03,745 --> 00:07:05,545 because Hodge can't leave the Institute. 157 00:07:05,567 --> 00:07:06,980 He's an important part of this mission. 158 00:07:07,033 --> 00:07:09,672 Well, then, where is our tardy little tutor? 159 00:07:09,735 --> 00:07:11,646 There are certain individuals that I'd like to avoid, 160 00:07:11,668 --> 00:07:14,163 - so let's make this quick. - Pardon the delay, Magnus. 161 00:07:14,367 --> 00:07:16,074 I was following up on a lead. 162 00:07:17,446 --> 00:07:19,701 Now, we've narrowed down our list of warlocks 163 00:07:19,740 --> 00:07:20,930 to these three. 164 00:07:21,567 --> 00:07:24,290 Why is Ragnor Fell up there? He's not more powerful than I am. 165 00:07:24,317 --> 00:07:26,598 Well, some would disagree. He is older than you. 166 00:07:26,600 --> 00:07:28,922 - Certainly not wiser. - Who is Ragnor Fell? 167 00:07:28,952 --> 00:07:30,387 The former High Warlock of London. 168 00:07:30,396 --> 00:07:32,271 And one of my oldest friends. 169 00:07:32,391 --> 00:07:34,891 Very prickly, likes to keep to himself. 170 00:07:34,908 --> 00:07:37,442 Okay, look. We just need to figure out which one of these warlocks 171 00:07:37,459 --> 00:07:39,045 had enough access to Jocelyn 172 00:07:39,072 --> 00:07:40,524 that they could create the potion for her 173 00:07:40,531 --> 00:07:42,387 without anyone discovering what they'd done. 174 00:07:42,452 --> 00:07:44,788 By the early '90s, Ragnor was a professor 175 00:07:44,802 --> 00:07:46,788 at the Shadowhunter Academy in Idris. 176 00:07:46,821 --> 00:07:48,490 Isn't that when my mother lived there? 177 00:07:48,673 --> 00:07:50,122 Could he have made the potion for her? 178 00:07:50,242 --> 00:07:51,882 The little bugger! 179 00:07:51,961 --> 00:07:54,024 That's why he hasn't responded to my fire message. 180 00:07:54,050 --> 00:07:56,331 Ever since Valentine began hunting warlocks, 181 00:07:56,533 --> 00:07:58,817 Ragnor's been holed up in his secret country house 182 00:07:58,845 --> 00:07:59,990 just outside of London. 183 00:08:00,060 --> 00:08:02,795 For all I know, Ragnor suspected my fire message 184 00:08:02,822 --> 00:08:05,394 was a ploy by Valentine to lure him out of hiding. 185 00:08:05,622 --> 00:08:07,598 We'll have to confront him face-to-face. 186 00:08:07,608 --> 00:08:09,293 - You're going on this mission? - Of course! 187 00:08:09,338 --> 00:08:11,220 I'm the only one Ragnor trusts. 188 00:08:11,339 --> 00:08:13,944 Besides, I've played my last hand here. 189 00:08:14,064 --> 00:08:16,105 Even I know when to fold. 190 00:08:17,608 --> 00:08:20,031 Magnus, I didn't know you were here. 191 00:08:20,064 --> 00:08:21,819 That was the point. 192 00:08:21,939 --> 00:08:23,194 We're just on our way to greet 193 00:08:23,228 --> 00:08:24,721 a few representatives of the Clave 194 00:08:24,749 --> 00:08:26,610 who arrived early for tomorrow's wedding. 195 00:08:26,730 --> 00:08:28,475 How long are you staying? 196 00:08:28,502 --> 00:08:30,880 What's going on here? Nobody told me about a meeting. 197 00:08:30,903 --> 00:08:32,611 Magnus figured out that Ragnor Fell 198 00:08:32,650 --> 00:08:33,782 is the warlock who can wake my mom. 199 00:08:33,803 --> 00:08:35,463 We're just bringing him back to the Institute. 200 00:08:35,475 --> 00:08:36,448 How can I help? 201 00:08:36,499 --> 00:08:38,971 We're just recovering a warlock, Alec. We got this covered. 202 00:08:39,005 --> 00:08:42,014 Besides, you have emissaries from the Clave to meet. 203 00:08:42,380 --> 00:08:43,951 You don't want to tarnish your family's 204 00:08:43,995 --> 00:08:46,436 perfectly-crafted image now, do you? 205 00:08:49,499 --> 00:08:51,918 Again, lovely seeing you, Magnus. 206 00:08:58,450 --> 00:09:00,760 Get ready. We leave in an hour. 207 00:09:03,831 --> 00:09:04,749 Jace. 208 00:09:04,869 --> 00:09:07,518 Jace, slow down. We need to talk about this. 209 00:09:07,544 --> 00:09:10,067 Talk about what? We're good, okay? 210 00:09:10,187 --> 00:09:13,504 No, we're not. At least... I'm not. 211 00:09:13,841 --> 00:09:15,972 We need to talk about what Valentine said about us. 212 00:09:16,011 --> 00:09:17,475 Look, I don't want to talk about it. 213 00:09:17,499 --> 00:09:19,770 It happened. I feel weird right now. 214 00:09:19,788 --> 00:09:23,190 I get it. I feel the same way, okay? But... 215 00:09:23,309 --> 00:09:25,580 Look, we didn't know, all right? It's not our fault. 216 00:09:25,602 --> 00:09:27,996 I can't do this right now. I'm sorry. 217 00:09:31,894 --> 00:09:33,943 Now that the Clave has control of the Mortal Cup, 218 00:09:33,961 --> 00:09:36,283 thanks to your lovely bride to be, 219 00:09:36,311 --> 00:09:38,783 Mom and Dad can come home now. They arrive tonight. 220 00:09:38,966 --> 00:09:40,042 I heard. 221 00:09:40,115 --> 00:09:43,402 Max is staying with his tutors in Idris. It's safer there. 222 00:09:43,423 --> 00:09:45,177 Now with all the dignitaries arriving for the wedding, 223 00:09:45,211 --> 00:09:46,873 Mom must be beside herself. 224 00:09:49,215 --> 00:09:51,883 This wedding is becoming more of a headache than I had planned. 225 00:09:52,496 --> 00:09:54,923 Alec, you don't have to go through with this if you don't want to. 226 00:09:54,933 --> 00:09:56,048 It's what I want. 227 00:09:56,432 --> 00:09:57,868 - Okay. - Okay? 228 00:09:57,902 --> 00:09:59,634 No big argument from you? 229 00:09:59,754 --> 00:10:01,092 You stood by me through my trial, 230 00:10:01,129 --> 00:10:03,365 and now I'm standing by you, big brother. 231 00:10:05,398 --> 00:10:07,897 And... I'm throwing you a bachelor party. 232 00:10:08,863 --> 00:10:11,479 - A what? - A bachelor party. 233 00:10:11,599 --> 00:10:12,995 I don't need a bachelor party. 234 00:10:13,221 --> 00:10:16,773 No one needs a bachelor party, but I'm throwing you one anyways. 235 00:10:16,933 --> 00:10:18,961 Actually, Jace should be the one throwing it, 236 00:10:18,988 --> 00:10:21,602 but considering everything he must be going through with Clary... 237 00:10:22,120 --> 00:10:23,972 I don't wanna ask him to do anything. 238 00:10:24,092 --> 00:10:25,519 - You know what I mean? - I do. 239 00:10:25,794 --> 00:10:28,307 Sisters can really drive you nuts sometimes. 240 00:10:31,212 --> 00:10:33,302 Ragnor's house is just across these fields. 241 00:10:33,351 --> 00:10:34,537 Let's make this quick. 242 00:10:34,586 --> 00:10:36,486 We'll talk to Ragnor, then Portal him back to the Institute 243 00:10:36,509 --> 00:10:37,908 before anyone knows we're gone. 244 00:10:39,043 --> 00:10:41,557 So... brother and sister, huh? 245 00:10:42,110 --> 00:10:43,490 I don't wanna talk about it. 246 00:10:43,731 --> 00:10:45,519 What, so we're just gonna be work buddies now? 247 00:10:45,639 --> 00:10:47,158 All about the mission, and totally ignore 248 00:10:47,176 --> 00:10:49,520 - the huge bomb that just dropped on us. - Yeah, sounds like a plan. 249 00:10:49,640 --> 00:10:51,754 What do you want me to say, Clary? 250 00:10:51,769 --> 00:10:53,078 That I was attracted to my sister? 251 00:10:53,100 --> 00:10:53,802 Point of fact, 252 00:10:53,836 --> 00:10:56,036 brother and sisters are often attracted to each other. 253 00:10:56,057 --> 00:10:57,907 I once knew this one couple in ancient Egypt... 254 00:10:57,918 --> 00:10:59,153 Magnus, not helping. 255 00:10:59,860 --> 00:11:02,552 Maybe this will all make sense when we wake up Jocelyn. 256 00:11:02,562 --> 00:11:05,475 - Since she is Jace's mother as well, perhaps... - Don't say that again. 257 00:11:05,635 --> 00:11:06,865 Maryse is my mother. 258 00:11:07,837 --> 00:11:09,645 At best, Jocelyn is the woman who abandoned me. 259 00:11:09,673 --> 00:11:10,671 Hey, that is not true. 260 00:11:10,683 --> 00:11:13,009 My mother would never abandon her son. She thought you were dead. 261 00:11:13,043 --> 00:11:14,265 Or maybe she just didn't want me. 262 00:11:14,283 --> 00:11:16,519 - You don't know her, Jace. - That's right, Clary, I don't. 263 00:11:16,639 --> 00:11:17,400 Do you? 264 00:11:17,476 --> 00:11:18,965 I'm sorry I asked! 265 00:11:19,032 --> 00:11:21,918 I came with you to escape my relationship drama, 266 00:11:21,919 --> 00:11:23,986 not get a front row seat to yours. 267 00:11:26,957 --> 00:11:28,549 - What was that? - Nice try, Jace. 268 00:11:28,592 --> 00:11:30,811 You're not getting out of this conversation that easily. 269 00:11:31,361 --> 00:11:32,745 Look out! 270 00:11:38,084 --> 00:11:40,634 Ragnor put up wards to protect his lair. 271 00:11:41,581 --> 00:11:43,206 Why is the fire green? 272 00:11:43,326 --> 00:11:45,283 It's a wall of fire that only the pure 273 00:11:45,338 --> 00:11:47,461 of heart and intention can pass through. 274 00:11:48,341 --> 00:11:49,798 Are you ready? 275 00:12:02,711 --> 00:12:04,140 Jace? 276 00:12:04,975 --> 00:12:06,150 Magnus? 277 00:12:07,131 --> 00:12:08,115 Where are you? 278 00:12:18,932 --> 00:12:20,110 Ragnor Fell. 279 00:12:28,171 --> 00:12:29,178 Ragnor? 280 00:12:29,825 --> 00:12:30,937 Ragnor? 281 00:12:37,995 --> 00:12:39,466 Hello? 282 00:12:46,322 --> 00:12:47,831 Is anybody home? 283 00:12:48,427 --> 00:12:49,870 I need your help. 284 00:12:53,229 --> 00:12:55,178 Ragnor, I know you're here. 285 00:12:56,107 --> 00:12:58,323 I just need to find my friends. 286 00:13:11,078 --> 00:13:12,811 Nice try, Ragnor. 287 00:13:16,951 --> 00:13:20,134 Well done... Clary Fairchild. 288 00:13:20,162 --> 00:13:23,208 I've been expecting you. You have Jocelyn's talent, I see. 289 00:13:23,259 --> 00:13:26,311 Only a true artist would notice the subtle changes in my eyes. 290 00:13:26,431 --> 00:13:27,731 Yes, I know. 291 00:13:27,770 --> 00:13:30,677 I need to work on not moving my eyes, you don't need to remind me. 292 00:13:30,726 --> 00:13:32,063 You knew my mom? 293 00:13:32,347 --> 00:13:34,246 So you made the potion that put her to sleep? 294 00:13:34,264 --> 00:13:35,750 At her request, yes. 295 00:13:35,778 --> 00:13:37,350 And I knew it was only a matter of time 296 00:13:37,376 --> 00:13:39,303 before you came to me looking for the antidote. 297 00:13:39,317 --> 00:13:40,859 Please, sit. 298 00:13:41,024 --> 00:13:43,773 My friends, Jace Wayland and Magnus Bane. 299 00:13:43,803 --> 00:13:45,662 They were with me, but I lost them in the fire. 300 00:13:45,683 --> 00:13:49,006 Let me do this my way! Your friends, are they true? 301 00:13:49,015 --> 00:13:50,883 Magnus said he's known you for centuries. 302 00:13:50,937 --> 00:13:51,988 He sent you a fire message. 303 00:13:52,053 --> 00:13:54,729 This is not an act. It is not an act! It is essential. 304 00:13:54,759 --> 00:13:55,816 Okay, what is your deal? 305 00:13:55,841 --> 00:13:57,580 My friends are missing and if you can't help me, 306 00:13:57,580 --> 00:14:00,321 - I'll find someone who can. - What is it worth to you? 307 00:14:00,400 --> 00:14:02,655 You find my friends and wake my mother... 308 00:14:04,067 --> 00:14:08,006 - I'll give you anything. - That's what I wanted to hear. 309 00:14:10,927 --> 00:14:12,289 Honestly, Ragnor, 310 00:14:12,316 --> 00:14:13,741 was that nonsense necessary? 311 00:14:13,835 --> 00:14:15,403 Of course. She offered me anything. 312 00:14:15,407 --> 00:14:17,730 You were only up to a timeshare of your flat in Paris. 313 00:14:17,740 --> 00:14:18,428 Yawn. 314 00:14:18,518 --> 00:14:20,258 All right, enough with the warlock games. 315 00:14:20,378 --> 00:14:21,546 Can you really wake my mother? 316 00:14:21,599 --> 00:14:22,990 Not without the Book of the White. 317 00:14:23,033 --> 00:14:24,347 What is the Book of the White? 318 00:14:24,361 --> 00:14:26,086 It's an ancient book of warlock magic 319 00:14:26,104 --> 00:14:28,229 containing spells more powerful than... 320 00:14:28,274 --> 00:14:29,788 most warlocks could ever imagine. 321 00:14:30,456 --> 00:14:32,327 I possessed the book when your mother came to me, 322 00:14:32,364 --> 00:14:34,140 and I used its contents to create the potion. 323 00:14:34,145 --> 00:14:36,084 Regrettably, I no longer have the book. 324 00:14:36,130 --> 00:14:38,471 I asked Jocelyn to hide it that Valentine might never find it. 325 00:14:38,547 --> 00:14:40,330 Ragnor, please, I have to get my mom back. 326 00:14:40,375 --> 00:14:41,965 Is there any way to get the Book of the White? 327 00:14:41,979 --> 00:14:44,183 Possibly. I may have something that can help us. 328 00:14:44,232 --> 00:14:45,619 Won't be but a moment. 329 00:14:46,385 --> 00:14:48,070 What do we do if he can't find the book? 330 00:14:48,190 --> 00:14:49,826 We'll cross that bridge when we come to it. 331 00:14:49,878 --> 00:14:51,312 It's a bit drab, isn't it? 332 00:14:56,360 --> 00:14:57,422 Ragnor! 333 00:14:57,456 --> 00:14:58,625 Shax demon. 334 00:15:01,471 --> 00:15:03,850 Creature took me... by surprise. 335 00:15:03,931 --> 00:15:06,046 How could a Shax demon get past Ragnor's wards? 336 00:15:06,077 --> 00:15:07,254 It must have followed us. 337 00:15:07,374 --> 00:15:09,219 Jumped through when the fire wall reset. 338 00:15:09,250 --> 00:15:11,490 Be still, my little dear cabbage. 339 00:15:11,548 --> 00:15:12,885 Your wounds are deep. 340 00:15:13,005 --> 00:15:14,917 Hold on, please. 341 00:15:18,072 --> 00:15:19,947 No, no, no. 342 00:15:24,536 --> 00:15:27,975 For centuries, this man knew me better than anyone. 343 00:15:28,745 --> 00:15:30,479 Magnus, I'm so sorry. 344 00:15:31,317 --> 00:15:33,051 We have to leave, now. 345 00:15:33,224 --> 00:15:36,286 We can't. Not until we find whatever it is Ragnor said 346 00:15:36,312 --> 00:15:37,559 could help us locate the Book of the White. 347 00:15:37,568 --> 00:15:38,659 It's too dangerous. 348 00:15:38,779 --> 00:15:40,086 If one Shax demon found us, 349 00:15:40,086 --> 00:15:42,241 - you can bet there are more on the way. - We have to try! 350 00:15:42,250 --> 00:15:43,404 We don't have time 351 00:15:43,412 --> 00:15:45,799 to scour through mountains of Ragnor's stuff. 352 00:15:49,701 --> 00:15:50,975 Get back to the Institute. 353 00:15:51,014 --> 00:15:54,024 I'll transport everything back to my place, and find what you need. 354 00:15:55,403 --> 00:15:57,674 Now, leave me to take care of my friend. 355 00:16:02,645 --> 00:16:04,668 - Magnus, I am... - Go! 356 00:16:17,302 --> 00:16:19,206 Jace, you're coming to Alec's bachelor party, right? 357 00:16:19,206 --> 00:16:21,913 No. He doesn't want me there, and I'm swamped. 358 00:16:21,913 --> 00:16:23,780 You two seriously haven't worked things out yet? 359 00:16:23,798 --> 00:16:25,835 There's nothing to work out. If he wants to talk, we'll talk. 360 00:16:25,851 --> 00:16:27,331 He's your parabatai. 361 00:16:30,427 --> 00:16:33,109 We have more important things going on than a bachelor party. 362 00:16:33,493 --> 00:16:34,770 Come with me. 363 00:16:41,799 --> 00:16:43,381 We have a mole in the Institute. 364 00:16:43,386 --> 00:16:44,678 We were attacked by a Shax demon 365 00:16:44,697 --> 00:16:45,984 when we went to see Ragnor Fell. 366 00:16:46,005 --> 00:16:47,984 The attack couldn't have been coincidence. 367 00:16:48,182 --> 00:16:49,878 Valentine must have been tracking us. 368 00:16:49,931 --> 00:16:51,418 You don't think someone from the Institute 369 00:16:51,459 --> 00:16:52,716 told Valentine where you were going. 370 00:16:52,746 --> 00:16:53,932 There's no other explanation. 371 00:16:53,995 --> 00:16:56,191 No one here would betray us like that. 372 00:16:56,582 --> 00:16:57,972 This is our family. 373 00:17:03,292 --> 00:17:04,964 Magnus figured out that Ragnor Fell 374 00:17:04,999 --> 00:17:06,086 is the warlock who can wake my mom. 375 00:17:06,101 --> 00:17:07,931 We're bringing him back to the Institute. 376 00:17:09,642 --> 00:17:11,337 Not everyone's family yet. 377 00:17:14,025 --> 00:17:16,069 - I swear, if Lydia is the leak, I'm gonna... - Slow down. 378 00:17:16,084 --> 00:17:17,567 We don't know if she did anything yet. 379 00:17:17,606 --> 00:17:20,038 And wrongfully accusing someone of a crime is dangerous. 380 00:17:20,061 --> 00:17:21,719 Trust me, I've been through it. 381 00:17:22,003 --> 00:17:25,023 Lydia was right there when we were talking about Ragnor Fell. 382 00:17:25,207 --> 00:17:27,425 If she's not gonna admit what she did, I'm gonna make her admit it. 383 00:17:27,470 --> 00:17:30,250 Jace, stop. You are too worked up to talk to anyone right now. 384 00:17:30,258 --> 00:17:32,500 Especially not an important envoy from the Clave. 385 00:17:32,536 --> 00:17:35,462 Let me talk to Lydia. If you accuse Alec's fiancée of treason, 386 00:17:35,476 --> 00:17:37,989 you will ruin whatever relationship you have left with him. 387 00:17:38,028 --> 00:17:40,333 Clary's right, Jace. If Lydia did this, 388 00:17:40,355 --> 00:17:42,086 she might not be so defensive with Clary. 389 00:17:42,136 --> 00:17:43,670 She might let her guard down. 390 00:17:43,701 --> 00:17:45,211 - Slip up. - Fine. 391 00:17:45,728 --> 00:17:48,250 But I wanna know everything she says. 392 00:17:53,567 --> 00:17:55,048 It's perfect. I love it. 393 00:17:55,083 --> 00:17:57,351 I'm so glad. Let me know if you need anything else. 394 00:18:01,256 --> 00:18:03,442 - Your dress is stunning. - Thank you. 395 00:18:03,561 --> 00:18:05,576 I feel more nervous wearing that dress 396 00:18:05,597 --> 00:18:07,844 than I ever have on the battlefield. 397 00:18:07,862 --> 00:18:09,741 I think that's pretty normal. 398 00:18:10,627 --> 00:18:14,249 Lydia, I need to talk to you about something. 399 00:18:14,647 --> 00:18:15,739 What is it? 400 00:18:15,980 --> 00:18:19,005 Valentine sent a Shax demon to track us on our mission today. 401 00:18:19,022 --> 00:18:20,698 It killed Ragnor Fell. 402 00:18:21,037 --> 00:18:22,209 By the Angel... 403 00:18:22,462 --> 00:18:24,798 Only a few people here at the Institute 404 00:18:24,806 --> 00:18:26,749 even knew we were going on the mission. 405 00:18:28,256 --> 00:18:30,777 You overheard us this morning. Then we were attacked. 406 00:18:30,817 --> 00:18:32,933 If I was working for Valentine, 407 00:18:32,964 --> 00:18:36,105 don't you think I would have already given him the Mortal Cup? 408 00:18:37,278 --> 00:18:38,726 I don't believe this. 409 00:18:38,846 --> 00:18:42,005 Fellow Shadowhunters accusing me of high treason. 410 00:18:42,031 --> 00:18:44,494 - Lydia, I'm not accusing you of anything. - Of course you are. 411 00:18:44,544 --> 00:18:47,252 Unless you have hard evidence to back your claims, 412 00:18:47,268 --> 00:18:48,664 I believe this conversation is over. 413 00:18:48,686 --> 00:18:50,117 Fine, but know this. 414 00:18:50,165 --> 00:18:53,170 These people have become like family to me... 415 00:18:53,810 --> 00:18:55,886 and I protect my family. 416 00:18:55,895 --> 00:18:57,211 I care about them too. 417 00:18:57,261 --> 00:18:59,059 Why else would I be marrying Alec? 418 00:18:59,077 --> 00:19:00,779 How well do you actually know him? 419 00:19:00,900 --> 00:19:03,278 You're talking about Alec's feelings for Magnus? 420 00:19:03,315 --> 00:19:05,681 - I'm not blind. - If... if you're not in love with Alec, 421 00:19:05,699 --> 00:19:07,343 then why are you going through with this marriage? 422 00:19:07,355 --> 00:19:09,325 Alec's love for his family 423 00:19:09,392 --> 00:19:11,856 and his desire to restore the Lightwood name 424 00:19:11,892 --> 00:19:15,345 has touched me in ways that I haven't felt in a very long time. 425 00:19:15,464 --> 00:19:17,163 Alec is a man of honor... 426 00:19:17,656 --> 00:19:19,163 and I truly care about him. 427 00:19:19,211 --> 00:19:20,968 But what about Alec's happiness? 428 00:19:21,019 --> 00:19:23,538 Shadowhunters know that our duty to our family 429 00:19:23,560 --> 00:19:25,859 supersedes our personal desires. 430 00:19:25,941 --> 00:19:28,176 Look, I know that you're still new to this world 431 00:19:28,358 --> 00:19:30,618 and our traditions may seem foreign to you, 432 00:19:30,636 --> 00:19:32,246 - but I... - Yeah, more like ice cold. 433 00:19:32,279 --> 00:19:34,255 Alec should not have to give up who he is, 434 00:19:34,266 --> 00:19:37,284 or at least the chance to figure it out, just to please his family. 435 00:19:37,441 --> 00:19:39,086 But Alec proposed to me. 436 00:19:39,119 --> 00:19:40,567 This is what he wants. 437 00:19:48,653 --> 00:19:50,029 How do I trust you? 438 00:19:50,258 --> 00:19:52,048 You're Valentine's daughter... 439 00:19:52,667 --> 00:19:54,134 and I learned to trust you. 440 00:20:11,164 --> 00:20:12,114 Nice. 441 00:20:12,546 --> 00:20:13,499 Trim fit. 442 00:20:13,700 --> 00:20:15,829 - It'll make it look like you work out. - Isabelle. 443 00:20:15,896 --> 00:20:17,713 Is... is Clary okay? 444 00:20:17,737 --> 00:20:19,165 She's fine. 445 00:20:19,214 --> 00:20:21,093 I just need your advice on something. 446 00:20:21,212 --> 00:20:22,859 First time for everything, huh? 447 00:20:23,314 --> 00:20:25,634 You can go now, Stan. What's up? 448 00:20:25,821 --> 00:20:27,692 It's about Alec's bachelor party. 449 00:20:27,733 --> 00:20:30,470 When you were a mundane, you went to one, right? 450 00:20:30,589 --> 00:20:34,224 Well, I'm only 18, and I'm a vampire now, so... 451 00:20:34,938 --> 00:20:37,375 But... I know a thing or two. 452 00:20:37,494 --> 00:20:38,444 Simon... 453 00:20:39,406 --> 00:20:41,671 what makes a bachelor party... 454 00:20:41,902 --> 00:20:43,595 a bachelor party? 455 00:20:43,714 --> 00:20:45,367 Well, there is a certain bridge and tunnel crowd 456 00:20:45,371 --> 00:20:47,939 that would say the answer to that is strippers. 457 00:20:50,375 --> 00:20:53,420 But, you know, there's no one right way to throw a bachelor party. 458 00:20:53,539 --> 00:20:55,138 It... depends on who's there. 459 00:20:56,573 --> 00:20:58,376 Like... they're really about 460 00:20:58,817 --> 00:21:02,400 best friends coming together and assuring each other that 461 00:21:02,449 --> 00:21:04,660 they're always gonna be best friends. 462 00:21:04,730 --> 00:21:06,473 Even if one of them gets married. 463 00:21:06,594 --> 00:21:08,835 So it's about solidifying the bonds 464 00:21:08,840 --> 00:21:10,567 with the people that are closest to you? 465 00:21:10,750 --> 00:21:12,171 That, and a ton of drinking. 466 00:21:12,195 --> 00:21:14,064 You have both of those, 467 00:21:14,115 --> 00:21:16,133 and your bachelor party will be a success. 468 00:21:27,540 --> 00:21:29,028 How I loathe that photograph. 469 00:21:29,063 --> 00:21:30,855 I must remember, chin down, eyes up. 470 00:21:30,876 --> 00:21:33,000 Otherwise, I look like a squinty toad. 471 00:21:34,251 --> 00:21:35,333 You're here. 472 00:21:35,359 --> 00:21:37,704 You didn't think you'd be rid of me that easily, did you? 473 00:21:37,894 --> 00:21:40,099 Oh, my dear friend, 474 00:21:40,220 --> 00:21:42,190 I will always be here for you. 475 00:21:42,673 --> 00:21:45,093 Now, please, put away that horrid photograph. 476 00:21:45,096 --> 00:21:46,778 It commemorates a night I'd rather forget. 477 00:21:46,806 --> 00:21:48,872 Oh, how I had to comfort you. 478 00:21:48,991 --> 00:21:50,526 How I loved her. 479 00:21:51,093 --> 00:21:54,673 I prayed she would love me the same, but she just laughed. 480 00:21:54,896 --> 00:21:57,922 To Camille, immortals aren't supposed to feel true love. 481 00:21:58,272 --> 00:21:59,671 She was so cynical. 482 00:22:00,690 --> 00:22:02,126 Camille broke my heart. 483 00:22:02,160 --> 00:22:04,916 You let her break your heart, my friend. 484 00:22:05,432 --> 00:22:06,732 You're immortal... 485 00:22:06,853 --> 00:22:08,459 but she killed you. 486 00:22:27,046 --> 00:22:29,189 Ready? A couple more steps. 487 00:22:32,559 --> 00:22:33,790 We're almost there! 488 00:22:33,846 --> 00:22:35,401 All right, Izzy... 489 00:22:35,520 --> 00:22:36,926 You trust me, don't you? 490 00:22:36,943 --> 00:22:38,781 No, not really. 491 00:22:38,902 --> 00:22:40,752 And I told you, I don't need a bachelor party. 492 00:22:40,814 --> 00:22:42,563 You need this one. 493 00:22:42,624 --> 00:22:44,548 Now, count to five, 494 00:22:44,788 --> 00:22:46,542 and take your blindfold off. 495 00:22:46,558 --> 00:22:48,090 Really, Izzy? 496 00:22:53,480 --> 00:22:54,885 Seriously? 497 00:23:00,387 --> 00:23:02,170 Izzy said you wanted to talk. 498 00:23:02,704 --> 00:23:04,910 I don't know what she thought I wanted to say. 499 00:23:05,094 --> 00:23:07,093 Great. I guess I'll go. 500 00:23:07,599 --> 00:23:09,278 I've got work to do anyway. 501 00:23:13,233 --> 00:23:15,452 Damn it, Izzy. 502 00:23:16,348 --> 00:23:18,221 You know what? She's right. 503 00:23:18,256 --> 00:23:19,896 We do need to talk. 504 00:23:20,223 --> 00:23:22,875 Okay. Well, it's my bachelor party, so 505 00:23:23,087 --> 00:23:24,419 you go first. 506 00:23:27,025 --> 00:23:29,353 I don't know how things got so messed up between us. 507 00:23:29,792 --> 00:23:33,369 But I do know my life has been a lot harder not having you to talk to. 508 00:23:35,195 --> 00:23:36,616 Mine, too. 509 00:23:36,788 --> 00:23:40,030 I know it seems like I've been making a lot of crazy choices lately. 510 00:23:40,248 --> 00:23:41,574 And I know you think 511 00:23:41,574 --> 00:23:44,280 that I was only thinking about myself... and Clary, 512 00:23:44,282 --> 00:23:46,853 and I wasn't thinking about the consequences to anyone else. 513 00:23:47,351 --> 00:23:49,817 All I can say is, I've been going through a lot. 514 00:23:51,753 --> 00:23:54,566 But I only ever did what I thought was right, Alec. 515 00:23:56,425 --> 00:23:58,682 But I never wanted to hurt you. 516 00:23:59,596 --> 00:24:00,787 I'm sorry. 517 00:24:01,750 --> 00:24:03,538 I know. 518 00:24:05,153 --> 00:24:06,268 You know, we just... 519 00:24:06,730 --> 00:24:10,182 - got caught in all this drama. - Yeah. 520 00:24:10,474 --> 00:24:13,009 I mean... you're getting married tomorrow. 521 00:24:13,044 --> 00:24:14,473 And Clary's your sister. 522 00:24:14,594 --> 00:24:15,910 You know, what's up with that? 523 00:24:16,029 --> 00:24:19,403 Hell. Yeah, uh, don't even get me started on that. 524 00:24:25,048 --> 00:24:26,948 I kissed her. Mmm. 525 00:24:27,305 --> 00:24:29,531 It's worse, I wanted her. 526 00:24:30,294 --> 00:24:32,077 I was falling in love. 527 00:24:34,332 --> 00:24:36,398 I must be sick or something. I don't know. 528 00:24:36,519 --> 00:24:37,973 No. 529 00:24:39,661 --> 00:24:41,104 Nah. 530 00:24:43,307 --> 00:24:45,057 You're not sick. 531 00:24:46,227 --> 00:24:47,846 Situation's just... 532 00:24:48,424 --> 00:24:49,761 It's confusing. 533 00:24:52,145 --> 00:24:53,450 And trust me, I know. 534 00:24:53,844 --> 00:24:55,417 You know, it's like, 535 00:24:55,420 --> 00:24:57,470 you have this plan for your life... 536 00:24:57,871 --> 00:24:59,925 right, and you know what you need to do 537 00:24:59,958 --> 00:25:01,924 and what your responsibilities are. 538 00:25:02,287 --> 00:25:03,394 And you think, you know, 539 00:25:03,395 --> 00:25:05,846 "If you follow the rules, everything's gonna be fine." 540 00:25:05,880 --> 00:25:07,923 Then somebody comes along, and... 541 00:25:08,249 --> 00:25:10,128 pushes you off that path. 542 00:25:10,334 --> 00:25:11,888 You just... 543 00:25:12,153 --> 00:25:13,292 Hey... 544 00:25:13,759 --> 00:25:14,796 I get it. 545 00:25:18,048 --> 00:25:19,853 The point is, we're Shadowhunters. 546 00:25:19,913 --> 00:25:21,457 Emotions get in the way. 547 00:25:21,576 --> 00:25:23,190 And if you get knocked off the path, 548 00:25:23,240 --> 00:25:24,915 you have to focus... 549 00:25:25,465 --> 00:25:26,950 and find your way back. 550 00:25:28,035 --> 00:25:29,400 I mean, you still have to be true to yourself. 551 00:25:29,403 --> 00:25:30,386 I am. 552 00:25:35,076 --> 00:25:36,729 I'm fulfilling my duty. 553 00:25:42,950 --> 00:25:45,829 Look, would you be my suggenes and give me away tomorrow? 554 00:25:48,338 --> 00:25:49,345 Alec, 555 00:25:49,778 --> 00:25:51,740 if this is what you really want... 556 00:25:52,836 --> 00:25:54,210 I'd be honored. 557 00:25:55,682 --> 00:25:57,180 I'm always gonna be here for you. 558 00:25:57,397 --> 00:25:58,280 Me, too. 559 00:26:14,832 --> 00:26:17,340 I wouldn't describe that as an instrument of music. 560 00:26:17,385 --> 00:26:19,050 An instrument of torture, perhaps. 561 00:26:19,089 --> 00:26:22,301 - Oh, you never liked the charango. - No, I did not. 562 00:26:22,351 --> 00:26:24,133 And I pray you don't play it. 563 00:26:24,252 --> 00:26:26,646 Death has already given me enough of a headache. 564 00:26:26,681 --> 00:26:29,662 Do you remember Imasu? He played this so beautifully. 565 00:26:29,675 --> 00:26:32,182 I'm surprised that lasted as long as it did. 566 00:26:32,230 --> 00:26:34,945 He was always so much better looking than you. 567 00:26:35,927 --> 00:26:38,615 I don't understand why you didn't go after the boy. 568 00:26:38,634 --> 00:26:41,198 I'm certain, with very little effort, you could have won him back. 569 00:26:41,259 --> 00:26:44,528 No. Imasu wanted more than I can give. 570 00:26:46,348 --> 00:26:49,311 Maybe Camille was right. I am immortal. 571 00:26:49,829 --> 00:26:52,368 I can party and have fun to my heart's content 572 00:26:52,403 --> 00:26:54,619 without the anchors of love around my feet. 573 00:26:54,642 --> 00:26:56,101 You are not Camille. 574 00:26:56,162 --> 00:26:57,964 And though I know you won't believe me, 575 00:26:57,999 --> 00:26:59,686 someday someone will come along 576 00:26:59,721 --> 00:27:02,482 who will tear down those walls you've built around your heart. 577 00:27:02,739 --> 00:27:04,704 And when that love comes back to you, 578 00:27:04,825 --> 00:27:08,730 you must do everything in your power to fight for it. 579 00:27:18,269 --> 00:27:19,558 Going somewhere? 580 00:27:21,221 --> 00:27:22,438 Even in death... 581 00:27:23,095 --> 00:27:24,940 you give the best advice. 582 00:27:24,965 --> 00:27:27,839 Be nice if you took it more than once every 300 years. 583 00:27:30,430 --> 00:27:31,644 I... 584 00:27:47,479 --> 00:27:50,999 When you first proposed to Lydia, I'll admit, I was wary. 585 00:27:51,051 --> 00:27:52,513 But now... 586 00:27:55,750 --> 00:27:57,699 you've made me so proud. 587 00:28:04,104 --> 00:28:06,009 All right, you're ready for this? 588 00:28:06,248 --> 00:28:08,314 - As ready as I'll ever be. - Good. 589 00:28:08,358 --> 00:28:10,170 I'm glad you're here with me. 590 00:28:11,154 --> 00:28:12,913 Wouldn't be anywhere else. 591 00:28:38,405 --> 00:28:39,634 - Sorry I'm late. - Hey. 592 00:28:39,666 --> 00:28:42,307 - Did I miss anything? I left right at sunset. - No, you're right on time. 593 00:28:42,310 --> 00:28:43,939 - Cool. - Simon, you look incredible. 594 00:28:43,967 --> 00:28:46,522 Thanks. I borrowed one of Raphael's suits. 595 00:28:46,585 --> 00:28:48,291 Embracing the new me. 596 00:28:49,892 --> 00:28:51,684 - So, how's your mom? - She's good. 597 00:28:51,697 --> 00:28:53,874 Uh, Luke's with her right now, watching over her. 598 00:28:54,960 --> 00:28:56,258 Attention. 599 00:28:56,377 --> 00:28:59,922 The ceremony is about to commence. 600 00:29:20,458 --> 00:29:21,974 Wow. 601 00:30:08,868 --> 00:30:12,377 It is time for Alec Lightwood and Lydia Branwell 602 00:30:12,411 --> 00:30:16,132 to mark each other with the Wedded Union rune. 603 00:30:16,450 --> 00:30:18,326 A rune on the hand, 604 00:30:18,343 --> 00:30:20,032 a rune on the heart, 605 00:30:20,230 --> 00:30:22,820 a union is born. 606 00:30:46,969 --> 00:30:50,932 What's that warlock doing here? 607 00:30:53,614 --> 00:30:55,228 Izzy... 608 00:30:55,347 --> 00:30:57,393 - did Alec invite Magnus? - I did. 609 00:30:57,628 --> 00:31:00,372 But I didn't think he'd show. 610 00:31:04,709 --> 00:31:07,099 Magnus, leave this wedding now. 611 00:31:07,135 --> 00:31:09,372 Maryse, this is between me and your son. 612 00:31:09,737 --> 00:31:11,790 I'll leave if he asks me to. 613 00:31:21,144 --> 00:31:22,605 Are you gonna be okay, buddy? 614 00:31:24,315 --> 00:31:25,281 Alec? 615 00:31:26,935 --> 00:31:28,223 Hey. 616 00:31:29,894 --> 00:31:30,928 I... 617 00:31:32,537 --> 00:31:34,884 I can't breathe. 618 00:31:34,912 --> 00:31:35,847 I know. 619 00:31:36,270 --> 00:31:37,397 It's okay. 620 00:31:39,250 --> 00:31:40,566 I can't do this. 621 00:31:40,798 --> 00:31:42,855 I thought we were doing the right thing, but... 622 00:31:43,565 --> 00:31:44,572 this isn't it. 623 00:31:44,597 --> 00:31:45,876 You don't have to explain. 624 00:31:46,203 --> 00:31:48,153 - Lydia, I'm sorry. - Hey... 625 00:31:49,624 --> 00:31:51,602 you deserve to be happy. 626 00:31:52,756 --> 00:31:53,820 Okay? 627 00:31:54,325 --> 00:31:55,643 I'll be fine. 628 00:32:25,493 --> 00:32:28,099 - Alec, what are you doing? - Enough. 629 00:32:37,986 --> 00:32:41,038 ♪ 'Cause I'm overcome in this war of hearts ♪ 630 00:32:50,523 --> 00:32:53,742 - You never cease to amaze me, Alec. - Yeah... 631 00:32:54,153 --> 00:32:55,832 What did I just do? 632 00:33:09,122 --> 00:33:11,565 Alec, I am so proud of you. 633 00:33:13,737 --> 00:33:14,920 Guys, 634 00:33:15,107 --> 00:33:15,952 that was incredible. 635 00:33:15,998 --> 00:33:17,874 It was like watching the live version of The Graduate. 636 00:33:18,163 --> 00:33:20,351 You know, the Dustin Hoffman movie? The amazing one? 637 00:33:20,550 --> 00:33:21,736 You were Ben. 638 00:33:21,750 --> 00:33:23,821 Elaine! And you were Elaine. 639 00:33:23,887 --> 00:33:25,074 I mean, a... a taller, 640 00:33:25,416 --> 00:33:26,984 masculine, handsome version of her. 641 00:33:27,002 --> 00:33:28,512 But at the altar, though, you were like... 642 00:33:29,234 --> 00:33:30,134 Ben! 643 00:33:30,308 --> 00:33:32,113 And then... and then now, 644 00:33:32,171 --> 00:33:34,153 you're both sitting on the bus at the end of the movie, 645 00:33:34,171 --> 00:33:36,381 both totally stoked, but wondering, like... 646 00:33:36,790 --> 00:33:38,596 "What're we gonna do now?" 647 00:33:38,717 --> 00:33:39,750 You know? 648 00:33:40,337 --> 00:33:41,973 Who invited the vampire? 649 00:33:42,326 --> 00:33:43,403 Seriously? 650 00:33:46,708 --> 00:33:47,648 Hey. 651 00:33:48,829 --> 00:33:50,162 What you just did for Alec... 652 00:33:50,281 --> 00:33:52,314 - I, um... - It was the right thing to do. 653 00:33:53,192 --> 00:33:54,297 So what are you gonna do now? 654 00:33:55,490 --> 00:33:57,304 Head back to Idris. 655 00:33:57,585 --> 00:33:58,925 Dive into work. 656 00:34:00,186 --> 00:34:01,701 There's no place for me here. 657 00:34:02,463 --> 00:34:04,487 There's always gonna be a place for you here. 658 00:34:08,429 --> 00:34:10,221 Give Alec and Magnus my best. 659 00:34:21,237 --> 00:34:22,606 Is Lydia gonna be okay? 660 00:34:22,811 --> 00:34:23,777 She'll be all right. 661 00:34:29,541 --> 00:34:30,867 Look, Clary... 662 00:34:31,373 --> 00:34:34,889 Listen, I just need to say that... you were right. 663 00:34:36,114 --> 00:34:37,873 Seeing what Alec just did, 664 00:34:37,994 --> 00:34:39,860 I realized I can't shut you out. 665 00:34:41,215 --> 00:34:43,097 I just don't know what to do with all this. 666 00:34:44,219 --> 00:34:46,260 Much as this will shock Alec, 667 00:34:46,273 --> 00:34:48,246 my visit tonight wasn't all for him. 668 00:34:49,182 --> 00:34:50,987 We need to speak privately. 669 00:34:59,565 --> 00:35:01,713 I pulled every item of magical importance 670 00:35:01,731 --> 00:35:02,898 from Ragnor's belongings. 671 00:35:03,072 --> 00:35:06,277 But I can't determine which will lead to the Book of the White. 672 00:35:06,673 --> 00:35:09,420 Wait, this bookmark. I've seen it before. 673 00:35:09,603 --> 00:35:11,768 In the alternate dimension you showed me a book of spells, 674 00:35:11,793 --> 00:35:13,931 and this was in it. It must have been the Book of the White. 675 00:35:13,963 --> 00:35:14,994 If that's the case, 676 00:35:15,030 --> 00:35:17,331 we can use the bookmark to track the owner of the book. 677 00:35:17,798 --> 00:35:18,764 Okay. 678 00:35:19,233 --> 00:35:21,028 Warlock tracking is stronger. 679 00:35:28,326 --> 00:35:31,596 Let me out of here! 680 00:35:34,715 --> 00:35:37,414 Well, there's good news and bad news. 681 00:35:37,534 --> 00:35:40,119 The good news is I know the owner. The bad? 682 00:35:40,782 --> 00:35:42,626 - It's Camille. - Camille? 683 00:35:42,652 --> 00:35:44,472 Looks like Raphael has her locked up 684 00:35:44,481 --> 00:35:45,932 in the basement of the Hotel DuMort. 685 00:35:45,978 --> 00:35:47,867 Well, after I punched her, there's no way she'll help me. 686 00:35:47,914 --> 00:35:49,309 She won't have a choice. 687 00:35:50,485 --> 00:35:51,623 Trust me. 688 00:36:30,802 --> 00:36:32,340 Why'd you ask me up here, Clary? 689 00:36:33,172 --> 00:36:34,884 I needed you to see this. 690 00:36:37,692 --> 00:36:38,742 What is all that? 691 00:36:38,929 --> 00:36:41,625 Luke told me that my mother had a son. 692 00:37:00,614 --> 00:37:01,898 Jonathan Christopher. 693 00:37:02,688 --> 00:37:04,483 - What's that? - It's my name. 694 00:37:07,215 --> 00:37:08,445 "JC." 695 00:37:08,806 --> 00:37:09,759 Jace. 696 00:37:10,704 --> 00:37:12,347 Short for Jonathan Christopher. 697 00:37:12,646 --> 00:37:16,438 Jace, I know all of this is impossible to believe, but... 698 00:37:17,708 --> 00:37:19,677 our mother never abandoned you. 699 00:37:21,364 --> 00:37:22,621 She thought you were dead. 700 00:37:23,204 --> 00:37:25,331 This is all she had left, and she... 701 00:37:26,021 --> 00:37:28,539 she carried you with her every single day. 702 00:37:29,121 --> 00:37:30,606 Is all this really mine? 703 00:37:38,998 --> 00:37:40,804 I don't know who I am anymore. 704 00:37:42,545 --> 00:37:44,306 There's darkness in me. 705 00:37:45,570 --> 00:37:47,005 It's always been there. 706 00:37:48,150 --> 00:37:49,385 And now I... 707 00:37:52,289 --> 00:37:54,184 When we rescued Jocelyn... 708 00:37:55,748 --> 00:37:57,324 and I let Valentine go... 709 00:37:59,072 --> 00:38:01,072 I was tempted to go with him. 710 00:38:01,838 --> 00:38:03,188 He's my father. 711 00:38:03,677 --> 00:38:04,885 Maybe that's where I belong. 712 00:38:04,963 --> 00:38:05,963 Jace... 713 00:38:06,253 --> 00:38:07,945 I know you're a good man. 714 00:38:09,105 --> 00:38:12,295 I don't know how, but we are going to make sense of all this. 715 00:38:14,005 --> 00:38:15,208 I promise. 716 00:38:19,943 --> 00:38:21,733 I'm so glad we got away 717 00:38:21,764 --> 00:38:23,646 from that crowd and all those people. 718 00:38:24,478 --> 00:38:25,882 So intense. 719 00:38:26,751 --> 00:38:28,849 I have to hand it to you, Alexander... 720 00:38:28,969 --> 00:38:30,887 you certainly know how to make a statement. 721 00:38:37,572 --> 00:38:39,795 What have you done, Alec? 722 00:38:39,981 --> 00:38:41,764 To us, this family? 723 00:38:41,766 --> 00:38:43,586 - This isn't about you. - Of course it is. 724 00:38:43,760 --> 00:38:46,251 You are either being selfish or naive. 725 00:38:46,288 --> 00:38:48,195 This wedding was your plan from the start. 726 00:38:48,204 --> 00:38:50,030 And now you have humiliated us in front of 727 00:38:50,057 --> 00:38:52,121 the most respected members of the Clave. 728 00:38:52,579 --> 00:38:54,384 I don't even recognize you anymore. 729 00:38:54,447 --> 00:38:56,322 I'm the same person I've always been. 730 00:38:56,945 --> 00:38:58,815 Now everything's just out in the open. 731 00:39:01,561 --> 00:39:03,307 And all for a Downworlder. 732 00:39:07,759 --> 00:39:09,081 Just give her time. 733 00:39:12,168 --> 00:39:13,025 And you? 734 00:39:15,487 --> 00:39:17,114 I don't really understand this. 735 00:39:17,596 --> 00:39:19,427 But I suppose our world is changing. 736 00:39:20,855 --> 00:39:22,952 How long has this been going on? 737 00:39:23,451 --> 00:39:25,809 Are you two in love? 738 00:39:25,811 --> 00:39:28,565 Love? What? No. 739 00:39:28,800 --> 00:39:30,813 No, it's... it's, uh, it's sort of a different... It's not... 740 00:39:30,864 --> 00:39:32,500 It's all very new. 741 00:39:34,952 --> 00:39:36,152 Right. 742 00:39:42,449 --> 00:39:44,280 I better go check on Mom. 743 00:39:48,882 --> 00:39:50,534 You know what I just realized? 744 00:39:50,967 --> 00:39:52,885 We still haven't gone on our date yet. 745 00:39:55,623 --> 00:39:57,115 Yeah, you're right. 746 00:39:58,675 --> 00:39:59,722 You wanna... 747 00:40:00,916 --> 00:40:03,025 I don't know, get a drink sometime? 748 00:40:04,704 --> 00:40:05,898 I would love that. 749 00:40:06,934 --> 00:40:08,083 Great. 750 00:40:09,143 --> 00:40:11,405 Looks like we missed the wedding of the year. 751 00:40:11,938 --> 00:40:13,050 It's all right. 752 00:40:14,418 --> 00:40:17,478 You and I will be able to share our love openly one day. 753 00:40:23,663 --> 00:40:24,563 How is she? 754 00:40:24,682 --> 00:40:25,786 She's asleep... 755 00:40:25,836 --> 00:40:26,836 but she's home. 756 00:40:29,420 --> 00:40:30,635 You okay, Hodge? 757 00:40:30,755 --> 00:40:33,331 Yeah. You should get some rest. 758 00:40:33,451 --> 00:40:34,987 You've been so vigilant. 759 00:40:35,005 --> 00:40:36,653 Why don't you let me watch over her. 760 00:40:37,050 --> 00:40:38,543 Thank you, my friend. 761 00:40:39,028 --> 00:40:40,079 Of course. 762 00:40:40,934 --> 00:40:42,802 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 763 00:41:02,387 --> 00:41:03,889 You have the Cup. 764 00:41:06,768 --> 00:41:08,927 Help me break my Punishment rune... 765 00:41:10,152 --> 00:41:11,525 and I will bring it to you. 766 00:41:19,447 --> 00:41:20,929 A deal is a deal. 767 00:41:22,804 --> 00:41:25,420 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.