All language subtitles for Senior.Moment.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:17,122 --> 00:00:18,890 Good morning, Southern California. 3 00:00:18,957 --> 00:00:20,292 It's 8:00, and it's going to be 4 00:00:20,358 --> 00:00:22,026 another beautiful day in Palm Springs. 5 00:00:22,092 --> 00:00:23,961 It's your girl Frankie J, 6 00:00:24,028 --> 00:00:26,631 and thank you for listening to your favorite radio station. 7 00:00:32,369 --> 00:00:33,737 Look at you. 8 00:00:33,803 --> 00:00:35,971 Such a dirty girl. 9 00:00:36,071 --> 00:00:40,410 A good shower before a wild ride is all you need. 10 00:00:43,912 --> 00:00:45,813 You make heads turn. 11 00:00:45,913 --> 00:00:49,718 I like that. 12 00:01:06,633 --> 00:01:07,965 - Hi, Victor! - Hi! 13 00:01:20,611 --> 00:01:22,946 In local news, Major Victor Martin 14 00:01:23,013 --> 00:01:26,483 won the Sweet Ride Antique Roadster division. 15 00:01:26,516 --> 00:01:27,850 Way to go, Major. 16 00:01:27,917 --> 00:01:29,319 Your local news is brought to you 17 00:01:29,353 --> 00:01:31,288 by your friends at the Cuckoo Café. 18 00:01:31,355 --> 00:01:33,188 Stop by and check out their famous strudel 19 00:01:33,289 --> 00:01:34,956 and art gallery. 20 00:01:48,435 --> 00:01:50,203 Hey, Victor! 21 00:01:50,270 --> 00:01:54,207 Sal, what are you doing with all those old people? 22 00:01:55,709 --> 00:01:59,278 We learned how to do papier-mâché. 23 00:02:12,823 --> 00:02:14,692 It's good for you. 24 00:02:14,725 --> 00:02:16,560 It stretches the hips, everything. 25 00:02:16,627 --> 00:02:18,228 Let's go. 26 00:02:26,034 --> 00:02:28,236 Aye, aye, aye, aye. 27 00:02:28,303 --> 00:02:30,138 Nice car. 28 00:02:30,204 --> 00:02:32,408 Nice Chihuahua. 29 00:02:45,318 --> 00:02:47,421 What? Why don't you sell it? 30 00:02:47,487 --> 00:02:50,022 I can't hear you! Turn that thing down! 31 00:02:50,089 --> 00:02:52,558 You're too old for that car, gringo. 32 00:02:52,591 --> 00:02:53,859 Why don't you sell it to me? 33 00:02:53,925 --> 00:02:55,728 How about never? 34 00:02:55,761 --> 00:02:57,263 Man, a man your age 35 00:02:57,363 --> 00:02:59,265 should be zipping around on one of them scooter things. 36 00:02:59,365 --> 00:03:02,232 - Do you know that guy? - No. 37 00:03:02,267 --> 00:03:05,370 What do they call a cholo who drives an Impala? 38 00:03:05,437 --> 00:03:06,871 Small theft auto. 39 00:03:16,279 --> 00:03:17,447 Yeah? 40 00:03:17,513 --> 00:03:19,582 What was it like growing up riding dinosaurs? 41 00:03:19,615 --> 00:03:21,116 Good one. 42 00:03:21,216 --> 00:03:23,084 Yo, why do you still drive that thing anyway? 43 00:03:23,118 --> 00:03:25,119 You can't even get it up anymore. 44 00:03:25,186 --> 00:03:29,257 Listen to that big, bad hombre. 45 00:03:30,191 --> 00:03:31,760 You want to see me get it up? 46 00:03:31,792 --> 00:03:34,295 Sure. If you got what it takes. 47 00:03:35,396 --> 00:03:36,963 All right, let's do this. 48 00:03:49,475 --> 00:03:50,943 Yeah! 49 00:04:13,228 --> 00:04:15,731 Oh, boy. 50 00:04:18,099 --> 00:04:20,167 Victor, Victor, Victor. 51 00:04:20,234 --> 00:04:21,603 I guess it's true what they say: 52 00:04:21,669 --> 00:04:23,237 you can't teach an old dog new tricks. 53 00:04:23,304 --> 00:04:24,906 That son of a bitch set me up. 54 00:04:24,973 --> 00:04:26,941 All right, I want you to look me in the eyes 55 00:04:27,007 --> 00:04:28,275 when I tell you this. 56 00:04:28,342 --> 00:04:29,643 I'm looking. You got great eyes. 57 00:04:29,676 --> 00:04:31,411 Doesn't she got beautiful eyes? 58 00:04:31,478 --> 00:04:33,413 - Yeah, you got beautiful eyes. - Guys, I'm serious. 59 00:04:33,480 --> 00:04:35,282 I know you like your ride, but it's got to stop. 60 00:04:35,349 --> 00:04:37,015 This new DA means business. 61 00:04:37,082 --> 00:04:38,618 She's cracking down big time on you seniors. 62 00:04:38,684 --> 00:04:40,085 She's cracking down. 63 00:04:40,151 --> 00:04:42,989 Fail to use your turn signal, you get a ticket. 64 00:04:43,021 --> 00:04:44,756 Driving too slow, ticket. You know how it is. 65 00:04:44,823 --> 00:04:46,056 Pick your friends, pick your nose, 66 00:04:46,123 --> 00:04:47,492 Can't pick your friend's nose. 67 00:04:48,460 --> 00:04:50,027 - What? - Promise me, Victor, 68 00:04:50,127 --> 00:04:52,161 no more shenanigans. 69 00:04:52,195 --> 00:04:53,864 No more shenanigans, I get to pick your nose. 70 00:04:53,964 --> 00:04:55,666 - Yeah, yeah. - Victor... 71 00:04:55,699 --> 00:04:57,535 Thanks for the heads-up, Nancy. 72 00:05:02,272 --> 00:05:05,140 Like two hard-boiled eggs doing the salsa, mm. 73 00:05:09,378 --> 00:05:11,212 Hello, Billy. 74 00:05:11,280 --> 00:05:13,047 - Sonia, honey... - Hm? 75 00:05:13,114 --> 00:05:15,317 ...can I get another slice of that strudel, please? 76 00:05:15,384 --> 00:05:16,817 Are you sure? 77 00:05:16,884 --> 00:05:18,553 Oh, I can't get enough. 78 00:05:18,619 --> 00:05:20,288 Let me see if Caroline is still baking. 79 00:05:20,354 --> 00:05:22,055 - Thank you. - Mm-hm. 80 00:05:24,491 --> 00:05:25,825 Billy wants more. 81 00:05:25,892 --> 00:05:27,994 Ooh, sorry. 82 00:05:49,078 --> 00:05:51,481 Oh, it's gorgeous. 83 00:05:51,548 --> 00:05:52,983 Thanks somewhat. 84 00:05:53,850 --> 00:05:55,184 It's for the auction. 85 00:05:55,252 --> 00:05:58,688 Oh, I don't know how to thank you. 86 00:05:58,754 --> 00:06:00,188 Mwah. 87 00:06:04,759 --> 00:06:06,428 Big day, Victor. 88 00:06:06,528 --> 00:06:09,931 Today you made it on the cover of Sweet Ride. 89 00:06:09,998 --> 00:06:12,333 You never done that before, have you? 90 00:06:12,399 --> 00:06:14,935 - No, it's the first time, man. - Yeah. 91 00:06:15,035 --> 00:06:17,404 I mean, I'm so excited. 92 00:06:37,588 --> 00:06:39,090 I like to make the guys jealous. 93 00:06:39,122 --> 00:06:40,458 - Yeah? - Yeah. 94 00:06:40,524 --> 00:06:42,125 You'll have a great time. 95 00:06:42,192 --> 00:06:43,960 - I'll try to come. - Really? All right. 96 00:06:44,060 --> 00:06:46,262 Look. Now, right in there. 97 00:06:46,296 --> 00:06:48,098 Oh, that's a good one. 98 00:06:48,130 --> 00:06:50,233 Oh! I think I'm getting aroused. 99 00:06:50,300 --> 00:06:52,301 Good, she's a beautiful girl. 100 00:06:52,401 --> 00:06:53,902 I'm talking about the car. 101 00:06:55,371 --> 00:06:56,972 When's this going to hit the stands? 102 00:06:57,039 --> 00:06:58,707 In August. 103 00:06:58,774 --> 00:07:00,173 August. 104 00:07:00,274 --> 00:07:01,743 That's around the corner. 105 00:07:01,809 --> 00:07:04,579 Holy shit. 106 00:07:04,646 --> 00:07:06,481 What is that? 107 00:07:06,581 --> 00:07:08,715 Oh, that's Ted Garvin. 108 00:07:10,651 --> 00:07:13,487 There's no way that that's Ted Garvin. 109 00:07:14,655 --> 00:07:17,890 That's because the last time you saw him, 110 00:07:17,957 --> 00:07:20,893 he was cruising around in his Caddy, 111 00:07:20,960 --> 00:07:22,495 puffing a Cuban. 112 00:07:22,561 --> 00:07:26,297 The picture of a happily retired man. 113 00:07:27,465 --> 00:07:28,833 Jesus. 114 00:07:28,933 --> 00:07:30,068 What happened? 115 00:07:30,135 --> 00:07:32,069 Story I heard, 116 00:07:32,136 --> 00:07:34,738 he hit a kid on a bike. 117 00:07:34,805 --> 00:07:36,674 Months, maybe two months ago. 118 00:07:36,740 --> 00:07:41,144 Barely grazed him, but the parents sued, 119 00:07:41,176 --> 00:07:44,179 and he wound up losing his license, his car, 120 00:07:44,247 --> 00:07:46,181 and most of his hair. 121 00:07:47,417 --> 00:07:49,451 They took away his Caddy? 122 00:07:49,518 --> 00:07:51,185 Oh, Jesus. 123 00:07:57,992 --> 00:08:00,528 Look who's here. Hey, honey! 124 00:08:07,867 --> 00:08:09,469 - Hey, baby! - Hi. 125 00:08:09,536 --> 00:08:11,603 Oh, I'm so glad you made it! 126 00:08:11,670 --> 00:08:14,006 Oh! Great! 127 00:08:14,039 --> 00:08:16,008 - Yeah. - Danny, Mike. 128 00:08:16,041 --> 00:08:17,710 - Sal. Guys. - Hey. 129 00:08:19,044 --> 00:08:21,179 Yeah, she's the model, man. 130 00:08:21,211 --> 00:08:22,880 The model. 131 00:08:26,718 --> 00:08:27,984 Ladies and gentlemen, 132 00:08:28,051 --> 00:08:30,187 welcome to Captain Hook's piano bar. 133 00:08:30,220 --> 00:08:32,055 Put your hands together and help me welcome up 134 00:08:32,122 --> 00:08:33,490 our unofficial host. 135 00:08:33,557 --> 00:08:36,058 He's calling me up. I got to go. 136 00:08:36,125 --> 00:08:37,893 - Okay. - Do us proud, Vic. 137 00:08:37,993 --> 00:08:39,161 Do us proud. 138 00:08:39,228 --> 00:08:41,063 Major Victor Martin! 139 00:08:43,732 --> 00:08:46,167 Hey! Hey! 140 00:08:46,234 --> 00:08:49,170 Thank you so much. Thank you. 141 00:08:49,237 --> 00:08:51,139 Yeah, this is our bar. We love it here. 142 00:08:51,206 --> 00:08:55,210 We welcome you to Captain Hook's bar, 143 00:08:55,242 --> 00:08:58,213 because once you come in, you're hooked. 144 00:08:58,245 --> 00:09:00,346 And we reel you back in! 145 00:09:00,413 --> 00:09:03,182 Oh, yeah. 146 00:09:06,018 --> 00:09:07,753 - You miss me? - Oh, so much. 147 00:09:10,655 --> 00:09:12,924 I can't believe you got her number. 148 00:09:13,024 --> 00:09:15,228 I think she has the hots for me. 149 00:09:15,260 --> 00:09:17,928 Well, maybe. 150 00:09:18,028 --> 00:09:19,396 Danny and Mike, 151 00:09:19,430 --> 00:09:21,031 they almost had a heart attack. 152 00:09:26,035 --> 00:09:27,737 Hey! 153 00:09:27,771 --> 00:09:30,273 Ha, ha, ha. 154 00:09:30,340 --> 00:09:32,608 - Look who it is. - Hey, sorry, old man. I couldn't resist. 155 00:09:32,674 --> 00:09:35,544 Cop was just waiting there with a big old butterfly net. 156 00:09:35,611 --> 00:09:39,114 I'm glad somebody got a laugh out of it. 157 00:09:39,181 --> 00:09:40,581 You want to do it for real this time? 158 00:09:40,615 --> 00:09:43,017 - Get out of here, old man. - Come on. 159 00:09:43,084 --> 00:09:44,619 Hey, you in, dipshit? 160 00:09:45,787 --> 00:09:46,954 Dipshit? 161 00:10:08,973 --> 00:10:10,375 Yeah! 162 00:10:27,224 --> 00:10:28,757 Yeah! 163 00:10:28,824 --> 00:10:30,226 Whoa! 164 00:10:34,963 --> 00:10:36,497 - Oh! - Oh! 165 00:10:41,001 --> 00:10:42,770 Morons. 166 00:10:42,837 --> 00:10:45,104 I don't know what happened. 167 00:10:46,606 --> 00:10:48,508 Oh! Oh! 168 00:10:50,443 --> 00:10:52,644 Are you okay? 169 00:10:52,678 --> 00:10:55,514 I'm too old for this shit! 170 00:10:57,516 --> 00:10:59,650 Mr. Martin, I'm going to ask you one more time. 171 00:10:59,684 --> 00:11:02,119 Are you waiving your right to an attorney? 172 00:11:02,186 --> 00:11:04,355 Absolutely, Your Honor. 173 00:11:04,422 --> 00:11:05,790 This is an open-and-shut case. 174 00:11:05,857 --> 00:11:07,924 I'm a pilot. I know how to drive a car. 175 00:11:07,991 --> 00:11:10,261 Very well. Proceed. 176 00:11:11,962 --> 00:11:14,831 The defense calls, um... 177 00:11:14,865 --> 00:11:16,365 its first witness... 178 00:11:16,465 --> 00:11:19,535 Mr. Salvatore Giuseppe Spinelli. 179 00:11:19,602 --> 00:11:22,305 Mr. Spinelli, would you please come forward? 180 00:11:23,938 --> 00:11:25,373 Your hat, sir. 181 00:11:25,440 --> 00:11:27,041 - Remove your hat, please. - Oh. 182 00:11:27,108 --> 00:11:28,676 Place your right hand on the Bible. 183 00:11:28,710 --> 00:11:31,045 Do you solemnly swear the testimony you are about to give 184 00:11:31,145 --> 00:11:32,446 will be the truth, the whole truth, 185 00:11:32,512 --> 00:11:34,349 and nothing but the truth, so help you God? 186 00:11:34,381 --> 00:11:35,816 - I do. - Be seated. 187 00:11:38,652 --> 00:11:40,052 Good afternoon, Mr. Spinelli. 188 00:11:40,152 --> 00:11:42,889 Good afternoon, Mr. Martin. 189 00:11:42,955 --> 00:11:47,726 Mr. Spinelli, would you please inform the court 190 00:11:47,826 --> 00:11:50,528 how long you've known the defendant? 191 00:11:50,562 --> 00:11:54,499 Well, we met at Carleton High. 192 00:11:54,566 --> 00:11:57,735 Freshman-year phys ed. 193 00:11:59,237 --> 00:12:02,506 In square dancing class. 194 00:12:02,573 --> 00:12:05,242 There weren't enough girls, 195 00:12:05,342 --> 00:12:08,845 so the teacher paired us up. 196 00:12:08,912 --> 00:12:11,314 And knowing the defendant as... 197 00:12:13,349 --> 00:12:15,751 Knowing the defendant as well as you do... 198 00:12:17,019 --> 00:12:18,720 how would you describe his character? 199 00:12:18,754 --> 00:12:21,390 What-What-What kind of man is he? 200 00:12:21,422 --> 00:12:24,659 The bravest man I know. 201 00:12:26,060 --> 00:12:28,028 Fought in Nam. 202 00:12:28,094 --> 00:12:30,830 Tested jets for NASA. 203 00:12:30,897 --> 00:12:33,700 A true American hero. 204 00:12:33,767 --> 00:12:37,937 And the best damn friend I could ever have hoped for, 205 00:12:38,003 --> 00:12:39,438 I'll tell you that. 206 00:12:40,572 --> 00:12:42,441 Thank you, Sal. 207 00:12:44,609 --> 00:12:46,577 How many times would you say you've driven 208 00:12:46,611 --> 00:12:48,213 with the defendant? 209 00:12:48,280 --> 00:12:51,349 Too many to count! 210 00:12:51,416 --> 00:12:54,952 Way up in the thousands, at least. 211 00:12:55,018 --> 00:12:56,853 Would you describe him as reckless? 212 00:12:56,920 --> 00:12:58,121 No. 213 00:12:58,222 --> 00:13:00,122 Confident, maybe. 214 00:13:00,190 --> 00:13:02,959 But never reckless. 215 00:13:07,996 --> 00:13:10,565 This community is attracting a younger crowd. 216 00:13:10,632 --> 00:13:13,068 And it is our priority... 217 00:13:13,134 --> 00:13:14,769 indeed our economic necessity... 218 00:13:14,803 --> 00:13:15,970 to welcome them. 219 00:13:17,305 --> 00:13:19,307 Drivers like Mr. Martin 220 00:13:19,407 --> 00:13:22,109 are ticking time bombs on wheels. 221 00:13:22,142 --> 00:13:24,911 And I, for one, don't want to wait around 222 00:13:24,978 --> 00:13:29,249 for these bombs to go off and kill innocent people. 223 00:13:29,316 --> 00:13:32,951 So I'm here today to plead 224 00:13:32,985 --> 00:13:34,953 that the court do whenever it can 225 00:13:34,987 --> 00:13:36,621 to defuse these bombs 226 00:13:36,655 --> 00:13:40,591 for the public's safety, as well as that of the driver. 227 00:13:42,126 --> 00:13:45,830 After careful review of the evidence and testimony, 228 00:13:45,930 --> 00:13:49,666 I am compelled to rule in favor of the state. 229 00:13:49,766 --> 00:13:52,602 Mr. Martin, under California Vehicle Code 230 00:13:52,669 --> 00:13:57,506 at sections 13100-13376, 231 00:13:57,606 --> 00:14:01,510 I am hereby revoking your driver's license 232 00:14:01,577 --> 00:14:03,678 and ordering that your car be impounded 233 00:14:03,778 --> 00:14:06,415 until you can clearly prove to this court 234 00:14:06,482 --> 00:14:11,151 that you're fit to drive and able to obey our traffic laws. 235 00:14:11,185 --> 00:14:12,686 You will have an opportunity 236 00:14:12,753 --> 00:14:15,423 to retest in the next 30 days. 237 00:14:18,825 --> 00:14:21,093 Where do you think they're taking her? 238 00:14:22,429 --> 00:14:24,096 The impound out on Bancroft. 239 00:14:24,163 --> 00:14:27,366 Looks more like a junkyard if you ask me. 240 00:14:27,466 --> 00:14:29,667 Oh, that's a shame. 241 00:14:29,701 --> 00:14:32,704 Name's Kendall. Rock Kendall. 242 00:14:32,771 --> 00:14:36,040 I specialize in helping guys like you get their car back. 243 00:14:36,140 --> 00:14:37,375 Here. 244 00:14:37,442 --> 00:14:38,876 Call me. 245 00:14:40,445 --> 00:14:42,447 Come on, Timmy. 246 00:14:42,514 --> 00:14:44,047 What the...? 247 00:14:48,051 --> 00:14:49,652 Why'd you do that? 248 00:14:49,719 --> 00:14:53,055 Cheap suit. White sneakers. 249 00:14:53,121 --> 00:14:54,623 Who dress like that? 250 00:14:54,689 --> 00:14:56,225 I wouldn't trust him as far as I could spit. 251 00:14:56,292 --> 00:14:59,894 No, no, no, I'm going to take the test next week 252 00:14:59,960 --> 00:15:02,063 and pass it with flying colors. 253 00:15:06,667 --> 00:15:07,834 Should we grab it? 254 00:15:07,901 --> 00:15:09,669 You're kidding me, right? 255 00:15:10,804 --> 00:15:11,871 No. 256 00:15:11,905 --> 00:15:13,573 Victor Martin does not take the bus. 257 00:15:13,673 --> 00:15:16,041 Not now, not ever. 258 00:15:16,075 --> 00:15:20,813 Losers take the bus. Losers and old people. 259 00:15:38,728 --> 00:15:40,096 Okay, right here. 260 00:15:41,398 --> 00:15:43,366 Thirty-two, plus tip. 261 00:15:43,433 --> 00:15:46,436 Plus tip? 262 00:15:51,106 --> 00:15:52,774 Ah. 263 00:16:01,282 --> 00:16:02,450 Whoa, what a day. 264 00:16:02,517 --> 00:16:04,251 Mm, tell me about it. 265 00:16:04,284 --> 00:16:06,119 You work too hard. 266 00:16:06,220 --> 00:16:09,289 No, really, I think I need to hire an extra person. 267 00:16:09,356 --> 00:16:10,591 Here. 268 00:16:10,623 --> 00:16:11,857 - That's for... - No. 269 00:16:11,923 --> 00:16:13,392 No, no, no, no. I insist. 270 00:16:13,459 --> 00:16:15,127 I insist. Take it, take it. 271 00:16:15,194 --> 00:16:16,562 It's yours. 272 00:16:16,628 --> 00:16:18,564 - Thank you. - You're welcome. 273 00:16:19,630 --> 00:16:21,199 Don't you dare. 274 00:16:22,800 --> 00:16:25,237 Aw, you're too sweet. 275 00:16:26,770 --> 00:16:28,138 We're heading back. 276 00:16:28,205 --> 00:16:30,807 Oh, well, I'm staying. 277 00:16:30,907 --> 00:16:32,742 I'll catch a cab back. 278 00:16:32,809 --> 00:16:35,245 Don't stay out too late. You got your big test tomorrow. 279 00:16:35,311 --> 00:16:39,948 Oh, come on, I... I can drive around those cones in my sleep. 280 00:16:39,982 --> 00:16:42,252 - Good night, miss. - Good night. 281 00:16:42,318 --> 00:16:43,918 Yeah. 282 00:16:47,489 --> 00:16:48,624 - What? - Take this. 283 00:16:48,656 --> 00:16:50,292 No, I don't... I... 284 00:16:50,325 --> 00:16:52,759 Take it. Take it. 285 00:16:52,826 --> 00:16:54,495 I totally, totally... 286 00:16:54,562 --> 00:16:55,662 Wow. 287 00:16:57,998 --> 00:17:00,634 - If you don't mind me asking... - I don't mind. 288 00:17:02,169 --> 00:17:05,838 What's a man like you still doing chasing younger women? 289 00:17:08,139 --> 00:17:09,941 You mean a man my age? 290 00:17:11,410 --> 00:17:12,844 Yes. 291 00:17:14,078 --> 00:17:18,483 Because they're so beautiful. 292 00:17:21,018 --> 00:17:22,453 Fair enough. 293 00:17:22,520 --> 00:17:25,855 Hey, I hope I don't come off like a chauvinist pig. 294 00:17:27,658 --> 00:17:30,527 Pigs are very smart. 295 00:17:34,197 --> 00:17:36,932 Do you want to come to a pool party with me? 296 00:17:41,536 --> 00:17:43,305 This is amazing. 297 00:17:50,177 --> 00:17:51,945 Hey, come on. 298 00:17:52,011 --> 00:17:55,615 Victor! Victor, come on! 299 00:18:04,556 --> 00:18:05,723 - Wanna get some? - Yeah. 300 00:18:05,823 --> 00:18:07,559 - Yeah? - What are you doing? 301 00:18:08,893 --> 00:18:10,994 - Oh, my... No. - It'll be fun. Come on. 302 00:18:11,061 --> 00:18:12,663 I'm not going to take off my pants. 303 00:18:12,729 --> 00:18:14,532 - Whoo! - Hey! 304 00:18:18,202 --> 00:18:20,135 Whoo! Come on in! 305 00:18:24,006 --> 00:18:25,575 Whoo! 306 00:18:36,417 --> 00:18:37,751 Whoa. 307 00:18:38,752 --> 00:18:41,088 Car handles like a goddamn tank. 308 00:18:41,121 --> 00:18:43,257 Well, you drive it like a tank. 309 00:18:45,659 --> 00:18:47,227 Ah! 310 00:18:49,596 --> 00:18:51,163 Think I killed them? 311 00:18:52,732 --> 00:18:54,233 Not sure about the kid. 312 00:18:54,267 --> 00:18:55,501 But the mother? 313 00:18:55,568 --> 00:18:57,035 Definitely. 314 00:19:05,377 --> 00:19:06,745 Sorry. 315 00:19:12,048 --> 00:19:15,418 God, the sun's in my eyes. I can hardly see. 316 00:19:15,451 --> 00:19:16,852 Just pull over. 317 00:19:19,622 --> 00:19:21,291 Carlos Diaz? 318 00:19:22,458 --> 00:19:24,693 Congratulations, Mr. Diaz, 319 00:19:24,760 --> 00:19:27,061 the only one who had a perfect score today. 320 00:19:27,128 --> 00:19:30,632 Take this to Window 12 and schedule your driving test. 321 00:19:34,635 --> 00:19:36,470 Mr. Martin? 322 00:19:36,537 --> 00:19:38,937 Victor Martin? 323 00:19:38,971 --> 00:19:40,440 Huh? 324 00:19:40,473 --> 00:19:41,641 Mr. Martin? 325 00:19:41,708 --> 00:19:43,410 Oh, yeah, yeah, yeah. 326 00:20:00,558 --> 00:20:02,160 Hey there, Mr. Martin. 327 00:20:04,428 --> 00:20:05,662 What's up, dude? 328 00:20:05,762 --> 00:20:07,331 Where's the car? 329 00:20:15,471 --> 00:20:17,139 Open the door! 330 00:20:17,173 --> 00:20:19,341 Open the... Oh, shit. 331 00:21:13,988 --> 00:21:16,391 Sir? Are you okay? 332 00:21:21,496 --> 00:21:23,397 Just getting a beer. 333 00:21:29,870 --> 00:21:31,570 Hey, isn't that my...? 334 00:21:31,670 --> 00:21:33,506 What? What the...? 335 00:21:34,840 --> 00:21:37,041 What the hell? 336 00:21:41,880 --> 00:21:44,081 Hey, wait. Hey! Hey! 337 00:21:46,817 --> 00:21:48,385 - Oh! - Oh! 338 00:21:48,419 --> 00:21:50,220 - Oh, I'm so sorry. - Are you all right? 339 00:21:50,254 --> 00:21:52,256 It feels like I'm riding a bucking bronco here. 340 00:21:52,356 --> 00:21:53,690 Yes. Oh, God. 341 00:21:53,757 --> 00:21:55,691 - So sorry. - No, it's all right. 342 00:21:55,758 --> 00:21:57,493 Oh, your bag tore. 343 00:21:57,560 --> 00:22:01,731 Oh, dearie. You know what? I have... I have an extra bag. 344 00:22:01,764 --> 00:22:03,097 Put them in here. 345 00:22:03,165 --> 00:22:05,333 - I'm so sorry. - It's okay. 346 00:22:10,172 --> 00:22:14,909 "Potassium sorbate, azo-carbonate..." 347 00:22:17,278 --> 00:22:20,914 "...natural, artificial flavors, calcium phos..." 348 00:22:20,946 --> 00:22:22,582 I am starting to salivate. 349 00:22:22,615 --> 00:22:24,751 This is to die for. 350 00:22:24,784 --> 00:22:27,952 Making fun of my honey buns. 351 00:22:46,436 --> 00:22:47,804 No. 352 00:22:48,772 --> 00:22:50,140 Oh, my God. 353 00:22:51,307 --> 00:22:52,441 Ugh. 354 00:23:02,283 --> 00:23:03,551 Oh, boy. 355 00:23:08,822 --> 00:23:10,958 I'll be a son of a bitch. 356 00:23:13,560 --> 00:23:16,829 I am hereby revoking your driver's license. 357 00:23:16,929 --> 00:23:19,632 evoking your driver's license. R 358 00:23:45,522 --> 00:23:47,489 Oh. 359 00:23:56,330 --> 00:23:57,865 Here it is. 360 00:23:57,965 --> 00:23:59,700 Kendal and Associates. 361 00:23:59,767 --> 00:24:01,034 How'd you find it? 362 00:24:01,102 --> 00:24:03,370 - Checked it on Google. - Google? 363 00:24:04,771 --> 00:24:07,039 The DMV's top examiner's name 364 00:24:07,107 --> 00:24:10,843 is Larry "Lockdown" Mipps. 365 00:24:10,876 --> 00:24:12,545 Yeah, I know him. 366 00:24:12,611 --> 00:24:16,949 Well, let's have a little look at his handiwork, shall we? 367 00:24:17,016 --> 00:24:20,118 Now, this is the test course before Mipps. 368 00:24:20,184 --> 00:24:22,854 Look at how much space there is between those cones. 369 00:24:22,887 --> 00:24:26,524 This is the test course after Mipps. 370 00:24:26,557 --> 00:24:28,525 See how much closer those cones are? 371 00:24:28,559 --> 00:24:29,993 Wow. 372 00:24:30,059 --> 00:24:31,795 Who could do that? 373 00:24:31,862 --> 00:24:35,031 That is where I come in. 374 00:24:35,063 --> 00:24:38,301 For just $799, 375 00:24:38,367 --> 00:24:43,638 I will personally train you to beat that course. 376 00:24:43,705 --> 00:24:45,040 But... 377 00:24:46,241 --> 00:24:48,009 I want you to listen to me, 378 00:24:48,109 --> 00:24:49,411 and I want you listen to me good, 379 00:24:49,511 --> 00:24:51,478 because I'm only going to say this once. 380 00:24:51,545 --> 00:24:52,913 This is not about you 381 00:24:53,013 --> 00:24:56,650 getting back your license to drive, damn it. 382 00:24:56,717 --> 00:24:58,918 This is about you... 383 00:24:58,985 --> 00:25:02,388 getting back your license to live. 384 00:25:03,890 --> 00:25:05,692 Wow. 385 00:25:05,758 --> 00:25:09,595 And would you happen to know who Mr. Mipps' best friend is? 386 00:25:09,661 --> 00:25:11,096 It's none other... 387 00:25:12,764 --> 00:25:14,099 than Tess Woodson. 388 00:25:14,199 --> 00:25:15,766 Your favorite DA. 389 00:25:15,833 --> 00:25:17,234 Oh. 390 00:25:17,268 --> 00:25:18,436 Get her. 391 00:25:21,105 --> 00:25:23,206 Oh! Focus, Victor, focus. 392 00:25:23,273 --> 00:25:25,508 And, by the way, on one leg. 393 00:25:25,575 --> 00:25:26,910 One leg? 394 00:25:26,943 --> 00:25:28,345 Okay. 395 00:25:30,347 --> 00:25:33,682 Oh. Timmy, would you mind demonstrating the proper way 396 00:25:33,749 --> 00:25:35,351 to throw a dart? 397 00:25:35,417 --> 00:25:36,719 One leg. 398 00:25:41,356 --> 00:25:42,457 Wow. 399 00:25:43,691 --> 00:25:45,026 Yeah. 400 00:25:46,227 --> 00:25:47,527 What are you doing? 401 00:25:47,594 --> 00:25:50,230 I'm just trying to gauge your reflexes. 402 00:25:53,767 --> 00:25:55,301 Got it? 403 00:25:55,334 --> 00:25:56,469 Got it. 404 00:25:56,535 --> 00:25:58,638 Look, before I join your little program, 405 00:25:58,738 --> 00:26:03,308 I need to know how you plan on finagling my retest. 406 00:26:03,408 --> 00:26:05,276 Not everybody knows this, 407 00:26:05,310 --> 00:26:07,445 but according to the state code, 408 00:26:07,479 --> 00:26:11,982 buried deep in Article 14, Section 3, 409 00:26:12,049 --> 00:26:14,818 you have a right to a medical waiver. 410 00:26:14,885 --> 00:26:17,721 And that means all I have to do 411 00:26:17,788 --> 00:26:20,757 is file a standard DMV form. 412 00:26:20,823 --> 00:26:21,991 And before you can say, 413 00:26:22,092 --> 00:26:23,292 "Where the hell are my car keys?" 414 00:26:23,326 --> 00:26:24,927 you have a retest date. 415 00:26:24,994 --> 00:26:26,329 Well, what happens 416 00:26:26,428 --> 00:26:27,829 if I don't have a medical condition? 417 00:26:27,929 --> 00:26:29,164 How old are you? 418 00:26:29,264 --> 00:26:31,500 - 72. - That's a medical problem. 419 00:26:31,600 --> 00:26:33,802 Oh. 420 00:26:33,835 --> 00:26:36,237 All right, so, what are we waiting around for? 421 00:26:36,303 --> 00:26:37,938 File the damn papers. 422 00:26:38,005 --> 00:26:40,675 Timmy, if you could, could you file the form posthaste? 423 00:26:42,343 --> 00:26:45,146 Now, I got to warn you, Major, 424 00:26:45,178 --> 00:26:47,514 the next few weeks are going to be your toughest 425 00:26:47,580 --> 00:26:48,648 since boot camp. 426 00:26:48,682 --> 00:26:50,117 You think you can prepare for that? 427 00:26:50,183 --> 00:26:51,517 - I can handle it. - Yeah? 428 00:26:51,617 --> 00:26:53,519 - How bad you want that car back? - I can handle it. 429 00:26:53,585 --> 00:26:55,320 I can handle it. I want it... 430 00:26:55,354 --> 00:26:56,989 I want the goddamn car back! 431 00:26:57,022 --> 00:26:58,323 Oh, see? 432 00:26:58,357 --> 00:27:00,092 That's what I'm talking about. 433 00:27:00,159 --> 00:27:02,161 That's the fire I need. 434 00:27:03,428 --> 00:27:04,529 Dude... 435 00:27:50,235 --> 00:27:52,003 Well. 436 00:27:52,071 --> 00:27:55,005 Of all the cafés in all the towns in all the world. 437 00:27:55,073 --> 00:27:56,574 I had to walk into yours. 438 00:27:57,975 --> 00:27:59,577 - Your place? - Yes, sir. 439 00:27:59,677 --> 00:28:00,845 Oh! 440 00:28:00,911 --> 00:28:03,346 I must have driven past here a thousand times. 441 00:28:03,413 --> 00:28:05,248 Well, it's never too late. 442 00:28:05,348 --> 00:28:06,850 Let's make this official. 443 00:28:06,916 --> 00:28:08,152 Caroline Summers. 444 00:28:08,219 --> 00:28:10,087 - Victor Martin. - Nice to meet you. 445 00:28:11,253 --> 00:28:12,588 Impressive place. 446 00:28:15,424 --> 00:28:18,260 And what about the cuckoo? 447 00:28:18,326 --> 00:28:21,062 Oh, he's extinct. He never comes out. 448 00:28:21,096 --> 00:28:22,497 Can I get you a table by the window? 449 00:28:22,563 --> 00:28:24,332 Oh, I've always been a counter man myself. 450 00:28:24,398 --> 00:28:27,267 Alrighty, then. Well, belly up to the bar, then. 451 00:28:27,334 --> 00:28:28,869 What do you recommend? 452 00:28:30,204 --> 00:28:32,839 Our strudel was just named Pastry of the Year 453 00:28:32,906 --> 00:28:34,573 by Palm Springs Magazine. 454 00:28:34,607 --> 00:28:38,178 We beat out a red velvet cupcake with pomegranate frosting. 455 00:28:38,245 --> 00:28:40,379 Well, that is stiff competition. 456 00:28:40,446 --> 00:28:41,614 Mm-hm. 457 00:28:41,680 --> 00:28:43,215 Strudel it is. 458 00:28:44,949 --> 00:28:46,618 Sonia, this is Victor. 459 00:28:46,684 --> 00:28:48,187 - Hi. - Victor, this is Sonia. 460 00:28:48,254 --> 00:28:49,754 - What do you say, Sonia? - Nice to meet you. 461 00:28:49,788 --> 00:28:52,723 Now, Victor, I know that you love your honey buns, 462 00:28:52,790 --> 00:28:55,859 but I think you're going to like this just a wee bit better. 463 00:28:55,926 --> 00:28:58,129 Okay. 464 00:28:58,961 --> 00:29:00,264 - You ready? - Mm-hm. 465 00:29:00,296 --> 00:29:02,199 All right, this is the big test now. 466 00:29:07,769 --> 00:29:09,238 Oh, my God. 467 00:29:09,304 --> 00:29:11,306 - Well? Did I lie? - Oh! 468 00:29:11,406 --> 00:29:12,974 No! 469 00:29:13,041 --> 00:29:14,243 Wow. 470 00:29:14,308 --> 00:29:16,477 Wow, look at this. 471 00:29:18,479 --> 00:29:23,783 "Art auction. Proceeds to help save the desert turtle." 472 00:29:23,817 --> 00:29:26,920 - Tortoise. - Tortoise. Excuse me. 473 00:29:26,986 --> 00:29:28,321 Tortoise. 474 00:29:29,223 --> 00:29:32,225 And what about the cuckoo? 475 00:29:33,458 --> 00:29:36,262 I'd have an art auction for him. 476 00:29:36,328 --> 00:29:38,164 Poor little guy. Look at him. 477 00:29:39,131 --> 00:29:40,765 Is there a story there? 478 00:29:41,833 --> 00:29:43,068 Uh... 479 00:29:43,135 --> 00:29:44,468 yeah, there is. 480 00:29:45,336 --> 00:29:46,837 Maybe next time. 481 00:29:46,903 --> 00:29:48,939 Right now I'm trying to figure out this app. 482 00:29:49,005 --> 00:29:50,674 Can't help you there. 483 00:29:50,774 --> 00:29:52,843 I'm still working on Snapshot. 484 00:29:54,944 --> 00:29:56,246 What are you laughing at? 485 00:29:56,313 --> 00:29:58,848 It's not Snapshot. 486 00:29:58,948 --> 00:30:00,482 It's Snapchat. 487 00:30:00,516 --> 00:30:03,952 Oh. See? I can't even help you with the name. 488 00:30:05,353 --> 00:30:06,988 My God. 489 00:30:07,021 --> 00:30:08,957 This is the best I ever had. 490 00:30:09,023 --> 00:30:10,824 - Good, I'm glad you like it. - Yeah. 491 00:30:10,858 --> 00:30:12,025 It's 100% organic. 492 00:30:12,093 --> 00:30:13,527 Oh! 493 00:30:13,594 --> 00:30:15,829 Well, I think I'm having an reaction. 494 00:30:15,863 --> 00:30:17,998 I'm having an allergic reaction. 495 00:30:18,031 --> 00:30:20,867 - Should I call 911? - I'm having titanium chloride withdrawal. 496 00:30:20,933 --> 00:30:23,103 - Mm-hm. - Get me something from the package. 497 00:30:23,170 --> 00:30:25,371 It'll be... 498 00:30:26,972 --> 00:30:28,840 I'm better now. 499 00:30:33,545 --> 00:30:35,180 - Yeah. Okay. - Hey. 500 00:30:35,213 --> 00:30:38,350 Trust me, this is better than any driving simulator out there. 501 00:30:38,382 --> 00:30:39,717 - Right. Okay. - Come on. 502 00:30:39,783 --> 00:30:42,485 - All you. - All right, let's do this. 503 00:30:44,355 --> 00:30:46,890 Oh, this is ridiculous. 504 00:30:46,956 --> 00:30:48,725 Come on. 505 00:30:54,529 --> 00:30:55,831 Oh! 506 00:30:59,967 --> 00:31:02,637 - Yeah. - I think we'd better try something else. 507 00:31:04,005 --> 00:31:05,240 Oh! 508 00:31:05,340 --> 00:31:06,740 One more time, 509 00:31:06,806 --> 00:31:08,575 how does this prepare me to get my license back? 510 00:31:08,642 --> 00:31:10,510 Builds toughness. Competitive drive. 511 00:31:10,577 --> 00:31:12,246 - Yeah? - Agility. 512 00:31:12,313 --> 00:31:15,348 Plus the fact that I just loved playing it when I was a kid. 513 00:31:16,216 --> 00:31:17,983 Oh! Oh! 514 00:31:24,422 --> 00:31:25,757 Come on, Sal. Come on... 515 00:31:25,823 --> 00:31:27,259 Oh! Put it up. 516 00:31:27,326 --> 00:31:29,494 Put it up! Put it up! Oh! 517 00:31:31,528 --> 00:31:33,931 - Whoa! - Yay! 518 00:31:33,997 --> 00:31:35,933 Victor, take it out. 519 00:31:37,034 --> 00:31:38,434 Come on, find the pairs. 520 00:31:38,501 --> 00:31:40,270 Got this. Over here is... 521 00:31:40,337 --> 00:31:43,273 Come on, Victor. Concentrate. 522 00:31:43,340 --> 00:31:44,941 Well, it's... 523 00:31:46,008 --> 00:31:47,109 Oh! 524 00:31:47,209 --> 00:31:48,377 Come on, Victor. Concentrate. 525 00:31:48,443 --> 00:31:50,612 I'm trying, I'm trying. 526 00:31:52,447 --> 00:31:53,949 Okay, so... 527 00:31:55,616 --> 00:31:58,619 Ace of hearts is... 528 00:32:01,222 --> 00:32:02,755 is... 529 00:32:04,224 --> 00:32:05,558 no. 530 00:32:05,625 --> 00:32:06,793 Victor. 531 00:32:06,859 --> 00:32:07,794 I can't. 532 00:32:07,894 --> 00:32:09,229 That's the whole point, Victor. 533 00:32:09,296 --> 00:32:10,595 If you get distracted 534 00:32:10,629 --> 00:32:12,198 by some pretty young thing during the test, 535 00:32:12,265 --> 00:32:14,233 it is bye-bye, little silver Porsche. 536 00:32:14,300 --> 00:32:16,802 - You're all cracked out! - I can't do it, man! 537 00:32:16,868 --> 00:32:18,569 - I can't! - Okay, all right. Okay. 538 00:32:18,636 --> 00:32:20,638 I can't do that in my face every three seconds. 539 00:32:20,705 --> 00:32:22,207 - All right, let's... - Hi, how are you? 540 00:32:22,274 --> 00:32:23,442 ...let's call it a day, shall we? 541 00:32:23,474 --> 00:32:24,809 - Oh, geez. - Nice work, girls. 542 00:32:24,909 --> 00:32:26,310 Yes. Yeah. 543 00:32:26,377 --> 00:32:28,412 And-And five gallons of cider, please. 544 00:32:28,478 --> 00:32:31,148 No, wait, wait. Make that six. Yeah. 545 00:32:31,215 --> 00:32:33,117 Whoa, hold on. What... 546 00:32:33,150 --> 00:32:34,783 What are you doing? 547 00:32:34,817 --> 00:32:37,820 I'm trying to figure out what the heck is wrong with it. 548 00:32:37,886 --> 00:32:39,322 What's he doing? 549 00:32:39,422 --> 00:32:41,124 Trying to fix the cuckoo. 550 00:32:41,157 --> 00:32:42,391 Really? 551 00:32:42,458 --> 00:32:43,925 Do not go there. 552 00:32:43,992 --> 00:32:45,593 No, Victor, really, don't bother. 553 00:32:45,660 --> 00:32:47,329 It just... It hasn't worked in forever. 554 00:32:47,429 --> 00:32:48,930 It's just... 555 00:32:48,997 --> 00:32:50,231 I'm sorry, yes. 556 00:32:50,298 --> 00:32:51,798 Yes, that's everything. 557 00:32:51,832 --> 00:32:53,334 Thanks so much. Bye. 558 00:32:57,171 --> 00:33:01,640 So, you really want to hear the story of the cuckoo clock? 559 00:33:01,674 --> 00:33:04,910 Yeah, I really want to hear the story of the cuckoo clock. 560 00:33:04,977 --> 00:33:09,348 Unless you're tired of telling the story of the cuckoo clock. 561 00:33:09,415 --> 00:33:10,682 No, no, no, no, no. 562 00:33:10,749 --> 00:33:12,751 I mean, do you have to be anywhere? 563 00:33:12,817 --> 00:33:15,019 My evening's wide open. 564 00:33:16,087 --> 00:33:17,855 Okay, because... 565 00:33:17,955 --> 00:33:21,759 the telling of the story of the cuckoo clock 566 00:33:21,825 --> 00:33:27,031 needs a certain just-right accompaniment. 567 00:33:29,033 --> 00:33:30,366 Some wine... 568 00:33:33,269 --> 00:33:35,204 A little wine. 569 00:33:35,304 --> 00:33:37,873 And a little time. 570 00:33:37,973 --> 00:33:39,540 Well, you got me all intrigued. 571 00:33:40,975 --> 00:33:42,310 Ah. 572 00:33:42,377 --> 00:33:44,179 What? 573 00:33:44,212 --> 00:33:45,613 I thought all wine was organic. 574 00:33:45,679 --> 00:33:47,281 Oh, please tell me 575 00:33:47,348 --> 00:33:49,682 that you've been living in a cave all these years. 576 00:33:49,716 --> 00:33:51,385 Well, a nicely furnished one. 577 00:33:52,719 --> 00:33:54,054 Well, here's to healthy wine. 578 00:33:54,120 --> 00:33:56,322 Here's to healthy wine. 579 00:33:56,389 --> 00:33:58,525 The story of the cuckoo clock... 580 00:34:00,626 --> 00:34:02,727 is really the story of a spell. 581 00:34:02,827 --> 00:34:04,729 A spell! 582 00:34:05,863 --> 00:34:08,866 If you interrupt me, bad things happen. 583 00:34:08,900 --> 00:34:10,234 Sorry. 584 00:34:10,334 --> 00:34:13,003 He doesn't move, but he always is watching. 585 00:34:13,071 --> 00:34:14,871 Huh. 586 00:34:14,905 --> 00:34:19,209 The cuckoo clock was made in Sebastopol in 1898 587 00:34:19,242 --> 00:34:21,311 by Omar Hussein al-Aman. 588 00:34:21,378 --> 00:34:22,745 He was an old jeweler. 589 00:34:22,845 --> 00:34:25,748 Legend has it he was 123. 590 00:34:25,815 --> 00:34:27,682 123...? 591 00:34:29,418 --> 00:34:33,922 Now, the clock is his masterpiece. 592 00:34:33,987 --> 00:34:37,591 It's taken him 11 years to create it. 593 00:34:37,691 --> 00:34:39,494 It's finally complete. 594 00:34:39,561 --> 00:34:41,895 He brings it home 595 00:34:41,928 --> 00:34:44,565 and he hangs it on the wall 596 00:34:44,597 --> 00:34:47,767 next to a portrait of his wife, Helene. 597 00:34:47,834 --> 00:34:51,870 She was his one and only true love. 598 00:34:51,937 --> 00:34:53,605 And he says, 599 00:34:53,672 --> 00:34:57,443 "I made this in memory of our love, my darling." 600 00:34:58,376 --> 00:34:59,544 And then he goes to bed 601 00:34:59,610 --> 00:35:02,114 and he closes his eyes. 602 00:35:03,381 --> 00:35:05,350 And at the stroke of midnight, 603 00:35:05,417 --> 00:35:07,617 he never opens them again. 604 00:35:11,188 --> 00:35:15,592 And it's said that his spirit inhabits the clock. 605 00:35:16,692 --> 00:35:18,794 So that, my good man, 606 00:35:18,861 --> 00:35:21,464 is the story of my cuckoo clock. 607 00:35:30,438 --> 00:35:32,806 And the spell? 608 00:35:32,873 --> 00:35:34,808 Well, you know what? I don't... 609 00:35:34,875 --> 00:35:36,310 I'm not sure, exactly. 610 00:35:36,377 --> 00:35:38,278 You know, it is kind of the... 611 00:35:38,311 --> 00:35:40,913 You know, if the cuckoo ever cuckoos again 612 00:35:40,980 --> 00:35:43,316 and someone is... 613 00:35:43,416 --> 00:35:46,285 You know, and I don't know. Nobody really knows for sure. 614 00:35:46,318 --> 00:35:48,653 Good or bad? 615 00:35:50,589 --> 00:35:51,923 It's... 616 00:35:53,159 --> 00:35:54,626 You know. 617 00:36:05,435 --> 00:36:07,237 You want the sports section, Vic? 618 00:36:08,472 --> 00:36:10,006 No, I'm okay. 619 00:36:14,010 --> 00:36:16,112 Hey. Hey! 620 00:36:16,179 --> 00:36:17,812 That's my car. 621 00:36:17,845 --> 00:36:19,514 I thought your car was in the pound. 622 00:36:19,614 --> 00:36:21,249 I thought so too. 623 00:36:21,316 --> 00:36:23,518 Hey! Hey! 624 00:36:23,618 --> 00:36:25,320 Vic, they don't open. 625 00:36:25,353 --> 00:36:27,288 Hey, that's my car! 626 00:36:27,354 --> 00:36:29,590 Hey, wait a minute. 627 00:36:32,293 --> 00:36:33,760 Open the doors! 628 00:36:34,860 --> 00:36:36,795 Hey! Hey! 629 00:36:36,862 --> 00:36:40,333 Hey, that's my car! 630 00:36:40,366 --> 00:36:42,201 Hey! Ah! 631 00:36:42,301 --> 00:36:44,336 Oh, shit! 632 00:36:48,106 --> 00:36:49,707 Goddamn... 633 00:36:51,342 --> 00:36:53,644 Hey. Hey. 634 00:36:53,710 --> 00:36:55,613 Yo, gringo, you okay? 635 00:37:02,118 --> 00:37:03,386 Just a second. 636 00:37:03,486 --> 00:37:04,720 Hey. 637 00:37:08,557 --> 00:37:11,527 Here's what I need you to do. 638 00:37:11,560 --> 00:37:14,195 Oh! Go! 639 00:37:20,801 --> 00:37:22,569 By the way, 640 00:37:22,669 --> 00:37:24,071 mi nombre es Torres. 641 00:37:25,672 --> 00:37:27,907 Mi es nombre Victor Martin. 642 00:37:36,881 --> 00:37:38,183 I can't go in. 643 00:37:38,250 --> 00:37:39,917 Why not? 644 00:37:39,984 --> 00:37:42,153 I don't intend to go back in la pinta. 645 00:37:43,321 --> 00:37:44,989 Pinta, man. Jail. 646 00:37:45,056 --> 00:37:47,258 One more strike and I'm off for a while. 647 00:38:19,619 --> 00:38:20,953 Hot. 648 00:38:22,122 --> 00:38:24,857 Hey! You got a permit to be in here? 649 00:38:26,191 --> 00:38:29,094 I saw someone driving my car just a while ago. 650 00:38:29,128 --> 00:38:30,962 No one took your car, old man. 651 00:38:31,030 --> 00:38:33,964 Now get out before I have you arrested for trespassing. 652 00:38:35,199 --> 00:38:36,367 Get out of here. 653 00:38:37,801 --> 00:38:39,370 I'll be back for you. 654 00:38:48,078 --> 00:38:50,746 - Motherfucker. - Crazy old man. 655 00:38:50,812 --> 00:38:52,715 - So? - Found her. 656 00:38:52,782 --> 00:38:53,915 She was waiting for me. 657 00:38:53,982 --> 00:38:55,651 I got to get her back. 658 00:38:55,718 --> 00:38:57,286 Listen, Vic, 659 00:38:57,320 --> 00:38:59,254 you give me a call anytime you need a ride, all right? 660 00:38:59,321 --> 00:39:01,656 I feel bad about all this. Your car wouldn't be in here... 661 00:39:01,723 --> 00:39:04,426 No, no, no, no, no. 662 00:39:04,492 --> 00:39:05,958 Not your fault. 663 00:39:05,993 --> 00:39:08,662 You're not the only dipshit at this party. 664 00:39:20,972 --> 00:39:22,641 ...an art auction tonight 665 00:39:22,674 --> 00:39:24,343 at the Cuckoo Café. 666 00:39:24,409 --> 00:39:26,178 All proceeds will go to save the desert tortoises. 667 00:39:26,278 --> 00:39:28,814 Make sure you and all your friends show up. 668 00:39:30,681 --> 00:39:32,849 We've come to fix the clock. 669 00:39:34,318 --> 00:39:37,021 Ha! My name is Victor Von Martin. 670 00:39:37,121 --> 00:39:39,989 former jet pilot, insane mechanical skills. 671 00:39:40,023 --> 00:39:42,525 This is Salvatore Spinelli. 672 00:39:42,592 --> 00:39:45,328 Salvatore, jeweler, 42 years. 673 00:39:45,362 --> 00:39:47,329 Forty-three, actually. 674 00:39:47,363 --> 00:39:48,863 Nice to meet you. 675 00:39:48,963 --> 00:39:52,267 Victor, I really appreciate your enthusiasm, but no. 676 00:39:52,334 --> 00:39:54,435 The cuckoo will cuckoo no more. 677 00:39:54,502 --> 00:39:57,105 Fraulein, you insult me. 678 00:39:59,107 --> 00:40:03,043 He told me about the spell. 679 00:40:04,444 --> 00:40:06,380 I need to know. 680 00:40:10,949 --> 00:40:13,386 - What's that? - 123-year-old guy 681 00:40:13,486 --> 00:40:14,787 who fondled himself. 682 00:40:18,390 --> 00:40:21,459 - That's a good tone. - Good tone. 683 00:40:21,526 --> 00:40:23,461 Gain weight, lose weight. 684 00:40:26,463 --> 00:40:29,400 - Yeah. - Hey, I see... 685 00:40:30,900 --> 00:40:32,836 I saw. I saw. 686 00:40:32,902 --> 00:40:34,237 This is so much better. 687 00:40:34,303 --> 00:40:36,139 This is what Sherlock Holmes used. 688 00:40:41,177 --> 00:40:43,145 - There we go. - Look at that. 689 00:40:43,211 --> 00:40:45,380 It's coming together, man. 690 00:40:52,186 --> 00:40:53,320 Cogs. 691 00:40:53,387 --> 00:40:54,522 Lots of cogs? 692 00:40:54,588 --> 00:40:55,922 Lots of cogs. 693 00:40:57,191 --> 00:40:58,858 - You know what that is? - Yeah. 694 00:40:58,924 --> 00:41:00,393 - A counter cog. - Yeah. 695 00:41:02,595 --> 00:41:04,431 - Wow. - Hey. 696 00:41:04,497 --> 00:41:06,265 - Wow. - What do you see? 697 00:41:15,740 --> 00:41:18,176 Eight, seven, 698 00:41:18,242 --> 00:41:20,611 six, five, 699 00:41:20,678 --> 00:41:23,613 four, three, 700 00:41:23,713 --> 00:41:26,349 two, one! 701 00:41:26,416 --> 00:41:28,285 Come on, baby! 702 00:41:32,721 --> 00:41:35,357 - Come on. - Come on! 703 00:41:37,792 --> 00:41:40,361 Oh, shoot. 704 00:41:40,428 --> 00:41:42,597 I'm so sorry, man. 705 00:41:42,630 --> 00:41:44,032 Well, we just... 706 00:41:47,968 --> 00:41:49,536 You did it! You did it! 707 00:41:49,603 --> 00:41:51,472 You did it! 708 00:41:51,572 --> 00:41:53,140 - I can't believe you did it! - Yes! 709 00:41:53,240 --> 00:41:54,474 I can't believe you did it! 710 00:41:54,540 --> 00:41:56,409 I can't believe it either. 711 00:41:58,711 --> 00:42:00,146 I can't believe it either. 712 00:42:00,246 --> 00:42:02,147 Are you all right? 713 00:42:02,247 --> 00:42:03,482 Yes. Yes. 714 00:42:04,716 --> 00:42:06,318 And the spell... 715 00:42:09,054 --> 00:42:11,121 What a beautiful thing. 716 00:42:14,658 --> 00:42:16,160 Him? 717 00:42:17,294 --> 00:42:18,661 I guess. 718 00:42:20,230 --> 00:42:23,099 I can't believe grandma was right. 719 00:42:23,166 --> 00:42:25,001 I'll meet the one and only.... 720 00:42:25,068 --> 00:42:27,002 When the cuckoo strikes again. 721 00:42:27,069 --> 00:42:29,304 Don't say it! Don't say it! 722 00:42:32,241 --> 00:42:33,342 Oh, wow. 723 00:42:35,476 --> 00:42:37,745 Hey, Sal. 724 00:42:37,812 --> 00:42:40,281 - Yeah? - Can I ask you a question? 725 00:42:40,348 --> 00:42:41,748 Sure. 726 00:42:41,815 --> 00:42:43,783 How long were you married with Jenny? 727 00:42:43,850 --> 00:42:47,254 Forty-two years. 728 00:42:49,189 --> 00:42:51,757 And, Sal, how is it? 729 00:42:51,824 --> 00:42:55,661 I mean, you know, I'd see you squabbling every now and then. 730 00:42:55,694 --> 00:42:58,630 Ah. Ups and downs. 731 00:42:59,864 --> 00:43:02,700 But I'd do it all over again. 732 00:43:02,767 --> 00:43:03,935 - You would? - Yeah. 733 00:43:04,003 --> 00:43:05,370 Give me that. 734 00:43:06,303 --> 00:43:08,205 You ready to settle down? 735 00:43:08,272 --> 00:43:09,373 Yeah. 736 00:43:11,308 --> 00:43:12,442 Wow. 737 00:43:17,647 --> 00:43:20,650 How would you like to go to an auction tonight? 738 00:43:24,886 --> 00:43:28,123 Well, well, well. Look at the two of you. 739 00:43:28,189 --> 00:43:30,025 A couple of Hollywood leading men. 740 00:43:30,057 --> 00:43:31,225 You look ravishing. 741 00:43:31,292 --> 00:43:33,561 Yeah. Gorgeous dress. 742 00:43:33,627 --> 00:43:36,031 Oh, thanks, guys. 743 00:43:37,131 --> 00:43:39,065 This picture, where'd you take it? 744 00:43:39,165 --> 00:43:40,733 Gosh, that was my very first assignment 745 00:43:40,833 --> 00:43:42,402 for National Geographic. 746 00:43:42,468 --> 00:43:44,837 They sent me out in the desert to photograph the wildlife. 747 00:43:44,904 --> 00:43:46,405 And just as I arrived, 748 00:43:46,505 --> 00:43:49,541 this little fella showed up and smiled at me. 749 00:43:50,842 --> 00:43:52,377 Oh, wow. 750 00:43:53,578 --> 00:43:55,413 Anyway, let's get this auction started. 751 00:43:57,049 --> 00:43:58,416 Victor... 752 00:43:59,985 --> 00:44:01,651 save the tortoise. 753 00:44:01,718 --> 00:44:05,155 Save the desert. Save the world. 754 00:44:09,993 --> 00:44:12,428 Save the tortoise, Victor. 755 00:44:16,165 --> 00:44:18,033 I might just do that. 756 00:44:19,500 --> 00:44:21,703 And the current bid is $350. 757 00:44:21,769 --> 00:44:24,572 350 going once. 350 going twice. 758 00:44:24,606 --> 00:44:26,273 $350... 759 00:44:26,373 --> 00:44:28,909 sold to that beautiful woman in the front row. 760 00:44:31,445 --> 00:44:35,615 Our next item is our very own hostess's award-winning photo 761 00:44:35,715 --> 00:44:37,617 of a happy desert tortoise. 762 00:44:38,952 --> 00:44:40,353 So let's start the bidding at $500. 763 00:44:40,419 --> 00:44:42,754 Anybody for $500? Five hundred. Five hundred. 764 00:44:42,787 --> 00:44:45,190 There's a bid for 500, boom, right there. 765 00:44:45,256 --> 00:44:47,626 Anybody for 600? How about $600? 766 00:44:47,692 --> 00:44:49,360 - Six hundred! - Six hundred there. 767 00:44:49,426 --> 00:44:51,161 Why are we stopping? Now let's go to 700. 768 00:44:51,228 --> 00:44:52,529 $700 is the... 769 00:44:52,596 --> 00:44:54,231 Seven hundred is the bid right there. 770 00:44:54,298 --> 00:44:56,233 $700 for Caroline's beautiful photo 771 00:44:56,300 --> 00:45:00,070 of a happy desert tortoise that needs our help. 772 00:45:00,136 --> 00:45:01,471 One thousand. 773 00:45:01,537 --> 00:45:03,573 One thousand it is right there. 774 00:45:03,640 --> 00:45:05,574 The bid is at one grand. One grand, everybody. 775 00:45:05,641 --> 00:45:07,110 Twelve hundred. 776 00:45:07,142 --> 00:45:08,777 The bid is at 1,200. 777 00:45:08,810 --> 00:45:10,278 $1,200 for that... 778 00:45:10,312 --> 00:45:12,280 - Three thousand. - Three thousand dollars, 779 00:45:12,314 --> 00:45:14,448 - ladies and gentlemen. - Five thousand! 780 00:45:14,749 --> 00:45:16,450 Five thousand. 781 00:45:16,484 --> 00:45:19,320 Five thousand dollars is the current bid. 782 00:45:19,420 --> 00:45:23,423 Victor, you got that kinda dough to spend on a turtle? 783 00:45:23,490 --> 00:45:24,324 Tortoise! 784 00:45:24,357 --> 00:45:25,759 Five thousand going twice. 785 00:45:25,825 --> 00:45:27,128 Five thousand... 786 00:45:27,160 --> 00:45:29,229 Ten thousand dollars! 787 00:45:29,294 --> 00:45:32,132 Ten thousand dollars is the bid. 788 00:45:32,164 --> 00:45:35,001 Ten thousand dollars. Oh, my. 789 00:45:35,101 --> 00:45:36,635 In the room, ten thousand going once. 790 00:45:36,669 --> 00:45:38,269 Ten thousand going twice. 791 00:45:38,336 --> 00:45:39,804 Ten thousand going three times. 792 00:45:39,837 --> 00:45:42,774 And sold to Señor Diego Lozano! 793 00:45:55,751 --> 00:45:57,154 Are you comin'? 794 00:45:57,219 --> 00:45:59,922 Ah, I think I'll stick around a while. 795 00:45:59,990 --> 00:46:03,792 She's a good woman, lucky you. 796 00:46:03,858 --> 00:46:05,027 Talk to you tomorrow. 797 00:46:05,127 --> 00:46:06,695 Hey, goodnight, Sal. Thanks for coming. 798 00:46:06,761 --> 00:46:07,762 Yep. 799 00:46:07,829 --> 00:46:09,363 Whoo, what a night. 800 00:46:09,430 --> 00:46:11,032 We raised a lot of money. 801 00:46:11,132 --> 00:46:12,033 We did. 802 00:46:12,100 --> 00:46:13,034 Where does this... 803 00:46:13,101 --> 00:46:14,368 Oh, no, no, no, no, no, no. 804 00:46:14,435 --> 00:46:16,704 Put that down. I have a much better idea. 805 00:46:16,804 --> 00:46:18,204 Follow me. 806 00:46:22,943 --> 00:46:26,778 Oh, no. No, thank you. 807 00:46:26,845 --> 00:46:29,182 You smoke often? 808 00:46:29,214 --> 00:46:30,882 Often enough. 809 00:46:30,950 --> 00:46:33,451 Does wonders for my arthritis. 810 00:46:34,852 --> 00:46:35,886 Where do you buy it? 811 00:46:35,987 --> 00:46:38,222 I don't. I grow it. 812 00:46:38,322 --> 00:46:41,791 Why do you think my strudels is so popular? 813 00:46:44,195 --> 00:46:45,996 Hey, I better try some of that. 814 00:46:48,732 --> 00:46:50,699 Secret to the strudel. 815 00:46:54,903 --> 00:46:57,305 - Wow. Not bad. - Ahh... 816 00:46:57,371 --> 00:46:59,007 You know, it's funny. 817 00:46:59,074 --> 00:47:03,644 If it wasn't for the bus, we never would've met 818 00:47:03,711 --> 00:47:06,913 and my clock would still be without its cuckoo. 819 00:47:07,014 --> 00:47:09,217 Yeah, I mean, talk about cuckoo. 820 00:47:09,249 --> 00:47:11,718 Oh, come on. 821 00:47:11,752 --> 00:47:14,087 You're a pilot. You're used to getting high. 822 00:47:14,187 --> 00:47:16,156 Yeah, but this grass is Mach 12. 823 00:47:16,223 --> 00:47:21,693 I haven't heard it called grass since the '70s. 824 00:47:21,760 --> 00:47:25,597 You don't look like a bus guy to me. 825 00:47:25,663 --> 00:47:28,100 Oh. 826 00:47:28,167 --> 00:47:32,269 My dear, let me show you something. 827 00:47:33,337 --> 00:47:35,272 - Isn't she a beauty? - Mm. 828 00:47:35,339 --> 00:47:39,109 Judge took it away from me and my license. 829 00:47:39,209 --> 00:47:40,576 I miss her. 830 00:47:40,610 --> 00:47:42,678 Her? 831 00:47:42,745 --> 00:47:44,948 We've been together a long time. 832 00:47:45,015 --> 00:47:47,950 Sorta get, uh, used to things. 833 00:47:48,050 --> 00:47:49,684 I suppose you do. 834 00:47:49,751 --> 00:47:52,188 But wait, wait, let me see that again. 835 00:47:54,889 --> 00:47:57,959 - Oh, no. - What? What? 836 00:47:58,059 --> 00:47:59,894 You're the... 837 00:48:02,529 --> 00:48:05,698 You almost killed half a dozen people down there. 838 00:48:05,765 --> 00:48:06,699 Down where? 839 00:48:06,766 --> 00:48:07,734 Oh, come here. 840 00:48:16,308 --> 00:48:17,642 Does that look familiar? 841 00:48:19,744 --> 00:48:21,412 You're an idiot! 842 00:48:26,250 --> 00:48:29,486 I was an idiot. 843 00:48:29,586 --> 00:48:30,487 Was? 844 00:48:30,587 --> 00:48:32,156 I'm not gonna do that again. 845 00:48:32,223 --> 00:48:33,722 I don't want to lose her again. 846 00:48:33,789 --> 00:48:36,625 - Why is she that important? - She's my youth. 847 00:48:36,659 --> 00:48:41,629 On the other hand, if I hadn't lost her, 848 00:48:41,663 --> 00:48:43,598 I wouldn't have found you. 849 00:48:45,567 --> 00:48:48,170 That was good. I like that. 850 00:48:48,270 --> 00:48:50,939 I retest for my license next week. 851 00:48:51,005 --> 00:48:53,141 Then I'll be able to take you for a ride. 852 00:48:53,174 --> 00:48:57,011 So, you, you ever been married? 853 00:48:57,077 --> 00:48:59,846 Me? Oh, no, no. 854 00:49:02,015 --> 00:49:07,352 I think I'm too revolutionary in my relationships. 855 00:49:07,419 --> 00:49:10,156 As my very Bohemian father used to say, 856 00:49:10,189 --> 00:49:12,591 marriage is all about property and ownership. 857 00:49:12,657 --> 00:49:15,359 It's got nothing to do with love. 858 00:49:15,459 --> 00:49:20,831 And what about love? Where does that fit in your revolutionary doctrine? 859 00:49:20,865 --> 00:49:23,800 You're a very inquisitive man. 860 00:49:23,867 --> 00:49:26,337 I've been in love, yes. 861 00:49:28,305 --> 00:49:31,975 All great, exciting men. 862 00:49:32,041 --> 00:49:37,545 One lasted a train ride from Paris to Istanbul. 863 00:49:37,612 --> 00:49:42,617 Another one lasted as long as my assignment in Cairo. 864 00:49:42,683 --> 00:49:45,619 I did a shoot there of the Pyramids. 865 00:49:47,454 --> 00:49:49,223 God, that was fun. 866 00:49:50,958 --> 00:49:52,360 Except I got pregnant. 867 00:49:52,392 --> 00:49:54,660 - You have a child? - Mm-hmm. 868 00:49:56,029 --> 00:49:59,232 So what about you, Top Gun? You ever been in love? 869 00:49:59,299 --> 00:50:04,069 Oh, once. Third grade. 870 00:50:04,136 --> 00:50:07,006 Laura Swanbrow. 871 00:50:08,374 --> 00:50:11,541 My desk was right behind hers. 872 00:50:11,575 --> 00:50:16,047 I used to lean in and blow on her ear. 873 00:50:19,249 --> 00:50:20,750 How did that work for you? 874 00:50:20,816 --> 00:50:22,652 She reported me to the principal. 875 00:50:27,156 --> 00:50:28,991 Why did you do that, Laura? 876 00:50:29,058 --> 00:50:30,592 Why did you... 877 00:50:32,560 --> 00:50:36,897 Wow. I went out there. 878 00:50:36,932 --> 00:50:38,832 I was on a trip. 879 00:50:44,939 --> 00:50:47,740 I... I should probably call you an Uber. 880 00:50:47,774 --> 00:50:49,108 A what? 881 00:50:49,208 --> 00:50:52,278 It's a taxi. 882 00:50:52,345 --> 00:50:56,015 Oh. Okay. 883 00:50:56,082 --> 00:50:57,615 I'll need your address. 884 00:51:04,689 --> 00:51:05,957 Hi. 885 00:51:06,023 --> 00:51:07,457 Caroline! 886 00:51:07,524 --> 00:51:09,126 Come on, get dressed. I want to show you something. 887 00:51:09,226 --> 00:51:10,627 I'll wait in the car. 888 00:51:16,632 --> 00:51:18,969 Where are we going? 889 00:51:19,069 --> 00:51:20,803 It's a surprise. 890 00:51:20,869 --> 00:51:22,271 Visit the tortoises? 891 00:51:25,307 --> 00:51:27,809 Come on. 892 00:51:27,875 --> 00:51:28,810 Let's go. 893 00:52:05,842 --> 00:52:07,643 Wow! 894 00:52:07,677 --> 00:52:09,178 - What do you think? - Oh, my gosh. 895 00:52:09,278 --> 00:52:10,480 Now, I don't know much about cars, 896 00:52:10,512 --> 00:52:11,747 so which one's the best? 897 00:52:11,813 --> 00:52:13,182 They're all fantastic. 898 00:52:13,282 --> 00:52:14,951 I know, but which one do you wanna try? 899 00:52:15,018 --> 00:52:18,753 Oh, Caroline! Why are you doing this for me? 900 00:52:18,819 --> 00:52:21,522 You did something for me. I do something for you. 901 00:52:21,622 --> 00:52:22,857 That's fair. 902 00:52:22,958 --> 00:52:25,159 I don't have my license. 903 00:52:25,192 --> 00:52:27,527 Oh, no, it's okay. It's a private track, you don't need it. 904 00:52:27,627 --> 00:52:28,929 Now come on, pick one. 905 00:52:30,663 --> 00:52:35,301 Oh, pretty. 906 00:52:35,368 --> 00:52:36,336 Get in. 907 00:52:36,369 --> 00:52:37,636 Wow. 908 00:52:41,273 --> 00:52:42,207 Wow. 909 00:52:42,274 --> 00:52:46,145 Ah! 910 00:52:46,211 --> 00:52:47,346 Well, what do you think? 911 00:52:47,379 --> 00:52:49,047 How did you arrange all this? 912 00:52:49,113 --> 00:52:50,281 My friend owns the track. 913 00:52:50,348 --> 00:52:52,450 No. Wow. 914 00:52:52,517 --> 00:52:54,352 Well, get in. 915 00:52:54,385 --> 00:52:56,653 Oh, no, I don't do that sort of thing. 916 00:52:56,720 --> 00:52:59,389 No, if you don't get in, I'm not driving. 917 00:53:00,490 --> 00:53:03,859 Oh, no, no, no! 918 00:53:03,894 --> 00:53:05,560 There's cones! There's cones! 919 00:53:20,707 --> 00:53:23,077 No, no, no, no, no, no, no, no. I wanna get out. 920 00:53:24,912 --> 00:53:28,048 No! 921 00:53:41,093 --> 00:53:42,360 Oh! 922 00:53:57,440 --> 00:53:59,109 Oh! 923 00:53:59,209 --> 00:54:02,945 - You were great! - Whoo! 924 00:54:03,011 --> 00:54:05,581 Oh, I don't know if I can stand on my own feet. 925 00:54:05,613 --> 00:54:07,849 That was beautiful. Just like the old days. 926 00:54:07,916 --> 00:54:09,117 Only better. 927 00:54:09,183 --> 00:54:12,253 The fastest car I ever drove was a Beetle. 928 00:54:22,295 --> 00:54:23,696 Thank you. 929 00:54:25,064 --> 00:54:26,532 For the car or the kiss? 930 00:54:26,599 --> 00:54:27,900 Both. 931 00:54:29,801 --> 00:54:31,971 Wanna try another one? 932 00:54:32,037 --> 00:54:33,071 Car or kiss? 933 00:54:34,638 --> 00:54:36,773 - That one! - Oh, yes, that one! 934 00:54:51,921 --> 00:54:53,890 Would you mind calling me an Uber? 935 00:54:56,658 --> 00:54:58,560 There's something else I want you to show you. 936 00:54:59,793 --> 00:55:01,729 And here we are. 937 00:55:04,999 --> 00:55:06,766 Holy Toledo. 938 00:55:06,833 --> 00:55:08,668 I have something for you. 939 00:55:14,407 --> 00:55:16,075 Voilà. 940 00:55:16,142 --> 00:55:20,513 Wow. I thought you said there was only one. 941 00:55:20,580 --> 00:55:21,779 I had two made. 942 00:55:21,846 --> 00:55:23,781 And I though you should have one. 943 00:55:28,287 --> 00:55:30,754 You know, I was thinking... 944 00:55:30,820 --> 00:55:33,958 I like fast cars, you like tortoises. 945 00:55:35,493 --> 00:55:38,694 Oh, dear. I think you have the wrong idea about me. 946 00:55:38,794 --> 00:55:41,364 Oh? How's that? 947 00:55:41,431 --> 00:55:43,099 Oh, gosh, I don't know. 948 00:55:43,166 --> 00:55:45,668 I haven't always been this old lady. 949 00:55:45,700 --> 00:55:47,036 You're not old. 950 00:55:49,438 --> 00:55:51,706 I'm not old. We're young. 951 00:55:51,806 --> 00:55:53,041 Just double the age. 952 00:55:53,141 --> 00:55:54,876 I'm still trying to figure out 953 00:55:54,976 --> 00:55:56,611 what I'm gonna do when I grow up. 954 00:55:56,678 --> 00:56:02,149 Well, then... let's not. 955 00:56:02,216 --> 00:56:05,552 In fact, after today, 956 00:56:05,619 --> 00:56:08,222 I like fast cars. 957 00:56:08,288 --> 00:56:09,788 Oh, wow. 958 00:56:12,391 --> 00:56:13,859 Oh, my God. 959 00:56:15,494 --> 00:56:16,562 Jesus. 960 00:56:17,862 --> 00:56:19,130 Wait, let me get my shoes off. 961 00:56:19,197 --> 00:56:21,233 - Okay, okay. - Let me get my shoes off. 962 00:56:23,368 --> 00:56:25,236 Ooh. Mm. 963 00:56:32,741 --> 00:56:34,310 - You okay? - Yeah. 964 00:56:44,353 --> 00:56:47,256 Here, sip this. Sip this. 965 00:56:50,591 --> 00:56:51,559 Oh, yeah, I'm okay. 966 00:56:51,592 --> 00:56:52,426 - Better? - Yeah. 967 00:57:03,403 --> 00:57:07,172 If my cough lasts more than four hours, call my doctor. 968 00:57:13,044 --> 00:57:15,779 Mm. Oh. 969 00:57:15,880 --> 00:57:17,849 Good morning. 970 00:57:21,051 --> 00:57:22,352 Mm. 971 00:57:23,786 --> 00:57:25,555 - Oh. - What? 972 00:57:25,622 --> 00:57:27,024 I have to get up. 973 00:57:27,090 --> 00:57:29,125 - No. No, no, no. - I have to open the cafe. 974 00:57:29,225 --> 00:57:30,960 - I do. I do. I do. - No, don't go. 975 00:57:31,027 --> 00:57:35,464 - Wait, wait, wait. Wait. - Mm. 976 00:57:35,531 --> 00:57:37,866 - Yeah, that was the pill. - I know. 977 00:57:37,932 --> 00:57:41,936 - Just one more time. - Oh. 978 00:57:41,970 --> 00:57:43,638 What color pills do you take? 979 00:57:43,705 --> 00:57:45,272 I didn't take any. 980 00:57:45,306 --> 00:57:46,540 Blue. 981 00:57:49,977 --> 00:57:51,879 Mm. 982 00:57:54,881 --> 00:57:56,649 Oh, my God. 983 00:58:11,462 --> 00:58:13,830 Victor... 984 00:58:13,931 --> 00:58:16,566 I want to ask you something. 985 00:58:16,633 --> 00:58:19,436 I took the test, it was negative. 986 00:58:19,502 --> 00:58:22,639 Not that bad. 987 00:58:22,672 --> 00:58:24,274 It's the tortoises. 988 00:58:24,341 --> 00:58:28,277 I need press. I need to raise more money. 989 00:58:28,344 --> 00:58:30,846 I need publicity. 990 00:58:30,946 --> 00:58:32,513 You think you can help me? 991 00:58:32,613 --> 00:58:34,482 I'd be honored. 992 00:58:34,515 --> 00:58:36,017 Thank you. 993 00:58:42,923 --> 00:58:44,691 Let's go here. 994 00:58:44,791 --> 00:58:50,196 Ah. Um... 995 00:58:50,296 --> 00:58:53,199 Go away. Go away. 996 00:58:53,265 --> 00:58:58,103 Ah... 997 00:58:58,169 --> 00:59:01,706 Hmm... 998 00:59:01,806 --> 00:59:03,942 Let's see... 999 00:59:04,008 --> 00:59:06,377 Go away. Go away. 1000 00:59:06,443 --> 00:59:09,980 Oh! 1001 00:59:10,047 --> 00:59:12,282 All right, all right! 1002 00:59:12,349 --> 00:59:14,217 Ah... 1003 00:59:17,553 --> 00:59:19,322 Ah... 1004 00:59:29,730 --> 00:59:31,465 Right... 1005 00:59:44,077 --> 00:59:47,913 - Yeah! - Yeah! Yeah! 1006 00:59:47,980 --> 00:59:50,082 Don't hurt me. 1007 01:00:48,365 --> 01:00:51,302 Well, well, if it isn't Victor Martin, 1008 01:00:51,368 --> 01:00:55,139 the man who lies in your bed while he lies to your face. 1009 01:00:55,206 --> 01:00:57,140 Hi, Amy. 1010 01:00:57,240 --> 01:00:58,241 Angie. 1011 01:00:58,308 --> 01:00:59,342 Uh... 1012 01:00:59,442 --> 01:01:01,044 I thought you left town. 1013 01:01:01,110 --> 01:01:02,479 No, I'm still here. 1014 01:01:02,545 --> 01:01:05,747 Just I got.. tied up with certain issues. 1015 01:01:05,814 --> 01:01:07,149 You were never gonna call me. 1016 01:01:07,249 --> 01:01:09,218 No. Yes, I was gonna call you. 1017 01:01:09,284 --> 01:01:10,954 - You're an ass. - But like I... 1018 01:01:19,660 --> 01:01:21,495 I got it! I got it! 1019 01:01:21,595 --> 01:01:25,265 Never fear, Victor is here. 1020 01:01:27,734 --> 01:01:31,637 Winner! 1021 01:01:31,670 --> 01:01:32,671 Hey, Amy. 1022 01:01:32,771 --> 01:01:33,672 Angie. 1023 01:01:33,772 --> 01:01:37,075 Angela. 1024 01:01:37,141 --> 01:01:40,011 I am really sorry I didn't call you. 1025 01:01:40,078 --> 01:01:41,079 I really... I really... 1026 01:01:41,145 --> 01:01:42,680 I really meant to call you. 1027 01:01:42,780 --> 01:01:45,984 It's just that I got tied up with some serious issues. 1028 01:01:46,016 --> 01:01:48,485 Gosh. Victor, are you okay? 1029 01:01:48,519 --> 01:01:51,622 No, no, I'm fine, I'm fine, considering. 1030 01:01:51,688 --> 01:01:53,122 But thank you for asking. 1031 01:01:53,189 --> 01:01:56,092 And... And... And... I, uh... 1032 01:01:56,158 --> 01:02:00,029 I promise you, I will call you 1033 01:02:00,129 --> 01:02:01,931 as soon as things get back to... 1034 01:02:01,998 --> 01:02:03,632 to normal. 1035 01:02:04,867 --> 01:02:05,800 Thanks. 1036 01:02:05,868 --> 01:02:08,136 Can I ask you a small favor? 1037 01:02:08,203 --> 01:02:10,337 Someone stole your car? 1038 01:02:10,371 --> 01:02:11,372 Yeah. 1039 01:02:11,438 --> 01:02:13,340 Son of a bitch. 1040 01:02:13,374 --> 01:02:15,342 I hope they find out whoever did it 1041 01:02:15,376 --> 01:02:18,378 and string 'em up by their toes. 1042 01:02:19,512 --> 01:02:21,648 We had some good times in that car. 1043 01:02:21,714 --> 01:02:23,017 We sure did. 1044 01:02:23,049 --> 01:02:24,183 You see that red Jeep up ahead there? 1045 01:02:24,217 --> 01:02:25,684 You know who Diego Lozano is? 1046 01:02:25,717 --> 01:02:28,353 Of course I know. He's an amazing artist. 1047 01:02:28,387 --> 01:02:29,822 Yeah, amazing. I think he's in that... 1048 01:02:29,889 --> 01:02:31,390 I think he's in that, uh, Jeep. 1049 01:02:41,966 --> 01:02:43,066 What're you doing? 1050 01:02:43,133 --> 01:02:44,902 I dropped my wallet. 1051 01:02:45,002 --> 01:02:48,237 Forget your wallet. He's right there. 1052 01:02:50,539 --> 01:02:52,741 Victor! 1053 01:02:52,809 --> 01:02:56,145 What the hell's wrong with you? 1054 01:02:57,880 --> 01:03:01,016 He's with my girlfriend! That's what the hell's wrong with me. 1055 01:03:11,758 --> 01:03:13,225 This address, quickly. 1056 01:03:13,292 --> 01:03:15,062 Hey, that's not cheap. 1057 01:03:15,094 --> 01:03:16,262 You again? 1058 01:03:16,362 --> 01:03:19,599 I don't care. Do it. Do it. Do it. 1059 01:03:19,665 --> 01:03:22,434 And don't forget the tip this time, huh? 1060 01:03:39,115 --> 01:03:40,583 Hey! That's my cart! 1061 01:03:40,617 --> 01:03:43,586 I'll have it back in 15 minutes, I promise! 1062 01:03:43,620 --> 01:03:46,288 Come back here! Asshole! 1063 01:03:59,034 --> 01:04:00,801 This is perfect. 1064 01:04:00,868 --> 01:04:02,602 No way. 1065 01:04:02,636 --> 01:04:04,471 Wait, my dear. 1066 01:04:04,537 --> 01:04:05,739 Okay, I'll wait. 1067 01:04:05,806 --> 01:04:06,974 Mmm. 1068 01:04:08,707 --> 01:04:09,708 So good. 1069 01:04:09,775 --> 01:04:12,778 Oh, my God! 1070 01:04:12,812 --> 01:04:14,948 Listen to me. 1071 01:04:14,981 --> 01:04:17,816 He's peeping through the windows. 1072 01:04:17,883 --> 01:04:20,652 Either that or he's pissing in the petunias. 1073 01:04:25,288 --> 01:04:27,091 I can't talk right now. 1074 01:04:27,157 --> 01:04:28,425 Are you with Caroline? 1075 01:04:28,492 --> 01:04:29,827 I'm not sure. 1076 01:04:29,927 --> 01:04:31,261 Whadya mean, you're not sure? 1077 01:04:31,328 --> 01:04:32,328 Is she there? 1078 01:04:32,428 --> 01:04:33,830 Yes. No. Sort of. 1079 01:04:33,897 --> 01:04:35,631 Victor, what's going on? 1080 01:04:35,665 --> 01:04:37,500 Step away from the bushes. 1081 01:04:37,600 --> 01:04:39,168 Victor, that you? 1082 01:04:39,268 --> 01:04:44,506 I can't talk to you right now. 1083 01:04:44,572 --> 01:04:46,508 Oh, hi, Nance. 1084 01:04:46,574 --> 01:04:48,242 What are you doing in the bushes? 1085 01:04:48,308 --> 01:04:49,610 Looking for my ball. 1086 01:04:49,677 --> 01:04:51,278 Idyllwild 3. 1087 01:04:51,345 --> 01:04:53,148 That's what you were doing? Looking for your ball? 1088 01:04:53,213 --> 01:04:58,451 I hooked it badly and it came in here and... 1089 01:04:58,518 --> 01:04:59,652 There it is. 1090 01:05:02,789 --> 01:05:03,957 Well, I'll be damned. 1091 01:05:04,024 --> 01:05:06,358 Idyllwild 3. 1092 01:05:14,598 --> 01:05:16,168 Well, isn't this a pleasant surprise. 1093 01:05:16,200 --> 01:05:17,535 Can I come in? 1094 01:05:20,171 --> 01:05:21,337 What's wrong? 1095 01:05:21,371 --> 01:05:25,275 You... hanging out with Mr. Artiste. 1096 01:05:25,341 --> 01:05:26,944 That's what's wrong. 1097 01:05:27,011 --> 01:05:28,310 Diego? 1098 01:05:28,377 --> 01:05:29,378 Mm. 1099 01:05:29,445 --> 01:05:33,817 And that's wrong how? 1100 01:05:35,350 --> 01:05:37,485 Goddamn it, Caroline. 1101 01:05:37,552 --> 01:05:39,520 You were completely naked with another man. 1102 01:05:39,554 --> 01:05:41,857 - That what's wrong. - Whoa, whoa, whoa. 1103 01:05:41,890 --> 01:05:44,391 Please don't tell me you were spying on us. 1104 01:05:44,458 --> 01:05:46,226 Of course I wasn't spying on you. 1105 01:05:46,326 --> 01:05:48,863 I was playing golf. 1106 01:05:48,896 --> 01:05:50,330 Looking for my ball. 1107 01:05:50,397 --> 01:05:52,665 Little did I realize that I'd find you instead... 1108 01:05:52,732 --> 01:05:54,968 naked with another man! 1109 01:05:55,035 --> 01:05:56,502 That's what's wrong. 1110 01:05:59,338 --> 01:06:02,574 Um, I really can't handle this right now. 1111 01:06:02,640 --> 01:06:04,342 I need you to leave. 1112 01:06:05,878 --> 01:06:07,579 Please get out of my cafe. 1113 01:06:07,645 --> 01:06:11,916 Okay. Victor Martin will never set foot in your kooky cafe again. 1114 01:06:12,016 --> 01:06:13,852 Have a nice life. Thank you very much. 1115 01:06:14,919 --> 01:06:15,920 The same to you. 1116 01:06:15,987 --> 01:06:20,690 But not too nice! 1117 01:06:40,740 --> 01:06:42,709 Mom? 1118 01:06:42,776 --> 01:06:46,746 Oh, hi. Hi, baby. 1119 01:06:46,781 --> 01:06:48,614 Hi, Mom. 1120 01:06:48,714 --> 01:06:51,416 Oh, Mom! 1121 01:06:51,450 --> 01:06:56,088 - Oh, sorry. Sorry. - Wow, you're a little drunk. 1122 01:06:56,121 --> 01:06:57,923 I... 1123 01:06:57,956 --> 01:07:02,560 I had one glass. 1124 01:07:02,627 --> 01:07:03,761 After another. 1125 01:07:08,065 --> 01:07:12,135 Mom. Hey. 1126 01:07:15,771 --> 01:07:17,573 Did he dump you? 1127 01:07:20,276 --> 01:07:23,279 No. 1128 01:07:24,980 --> 01:07:27,582 I dumped him. 1129 01:07:27,649 --> 01:07:29,818 I thought... 1130 01:07:32,452 --> 01:07:34,789 Why did he have to see that? 1131 01:07:43,297 --> 01:07:49,168 I-I can't stand jealous fools. 1132 01:07:49,268 --> 01:07:53,637 Jealous of who? 1133 01:07:53,671 --> 01:07:55,941 Diego. 1134 01:07:56,007 --> 01:07:57,309 What? 1135 01:07:57,341 --> 01:07:58,977 Oh, my God. 1136 01:08:05,115 --> 01:08:07,750 Oh, my God. 1137 01:08:34,640 --> 01:08:35,842 Here you go. 1138 01:08:35,876 --> 01:08:37,376 Put that on. 1139 01:08:50,054 --> 01:08:51,890 What about La Pinta? 1140 01:08:51,956 --> 01:08:53,892 I'll take my chances. 1141 01:08:53,958 --> 01:08:55,559 You got it. 1142 01:08:55,659 --> 01:08:58,896 - I'll get this. - No, it's okay. It's okay. 1143 01:08:58,996 --> 01:09:00,163 Watch yourself. 1144 01:09:00,230 --> 01:09:01,798 Sharp stuff here. 1145 01:09:17,012 --> 01:09:18,512 Wait a minute. Wait. 1146 01:09:20,781 --> 01:09:22,249 Wait a minute. 1147 01:09:22,349 --> 01:09:23,750 This is where it was. 1148 01:09:28,187 --> 01:09:30,256 Hey, I see it, over here. 1149 01:09:30,323 --> 01:09:32,025 Let's take a closer look. 1150 01:09:35,661 --> 01:09:37,262 Just bring her back by midnight. 1151 01:09:37,329 --> 01:09:39,331 Otherwise I keep the deposit. 1152 01:09:40,598 --> 01:09:43,368 Now that's a goddamn car. 1153 01:09:43,434 --> 01:09:46,237 You son of a bitch! 1154 01:09:46,270 --> 01:09:47,772 You're renting out my car! 1155 01:09:47,872 --> 01:09:48,773 Oh, shit! 1156 01:09:48,873 --> 01:09:50,440 You can't prove a thing, old man. 1157 01:09:50,540 --> 01:09:52,943 Well, maybe I can't, but that camera can. 1158 01:09:53,009 --> 01:09:55,879 That camera hasn't worked since I started working here. 1159 01:09:55,946 --> 01:09:57,948 You little shit! 1160 01:09:58,048 --> 01:09:59,615 This one works. 1161 01:09:59,715 --> 01:10:03,252 And it's streaming live to my friends, the policia. 1162 01:10:08,957 --> 01:10:12,794 - Victor! - Oh, shit! 1163 01:10:12,894 --> 01:10:14,695 All right, all right. 1164 01:10:14,762 --> 01:10:16,629 You're gonna be fine. Let's get you in the car. 1165 01:10:16,696 --> 01:10:18,298 Let's get you in the car. Let's get you in the car. 1166 01:10:21,902 --> 01:10:25,304 Okay. 1167 01:10:25,371 --> 01:10:28,074 I... I can't... I can't breathe. 1168 01:10:28,140 --> 01:10:31,310 I can't breathe. 1169 01:10:45,956 --> 01:10:48,758 Hot pursuit, convertible Porsche. 1170 01:10:49,658 --> 01:10:52,462 Pull over to the side. 1171 01:10:52,494 --> 01:10:54,831 Oh, not good. 1172 01:10:56,999 --> 01:10:58,499 Pull over! 1173 01:11:00,068 --> 01:11:01,602 Pull over! 1174 01:11:01,669 --> 01:11:03,604 He had a heart attack! I'm taking him to the hospital! 1175 01:11:03,671 --> 01:11:06,506 Christ. Get behind us! 1176 01:11:08,075 --> 01:11:11,145 ealth emergency. Heart attack. H eed backup. N 1177 01:11:11,178 --> 01:11:13,013 eading for Mercy Hospital now. H 1178 01:11:29,093 --> 01:11:31,029 - Okay, Victor. - All right, Victor. 1179 01:11:31,129 --> 01:11:34,432 - Okay. You're gonna be fine. - We got you. It's all right. 1180 01:11:34,499 --> 01:11:36,133 Everything's okay. You're gonna be okay. 1181 01:11:36,199 --> 01:11:37,633 All right, here we go. 1182 01:11:37,700 --> 01:11:39,202 - There we go. Up. - All right. 1183 01:11:39,269 --> 01:11:40,037 That's it. 1184 01:11:47,777 --> 01:11:49,879 Caroline? 1185 01:12:03,556 --> 01:12:07,960 You know when you have a near-death experience and you have that moment of clarity? 1186 01:12:08,027 --> 01:12:12,564 Well, mine was I don't wanna end up like Ted Garvin. 1187 01:12:12,631 --> 01:12:14,233 That's it? 1188 01:12:14,333 --> 01:12:15,666 Whadya mean, that's it? 1189 01:12:15,733 --> 01:12:17,568 I don't know. 1190 01:12:17,668 --> 01:12:23,008 Seems like a near-death experience would give you more than that. 1191 01:12:23,075 --> 01:12:24,408 Jesus. 1192 01:12:24,508 --> 01:12:27,545 All right. How about... 1193 01:12:27,577 --> 01:12:30,748 I wanna end up with Caroline. 1194 01:12:36,519 --> 01:12:40,923 Wow. Well, how you gonna do that? 1195 01:12:40,956 --> 01:12:43,492 Well, uh, all right. 1196 01:12:43,559 --> 01:12:49,663 When does that arts and crafts class start at your senior living facility? 1197 01:12:49,729 --> 01:12:51,566 In about 45 minutes. 1198 01:12:51,598 --> 01:12:53,067 Take me to my room. 1199 01:12:53,101 --> 01:12:54,601 All right. 1200 01:12:56,036 --> 01:12:57,370 Okay. 1201 01:13:02,209 --> 01:13:03,210 What are you doin'? 1202 01:13:03,276 --> 01:13:05,211 Get that. Get that. 1203 01:13:05,277 --> 01:13:06,445 - What? - Get the... 1204 01:13:06,545 --> 01:13:07,679 Get the thing off! 1205 01:13:11,283 --> 01:13:12,951 Help me out with my pants. 1206 01:13:13,017 --> 01:13:14,352 Okay, what? What? What do you want? 1207 01:13:14,419 --> 01:13:15,353 Awkward. 1208 01:13:15,420 --> 01:13:16,588 - Huh? - Awkward. 1209 01:13:16,620 --> 01:13:18,622 Awkward. Awkward. Jesus. 1210 01:13:18,689 --> 01:13:21,892 Your feet are clammy. 1211 01:13:21,959 --> 01:13:22,893 Yuck. 1212 01:13:22,960 --> 01:13:23,961 What's yuck? 1213 01:13:24,027 --> 01:13:25,462 That's it. 1214 01:13:25,562 --> 01:13:27,597 What're you doin'? 1215 01:13:27,629 --> 01:13:29,398 I got a plan. 1216 01:13:30,466 --> 01:13:31,567 Uh... 1217 01:13:31,633 --> 01:13:32,568 Ooh. 1218 01:13:34,137 --> 01:13:35,971 So sorry. Um... 1219 01:13:36,071 --> 01:13:37,973 If I may have your attention, please. 1220 01:13:38,073 --> 01:13:41,877 Uh, unfortunately, Ms. Wilson, uh, couldn't make it, 1221 01:13:41,943 --> 01:13:47,481 so I'm going to be your interim project coordinator. 1222 01:13:47,548 --> 01:13:49,483 There ya go. 1223 01:13:49,550 --> 01:13:52,585 All right. 1224 01:13:52,651 --> 01:13:55,822 How many of you, uh, like tortoises? 1225 01:13:55,922 --> 01:13:57,323 Oh, great. That's great. 1226 01:13:57,423 --> 01:14:01,426 So Let me tell you what I have in mind. 1227 01:14:04,329 --> 01:14:06,431 Now ya got it. Now ya got it. 1228 01:14:06,498 --> 01:14:09,901 Oh, yeah, baby! Come on! 1229 01:14:09,967 --> 01:14:12,170 This is gonna be terrific. 1230 01:14:12,270 --> 01:14:13,171 Some more over there. 1231 01:14:13,237 --> 01:14:14,472 That's wonderful. 1232 01:14:15,972 --> 01:14:18,175 Yes. That's fantastic. 1233 01:14:18,275 --> 01:14:21,677 Whoa. That is wonderful. 1234 01:14:23,612 --> 01:14:26,348 Yeah, that's it. That's good. 1235 01:14:36,024 --> 01:14:38,692 Lonesome George was the last 1236 01:14:38,760 --> 01:14:40,761 of the Pinta Island Tortoises. 1237 01:14:40,827 --> 01:14:42,529 He passed away on June 24th, 2012. 1238 01:14:42,629 --> 01:14:44,031 Wait, wait, wait! 1239 01:14:44,131 --> 01:14:45,698 Please. Please. 1240 01:14:45,766 --> 01:14:46,699 Give us a chance. 1241 01:14:46,767 --> 01:14:47,867 Ten more minutes. 1242 01:14:47,967 --> 01:14:49,101 We're expecting a large crowd. 1243 01:14:49,168 --> 01:14:49,936 I promise. 1244 01:14:50,002 --> 01:14:52,271 Just five more minutes. Yeah? 1245 01:14:52,338 --> 01:14:54,974 So when we say, Save the Tortoise, 1246 01:14:55,041 --> 01:14:57,375 what we're also saying is, Save Us. 1247 01:14:57,475 --> 01:14:58,376 All of us. 1248 01:14:58,476 --> 01:14:59,978 You. Me. 1249 01:15:00,045 --> 01:15:02,847 Our kids. Our grandchildren. 1250 01:15:02,881 --> 01:15:05,950 Because when we allow a species this important 1251 01:15:06,016 --> 01:15:09,053 to a healthy environment to die out, 1252 01:15:09,119 --> 01:15:11,388 then we have to ask ourselves: 1253 01:15:11,455 --> 01:15:12,789 What's next? 1254 01:15:12,855 --> 01:15:14,490 Who's next? 1255 01:15:14,557 --> 01:15:17,160 Thank you. Thanks a lot. 1256 01:15:22,731 --> 01:15:24,032 That was wonderful. 1257 01:15:24,066 --> 01:15:25,734 Oh, I thought we'd have a bigger turnout. 1258 01:15:25,834 --> 01:15:28,336 Well, it's all right. 1259 01:15:32,540 --> 01:15:33,574 Are you getting this? 1260 01:15:33,674 --> 01:15:35,475 What's that? 1261 01:15:39,913 --> 01:15:40,914 Hi, everyone. 1262 01:15:40,981 --> 01:15:42,482 I live in the desert 1263 01:15:42,549 --> 01:15:45,584 and I don't do much most of the time. 1264 01:15:45,684 --> 01:15:46,852 It's too hot out here. 1265 01:15:46,919 --> 01:15:48,654 So I dig underground burrows 1266 01:15:48,722 --> 01:15:52,557 where I spend a good part of my life. 1267 01:15:52,590 --> 01:15:54,759 I can live up to 30 years, just like a human, 1268 01:15:54,859 --> 01:15:56,394 and I grow slow. 1269 01:15:56,427 --> 01:15:58,229 Very slowly. 1270 01:15:58,263 --> 01:16:00,497 After many centuries on this earth, 1271 01:16:00,564 --> 01:16:04,835 I am now classified as a vulnerable species. 1272 01:16:04,901 --> 01:16:07,371 - Oh, no! - Oh, shit! 1273 01:16:10,673 --> 01:16:12,208 Oh, my gosh! 1274 01:16:19,914 --> 01:16:21,216 Ms. Summers, for KMIR news, 1275 01:16:21,283 --> 01:16:23,118 just a few words about your organization... 1276 01:16:34,560 --> 01:16:36,929 It's Save the Tortoises, the desert tortoises. 1277 01:16:36,963 --> 01:16:38,798 They're an endangered species and... 1278 01:16:46,471 --> 01:16:49,473 What a disaster. 1279 01:16:49,573 --> 01:16:52,643 Yeah. Oh, well. 1280 01:16:55,879 --> 01:16:57,480 Let's go home, my friend. 1281 01:16:57,580 --> 01:16:58,716 Yeah. 1282 01:17:07,724 --> 01:17:10,659 I believe we lose a little bit of our soul 1283 01:17:10,727 --> 01:17:13,928 when we lose the natural world. 1284 01:17:24,071 --> 01:17:26,640 Breaking news. KMIR exclusive. 1285 01:17:26,673 --> 01:17:29,008 Today at the tortoise rally. 1286 01:17:29,108 --> 01:17:31,977 - Oh, no! - Oh, shit! 1287 01:17:32,011 --> 01:17:36,414 It just kept going up and up and up and up. 1288 01:17:36,481 --> 01:17:38,450 Forecast, plenty of sunshine through today 1289 01:17:38,516 --> 01:17:41,453 with seasonal temperatures, strong southwesterly winds... 1290 01:17:43,620 --> 01:17:45,255 Come on, baby. 1291 01:17:45,322 --> 01:17:46,357 What's up, dude? 1292 01:17:46,423 --> 01:17:47,691 Hey, dude. 1293 01:17:49,860 --> 01:17:51,694 Hey. Hey, dude. 1294 01:17:51,762 --> 01:17:53,596 Hey, little dude. 1295 01:17:53,663 --> 01:17:54,664 Hey, little dude. 1296 01:17:54,698 --> 01:17:56,099 Dude, last time I checked, 1297 01:17:56,165 --> 01:17:58,769 your video had over a half a million hits. 1298 01:17:58,836 --> 01:17:59,968 It's blowin' up! 1299 01:18:01,670 --> 01:18:02,971 Is that... Is that good? 1300 01:18:03,038 --> 01:18:03,872 Oh, yes. 1301 01:18:03,939 --> 01:18:06,975 It means you're a celebrity. 1302 01:18:07,042 --> 01:18:08,376 It's amazing. 1303 01:18:08,442 --> 01:18:10,311 It's popular? 1304 01:18:10,378 --> 01:18:11,713 Half a million hits. 1305 01:18:11,813 --> 01:18:13,815 I thought it was, uh... 1306 01:18:13,881 --> 01:18:14,915 You mean it's... 1307 01:18:14,982 --> 01:18:16,316 It's definitely this. 1308 01:18:16,383 --> 01:18:17,785 It's definitely this. 1309 01:18:17,852 --> 01:18:19,152 You're the dude. 1310 01:18:19,219 --> 01:18:20,520 Holy... 1311 01:18:20,553 --> 01:18:21,789 Thank you. 1312 01:18:42,906 --> 01:18:44,074 That's it! 1313 01:18:48,911 --> 01:18:50,346 It's okay. It's okay. 1314 01:19:05,693 --> 01:19:09,430 Make a righthand turn out of the lot. 1315 01:19:09,496 --> 01:19:10,330 That's it! 1316 01:19:15,736 --> 01:19:19,371 Okay. I'm looking both ways. 1317 01:19:19,438 --> 01:19:21,373 I'm looking back. 1318 01:19:21,440 --> 01:19:22,742 I'm clear. 1319 01:19:22,775 --> 01:19:25,444 I've got my turn signals on. 1320 01:19:25,544 --> 01:19:26,545 Away I go. 1321 01:19:26,611 --> 01:19:28,345 I'm turning. 1322 01:19:28,412 --> 01:19:30,715 I see a car in the back. 1323 01:19:30,782 --> 01:19:32,349 I don't see any more cars. 1324 01:19:32,416 --> 01:19:34,920 I'm ready and clear. 1325 01:19:36,854 --> 01:19:37,755 What are you doing? 1326 01:19:37,788 --> 01:19:39,857 I'm sorry, Mr. Mipps. 1327 01:19:39,924 --> 01:19:42,025 I'm sorry. 1328 01:20:07,580 --> 01:20:09,148 Save the tortoise. 1329 01:20:19,557 --> 01:20:23,227 Permit holder, report to the front desk. 1330 01:20:24,595 --> 01:20:25,964 I'm not sure. 1331 01:20:25,996 --> 01:20:28,499 I don't know. 1332 01:20:28,565 --> 01:20:29,500 Did it look good? 1333 01:20:29,566 --> 01:20:31,001 Yeah. 1334 01:20:33,336 --> 01:20:36,672 Why isn't Mipps comin' out? 1335 01:20:36,773 --> 01:20:37,673 I don't know. 1336 01:20:37,774 --> 01:20:39,842 Oh, hold on. 1337 01:20:39,942 --> 01:20:41,076 Yeah. 1338 01:20:48,750 --> 01:20:50,351 Congratulations. 1339 01:21:00,326 --> 01:21:02,262 Hey. Hey, Mipps, come here. 1340 01:21:09,936 --> 01:21:12,671 What do you say? 1341 01:21:12,704 --> 01:21:14,539 - Thanks. - You bet. 1342 01:21:14,605 --> 01:21:15,874 I got your license back. 1343 01:21:15,941 --> 01:21:17,642 I got your car back, the love of your life. 1344 01:21:17,709 --> 01:21:21,211 That's what I did. I gave you your life back. 1345 01:21:38,861 --> 01:21:40,896 Victor? 1346 01:21:41,797 --> 01:21:42,898 Vic? 1347 01:21:43,965 --> 01:21:46,133 Victor? 1348 01:22:29,839 --> 01:22:31,539 Mom? 1349 01:22:31,606 --> 01:22:35,176 I'm coming. 1350 01:22:40,513 --> 01:22:41,716 Victor. 1351 01:22:41,782 --> 01:22:43,383 Mom? 1352 01:22:43,450 --> 01:22:45,086 I believe you've met Sonia. 1353 01:22:45,118 --> 01:22:46,721 Sonia, remember Victor? 1354 01:22:46,787 --> 01:22:48,788 Nice to see you again. 1355 01:22:48,888 --> 01:22:50,522 You want some strudel? 1356 01:22:53,125 --> 01:22:55,694 Sonia, will you please get Victor a piece of strudel? 1357 01:22:59,031 --> 01:23:01,232 So did you come here for a reason? 1358 01:23:01,299 --> 01:23:03,634 I got my license back. 1359 01:23:03,735 --> 01:23:05,469 I'm not sure I like that. 1360 01:23:07,204 --> 01:23:09,874 I'd like to take you for a ride. 1361 01:23:09,941 --> 01:23:11,641 Would you? 1362 01:23:11,742 --> 01:23:14,210 So now you want me and the car. 1363 01:23:16,079 --> 01:23:18,147 - Victor, you don't... - Listen... 1364 01:23:20,716 --> 01:23:21,650 Enjoy it. 1365 01:23:25,721 --> 01:23:27,989 Amore. 1366 01:23:28,089 --> 01:23:29,590 Oh, you're leaving? 1367 01:23:29,658 --> 01:23:30,759 - Yes. - Oh. 1368 01:23:36,664 --> 01:23:37,597 Thank you so much. 1369 01:23:37,665 --> 01:23:38,666 Thank you. 1370 01:23:40,500 --> 01:23:41,634 Victor. 1371 01:23:49,474 --> 01:23:50,609 Diego. 1372 01:23:50,677 --> 01:23:54,412 Let me introduce you to Brian, my husband. 1373 01:24:02,153 --> 01:24:03,788 Hi, Victor. 1374 01:24:03,854 --> 01:24:05,956 Hello, Brian. 1375 01:24:06,023 --> 01:24:07,256 It's a pleasure. 1376 01:24:07,322 --> 01:24:08,424 He's gorgeous, I know. 1377 01:24:08,490 --> 01:24:10,694 Listen, about that painting... 1378 01:24:10,760 --> 01:24:12,528 almost done. 1379 01:24:12,628 --> 01:24:14,196 Oh, okay. Thanks. 1380 01:24:14,263 --> 01:24:15,931 Okay, let's go. 1381 01:24:15,998 --> 01:24:17,700 See you soon. 1382 01:24:17,800 --> 01:24:19,267 See ya. 1383 01:24:24,105 --> 01:24:25,707 I've been an idiot. 1384 01:24:25,773 --> 01:24:27,374 Again. 1385 01:24:29,110 --> 01:24:30,210 Yes, you have. 1386 01:24:36,817 --> 01:24:39,350 I owe you an apology. 1387 01:24:42,655 --> 01:24:45,356 Shut up, Victor Martin. 1388 01:24:59,837 --> 01:25:02,371 Hey. 1389 01:25:02,405 --> 01:25:03,706 Hi. 1390 01:25:03,740 --> 01:25:05,407 Lookin' good. 1391 01:25:09,846 --> 01:25:10,747 Good morning. 1392 01:25:14,983 --> 01:25:18,252 Ayayayayay! 1393 01:25:18,319 --> 01:25:20,855 Torres, Caroline. Caroline, Torres. 1394 01:25:20,921 --> 01:25:22,255 Nice to meet you. 1395 01:25:22,322 --> 01:25:23,991 Oh, a gentleman. 1396 01:25:24,058 --> 01:25:25,659 Thank you, señorita. 1397 01:25:25,726 --> 01:25:28,728 What's up, Vic? Wanna start her up? 1398 01:25:28,762 --> 01:25:29,863 Hold on. 1399 01:25:39,037 --> 01:25:41,039 Why don't you do the honors? 1400 01:25:41,106 --> 01:25:42,406 You serious? 1401 01:25:45,910 --> 01:25:46,844 Yeah. 1402 01:25:56,519 --> 01:25:58,054 You hear that? 1403 01:25:58,121 --> 01:26:00,189 Just like new. Ooh. 1404 01:26:00,256 --> 01:26:01,791 Yeah. 1405 01:26:03,793 --> 01:26:05,961 Why don't you take her out for a test drive? 1406 01:26:06,061 --> 01:26:07,896 Now you're playin' with me. 1407 01:26:07,962 --> 01:26:11,199 No. Why don't you try her? 1408 01:26:11,266 --> 01:26:13,635 See if you like her. 1409 01:26:13,735 --> 01:26:17,436 And if you do, if you're happy, make me an offer. 1410 01:26:17,470 --> 01:26:19,973 I'm sure we can come up with a payment schedule. 1411 01:26:20,040 --> 01:26:23,976 Whoa. Now hold on. This... 1412 01:26:24,076 --> 01:26:26,112 This is your car, Victor. 1413 01:26:26,145 --> 01:26:28,281 You know, your baby. 1414 01:26:28,313 --> 01:26:29,982 Why would you ever wanna sell it? 1415 01:26:30,049 --> 01:26:32,651 Let alone to me? 1416 01:26:41,491 --> 01:26:46,996 'Cause I have already found myself my baby. 1417 01:27:31,669 --> 01:27:33,972 Hey. 1418 01:27:34,038 --> 01:27:35,706 It's dipshit. 1419 01:27:37,440 --> 01:27:39,042 Oh, no. Don't even think about it. 1420 01:27:39,142 --> 01:27:40,543 Fasten your seatbelt. 1421 01:27:40,610 --> 01:27:42,112 - Victor! - Here we go! 1422 01:27:42,179 --> 01:27:44,847 Oh, gosh! 1423 01:28:01,662 --> 01:28:07,734 Yahoo! Yah! Yah! Yah! Whoo-hoo! 93615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.