All language subtitles for Senior.Moment.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:17,122 --> 00:00:18,890
Good morning,
Southern California.
3
00:00:18,957 --> 00:00:20,292
It's 8:00,
and it's going to be
4
00:00:20,358 --> 00:00:22,026
another beautiful day
in Palm Springs.
5
00:00:22,092 --> 00:00:23,961
It's your girl Frankie J,
6
00:00:24,028 --> 00:00:26,631
and thank you for listening
to your favorite radio station.
7
00:00:32,369 --> 00:00:33,737
Look at you.
8
00:00:33,803 --> 00:00:35,971
Such a dirty girl.
9
00:00:36,071 --> 00:00:40,410
A good shower before
a wild ride is all you need.
10
00:00:43,912 --> 00:00:45,813
You make heads turn.
11
00:00:45,913 --> 00:00:49,718
I like that.
12
00:01:06,633 --> 00:01:07,965
- Hi, Victor!
- Hi!
13
00:01:20,611 --> 00:01:22,946
In local news,
Major Victor Martin
14
00:01:23,013 --> 00:01:26,483
won the Sweet Ride
Antique Roadster division.
15
00:01:26,516 --> 00:01:27,850
Way to go, Major.
16
00:01:27,917 --> 00:01:29,319
Your local news
is brought to you
17
00:01:29,353 --> 00:01:31,288
by your friends
at the Cuckoo Café.
18
00:01:31,355 --> 00:01:33,188
Stop by and check out
their famous strudel
19
00:01:33,289 --> 00:01:34,956
and art gallery.
20
00:01:48,435 --> 00:01:50,203
Hey, Victor!
21
00:01:50,270 --> 00:01:54,207
Sal, what are you doing
with all those old people?
22
00:01:55,709 --> 00:01:59,278
We learned how to do
papier-mâché.
23
00:02:12,823 --> 00:02:14,692
It's good for you.
24
00:02:14,725 --> 00:02:16,560
It stretches the hips,
everything.
25
00:02:16,627 --> 00:02:18,228
Let's go.
26
00:02:26,034 --> 00:02:28,236
Aye, aye, aye, aye.
27
00:02:28,303 --> 00:02:30,138
Nice car.
28
00:02:30,204 --> 00:02:32,408
Nice Chihuahua.
29
00:02:45,318 --> 00:02:47,421
What? Why don't you
sell it?
30
00:02:47,487 --> 00:02:50,022
I can't hear you!
Turn that thing down!
31
00:02:50,089 --> 00:02:52,558
You're too old for that car,
gringo.
32
00:02:52,591 --> 00:02:53,859
Why don't you sell it to me?
33
00:02:53,925 --> 00:02:55,728
How about never?
34
00:02:55,761 --> 00:02:57,263
Man, a man your age
35
00:02:57,363 --> 00:02:59,265
should be zipping around
on one of them scooter things.
36
00:02:59,365 --> 00:03:02,232
- Do you know that guy?
- No.
37
00:03:02,267 --> 00:03:05,370
What do they call a cholo
who drives an Impala?
38
00:03:05,437 --> 00:03:06,871
Small theft auto.
39
00:03:16,279 --> 00:03:17,447
Yeah?
40
00:03:17,513 --> 00:03:19,582
What was it like growing up
riding dinosaurs?
41
00:03:19,615 --> 00:03:21,116
Good one.
42
00:03:21,216 --> 00:03:23,084
Yo, why do you still drive
that thing anyway?
43
00:03:23,118 --> 00:03:25,119
You can't even
get it up anymore.
44
00:03:25,186 --> 00:03:29,257
Listen to that big,
bad hombre.
45
00:03:30,191 --> 00:03:31,760
You want to see me get it up?
46
00:03:31,792 --> 00:03:34,295
Sure. If you got what it takes.
47
00:03:35,396 --> 00:03:36,963
All right,
let's do this.
48
00:03:49,475 --> 00:03:50,943
Yeah!
49
00:04:13,228 --> 00:04:15,731
Oh, boy.
50
00:04:18,099 --> 00:04:20,167
Victor, Victor, Victor.
51
00:04:20,234 --> 00:04:21,603
I guess it's true
what they say:
52
00:04:21,669 --> 00:04:23,237
you can't teach an old dog
new tricks.
53
00:04:23,304 --> 00:04:24,906
That son of a bitch
set me up.
54
00:04:24,973 --> 00:04:26,941
All right, I want you
to look me in the eyes
55
00:04:27,007 --> 00:04:28,275
when I tell you this.
56
00:04:28,342 --> 00:04:29,643
I'm looking.
You got great eyes.
57
00:04:29,676 --> 00:04:31,411
Doesn't she got beautiful eyes?
58
00:04:31,478 --> 00:04:33,413
- Yeah, you got beautiful eyes.
- Guys, I'm serious.
59
00:04:33,480 --> 00:04:35,282
I know you like your ride,
but it's got to stop.
60
00:04:35,349 --> 00:04:37,015
This new DA
means business.
61
00:04:37,082 --> 00:04:38,618
She's cracking down big time
on you seniors.
62
00:04:38,684 --> 00:04:40,085
She's cracking down.
63
00:04:40,151 --> 00:04:42,989
Fail to use your turn signal,
you get a ticket.
64
00:04:43,021 --> 00:04:44,756
Driving too slow, ticket.
You know how it is.
65
00:04:44,823 --> 00:04:46,056
Pick your friends,
pick your nose,
66
00:04:46,123 --> 00:04:47,492
Can't pick your friend's nose.
67
00:04:48,460 --> 00:04:50,027
- What?
- Promise me, Victor,
68
00:04:50,127 --> 00:04:52,161
no more shenanigans.
69
00:04:52,195 --> 00:04:53,864
No more shenanigans,
I get to pick your nose.
70
00:04:53,964 --> 00:04:55,666
- Yeah, yeah.
- Victor...
71
00:04:55,699 --> 00:04:57,535
Thanks for the heads-up, Nancy.
72
00:05:02,272 --> 00:05:05,140
Like two hard-boiled eggs
doing the salsa, mm.
73
00:05:09,378 --> 00:05:11,212
Hello, Billy.
74
00:05:11,280 --> 00:05:13,047
- Sonia, honey...
- Hm?
75
00:05:13,114 --> 00:05:15,317
...can I get another slice
of that strudel, please?
76
00:05:15,384 --> 00:05:16,817
Are you sure?
77
00:05:16,884 --> 00:05:18,553
Oh, I can't get enough.
78
00:05:18,619 --> 00:05:20,288
Let me see if Caroline
is still baking.
79
00:05:20,354 --> 00:05:22,055
- Thank you.
- Mm-hm.
80
00:05:24,491 --> 00:05:25,825
Billy wants more.
81
00:05:25,892 --> 00:05:27,994
Ooh, sorry.
82
00:05:49,078 --> 00:05:51,481
Oh, it's gorgeous.
83
00:05:51,548 --> 00:05:52,983
Thanks somewhat.
84
00:05:53,850 --> 00:05:55,184
It's for the auction.
85
00:05:55,252 --> 00:05:58,688
Oh, I don't know
how to thank you.
86
00:05:58,754 --> 00:06:00,188
Mwah.
87
00:06:04,759 --> 00:06:06,428
Big day, Victor.
88
00:06:06,528 --> 00:06:09,931
Today you made it
on the cover of Sweet Ride.
89
00:06:09,998 --> 00:06:12,333
You never done that before,
have you?
90
00:06:12,399 --> 00:06:14,935
- No, it's the first time, man.
- Yeah.
91
00:06:15,035 --> 00:06:17,404
I mean,
I'm so excited.
92
00:06:37,588 --> 00:06:39,090
I like to make
the guys jealous.
93
00:06:39,122 --> 00:06:40,458
- Yeah?
- Yeah.
94
00:06:40,524 --> 00:06:42,125
You'll have a great time.
95
00:06:42,192 --> 00:06:43,960
- I'll try to come.
- Really? All right.
96
00:06:44,060 --> 00:06:46,262
Look. Now, right in there.
97
00:06:46,296 --> 00:06:48,098
Oh, that's a good one.
98
00:06:48,130 --> 00:06:50,233
Oh! I think I'm getting aroused.
99
00:06:50,300 --> 00:06:52,301
Good, she's a beautiful girl.
100
00:06:52,401 --> 00:06:53,902
I'm talking about the car.
101
00:06:55,371 --> 00:06:56,972
When's this going
to hit the stands?
102
00:06:57,039 --> 00:06:58,707
In August.
103
00:06:58,774 --> 00:07:00,173
August.
104
00:07:00,274 --> 00:07:01,743
That's around the corner.
105
00:07:01,809 --> 00:07:04,579
Holy shit.
106
00:07:04,646 --> 00:07:06,481
What is that?
107
00:07:06,581 --> 00:07:08,715
Oh, that's Ted Garvin.
108
00:07:10,651 --> 00:07:13,487
There's no way
that that's Ted Garvin.
109
00:07:14,655 --> 00:07:17,890
That's because the last time
you saw him,
110
00:07:17,957 --> 00:07:20,893
he was cruising around
in his Caddy,
111
00:07:20,960 --> 00:07:22,495
puffing a Cuban.
112
00:07:22,561 --> 00:07:26,297
The picture of a happily
retired man.
113
00:07:27,465 --> 00:07:28,833
Jesus.
114
00:07:28,933 --> 00:07:30,068
What happened?
115
00:07:30,135 --> 00:07:32,069
Story I heard,
116
00:07:32,136 --> 00:07:34,738
he hit a kid on a bike.
117
00:07:34,805 --> 00:07:36,674
Months, maybe two months ago.
118
00:07:36,740 --> 00:07:41,144
Barely grazed him,
but the parents sued,
119
00:07:41,176 --> 00:07:44,179
and he wound up
losing his license, his car,
120
00:07:44,247 --> 00:07:46,181
and most of his hair.
121
00:07:47,417 --> 00:07:49,451
They took away his Caddy?
122
00:07:49,518 --> 00:07:51,185
Oh, Jesus.
123
00:07:57,992 --> 00:08:00,528
Look who's here.
Hey, honey!
124
00:08:07,867 --> 00:08:09,469
- Hey, baby!
- Hi.
125
00:08:09,536 --> 00:08:11,603
Oh, I'm so glad
you made it!
126
00:08:11,670 --> 00:08:14,006
Oh! Great!
127
00:08:14,039 --> 00:08:16,008
- Yeah.
- Danny, Mike.
128
00:08:16,041 --> 00:08:17,710
- Sal. Guys.
- Hey.
129
00:08:19,044 --> 00:08:21,179
Yeah, she's the model, man.
130
00:08:21,211 --> 00:08:22,880
The model.
131
00:08:26,718 --> 00:08:27,984
Ladies and gentlemen,
132
00:08:28,051 --> 00:08:30,187
welcome to Captain Hook's
piano bar.
133
00:08:30,220 --> 00:08:32,055
Put your hands together
and help me welcome up
134
00:08:32,122 --> 00:08:33,490
our unofficial host.
135
00:08:33,557 --> 00:08:36,058
He's calling me up.
I got to go.
136
00:08:36,125 --> 00:08:37,893
- Okay.
- Do us proud, Vic.
137
00:08:37,993 --> 00:08:39,161
Do us proud.
138
00:08:39,228 --> 00:08:41,063
Major Victor Martin!
139
00:08:43,732 --> 00:08:46,167
Hey! Hey!
140
00:08:46,234 --> 00:08:49,170
Thank you so much.
Thank you.
141
00:08:49,237 --> 00:08:51,139
Yeah, this is our bar.
We love it here.
142
00:08:51,206 --> 00:08:55,210
We welcome you
to Captain Hook's bar,
143
00:08:55,242 --> 00:08:58,213
because once you come in,
you're hooked.
144
00:08:58,245 --> 00:09:00,346
And we reel you back in!
145
00:09:00,413 --> 00:09:03,182
Oh, yeah.
146
00:09:06,018 --> 00:09:07,753
- You miss me?
- Oh, so much.
147
00:09:10,655 --> 00:09:12,924
I can't believe
you got her number.
148
00:09:13,024 --> 00:09:15,228
I think she has the hots for me.
149
00:09:15,260 --> 00:09:17,928
Well, maybe.
150
00:09:18,028 --> 00:09:19,396
Danny and Mike,
151
00:09:19,430 --> 00:09:21,031
they almost had a heart attack.
152
00:09:26,035 --> 00:09:27,737
Hey!
153
00:09:27,771 --> 00:09:30,273
Ha, ha, ha.
154
00:09:30,340 --> 00:09:32,608
- Look who it is.
- Hey, sorry, old man. I couldn't resist.
155
00:09:32,674 --> 00:09:35,544
Cop was just waiting there
with a big old butterfly net.
156
00:09:35,611 --> 00:09:39,114
I'm glad somebody
got a laugh out of it.
157
00:09:39,181 --> 00:09:40,581
You want to do it for real
this time?
158
00:09:40,615 --> 00:09:43,017
- Get out of here, old man.
- Come on.
159
00:09:43,084 --> 00:09:44,619
Hey, you in, dipshit?
160
00:09:45,787 --> 00:09:46,954
Dipshit?
161
00:10:08,973 --> 00:10:10,375
Yeah!
162
00:10:27,224 --> 00:10:28,757
Yeah!
163
00:10:28,824 --> 00:10:30,226
Whoa!
164
00:10:34,963 --> 00:10:36,497
- Oh!
- Oh!
165
00:10:41,001 --> 00:10:42,770
Morons.
166
00:10:42,837 --> 00:10:45,104
I don't know
what happened.
167
00:10:46,606 --> 00:10:48,508
Oh! Oh!
168
00:10:50,443 --> 00:10:52,644
Are you okay?
169
00:10:52,678 --> 00:10:55,514
I'm too old
for this shit!
170
00:10:57,516 --> 00:10:59,650
Mr. Martin, I'm going to ask you
one more time.
171
00:10:59,684 --> 00:11:02,119
Are you waiving your right
to an attorney?
172
00:11:02,186 --> 00:11:04,355
Absolutely,
Your Honor.
173
00:11:04,422 --> 00:11:05,790
This is an open-and-shut case.
174
00:11:05,857 --> 00:11:07,924
I'm a pilot.
I know how to drive a car.
175
00:11:07,991 --> 00:11:10,261
Very well. Proceed.
176
00:11:11,962 --> 00:11:14,831
The defense calls, um...
177
00:11:14,865 --> 00:11:16,365
its first witness...
178
00:11:16,465 --> 00:11:19,535
Mr. Salvatore Giuseppe Spinelli.
179
00:11:19,602 --> 00:11:22,305
Mr. Spinelli, would you please
come forward?
180
00:11:23,938 --> 00:11:25,373
Your hat, sir.
181
00:11:25,440 --> 00:11:27,041
- Remove your hat, please.
- Oh.
182
00:11:27,108 --> 00:11:28,676
Place your right hand
on the Bible.
183
00:11:28,710 --> 00:11:31,045
Do you solemnly swear the
testimony you are about to give
184
00:11:31,145 --> 00:11:32,446
will be the truth,
the whole truth,
185
00:11:32,512 --> 00:11:34,349
and nothing but the truth,
so help you God?
186
00:11:34,381 --> 00:11:35,816
- I do.
- Be seated.
187
00:11:38,652 --> 00:11:40,052
Good afternoon,
Mr. Spinelli.
188
00:11:40,152 --> 00:11:42,889
Good afternoon, Mr. Martin.
189
00:11:42,955 --> 00:11:47,726
Mr. Spinelli, would you please
inform the court
190
00:11:47,826 --> 00:11:50,528
how long you've known
the defendant?
191
00:11:50,562 --> 00:11:54,499
Well, we met
at Carleton High.
192
00:11:54,566 --> 00:11:57,735
Freshman-year phys ed.
193
00:11:59,237 --> 00:12:02,506
In square dancing class.
194
00:12:02,573 --> 00:12:05,242
There weren't
enough girls,
195
00:12:05,342 --> 00:12:08,845
so the teacher
paired us up.
196
00:12:08,912 --> 00:12:11,314
And knowing the defendant as...
197
00:12:13,349 --> 00:12:15,751
Knowing the defendant
as well as you do...
198
00:12:17,019 --> 00:12:18,720
how would you describe
his character?
199
00:12:18,754 --> 00:12:21,390
What-What-What kind
of man is he?
200
00:12:21,422 --> 00:12:24,659
The bravest man I know.
201
00:12:26,060 --> 00:12:28,028
Fought in Nam.
202
00:12:28,094 --> 00:12:30,830
Tested jets for NASA.
203
00:12:30,897 --> 00:12:33,700
A true American hero.
204
00:12:33,767 --> 00:12:37,937
And the best damn friend
I could ever have hoped for,
205
00:12:38,003 --> 00:12:39,438
I'll tell you that.
206
00:12:40,572 --> 00:12:42,441
Thank you, Sal.
207
00:12:44,609 --> 00:12:46,577
How many times would you say
you've driven
208
00:12:46,611 --> 00:12:48,213
with the defendant?
209
00:12:48,280 --> 00:12:51,349
Too many to count!
210
00:12:51,416 --> 00:12:54,952
Way up in the thousands,
at least.
211
00:12:55,018 --> 00:12:56,853
Would you describe him
as reckless?
212
00:12:56,920 --> 00:12:58,121
No.
213
00:12:58,222 --> 00:13:00,122
Confident, maybe.
214
00:13:00,190 --> 00:13:02,959
But never reckless.
215
00:13:07,996 --> 00:13:10,565
This community
is attracting a younger crowd.
216
00:13:10,632 --> 00:13:13,068
And it is our priority...
217
00:13:13,134 --> 00:13:14,769
indeed our economic necessity...
218
00:13:14,803 --> 00:13:15,970
to welcome them.
219
00:13:17,305 --> 00:13:19,307
Drivers like Mr. Martin
220
00:13:19,407 --> 00:13:22,109
are ticking time bombs
on wheels.
221
00:13:22,142 --> 00:13:24,911
And I, for one,
don't want to wait around
222
00:13:24,978 --> 00:13:29,249
for these bombs to go off
and kill innocent people.
223
00:13:29,316 --> 00:13:32,951
So I'm here today to plead
224
00:13:32,985 --> 00:13:34,953
that the court
do whenever it can
225
00:13:34,987 --> 00:13:36,621
to defuse these bombs
226
00:13:36,655 --> 00:13:40,591
for the public's safety,
as well as that of the driver.
227
00:13:42,126 --> 00:13:45,830
After careful review
of the evidence and testimony,
228
00:13:45,930 --> 00:13:49,666
I am compelled to rule
in favor of the state.
229
00:13:49,766 --> 00:13:52,602
Mr. Martin,
under California Vehicle Code
230
00:13:52,669 --> 00:13:57,506
at sections 13100-13376,
231
00:13:57,606 --> 00:14:01,510
I am hereby revoking
your driver's license
232
00:14:01,577 --> 00:14:03,678
and ordering that your car
be impounded
233
00:14:03,778 --> 00:14:06,415
until you can clearly prove
to this court
234
00:14:06,482 --> 00:14:11,151
that you're fit to drive and
able to obey our traffic laws.
235
00:14:11,185 --> 00:14:12,686
You will have an opportunity
236
00:14:12,753 --> 00:14:15,423
to retest in the next 30 days.
237
00:14:18,825 --> 00:14:21,093
Where do you think
they're taking her?
238
00:14:22,429 --> 00:14:24,096
The impound out on Bancroft.
239
00:14:24,163 --> 00:14:27,366
Looks more like a junkyard
if you ask me.
240
00:14:27,466 --> 00:14:29,667
Oh, that's a shame.
241
00:14:29,701 --> 00:14:32,704
Name's Kendall.
Rock Kendall.
242
00:14:32,771 --> 00:14:36,040
I specialize in helping guys
like you get their car back.
243
00:14:36,140 --> 00:14:37,375
Here.
244
00:14:37,442 --> 00:14:38,876
Call me.
245
00:14:40,445 --> 00:14:42,447
Come on, Timmy.
246
00:14:42,514 --> 00:14:44,047
What the...?
247
00:14:48,051 --> 00:14:49,652
Why'd you do that?
248
00:14:49,719 --> 00:14:53,055
Cheap suit.
White sneakers.
249
00:14:53,121 --> 00:14:54,623
Who dress like that?
250
00:14:54,689 --> 00:14:56,225
I wouldn't trust him
as far as I could spit.
251
00:14:56,292 --> 00:14:59,894
No, no, no, I'm going
to take the test next week
252
00:14:59,960 --> 00:15:02,063
and pass it
with flying colors.
253
00:15:06,667 --> 00:15:07,834
Should we grab it?
254
00:15:07,901 --> 00:15:09,669
You're kidding me,
right?
255
00:15:10,804 --> 00:15:11,871
No.
256
00:15:11,905 --> 00:15:13,573
Victor Martin does not
take the bus.
257
00:15:13,673 --> 00:15:16,041
Not now, not ever.
258
00:15:16,075 --> 00:15:20,813
Losers take the bus.
Losers and old people.
259
00:15:38,728 --> 00:15:40,096
Okay, right here.
260
00:15:41,398 --> 00:15:43,366
Thirty-two, plus tip.
261
00:15:43,433 --> 00:15:46,436
Plus tip?
262
00:15:51,106 --> 00:15:52,774
Ah.
263
00:16:01,282 --> 00:16:02,450
Whoa, what a day.
264
00:16:02,517 --> 00:16:04,251
Mm, tell me
about it.
265
00:16:04,284 --> 00:16:06,119
You work too hard.
266
00:16:06,220 --> 00:16:09,289
No, really, I think I need
to hire an extra person.
267
00:16:09,356 --> 00:16:10,591
Here.
268
00:16:10,623 --> 00:16:11,857
- That's for...
- No.
269
00:16:11,923 --> 00:16:13,392
No, no, no, no.
I insist.
270
00:16:13,459 --> 00:16:15,127
I insist.
Take it, take it.
271
00:16:15,194 --> 00:16:16,562
It's yours.
272
00:16:16,628 --> 00:16:18,564
- Thank you.
- You're welcome.
273
00:16:19,630 --> 00:16:21,199
Don't you dare.
274
00:16:22,800 --> 00:16:25,237
Aw, you're too sweet.
275
00:16:26,770 --> 00:16:28,138
We're heading back.
276
00:16:28,205 --> 00:16:30,807
Oh, well, I'm staying.
277
00:16:30,907 --> 00:16:32,742
I'll catch a cab back.
278
00:16:32,809 --> 00:16:35,245
Don't stay out too late.
You got your big test tomorrow.
279
00:16:35,311 --> 00:16:39,948
Oh, come on, I... I can drive
around those cones in my sleep.
280
00:16:39,982 --> 00:16:42,252
- Good night, miss.
- Good night.
281
00:16:42,318 --> 00:16:43,918
Yeah.
282
00:16:47,489 --> 00:16:48,624
- What?
- Take this.
283
00:16:48,656 --> 00:16:50,292
No, I don't... I...
284
00:16:50,325 --> 00:16:52,759
Take it. Take it.
285
00:16:52,826 --> 00:16:54,495
I totally, totally...
286
00:16:54,562 --> 00:16:55,662
Wow.
287
00:16:57,998 --> 00:17:00,634
- If you don't mind me asking...
- I don't mind.
288
00:17:02,169 --> 00:17:05,838
What's a man like you still
doing chasing younger women?
289
00:17:08,139 --> 00:17:09,941
You mean a man my age?
290
00:17:11,410 --> 00:17:12,844
Yes.
291
00:17:14,078 --> 00:17:18,483
Because they're so beautiful.
292
00:17:21,018 --> 00:17:22,453
Fair enough.
293
00:17:22,520 --> 00:17:25,855
Hey, I hope I don't come off
like a chauvinist pig.
294
00:17:27,658 --> 00:17:30,527
Pigs are very smart.
295
00:17:34,197 --> 00:17:36,932
Do you want to come
to a pool party with me?
296
00:17:41,536 --> 00:17:43,305
This is amazing.
297
00:17:50,177 --> 00:17:51,945
Hey, come on.
298
00:17:52,011 --> 00:17:55,615
Victor!
Victor, come on!
299
00:18:04,556 --> 00:18:05,723
- Wanna get some?
- Yeah.
300
00:18:05,823 --> 00:18:07,559
- Yeah?
- What are you doing?
301
00:18:08,893 --> 00:18:10,994
- Oh, my... No.
- It'll be fun. Come on.
302
00:18:11,061 --> 00:18:12,663
I'm not going
to take off my pants.
303
00:18:12,729 --> 00:18:14,532
- Whoo!
- Hey!
304
00:18:18,202 --> 00:18:20,135
Whoo! Come on in!
305
00:18:24,006 --> 00:18:25,575
Whoo!
306
00:18:36,417 --> 00:18:37,751
Whoa.
307
00:18:38,752 --> 00:18:41,088
Car handles
like a goddamn tank.
308
00:18:41,121 --> 00:18:43,257
Well, you drive it
like a tank.
309
00:18:45,659 --> 00:18:47,227
Ah!
310
00:18:49,596 --> 00:18:51,163
Think I killed them?
311
00:18:52,732 --> 00:18:54,233
Not sure about the kid.
312
00:18:54,267 --> 00:18:55,501
But the mother?
313
00:18:55,568 --> 00:18:57,035
Definitely.
314
00:19:05,377 --> 00:19:06,745
Sorry.
315
00:19:12,048 --> 00:19:15,418
God, the sun's in my eyes.
I can hardly see.
316
00:19:15,451 --> 00:19:16,852
Just pull over.
317
00:19:19,622 --> 00:19:21,291
Carlos Diaz?
318
00:19:22,458 --> 00:19:24,693
Congratulations,
Mr. Diaz,
319
00:19:24,760 --> 00:19:27,061
the only one who had
a perfect score today.
320
00:19:27,128 --> 00:19:30,632
Take this to Window 12
and schedule your driving test.
321
00:19:34,635 --> 00:19:36,470
Mr. Martin?
322
00:19:36,537 --> 00:19:38,937
Victor Martin?
323
00:19:38,971 --> 00:19:40,440
Huh?
324
00:19:40,473 --> 00:19:41,641
Mr. Martin?
325
00:19:41,708 --> 00:19:43,410
Oh, yeah, yeah, yeah.
326
00:20:00,558 --> 00:20:02,160
Hey there,
Mr. Martin.
327
00:20:04,428 --> 00:20:05,662
What's up, dude?
328
00:20:05,762 --> 00:20:07,331
Where's the car?
329
00:20:15,471 --> 00:20:17,139
Open the door!
330
00:20:17,173 --> 00:20:19,341
Open the... Oh, shit.
331
00:21:13,988 --> 00:21:16,391
Sir? Are you okay?
332
00:21:21,496 --> 00:21:23,397
Just getting a beer.
333
00:21:29,870 --> 00:21:31,570
Hey, isn't that my...?
334
00:21:31,670 --> 00:21:33,506
What? What the...?
335
00:21:34,840 --> 00:21:37,041
What the hell?
336
00:21:41,880 --> 00:21:44,081
Hey, wait. Hey! Hey!
337
00:21:46,817 --> 00:21:48,385
- Oh!
- Oh!
338
00:21:48,419 --> 00:21:50,220
- Oh, I'm so sorry.
- Are you all right?
339
00:21:50,254 --> 00:21:52,256
It feels like I'm riding
a bucking bronco here.
340
00:21:52,356 --> 00:21:53,690
Yes. Oh, God.
341
00:21:53,757 --> 00:21:55,691
- So sorry.
- No, it's all right.
342
00:21:55,758 --> 00:21:57,493
Oh, your bag tore.
343
00:21:57,560 --> 00:22:01,731
Oh, dearie. You know what?
I have... I have an extra bag.
344
00:22:01,764 --> 00:22:03,097
Put them in here.
345
00:22:03,165 --> 00:22:05,333
- I'm so sorry.
- It's okay.
346
00:22:10,172 --> 00:22:14,909
"Potassium sorbate,
azo-carbonate..."
347
00:22:17,278 --> 00:22:20,914
"...natural, artificial flavors,
calcium phos..."
348
00:22:20,946 --> 00:22:22,582
I am starting to salivate.
349
00:22:22,615 --> 00:22:24,751
This is to die for.
350
00:22:24,784 --> 00:22:27,952
Making fun
of my honey buns.
351
00:22:46,436 --> 00:22:47,804
No.
352
00:22:48,772 --> 00:22:50,140
Oh, my God.
353
00:22:51,307 --> 00:22:52,441
Ugh.
354
00:23:02,283 --> 00:23:03,551
Oh, boy.
355
00:23:08,822 --> 00:23:10,958
I'll be a son of a bitch.
356
00:23:13,560 --> 00:23:16,829
I am hereby revoking
your driver's license.
357
00:23:16,929 --> 00:23:19,632
evoking your driver's license. R
358
00:23:45,522 --> 00:23:47,489
Oh.
359
00:23:56,330 --> 00:23:57,865
Here it is.
360
00:23:57,965 --> 00:23:59,700
Kendal and Associates.
361
00:23:59,767 --> 00:24:01,034
How'd you find it?
362
00:24:01,102 --> 00:24:03,370
- Checked it on Google.
- Google?
363
00:24:04,771 --> 00:24:07,039
The DMV's top examiner's name
364
00:24:07,107 --> 00:24:10,843
is Larry "Lockdown" Mipps.
365
00:24:10,876 --> 00:24:12,545
Yeah, I know him.
366
00:24:12,611 --> 00:24:16,949
Well, let's have a little look
at his handiwork, shall we?
367
00:24:17,016 --> 00:24:20,118
Now, this is the test course
before Mipps.
368
00:24:20,184 --> 00:24:22,854
Look at how much space there is
between those cones.
369
00:24:22,887 --> 00:24:26,524
This is the test course
after Mipps.
370
00:24:26,557 --> 00:24:28,525
See how much closer
those cones are?
371
00:24:28,559 --> 00:24:29,993
Wow.
372
00:24:30,059 --> 00:24:31,795
Who could do that?
373
00:24:31,862 --> 00:24:35,031
That is where I come in.
374
00:24:35,063 --> 00:24:38,301
For just $799,
375
00:24:38,367 --> 00:24:43,638
I will personally train you
to beat that course.
376
00:24:43,705 --> 00:24:45,040
But...
377
00:24:46,241 --> 00:24:48,009
I want you to listen to me,
378
00:24:48,109 --> 00:24:49,411
and I want you
listen to me good,
379
00:24:49,511 --> 00:24:51,478
because I'm only going
to say this once.
380
00:24:51,545 --> 00:24:52,913
This is not about you
381
00:24:53,013 --> 00:24:56,650
getting back your license
to drive, damn it.
382
00:24:56,717 --> 00:24:58,918
This is about you...
383
00:24:58,985 --> 00:25:02,388
getting back your license
to live.
384
00:25:03,890 --> 00:25:05,692
Wow.
385
00:25:05,758 --> 00:25:09,595
And would you happen to know
who Mr. Mipps' best friend is?
386
00:25:09,661 --> 00:25:11,096
It's none other...
387
00:25:12,764 --> 00:25:14,099
than Tess Woodson.
388
00:25:14,199 --> 00:25:15,766
Your favorite DA.
389
00:25:15,833 --> 00:25:17,234
Oh.
390
00:25:17,268 --> 00:25:18,436
Get her.
391
00:25:21,105 --> 00:25:23,206
Oh! Focus, Victor, focus.
392
00:25:23,273 --> 00:25:25,508
And, by the way,
on one leg.
393
00:25:25,575 --> 00:25:26,910
One leg?
394
00:25:26,943 --> 00:25:28,345
Okay.
395
00:25:30,347 --> 00:25:33,682
Oh. Timmy, would you mind
demonstrating the proper way
396
00:25:33,749 --> 00:25:35,351
to throw a dart?
397
00:25:35,417 --> 00:25:36,719
One leg.
398
00:25:41,356 --> 00:25:42,457
Wow.
399
00:25:43,691 --> 00:25:45,026
Yeah.
400
00:25:46,227 --> 00:25:47,527
What are you doing?
401
00:25:47,594 --> 00:25:50,230
I'm just trying to gauge
your reflexes.
402
00:25:53,767 --> 00:25:55,301
Got it?
403
00:25:55,334 --> 00:25:56,469
Got it.
404
00:25:56,535 --> 00:25:58,638
Look, before I join
your little program,
405
00:25:58,738 --> 00:26:03,308
I need to know how you plan
on finagling my retest.
406
00:26:03,408 --> 00:26:05,276
Not everybody knows this,
407
00:26:05,310 --> 00:26:07,445
but according to the state code,
408
00:26:07,479 --> 00:26:11,982
buried deep in Article 14,
Section 3,
409
00:26:12,049 --> 00:26:14,818
you have a right
to a medical waiver.
410
00:26:14,885 --> 00:26:17,721
And that means
all I have to do
411
00:26:17,788 --> 00:26:20,757
is file a standard DMV form.
412
00:26:20,823 --> 00:26:21,991
And before you can say,
413
00:26:22,092 --> 00:26:23,292
"Where the hell
are my car keys?"
414
00:26:23,326 --> 00:26:24,927
you have a retest date.
415
00:26:24,994 --> 00:26:26,329
Well, what happens
416
00:26:26,428 --> 00:26:27,829
if I don't have
a medical condition?
417
00:26:27,929 --> 00:26:29,164
How old are you?
418
00:26:29,264 --> 00:26:31,500
- 72.
- That's a medical problem.
419
00:26:31,600 --> 00:26:33,802
Oh.
420
00:26:33,835 --> 00:26:36,237
All right, so, what are we
waiting around for?
421
00:26:36,303 --> 00:26:37,938
File the damn papers.
422
00:26:38,005 --> 00:26:40,675
Timmy, if you could, could you
file the form posthaste?
423
00:26:42,343 --> 00:26:45,146
Now, I got to warn you,
Major,
424
00:26:45,178 --> 00:26:47,514
the next few weeks are going
to be your toughest
425
00:26:47,580 --> 00:26:48,648
since boot camp.
426
00:26:48,682 --> 00:26:50,117
You think you can
prepare for that?
427
00:26:50,183 --> 00:26:51,517
- I can handle it.
- Yeah?
428
00:26:51,617 --> 00:26:53,519
- How bad you want that car back?
- I can handle it.
429
00:26:53,585 --> 00:26:55,320
I can handle it.
I want it...
430
00:26:55,354 --> 00:26:56,989
I want the goddamn
car back!
431
00:26:57,022 --> 00:26:58,323
Oh, see?
432
00:26:58,357 --> 00:27:00,092
That's what I'm talking about.
433
00:27:00,159 --> 00:27:02,161
That's the fire I need.
434
00:27:03,428 --> 00:27:04,529
Dude...
435
00:27:50,235 --> 00:27:52,003
Well.
436
00:27:52,071 --> 00:27:55,005
Of all the cafés in
all the towns in all the world.
437
00:27:55,073 --> 00:27:56,574
I had to walk into yours.
438
00:27:57,975 --> 00:27:59,577
- Your place?
- Yes, sir.
439
00:27:59,677 --> 00:28:00,845
Oh!
440
00:28:00,911 --> 00:28:03,346
I must have driven past here
a thousand times.
441
00:28:03,413 --> 00:28:05,248
Well, it's never too late.
442
00:28:05,348 --> 00:28:06,850
Let's make this official.
443
00:28:06,916 --> 00:28:08,152
Caroline Summers.
444
00:28:08,219 --> 00:28:10,087
- Victor Martin.
- Nice to meet you.
445
00:28:11,253 --> 00:28:12,588
Impressive place.
446
00:28:15,424 --> 00:28:18,260
And what about the cuckoo?
447
00:28:18,326 --> 00:28:21,062
Oh, he's extinct.
He never comes out.
448
00:28:21,096 --> 00:28:22,497
Can I get you a table
by the window?
449
00:28:22,563 --> 00:28:24,332
Oh, I've always been
a counter man myself.
450
00:28:24,398 --> 00:28:27,267
Alrighty, then.
Well, belly up to the bar, then.
451
00:28:27,334 --> 00:28:28,869
What do you
recommend?
452
00:28:30,204 --> 00:28:32,839
Our strudel was just named
Pastry of the Year
453
00:28:32,906 --> 00:28:34,573
by Palm Springs Magazine.
454
00:28:34,607 --> 00:28:38,178
We beat out a red velvet cupcake
with pomegranate frosting.
455
00:28:38,245 --> 00:28:40,379
Well, that is stiff
competition.
456
00:28:40,446 --> 00:28:41,614
Mm-hm.
457
00:28:41,680 --> 00:28:43,215
Strudel it is.
458
00:28:44,949 --> 00:28:46,618
Sonia, this is Victor.
459
00:28:46,684 --> 00:28:48,187
- Hi.
- Victor, this is Sonia.
460
00:28:48,254 --> 00:28:49,754
- What do you say, Sonia?
- Nice to meet you.
461
00:28:49,788 --> 00:28:52,723
Now, Victor, I know that you
love your honey buns,
462
00:28:52,790 --> 00:28:55,859
but I think you're going to like
this just a wee bit better.
463
00:28:55,926 --> 00:28:58,129
Okay.
464
00:28:58,961 --> 00:29:00,264
- You ready?
- Mm-hm.
465
00:29:00,296 --> 00:29:02,199
All right,
this is the big test now.
466
00:29:07,769 --> 00:29:09,238
Oh, my God.
467
00:29:09,304 --> 00:29:11,306
- Well? Did I lie?
- Oh!
468
00:29:11,406 --> 00:29:12,974
No!
469
00:29:13,041 --> 00:29:14,243
Wow.
470
00:29:14,308 --> 00:29:16,477
Wow, look at this.
471
00:29:18,479 --> 00:29:23,783
"Art auction. Proceeds to help
save the desert turtle."
472
00:29:23,817 --> 00:29:26,920
- Tortoise.
- Tortoise. Excuse me.
473
00:29:26,986 --> 00:29:28,321
Tortoise.
474
00:29:29,223 --> 00:29:32,225
And what about the cuckoo?
475
00:29:33,458 --> 00:29:36,262
I'd have an art auction
for him.
476
00:29:36,328 --> 00:29:38,164
Poor little guy.
Look at him.
477
00:29:39,131 --> 00:29:40,765
Is there a story there?
478
00:29:41,833 --> 00:29:43,068
Uh...
479
00:29:43,135 --> 00:29:44,468
yeah, there is.
480
00:29:45,336 --> 00:29:46,837
Maybe next time.
481
00:29:46,903 --> 00:29:48,939
Right now I'm trying
to figure out this app.
482
00:29:49,005 --> 00:29:50,674
Can't help you there.
483
00:29:50,774 --> 00:29:52,843
I'm still working
on Snapshot.
484
00:29:54,944 --> 00:29:56,246
What are you laughing at?
485
00:29:56,313 --> 00:29:58,848
It's not Snapshot.
486
00:29:58,948 --> 00:30:00,482
It's Snapchat.
487
00:30:00,516 --> 00:30:03,952
Oh. See? I can't even
help you with the name.
488
00:30:05,353 --> 00:30:06,988
My God.
489
00:30:07,021 --> 00:30:08,957
This is the best
I ever had.
490
00:30:09,023 --> 00:30:10,824
- Good, I'm glad you like it.
- Yeah.
491
00:30:10,858 --> 00:30:12,025
It's 100% organic.
492
00:30:12,093 --> 00:30:13,527
Oh!
493
00:30:13,594 --> 00:30:15,829
Well, I think I'm having
an reaction.
494
00:30:15,863 --> 00:30:17,998
I'm having
an allergic reaction.
495
00:30:18,031 --> 00:30:20,867
- Should I call 911?
- I'm having titanium chloride withdrawal.
496
00:30:20,933 --> 00:30:23,103
- Mm-hm.
- Get me something from the package.
497
00:30:23,170 --> 00:30:25,371
It'll be...
498
00:30:26,972 --> 00:30:28,840
I'm better now.
499
00:30:33,545 --> 00:30:35,180
- Yeah. Okay.
- Hey.
500
00:30:35,213 --> 00:30:38,350
Trust me, this is better than
any driving simulator out there.
501
00:30:38,382 --> 00:30:39,717
- Right. Okay.
- Come on.
502
00:30:39,783 --> 00:30:42,485
- All you.
- All right, let's do this.
503
00:30:44,355 --> 00:30:46,890
Oh, this is ridiculous.
504
00:30:46,956 --> 00:30:48,725
Come on.
505
00:30:54,529 --> 00:30:55,831
Oh!
506
00:30:59,967 --> 00:31:02,637
- Yeah.
- I think we'd better try something else.
507
00:31:04,005 --> 00:31:05,240
Oh!
508
00:31:05,340 --> 00:31:06,740
One more time,
509
00:31:06,806 --> 00:31:08,575
how does this prepare me
to get my license back?
510
00:31:08,642 --> 00:31:10,510
Builds toughness.
Competitive drive.
511
00:31:10,577 --> 00:31:12,246
- Yeah?
- Agility.
512
00:31:12,313 --> 00:31:15,348
Plus the fact that I just loved
playing it when I was a kid.
513
00:31:16,216 --> 00:31:17,983
Oh! Oh!
514
00:31:24,422 --> 00:31:25,757
Come on, Sal. Come on...
515
00:31:25,823 --> 00:31:27,259
Oh! Put it up.
516
00:31:27,326 --> 00:31:29,494
Put it up!
Put it up! Oh!
517
00:31:31,528 --> 00:31:33,931
- Whoa!
- Yay!
518
00:31:33,997 --> 00:31:35,933
Victor, take it out.
519
00:31:37,034 --> 00:31:38,434
Come on, find the pairs.
520
00:31:38,501 --> 00:31:40,270
Got this.
Over here is...
521
00:31:40,337 --> 00:31:43,273
Come on, Victor.
Concentrate.
522
00:31:43,340 --> 00:31:44,941
Well, it's...
523
00:31:46,008 --> 00:31:47,109
Oh!
524
00:31:47,209 --> 00:31:48,377
Come on, Victor.
Concentrate.
525
00:31:48,443 --> 00:31:50,612
I'm trying, I'm trying.
526
00:31:52,447 --> 00:31:53,949
Okay, so...
527
00:31:55,616 --> 00:31:58,619
Ace of hearts is...
528
00:32:01,222 --> 00:32:02,755
is...
529
00:32:04,224 --> 00:32:05,558
no.
530
00:32:05,625 --> 00:32:06,793
Victor.
531
00:32:06,859 --> 00:32:07,794
I can't.
532
00:32:07,894 --> 00:32:09,229
That's the whole point,
Victor.
533
00:32:09,296 --> 00:32:10,595
If you get distracted
534
00:32:10,629 --> 00:32:12,198
by some pretty young thing
during the test,
535
00:32:12,265 --> 00:32:14,233
it is bye-bye,
little silver Porsche.
536
00:32:14,300 --> 00:32:16,802
- You're all cracked out!
- I can't do it, man!
537
00:32:16,868 --> 00:32:18,569
- I can't!
- Okay, all right. Okay.
538
00:32:18,636 --> 00:32:20,638
I can't do that in my face
every three seconds.
539
00:32:20,705 --> 00:32:22,207
- All right, let's...
- Hi, how are you?
540
00:32:22,274 --> 00:32:23,442
...let's call it a day,
shall we?
541
00:32:23,474 --> 00:32:24,809
- Oh, geez.
- Nice work, girls.
542
00:32:24,909 --> 00:32:26,310
Yes. Yeah.
543
00:32:26,377 --> 00:32:28,412
And-And five gallons
of cider, please.
544
00:32:28,478 --> 00:32:31,148
No, wait, wait.
Make that six. Yeah.
545
00:32:31,215 --> 00:32:33,117
Whoa, hold on. What...
546
00:32:33,150 --> 00:32:34,783
What are you doing?
547
00:32:34,817 --> 00:32:37,820
I'm trying to figure out
what the heck is wrong with it.
548
00:32:37,886 --> 00:32:39,322
What's he doing?
549
00:32:39,422 --> 00:32:41,124
Trying to fix
the cuckoo.
550
00:32:41,157 --> 00:32:42,391
Really?
551
00:32:42,458 --> 00:32:43,925
Do not go there.
552
00:32:43,992 --> 00:32:45,593
No, Victor, really,
don't bother.
553
00:32:45,660 --> 00:32:47,329
It just... It hasn't worked
in forever.
554
00:32:47,429 --> 00:32:48,930
It's just...
555
00:32:48,997 --> 00:32:50,231
I'm sorry, yes.
556
00:32:50,298 --> 00:32:51,798
Yes, that's everything.
557
00:32:51,832 --> 00:32:53,334
Thanks so much. Bye.
558
00:32:57,171 --> 00:33:01,640
So, you really want to hear
the story of the cuckoo clock?
559
00:33:01,674 --> 00:33:04,910
Yeah, I really want to hear
the story of the cuckoo clock.
560
00:33:04,977 --> 00:33:09,348
Unless you're tired of telling
the story of the cuckoo clock.
561
00:33:09,415 --> 00:33:10,682
No, no, no, no, no.
562
00:33:10,749 --> 00:33:12,751
I mean, do you have
to be anywhere?
563
00:33:12,817 --> 00:33:15,019
My evening's wide open.
564
00:33:16,087 --> 00:33:17,855
Okay, because...
565
00:33:17,955 --> 00:33:21,759
the telling of the story
of the cuckoo clock
566
00:33:21,825 --> 00:33:27,031
needs a certain just-right
accompaniment.
567
00:33:29,033 --> 00:33:30,366
Some wine...
568
00:33:33,269 --> 00:33:35,204
A little wine.
569
00:33:35,304 --> 00:33:37,873
And a little time.
570
00:33:37,973 --> 00:33:39,540
Well, you got me
all intrigued.
571
00:33:40,975 --> 00:33:42,310
Ah.
572
00:33:42,377 --> 00:33:44,179
What?
573
00:33:44,212 --> 00:33:45,613
I thought all wine
was organic.
574
00:33:45,679 --> 00:33:47,281
Oh, please tell me
575
00:33:47,348 --> 00:33:49,682
that you've been living
in a cave all these years.
576
00:33:49,716 --> 00:33:51,385
Well, a nicely
furnished one.
577
00:33:52,719 --> 00:33:54,054
Well, here's to healthy wine.
578
00:33:54,120 --> 00:33:56,322
Here's to healthy wine.
579
00:33:56,389 --> 00:33:58,525
The story of the cuckoo clock...
580
00:34:00,626 --> 00:34:02,727
is really the story
of a spell.
581
00:34:02,827 --> 00:34:04,729
A spell!
582
00:34:05,863 --> 00:34:08,866
If you interrupt me,
bad things happen.
583
00:34:08,900 --> 00:34:10,234
Sorry.
584
00:34:10,334 --> 00:34:13,003
He doesn't move,
but he always is watching.
585
00:34:13,071 --> 00:34:14,871
Huh.
586
00:34:14,905 --> 00:34:19,209
The cuckoo clock
was made in Sebastopol in 1898
587
00:34:19,242 --> 00:34:21,311
by Omar Hussein al-Aman.
588
00:34:21,378 --> 00:34:22,745
He was an old jeweler.
589
00:34:22,845 --> 00:34:25,748
Legend has it
he was 123.
590
00:34:25,815 --> 00:34:27,682
123...?
591
00:34:29,418 --> 00:34:33,922
Now, the clock is his
masterpiece.
592
00:34:33,987 --> 00:34:37,591
It's taken him 11 years
to create it.
593
00:34:37,691 --> 00:34:39,494
It's finally complete.
594
00:34:39,561 --> 00:34:41,895
He brings it home
595
00:34:41,928 --> 00:34:44,565
and he hangs it
on the wall
596
00:34:44,597 --> 00:34:47,767
next to a portrait
of his wife, Helene.
597
00:34:47,834 --> 00:34:51,870
She was his one
and only true love.
598
00:34:51,937 --> 00:34:53,605
And he says,
599
00:34:53,672 --> 00:34:57,443
"I made this in memory
of our love, my darling."
600
00:34:58,376 --> 00:34:59,544
And then he goes to bed
601
00:34:59,610 --> 00:35:02,114
and he closes his eyes.
602
00:35:03,381 --> 00:35:05,350
And at the stroke
of midnight,
603
00:35:05,417 --> 00:35:07,617
he never opens them again.
604
00:35:11,188 --> 00:35:15,592
And it's said that his spirit
inhabits the clock.
605
00:35:16,692 --> 00:35:18,794
So that, my good man,
606
00:35:18,861 --> 00:35:21,464
is the story
of my cuckoo clock.
607
00:35:30,438 --> 00:35:32,806
And the spell?
608
00:35:32,873 --> 00:35:34,808
Well, you know what?
I don't...
609
00:35:34,875 --> 00:35:36,310
I'm not sure, exactly.
610
00:35:36,377 --> 00:35:38,278
You know,
it is kind of the...
611
00:35:38,311 --> 00:35:40,913
You know, if the cuckoo
ever cuckoos again
612
00:35:40,980 --> 00:35:43,316
and someone is...
613
00:35:43,416 --> 00:35:46,285
You know, and I don't know.
Nobody really knows for sure.
614
00:35:46,318 --> 00:35:48,653
Good or bad?
615
00:35:50,589 --> 00:35:51,923
It's...
616
00:35:53,159 --> 00:35:54,626
You know.
617
00:36:05,435 --> 00:36:07,237
You want the sports section,
Vic?
618
00:36:08,472 --> 00:36:10,006
No, I'm okay.
619
00:36:14,010 --> 00:36:16,112
Hey. Hey!
620
00:36:16,179 --> 00:36:17,812
That's my car.
621
00:36:17,845 --> 00:36:19,514
I thought your car
was in the pound.
622
00:36:19,614 --> 00:36:21,249
I thought so too.
623
00:36:21,316 --> 00:36:23,518
Hey! Hey!
624
00:36:23,618 --> 00:36:25,320
Vic, they don't open.
625
00:36:25,353 --> 00:36:27,288
Hey, that's my car!
626
00:36:27,354 --> 00:36:29,590
Hey, wait a minute.
627
00:36:32,293 --> 00:36:33,760
Open the doors!
628
00:36:34,860 --> 00:36:36,795
Hey! Hey!
629
00:36:36,862 --> 00:36:40,333
Hey, that's my car!
630
00:36:40,366 --> 00:36:42,201
Hey! Ah!
631
00:36:42,301 --> 00:36:44,336
Oh, shit!
632
00:36:48,106 --> 00:36:49,707
Goddamn...
633
00:36:51,342 --> 00:36:53,644
Hey. Hey.
634
00:36:53,710 --> 00:36:55,613
Yo, gringo, you okay?
635
00:37:02,118 --> 00:37:03,386
Just a second.
636
00:37:03,486 --> 00:37:04,720
Hey.
637
00:37:08,557 --> 00:37:11,527
Here's what
I need you to do.
638
00:37:11,560 --> 00:37:14,195
Oh! Go!
639
00:37:20,801 --> 00:37:22,569
By the way,
640
00:37:22,669 --> 00:37:24,071
mi nombre es Torres.
641
00:37:25,672 --> 00:37:27,907
Mi es nombre
Victor Martin.
642
00:37:36,881 --> 00:37:38,183
I can't go in.
643
00:37:38,250 --> 00:37:39,917
Why not?
644
00:37:39,984 --> 00:37:42,153
I don't intend to go back
in la pinta.
645
00:37:43,321 --> 00:37:44,989
Pinta, man. Jail.
646
00:37:45,056 --> 00:37:47,258
One more strike
and I'm off for a while.
647
00:38:19,619 --> 00:38:20,953
Hot.
648
00:38:22,122 --> 00:38:24,857
Hey! You got a permit
to be in here?
649
00:38:26,191 --> 00:38:29,094
I saw someone driving my car
just a while ago.
650
00:38:29,128 --> 00:38:30,962
No one took your car,
old man.
651
00:38:31,030 --> 00:38:33,964
Now get out before I have you
arrested for trespassing.
652
00:38:35,199 --> 00:38:36,367
Get out of here.
653
00:38:37,801 --> 00:38:39,370
I'll be back for you.
654
00:38:48,078 --> 00:38:50,746
- Motherfucker.
- Crazy old man.
655
00:38:50,812 --> 00:38:52,715
- So?
- Found her.
656
00:38:52,782 --> 00:38:53,915
She was waiting for me.
657
00:38:53,982 --> 00:38:55,651
I got to get her back.
658
00:38:55,718 --> 00:38:57,286
Listen, Vic,
659
00:38:57,320 --> 00:38:59,254
you give me a call anytime
you need a ride, all right?
660
00:38:59,321 --> 00:39:01,656
I feel bad about all this.
Your car wouldn't be in here...
661
00:39:01,723 --> 00:39:04,426
No, no, no, no, no.
662
00:39:04,492 --> 00:39:05,958
Not your fault.
663
00:39:05,993 --> 00:39:08,662
You're not the only dipshit
at this party.
664
00:39:20,972 --> 00:39:22,641
...an art auction tonight
665
00:39:22,674 --> 00:39:24,343
at the Cuckoo Café.
666
00:39:24,409 --> 00:39:26,178
All proceeds will go to save
the desert tortoises.
667
00:39:26,278 --> 00:39:28,814
Make sure you
and all your friends show up.
668
00:39:30,681 --> 00:39:32,849
We've come to fix the clock.
669
00:39:34,318 --> 00:39:37,021
Ha! My name is
Victor Von Martin.
670
00:39:37,121 --> 00:39:39,989
former jet pilot,
insane mechanical skills.
671
00:39:40,023 --> 00:39:42,525
This is Salvatore Spinelli.
672
00:39:42,592 --> 00:39:45,328
Salvatore, jeweler,
42 years.
673
00:39:45,362 --> 00:39:47,329
Forty-three, actually.
674
00:39:47,363 --> 00:39:48,863
Nice to meet you.
675
00:39:48,963 --> 00:39:52,267
Victor, I really appreciate
your enthusiasm, but no.
676
00:39:52,334 --> 00:39:54,435
The cuckoo will cuckoo
no more.
677
00:39:54,502 --> 00:39:57,105
Fraulein, you insult me.
678
00:39:59,107 --> 00:40:03,043
He told me about the spell.
679
00:40:04,444 --> 00:40:06,380
I need to know.
680
00:40:10,949 --> 00:40:13,386
- What's that?
- 123-year-old guy
681
00:40:13,486 --> 00:40:14,787
who fondled himself.
682
00:40:18,390 --> 00:40:21,459
- That's a good tone.
- Good tone.
683
00:40:21,526 --> 00:40:23,461
Gain weight, lose weight.
684
00:40:26,463 --> 00:40:29,400
- Yeah.
- Hey, I see...
685
00:40:30,900 --> 00:40:32,836
I saw. I saw.
686
00:40:32,902 --> 00:40:34,237
This is so much better.
687
00:40:34,303 --> 00:40:36,139
This is what
Sherlock Holmes used.
688
00:40:41,177 --> 00:40:43,145
- There we go.
- Look at that.
689
00:40:43,211 --> 00:40:45,380
It's coming together, man.
690
00:40:52,186 --> 00:40:53,320
Cogs.
691
00:40:53,387 --> 00:40:54,522
Lots of cogs?
692
00:40:54,588 --> 00:40:55,922
Lots of cogs.
693
00:40:57,191 --> 00:40:58,858
- You know what that is?
- Yeah.
694
00:40:58,924 --> 00:41:00,393
- A counter cog.
- Yeah.
695
00:41:02,595 --> 00:41:04,431
- Wow.
- Hey.
696
00:41:04,497 --> 00:41:06,265
- Wow.
- What do you see?
697
00:41:15,740 --> 00:41:18,176
Eight, seven,
698
00:41:18,242 --> 00:41:20,611
six, five,
699
00:41:20,678 --> 00:41:23,613
four, three,
700
00:41:23,713 --> 00:41:26,349
two, one!
701
00:41:26,416 --> 00:41:28,285
Come on, baby!
702
00:41:32,721 --> 00:41:35,357
- Come on.
- Come on!
703
00:41:37,792 --> 00:41:40,361
Oh, shoot.
704
00:41:40,428 --> 00:41:42,597
I'm so sorry, man.
705
00:41:42,630 --> 00:41:44,032
Well, we just...
706
00:41:47,968 --> 00:41:49,536
You did it! You did it!
707
00:41:49,603 --> 00:41:51,472
You did it!
708
00:41:51,572 --> 00:41:53,140
- I can't believe you did it!
- Yes!
709
00:41:53,240 --> 00:41:54,474
I can't believe
you did it!
710
00:41:54,540 --> 00:41:56,409
I can't believe it either.
711
00:41:58,711 --> 00:42:00,146
I can't believe it either.
712
00:42:00,246 --> 00:42:02,147
Are you all right?
713
00:42:02,247 --> 00:42:03,482
Yes. Yes.
714
00:42:04,716 --> 00:42:06,318
And the spell...
715
00:42:09,054 --> 00:42:11,121
What a beautiful thing.
716
00:42:14,658 --> 00:42:16,160
Him?
717
00:42:17,294 --> 00:42:18,661
I guess.
718
00:42:20,230 --> 00:42:23,099
I can't believe
grandma was right.
719
00:42:23,166 --> 00:42:25,001
I'll meet the one and only....
720
00:42:25,068 --> 00:42:27,002
When the cuckoo strikes again.
721
00:42:27,069 --> 00:42:29,304
Don't say it! Don't say it!
722
00:42:32,241 --> 00:42:33,342
Oh, wow.
723
00:42:35,476 --> 00:42:37,745
Hey, Sal.
724
00:42:37,812 --> 00:42:40,281
- Yeah?
- Can I ask you a question?
725
00:42:40,348 --> 00:42:41,748
Sure.
726
00:42:41,815 --> 00:42:43,783
How long were you married
with Jenny?
727
00:42:43,850 --> 00:42:47,254
Forty-two years.
728
00:42:49,189 --> 00:42:51,757
And, Sal, how is it?
729
00:42:51,824 --> 00:42:55,661
I mean, you know, I'd see you
squabbling every now and then.
730
00:42:55,694 --> 00:42:58,630
Ah. Ups and downs.
731
00:42:59,864 --> 00:43:02,700
But I'd do it all over again.
732
00:43:02,767 --> 00:43:03,935
- You would?
- Yeah.
733
00:43:04,003 --> 00:43:05,370
Give me that.
734
00:43:06,303 --> 00:43:08,205
You ready to settle down?
735
00:43:08,272 --> 00:43:09,373
Yeah.
736
00:43:11,308 --> 00:43:12,442
Wow.
737
00:43:17,647 --> 00:43:20,650
How would you like to go
to an auction tonight?
738
00:43:24,886 --> 00:43:28,123
Well, well, well.
Look at the two of you.
739
00:43:28,189 --> 00:43:30,025
A couple of Hollywood
leading men.
740
00:43:30,057 --> 00:43:31,225
You look ravishing.
741
00:43:31,292 --> 00:43:33,561
Yeah. Gorgeous dress.
742
00:43:33,627 --> 00:43:36,031
Oh, thanks, guys.
743
00:43:37,131 --> 00:43:39,065
This picture,
where'd you take it?
744
00:43:39,165 --> 00:43:40,733
Gosh, that was
my very first assignment
745
00:43:40,833 --> 00:43:42,402
for National Geographic.
746
00:43:42,468 --> 00:43:44,837
They sent me out in the desert
to photograph the wildlife.
747
00:43:44,904 --> 00:43:46,405
And just as I arrived,
748
00:43:46,505 --> 00:43:49,541
this little fella showed up
and smiled at me.
749
00:43:50,842 --> 00:43:52,377
Oh, wow.
750
00:43:53,578 --> 00:43:55,413
Anyway, let's get
this auction started.
751
00:43:57,049 --> 00:43:58,416
Victor...
752
00:43:59,985 --> 00:44:01,651
save the tortoise.
753
00:44:01,718 --> 00:44:05,155
Save the desert.
Save the world.
754
00:44:09,993 --> 00:44:12,428
Save the tortoise, Victor.
755
00:44:16,165 --> 00:44:18,033
I might just do that.
756
00:44:19,500 --> 00:44:21,703
And the current bid is $350.
757
00:44:21,769 --> 00:44:24,572
350 going once.
350 going twice.
758
00:44:24,606 --> 00:44:26,273
$350...
759
00:44:26,373 --> 00:44:28,909
sold to that beautiful woman
in the front row.
760
00:44:31,445 --> 00:44:35,615
Our next item is our very own
hostess's award-winning photo
761
00:44:35,715 --> 00:44:37,617
of a happy desert tortoise.
762
00:44:38,952 --> 00:44:40,353
So let's start the bidding
at $500.
763
00:44:40,419 --> 00:44:42,754
Anybody for $500?
Five hundred. Five hundred.
764
00:44:42,787 --> 00:44:45,190
There's a bid for 500,
boom, right there.
765
00:44:45,256 --> 00:44:47,626
Anybody for 600?
How about $600?
766
00:44:47,692 --> 00:44:49,360
- Six hundred!
- Six hundred there.
767
00:44:49,426 --> 00:44:51,161
Why are we stopping?
Now let's go to 700.
768
00:44:51,228 --> 00:44:52,529
$700 is the...
769
00:44:52,596 --> 00:44:54,231
Seven hundred
is the bid right there.
770
00:44:54,298 --> 00:44:56,233
$700 for Caroline's
beautiful photo
771
00:44:56,300 --> 00:45:00,070
of a happy desert tortoise
that needs our help.
772
00:45:00,136 --> 00:45:01,471
One thousand.
773
00:45:01,537 --> 00:45:03,573
One thousand it is right there.
774
00:45:03,640 --> 00:45:05,574
The bid is at one grand.
One grand, everybody.
775
00:45:05,641 --> 00:45:07,110
Twelve hundred.
776
00:45:07,142 --> 00:45:08,777
The bid is at 1,200.
777
00:45:08,810 --> 00:45:10,278
$1,200 for that...
778
00:45:10,312 --> 00:45:12,280
- Three thousand.
- Three thousand dollars,
779
00:45:12,314 --> 00:45:14,448
- ladies and gentlemen.
- Five thousand!
780
00:45:14,749 --> 00:45:16,450
Five thousand.
781
00:45:16,484 --> 00:45:19,320
Five thousand dollars
is the current bid.
782
00:45:19,420 --> 00:45:23,423
Victor, you got that kinda dough
to spend on a turtle?
783
00:45:23,490 --> 00:45:24,324
Tortoise!
784
00:45:24,357 --> 00:45:25,759
Five thousand going twice.
785
00:45:25,825 --> 00:45:27,128
Five thousand...
786
00:45:27,160 --> 00:45:29,229
Ten thousand dollars!
787
00:45:29,294 --> 00:45:32,132
Ten thousand dollars is the bid.
788
00:45:32,164 --> 00:45:35,001
Ten thousand dollars. Oh, my.
789
00:45:35,101 --> 00:45:36,635
In the room,
ten thousand going once.
790
00:45:36,669 --> 00:45:38,269
Ten thousand going twice.
791
00:45:38,336 --> 00:45:39,804
Ten thousand going three times.
792
00:45:39,837 --> 00:45:42,774
And sold to Señor Diego Lozano!
793
00:45:55,751 --> 00:45:57,154
Are you comin'?
794
00:45:57,219 --> 00:45:59,922
Ah, I think
I'll stick around a while.
795
00:45:59,990 --> 00:46:03,792
She's a good woman, lucky you.
796
00:46:03,858 --> 00:46:05,027
Talk to you tomorrow.
797
00:46:05,127 --> 00:46:06,695
Hey, goodnight, Sal.
Thanks for coming.
798
00:46:06,761 --> 00:46:07,762
Yep.
799
00:46:07,829 --> 00:46:09,363
Whoo, what a night.
800
00:46:09,430 --> 00:46:11,032
We raised a lot of money.
801
00:46:11,132 --> 00:46:12,033
We did.
802
00:46:12,100 --> 00:46:13,034
Where does this...
803
00:46:13,101 --> 00:46:14,368
Oh, no, no, no, no, no, no.
804
00:46:14,435 --> 00:46:16,704
Put that down.
I have a much better idea.
805
00:46:16,804 --> 00:46:18,204
Follow me.
806
00:46:22,943 --> 00:46:26,778
Oh, no. No, thank you.
807
00:46:26,845 --> 00:46:29,182
You smoke often?
808
00:46:29,214 --> 00:46:30,882
Often enough.
809
00:46:30,950 --> 00:46:33,451
Does wonders for my arthritis.
810
00:46:34,852 --> 00:46:35,886
Where do you buy it?
811
00:46:35,987 --> 00:46:38,222
I don't. I grow it.
812
00:46:38,322 --> 00:46:41,791
Why do you think
my strudels is so popular?
813
00:46:44,195 --> 00:46:45,996
Hey, I better try
some of that.
814
00:46:48,732 --> 00:46:50,699
Secret to the strudel.
815
00:46:54,903 --> 00:46:57,305
- Wow. Not bad.
- Ahh...
816
00:46:57,371 --> 00:46:59,007
You know, it's funny.
817
00:46:59,074 --> 00:47:03,644
If it wasn't for the bus,
we never would've met
818
00:47:03,711 --> 00:47:06,913
and my clock would still be
without its cuckoo.
819
00:47:07,014 --> 00:47:09,217
Yeah, I mean,
talk about cuckoo.
820
00:47:09,249 --> 00:47:11,718
Oh, come on.
821
00:47:11,752 --> 00:47:14,087
You're a pilot.
You're used to getting high.
822
00:47:14,187 --> 00:47:16,156
Yeah, but this grass
is Mach 12.
823
00:47:16,223 --> 00:47:21,693
I haven't heard it called grass
since the '70s.
824
00:47:21,760 --> 00:47:25,597
You don't look like
a bus guy to me.
825
00:47:25,663 --> 00:47:28,100
Oh.
826
00:47:28,167 --> 00:47:32,269
My dear,
let me show you something.
827
00:47:33,337 --> 00:47:35,272
- Isn't she a beauty?
- Mm.
828
00:47:35,339 --> 00:47:39,109
Judge took it away from me
and my license.
829
00:47:39,209 --> 00:47:40,576
I miss her.
830
00:47:40,610 --> 00:47:42,678
Her?
831
00:47:42,745 --> 00:47:44,948
We've been together
a long time.
832
00:47:45,015 --> 00:47:47,950
Sorta get, uh,
used to things.
833
00:47:48,050 --> 00:47:49,684
I suppose you do.
834
00:47:49,751 --> 00:47:52,188
But wait, wait,
let me see that again.
835
00:47:54,889 --> 00:47:57,959
- Oh, no.
- What? What?
836
00:47:58,059 --> 00:47:59,894
You're the...
837
00:48:02,529 --> 00:48:05,698
You almost killed
half a dozen people down there.
838
00:48:05,765 --> 00:48:06,699
Down where?
839
00:48:06,766 --> 00:48:07,734
Oh, come here.
840
00:48:16,308 --> 00:48:17,642
Does that look familiar?
841
00:48:19,744 --> 00:48:21,412
You're an idiot!
842
00:48:26,250 --> 00:48:29,486
I was an idiot.
843
00:48:29,586 --> 00:48:30,487
Was?
844
00:48:30,587 --> 00:48:32,156
I'm not gonna do that again.
845
00:48:32,223 --> 00:48:33,722
I don't want to lose her again.
846
00:48:33,789 --> 00:48:36,625
- Why is she that important?
- She's my youth.
847
00:48:36,659 --> 00:48:41,629
On the other hand,
if I hadn't lost her,
848
00:48:41,663 --> 00:48:43,598
I wouldn't have found you.
849
00:48:45,567 --> 00:48:48,170
That was good. I like that.
850
00:48:48,270 --> 00:48:50,939
I retest for my license
next week.
851
00:48:51,005 --> 00:48:53,141
Then I'll be able
to take you for a ride.
852
00:48:53,174 --> 00:48:57,011
So, you,
you ever been married?
853
00:48:57,077 --> 00:48:59,846
Me? Oh, no, no.
854
00:49:02,015 --> 00:49:07,352
I think I'm too revolutionary
in my relationships.
855
00:49:07,419 --> 00:49:10,156
As my very Bohemian father
used to say,
856
00:49:10,189 --> 00:49:12,591
marriage is all about
property and ownership.
857
00:49:12,657 --> 00:49:15,359
It's got nothing to do
with love.
858
00:49:15,459 --> 00:49:20,831
And what about love? Where does that
fit in your revolutionary doctrine?
859
00:49:20,865 --> 00:49:23,800
You're a very inquisitive man.
860
00:49:23,867 --> 00:49:26,337
I've been in love, yes.
861
00:49:28,305 --> 00:49:31,975
All great, exciting men.
862
00:49:32,041 --> 00:49:37,545
One lasted a train ride
from Paris to Istanbul.
863
00:49:37,612 --> 00:49:42,617
Another one lasted as long
as my assignment in Cairo.
864
00:49:42,683 --> 00:49:45,619
I did a shoot there
of the Pyramids.
865
00:49:47,454 --> 00:49:49,223
God, that was fun.
866
00:49:50,958 --> 00:49:52,360
Except I got pregnant.
867
00:49:52,392 --> 00:49:54,660
- You have a child?
- Mm-hmm.
868
00:49:56,029 --> 00:49:59,232
So what about you, Top Gun?
You ever been in love?
869
00:49:59,299 --> 00:50:04,069
Oh, once. Third grade.
870
00:50:04,136 --> 00:50:07,006
Laura Swanbrow.
871
00:50:08,374 --> 00:50:11,541
My desk was right behind hers.
872
00:50:11,575 --> 00:50:16,047
I used to lean in
and blow on her ear.
873
00:50:19,249 --> 00:50:20,750
How did that work for you?
874
00:50:20,816 --> 00:50:22,652
She reported me
to the principal.
875
00:50:27,156 --> 00:50:28,991
Why did you do that, Laura?
876
00:50:29,058 --> 00:50:30,592
Why did you...
877
00:50:32,560 --> 00:50:36,897
Wow. I went out there.
878
00:50:36,932 --> 00:50:38,832
I was on a trip.
879
00:50:44,939 --> 00:50:47,740
I... I should probably
call you an Uber.
880
00:50:47,774 --> 00:50:49,108
A what?
881
00:50:49,208 --> 00:50:52,278
It's a taxi.
882
00:50:52,345 --> 00:50:56,015
Oh. Okay.
883
00:50:56,082 --> 00:50:57,615
I'll need your address.
884
00:51:04,689 --> 00:51:05,957
Hi.
885
00:51:06,023 --> 00:51:07,457
Caroline!
886
00:51:07,524 --> 00:51:09,126
Come on, get dressed.
I want to show you something.
887
00:51:09,226 --> 00:51:10,627
I'll wait in the car.
888
00:51:16,632 --> 00:51:18,969
Where are we going?
889
00:51:19,069 --> 00:51:20,803
It's a surprise.
890
00:51:20,869 --> 00:51:22,271
Visit the tortoises?
891
00:51:25,307 --> 00:51:27,809
Come on.
892
00:51:27,875 --> 00:51:28,810
Let's go.
893
00:52:05,842 --> 00:52:07,643
Wow!
894
00:52:07,677 --> 00:52:09,178
- What do you think?
- Oh, my gosh.
895
00:52:09,278 --> 00:52:10,480
Now, I don't know much
about cars,
896
00:52:10,512 --> 00:52:11,747
so which one's the best?
897
00:52:11,813 --> 00:52:13,182
They're all fantastic.
898
00:52:13,282 --> 00:52:14,951
I know, but which one
do you wanna try?
899
00:52:15,018 --> 00:52:18,753
Oh, Caroline!
Why are you doing this for me?
900
00:52:18,819 --> 00:52:21,522
You did something for me.
I do something for you.
901
00:52:21,622 --> 00:52:22,857
That's fair.
902
00:52:22,958 --> 00:52:25,159
I don't have my license.
903
00:52:25,192 --> 00:52:27,527
Oh, no, it's okay.
It's a private track, you don't need it.
904
00:52:27,627 --> 00:52:28,929
Now come on, pick one.
905
00:52:30,663 --> 00:52:35,301
Oh, pretty.
906
00:52:35,368 --> 00:52:36,336
Get in.
907
00:52:36,369 --> 00:52:37,636
Wow.
908
00:52:41,273 --> 00:52:42,207
Wow.
909
00:52:42,274 --> 00:52:46,145
Ah!
910
00:52:46,211 --> 00:52:47,346
Well, what do you think?
911
00:52:47,379 --> 00:52:49,047
How did you arrange all this?
912
00:52:49,113 --> 00:52:50,281
My friend owns the track.
913
00:52:50,348 --> 00:52:52,450
No. Wow.
914
00:52:52,517 --> 00:52:54,352
Well, get in.
915
00:52:54,385 --> 00:52:56,653
Oh, no,
I don't do that sort of thing.
916
00:52:56,720 --> 00:52:59,389
No, if you don't get in,
I'm not driving.
917
00:53:00,490 --> 00:53:03,859
Oh, no, no, no!
918
00:53:03,894 --> 00:53:05,560
There's cones! There's cones!
919
00:53:20,707 --> 00:53:23,077
No, no, no, no, no, no, no, no.
I wanna get out.
920
00:53:24,912 --> 00:53:28,048
No!
921
00:53:41,093 --> 00:53:42,360
Oh!
922
00:53:57,440 --> 00:53:59,109
Oh!
923
00:53:59,209 --> 00:54:02,945
- You were great!
- Whoo!
924
00:54:03,011 --> 00:54:05,581
Oh, I don't know if
I can stand on my own feet.
925
00:54:05,613 --> 00:54:07,849
That was beautiful.
Just like the old days.
926
00:54:07,916 --> 00:54:09,117
Only better.
927
00:54:09,183 --> 00:54:12,253
The fastest car I ever drove
was a Beetle.
928
00:54:22,295 --> 00:54:23,696
Thank you.
929
00:54:25,064 --> 00:54:26,532
For the car or the kiss?
930
00:54:26,599 --> 00:54:27,900
Both.
931
00:54:29,801 --> 00:54:31,971
Wanna try another one?
932
00:54:32,037 --> 00:54:33,071
Car or kiss?
933
00:54:34,638 --> 00:54:36,773
- That one!
- Oh, yes, that one!
934
00:54:51,921 --> 00:54:53,890
Would you mind
calling me an Uber?
935
00:54:56,658 --> 00:54:58,560
There's something else
I want you to show you.
936
00:54:59,793 --> 00:55:01,729
And here we are.
937
00:55:04,999 --> 00:55:06,766
Holy Toledo.
938
00:55:06,833 --> 00:55:08,668
I have something for you.
939
00:55:14,407 --> 00:55:16,075
Voilà.
940
00:55:16,142 --> 00:55:20,513
Wow. I thought you said
there was only one.
941
00:55:20,580 --> 00:55:21,779
I had two made.
942
00:55:21,846 --> 00:55:23,781
And I though
you should have one.
943
00:55:28,287 --> 00:55:30,754
You know, I was thinking...
944
00:55:30,820 --> 00:55:33,958
I like fast cars,
you like tortoises.
945
00:55:35,493 --> 00:55:38,694
Oh, dear. I think you have
the wrong idea about me.
946
00:55:38,794 --> 00:55:41,364
Oh? How's that?
947
00:55:41,431 --> 00:55:43,099
Oh, gosh, I don't know.
948
00:55:43,166 --> 00:55:45,668
I haven't always been
this old lady.
949
00:55:45,700 --> 00:55:47,036
You're not old.
950
00:55:49,438 --> 00:55:51,706
I'm not old. We're young.
951
00:55:51,806 --> 00:55:53,041
Just double the age.
952
00:55:53,141 --> 00:55:54,876
I'm still trying
to figure out
953
00:55:54,976 --> 00:55:56,611
what I'm gonna do
when I grow up.
954
00:55:56,678 --> 00:56:02,149
Well, then... let's not.
955
00:56:02,216 --> 00:56:05,552
In fact, after today,
956
00:56:05,619 --> 00:56:08,222
I like fast cars.
957
00:56:08,288 --> 00:56:09,788
Oh, wow.
958
00:56:12,391 --> 00:56:13,859
Oh, my God.
959
00:56:15,494 --> 00:56:16,562
Jesus.
960
00:56:17,862 --> 00:56:19,130
Wait, let me get my shoes off.
961
00:56:19,197 --> 00:56:21,233
- Okay, okay.
- Let me get my shoes off.
962
00:56:23,368 --> 00:56:25,236
Ooh. Mm.
963
00:56:32,741 --> 00:56:34,310
- You okay?
- Yeah.
964
00:56:44,353 --> 00:56:47,256
Here, sip this.
Sip this.
965
00:56:50,591 --> 00:56:51,559
Oh, yeah, I'm okay.
966
00:56:51,592 --> 00:56:52,426
- Better?
- Yeah.
967
00:57:03,403 --> 00:57:07,172
If my cough lasts more than
four hours, call my doctor.
968
00:57:13,044 --> 00:57:15,779
Mm. Oh.
969
00:57:15,880 --> 00:57:17,849
Good morning.
970
00:57:21,051 --> 00:57:22,352
Mm.
971
00:57:23,786 --> 00:57:25,555
- Oh.
- What?
972
00:57:25,622 --> 00:57:27,024
I have to get up.
973
00:57:27,090 --> 00:57:29,125
- No. No, no, no.
- I have to open the cafe.
974
00:57:29,225 --> 00:57:30,960
- I do. I do. I do.
- No, don't go.
975
00:57:31,027 --> 00:57:35,464
- Wait, wait, wait. Wait.
- Mm.
976
00:57:35,531 --> 00:57:37,866
- Yeah, that was the pill.
- I know.
977
00:57:37,932 --> 00:57:41,936
- Just one more time.
- Oh.
978
00:57:41,970 --> 00:57:43,638
What color pills do you take?
979
00:57:43,705 --> 00:57:45,272
I didn't take any.
980
00:57:45,306 --> 00:57:46,540
Blue.
981
00:57:49,977 --> 00:57:51,879
Mm.
982
00:57:54,881 --> 00:57:56,649
Oh, my God.
983
00:58:11,462 --> 00:58:13,830
Victor...
984
00:58:13,931 --> 00:58:16,566
I want to ask you something.
985
00:58:16,633 --> 00:58:19,436
I took the test,
it was negative.
986
00:58:19,502 --> 00:58:22,639
Not that bad.
987
00:58:22,672 --> 00:58:24,274
It's the tortoises.
988
00:58:24,341 --> 00:58:28,277
I need press.
I need to raise more money.
989
00:58:28,344 --> 00:58:30,846
I need publicity.
990
00:58:30,946 --> 00:58:32,513
You think you can help me?
991
00:58:32,613 --> 00:58:34,482
I'd be honored.
992
00:58:34,515 --> 00:58:36,017
Thank you.
993
00:58:42,923 --> 00:58:44,691
Let's go here.
994
00:58:44,791 --> 00:58:50,196
Ah. Um...
995
00:58:50,296 --> 00:58:53,199
Go away. Go away.
996
00:58:53,265 --> 00:58:58,103
Ah...
997
00:58:58,169 --> 00:59:01,706
Hmm...
998
00:59:01,806 --> 00:59:03,942
Let's see...
999
00:59:04,008 --> 00:59:06,377
Go away. Go away.
1000
00:59:06,443 --> 00:59:09,980
Oh!
1001
00:59:10,047 --> 00:59:12,282
All right, all right!
1002
00:59:12,349 --> 00:59:14,217
Ah...
1003
00:59:17,553 --> 00:59:19,322
Ah...
1004
00:59:29,730 --> 00:59:31,465
Right...
1005
00:59:44,077 --> 00:59:47,913
- Yeah!
- Yeah! Yeah!
1006
00:59:47,980 --> 00:59:50,082
Don't hurt me.
1007
01:00:48,365 --> 01:00:51,302
Well, well,
if it isn't Victor Martin,
1008
01:00:51,368 --> 01:00:55,139
the man who lies in your bed
while he lies to your face.
1009
01:00:55,206 --> 01:00:57,140
Hi, Amy.
1010
01:00:57,240 --> 01:00:58,241
Angie.
1011
01:00:58,308 --> 01:00:59,342
Uh...
1012
01:00:59,442 --> 01:01:01,044
I thought you left town.
1013
01:01:01,110 --> 01:01:02,479
No, I'm still here.
1014
01:01:02,545 --> 01:01:05,747
Just I got.. tied up
with certain issues.
1015
01:01:05,814 --> 01:01:07,149
You were never gonna call me.
1016
01:01:07,249 --> 01:01:09,218
No. Yes, I was gonna call you.
1017
01:01:09,284 --> 01:01:10,954
- You're an ass.
- But like I...
1018
01:01:19,660 --> 01:01:21,495
I got it! I got it!
1019
01:01:21,595 --> 01:01:25,265
Never fear, Victor is here.
1020
01:01:27,734 --> 01:01:31,637
Winner!
1021
01:01:31,670 --> 01:01:32,671
Hey, Amy.
1022
01:01:32,771 --> 01:01:33,672
Angie.
1023
01:01:33,772 --> 01:01:37,075
Angela.
1024
01:01:37,141 --> 01:01:40,011
I am really sorry
I didn't call you.
1025
01:01:40,078 --> 01:01:41,079
I really...
I really...
1026
01:01:41,145 --> 01:01:42,680
I really meant to call you.
1027
01:01:42,780 --> 01:01:45,984
It's just that I got tied up
with some serious issues.
1028
01:01:46,016 --> 01:01:48,485
Gosh. Victor, are you okay?
1029
01:01:48,519 --> 01:01:51,622
No, no, I'm fine,
I'm fine, considering.
1030
01:01:51,688 --> 01:01:53,122
But thank you for asking.
1031
01:01:53,189 --> 01:01:56,092
And... And... And...
I, uh...
1032
01:01:56,158 --> 01:02:00,029
I promise you,
I will call you
1033
01:02:00,129 --> 01:02:01,931
as soon as things
get back to...
1034
01:02:01,998 --> 01:02:03,632
to normal.
1035
01:02:04,867 --> 01:02:05,800
Thanks.
1036
01:02:05,868 --> 01:02:08,136
Can I ask you a small favor?
1037
01:02:08,203 --> 01:02:10,337
Someone stole your car?
1038
01:02:10,371 --> 01:02:11,372
Yeah.
1039
01:02:11,438 --> 01:02:13,340
Son of a bitch.
1040
01:02:13,374 --> 01:02:15,342
I hope they find out
whoever did it
1041
01:02:15,376 --> 01:02:18,378
and string 'em up
by their toes.
1042
01:02:19,512 --> 01:02:21,648
We had some good times
in that car.
1043
01:02:21,714 --> 01:02:23,017
We sure did.
1044
01:02:23,049 --> 01:02:24,183
You see that red Jeep
up ahead there?
1045
01:02:24,217 --> 01:02:25,684
You know who Diego Lozano is?
1046
01:02:25,717 --> 01:02:28,353
Of course I know.
He's an amazing artist.
1047
01:02:28,387 --> 01:02:29,822
Yeah, amazing.
I think he's in that...
1048
01:02:29,889 --> 01:02:31,390
I think he's in that, uh, Jeep.
1049
01:02:41,966 --> 01:02:43,066
What're you doing?
1050
01:02:43,133 --> 01:02:44,902
I dropped my wallet.
1051
01:02:45,002 --> 01:02:48,237
Forget your wallet.
He's right there.
1052
01:02:50,539 --> 01:02:52,741
Victor!
1053
01:02:52,809 --> 01:02:56,145
What the hell's wrong with you?
1054
01:02:57,880 --> 01:03:01,016
He's with my girlfriend!
That's what the hell's wrong with me.
1055
01:03:11,758 --> 01:03:13,225
This address, quickly.
1056
01:03:13,292 --> 01:03:15,062
Hey, that's not cheap.
1057
01:03:15,094 --> 01:03:16,262
You again?
1058
01:03:16,362 --> 01:03:19,599
I don't care. Do it.
Do it. Do it.
1059
01:03:19,665 --> 01:03:22,434
And don't forget the tip
this time, huh?
1060
01:03:39,115 --> 01:03:40,583
Hey! That's my cart!
1061
01:03:40,617 --> 01:03:43,586
I'll have it back
in 15 minutes, I promise!
1062
01:03:43,620 --> 01:03:46,288
Come back here! Asshole!
1063
01:03:59,034 --> 01:04:00,801
This is perfect.
1064
01:04:00,868 --> 01:04:02,602
No way.
1065
01:04:02,636 --> 01:04:04,471
Wait, my dear.
1066
01:04:04,537 --> 01:04:05,739
Okay, I'll wait.
1067
01:04:05,806 --> 01:04:06,974
Mmm.
1068
01:04:08,707 --> 01:04:09,708
So good.
1069
01:04:09,775 --> 01:04:12,778
Oh, my God!
1070
01:04:12,812 --> 01:04:14,948
Listen to me.
1071
01:04:14,981 --> 01:04:17,816
He's peeping
through the windows.
1072
01:04:17,883 --> 01:04:20,652
Either that or he's pissing
in the petunias.
1073
01:04:25,288 --> 01:04:27,091
I can't talk right now.
1074
01:04:27,157 --> 01:04:28,425
Are you with Caroline?
1075
01:04:28,492 --> 01:04:29,827
I'm not sure.
1076
01:04:29,927 --> 01:04:31,261
Whadya mean, you're not sure?
1077
01:04:31,328 --> 01:04:32,328
Is she there?
1078
01:04:32,428 --> 01:04:33,830
Yes. No. Sort of.
1079
01:04:33,897 --> 01:04:35,631
Victor, what's going on?
1080
01:04:35,665 --> 01:04:37,500
Step away from the bushes.
1081
01:04:37,600 --> 01:04:39,168
Victor, that you?
1082
01:04:39,268 --> 01:04:44,506
I can't talk to you right now.
1083
01:04:44,572 --> 01:04:46,508
Oh, hi, Nance.
1084
01:04:46,574 --> 01:04:48,242
What are you doing
in the bushes?
1085
01:04:48,308 --> 01:04:49,610
Looking for my ball.
1086
01:04:49,677 --> 01:04:51,278
Idyllwild 3.
1087
01:04:51,345 --> 01:04:53,148
That's what you were doing?
Looking for your ball?
1088
01:04:53,213 --> 01:04:58,451
I hooked it badly
and it came in here and...
1089
01:04:58,518 --> 01:04:59,652
There it is.
1090
01:05:02,789 --> 01:05:03,957
Well, I'll be damned.
1091
01:05:04,024 --> 01:05:06,358
Idyllwild 3.
1092
01:05:14,598 --> 01:05:16,168
Well, isn't this
a pleasant surprise.
1093
01:05:16,200 --> 01:05:17,535
Can I come in?
1094
01:05:20,171 --> 01:05:21,337
What's wrong?
1095
01:05:21,371 --> 01:05:25,275
You... hanging out
with Mr. Artiste.
1096
01:05:25,341 --> 01:05:26,944
That's what's wrong.
1097
01:05:27,011 --> 01:05:28,310
Diego?
1098
01:05:28,377 --> 01:05:29,378
Mm.
1099
01:05:29,445 --> 01:05:33,817
And that's wrong how?
1100
01:05:35,350 --> 01:05:37,485
Goddamn it, Caroline.
1101
01:05:37,552 --> 01:05:39,520
You were completely naked
with another man.
1102
01:05:39,554 --> 01:05:41,857
- That what's wrong.
- Whoa, whoa, whoa.
1103
01:05:41,890 --> 01:05:44,391
Please don't tell me
you were spying on us.
1104
01:05:44,458 --> 01:05:46,226
Of course
I wasn't spying on you.
1105
01:05:46,326 --> 01:05:48,863
I was playing golf.
1106
01:05:48,896 --> 01:05:50,330
Looking for my ball.
1107
01:05:50,397 --> 01:05:52,665
Little did I realize
that I'd find you instead...
1108
01:05:52,732 --> 01:05:54,968
naked with another man!
1109
01:05:55,035 --> 01:05:56,502
That's what's wrong.
1110
01:05:59,338 --> 01:06:02,574
Um, I really can't
handle this right now.
1111
01:06:02,640 --> 01:06:04,342
I need you to leave.
1112
01:06:05,878 --> 01:06:07,579
Please get out of my cafe.
1113
01:06:07,645 --> 01:06:11,916
Okay. Victor Martin will never
set foot in your kooky cafe again.
1114
01:06:12,016 --> 01:06:13,852
Have a nice life.
Thank you very much.
1115
01:06:14,919 --> 01:06:15,920
The same to you.
1116
01:06:15,987 --> 01:06:20,690
But not too nice!
1117
01:06:40,740 --> 01:06:42,709
Mom?
1118
01:06:42,776 --> 01:06:46,746
Oh, hi. Hi, baby.
1119
01:06:46,781 --> 01:06:48,614
Hi, Mom.
1120
01:06:48,714 --> 01:06:51,416
Oh, Mom!
1121
01:06:51,450 --> 01:06:56,088
- Oh, sorry. Sorry.
- Wow, you're a little drunk.
1122
01:06:56,121 --> 01:06:57,923
I...
1123
01:06:57,956 --> 01:07:02,560
I had one glass.
1124
01:07:02,627 --> 01:07:03,761
After another.
1125
01:07:08,065 --> 01:07:12,135
Mom. Hey.
1126
01:07:15,771 --> 01:07:17,573
Did he dump you?
1127
01:07:20,276 --> 01:07:23,279
No.
1128
01:07:24,980 --> 01:07:27,582
I dumped him.
1129
01:07:27,649 --> 01:07:29,818
I thought...
1130
01:07:32,452 --> 01:07:34,789
Why did he have to see that?
1131
01:07:43,297 --> 01:07:49,168
I-I can't stand jealous fools.
1132
01:07:49,268 --> 01:07:53,637
Jealous of who?
1133
01:07:53,671 --> 01:07:55,941
Diego.
1134
01:07:56,007 --> 01:07:57,309
What?
1135
01:07:57,341 --> 01:07:58,977
Oh, my God.
1136
01:08:05,115 --> 01:08:07,750
Oh, my God.
1137
01:08:34,640 --> 01:08:35,842
Here you go.
1138
01:08:35,876 --> 01:08:37,376
Put that on.
1139
01:08:50,054 --> 01:08:51,890
What about La Pinta?
1140
01:08:51,956 --> 01:08:53,892
I'll take my chances.
1141
01:08:53,958 --> 01:08:55,559
You got it.
1142
01:08:55,659 --> 01:08:58,896
- I'll get this.
- No, it's okay. It's okay.
1143
01:08:58,996 --> 01:09:00,163
Watch yourself.
1144
01:09:00,230 --> 01:09:01,798
Sharp stuff here.
1145
01:09:17,012 --> 01:09:18,512
Wait a minute. Wait.
1146
01:09:20,781 --> 01:09:22,249
Wait a minute.
1147
01:09:22,349 --> 01:09:23,750
This is where it was.
1148
01:09:28,187 --> 01:09:30,256
Hey, I see it, over here.
1149
01:09:30,323 --> 01:09:32,025
Let's take a closer look.
1150
01:09:35,661 --> 01:09:37,262
Just bring her back by midnight.
1151
01:09:37,329 --> 01:09:39,331
Otherwise I keep the deposit.
1152
01:09:40,598 --> 01:09:43,368
Now that's a goddamn car.
1153
01:09:43,434 --> 01:09:46,237
You son of a bitch!
1154
01:09:46,270 --> 01:09:47,772
You're renting out my car!
1155
01:09:47,872 --> 01:09:48,773
Oh, shit!
1156
01:09:48,873 --> 01:09:50,440
You can't prove a thing,
old man.
1157
01:09:50,540 --> 01:09:52,943
Well, maybe I can't,
but that camera can.
1158
01:09:53,009 --> 01:09:55,879
That camera hasn't worked
since I started working here.
1159
01:09:55,946 --> 01:09:57,948
You little shit!
1160
01:09:58,048 --> 01:09:59,615
This one works.
1161
01:09:59,715 --> 01:10:03,252
And it's streaming live
to my friends, the policia.
1162
01:10:08,957 --> 01:10:12,794
- Victor!
- Oh, shit!
1163
01:10:12,894 --> 01:10:14,695
All right, all right.
1164
01:10:14,762 --> 01:10:16,629
You're gonna be fine.
Let's get you in the car.
1165
01:10:16,696 --> 01:10:18,298
Let's get you in the car.
Let's get you in the car.
1166
01:10:21,902 --> 01:10:25,304
Okay.
1167
01:10:25,371 --> 01:10:28,074
I... I can't...
I can't breathe.
1168
01:10:28,140 --> 01:10:31,310
I can't breathe.
1169
01:10:45,956 --> 01:10:48,758
Hot pursuit,
convertible Porsche.
1170
01:10:49,658 --> 01:10:52,462
Pull over to the side.
1171
01:10:52,494 --> 01:10:54,831
Oh, not good.
1172
01:10:56,999 --> 01:10:58,499
Pull over!
1173
01:11:00,068 --> 01:11:01,602
Pull over!
1174
01:11:01,669 --> 01:11:03,604
He had a heart attack!
I'm taking him to the hospital!
1175
01:11:03,671 --> 01:11:06,506
Christ. Get behind us!
1176
01:11:08,075 --> 01:11:11,145
ealth emergency. Heart attack. H
eed backup. N
1177
01:11:11,178 --> 01:11:13,013
eading for Mercy Hospital now. H
1178
01:11:29,093 --> 01:11:31,029
- Okay, Victor.
- All right, Victor.
1179
01:11:31,129 --> 01:11:34,432
- Okay. You're gonna be fine.
- We got you. It's all right.
1180
01:11:34,499 --> 01:11:36,133
Everything's okay.
You're gonna be okay.
1181
01:11:36,199 --> 01:11:37,633
All right, here we go.
1182
01:11:37,700 --> 01:11:39,202
- There we go. Up.
- All right.
1183
01:11:39,269 --> 01:11:40,037
That's it.
1184
01:11:47,777 --> 01:11:49,879
Caroline?
1185
01:12:03,556 --> 01:12:07,960
You know when you have a near-death experience
and you have that moment of clarity?
1186
01:12:08,027 --> 01:12:12,564
Well, mine was I don't
wanna end up like Ted Garvin.
1187
01:12:12,631 --> 01:12:14,233
That's it?
1188
01:12:14,333 --> 01:12:15,666
Whadya mean, that's it?
1189
01:12:15,733 --> 01:12:17,568
I don't know.
1190
01:12:17,668 --> 01:12:23,008
Seems like a near-death experience
would give you more than that.
1191
01:12:23,075 --> 01:12:24,408
Jesus.
1192
01:12:24,508 --> 01:12:27,545
All right. How about...
1193
01:12:27,577 --> 01:12:30,748
I wanna end up with Caroline.
1194
01:12:36,519 --> 01:12:40,923
Wow. Well,
how you gonna do that?
1195
01:12:40,956 --> 01:12:43,492
Well, uh, all right.
1196
01:12:43,559 --> 01:12:49,663
When does that arts and crafts class
start at your senior living facility?
1197
01:12:49,729 --> 01:12:51,566
In about 45 minutes.
1198
01:12:51,598 --> 01:12:53,067
Take me to my room.
1199
01:12:53,101 --> 01:12:54,601
All right.
1200
01:12:56,036 --> 01:12:57,370
Okay.
1201
01:13:02,209 --> 01:13:03,210
What are you doin'?
1202
01:13:03,276 --> 01:13:05,211
Get that. Get that.
1203
01:13:05,277 --> 01:13:06,445
- What?
- Get the...
1204
01:13:06,545 --> 01:13:07,679
Get the thing off!
1205
01:13:11,283 --> 01:13:12,951
Help me out with my pants.
1206
01:13:13,017 --> 01:13:14,352
Okay, what? What?
What do you want?
1207
01:13:14,419 --> 01:13:15,353
Awkward.
1208
01:13:15,420 --> 01:13:16,588
- Huh?
- Awkward.
1209
01:13:16,620 --> 01:13:18,622
Awkward. Awkward. Jesus.
1210
01:13:18,689 --> 01:13:21,892
Your feet are clammy.
1211
01:13:21,959 --> 01:13:22,893
Yuck.
1212
01:13:22,960 --> 01:13:23,961
What's yuck?
1213
01:13:24,027 --> 01:13:25,462
That's it.
1214
01:13:25,562 --> 01:13:27,597
What're you doin'?
1215
01:13:27,629 --> 01:13:29,398
I got a plan.
1216
01:13:30,466 --> 01:13:31,567
Uh...
1217
01:13:31,633 --> 01:13:32,568
Ooh.
1218
01:13:34,137 --> 01:13:35,971
So sorry. Um...
1219
01:13:36,071 --> 01:13:37,973
If I may have
your attention, please.
1220
01:13:38,073 --> 01:13:41,877
Uh, unfortunately, Ms. Wilson,
uh, couldn't make it,
1221
01:13:41,943 --> 01:13:47,481
so I'm going to be your
interim project coordinator.
1222
01:13:47,548 --> 01:13:49,483
There ya go.
1223
01:13:49,550 --> 01:13:52,585
All right.
1224
01:13:52,651 --> 01:13:55,822
How many of you,
uh, like tortoises?
1225
01:13:55,922 --> 01:13:57,323
Oh, great. That's great.
1226
01:13:57,423 --> 01:14:01,426
So Let me tell you
what I have in mind.
1227
01:14:04,329 --> 01:14:06,431
Now ya got it. Now ya got it.
1228
01:14:06,498 --> 01:14:09,901
Oh, yeah, baby! Come on!
1229
01:14:09,967 --> 01:14:12,170
This is gonna be terrific.
1230
01:14:12,270 --> 01:14:13,171
Some more over there.
1231
01:14:13,237 --> 01:14:14,472
That's wonderful.
1232
01:14:15,972 --> 01:14:18,175
Yes. That's fantastic.
1233
01:14:18,275 --> 01:14:21,677
Whoa. That is wonderful.
1234
01:14:23,612 --> 01:14:26,348
Yeah, that's it. That's good.
1235
01:14:36,024 --> 01:14:38,692
Lonesome George was the last
1236
01:14:38,760 --> 01:14:40,761
of the Pinta Island Tortoises.
1237
01:14:40,827 --> 01:14:42,529
He passed away
on June 24th, 2012.
1238
01:14:42,629 --> 01:14:44,031
Wait, wait, wait!
1239
01:14:44,131 --> 01:14:45,698
Please. Please.
1240
01:14:45,766 --> 01:14:46,699
Give us a chance.
1241
01:14:46,767 --> 01:14:47,867
Ten more minutes.
1242
01:14:47,967 --> 01:14:49,101
We're expecting a large crowd.
1243
01:14:49,168 --> 01:14:49,936
I promise.
1244
01:14:50,002 --> 01:14:52,271
Just five more minutes. Yeah?
1245
01:14:52,338 --> 01:14:54,974
So when we say,
Save the Tortoise,
1246
01:14:55,041 --> 01:14:57,375
what we're also saying is,
Save Us.
1247
01:14:57,475 --> 01:14:58,376
All of us.
1248
01:14:58,476 --> 01:14:59,978
You. Me.
1249
01:15:00,045 --> 01:15:02,847
Our kids. Our grandchildren.
1250
01:15:02,881 --> 01:15:05,950
Because when we allow a species
this important
1251
01:15:06,016 --> 01:15:09,053
to a healthy environment
to die out,
1252
01:15:09,119 --> 01:15:11,388
then we have to ask ourselves:
1253
01:15:11,455 --> 01:15:12,789
What's next?
1254
01:15:12,855 --> 01:15:14,490
Who's next?
1255
01:15:14,557 --> 01:15:17,160
Thank you. Thanks a lot.
1256
01:15:22,731 --> 01:15:24,032
That was wonderful.
1257
01:15:24,066 --> 01:15:25,734
Oh, I thought we'd have
a bigger turnout.
1258
01:15:25,834 --> 01:15:28,336
Well, it's all right.
1259
01:15:32,540 --> 01:15:33,574
Are you getting this?
1260
01:15:33,674 --> 01:15:35,475
What's that?
1261
01:15:39,913 --> 01:15:40,914
Hi, everyone.
1262
01:15:40,981 --> 01:15:42,482
I live in the desert
1263
01:15:42,549 --> 01:15:45,584
and I don't do much
most of the time.
1264
01:15:45,684 --> 01:15:46,852
It's too hot out here.
1265
01:15:46,919 --> 01:15:48,654
So I dig underground burrows
1266
01:15:48,722 --> 01:15:52,557
where I spend
a good part of my life.
1267
01:15:52,590 --> 01:15:54,759
I can live up to 30 years,
just like a human,
1268
01:15:54,859 --> 01:15:56,394
and I grow slow.
1269
01:15:56,427 --> 01:15:58,229
Very slowly.
1270
01:15:58,263 --> 01:16:00,497
After many centuries
on this earth,
1271
01:16:00,564 --> 01:16:04,835
I am now classified
as a vulnerable species.
1272
01:16:04,901 --> 01:16:07,371
- Oh, no!
- Oh, shit!
1273
01:16:10,673 --> 01:16:12,208
Oh, my gosh!
1274
01:16:19,914 --> 01:16:21,216
Ms. Summers, for KMIR news,
1275
01:16:21,283 --> 01:16:23,118
just a few words
about your organization...
1276
01:16:34,560 --> 01:16:36,929
It's Save the Tortoises,
the desert tortoises.
1277
01:16:36,963 --> 01:16:38,798
They're an endangered species
and...
1278
01:16:46,471 --> 01:16:49,473
What a disaster.
1279
01:16:49,573 --> 01:16:52,643
Yeah. Oh, well.
1280
01:16:55,879 --> 01:16:57,480
Let's go home, my friend.
1281
01:16:57,580 --> 01:16:58,716
Yeah.
1282
01:17:07,724 --> 01:17:10,659
I believe we lose
a little bit of our soul
1283
01:17:10,727 --> 01:17:13,928
when we lose
the natural world.
1284
01:17:24,071 --> 01:17:26,640
Breaking news.
KMIR exclusive.
1285
01:17:26,673 --> 01:17:29,008
Today at the tortoise rally.
1286
01:17:29,108 --> 01:17:31,977
- Oh, no!
- Oh, shit!
1287
01:17:32,011 --> 01:17:36,414
It just kept going up
and up and up and up.
1288
01:17:36,481 --> 01:17:38,450
Forecast, plenty
of sunshine through today
1289
01:17:38,516 --> 01:17:41,453
with seasonal temperatures,
strong southwesterly winds...
1290
01:17:43,620 --> 01:17:45,255
Come on, baby.
1291
01:17:45,322 --> 01:17:46,357
What's up, dude?
1292
01:17:46,423 --> 01:17:47,691
Hey, dude.
1293
01:17:49,860 --> 01:17:51,694
Hey. Hey, dude.
1294
01:17:51,762 --> 01:17:53,596
Hey, little dude.
1295
01:17:53,663 --> 01:17:54,664
Hey, little dude.
1296
01:17:54,698 --> 01:17:56,099
Dude, last time I checked,
1297
01:17:56,165 --> 01:17:58,769
your video had over
a half a million hits.
1298
01:17:58,836 --> 01:17:59,968
It's blowin' up!
1299
01:18:01,670 --> 01:18:02,971
Is that...
Is that good?
1300
01:18:03,038 --> 01:18:03,872
Oh, yes.
1301
01:18:03,939 --> 01:18:06,975
It means you're a celebrity.
1302
01:18:07,042 --> 01:18:08,376
It's amazing.
1303
01:18:08,442 --> 01:18:10,311
It's popular?
1304
01:18:10,378 --> 01:18:11,713
Half a million hits.
1305
01:18:11,813 --> 01:18:13,815
I thought it was, uh...
1306
01:18:13,881 --> 01:18:14,915
You mean it's...
1307
01:18:14,982 --> 01:18:16,316
It's definitely this.
1308
01:18:16,383 --> 01:18:17,785
It's definitely this.
1309
01:18:17,852 --> 01:18:19,152
You're the dude.
1310
01:18:19,219 --> 01:18:20,520
Holy...
1311
01:18:20,553 --> 01:18:21,789
Thank you.
1312
01:18:42,906 --> 01:18:44,074
That's it!
1313
01:18:48,911 --> 01:18:50,346
It's okay. It's okay.
1314
01:19:05,693 --> 01:19:09,430
Make a righthand turn
out of the lot.
1315
01:19:09,496 --> 01:19:10,330
That's it!
1316
01:19:15,736 --> 01:19:19,371
Okay. I'm looking both ways.
1317
01:19:19,438 --> 01:19:21,373
I'm looking back.
1318
01:19:21,440 --> 01:19:22,742
I'm clear.
1319
01:19:22,775 --> 01:19:25,444
I've got my turn signals on.
1320
01:19:25,544 --> 01:19:26,545
Away I go.
1321
01:19:26,611 --> 01:19:28,345
I'm turning.
1322
01:19:28,412 --> 01:19:30,715
I see a car in the back.
1323
01:19:30,782 --> 01:19:32,349
I don't see any more cars.
1324
01:19:32,416 --> 01:19:34,920
I'm ready and clear.
1325
01:19:36,854 --> 01:19:37,755
What are you doing?
1326
01:19:37,788 --> 01:19:39,857
I'm sorry, Mr. Mipps.
1327
01:19:39,924 --> 01:19:42,025
I'm sorry.
1328
01:20:07,580 --> 01:20:09,148
Save the tortoise.
1329
01:20:19,557 --> 01:20:23,227
Permit holder,
report to the front desk.
1330
01:20:24,595 --> 01:20:25,964
I'm not sure.
1331
01:20:25,996 --> 01:20:28,499
I don't know.
1332
01:20:28,565 --> 01:20:29,500
Did it look good?
1333
01:20:29,566 --> 01:20:31,001
Yeah.
1334
01:20:33,336 --> 01:20:36,672
Why isn't Mipps comin' out?
1335
01:20:36,773 --> 01:20:37,673
I don't know.
1336
01:20:37,774 --> 01:20:39,842
Oh, hold on.
1337
01:20:39,942 --> 01:20:41,076
Yeah.
1338
01:20:48,750 --> 01:20:50,351
Congratulations.
1339
01:21:00,326 --> 01:21:02,262
Hey. Hey, Mipps, come here.
1340
01:21:09,936 --> 01:21:12,671
What do you say?
1341
01:21:12,704 --> 01:21:14,539
- Thanks.
- You bet.
1342
01:21:14,605 --> 01:21:15,874
I got your license back.
1343
01:21:15,941 --> 01:21:17,642
I got your car back,
the love of your life.
1344
01:21:17,709 --> 01:21:21,211
That's what I did.
I gave you your life back.
1345
01:21:38,861 --> 01:21:40,896
Victor?
1346
01:21:41,797 --> 01:21:42,898
Vic?
1347
01:21:43,965 --> 01:21:46,133
Victor?
1348
01:22:29,839 --> 01:22:31,539
Mom?
1349
01:22:31,606 --> 01:22:35,176
I'm coming.
1350
01:22:40,513 --> 01:22:41,716
Victor.
1351
01:22:41,782 --> 01:22:43,383
Mom?
1352
01:22:43,450 --> 01:22:45,086
I believe you've met Sonia.
1353
01:22:45,118 --> 01:22:46,721
Sonia, remember Victor?
1354
01:22:46,787 --> 01:22:48,788
Nice to see you again.
1355
01:22:48,888 --> 01:22:50,522
You want some strudel?
1356
01:22:53,125 --> 01:22:55,694
Sonia, will you please get
Victor a piece of strudel?
1357
01:22:59,031 --> 01:23:01,232
So did you come here
for a reason?
1358
01:23:01,299 --> 01:23:03,634
I got my license back.
1359
01:23:03,735 --> 01:23:05,469
I'm not sure I like that.
1360
01:23:07,204 --> 01:23:09,874
I'd like to take you
for a ride.
1361
01:23:09,941 --> 01:23:11,641
Would you?
1362
01:23:11,742 --> 01:23:14,210
So now you want me
and the car.
1363
01:23:16,079 --> 01:23:18,147
- Victor, you don't...
- Listen...
1364
01:23:20,716 --> 01:23:21,650
Enjoy it.
1365
01:23:25,721 --> 01:23:27,989
Amore.
1366
01:23:28,089 --> 01:23:29,590
Oh, you're leaving?
1367
01:23:29,658 --> 01:23:30,759
- Yes.
- Oh.
1368
01:23:36,664 --> 01:23:37,597
Thank you so much.
1369
01:23:37,665 --> 01:23:38,666
Thank you.
1370
01:23:40,500 --> 01:23:41,634
Victor.
1371
01:23:49,474 --> 01:23:50,609
Diego.
1372
01:23:50,677 --> 01:23:54,412
Let me introduce you
to Brian, my husband.
1373
01:24:02,153 --> 01:24:03,788
Hi, Victor.
1374
01:24:03,854 --> 01:24:05,956
Hello, Brian.
1375
01:24:06,023 --> 01:24:07,256
It's a pleasure.
1376
01:24:07,322 --> 01:24:08,424
He's gorgeous, I know.
1377
01:24:08,490 --> 01:24:10,694
Listen, about that painting...
1378
01:24:10,760 --> 01:24:12,528
almost done.
1379
01:24:12,628 --> 01:24:14,196
Oh, okay. Thanks.
1380
01:24:14,263 --> 01:24:15,931
Okay, let's go.
1381
01:24:15,998 --> 01:24:17,700
See you soon.
1382
01:24:17,800 --> 01:24:19,267
See ya.
1383
01:24:24,105 --> 01:24:25,707
I've been an idiot.
1384
01:24:25,773 --> 01:24:27,374
Again.
1385
01:24:29,110 --> 01:24:30,210
Yes, you have.
1386
01:24:36,817 --> 01:24:39,350
I owe you an apology.
1387
01:24:42,655 --> 01:24:45,356
Shut up, Victor Martin.
1388
01:24:59,837 --> 01:25:02,371
Hey.
1389
01:25:02,405 --> 01:25:03,706
Hi.
1390
01:25:03,740 --> 01:25:05,407
Lookin' good.
1391
01:25:09,846 --> 01:25:10,747
Good morning.
1392
01:25:14,983 --> 01:25:18,252
Ayayayayay!
1393
01:25:18,319 --> 01:25:20,855
Torres, Caroline.
Caroline, Torres.
1394
01:25:20,921 --> 01:25:22,255
Nice to meet you.
1395
01:25:22,322 --> 01:25:23,991
Oh, a gentleman.
1396
01:25:24,058 --> 01:25:25,659
Thank you, señorita.
1397
01:25:25,726 --> 01:25:28,728
What's up, Vic?
Wanna start her up?
1398
01:25:28,762 --> 01:25:29,863
Hold on.
1399
01:25:39,037 --> 01:25:41,039
Why don't you
do the honors?
1400
01:25:41,106 --> 01:25:42,406
You serious?
1401
01:25:45,910 --> 01:25:46,844
Yeah.
1402
01:25:56,519 --> 01:25:58,054
You hear that?
1403
01:25:58,121 --> 01:26:00,189
Just like new. Ooh.
1404
01:26:00,256 --> 01:26:01,791
Yeah.
1405
01:26:03,793 --> 01:26:05,961
Why don't you take her out
for a test drive?
1406
01:26:06,061 --> 01:26:07,896
Now you're playin' with me.
1407
01:26:07,962 --> 01:26:11,199
No. Why don't you try her?
1408
01:26:11,266 --> 01:26:13,635
See if you like her.
1409
01:26:13,735 --> 01:26:17,436
And if you do, if you're
happy, make me an offer.
1410
01:26:17,470 --> 01:26:19,973
I'm sure we can come up
with a payment schedule.
1411
01:26:20,040 --> 01:26:23,976
Whoa. Now hold on. This...
1412
01:26:24,076 --> 01:26:26,112
This is your car, Victor.
1413
01:26:26,145 --> 01:26:28,281
You know, your baby.
1414
01:26:28,313 --> 01:26:29,982
Why would you
ever wanna sell it?
1415
01:26:30,049 --> 01:26:32,651
Let alone to me?
1416
01:26:41,491 --> 01:26:46,996
'Cause I have already
found myself my baby.
1417
01:27:31,669 --> 01:27:33,972
Hey.
1418
01:27:34,038 --> 01:27:35,706
It's dipshit.
1419
01:27:37,440 --> 01:27:39,042
Oh, no.
Don't even think about it.
1420
01:27:39,142 --> 01:27:40,543
Fasten your seatbelt.
1421
01:27:40,610 --> 01:27:42,112
- Victor!
- Here we go!
1422
01:27:42,179 --> 01:27:44,847
Oh, gosh!
1423
01:28:01,662 --> 01:28:07,734
Yahoo! Yah! Yah! Yah! Whoo-hoo!
93615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.