Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,989 --> 00:00:13,909
Previously On SEAL
Team...
2
00:00:16,646 --> 00:00:17,647
Hey!
3
00:00:17,690 --> 00:00:18,604
Ray.
4
00:00:18,648 --> 00:00:20,084
Raymond! Hey, I told you...
5
00:00:20,128 --> 00:00:23,087
Raymond. Please.
You're scaring her.
6
00:00:23,131 --> 00:00:25,152
Nice to finally meet
you, Warrant Officer Perry.
7
00:00:25,176 --> 00:00:27,091
Excited to be working
with you, Mina.
8
00:00:27,135 --> 00:00:29,093
See, I did
not join the Navy
9
00:00:29,137 --> 00:00:30,355
to end up on a damn ship.
10
00:00:30,399 --> 00:00:32,053
You are gonna make
a great father
11
00:00:32,096 --> 00:00:33,184
to our little girl.
12
00:00:33,228 --> 00:00:35,143
Wow, it's, it's a girl.
13
00:00:35,186 --> 00:00:37,101
All that baggage
that comes from war,
14
00:00:37,145 --> 00:00:39,364
it just doesn't go away.
15
00:00:39,408 --> 00:00:41,845
If you really want to
protect your brothers,
16
00:00:41,888 --> 00:00:44,935
you can't just be their
sheepdog when you're downrange.
17
00:00:44,978 --> 00:00:46,850
Yeah.
18
00:01:23,321 --> 00:01:25,106
Anyone up?
19
00:01:40,077 --> 00:01:42,035
Hey, man.
20
00:01:42,079 --> 00:01:43,385
Shouldn't be in here.
21
00:01:44,473 --> 00:01:46,170
Hey, you hear me?
22
00:01:57,790 --> 00:01:59,792
Zied?
23
00:01:59,836 --> 00:02:01,316
Please, sit.
24
00:02:02,926 --> 00:02:05,711
We've got a lot to catch up on.
25
00:02:05,755 --> 00:02:07,191
Your brothers,
they came for you.
26
00:02:07,235 --> 00:02:08,845
It was too late for me,
27
00:02:08,888 --> 00:02:11,413
but you got to go
home to your family.
28
00:02:11,456 --> 00:02:13,719
And then, would you
believe it, you got to hurt
29
00:02:13,763 --> 00:02:17,723
the man who hurt you.
30
00:02:17,767 --> 00:02:23,076
I-I'm sorry you didn't
get to go home and I did.
31
00:02:23,120 --> 00:02:26,123
At least one of us
got the happy ending.
32
00:02:27,820 --> 00:02:29,126
So why aren't you happy?
33
00:02:30,780 --> 00:02:31,998
You can have this, too.
34
00:02:44,315 --> 00:02:45,795
Eat, Ray. We both know
35
00:02:45,838 --> 00:02:47,188
you're still starving.
36
00:03:11,908 --> 00:03:13,997
Where the hell have you been?
37
00:03:14,040 --> 00:03:16,129
The ship store's like a
Black Friday war zone, man.
38
00:03:16,173 --> 00:03:18,253
Had to beat the,
uh, had to beat the crowd.
39
00:03:18,523 --> 00:03:21,222
Brock, here you go.
40
00:03:21,265 --> 00:03:24,137
Oh. Ginger ale and
enough Dramamine
41
00:03:24,181 --> 00:03:26,792
that you won't feel
motion till you're 80.
42
00:03:26,836 --> 00:03:28,316
And then, Trent,
43
00:03:28,359 --> 00:03:30,143
little nectar of
the hypochondriacs.
44
00:03:30,187 --> 00:03:32,209
Nice. Yeah, well,
Sonny's wrong about sharks.
45
00:03:32,233 --> 00:03:34,800
Scurvy's the real
killer out here.
46
00:03:34,844 --> 00:03:36,474
What do you got, a journal
for everyone's problems?
47
00:03:36,498 --> 00:03:39,414
The way we've been on top of
each other this last week?
48
00:03:39,457 --> 00:03:41,305
Couldn't ignore these guys'
issues if I wanted to.
49
00:03:45,289 --> 00:03:46,856
Hey.
50
00:03:46,899 --> 00:03:48,292
Rough night in the
penthouse, huh?
51
00:03:48,336 --> 00:03:50,990
Looks like you're
operating on no sleep.
52
00:03:51,034 --> 00:03:54,037
Ship groans and whines,
can't block it out.
53
00:03:54,080 --> 00:03:55,319
Well, officer quarters
ain't no match
54
00:03:55,343 --> 00:03:57,170
for the comforts of home, right?
55
00:03:57,214 --> 00:04:01,131
Huh? How's everyone back there?
56
00:04:01,174 --> 00:04:03,525
Good. Life goes on. Yeah?
57
00:04:05,309 --> 00:04:08,007
You've actually been
talking to them?
58
00:04:08,051 --> 00:04:09,313
What do you mean?
59
00:04:09,357 --> 00:04:10,880
Well, I mean, I-I
didn't get Wi-Fi
60
00:04:10,923 --> 00:04:12,123
or cell signal once yesterday.
61
00:04:13,099 --> 00:04:14,381
Barely talked to Stella for
five minutes since we got here,
62
00:04:14,405 --> 00:04:16,165
but you've been able to
get through to Naima?
63
00:04:18,061 --> 00:04:21,543
I'm
just lucky, I guess.
64
00:04:21,586 --> 00:04:24,023
Well, good news is, we're
going top deck today.
65
00:04:24,067 --> 00:04:26,112
That's it, right? Get
some fresh air. What?
66
00:04:26,156 --> 00:04:28,550
Little bit of sunshine
for you, Brocky boy, huh?
67
00:04:28,593 --> 00:04:30,334
: Hit the
shooting range?
68
00:04:30,378 --> 00:04:32,356
Where's Quinn? I'll tell you
what, smell those casings,
69
00:04:32,380 --> 00:04:33,859
and shoot our woes...
Where's Quinn?
70
00:04:33,903 --> 00:04:35,383
Is there a problem, sir?
71
00:04:41,040 --> 00:04:42,912
I just learned
you dropped the ball
72
00:04:42,955 --> 00:04:45,218
as Bravo rep at yesterday's
general quarters meeting.
73
00:04:45,262 --> 00:04:47,090
Failed to book the deck
space for range time,
74
00:04:47,133 --> 00:04:48,459
so we won't be
going topside today.
75
00:04:48,483 --> 00:04:50,267
What the hell, Sonny?
76
00:04:50,311 --> 00:04:51,877
Also learned you sauntered
77
00:04:51,921 --> 00:04:53,314
into that meeting
15 minutes late.
78
00:04:53,357 --> 00:04:55,185
You got something to say?
79
00:04:55,228 --> 00:04:58,057
Well, maybe you just
chose the wrong guy
80
00:04:58,101 --> 00:04:59,972
to be secretary
81
00:05:00,016 --> 00:05:02,366
sir. Say that again,
Petty Officer?
82
00:05:02,410 --> 00:05:04,431
Look, I can handle this. Well, you should
have handled it before it happened.
83
00:05:04,455 --> 00:05:06,065
Shouldn't be news to
you, Master Chief.
84
00:05:08,285 --> 00:05:11,941
Spenser, you're the new Bravo
rep for general quarters.
85
00:05:11,984 --> 00:05:13,986
Copy, sir.
86
00:05:17,555 --> 00:05:19,272
What the hell was that, huh?
You screwed up, you own it.
87
00:05:19,296 --> 00:05:21,298
Right? You don't make it
worse by mouthing off.
88
00:05:21,342 --> 00:05:22,580
What are you, my
guidance counselor?
89
00:05:22,604 --> 00:05:24,170
I thought all you cared about
90
00:05:24,214 --> 00:05:25,476
was me putting holes in skulls.
91
00:05:25,520 --> 00:05:27,348
Or you just pissed that
this blew back on you?
92
00:05:30,960 --> 00:05:32,396
It's just, you had one job.
93
00:05:32,440 --> 00:05:34,920
All you had to do was show
up and sit in the meeting.
94
00:05:34,964 --> 00:05:37,401
You should be able to
do something like that.
95
00:05:37,445 --> 00:05:39,272
Well, maybe you
overestimated me.
96
00:05:39,316 --> 00:05:40,970
Seems to be going around lately.
97
00:05:41,013 --> 00:05:43,538
All right, look, is
this, is this about
98
00:05:43,581 --> 00:05:46,149
what's going on back home,
with the baby and all?
99
00:05:46,192 --> 00:05:47,518
I thought... I thought that
was all squared away, huh?
100
00:05:47,542 --> 00:05:48,934
Did somethingchange?
101
00:05:48,978 --> 00:05:50,936
I could ask you the
same damn thing.
102
00:05:50,980 --> 00:05:52,000
All of a sudden
you're interested
103
00:05:52,024 --> 00:05:53,374
in my personal issues?
104
00:05:53,417 --> 00:05:57,160
You playing shrink, me
playing secretary? Hmm?
105
00:05:57,203 --> 00:05:59,380
It's in neither
one of our lanes.
106
00:05:59,423 --> 00:06:02,165
So why don't you and I
just stick to who we are?
107
00:06:05,560 --> 00:06:06,691
Rats?
108
00:06:06,735 --> 00:06:08,432
The apartment's never had rats.
109
00:06:08,476 --> 00:06:10,497
Then
maybe they're b-being stealthy
110
00:06:10,521 --> 00:06:12,543
when they know that there's
a trained sniper's around.
111
00:06:12,567 --> 00:06:15,221
I don't know. Did you
tell the landlord?
112
00:06:15,265 --> 00:06:16,373
No, you didn't put
me on the lease.
113
00:06:16,397 --> 00:06:17,548
I'm a squatter in my own home.
114
00:06:17,572 --> 00:06:19,965
Rat-infested home. I'm sorry.
115
00:06:20,009 --> 00:06:22,968
Uh, adding you to
the lease, it just
116
00:06:23,012 --> 00:06:24,448
all kind of fell
through the cracks
117
00:06:24,492 --> 00:06:26,058
'cause I had to
blow out so fast.
118
00:06:26,102 --> 00:06:27,582
Are you sure you're
not just hearing,
119
00:06:27,625 --> 00:06:29,255
like, some-some water or
something... No, no, no, no.
120
00:06:29,279 --> 00:06:31,673
Do not start mansplaining
my paranoid ears,
121
00:06:31,716 --> 00:06:33,283
because so help me...
122
00:06:33,326 --> 00:06:35,328
I will call the landlord.
123
00:06:35,372 --> 00:06:37,330
How's, uh, how's ship life?
124
00:06:38,375 --> 00:06:39,985
I just inherited some menial job
125
00:06:40,029 --> 00:06:41,291
that Sonny couldn't handle.
126
00:06:41,334 --> 00:06:43,336
Honestly? It feels like, lately,
127
00:06:43,380 --> 00:06:46,470
that every Bravo problem
has become my problem.
128
00:06:46,514 --> 00:06:49,342
Our problem.
129
00:06:49,386 --> 00:06:53,129
You know, Jason's
trial, Ray at our place.
130
00:06:53,172 --> 00:06:54,612
Well, maybe it's
'cause the guys know
131
00:06:54,652 --> 00:06:56,175
that they can rely on you.
132
00:06:56,219 --> 00:06:58,395
Unless they have a rodent issue.
133
00:06:58,439 --> 00:07:01,180
And then... mm.
134
00:07:02,225 --> 00:07:03,487
Sorry, I know it's late there.
135
00:07:03,531 --> 00:07:05,402
You need to get some sleep.
136
00:07:05,446 --> 00:07:07,448
Can we at least talk at
the same time tomorrow?
137
00:07:09,450 --> 00:07:11,495
I can't. I, uh...
138
00:07:11,539 --> 00:07:13,584
New job has me on the
hook every morning.
139
00:07:13,628 --> 00:07:15,673
All right.
140
00:07:15,717 --> 00:07:18,546
I'll try the landlord.
141
00:07:18,589 --> 00:07:21,200
Please stay safe. I'll
try and do the same, okay?
142
00:07:21,244 --> 00:07:23,681
I love you. Love you.
143
00:07:23,725 --> 00:07:25,248
Bye.
144
00:07:56,409 --> 00:07:57,498
Yo.
145
00:07:58,586 --> 00:08:00,564
Blasting our cares away on
deck would've been nice.
146
00:08:00,588 --> 00:08:03,765
Wish Sonny hadn't
have torpedoed that.
147
00:08:03,808 --> 00:08:06,178
Yeah, you know, something's got
him spinning, that's for sure.
148
00:08:06,202 --> 00:08:08,683
Yeah, whatever
it is, he'll, uh,
149
00:08:08,726 --> 00:08:11,076
put it in a box when
it's time to operate.
150
00:08:11,120 --> 00:08:13,165
That's all that matters, right?
151
00:08:13,209 --> 00:08:16,429
Yeah. Hey, look, I
took your advice.
152
00:08:16,473 --> 00:08:18,475
I went and saw Theo.
153
00:08:18,519 --> 00:08:20,521
I bet that meant a lot to him.
154
00:08:20,564 --> 00:08:24,220
Did you know that he was using
pills when he was operating?
155
00:08:26,788 --> 00:08:29,268
I didn't. He was right
there next to me.
156
00:08:29,312 --> 00:08:31,662
That's
not Sonny's issue.
157
00:08:31,706 --> 00:08:33,229
Clay would know.
158
00:08:33,272 --> 00:08:34,578
I should know.
159
00:08:34,622 --> 00:08:36,449
Should open my eyes
more around here.
160
00:08:38,451 --> 00:08:41,193
Hey. Don't tell
me Soto's scolding
161
00:08:41,237 --> 00:08:42,455
actually got to you, brother.
162
00:08:42,499 --> 00:08:44,762
No, it's not him.
It's... it was Theo.
163
00:08:44,806 --> 00:08:47,199
Theo told me I should
be more connected
164
00:08:47,243 --> 00:08:49,506
with my brothers
inside the wire.
165
00:08:49,550 --> 00:08:52,291
You know?
166
00:08:52,335 --> 00:08:54,816
You know Theo's just chattering
from the sidelines, man.
167
00:08:54,859 --> 00:08:56,687
You spend your energy
on everyone's drama
168
00:08:56,731 --> 00:08:58,733
and some other part
of your job will pay.
169
00:08:58,776 --> 00:09:00,896
You know, there's nothing
wrong with trying to evolve.
170
00:09:02,345 --> 00:09:03,781
You know that box
171
00:09:03,825 --> 00:09:05,609
Sonny puts his problem
in when it's go time?
172
00:09:05,653 --> 00:09:07,568
Mm-hmm.
173
00:09:07,611 --> 00:09:09,851
You start opening it and you
don't know what you'll find.
174
00:09:11,528 --> 00:09:13,182
Maybe something you can't work.
175
00:09:14,226 --> 00:09:15,488
Like what?
176
00:09:15,532 --> 00:09:17,142
Just trust me.
177
00:09:17,186 --> 00:09:19,797
No need to switch up what's
gotten you this far, Jace.
178
00:09:19,841 --> 00:09:21,712
You... start hunting
everyone's problems,
179
00:09:21,756 --> 00:09:24,933
and you'll get more
than what you wanted.
180
00:09:29,764 --> 00:09:30,895
Yo.
181
00:09:30,939 --> 00:09:32,897
Please tell
us we caught an op?
182
00:09:32,941 --> 00:09:35,334
Or did Sonny forget
to book that, too?
183
00:09:35,378 --> 00:09:36,814
Oh. Zinger. We're in luck.
184
00:09:36,858 --> 00:09:38,599
Bravo's good work
last week paid off.
185
00:09:38,642 --> 00:09:39,687
That warlord we helped,
186
00:09:39,730 --> 00:09:41,906
he's still keeping
his end of the deal?
187
00:09:41,950 --> 00:09:43,516
Moussa has confirmed
a time and location
188
00:09:43,560 --> 00:09:46,563
for a defecting Boko Haram
lieutenant, Oruku Atanga,
189
00:09:46,607 --> 00:09:47,912
to come into U.S. custody.
190
00:09:47,956 --> 00:09:49,653
Now, Atanga's position
191
00:09:49,697 --> 00:09:52,351
among Boko leadership
means his cooperation
192
00:09:52,395 --> 00:09:54,615
will give the Agency an
unprecedented opportunity
193
00:09:54,658 --> 00:09:56,312
for intel on the
terrorist group.
194
00:09:56,355 --> 00:09:58,575
This HVT could be the
piece that starts to topple
195
00:09:58,619 --> 00:09:59,924
the entire organization.
196
00:09:59,968 --> 00:10:01,665
Job we were sent here to do.
197
00:10:01,709 --> 00:10:05,321
Bravo Team will rendezvous with
Atanga today at 1500 hours,
198
00:10:05,364 --> 00:10:08,367
in a market area on the
outskirts of Maroua.
199
00:10:08,411 --> 00:10:10,543
Moussa will be there to
ensure a smooth handoff.
200
00:10:10,587 --> 00:10:13,546
Sorry, but who picked
this time and place?
201
00:10:13,590 --> 00:10:16,854
I mean, in public, daytime?
Puts us on our heels.
202
00:10:16,898 --> 00:10:19,378
The asset's defection has to
be carried out under conditions
203
00:10:19,422 --> 00:10:20,684
that make him feel comfortable.
204
00:10:20,728 --> 00:10:22,425
Agency insists.
205
00:10:22,468 --> 00:10:24,514
Atanga has been
thoroughly vetted.
206
00:10:24,557 --> 00:10:25,709
Even if he's playing fair,
there's plenty of danger
207
00:10:25,733 --> 00:10:26,864
surrounding him.
208
00:10:26,908 --> 00:10:28,561
To start, the 20,000-strong.
209
00:10:28,605 --> 00:10:30,651
Boko force that he's betraying.
210
00:10:30,694 --> 00:10:32,827
HVT's definitely gonna
have a bull's-eye on him.
211
00:10:32,870 --> 00:10:35,110
Yeah, one we'll be wearing
the whole time we're with him.
212
00:10:42,053 --> 00:10:43,074
Infil's gonna be tricky.
213
00:10:43,098 --> 00:10:44,534
Lots of unfriendly
eyes in the area.
214
00:10:44,577 --> 00:10:46,057
My vote is
we helo in a market
215
00:10:46,101 --> 00:10:48,581
and scoop our Benedict Boko up.
216
00:10:48,625 --> 00:10:50,671
Objective is to stay no-viz,
217
00:10:50,714 --> 00:10:52,716
so Bravo will drive
in using a cover.
218
00:10:52,760 --> 00:10:54,979
Pose as members
of an American NGO
219
00:10:55,023 --> 00:10:57,634
that builds infrastructure
for developing communities.
220
00:10:57,678 --> 00:10:58,959
Uh, these so-called
charity workers,
221
00:10:58,983 --> 00:11:03,161
are they rocking full
kit and rifles? Negative.
222
00:11:03,205 --> 00:11:05,076
You'll be rolling
slick for the meet.
223
00:11:05,120 --> 00:11:06,774
Daytime, public,
and under-gunned.
224
00:11:06,817 --> 00:11:09,515
Bingo card of sketchy's filling
We can handle it.
225
00:11:09,559 --> 00:11:10,995
It feels like two
vehicles to me.
226
00:11:11,039 --> 00:11:12,823
Ray, Sonny, me,
227
00:11:12,867 --> 00:11:14,085
HVT in the lead.
228
00:11:14,129 --> 00:11:15,913
Rest of the team follows.Right.
229
00:11:15,957 --> 00:11:16,914
Swap Quinn and Spenser.
230
00:11:16,958 --> 00:11:18,437
Excuse me?
231
00:11:18,481 --> 00:11:20,613
Put Spenser up with you
in HVT.
232
00:11:20,657 --> 00:11:22,528
His language skills
could come in handy.
233
00:11:22,572 --> 00:11:25,706
Quinn's in the rear.
Just a shooter.
234
00:11:25,749 --> 00:11:27,838
That's not how I want it.
No, no, no, no.
235
00:11:27,882 --> 00:11:29,013
It suits me fine, Jace.
236
00:11:30,623 --> 00:11:32,756
Just a shooter.
237
00:11:32,800 --> 00:11:35,454
He got me pegged.
238
00:11:35,498 --> 00:11:36,760
I'll pin the routes.
239
00:11:36,804 --> 00:11:39,067
Clay, Sonny, prep the
contingency cases.
240
00:11:39,110 --> 00:11:40,721
Got it? Roll out at 1100.
241
00:11:47,162 --> 00:11:49,207
Hey, uh, thanks again for
putting general quarters
242
00:11:49,251 --> 00:11:50,905
duty on my plate.
Well, you know,
243
00:11:50,948 --> 00:11:52,776
Principal Soto's just
returning everything
244
00:11:52,820 --> 00:11:54,125
to its natural order.
245
00:11:54,169 --> 00:11:55,692
I'm the glue-sniffer kid
246
00:11:55,736 --> 00:11:58,129
in the back of the
class, and you are
247
00:11:58,173 --> 00:12:00,131
the Bravo rep that's
polishing his apples.
248
00:12:00,175 --> 00:12:02,022
That meeting every morning is
a time suck that I don't need.
249
00:12:02,046 --> 00:12:04,179
It's hard enough staying
connected with Stella.
250
00:12:04,222 --> 00:12:05,920
All right, well,
you just need to
251
00:12:05,963 --> 00:12:08,531
tighten the reins
there, Blond Beauty.
252
00:12:08,574 --> 00:12:09,856
You know, team
guys' relationships
253
00:12:09,880 --> 00:12:11,186
blow up fast enough.
254
00:12:11,229 --> 00:12:13,797
No point in burning
through it all
255
00:12:13,841 --> 00:12:15,190
while you're here.
256
00:12:17,540 --> 00:12:19,170
I'm probably gonna ignore
advice from someone
257
00:12:19,194 --> 00:12:20,978
who just stumbles
blindly into everything.
258
00:12:21,022 --> 00:12:22,719
You got me there.
259
00:12:22,763 --> 00:12:25,156
Blind, and you might as
well add deaf and dumb.
260
00:12:27,202 --> 00:12:30,553
Look, man, the, uh, reason
I was late to that meeting
261
00:12:30,596 --> 00:12:32,903
was, I got an email from
Hannah that she was having
262
00:12:32,947 --> 00:12:34,513
some sort of complications.
263
00:12:34,557 --> 00:12:36,515
She and the baby okay?
264
00:12:36,559 --> 00:12:37,821
Yeah, just no thanks to me.
265
00:12:37,865 --> 00:12:39,823
I was like a damn
goat on Astroturf.
266
00:12:39,867 --> 00:12:42,086
Just no sense of how
to help or comfort her.
267
00:12:42,130 --> 00:12:44,567
The email just got me
so twisted up, I-I...
268
00:12:44,610 --> 00:12:47,700
I blanked on the meeting
and I let Bravo down.
269
00:12:47,744 --> 00:12:49,746
Just a typical Sonny
Quinn soup sandwich.
270
00:12:49,790 --> 00:12:52,575
You could have just
explained all that to Soto.
271
00:12:52,618 --> 00:12:54,031
What, and make more
of a fool of myself?
272
00:12:54,055 --> 00:12:56,076
Be like, "Hey, I'm the one
that started the trash fire,
273
00:12:56,100 --> 00:12:57,580
and that was me
actually trying."
274
00:12:57,623 --> 00:12:58,929
So instead you
just let him think
275
00:12:58,973 --> 00:13:00,844
that you're a dumb-ass
knuckle-dragger.
276
00:13:00,888 --> 00:13:03,064
Seems pretty clear that's
what everyone already thinks.
277
00:13:03,107 --> 00:13:07,068
I don't know, maybe I should
just stop fighting it.
278
00:13:17,948 --> 00:13:22,039
Havoc, this is 1.
We're passing Mercury.
279
00:13:22,083 --> 00:13:23,693
That's a good copy.
280
00:13:23,736 --> 00:13:25,323
You are 15 mikes to
the meeting location.
281
00:13:25,347 --> 00:13:27,653
Havoc out.
282
00:13:27,697 --> 00:13:30,656
Is it wrong to admit that I'm
jealous they got to leave?
283
00:13:32,963 --> 00:13:35,661
Yean, not loving
life on board myself.
284
00:13:35,705 --> 00:13:37,204
Lieutenant Davis, how's
that crypto key working out?
285
00:13:37,228 --> 00:13:39,032
There's nothing to report,
Lieutenant Commander Whitshaw.
286
00:13:39,056 --> 00:13:40,057
Okay.
287
00:13:57,945 --> 00:14:00,034
Hey, um
288
00:14:00,077 --> 00:14:03,037
something going on with
Lieutenant Commander Whitshaw?
289
00:14:03,080 --> 00:14:05,996
Mm, nothing worth discussing.
290
00:14:06,040 --> 00:14:08,869
Okay.
291
00:14:08,912 --> 00:14:10,609
The way you reacted to him,
292
00:14:10,653 --> 00:14:13,656
I'm just wondering
if he's doing to you
293
00:14:13,699 --> 00:14:15,397
what he did to me.
294
00:14:18,835 --> 00:14:19,923
When?
295
00:14:19,967 --> 00:14:22,926
I was fresh enlisted.
296
00:14:22,970 --> 00:14:24,101
He was an ensign.
297
00:14:24,145 --> 00:14:25,842
We had supply detail together.
298
00:14:25,886 --> 00:14:28,801
So at first I
thought he was funny.
299
00:14:28,845 --> 00:14:30,064
You know, charming even.
300
00:14:30,107 --> 00:14:33,110
But then he started
getting more aggressive.
301
00:14:33,154 --> 00:14:35,112
I'd be trying to work,
302
00:14:35,156 --> 00:14:37,941
and he'd be badgering me about
what kind of guy I liked,
303
00:14:37,985 --> 00:14:39,334
what I fantasized about.
304
00:14:40,944 --> 00:14:44,774
I tried to laugh it off,
but it only got uglier.
305
00:14:49,170 --> 00:14:50,823
And here I'd hoped he'd changed.
306
00:14:50,867 --> 00:14:53,043
It's just talk. For now.
307
00:14:53,087 --> 00:14:54,958
Look, it's sexual harassment.
308
00:14:55,002 --> 00:14:56,829
Same as back then.
309
00:14:56,873 --> 00:15:00,007
And I wish that I had been
brave enough to report him.
310
00:15:03,358 --> 00:15:06,665
But now you're an officer
311
00:15:06,709 --> 00:15:09,407
mandated to put it on paper
if you know of something.
312
00:15:13,194 --> 00:15:15,196
There's nothing to report.
313
00:15:15,239 --> 00:15:17,807
You know, the Navy has
gotten a lot better
314
00:15:17,850 --> 00:15:19,393
about handling...
I'm here to do a job,
315
00:15:19,417 --> 00:15:22,159
one I'm damn good at, and
I don't need a distraction.
316
00:15:22,203 --> 00:15:24,901
Nothing to report, Lieutenant.
317
00:15:24,945 --> 00:15:27,077
Copy.
318
00:15:35,390 --> 00:15:37,958
You know, I realize I
shouldn't agree with Sonny,
319
00:15:38,001 --> 00:15:40,351
but are we sure
letting a mass murderer
320
00:15:40,395 --> 00:15:42,005
call where and when
was a good idea?
321
00:15:42,049 --> 00:15:44,921
I'll take an ambush over
that floating asylum any day.
322
00:15:46,401 --> 00:15:48,011
Can't argue with that.
323
00:15:50,057 --> 00:15:53,321
Go, Moussa. Mr. Moussa?
324
00:15:53,364 --> 00:15:56,367
Calm down, I-I don't understand.
325
00:15:56,411 --> 00:15:58,848
Sounds like our warlord
is a little rattled. Yeah.
326
00:15:58,891 --> 00:16:02,330
Boko attacked our HVT at the
meet site, left him for dead.
327
00:16:03,374 --> 00:16:06,203
Yeah. Yeah...
328
00:16:06,247 --> 00:16:08,379
Moussa bugged out when he
heard the ambulance coming.
329
00:16:08,423 --> 00:16:09,990
Okay, yeah.
330
00:16:10,033 --> 00:16:12,098
Have Davis find out where an
ambulance would've taken Atanga.
331
00:16:12,122 --> 00:16:13,732
Havoc, this is 1.
332
00:16:13,776 --> 00:16:15,430
Frag-O. Stand by.
333
00:16:43,893 --> 00:16:46,417
Whoa, that's our man.
334
00:16:46,461 --> 00:16:48,158
Check.
335
00:16:48,202 --> 00:16:51,031
Can I help you?
336
00:16:51,074 --> 00:16:52,467
Yeah, hi, we're, uh
337
00:16:52,510 --> 00:16:53,792
we're actually with
an aid organization,
338
00:16:53,816 --> 00:16:55,992
and the gentleman
in this bed here
339
00:16:56,036 --> 00:16:57,970
is an associate of ours,
and we'd like to take him to
340
00:16:57,994 --> 00:17:00,083
our medical facility.
341
00:17:00,127 --> 00:17:02,303
The man in the bed
isn't going anywhere.
342
00:17:02,346 --> 00:17:04,131
He's clinging to life.
343
00:17:04,174 --> 00:17:06,307
Well, we can arrange for
a medevac helo for him.
344
00:17:06,350 --> 00:17:10,441
Asset like that, must be
some aid organization.
345
00:17:11,573 --> 00:17:14,184
All right, look, the
truth is, we're with
346
00:17:14,228 --> 00:17:16,012
the U.S. Department of State,
347
00:17:16,056 --> 00:17:17,468
working in conjunction
with your government.
348
00:17:17,492 --> 00:17:20,321
Whoever you are, the
puncture in his carotid
349
00:17:20,364 --> 00:17:22,192
needs immediate
surgical intervention.
350
00:17:22,236 --> 00:17:23,802
I'm prepping for that right now.
351
00:17:23,846 --> 00:17:26,196
He cannot be moved. How long?
352
00:17:26,240 --> 00:17:29,460
An hour, a strong dose of
luck, and he's possibly
353
00:17:29,504 --> 00:17:31,201
stable enough to transport.
354
00:17:33,334 --> 00:17:35,379
Now what, Jason?
355
00:17:35,423 --> 00:17:38,426
At some point, Boko's gonna
realize he's still alive.
356
00:17:38,469 --> 00:17:40,819
How long till they come
back to finish the job?
357
00:17:40,863 --> 00:17:42,343
We're not going anywhere.
358
00:17:51,352 --> 00:17:53,484
Bravo spending an hour
in an unplanned location
359
00:17:53,528 --> 00:17:55,158
isn't something we should
feel comfortable with.
360
00:17:55,182 --> 00:17:58,446
Yeah, Atanga's presence in the
hospital makes it a target.
361
00:17:58,489 --> 00:18:00,143
And Bravo's presence
attracts suspicion.
362
00:18:00,187 --> 00:18:02,145
If Boko finds out who's
in there with them,
363
00:18:02,189 --> 00:18:03,470
they will not hesitate
to torch the building.
364
00:18:03,494 --> 00:18:05,279
Civilians included.
365
00:18:05,322 --> 00:18:07,518
Navy's medical team agrees
with the doctor's assessment.
366
00:18:07,542 --> 00:18:10,197
It's too risky to
transport Atanga right now.
367
00:18:12,199 --> 00:18:14,505
Jason said they pulled a cell
phone from the HVT's pocket.
368
00:18:14,549 --> 00:18:16,855
It could have intel on it.
369
00:18:16,899 --> 00:18:18,050
Might be best for
Bravo to take it
370
00:18:18,074 --> 00:18:19,162
and exfil.
371
00:18:19,206 --> 00:18:20,270
Agency doesn't want
what's in his phone,
372
00:18:20,294 --> 00:18:21,556
they want what's in his head.
373
00:18:21,599 --> 00:18:24,167
That's the mission. You
heard the shape he's in.
374
00:18:24,211 --> 00:18:26,038
Chance he ever says
a word is a long shot
375
00:18:26,082 --> 00:18:28,040
that's costing us
more every minute.
376
00:18:28,084 --> 00:18:30,565
There's no QRF, the
team's got limited gear.
377
00:18:30,608 --> 00:18:32,523
Yeah. Understood.
378
00:18:32,567 --> 00:18:34,264
But we have no
indication that Boko's
379
00:18:34,308 --> 00:18:37,528
even aware that Atanga's
at the hospital.
380
00:18:37,572 --> 00:18:40,140
Bravo will hold position there.
381
00:18:48,278 --> 00:18:50,343
You think she realizes she's
treating a public enemy?
382
00:18:50,367 --> 00:18:52,543
Atanga didn't have an ID.
383
00:18:52,587 --> 00:18:55,981
She seems unfazed.
Probably doesn't know.
384
00:18:56,025 --> 00:18:57,307
Or she knows exactly
what she's dealing with
385
00:18:57,331 --> 00:18:59,115
and just pro enough
to block it out.
386
00:18:59,159 --> 00:19:01,596
Let too much in, the
scalpel gets shaky.
387
00:19:03,598 --> 00:19:06,601
Ready if this gig switches
from acoustic to electric.
388
00:19:24,271 --> 00:19:26,011
Dig in, boys.
389
00:19:33,715 --> 00:19:37,109
We'll hole up here,
watch the cams,
390
00:19:37,153 --> 00:19:39,155
emerge heavy if necessary.
391
00:19:39,199 --> 00:19:41,244
Okay. Get your popcorn
ready, friendo.
392
00:19:41,288 --> 00:19:43,246
You have one for me?
393
00:19:43,290 --> 00:19:45,683
Nice try, buddy.
394
00:20:03,310 --> 00:20:04,963
Damn it. Bravo 1.
395
00:20:05,007 --> 00:20:07,183
Our guy just got made.
396
00:20:07,227 --> 00:20:09,707
Hey, give me that.
Give me the phone. Now!
397
00:20:13,407 --> 00:20:15,104
She just told someone he's here.
398
00:20:15,147 --> 00:20:18,150
Word's out.
399
00:20:18,194 --> 00:20:19,151
Why would you do that, huh?
400
00:20:19,195 --> 00:20:21,023
No, hey, Ray, knock it off.
401
00:20:21,066 --> 00:20:22,416
What's going on?
402
00:20:22,459 --> 00:20:24,244
That man is a monster!
403
00:20:24,287 --> 00:20:25,462
A butcher!
404
00:20:25,506 --> 00:20:27,377
We are helping him?!
405
00:20:27,421 --> 00:20:29,161
All right, look. Doctor? Doctor.
406
00:20:29,205 --> 00:20:31,076
Hey, step back now.
407
00:20:31,120 --> 00:20:32,991
Looks like we're
gonna have company.
408
00:20:33,035 --> 00:20:34,645
Tell everybody, all right?
409
00:20:34,689 --> 00:20:36,734
Roger that.
410
00:20:36,778 --> 00:20:38,736
They realize whose
life they're saving?
411
00:20:38,780 --> 00:20:41,348
I don't think, uh, they're
gonna be saving anyone now.
412
00:20:41,391 --> 00:20:42,499
Listen, Doctor, I understand.
413
00:20:42,523 --> 00:20:44,438
You understand nothing.
414
00:20:44,481 --> 00:20:47,092
My staff knows the horrors
this man has inflicted
415
00:20:47,136 --> 00:20:49,181
against their neighbors,
their friends.
416
00:20:49,225 --> 00:20:50,661
This is my ward,
417
00:20:50,705 --> 00:20:53,577
and I will not ask them to
disregard their feelings.
418
00:20:57,102 --> 00:20:59,191
Hey, I-I bet you
treated patients from,
419
00:20:59,235 --> 00:21:01,344
from Boko's attack on the
farm in Balaza two weeks ago.
420
00:21:01,368 --> 00:21:04,414
And from the massacre in the
Gayak market the month before?
421
00:21:04,458 --> 00:21:07,330
An awful day for all of us.
422
00:21:07,374 --> 00:21:10,246
Look, we know he's a monster.
423
00:21:10,290 --> 00:21:12,683
Okay, we were sent to bring him
in to find out what he knows
424
00:21:12,727 --> 00:21:14,511
so the next awful
day doesn't happen.
425
00:21:14,555 --> 00:21:16,426
Look, the greater good
sometimes requires
426
00:21:16,470 --> 00:21:18,689
we have to do things
we're not proud of.
427
00:21:18,733 --> 00:21:21,344
We have to keep Atanga alive.
428
00:21:21,388 --> 00:21:23,041
Mm.
429
00:21:33,269 --> 00:21:35,053
Okay.
430
00:21:35,097 --> 00:21:37,099
We'll take him in
to operate now.
431
00:21:43,801 --> 00:21:46,238
Anything in SIGINT? Yeah.
432
00:21:46,282 --> 00:21:49,067
Rumors of Atanga being at
that hospital are spreading.
433
00:21:49,111 --> 00:21:51,766
You know, social
media, local news site.
434
00:21:53,115 --> 00:21:55,247
Boko's S.O.P. suggests
they won't wait long
435
00:21:55,291 --> 00:21:57,075
to act on their
unfinished business.
436
00:21:57,119 --> 00:21:59,164
Yeah, I've requested
ISR to get us
437
00:21:59,208 --> 00:22:00,751
a better visual on the
hospital's perimeter,
438
00:22:00,775 --> 00:22:02,429
but that's still a ways out.
439
00:22:03,604 --> 00:22:05,867
Until then, Bravo's
eyes are all we've got.
440
00:22:11,873 --> 00:22:13,744
Surgery was successful.
441
00:22:13,788 --> 00:22:15,572
Vitals are improving.
442
00:22:15,616 --> 00:22:17,226
I'll let you know when
he's stable enough
443
00:22:17,269 --> 00:22:18,619
for transport. Thank you.
444
00:22:18,662 --> 00:22:20,597
Havoc, this is 1. Launch
a medevac to our location.
445
00:22:20,621 --> 00:22:22,405
All right, put it in a
five-minute racetrack.
446
00:22:22,449 --> 00:22:24,451
Doctor? Hmm?
447
00:22:25,713 --> 00:22:27,410
Ma'am, I, uh...
448
00:22:27,454 --> 00:22:30,761
I just want to apologize
for my outburst earlier.
449
00:22:32,502 --> 00:22:34,654
My wife's an E.R. nurse, and
I get how stressful it is.
450
00:22:34,678 --> 00:22:36,811
Never know what
will land in here.
451
00:22:38,160 --> 00:22:40,162
Wading through blood
and pain all day
452
00:22:40,205 --> 00:22:42,251
you shouldn't be getting
yelled at on top of it.
453
00:22:42,294 --> 00:22:46,124
Your job's not without its
share of blood and pain, is it?
454
00:22:46,168 --> 00:22:49,519
I don't think I ever said
what my job is exactly.
455
00:22:50,825 --> 00:22:52,827
Didn't need to.
456
00:22:53,915 --> 00:22:56,918
I bet you'd agree, the
blood's not the hard part.
457
00:22:58,659 --> 00:23:00,791
The wounds you can't see are
the hardest to deal with.
458
00:23:00,835 --> 00:23:02,706
As I'm sure your wife knows.
459
00:23:03,751 --> 00:23:05,448
What's that supposed to mean?
460
00:23:05,492 --> 00:23:07,189
Just an observation.
461
00:23:07,232 --> 00:23:08,756
No, but what are
you trying to say?
462
00:23:08,799 --> 00:23:10,497
Lady, you don't know
anything about me.
463
00:23:10,540 --> 00:23:11,846
Okay?
464
00:23:15,502 --> 00:23:17,460
What was that all about?
465
00:23:17,504 --> 00:23:20,158
Talking like she
knows me, knows Naima.
466
00:23:20,202 --> 00:23:22,204
She doesn't know
anything about me.
467
00:23:29,820 --> 00:23:31,735
Everything okay?
468
00:23:31,779 --> 00:23:33,781
Yeah, excitement never ends.
469
00:23:43,486 --> 00:23:44,594
What happened to the little boy?
470
00:23:44,618 --> 00:23:47,272
Struck by a car.
471
00:23:47,316 --> 00:23:49,318
Little boy's a fighter.
472
00:23:49,361 --> 00:23:51,407
He's about to go in
for another surgery.
473
00:23:53,235 --> 00:23:54,584
Hmm.
474
00:23:54,628 --> 00:23:56,673
Is he gonna be okay?
475
00:23:56,717 --> 00:23:59,197
God willing.
476
00:23:59,241 --> 00:24:00,938
Children are resilient.
477
00:24:00,982 --> 00:24:02,853
But I worry about his father.
478
00:24:02,897 --> 00:24:05,290
By his side day and night.
479
00:24:05,334 --> 00:24:06,901
Doesn't eat, doesn't sleep.
480
00:24:06,944 --> 00:24:09,294
His job refused
time off, he quit.
481
00:24:09,338 --> 00:24:12,428
Imagine that kind of devotion.
482
00:24:18,347 --> 00:24:20,871
Bravo 1, Bravo 3, need
you in the security room.
483
00:24:20,915 --> 00:24:22,917
Got a situation.
484
00:24:27,704 --> 00:24:31,403
Fighting-age male down in
the lobby with a machete.
485
00:24:31,447 --> 00:24:33,841
I don't think he's
asking for more Jell-O.
486
00:24:33,884 --> 00:24:35,277
Guys are here for blood.
487
00:24:35,320 --> 00:24:37,322
And not just Atanga's.
488
00:24:50,771 --> 00:24:52,773
Shh.
489
00:25:15,491 --> 00:25:17,449
Bravo 1, this is 6.
490
00:25:17,493 --> 00:25:19,800
We got three Tangos
down hard in the lobby.
491
00:25:20,888 --> 00:25:22,629
Copy that, Bravo 6.
492
00:25:22,672 --> 00:25:24,282
Another
five local inside.
493
00:25:24,326 --> 00:25:26,607
They're splitting up, coming
in from different directions.
494
00:25:26,633 --> 00:25:28,433
Too many. At least we
know what they're after.
495
00:25:29,374 --> 00:25:31,855
Listen, all Bravo elements, tell
people to clear the hallways.
496
00:25:31,899 --> 00:25:34,728
Let's rally outside the O.R.
497
00:25:36,643 --> 00:25:38,732
Hey, we got to
clear the hallways.
498
00:25:38,775 --> 00:25:40,735
Get away from the O.R.,
go! But what is happening?
499
00:25:40,777 --> 00:25:42,605
Go, you got to go, move.
500
00:25:42,649 --> 00:25:44,496
All right, look, we know
they're on their way here,
501
00:25:44,520 --> 00:25:46,304
so, Clay, Sonny, Brock, Metal,
502
00:25:46,348 --> 00:25:47,847
split up, take 'em out
before they get here.
503
00:25:47,871 --> 00:25:50,352
The rest of us will
protect the O.R.
504
00:26:20,556 --> 00:26:22,732
Bravo elements, this is 6.
505
00:26:22,776 --> 00:26:24,821
Got two Tangos down at my pos.
506
00:26:24,865 --> 00:26:26,518
Not too shabby.
507
00:26:26,562 --> 00:26:27,998
I just dropped three over here.
508
00:26:28,042 --> 00:26:29,652
Copy, 3.
509
00:26:29,696 --> 00:26:33,395
Trigger finger's the one
reliable fiber in me.
510
00:26:39,053 --> 00:26:40,924
Any more movement?
511
00:26:40,968 --> 00:26:42,491
Nothing yet.
512
00:26:44,536 --> 00:26:46,495
Spoke too soon.
513
00:26:46,538 --> 00:26:48,366
These guys are done playing.
514
00:26:48,410 --> 00:26:50,673
All Bravo elements,
collapse to strongpoint O.R.
515
00:26:50,717 --> 00:26:52,414
How many we looking at? Ten.
516
00:26:52,457 --> 00:26:54,416
Maybe more. Aw, should've
brought my belt-fed.
517
00:26:54,459 --> 00:26:56,394
Look, they're coming in quick,
so get to our position...
518
00:26:56,418 --> 00:26:58,942
Who the hell throws
a grenade in a hospital?
519
00:27:31,453 --> 00:27:32,759
Out!
520
00:27:35,587 --> 00:27:36,676
Out!
521
00:27:49,950 --> 00:27:51,865
Hold fire! Hold fire!
522
00:27:51,908 --> 00:27:53,867
Go check the bodies.
523
00:27:53,910 --> 00:27:55,695
Havoc, this is 1.
Building's clear.
524
00:27:55,738 --> 00:27:57,934
HVT is secure at this time.
You have any traffic for us?
525
00:27:57,958 --> 00:27:59,873
Copy, 1. ISR is on station now.
526
00:27:59,916 --> 00:28:01,788
Stand by.
527
00:28:01,831 --> 00:28:03,635
Get our umbrella up just
as the storm's passed.
528
00:28:03,659 --> 00:28:05,617
Well, I don't know if
it's blue skies quite yet.
529
00:28:05,661 --> 00:28:07,639
Got two vehicles parked in
the back of the hospital.
530
00:28:07,663 --> 00:28:08,925
Couple of packs in each.
531
00:28:08,969 --> 00:28:10,642
Yeah, looks like they're
glassing the building.
532
00:28:10,666 --> 00:28:13,625
Could be Boko spotters,
waiting for others to show up.
533
00:28:13,669 --> 00:28:14,777
Yeah, I wonder what
their third run
534
00:28:14,801 --> 00:28:16,498
at this guy's gonna look like.
535
00:28:26,987 --> 00:28:28,815
Oh, no.
536
00:28:32,514 --> 00:28:35,125
He was worried about his son.
537
00:28:36,213 --> 00:28:40,043
I told him to get away from
the O.R. and take cover.
538
00:28:40,087 --> 00:28:41,784
Hey, man.
539
00:28:41,828 --> 00:28:43,743
You did your best.
540
00:28:48,530 --> 00:28:51,098
I'm so sorry.
541
00:28:56,843 --> 00:28:58,018
What's going on?
542
00:28:58,061 --> 00:28:59,933
The carotid shunt is thrombosed.
543
00:28:59,976 --> 00:29:02,718
Appears he had a stroke,
some internal hemorrhaging.
544
00:29:02,762 --> 00:29:04,851
Well, then get back in
there and stabilize him.
545
00:29:04,894 --> 00:29:06,504
That requires another operation.
546
00:29:06,548 --> 00:29:07,984
But there are six
people downstairs.
547
00:29:08,028 --> 00:29:09,594
Innocent people, who were just
548
00:29:09,638 --> 00:29:11,161
gravely injured in that attack.
549
00:29:11,205 --> 00:29:13,990
Half the staff fled in fear.
They need me down there.
550
00:29:14,034 --> 00:29:16,688
You operate on him first,
then you take care of them.
551
00:29:16,732 --> 00:29:17,970
I understand the "greater good,"
552
00:29:17,994 --> 00:29:19,604
what Atanga's
knowledge might mean.
553
00:29:19,648 --> 00:29:21,539
But it means nothing to the
people who are bleeding out
554
00:29:21,563 --> 00:29:24,609
right now, means nothing if he
can never speak that knowledge.
555
00:29:24,653 --> 00:29:27,047
His odds of regaining
function are miniscule.
556
00:29:27,090 --> 00:29:29,266
My directive is
to keep him alive.
557
00:29:29,310 --> 00:29:31,138
It's not my choice.
558
00:29:31,181 --> 00:29:33,662
No. It's mychoice.
559
00:29:40,625 --> 00:29:42,671
So is she walking
out of here or what?
560
00:29:42,714 --> 00:29:44,847
We doubled-down this
far on this mudsucker,
561
00:29:44,891 --> 00:29:46,893
and we're just gonna
let her cut bait?
562
00:29:46,936 --> 00:29:48,677
The whole point of this
mess is landing him.
563
00:29:48,720 --> 00:29:50,200
Atanga's on death's door.
564
00:29:50,244 --> 00:29:52,768
We'd be trading six
lives for a Hail Mary.
565
00:29:52,812 --> 00:29:54,659
It ain't algebra, it's a
mission... we need her to get him
566
00:29:54,683 --> 00:29:57,077
better and then we get
out of here. Simple.
567
00:29:57,120 --> 00:29:59,253
Boko continues running
roughshod in this region,
568
00:29:59,296 --> 00:30:01,124
a lot more than six
people are gonna pay.
569
00:30:01,168 --> 00:30:02,778
Atanga can help with that.
570
00:30:02,822 --> 00:30:04,867
And any chance of that
is hard to throw away.
571
00:30:04,911 --> 00:30:07,783
If anyone can convince
her, it's Bravo 1.
572
00:30:17,967 --> 00:30:20,317
So you do want it
to be your choice?
573
00:30:22,972 --> 00:30:24,844
There's no good call here.
574
00:30:24,887 --> 00:30:28,325
You want to make
it, be my guest.
575
00:30:40,250 --> 00:30:42,078
Bravo's been radio
silent for 20 minutes.
576
00:30:42,122 --> 00:30:44,124
What are they doing?
577
00:30:46,300 --> 00:30:48,171
Bravo 1, this is Havoc.
578
00:30:48,215 --> 00:30:49,956
What's your sitrep? Copy, Havoc.
579
00:30:49,999 --> 00:30:52,001
We're... Heart rate's dropping.
580
00:30:52,045 --> 00:30:53,611
He's coding.
581
00:30:53,655 --> 00:30:55,241
Look, can you save him?
There's nothing I can do.
582
00:30:55,265 --> 00:30:57,093
Doctor's in surgery downstairs.
583
00:30:59,226 --> 00:31:02,142
Bravo 1, come in, over.
584
00:31:04,753 --> 00:31:06,624
Havoc, this is, uh, 1.
585
00:31:06,668 --> 00:31:08,713
Go ahead, 1.
586
00:31:10,280 --> 00:31:13,022
HVT is down hard.
We've lost him.
587
00:31:19,768 --> 00:31:21,006
Best shot we've
ever had at Boko,
588
00:31:21,030 --> 00:31:22,312
and it went right
into the ground.
589
00:31:22,336 --> 00:31:23,835
This op was a tightrope
walk from the outset.
590
00:31:23,859 --> 00:31:26,079
There's nothing that anybody
could've done differently.
591
00:31:26,122 --> 00:31:27,123
Well, we don't know that.
592
00:31:27,167 --> 00:31:28,690
We don't know what
went on in there.
593
00:31:28,733 --> 00:31:30,997
Get them back here, so
Bravo I can debrief me.
594
00:31:35,349 --> 00:31:38,656
Bravo, this is Havoc. Boko
trucks are still on site,
595
00:31:38,700 --> 00:31:40,330
but your route is open to
the west of the building.
596
00:31:40,354 --> 00:31:41,921
You're clear to RTB.
597
00:31:43,139 --> 00:31:44,836
Sonny's got the gear packed.
598
00:31:44,880 --> 00:31:47,056
Ready to roll out. Huh.
599
00:31:49,015 --> 00:31:50,973
You made the right call.
600
00:31:51,017 --> 00:31:52,801
Yeah. Boko's still
out there, though.
601
00:31:52,844 --> 00:31:54,866
Davis said that our route's
clear on the other side.
602
00:31:54,890 --> 00:31:56,718
Enemy won't be a
problem. Not for us.
603
00:31:56,761 --> 00:31:58,981
Hospital still has
a bull's-eye on it.
604
00:31:59,025 --> 00:32:01,331
You think the next wave might
still come crashing through.
605
00:32:01,375 --> 00:32:05,031
Look, they don't know he's
dead. Our job's not finished.
606
00:32:11,776 --> 00:32:14,214
Bravo 6 in position. Over.
607
00:32:20,220 --> 00:32:22,309
On my mark, stand by.
608
00:32:22,352 --> 00:32:23,310
Three,
609
00:32:23,353 --> 00:32:24,833
two, one.
610
00:32:47,247 --> 00:32:49,249
A wolf to the wolves.
611
00:32:52,861 --> 00:32:54,341
They got what they came for.
612
00:32:57,300 --> 00:32:59,041
All Bravo elements, this is 1.
613
00:32:59,085 --> 00:33:00,825
Collapse back to
the rally point.
614
00:33:13,186 --> 00:33:14,796
We're RTB.
615
00:33:27,809 --> 00:33:29,463
Any luck on Atanga's phone?
616
00:33:29,506 --> 00:33:31,223
He may live to tell
Boko's secrets, after all.
617
00:33:31,247 --> 00:33:33,423
Already found a
promising cache of files.
618
00:33:33,467 --> 00:33:36,252
So maybe today wasn't
a complete bust.
619
00:33:36,296 --> 00:33:37,949
Don't break out the champagne.
620
00:33:37,993 --> 00:33:39,492
Objective was to bring in
the man, not his Nokia.
621
00:33:39,516 --> 00:33:41,475
AAR's gonna read failure.
622
00:33:41,518 --> 00:33:45,261
We salvaged what we could
off a snake-bit mission.
623
00:33:45,305 --> 00:33:47,326
Agency's having a hard time
buying there wasn't one moment.
624
00:33:47,350 --> 00:33:49,483
HVT was stable
enough to extract.
625
00:33:49,526 --> 00:33:51,417
Well, you know, medical
opinion, that's not my job.
626
00:33:51,441 --> 00:33:53,182
Well, my job is justifying
627
00:33:53,226 --> 00:33:55,247
the choices that were made, and
I'm still in the dark on that.
628
00:33:55,271 --> 00:33:57,186
Bottom line is... Bottom line
629
00:33:57,230 --> 00:34:00,102
is that we got a lead on
intel and a full head count.
630
00:34:00,146 --> 00:34:02,322
So take the win, 'cause
you're lucky more lives
631
00:34:02,365 --> 00:34:03,845
weren't lost, sir.
632
00:34:10,025 --> 00:34:10,982
Hey, I hear it's, uh,
633
00:34:11,026 --> 00:34:12,462
taco night.
634
00:34:12,506 --> 00:34:13,831
You want to see what they
got left for the midrats?
635
00:34:13,855 --> 00:34:15,267
Oh, you had me at
carbs. I'm starving.
636
00:34:15,291 --> 00:34:17,119
Hey, you guys grabbing a bite?
637
00:34:17,163 --> 00:34:18,990
Mind if I tag along?
638
00:34:19,034 --> 00:34:21,167
Y-You know what? I'm
just gonna rack out.
639
00:34:21,210 --> 00:34:22,994
Yeah.
640
00:34:24,039 --> 00:34:25,519
Are you still in, Davis,
641
00:34:25,562 --> 00:34:26,911
now that we lost
our third wheel?
642
00:34:26,955 --> 00:34:29,305
You know what, I
actually have been, um,
643
00:34:29,349 --> 00:34:31,351
meaning to talk to you, uh
644
00:34:33,527 --> 00:34:34,832
officer to officer.
645
00:34:34,876 --> 00:34:37,444
Ah, that sounds intriguing.
646
00:34:37,487 --> 00:34:39,315
Your behavior on the ship.
647
00:34:39,359 --> 00:34:40,969
What about my behavior?
648
00:34:41,012 --> 00:34:43,145
You've been making
people uncomfortable.
649
00:34:43,189 --> 00:34:44,320
Uncomfortable?
650
00:34:44,364 --> 00:34:46,061
Well, I know
651
00:34:46,105 --> 00:34:48,170
my sense of humor isn't for
everyone. If I said something...
652
00:34:48,194 --> 00:34:49,282
Yeah, you said a lot
653
00:34:49,325 --> 00:34:51,066
to the women that
have to work with you.
654
00:34:51,110 --> 00:34:52,502
To me.
655
00:34:52,546 --> 00:34:53,895
Back in Guam?
656
00:34:53,938 --> 00:34:55,331
You made every day hard for me.
657
00:34:55,375 --> 00:34:56,506
Seriously?
658
00:34:56,550 --> 00:34:58,291
Oh, I didn't realize.
659
00:34:58,334 --> 00:35:01,207
You always seemed,
you know, game.
660
00:35:01,250 --> 00:35:03,209
No, this is about your actions,
661
00:35:03,252 --> 00:35:05,907
not about the act that I had to
perform to feel safe around you.
662
00:35:06,908 --> 00:35:08,039
Well, look, I'm sorry.
663
00:35:08,083 --> 00:35:09,432
I had a little crush on you,
664
00:35:09,476 --> 00:35:12,522
I didn't know how
to handle myself.
665
00:35:13,567 --> 00:35:15,395
Then it ends now.
666
00:35:15,438 --> 00:35:17,005
The harassment. You don't,
667
00:35:17,048 --> 00:35:18,200
you don't treat
anyone on this ship
668
00:35:18,224 --> 00:35:19,331
the way that you treated me.
669
00:35:19,355 --> 00:35:22,184
Yeah, absolutely.
670
00:35:22,228 --> 00:35:24,143
Message received.
671
00:35:29,583 --> 00:35:31,541
Oh, and, Lieutenant Davis,
672
00:35:31,585 --> 00:35:33,543
I appreciate you
673
00:35:33,587 --> 00:35:35,154
coming to me with this.
674
00:35:52,562 --> 00:35:54,912
Hey.
675
00:35:54,956 --> 00:35:56,436
That's some, uh...
676
00:35:56,479 --> 00:35:59,656
Serious uplifting music
you got going on, man.
677
00:35:59,700 --> 00:36:01,919
Tell you what, you
play it backwards,
678
00:36:01,963 --> 00:36:04,444
you get your horse back,
and maybe your truck.
679
00:36:04,487 --> 00:36:06,446
The next track is called
"Waitin' Around to Die."
680
00:36:06,489 --> 00:36:09,362
Usually gets people up dancing.
681
00:36:10,624 --> 00:36:12,669
Yeah. Hey.
682
00:36:12,713 --> 00:36:15,324
You want to tell me
what your problem is?
683
00:36:15,368 --> 00:36:16,456
Oh, here we go. What, you,
684
00:36:16,499 --> 00:36:18,197
you gonna blame the
failed op on me?
685
00:36:18,240 --> 00:36:19,652
This is not about the op,
man. I just got to make sure
686
00:36:19,676 --> 00:36:21,025
that you're all
squared away here
687
00:36:21,069 --> 00:36:23,376
and when we get back home.
688
00:36:23,419 --> 00:36:25,073
This is coming from a guy
689
00:36:25,116 --> 00:36:26,703
who told me to keep
my eyes on the sandbox
690
00:36:26,727 --> 00:36:29,730
instead of Texas when Hannah
tells me that she's pregnant.
691
00:36:31,993 --> 00:36:33,710
You know, I think the,
uh, ship fumes are getting
692
00:36:33,734 --> 00:36:36,389
to your head there, Jace.Right.
693
00:36:38,391 --> 00:36:41,307
You know, that little boy, uh,
694
00:36:41,350 --> 00:36:43,309
he's gonna wake up
in that hospital
695
00:36:43,352 --> 00:36:45,267
and realize that
his daddy's gone.
696
00:36:45,311 --> 00:36:48,270
That man did everything right.
697
00:36:48,314 --> 00:36:50,620
Gave every breath to that kid.
698
00:36:50,664 --> 00:36:52,579
And this is how
it all plays out.
699
00:36:54,363 --> 00:36:58,019
"Just a shooter."
700
00:36:58,062 --> 00:37:00,413
I wasn't able to protect him.
701
00:37:00,456 --> 00:37:02,458
Well
702
00:37:02,502 --> 00:37:07,158
this job is always gonna remind
us that life isn't fair, man.
703
00:37:07,202 --> 00:37:08,638
Yeah.
704
00:37:08,682 --> 00:37:12,251
What isn't fair is what
I'm doing to my kid.
705
00:37:12,294 --> 00:37:13,730
She was conceived
706
00:37:13,774 --> 00:37:18,082
in a screwup while I was
serving time for a screwup.
707
00:37:18,126 --> 00:37:19,538
I mean, it's not like she's
just coming into this world
708
00:37:19,562 --> 00:37:21,260
on a hot streak.
709
00:37:23,218 --> 00:37:24,350
No, I just think
710
00:37:26,265 --> 00:37:29,224
like maybe she'd be
better off without me.
711
00:37:29,268 --> 00:37:32,183
All right.
712
00:37:32,227 --> 00:37:34,664
Listen, Sonny.
713
00:37:38,102 --> 00:37:40,366
You're kidding me, right? What?
714
00:37:45,371 --> 00:37:47,634
Yeah.
715
00:37:47,677 --> 00:37:50,463
You're drinking?
You're drinking.
716
00:37:50,506 --> 00:37:53,422
If you get caught, this whole
team could get bounced...
717
00:37:53,466 --> 00:37:55,313
Oh, there's the Jace... There's the
Jace I know... from deployment, right?
718
00:37:55,337 --> 00:37:58,035
Oh, yeah. Got to make better
choices, Sonny. Stupid.
719
00:38:03,258 --> 00:38:04,757
You know, I'm always
gonna be here for you.
720
00:38:04,781 --> 00:38:06,261
You know that, right?
721
00:38:06,305 --> 00:38:08,307
But you got to evolve.
722
00:38:09,612 --> 00:38:12,789
Better choices. Copy?
723
00:38:18,142 --> 00:38:19,622
Roger that.
724
00:38:20,623 --> 00:38:22,625
Damn it.
725
00:38:25,280 --> 00:38:27,238
Spenser. You have a minute?
726
00:38:27,282 --> 00:38:29,284
You need my help
with something, sir?
727
00:38:31,242 --> 00:38:33,462
Relax.
728
00:38:33,506 --> 00:38:38,554
I'm just curious about your
take on what happened today.
729
00:38:38,598 --> 00:38:40,687
Op was sideways from the start.
730
00:38:40,730 --> 00:38:43,777
I'm guessing you helped
keep it on the rails?
731
00:38:43,820 --> 00:38:47,171
We all did our part.
732
00:38:47,215 --> 00:38:49,173
Well, it's becoming clear
to me that your part
733
00:38:49,217 --> 00:38:52,089
is a lot more than the
Six on your sleeve.
734
00:38:52,133 --> 00:38:54,309
Team's got some shaky pieces,
you're one who's solid.
735
00:38:56,790 --> 00:38:59,314
Thought I was the one
you were warned about.
736
00:39:01,185 --> 00:39:02,728
I was warned your
ambition and drive to lead
737
00:39:02,752 --> 00:39:04,537
could be problematic.
738
00:39:04,580 --> 00:39:08,454
Problem I think this team
could really use right now.
739
00:39:11,457 --> 00:39:14,416
Look, I'm just
here to kick doors.
740
00:39:14,460 --> 00:39:16,766
You know, not really
looking for anything more.
741
00:39:16,810 --> 00:39:19,378
Might buy that if I
didn't see how you study.
742
00:39:19,421 --> 00:39:20,553
Jason's every move.
743
00:39:20,596 --> 00:39:23,686
And looking or not,
744
00:39:23,730 --> 00:39:27,473
the job always finds those
who are capable of more,
745
00:39:27,516 --> 00:39:29,431
pulls it out of them.
746
00:39:29,475 --> 00:39:31,781
Try to make it
work on your terms,
747
00:39:31,825 --> 00:39:35,350
hold something
back for yourself?
748
00:39:35,394 --> 00:39:36,873
The job just gets greedier.
749
00:39:42,226 --> 00:39:45,229
Not sure what more
I can do, sir.
750
00:39:45,273 --> 00:39:48,232
Job will let you know.
751
00:39:48,276 --> 00:39:49,756
Got no doubt you'll rise to it.
752
00:40:20,308 --> 00:40:22,789
Ship noises, they
keeping you up again?
753
00:40:22,832 --> 00:40:25,269
Uh... What's your excuse?
754
00:40:25,313 --> 00:40:28,185
Eh, I opened one of those
boxes you warned me about.
755
00:40:29,665 --> 00:40:31,667
Thought you could help
someone work their problem?
756
00:40:31,711 --> 00:40:32,886
Let me guess,
757
00:40:32,929 --> 00:40:35,497
reached your hand
in and got bit, huh?
758
00:40:35,541 --> 00:40:36,716
Nothing I couldn't handle.
759
00:40:36,759 --> 00:40:39,632
Glad that worked out for you.
760
00:40:42,983 --> 00:40:44,680
What happened with that doctor?
761
00:40:44,724 --> 00:40:46,595
I mean,
762
00:40:46,639 --> 00:40:48,423
she had you rattled.
763
00:40:50,338 --> 00:40:51,968
Quit while you're ahead,
brother. It was nothing.
764
00:40:51,992 --> 00:40:53,950
No, it wasn't nothing.
765
00:40:53,994 --> 00:40:56,257
I mean, she nearly
jumped out of her shoes,
766
00:40:56,300 --> 00:40:57,780
you came at her so hard.
767
00:40:57,824 --> 00:41:01,436
She... I told her
Naima was a nurse.
768
00:41:01,480 --> 00:41:03,699
She pressed a little,
hit a nerve. That's all.
769
00:41:03,743 --> 00:41:07,616
Same nerve that, uh, had
you sleeping in the cages?
770
00:41:09,879 --> 00:41:12,882
All right, man,
look, the truth is,
771
00:41:12,926 --> 00:41:16,233
I left things a bit of a
mess back home with Naima.
772
00:41:16,277 --> 00:41:17,863
Yeah, with everything you've
both been through, all right?
773
00:41:17,887 --> 00:41:20,455
Captivity, being tortured.
774
00:41:21,761 --> 00:41:24,894
No, it... We were off
since before all that.
775
00:41:24,938 --> 00:41:27,288
But we'll work it out. It's...
776
00:41:28,594 --> 00:41:30,596
It's not on you to fix
this problem for me.
777
00:41:32,293 --> 00:41:33,575
I wouldn't think about
giving marriage advice
778
00:41:33,599 --> 00:41:35,252
to the team unicorn.
779
00:41:37,603 --> 00:41:39,605
Yeah.
780
00:41:40,606 --> 00:41:42,608
So, uh,
781
00:41:42,651 --> 00:41:44,697
that's what had
you on edge, huh?
782
00:41:48,004 --> 00:41:51,312
Actually, the truth is, it's a
783
00:41:51,355 --> 00:41:52,955
it's a load off just
sharing it with you.
784
00:41:54,707 --> 00:41:56,970
Gonna sleep easier tonight.
Tell you that much.
785
00:41:57,013 --> 00:41:59,015
Oh, glad I could help.
786
00:42:00,800 --> 00:42:02,366
Guess that makes me
two for two. Boom.
787
00:42:02,410 --> 00:42:04,281
You're getting
cocky there, Dr. Phil.
788
00:42:04,325 --> 00:42:05,781
What are you, you gonna
trade in your rifle
789
00:42:05,805 --> 00:42:08,329
for a box of tissues? Another
sideways op like today,
790
00:42:08,372 --> 00:42:09,765
I might have to.
791
00:42:09,809 --> 00:42:12,899
Yeah.
792
00:42:12,942 --> 00:42:16,598
Captioning sponsored by CBS.
793
00:42:16,642 --> 00:42:19,775
And FORD. We go
further, so you can.
794
00:42:19,819 --> 00:42:22,648
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
58541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.