All language subtitles for Seal.Team.S04E13.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,989 --> 00:00:13,909 Previously On SEAL Team... 2 00:00:16,646 --> 00:00:17,647 Hey! 3 00:00:17,690 --> 00:00:18,604 Ray. 4 00:00:18,648 --> 00:00:20,084 Raymond! Hey, I told you... 5 00:00:20,128 --> 00:00:23,087 Raymond. Please. You're scaring her. 6 00:00:23,131 --> 00:00:25,152 Nice to finally meet you, Warrant Officer Perry. 7 00:00:25,176 --> 00:00:27,091 Excited to be working with you, Mina. 8 00:00:27,135 --> 00:00:29,093 See, I did not join the Navy 9 00:00:29,137 --> 00:00:30,355 to end up on a damn ship. 10 00:00:30,399 --> 00:00:32,053 You are gonna make a great father 11 00:00:32,096 --> 00:00:33,184 to our little girl. 12 00:00:33,228 --> 00:00:35,143 Wow, it's, it's a girl. 13 00:00:35,186 --> 00:00:37,101 All that baggage that comes from war, 14 00:00:37,145 --> 00:00:39,364 it just doesn't go away. 15 00:00:39,408 --> 00:00:41,845 If you really want to protect your brothers, 16 00:00:41,888 --> 00:00:44,935 you can't just be their sheepdog when you're downrange. 17 00:00:44,978 --> 00:00:46,850 Yeah. 18 00:01:23,321 --> 00:01:25,106 Anyone up? 19 00:01:40,077 --> 00:01:42,035 Hey, man. 20 00:01:42,079 --> 00:01:43,385 Shouldn't be in here. 21 00:01:44,473 --> 00:01:46,170 Hey, you hear me? 22 00:01:57,790 --> 00:01:59,792 Zied? 23 00:01:59,836 --> 00:02:01,316 Please, sit. 24 00:02:02,926 --> 00:02:05,711 We've got a lot to catch up on. 25 00:02:05,755 --> 00:02:07,191 Your brothers, they came for you. 26 00:02:07,235 --> 00:02:08,845 It was too late for me, 27 00:02:08,888 --> 00:02:11,413 but you got to go home to your family. 28 00:02:11,456 --> 00:02:13,719 And then, would you believe it, you got to hurt 29 00:02:13,763 --> 00:02:17,723 the man who hurt you. 30 00:02:17,767 --> 00:02:23,076 I-I'm sorry you didn't get to go home and I did. 31 00:02:23,120 --> 00:02:26,123 At least one of us got the happy ending. 32 00:02:27,820 --> 00:02:29,126 So why aren't you happy? 33 00:02:30,780 --> 00:02:31,998 You can have this, too. 34 00:02:44,315 --> 00:02:45,795 Eat, Ray. We both know 35 00:02:45,838 --> 00:02:47,188 you're still starving. 36 00:03:11,908 --> 00:03:13,997 Where the hell have you been? 37 00:03:14,040 --> 00:03:16,129 The ship store's like a Black Friday war zone, man. 38 00:03:16,173 --> 00:03:18,253 Had to beat the, uh, had to beat the crowd. 39 00:03:18,523 --> 00:03:21,222 Brock, here you go. 40 00:03:21,265 --> 00:03:24,137 Oh. Ginger ale and enough Dramamine 41 00:03:24,181 --> 00:03:26,792 that you won't feel motion till you're 80. 42 00:03:26,836 --> 00:03:28,316 And then, Trent, 43 00:03:28,359 --> 00:03:30,143 little nectar of the hypochondriacs. 44 00:03:30,187 --> 00:03:32,209 Nice. Yeah, well, Sonny's wrong about sharks. 45 00:03:32,233 --> 00:03:34,800 Scurvy's the real killer out here. 46 00:03:34,844 --> 00:03:36,474 What do you got, a journal for everyone's problems? 47 00:03:36,498 --> 00:03:39,414 The way we've been on top of each other this last week? 48 00:03:39,457 --> 00:03:41,305 Couldn't ignore these guys' issues if I wanted to. 49 00:03:45,289 --> 00:03:46,856 Hey. 50 00:03:46,899 --> 00:03:48,292 Rough night in the penthouse, huh? 51 00:03:48,336 --> 00:03:50,990 Looks like you're operating on no sleep. 52 00:03:51,034 --> 00:03:54,037 Ship groans and whines, can't block it out. 53 00:03:54,080 --> 00:03:55,319 Well, officer quarters ain't no match 54 00:03:55,343 --> 00:03:57,170 for the comforts of home, right? 55 00:03:57,214 --> 00:04:01,131 Huh? How's everyone back there? 56 00:04:01,174 --> 00:04:03,525 Good. Life goes on. Yeah? 57 00:04:05,309 --> 00:04:08,007 You've actually been talking to them? 58 00:04:08,051 --> 00:04:09,313 What do you mean? 59 00:04:09,357 --> 00:04:10,880 Well, I mean, I-I didn't get Wi-Fi 60 00:04:10,923 --> 00:04:12,123 or cell signal once yesterday. 61 00:04:13,099 --> 00:04:14,381 Barely talked to Stella for five minutes since we got here, 62 00:04:14,405 --> 00:04:16,165 but you've been able to get through to Naima? 63 00:04:18,061 --> 00:04:21,543 I'm just lucky, I guess. 64 00:04:21,586 --> 00:04:24,023 Well, good news is, we're going top deck today. 65 00:04:24,067 --> 00:04:26,112 That's it, right? Get some fresh air. What? 66 00:04:26,156 --> 00:04:28,550 Little bit of sunshine for you, Brocky boy, huh? 67 00:04:28,593 --> 00:04:30,334 : Hit the shooting range? 68 00:04:30,378 --> 00:04:32,356 Where's Quinn? I'll tell you what, smell those casings, 69 00:04:32,380 --> 00:04:33,859 and shoot our woes... Where's Quinn? 70 00:04:33,903 --> 00:04:35,383 Is there a problem, sir? 71 00:04:41,040 --> 00:04:42,912 I just learned you dropped the ball 72 00:04:42,955 --> 00:04:45,218 as Bravo rep at yesterday's general quarters meeting. 73 00:04:45,262 --> 00:04:47,090 Failed to book the deck space for range time, 74 00:04:47,133 --> 00:04:48,459 so we won't be going topside today. 75 00:04:48,483 --> 00:04:50,267 What the hell, Sonny? 76 00:04:50,311 --> 00:04:51,877 Also learned you sauntered 77 00:04:51,921 --> 00:04:53,314 into that meeting 15 minutes late. 78 00:04:53,357 --> 00:04:55,185 You got something to say? 79 00:04:55,228 --> 00:04:58,057 Well, maybe you just chose the wrong guy 80 00:04:58,101 --> 00:04:59,972 to be secretary 81 00:05:00,016 --> 00:05:02,366 sir. Say that again, Petty Officer? 82 00:05:02,410 --> 00:05:04,431 Look, I can handle this. Well, you should have handled it before it happened. 83 00:05:04,455 --> 00:05:06,065 Shouldn't be news to you, Master Chief. 84 00:05:08,285 --> 00:05:11,941 Spenser, you're the new Bravo rep for general quarters. 85 00:05:11,984 --> 00:05:13,986 Copy, sir. 86 00:05:17,555 --> 00:05:19,272 What the hell was that, huh? You screwed up, you own it. 87 00:05:19,296 --> 00:05:21,298 Right? You don't make it worse by mouthing off. 88 00:05:21,342 --> 00:05:22,580 What are you, my guidance counselor? 89 00:05:22,604 --> 00:05:24,170 I thought all you cared about 90 00:05:24,214 --> 00:05:25,476 was me putting holes in skulls. 91 00:05:25,520 --> 00:05:27,348 Or you just pissed that this blew back on you? 92 00:05:30,960 --> 00:05:32,396 It's just, you had one job. 93 00:05:32,440 --> 00:05:34,920 All you had to do was show up and sit in the meeting. 94 00:05:34,964 --> 00:05:37,401 You should be able to do something like that. 95 00:05:37,445 --> 00:05:39,272 Well, maybe you overestimated me. 96 00:05:39,316 --> 00:05:40,970 Seems to be going around lately. 97 00:05:41,013 --> 00:05:43,538 All right, look, is this, is this about 98 00:05:43,581 --> 00:05:46,149 what's going on back home, with the baby and all? 99 00:05:46,192 --> 00:05:47,518 I thought... I thought that was all squared away, huh? 100 00:05:47,542 --> 00:05:48,934 Did somethingchange? 101 00:05:48,978 --> 00:05:50,936 I could ask you the same damn thing. 102 00:05:50,980 --> 00:05:52,000 All of a sudden you're interested 103 00:05:52,024 --> 00:05:53,374 in my personal issues? 104 00:05:53,417 --> 00:05:57,160 You playing shrink, me playing secretary? Hmm? 105 00:05:57,203 --> 00:05:59,380 It's in neither one of our lanes. 106 00:05:59,423 --> 00:06:02,165 So why don't you and I just stick to who we are? 107 00:06:05,560 --> 00:06:06,691 Rats? 108 00:06:06,735 --> 00:06:08,432 The apartment's never had rats. 109 00:06:08,476 --> 00:06:10,497 Then maybe they're b-being stealthy 110 00:06:10,521 --> 00:06:12,543 when they know that there's a trained sniper's around. 111 00:06:12,567 --> 00:06:15,221 I don't know. Did you tell the landlord? 112 00:06:15,265 --> 00:06:16,373 No, you didn't put me on the lease. 113 00:06:16,397 --> 00:06:17,548 I'm a squatter in my own home. 114 00:06:17,572 --> 00:06:19,965 Rat-infested home. I'm sorry. 115 00:06:20,009 --> 00:06:22,968 Uh, adding you to the lease, it just 116 00:06:23,012 --> 00:06:24,448 all kind of fell through the cracks 117 00:06:24,492 --> 00:06:26,058 'cause I had to blow out so fast. 118 00:06:26,102 --> 00:06:27,582 Are you sure you're not just hearing, 119 00:06:27,625 --> 00:06:29,255 like, some-some water or something... No, no, no, no. 120 00:06:29,279 --> 00:06:31,673 Do not start mansplaining my paranoid ears, 121 00:06:31,716 --> 00:06:33,283 because so help me... 122 00:06:33,326 --> 00:06:35,328 I will call the landlord. 123 00:06:35,372 --> 00:06:37,330 How's, uh, how's ship life? 124 00:06:38,375 --> 00:06:39,985 I just inherited some menial job 125 00:06:40,029 --> 00:06:41,291 that Sonny couldn't handle. 126 00:06:41,334 --> 00:06:43,336 Honestly? It feels like, lately, 127 00:06:43,380 --> 00:06:46,470 that every Bravo problem has become my problem. 128 00:06:46,514 --> 00:06:49,342 Our problem. 129 00:06:49,386 --> 00:06:53,129 You know, Jason's trial, Ray at our place. 130 00:06:53,172 --> 00:06:54,612 Well, maybe it's 'cause the guys know 131 00:06:54,652 --> 00:06:56,175 that they can rely on you. 132 00:06:56,219 --> 00:06:58,395 Unless they have a rodent issue. 133 00:06:58,439 --> 00:07:01,180 And then... mm. 134 00:07:02,225 --> 00:07:03,487 Sorry, I know it's late there. 135 00:07:03,531 --> 00:07:05,402 You need to get some sleep. 136 00:07:05,446 --> 00:07:07,448 Can we at least talk at the same time tomorrow? 137 00:07:09,450 --> 00:07:11,495 I can't. I, uh... 138 00:07:11,539 --> 00:07:13,584 New job has me on the hook every morning. 139 00:07:13,628 --> 00:07:15,673 All right. 140 00:07:15,717 --> 00:07:18,546 I'll try the landlord. 141 00:07:18,589 --> 00:07:21,200 Please stay safe. I'll try and do the same, okay? 142 00:07:21,244 --> 00:07:23,681 I love you. Love you. 143 00:07:23,725 --> 00:07:25,248 Bye. 144 00:07:56,409 --> 00:07:57,498 Yo. 145 00:07:58,586 --> 00:08:00,564 Blasting our cares away on deck would've been nice. 146 00:08:00,588 --> 00:08:03,765 Wish Sonny hadn't have torpedoed that. 147 00:08:03,808 --> 00:08:06,178 Yeah, you know, something's got him spinning, that's for sure. 148 00:08:06,202 --> 00:08:08,683 Yeah, whatever it is, he'll, uh, 149 00:08:08,726 --> 00:08:11,076 put it in a box when it's time to operate. 150 00:08:11,120 --> 00:08:13,165 That's all that matters, right? 151 00:08:13,209 --> 00:08:16,429 Yeah. Hey, look, I took your advice. 152 00:08:16,473 --> 00:08:18,475 I went and saw Theo. 153 00:08:18,519 --> 00:08:20,521 I bet that meant a lot to him. 154 00:08:20,564 --> 00:08:24,220 Did you know that he was using pills when he was operating? 155 00:08:26,788 --> 00:08:29,268 I didn't. He was right there next to me. 156 00:08:29,312 --> 00:08:31,662 That's not Sonny's issue. 157 00:08:31,706 --> 00:08:33,229 Clay would know. 158 00:08:33,272 --> 00:08:34,578 I should know. 159 00:08:34,622 --> 00:08:36,449 Should open my eyes more around here. 160 00:08:38,451 --> 00:08:41,193 Hey. Don't tell me Soto's scolding 161 00:08:41,237 --> 00:08:42,455 actually got to you, brother. 162 00:08:42,499 --> 00:08:44,762 No, it's not him. It's... it was Theo. 163 00:08:44,806 --> 00:08:47,199 Theo told me I should be more connected 164 00:08:47,243 --> 00:08:49,506 with my brothers inside the wire. 165 00:08:49,550 --> 00:08:52,291 You know? 166 00:08:52,335 --> 00:08:54,816 You know Theo's just chattering from the sidelines, man. 167 00:08:54,859 --> 00:08:56,687 You spend your energy on everyone's drama 168 00:08:56,731 --> 00:08:58,733 and some other part of your job will pay. 169 00:08:58,776 --> 00:09:00,896 You know, there's nothing wrong with trying to evolve. 170 00:09:02,345 --> 00:09:03,781 You know that box 171 00:09:03,825 --> 00:09:05,609 Sonny puts his problem in when it's go time? 172 00:09:05,653 --> 00:09:07,568 Mm-hmm. 173 00:09:07,611 --> 00:09:09,851 You start opening it and you don't know what you'll find. 174 00:09:11,528 --> 00:09:13,182 Maybe something you can't work. 175 00:09:14,226 --> 00:09:15,488 Like what? 176 00:09:15,532 --> 00:09:17,142 Just trust me. 177 00:09:17,186 --> 00:09:19,797 No need to switch up what's gotten you this far, Jace. 178 00:09:19,841 --> 00:09:21,712 You... start hunting everyone's problems, 179 00:09:21,756 --> 00:09:24,933 and you'll get more than what you wanted. 180 00:09:29,764 --> 00:09:30,895 Yo. 181 00:09:30,939 --> 00:09:32,897 Please tell us we caught an op? 182 00:09:32,941 --> 00:09:35,334 Or did Sonny forget to book that, too? 183 00:09:35,378 --> 00:09:36,814 Oh. Zinger. We're in luck. 184 00:09:36,858 --> 00:09:38,599 Bravo's good work last week paid off. 185 00:09:38,642 --> 00:09:39,687 That warlord we helped, 186 00:09:39,730 --> 00:09:41,906 he's still keeping his end of the deal? 187 00:09:41,950 --> 00:09:43,516 Moussa has confirmed a time and location 188 00:09:43,560 --> 00:09:46,563 for a defecting Boko Haram lieutenant, Oruku Atanga, 189 00:09:46,607 --> 00:09:47,912 to come into U.S. custody. 190 00:09:47,956 --> 00:09:49,653 Now, Atanga's position 191 00:09:49,697 --> 00:09:52,351 among Boko leadership means his cooperation 192 00:09:52,395 --> 00:09:54,615 will give the Agency an unprecedented opportunity 193 00:09:54,658 --> 00:09:56,312 for intel on the terrorist group. 194 00:09:56,355 --> 00:09:58,575 This HVT could be the piece that starts to topple 195 00:09:58,619 --> 00:09:59,924 the entire organization. 196 00:09:59,968 --> 00:10:01,665 Job we were sent here to do. 197 00:10:01,709 --> 00:10:05,321 Bravo Team will rendezvous with Atanga today at 1500 hours, 198 00:10:05,364 --> 00:10:08,367 in a market area on the outskirts of Maroua. 199 00:10:08,411 --> 00:10:10,543 Moussa will be there to ensure a smooth handoff. 200 00:10:10,587 --> 00:10:13,546 Sorry, but who picked this time and place? 201 00:10:13,590 --> 00:10:16,854 I mean, in public, daytime? Puts us on our heels. 202 00:10:16,898 --> 00:10:19,378 The asset's defection has to be carried out under conditions 203 00:10:19,422 --> 00:10:20,684 that make him feel comfortable. 204 00:10:20,728 --> 00:10:22,425 Agency insists. 205 00:10:22,468 --> 00:10:24,514 Atanga has been thoroughly vetted. 206 00:10:24,557 --> 00:10:25,709 Even if he's playing fair, there's plenty of danger 207 00:10:25,733 --> 00:10:26,864 surrounding him. 208 00:10:26,908 --> 00:10:28,561 To start, the 20,000-strong. 209 00:10:28,605 --> 00:10:30,651 Boko force that he's betraying. 210 00:10:30,694 --> 00:10:32,827 HVT's definitely gonna have a bull's-eye on him. 211 00:10:32,870 --> 00:10:35,110 Yeah, one we'll be wearing the whole time we're with him. 212 00:10:42,053 --> 00:10:43,074 Infil's gonna be tricky. 213 00:10:43,098 --> 00:10:44,534 Lots of unfriendly eyes in the area. 214 00:10:44,577 --> 00:10:46,057 My vote is we helo in a market 215 00:10:46,101 --> 00:10:48,581 and scoop our Benedict Boko up. 216 00:10:48,625 --> 00:10:50,671 Objective is to stay no-viz, 217 00:10:50,714 --> 00:10:52,716 so Bravo will drive in using a cover. 218 00:10:52,760 --> 00:10:54,979 Pose as members of an American NGO 219 00:10:55,023 --> 00:10:57,634 that builds infrastructure for developing communities. 220 00:10:57,678 --> 00:10:58,959 Uh, these so-called charity workers, 221 00:10:58,983 --> 00:11:03,161 are they rocking full kit and rifles? Negative. 222 00:11:03,205 --> 00:11:05,076 You'll be rolling slick for the meet. 223 00:11:05,120 --> 00:11:06,774 Daytime, public, and under-gunned. 224 00:11:06,817 --> 00:11:09,515 Bingo card of sketchy's filling We can handle it. 225 00:11:09,559 --> 00:11:10,995 It feels like two vehicles to me. 226 00:11:11,039 --> 00:11:12,823 Ray, Sonny, me, 227 00:11:12,867 --> 00:11:14,085 HVT in the lead. 228 00:11:14,129 --> 00:11:15,913 Rest of the team follows.Right. 229 00:11:15,957 --> 00:11:16,914 Swap Quinn and Spenser. 230 00:11:16,958 --> 00:11:18,437 Excuse me? 231 00:11:18,481 --> 00:11:20,613 Put Spenser up with you in HVT. 232 00:11:20,657 --> 00:11:22,528 His language skills could come in handy. 233 00:11:22,572 --> 00:11:25,706 Quinn's in the rear. Just a shooter. 234 00:11:25,749 --> 00:11:27,838 That's not how I want it. No, no, no, no. 235 00:11:27,882 --> 00:11:29,013 It suits me fine, Jace. 236 00:11:30,623 --> 00:11:32,756 Just a shooter. 237 00:11:32,800 --> 00:11:35,454 He got me pegged. 238 00:11:35,498 --> 00:11:36,760 I'll pin the routes. 239 00:11:36,804 --> 00:11:39,067 Clay, Sonny, prep the contingency cases. 240 00:11:39,110 --> 00:11:40,721 Got it? Roll out at 1100. 241 00:11:47,162 --> 00:11:49,207 Hey, uh, thanks again for putting general quarters 242 00:11:49,251 --> 00:11:50,905 duty on my plate. Well, you know, 243 00:11:50,948 --> 00:11:52,776 Principal Soto's just returning everything 244 00:11:52,820 --> 00:11:54,125 to its natural order. 245 00:11:54,169 --> 00:11:55,692 I'm the glue-sniffer kid 246 00:11:55,736 --> 00:11:58,129 in the back of the class, and you are 247 00:11:58,173 --> 00:12:00,131 the Bravo rep that's polishing his apples. 248 00:12:00,175 --> 00:12:02,022 That meeting every morning is a time suck that I don't need. 249 00:12:02,046 --> 00:12:04,179 It's hard enough staying connected with Stella. 250 00:12:04,222 --> 00:12:05,920 All right, well, you just need to 251 00:12:05,963 --> 00:12:08,531 tighten the reins there, Blond Beauty. 252 00:12:08,574 --> 00:12:09,856 You know, team guys' relationships 253 00:12:09,880 --> 00:12:11,186 blow up fast enough. 254 00:12:11,229 --> 00:12:13,797 No point in burning through it all 255 00:12:13,841 --> 00:12:15,190 while you're here. 256 00:12:17,540 --> 00:12:19,170 I'm probably gonna ignore advice from someone 257 00:12:19,194 --> 00:12:20,978 who just stumbles blindly into everything. 258 00:12:21,022 --> 00:12:22,719 You got me there. 259 00:12:22,763 --> 00:12:25,156 Blind, and you might as well add deaf and dumb. 260 00:12:27,202 --> 00:12:30,553 Look, man, the, uh, reason I was late to that meeting 261 00:12:30,596 --> 00:12:32,903 was, I got an email from Hannah that she was having 262 00:12:32,947 --> 00:12:34,513 some sort of complications. 263 00:12:34,557 --> 00:12:36,515 She and the baby okay? 264 00:12:36,559 --> 00:12:37,821 Yeah, just no thanks to me. 265 00:12:37,865 --> 00:12:39,823 I was like a damn goat on Astroturf. 266 00:12:39,867 --> 00:12:42,086 Just no sense of how to help or comfort her. 267 00:12:42,130 --> 00:12:44,567 The email just got me so twisted up, I-I... 268 00:12:44,610 --> 00:12:47,700 I blanked on the meeting and I let Bravo down. 269 00:12:47,744 --> 00:12:49,746 Just a typical Sonny Quinn soup sandwich. 270 00:12:49,790 --> 00:12:52,575 You could have just explained all that to Soto. 271 00:12:52,618 --> 00:12:54,031 What, and make more of a fool of myself? 272 00:12:54,055 --> 00:12:56,076 Be like, "Hey, I'm the one that started the trash fire, 273 00:12:56,100 --> 00:12:57,580 and that was me actually trying." 274 00:12:57,623 --> 00:12:58,929 So instead you just let him think 275 00:12:58,973 --> 00:13:00,844 that you're a dumb-ass knuckle-dragger. 276 00:13:00,888 --> 00:13:03,064 Seems pretty clear that's what everyone already thinks. 277 00:13:03,107 --> 00:13:07,068 I don't know, maybe I should just stop fighting it. 278 00:13:17,948 --> 00:13:22,039 Havoc, this is 1. We're passing Mercury. 279 00:13:22,083 --> 00:13:23,693 That's a good copy. 280 00:13:23,736 --> 00:13:25,323 You are 15 mikes to the meeting location. 281 00:13:25,347 --> 00:13:27,653 Havoc out. 282 00:13:27,697 --> 00:13:30,656 Is it wrong to admit that I'm jealous they got to leave? 283 00:13:32,963 --> 00:13:35,661 Yean, not loving life on board myself. 284 00:13:35,705 --> 00:13:37,204 Lieutenant Davis, how's that crypto key working out? 285 00:13:37,228 --> 00:13:39,032 There's nothing to report, Lieutenant Commander Whitshaw. 286 00:13:39,056 --> 00:13:40,057 Okay. 287 00:13:57,945 --> 00:14:00,034 Hey, um 288 00:14:00,077 --> 00:14:03,037 something going on with Lieutenant Commander Whitshaw? 289 00:14:03,080 --> 00:14:05,996 Mm, nothing worth discussing. 290 00:14:06,040 --> 00:14:08,869 Okay. 291 00:14:08,912 --> 00:14:10,609 The way you reacted to him, 292 00:14:10,653 --> 00:14:13,656 I'm just wondering if he's doing to you 293 00:14:13,699 --> 00:14:15,397 what he did to me. 294 00:14:18,835 --> 00:14:19,923 When? 295 00:14:19,967 --> 00:14:22,926 I was fresh enlisted. 296 00:14:22,970 --> 00:14:24,101 He was an ensign. 297 00:14:24,145 --> 00:14:25,842 We had supply detail together. 298 00:14:25,886 --> 00:14:28,801 So at first I thought he was funny. 299 00:14:28,845 --> 00:14:30,064 You know, charming even. 300 00:14:30,107 --> 00:14:33,110 But then he started getting more aggressive. 301 00:14:33,154 --> 00:14:35,112 I'd be trying to work, 302 00:14:35,156 --> 00:14:37,941 and he'd be badgering me about what kind of guy I liked, 303 00:14:37,985 --> 00:14:39,334 what I fantasized about. 304 00:14:40,944 --> 00:14:44,774 I tried to laugh it off, but it only got uglier. 305 00:14:49,170 --> 00:14:50,823 And here I'd hoped he'd changed. 306 00:14:50,867 --> 00:14:53,043 It's just talk. For now. 307 00:14:53,087 --> 00:14:54,958 Look, it's sexual harassment. 308 00:14:55,002 --> 00:14:56,829 Same as back then. 309 00:14:56,873 --> 00:15:00,007 And I wish that I had been brave enough to report him. 310 00:15:03,358 --> 00:15:06,665 But now you're an officer 311 00:15:06,709 --> 00:15:09,407 mandated to put it on paper if you know of something. 312 00:15:13,194 --> 00:15:15,196 There's nothing to report. 313 00:15:15,239 --> 00:15:17,807 You know, the Navy has gotten a lot better 314 00:15:17,850 --> 00:15:19,393 about handling... I'm here to do a job, 315 00:15:19,417 --> 00:15:22,159 one I'm damn good at, and I don't need a distraction. 316 00:15:22,203 --> 00:15:24,901 Nothing to report, Lieutenant. 317 00:15:24,945 --> 00:15:27,077 Copy. 318 00:15:35,390 --> 00:15:37,958 You know, I realize I shouldn't agree with Sonny, 319 00:15:38,001 --> 00:15:40,351 but are we sure letting a mass murderer 320 00:15:40,395 --> 00:15:42,005 call where and when was a good idea? 321 00:15:42,049 --> 00:15:44,921 I'll take an ambush over that floating asylum any day. 322 00:15:46,401 --> 00:15:48,011 Can't argue with that. 323 00:15:50,057 --> 00:15:53,321 Go, Moussa. Mr. Moussa? 324 00:15:53,364 --> 00:15:56,367 Calm down, I-I don't understand. 325 00:15:56,411 --> 00:15:58,848 Sounds like our warlord is a little rattled. Yeah. 326 00:15:58,891 --> 00:16:02,330 Boko attacked our HVT at the meet site, left him for dead. 327 00:16:03,374 --> 00:16:06,203 Yeah. Yeah... 328 00:16:06,247 --> 00:16:08,379 Moussa bugged out when he heard the ambulance coming. 329 00:16:08,423 --> 00:16:09,990 Okay, yeah. 330 00:16:10,033 --> 00:16:12,098 Have Davis find out where an ambulance would've taken Atanga. 331 00:16:12,122 --> 00:16:13,732 Havoc, this is 1. 332 00:16:13,776 --> 00:16:15,430 Frag-O. Stand by. 333 00:16:43,893 --> 00:16:46,417 Whoa, that's our man. 334 00:16:46,461 --> 00:16:48,158 Check. 335 00:16:48,202 --> 00:16:51,031 Can I help you? 336 00:16:51,074 --> 00:16:52,467 Yeah, hi, we're, uh 337 00:16:52,510 --> 00:16:53,792 we're actually with an aid organization, 338 00:16:53,816 --> 00:16:55,992 and the gentleman in this bed here 339 00:16:56,036 --> 00:16:57,970 is an associate of ours, and we'd like to take him to 340 00:16:57,994 --> 00:17:00,083 our medical facility. 341 00:17:00,127 --> 00:17:02,303 The man in the bed isn't going anywhere. 342 00:17:02,346 --> 00:17:04,131 He's clinging to life. 343 00:17:04,174 --> 00:17:06,307 Well, we can arrange for a medevac helo for him. 344 00:17:06,350 --> 00:17:10,441 Asset like that, must be some aid organization. 345 00:17:11,573 --> 00:17:14,184 All right, look, the truth is, we're with 346 00:17:14,228 --> 00:17:16,012 the U.S. Department of State, 347 00:17:16,056 --> 00:17:17,468 working in conjunction with your government. 348 00:17:17,492 --> 00:17:20,321 Whoever you are, the puncture in his carotid 349 00:17:20,364 --> 00:17:22,192 needs immediate surgical intervention. 350 00:17:22,236 --> 00:17:23,802 I'm prepping for that right now. 351 00:17:23,846 --> 00:17:26,196 He cannot be moved. How long? 352 00:17:26,240 --> 00:17:29,460 An hour, a strong dose of luck, and he's possibly 353 00:17:29,504 --> 00:17:31,201 stable enough to transport. 354 00:17:33,334 --> 00:17:35,379 Now what, Jason? 355 00:17:35,423 --> 00:17:38,426 At some point, Boko's gonna realize he's still alive. 356 00:17:38,469 --> 00:17:40,819 How long till they come back to finish the job? 357 00:17:40,863 --> 00:17:42,343 We're not going anywhere. 358 00:17:51,352 --> 00:17:53,484 Bravo spending an hour in an unplanned location 359 00:17:53,528 --> 00:17:55,158 isn't something we should feel comfortable with. 360 00:17:55,182 --> 00:17:58,446 Yeah, Atanga's presence in the hospital makes it a target. 361 00:17:58,489 --> 00:18:00,143 And Bravo's presence attracts suspicion. 362 00:18:00,187 --> 00:18:02,145 If Boko finds out who's in there with them, 363 00:18:02,189 --> 00:18:03,470 they will not hesitate to torch the building. 364 00:18:03,494 --> 00:18:05,279 Civilians included. 365 00:18:05,322 --> 00:18:07,518 Navy's medical team agrees with the doctor's assessment. 366 00:18:07,542 --> 00:18:10,197 It's too risky to transport Atanga right now. 367 00:18:12,199 --> 00:18:14,505 Jason said they pulled a cell phone from the HVT's pocket. 368 00:18:14,549 --> 00:18:16,855 It could have intel on it. 369 00:18:16,899 --> 00:18:18,050 Might be best for Bravo to take it 370 00:18:18,074 --> 00:18:19,162 and exfil. 371 00:18:19,206 --> 00:18:20,270 Agency doesn't want what's in his phone, 372 00:18:20,294 --> 00:18:21,556 they want what's in his head. 373 00:18:21,599 --> 00:18:24,167 That's the mission. You heard the shape he's in. 374 00:18:24,211 --> 00:18:26,038 Chance he ever says a word is a long shot 375 00:18:26,082 --> 00:18:28,040 that's costing us more every minute. 376 00:18:28,084 --> 00:18:30,565 There's no QRF, the team's got limited gear. 377 00:18:30,608 --> 00:18:32,523 Yeah. Understood. 378 00:18:32,567 --> 00:18:34,264 But we have no indication that Boko's 379 00:18:34,308 --> 00:18:37,528 even aware that Atanga's at the hospital. 380 00:18:37,572 --> 00:18:40,140 Bravo will hold position there. 381 00:18:48,278 --> 00:18:50,343 You think she realizes she's treating a public enemy? 382 00:18:50,367 --> 00:18:52,543 Atanga didn't have an ID. 383 00:18:52,587 --> 00:18:55,981 She seems unfazed. Probably doesn't know. 384 00:18:56,025 --> 00:18:57,307 Or she knows exactly what she's dealing with 385 00:18:57,331 --> 00:18:59,115 and just pro enough to block it out. 386 00:18:59,159 --> 00:19:01,596 Let too much in, the scalpel gets shaky. 387 00:19:03,598 --> 00:19:06,601 Ready if this gig switches from acoustic to electric. 388 00:19:24,271 --> 00:19:26,011 Dig in, boys. 389 00:19:33,715 --> 00:19:37,109 We'll hole up here, watch the cams, 390 00:19:37,153 --> 00:19:39,155 emerge heavy if necessary. 391 00:19:39,199 --> 00:19:41,244 Okay. Get your popcorn ready, friendo. 392 00:19:41,288 --> 00:19:43,246 You have one for me? 393 00:19:43,290 --> 00:19:45,683 Nice try, buddy. 394 00:20:03,310 --> 00:20:04,963 Damn it. Bravo 1. 395 00:20:05,007 --> 00:20:07,183 Our guy just got made. 396 00:20:07,227 --> 00:20:09,707 Hey, give me that. Give me the phone. Now! 397 00:20:13,407 --> 00:20:15,104 She just told someone he's here. 398 00:20:15,147 --> 00:20:18,150 Word's out. 399 00:20:18,194 --> 00:20:19,151 Why would you do that, huh? 400 00:20:19,195 --> 00:20:21,023 No, hey, Ray, knock it off. 401 00:20:21,066 --> 00:20:22,416 What's going on? 402 00:20:22,459 --> 00:20:24,244 That man is a monster! 403 00:20:24,287 --> 00:20:25,462 A butcher! 404 00:20:25,506 --> 00:20:27,377 We are helping him?! 405 00:20:27,421 --> 00:20:29,161 All right, look. Doctor? Doctor. 406 00:20:29,205 --> 00:20:31,076 Hey, step back now. 407 00:20:31,120 --> 00:20:32,991 Looks like we're gonna have company. 408 00:20:33,035 --> 00:20:34,645 Tell everybody, all right? 409 00:20:34,689 --> 00:20:36,734 Roger that. 410 00:20:36,778 --> 00:20:38,736 They realize whose life they're saving? 411 00:20:38,780 --> 00:20:41,348 I don't think, uh, they're gonna be saving anyone now. 412 00:20:41,391 --> 00:20:42,499 Listen, Doctor, I understand. 413 00:20:42,523 --> 00:20:44,438 You understand nothing. 414 00:20:44,481 --> 00:20:47,092 My staff knows the horrors this man has inflicted 415 00:20:47,136 --> 00:20:49,181 against their neighbors, their friends. 416 00:20:49,225 --> 00:20:50,661 This is my ward, 417 00:20:50,705 --> 00:20:53,577 and I will not ask them to disregard their feelings. 418 00:20:57,102 --> 00:20:59,191 Hey, I-I bet you treated patients from, 419 00:20:59,235 --> 00:21:01,344 from Boko's attack on the farm in Balaza two weeks ago. 420 00:21:01,368 --> 00:21:04,414 And from the massacre in the Gayak market the month before? 421 00:21:04,458 --> 00:21:07,330 An awful day for all of us. 422 00:21:07,374 --> 00:21:10,246 Look, we know he's a monster. 423 00:21:10,290 --> 00:21:12,683 Okay, we were sent to bring him in to find out what he knows 424 00:21:12,727 --> 00:21:14,511 so the next awful day doesn't happen. 425 00:21:14,555 --> 00:21:16,426 Look, the greater good sometimes requires 426 00:21:16,470 --> 00:21:18,689 we have to do things we're not proud of. 427 00:21:18,733 --> 00:21:21,344 We have to keep Atanga alive. 428 00:21:21,388 --> 00:21:23,041 Mm. 429 00:21:33,269 --> 00:21:35,053 Okay. 430 00:21:35,097 --> 00:21:37,099 We'll take him in to operate now. 431 00:21:43,801 --> 00:21:46,238 Anything in SIGINT? Yeah. 432 00:21:46,282 --> 00:21:49,067 Rumors of Atanga being at that hospital are spreading. 433 00:21:49,111 --> 00:21:51,766 You know, social media, local news site. 434 00:21:53,115 --> 00:21:55,247 Boko's S.O.P. suggests they won't wait long 435 00:21:55,291 --> 00:21:57,075 to act on their unfinished business. 436 00:21:57,119 --> 00:21:59,164 Yeah, I've requested ISR to get us 437 00:21:59,208 --> 00:22:00,751 a better visual on the hospital's perimeter, 438 00:22:00,775 --> 00:22:02,429 but that's still a ways out. 439 00:22:03,604 --> 00:22:05,867 Until then, Bravo's eyes are all we've got. 440 00:22:11,873 --> 00:22:13,744 Surgery was successful. 441 00:22:13,788 --> 00:22:15,572 Vitals are improving. 442 00:22:15,616 --> 00:22:17,226 I'll let you know when he's stable enough 443 00:22:17,269 --> 00:22:18,619 for transport. Thank you. 444 00:22:18,662 --> 00:22:20,597 Havoc, this is 1. Launch a medevac to our location. 445 00:22:20,621 --> 00:22:22,405 All right, put it in a five-minute racetrack. 446 00:22:22,449 --> 00:22:24,451 Doctor? Hmm? 447 00:22:25,713 --> 00:22:27,410 Ma'am, I, uh... 448 00:22:27,454 --> 00:22:30,761 I just want to apologize for my outburst earlier. 449 00:22:32,502 --> 00:22:34,654 My wife's an E.R. nurse, and I get how stressful it is. 450 00:22:34,678 --> 00:22:36,811 Never know what will land in here. 451 00:22:38,160 --> 00:22:40,162 Wading through blood and pain all day 452 00:22:40,205 --> 00:22:42,251 you shouldn't be getting yelled at on top of it. 453 00:22:42,294 --> 00:22:46,124 Your job's not without its share of blood and pain, is it? 454 00:22:46,168 --> 00:22:49,519 I don't think I ever said what my job is exactly. 455 00:22:50,825 --> 00:22:52,827 Didn't need to. 456 00:22:53,915 --> 00:22:56,918 I bet you'd agree, the blood's not the hard part. 457 00:22:58,659 --> 00:23:00,791 The wounds you can't see are the hardest to deal with. 458 00:23:00,835 --> 00:23:02,706 As I'm sure your wife knows. 459 00:23:03,751 --> 00:23:05,448 What's that supposed to mean? 460 00:23:05,492 --> 00:23:07,189 Just an observation. 461 00:23:07,232 --> 00:23:08,756 No, but what are you trying to say? 462 00:23:08,799 --> 00:23:10,497 Lady, you don't know anything about me. 463 00:23:10,540 --> 00:23:11,846 Okay? 464 00:23:15,502 --> 00:23:17,460 What was that all about? 465 00:23:17,504 --> 00:23:20,158 Talking like she knows me, knows Naima. 466 00:23:20,202 --> 00:23:22,204 She doesn't know anything about me. 467 00:23:29,820 --> 00:23:31,735 Everything okay? 468 00:23:31,779 --> 00:23:33,781 Yeah, excitement never ends. 469 00:23:43,486 --> 00:23:44,594 What happened to the little boy? 470 00:23:44,618 --> 00:23:47,272 Struck by a car. 471 00:23:47,316 --> 00:23:49,318 Little boy's a fighter. 472 00:23:49,361 --> 00:23:51,407 He's about to go in for another surgery. 473 00:23:53,235 --> 00:23:54,584 Hmm. 474 00:23:54,628 --> 00:23:56,673 Is he gonna be okay? 475 00:23:56,717 --> 00:23:59,197 God willing. 476 00:23:59,241 --> 00:24:00,938 Children are resilient. 477 00:24:00,982 --> 00:24:02,853 But I worry about his father. 478 00:24:02,897 --> 00:24:05,290 By his side day and night. 479 00:24:05,334 --> 00:24:06,901 Doesn't eat, doesn't sleep. 480 00:24:06,944 --> 00:24:09,294 His job refused time off, he quit. 481 00:24:09,338 --> 00:24:12,428 Imagine that kind of devotion. 482 00:24:18,347 --> 00:24:20,871 Bravo 1, Bravo 3, need you in the security room. 483 00:24:20,915 --> 00:24:22,917 Got a situation. 484 00:24:27,704 --> 00:24:31,403 Fighting-age male down in the lobby with a machete. 485 00:24:31,447 --> 00:24:33,841 I don't think he's asking for more Jell-O. 486 00:24:33,884 --> 00:24:35,277 Guys are here for blood. 487 00:24:35,320 --> 00:24:37,322 And not just Atanga's. 488 00:24:50,771 --> 00:24:52,773 Shh. 489 00:25:15,491 --> 00:25:17,449 Bravo 1, this is 6. 490 00:25:17,493 --> 00:25:19,800 We got three Tangos down hard in the lobby. 491 00:25:20,888 --> 00:25:22,629 Copy that, Bravo 6. 492 00:25:22,672 --> 00:25:24,282 Another five local inside. 493 00:25:24,326 --> 00:25:26,607 They're splitting up, coming in from different directions. 494 00:25:26,633 --> 00:25:28,433 Too many. At least we know what they're after. 495 00:25:29,374 --> 00:25:31,855 Listen, all Bravo elements, tell people to clear the hallways. 496 00:25:31,899 --> 00:25:34,728 Let's rally outside the O.R. 497 00:25:36,643 --> 00:25:38,732 Hey, we got to clear the hallways. 498 00:25:38,775 --> 00:25:40,735 Get away from the O.R., go! But what is happening? 499 00:25:40,777 --> 00:25:42,605 Go, you got to go, move. 500 00:25:42,649 --> 00:25:44,496 All right, look, we know they're on their way here, 501 00:25:44,520 --> 00:25:46,304 so, Clay, Sonny, Brock, Metal, 502 00:25:46,348 --> 00:25:47,847 split up, take 'em out before they get here. 503 00:25:47,871 --> 00:25:50,352 The rest of us will protect the O.R. 504 00:26:20,556 --> 00:26:22,732 Bravo elements, this is 6. 505 00:26:22,776 --> 00:26:24,821 Got two Tangos down at my pos. 506 00:26:24,865 --> 00:26:26,518 Not too shabby. 507 00:26:26,562 --> 00:26:27,998 I just dropped three over here. 508 00:26:28,042 --> 00:26:29,652 Copy, 3. 509 00:26:29,696 --> 00:26:33,395 Trigger finger's the one reliable fiber in me. 510 00:26:39,053 --> 00:26:40,924 Any more movement? 511 00:26:40,968 --> 00:26:42,491 Nothing yet. 512 00:26:44,536 --> 00:26:46,495 Spoke too soon. 513 00:26:46,538 --> 00:26:48,366 These guys are done playing. 514 00:26:48,410 --> 00:26:50,673 All Bravo elements, collapse to strongpoint O.R. 515 00:26:50,717 --> 00:26:52,414 How many we looking at? Ten. 516 00:26:52,457 --> 00:26:54,416 Maybe more. Aw, should've brought my belt-fed. 517 00:26:54,459 --> 00:26:56,394 Look, they're coming in quick, so get to our position... 518 00:26:56,418 --> 00:26:58,942 Who the hell throws a grenade in a hospital? 519 00:27:31,453 --> 00:27:32,759 Out! 520 00:27:35,587 --> 00:27:36,676 Out! 521 00:27:49,950 --> 00:27:51,865 Hold fire! Hold fire! 522 00:27:51,908 --> 00:27:53,867 Go check the bodies. 523 00:27:53,910 --> 00:27:55,695 Havoc, this is 1. Building's clear. 524 00:27:55,738 --> 00:27:57,934 HVT is secure at this time. You have any traffic for us? 525 00:27:57,958 --> 00:27:59,873 Copy, 1. ISR is on station now. 526 00:27:59,916 --> 00:28:01,788 Stand by. 527 00:28:01,831 --> 00:28:03,635 Get our umbrella up just as the storm's passed. 528 00:28:03,659 --> 00:28:05,617 Well, I don't know if it's blue skies quite yet. 529 00:28:05,661 --> 00:28:07,639 Got two vehicles parked in the back of the hospital. 530 00:28:07,663 --> 00:28:08,925 Couple of packs in each. 531 00:28:08,969 --> 00:28:10,642 Yeah, looks like they're glassing the building. 532 00:28:10,666 --> 00:28:13,625 Could be Boko spotters, waiting for others to show up. 533 00:28:13,669 --> 00:28:14,777 Yeah, I wonder what their third run 534 00:28:14,801 --> 00:28:16,498 at this guy's gonna look like. 535 00:28:26,987 --> 00:28:28,815 Oh, no. 536 00:28:32,514 --> 00:28:35,125 He was worried about his son. 537 00:28:36,213 --> 00:28:40,043 I told him to get away from the O.R. and take cover. 538 00:28:40,087 --> 00:28:41,784 Hey, man. 539 00:28:41,828 --> 00:28:43,743 You did your best. 540 00:28:48,530 --> 00:28:51,098 I'm so sorry. 541 00:28:56,843 --> 00:28:58,018 What's going on? 542 00:28:58,061 --> 00:28:59,933 The carotid shunt is thrombosed. 543 00:28:59,976 --> 00:29:02,718 Appears he had a stroke, some internal hemorrhaging. 544 00:29:02,762 --> 00:29:04,851 Well, then get back in there and stabilize him. 545 00:29:04,894 --> 00:29:06,504 That requires another operation. 546 00:29:06,548 --> 00:29:07,984 But there are six people downstairs. 547 00:29:08,028 --> 00:29:09,594 Innocent people, who were just 548 00:29:09,638 --> 00:29:11,161 gravely injured in that attack. 549 00:29:11,205 --> 00:29:13,990 Half the staff fled in fear. They need me down there. 550 00:29:14,034 --> 00:29:16,688 You operate on him first, then you take care of them. 551 00:29:16,732 --> 00:29:17,970 I understand the "greater good," 552 00:29:17,994 --> 00:29:19,604 what Atanga's knowledge might mean. 553 00:29:19,648 --> 00:29:21,539 But it means nothing to the people who are bleeding out 554 00:29:21,563 --> 00:29:24,609 right now, means nothing if he can never speak that knowledge. 555 00:29:24,653 --> 00:29:27,047 His odds of regaining function are miniscule. 556 00:29:27,090 --> 00:29:29,266 My directive is to keep him alive. 557 00:29:29,310 --> 00:29:31,138 It's not my choice. 558 00:29:31,181 --> 00:29:33,662 No. It's mychoice. 559 00:29:40,625 --> 00:29:42,671 So is she walking out of here or what? 560 00:29:42,714 --> 00:29:44,847 We doubled-down this far on this mudsucker, 561 00:29:44,891 --> 00:29:46,893 and we're just gonna let her cut bait? 562 00:29:46,936 --> 00:29:48,677 The whole point of this mess is landing him. 563 00:29:48,720 --> 00:29:50,200 Atanga's on death's door. 564 00:29:50,244 --> 00:29:52,768 We'd be trading six lives for a Hail Mary. 565 00:29:52,812 --> 00:29:54,659 It ain't algebra, it's a mission... we need her to get him 566 00:29:54,683 --> 00:29:57,077 better and then we get out of here. Simple. 567 00:29:57,120 --> 00:29:59,253 Boko continues running roughshod in this region, 568 00:29:59,296 --> 00:30:01,124 a lot more than six people are gonna pay. 569 00:30:01,168 --> 00:30:02,778 Atanga can help with that. 570 00:30:02,822 --> 00:30:04,867 And any chance of that is hard to throw away. 571 00:30:04,911 --> 00:30:07,783 If anyone can convince her, it's Bravo 1. 572 00:30:17,967 --> 00:30:20,317 So you do want it to be your choice? 573 00:30:22,972 --> 00:30:24,844 There's no good call here. 574 00:30:24,887 --> 00:30:28,325 You want to make it, be my guest. 575 00:30:40,250 --> 00:30:42,078 Bravo's been radio silent for 20 minutes. 576 00:30:42,122 --> 00:30:44,124 What are they doing? 577 00:30:46,300 --> 00:30:48,171 Bravo 1, this is Havoc. 578 00:30:48,215 --> 00:30:49,956 What's your sitrep? Copy, Havoc. 579 00:30:49,999 --> 00:30:52,001 We're... Heart rate's dropping. 580 00:30:52,045 --> 00:30:53,611 He's coding. 581 00:30:53,655 --> 00:30:55,241 Look, can you save him? There's nothing I can do. 582 00:30:55,265 --> 00:30:57,093 Doctor's in surgery downstairs. 583 00:30:59,226 --> 00:31:02,142 Bravo 1, come in, over. 584 00:31:04,753 --> 00:31:06,624 Havoc, this is, uh, 1. 585 00:31:06,668 --> 00:31:08,713 Go ahead, 1. 586 00:31:10,280 --> 00:31:13,022 HVT is down hard. We've lost him. 587 00:31:19,768 --> 00:31:21,006 Best shot we've ever had at Boko, 588 00:31:21,030 --> 00:31:22,312 and it went right into the ground. 589 00:31:22,336 --> 00:31:23,835 This op was a tightrope walk from the outset. 590 00:31:23,859 --> 00:31:26,079 There's nothing that anybody could've done differently. 591 00:31:26,122 --> 00:31:27,123 Well, we don't know that. 592 00:31:27,167 --> 00:31:28,690 We don't know what went on in there. 593 00:31:28,733 --> 00:31:30,997 Get them back here, so Bravo I can debrief me. 594 00:31:35,349 --> 00:31:38,656 Bravo, this is Havoc. Boko trucks are still on site, 595 00:31:38,700 --> 00:31:40,330 but your route is open to the west of the building. 596 00:31:40,354 --> 00:31:41,921 You're clear to RTB. 597 00:31:43,139 --> 00:31:44,836 Sonny's got the gear packed. 598 00:31:44,880 --> 00:31:47,056 Ready to roll out. Huh. 599 00:31:49,015 --> 00:31:50,973 You made the right call. 600 00:31:51,017 --> 00:31:52,801 Yeah. Boko's still out there, though. 601 00:31:52,844 --> 00:31:54,866 Davis said that our route's clear on the other side. 602 00:31:54,890 --> 00:31:56,718 Enemy won't be a problem. Not for us. 603 00:31:56,761 --> 00:31:58,981 Hospital still has a bull's-eye on it. 604 00:31:59,025 --> 00:32:01,331 You think the next wave might still come crashing through. 605 00:32:01,375 --> 00:32:05,031 Look, they don't know he's dead. Our job's not finished. 606 00:32:11,776 --> 00:32:14,214 Bravo 6 in position. Over. 607 00:32:20,220 --> 00:32:22,309 On my mark, stand by. 608 00:32:22,352 --> 00:32:23,310 Three, 609 00:32:23,353 --> 00:32:24,833 two, one. 610 00:32:47,247 --> 00:32:49,249 A wolf to the wolves. 611 00:32:52,861 --> 00:32:54,341 They got what they came for. 612 00:32:57,300 --> 00:32:59,041 All Bravo elements, this is 1. 613 00:32:59,085 --> 00:33:00,825 Collapse back to the rally point. 614 00:33:13,186 --> 00:33:14,796 We're RTB. 615 00:33:27,809 --> 00:33:29,463 Any luck on Atanga's phone? 616 00:33:29,506 --> 00:33:31,223 He may live to tell Boko's secrets, after all. 617 00:33:31,247 --> 00:33:33,423 Already found a promising cache of files. 618 00:33:33,467 --> 00:33:36,252 So maybe today wasn't a complete bust. 619 00:33:36,296 --> 00:33:37,949 Don't break out the champagne. 620 00:33:37,993 --> 00:33:39,492 Objective was to bring in the man, not his Nokia. 621 00:33:39,516 --> 00:33:41,475 AAR's gonna read failure. 622 00:33:41,518 --> 00:33:45,261 We salvaged what we could off a snake-bit mission. 623 00:33:45,305 --> 00:33:47,326 Agency's having a hard time buying there wasn't one moment. 624 00:33:47,350 --> 00:33:49,483 HVT was stable enough to extract. 625 00:33:49,526 --> 00:33:51,417 Well, you know, medical opinion, that's not my job. 626 00:33:51,441 --> 00:33:53,182 Well, my job is justifying 627 00:33:53,226 --> 00:33:55,247 the choices that were made, and I'm still in the dark on that. 628 00:33:55,271 --> 00:33:57,186 Bottom line is... Bottom line 629 00:33:57,230 --> 00:34:00,102 is that we got a lead on intel and a full head count. 630 00:34:00,146 --> 00:34:02,322 So take the win, 'cause you're lucky more lives 631 00:34:02,365 --> 00:34:03,845 weren't lost, sir. 632 00:34:10,025 --> 00:34:10,982 Hey, I hear it's, uh, 633 00:34:11,026 --> 00:34:12,462 taco night. 634 00:34:12,506 --> 00:34:13,831 You want to see what they got left for the midrats? 635 00:34:13,855 --> 00:34:15,267 Oh, you had me at carbs. I'm starving. 636 00:34:15,291 --> 00:34:17,119 Hey, you guys grabbing a bite? 637 00:34:17,163 --> 00:34:18,990 Mind if I tag along? 638 00:34:19,034 --> 00:34:21,167 Y-You know what? I'm just gonna rack out. 639 00:34:21,210 --> 00:34:22,994 Yeah. 640 00:34:24,039 --> 00:34:25,519 Are you still in, Davis, 641 00:34:25,562 --> 00:34:26,911 now that we lost our third wheel? 642 00:34:26,955 --> 00:34:29,305 You know what, I actually have been, um, 643 00:34:29,349 --> 00:34:31,351 meaning to talk to you, uh 644 00:34:33,527 --> 00:34:34,832 officer to officer. 645 00:34:34,876 --> 00:34:37,444 Ah, that sounds intriguing. 646 00:34:37,487 --> 00:34:39,315 Your behavior on the ship. 647 00:34:39,359 --> 00:34:40,969 What about my behavior? 648 00:34:41,012 --> 00:34:43,145 You've been making people uncomfortable. 649 00:34:43,189 --> 00:34:44,320 Uncomfortable? 650 00:34:44,364 --> 00:34:46,061 Well, I know 651 00:34:46,105 --> 00:34:48,170 my sense of humor isn't for everyone. If I said something... 652 00:34:48,194 --> 00:34:49,282 Yeah, you said a lot 653 00:34:49,325 --> 00:34:51,066 to the women that have to work with you. 654 00:34:51,110 --> 00:34:52,502 To me. 655 00:34:52,546 --> 00:34:53,895 Back in Guam? 656 00:34:53,938 --> 00:34:55,331 You made every day hard for me. 657 00:34:55,375 --> 00:34:56,506 Seriously? 658 00:34:56,550 --> 00:34:58,291 Oh, I didn't realize. 659 00:34:58,334 --> 00:35:01,207 You always seemed, you know, game. 660 00:35:01,250 --> 00:35:03,209 No, this is about your actions, 661 00:35:03,252 --> 00:35:05,907 not about the act that I had to perform to feel safe around you. 662 00:35:06,908 --> 00:35:08,039 Well, look, I'm sorry. 663 00:35:08,083 --> 00:35:09,432 I had a little crush on you, 664 00:35:09,476 --> 00:35:12,522 I didn't know how to handle myself. 665 00:35:13,567 --> 00:35:15,395 Then it ends now. 666 00:35:15,438 --> 00:35:17,005 The harassment. You don't, 667 00:35:17,048 --> 00:35:18,200 you don't treat anyone on this ship 668 00:35:18,224 --> 00:35:19,331 the way that you treated me. 669 00:35:19,355 --> 00:35:22,184 Yeah, absolutely. 670 00:35:22,228 --> 00:35:24,143 Message received. 671 00:35:29,583 --> 00:35:31,541 Oh, and, Lieutenant Davis, 672 00:35:31,585 --> 00:35:33,543 I appreciate you 673 00:35:33,587 --> 00:35:35,154 coming to me with this. 674 00:35:52,562 --> 00:35:54,912 Hey. 675 00:35:54,956 --> 00:35:56,436 That's some, uh... 676 00:35:56,479 --> 00:35:59,656 Serious uplifting music you got going on, man. 677 00:35:59,700 --> 00:36:01,919 Tell you what, you play it backwards, 678 00:36:01,963 --> 00:36:04,444 you get your horse back, and maybe your truck. 679 00:36:04,487 --> 00:36:06,446 The next track is called "Waitin' Around to Die." 680 00:36:06,489 --> 00:36:09,362 Usually gets people up dancing. 681 00:36:10,624 --> 00:36:12,669 Yeah. Hey. 682 00:36:12,713 --> 00:36:15,324 You want to tell me what your problem is? 683 00:36:15,368 --> 00:36:16,456 Oh, here we go. What, you, 684 00:36:16,499 --> 00:36:18,197 you gonna blame the failed op on me? 685 00:36:18,240 --> 00:36:19,652 This is not about the op, man. I just got to make sure 686 00:36:19,676 --> 00:36:21,025 that you're all squared away here 687 00:36:21,069 --> 00:36:23,376 and when we get back home. 688 00:36:23,419 --> 00:36:25,073 This is coming from a guy 689 00:36:25,116 --> 00:36:26,703 who told me to keep my eyes on the sandbox 690 00:36:26,727 --> 00:36:29,730 instead of Texas when Hannah tells me that she's pregnant. 691 00:36:31,993 --> 00:36:33,710 You know, I think the, uh, ship fumes are getting 692 00:36:33,734 --> 00:36:36,389 to your head there, Jace.Right. 693 00:36:38,391 --> 00:36:41,307 You know, that little boy, uh, 694 00:36:41,350 --> 00:36:43,309 he's gonna wake up in that hospital 695 00:36:43,352 --> 00:36:45,267 and realize that his daddy's gone. 696 00:36:45,311 --> 00:36:48,270 That man did everything right. 697 00:36:48,314 --> 00:36:50,620 Gave every breath to that kid. 698 00:36:50,664 --> 00:36:52,579 And this is how it all plays out. 699 00:36:54,363 --> 00:36:58,019 "Just a shooter." 700 00:36:58,062 --> 00:37:00,413 I wasn't able to protect him. 701 00:37:00,456 --> 00:37:02,458 Well 702 00:37:02,502 --> 00:37:07,158 this job is always gonna remind us that life isn't fair, man. 703 00:37:07,202 --> 00:37:08,638 Yeah. 704 00:37:08,682 --> 00:37:12,251 What isn't fair is what I'm doing to my kid. 705 00:37:12,294 --> 00:37:13,730 She was conceived 706 00:37:13,774 --> 00:37:18,082 in a screwup while I was serving time for a screwup. 707 00:37:18,126 --> 00:37:19,538 I mean, it's not like she's just coming into this world 708 00:37:19,562 --> 00:37:21,260 on a hot streak. 709 00:37:23,218 --> 00:37:24,350 No, I just think 710 00:37:26,265 --> 00:37:29,224 like maybe she'd be better off without me. 711 00:37:29,268 --> 00:37:32,183 All right. 712 00:37:32,227 --> 00:37:34,664 Listen, Sonny. 713 00:37:38,102 --> 00:37:40,366 You're kidding me, right? What? 714 00:37:45,371 --> 00:37:47,634 Yeah. 715 00:37:47,677 --> 00:37:50,463 You're drinking? You're drinking. 716 00:37:50,506 --> 00:37:53,422 If you get caught, this whole team could get bounced... 717 00:37:53,466 --> 00:37:55,313 Oh, there's the Jace... There's the Jace I know... from deployment, right? 718 00:37:55,337 --> 00:37:58,035 Oh, yeah. Got to make better choices, Sonny. Stupid. 719 00:38:03,258 --> 00:38:04,757 You know, I'm always gonna be here for you. 720 00:38:04,781 --> 00:38:06,261 You know that, right? 721 00:38:06,305 --> 00:38:08,307 But you got to evolve. 722 00:38:09,612 --> 00:38:12,789 Better choices. Copy? 723 00:38:18,142 --> 00:38:19,622 Roger that. 724 00:38:20,623 --> 00:38:22,625 Damn it. 725 00:38:25,280 --> 00:38:27,238 Spenser. You have a minute? 726 00:38:27,282 --> 00:38:29,284 You need my help with something, sir? 727 00:38:31,242 --> 00:38:33,462 Relax. 728 00:38:33,506 --> 00:38:38,554 I'm just curious about your take on what happened today. 729 00:38:38,598 --> 00:38:40,687 Op was sideways from the start. 730 00:38:40,730 --> 00:38:43,777 I'm guessing you helped keep it on the rails? 731 00:38:43,820 --> 00:38:47,171 We all did our part. 732 00:38:47,215 --> 00:38:49,173 Well, it's becoming clear to me that your part 733 00:38:49,217 --> 00:38:52,089 is a lot more than the Six on your sleeve. 734 00:38:52,133 --> 00:38:54,309 Team's got some shaky pieces, you're one who's solid. 735 00:38:56,790 --> 00:38:59,314 Thought I was the one you were warned about. 736 00:39:01,185 --> 00:39:02,728 I was warned your ambition and drive to lead 737 00:39:02,752 --> 00:39:04,537 could be problematic. 738 00:39:04,580 --> 00:39:08,454 Problem I think this team could really use right now. 739 00:39:11,457 --> 00:39:14,416 Look, I'm just here to kick doors. 740 00:39:14,460 --> 00:39:16,766 You know, not really looking for anything more. 741 00:39:16,810 --> 00:39:19,378 Might buy that if I didn't see how you study. 742 00:39:19,421 --> 00:39:20,553 Jason's every move. 743 00:39:20,596 --> 00:39:23,686 And looking or not, 744 00:39:23,730 --> 00:39:27,473 the job always finds those who are capable of more, 745 00:39:27,516 --> 00:39:29,431 pulls it out of them. 746 00:39:29,475 --> 00:39:31,781 Try to make it work on your terms, 747 00:39:31,825 --> 00:39:35,350 hold something back for yourself? 748 00:39:35,394 --> 00:39:36,873 The job just gets greedier. 749 00:39:42,226 --> 00:39:45,229 Not sure what more I can do, sir. 750 00:39:45,273 --> 00:39:48,232 Job will let you know. 751 00:39:48,276 --> 00:39:49,756 Got no doubt you'll rise to it. 752 00:40:20,308 --> 00:40:22,789 Ship noises, they keeping you up again? 753 00:40:22,832 --> 00:40:25,269 Uh... What's your excuse? 754 00:40:25,313 --> 00:40:28,185 Eh, I opened one of those boxes you warned me about. 755 00:40:29,665 --> 00:40:31,667 Thought you could help someone work their problem? 756 00:40:31,711 --> 00:40:32,886 Let me guess, 757 00:40:32,929 --> 00:40:35,497 reached your hand in and got bit, huh? 758 00:40:35,541 --> 00:40:36,716 Nothing I couldn't handle. 759 00:40:36,759 --> 00:40:39,632 Glad that worked out for you. 760 00:40:42,983 --> 00:40:44,680 What happened with that doctor? 761 00:40:44,724 --> 00:40:46,595 I mean, 762 00:40:46,639 --> 00:40:48,423 she had you rattled. 763 00:40:50,338 --> 00:40:51,968 Quit while you're ahead, brother. It was nothing. 764 00:40:51,992 --> 00:40:53,950 No, it wasn't nothing. 765 00:40:53,994 --> 00:40:56,257 I mean, she nearly jumped out of her shoes, 766 00:40:56,300 --> 00:40:57,780 you came at her so hard. 767 00:40:57,824 --> 00:41:01,436 She... I told her Naima was a nurse. 768 00:41:01,480 --> 00:41:03,699 She pressed a little, hit a nerve. That's all. 769 00:41:03,743 --> 00:41:07,616 Same nerve that, uh, had you sleeping in the cages? 770 00:41:09,879 --> 00:41:12,882 All right, man, look, the truth is, 771 00:41:12,926 --> 00:41:16,233 I left things a bit of a mess back home with Naima. 772 00:41:16,277 --> 00:41:17,863 Yeah, with everything you've both been through, all right? 773 00:41:17,887 --> 00:41:20,455 Captivity, being tortured. 774 00:41:21,761 --> 00:41:24,894 No, it... We were off since before all that. 775 00:41:24,938 --> 00:41:27,288 But we'll work it out. It's... 776 00:41:28,594 --> 00:41:30,596 It's not on you to fix this problem for me. 777 00:41:32,293 --> 00:41:33,575 I wouldn't think about giving marriage advice 778 00:41:33,599 --> 00:41:35,252 to the team unicorn. 779 00:41:37,603 --> 00:41:39,605 Yeah. 780 00:41:40,606 --> 00:41:42,608 So, uh, 781 00:41:42,651 --> 00:41:44,697 that's what had you on edge, huh? 782 00:41:48,004 --> 00:41:51,312 Actually, the truth is, it's a 783 00:41:51,355 --> 00:41:52,955 it's a load off just sharing it with you. 784 00:41:54,707 --> 00:41:56,970 Gonna sleep easier tonight. Tell you that much. 785 00:41:57,013 --> 00:41:59,015 Oh, glad I could help. 786 00:42:00,800 --> 00:42:02,366 Guess that makes me two for two. Boom. 787 00:42:02,410 --> 00:42:04,281 You're getting cocky there, Dr. Phil. 788 00:42:04,325 --> 00:42:05,781 What are you, you gonna trade in your rifle 789 00:42:05,805 --> 00:42:08,329 for a box of tissues? Another sideways op like today, 790 00:42:08,372 --> 00:42:09,765 I might have to. 791 00:42:09,809 --> 00:42:12,899 Yeah. 792 00:42:12,942 --> 00:42:16,598 Captioning sponsored by CBS. 793 00:42:16,642 --> 00:42:19,775 And FORD. We go further, so you can. 794 00:42:19,819 --> 00:42:22,648 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.