All language subtitles for School.2015.Who.Are.You.E15.1080p.HDTV.x264.AC3-DoA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,200 --> 00:00:11,500 Go on in. 3 00:00:12,520 --> 00:00:13,960 Gong Tae Kwang. 4 00:00:16,030 --> 00:00:20,590 Should I tell you how to make the time go by faster when you're alone? 5 00:00:21,750 --> 00:00:23,420 There's no such thing. 6 00:00:23,940 --> 00:00:27,460 There's only one way to make the time go by fast for me. 7 00:00:27,940 --> 00:00:29,110 What is that? 8 00:00:29,110 --> 00:00:30,360 Being with you. 9 00:01:28,650 --> 00:01:33,220 Hey, Gong Tae Kwang, what was that? 10 00:01:33,920 --> 00:01:35,110 Hey. 11 00:01:36,490 --> 00:01:40,970 I can't hear anything you're saying right now. 12 00:01:43,130 --> 00:01:44,330 Hey... 13 00:01:47,750 --> 00:01:49,550 If you're going to hit me, just hit me now. 14 00:01:58,470 --> 00:01:59,750 If not... 15 00:02:00,750 --> 00:02:04,090 I can't look at you right now, so hurry up and go inside. 16 00:02:05,480 --> 00:02:07,430 I'll go in now. 17 00:02:13,210 --> 00:02:15,010 - Hey! - Yeah? 18 00:02:15,610 --> 00:02:16,850 I'm going now. 19 00:02:20,040 --> 00:02:21,320 Okay. 20 00:02:55,630 --> 00:03:00,780 [School 2015] 21 00:03:01,750 --> 00:03:03,820 Episode 15 22 00:03:06,930 --> 00:03:08,350 Hey, Gong Tae Kwang. 23 00:03:09,100 --> 00:03:12,060 - You scared me. - Let's talk on the roof. 24 00:03:15,470 --> 00:03:18,360 Hey, what is it about? 25 00:03:22,440 --> 00:03:25,590 What's up? What brings you to the roof? 26 00:03:25,590 --> 00:03:26,990 Gong Tae Kwang... 27 00:03:28,370 --> 00:03:32,380 I have something to tell you before it gets any later. 28 00:03:33,050 --> 00:03:34,090 What? 29 00:03:34,090 --> 00:03:39,010 I was so confused all this time. I didn't know my own heart. 30 00:03:39,420 --> 00:03:41,880 I didn't answer your question yet. 31 00:03:43,750 --> 00:03:45,100 Answer it. 32 00:03:46,170 --> 00:03:48,470 It turns out I don't dislike Lee Eun Bi. 33 00:03:49,290 --> 00:03:53,540 I wasn't angry because I disliked her. 34 00:03:54,160 --> 00:03:56,500 - I was angry because I liked her. - Han Yi An... 35 00:03:56,500 --> 00:04:01,200 It doesn't matter what I've seen or what I've heard. 36 00:04:01,200 --> 00:04:05,070 - Hey... - It doesn't matter what you say either. 37 00:04:11,690 --> 00:04:14,250 So what? What are you going to do? 38 00:04:14,250 --> 00:04:16,040 I'm saying it's not over yet. 39 00:04:16,890 --> 00:04:20,610 Han Yi An. I've been like that from the beginning. 40 00:04:22,200 --> 00:04:26,710 Besides Lee Eun Bi, nothing else mattered. 41 00:04:27,280 --> 00:04:30,700 Yeah. So what I'm saying is... 42 00:04:31,890 --> 00:04:35,120 I'm just getting started. 43 00:04:42,820 --> 00:04:45,040 Teacher Kim Joon Seok. 44 00:04:45,450 --> 00:04:48,990 That incident has been taken care of. It's all over now. 45 00:04:48,990 --> 00:04:52,350 You're resigning over this? 46 00:04:52,350 --> 00:04:57,020 The school will let it go with a three month pay cut. 47 00:04:58,230 --> 00:05:02,120 I don't have the confidence to teach the students. 48 00:05:03,760 --> 00:05:07,570 I'm sorry to do this in the middle of the semester. 49 00:05:08,800 --> 00:05:10,940 If you truly feel that way, there's nothing I can do. 50 00:05:12,540 --> 00:05:15,350 Please wait until I can find a replacement. 51 00:05:15,350 --> 00:05:19,340 And make sure the kids aren't too disappointed. 52 00:05:21,640 --> 00:05:22,720 Yes. 53 00:05:23,260 --> 00:05:25,060 Thank you for all your work. 54 00:05:30,520 --> 00:05:32,250 Vice Principal. 55 00:05:32,250 --> 00:05:37,790 This is Sam Hammington, the new English assistant teacher that arrived. 56 00:05:37,790 --> 00:05:40,620 It's an honor to meet you. I'm Sam Hammington. 57 00:05:42,170 --> 00:05:45,170 Nice to meet you! Welcome. 58 00:05:45,170 --> 00:05:49,660 Vice Principal, I speak Korean. Please speak comfortably. 59 00:05:49,660 --> 00:05:52,730 He's from Australia, but he speaks Korean very well. 60 00:05:53,150 --> 00:05:56,320 Oh, you should have told me beforehand. 61 00:05:56,320 --> 00:06:00,980 Then, please work hard. Teacher Ahn, take good care of him. 62 00:06:00,980 --> 00:06:02,490 Yes, I will. 63 00:06:02,840 --> 00:06:04,850 - You can go work now. - Yes, sir. 64 00:06:09,810 --> 00:06:11,230 Where have I seen him before? 65 00:06:11,700 --> 00:06:14,760 All right, listen to the teacher carefully. 66 00:06:15,260 --> 00:06:19,300 Even if you can't understand very well, try your best to comprehend. 67 00:06:19,300 --> 00:06:21,830 Okay, let's start today's class. 68 00:06:22,860 --> 00:06:24,940 What we're going to do in today's class 69 00:06:24,940 --> 00:06:27,240 is we're going to watch a few scenes from a movie 70 00:06:27,240 --> 00:06:28,900 with the subtitles turned off. 71 00:06:28,920 --> 00:06:32,110 And then, we're going to discuss what we've seen in those scenes. 72 00:06:32,110 --> 00:06:35,630 Hey, Sam Sam. How old are you? 73 00:06:36,110 --> 00:06:37,340 What's it to you? 74 00:06:39,940 --> 00:06:42,840 Hey Sam! Sam. This is my girlfriend. 75 00:06:42,840 --> 00:06:44,790 'Ahn Mul, Ahn Goong' (Didn't ask, don't care). 76 00:06:45,640 --> 00:06:47,590 - Wow. - Back at you. 77 00:06:47,590 --> 00:06:49,140 Awesome. 78 00:06:49,880 --> 00:06:52,500 - Do you know kimchi? - Are you kidding? 79 00:06:53,940 --> 00:06:55,760 It's practically like Itaewon, really. 80 00:06:57,660 --> 00:06:59,360 I'm sorry, sir. 81 00:07:06,960 --> 00:07:08,500 Gong Tae Kwang? 82 00:07:12,720 --> 00:07:14,710 Gosh... what? 83 00:07:14,710 --> 00:07:17,090 You looked disappointed just now. 84 00:07:17,090 --> 00:07:18,740 Just go. 85 00:07:19,320 --> 00:07:22,930 I was curious about something, but you just gave me the answer. 86 00:07:22,930 --> 00:07:26,540 What? What are you saying? Gave you the answer to what? 87 00:07:26,540 --> 00:07:30,090 Gong Tae Kwang likes Lee Eun Bi. 88 00:07:32,660 --> 00:07:34,470 Hey, why are you so surprised? 89 00:07:34,470 --> 00:07:38,250 It was obvious when you left for Tongyeong after seeing me. 90 00:07:40,360 --> 00:07:43,660 - But, you... - What? What now? 91 00:07:43,660 --> 00:07:45,200 I'm annoyed, that's why. 92 00:07:45,580 --> 00:07:49,970 Imagine that someone like you is following around your sister. 93 00:07:51,330 --> 00:07:52,730 What's wrong with me? 94 00:07:52,730 --> 00:07:56,120 Anyways, Gong Tae Kwang. I know how you feel. 95 00:07:57,210 --> 00:08:01,410 But, what about Eun Bi? Does Eun Bi like you? 96 00:08:08,740 --> 00:08:10,170 Thank you. 97 00:08:11,510 --> 00:08:14,500 Have a nice day. Please come again. 98 00:08:17,040 --> 00:08:19,290 You're better at this than I am. 99 00:08:19,290 --> 00:08:21,940 When I was in Tongyeong, I was the queen of part-time jobs. 100 00:08:21,940 --> 00:08:24,240 You were, were you? 101 00:08:25,040 --> 00:08:29,040 But, should you be helping me like this while we look for your new school? 102 00:08:29,040 --> 00:08:31,960 What if you fall behind at your new school? 103 00:08:31,960 --> 00:08:35,280 That's why I was hoping to attend an academy. 104 00:08:35,280 --> 00:08:36,310 Can I? 105 00:08:36,310 --> 00:08:38,970 What do you mean? Of course you should. 106 00:08:38,970 --> 00:08:41,830 I'll look into that academy for you. 107 00:08:45,090 --> 00:08:46,340 It's okay... 108 00:08:46,340 --> 00:08:47,780 Welcome! 109 00:08:54,550 --> 00:08:57,160 [Gong Tae Kwang] 110 00:09:01,320 --> 00:09:03,330 What's up, Gong Tae Kwang? 111 00:09:43,500 --> 00:09:44,810 You came? 112 00:09:47,610 --> 00:09:50,030 What did you want to say? 113 00:09:52,450 --> 00:09:55,030 Yesterday, I know you were really... 114 00:09:55,030 --> 00:09:56,940 - Gong Tae Kwang. - Yeah? 115 00:09:57,790 --> 00:10:00,840 I don't really know. 116 00:10:02,010 --> 00:10:04,660 So, don't ask me anything. 117 00:10:09,210 --> 00:10:10,630 That's settled then. 118 00:10:11,050 --> 00:10:14,880 You didn't say sorry, so I won't say sorry either. Okay? 119 00:10:28,340 --> 00:10:32,050 Hey, your face looks a little red there. 120 00:10:32,900 --> 00:10:34,570 It is not! 121 00:10:45,650 --> 00:10:47,010 Try this one. 122 00:10:47,530 --> 00:10:49,170 Which girl is it this time? 123 00:10:49,170 --> 00:10:50,900 This cucumber looks good. 124 00:10:50,900 --> 00:10:52,380 I don't eat cucumbers. 125 00:10:52,380 --> 00:10:54,670 What? It smells bad. 126 00:11:01,910 --> 00:11:03,670 This rice is too yellowish in color. 127 00:11:09,840 --> 00:11:14,640 When it comes to being bold and tough, I've been called both many times. 128 00:11:15,680 --> 00:11:19,040 But I'm nothing compared to you, So Young. 129 00:11:22,480 --> 00:11:24,940 My Hae Na's toughness is chic. 130 00:11:24,940 --> 00:11:26,380 She's just a criminal. 131 00:11:27,800 --> 00:11:30,800 Wow, look at her just sitting there while we rip her apart. 132 00:11:31,810 --> 00:11:33,310 How could she sit there? 133 00:12:12,960 --> 00:12:14,630 Hey, Go Eun Byul. 134 00:12:14,630 --> 00:12:17,280 You think I'll fall apart like this, don't you? 135 00:12:17,810 --> 00:12:22,400 I know that Lee Eun Bi is alive, and you both lied to everyone. 136 00:12:22,830 --> 00:12:24,840 Do you think you'll be safe? 137 00:12:26,690 --> 00:12:28,260 Kang So Young. 138 00:12:29,980 --> 00:12:33,820 Take a look in the mirror. Look at your face right now. 139 00:12:33,820 --> 00:12:38,550 And if you have time, take a look in at your heart too. 140 00:12:38,550 --> 00:12:39,690 What? 141 00:12:39,690 --> 00:12:43,540 Just because you act tough and yell, do you think you can hide it? 142 00:12:44,080 --> 00:12:45,920 I've been through it and I know. 143 00:12:45,920 --> 00:12:51,940 The feeling of going crazy because you want to erase it all and run away. 144 00:13:28,820 --> 00:13:32,150 Dad, would you like some tea? 145 00:13:32,150 --> 00:13:33,290 No thanks. 146 00:13:33,290 --> 00:13:36,360 - Then, how about some fruit? - No need. 147 00:13:46,920 --> 00:13:51,040 Dad, you know that girl in my class... 148 00:13:51,040 --> 00:13:54,950 In one of Shakespeare's plays, it says something like this... 149 00:13:55,520 --> 00:14:01,780 'The weeds spread because the wind was too gentle.' 150 00:14:01,780 --> 00:14:02,800 Excuse me? 151 00:14:02,800 --> 00:14:07,690 Being a poor caretaker means you're just creating weeds and growth. 152 00:14:08,550 --> 00:14:12,010 If you don't want to be stepped on, there is only one method. 153 00:14:12,750 --> 00:14:14,900 You must step on them first. 154 00:14:18,040 --> 00:14:20,890 No... I'd like to just transfer... 155 00:14:20,890 --> 00:14:22,930 Don't you know I have my nomination coming up? 156 00:14:23,830 --> 00:14:26,870 I'm already stressed out because of the issues you caused. 157 00:14:26,870 --> 00:14:31,860 Don't say anymore nonsense and live quietly. 158 00:14:31,860 --> 00:14:35,500 Either that, or step on others first and make them quiet. 159 00:14:36,280 --> 00:14:38,420 Choose one of the two. 160 00:14:50,420 --> 00:14:52,070 Hey, Lee Eun Bi! 161 00:14:55,140 --> 00:14:56,590 Lee Eun Bi! 162 00:15:08,990 --> 00:15:12,380 - Hey, your phone. - Huh? 163 00:15:12,700 --> 00:15:14,570 Give me your phone. 164 00:15:21,600 --> 00:15:24,120 Didn't we agree to be comfortable with each other now? 165 00:15:25,590 --> 00:15:27,600 - Han Yi An... - Hey. 166 00:15:27,600 --> 00:15:30,100 I can't be comfortable around you if I don't have your number. 167 00:15:30,100 --> 00:15:32,100 It makes it really hard to actually meet you. 168 00:15:35,150 --> 00:15:36,560 [Gong Tae Kwang] 169 00:15:36,560 --> 00:15:39,530 Did you sleep well? Did you look into the academy? 170 00:15:42,170 --> 00:15:43,590 What academy? 171 00:15:43,590 --> 00:15:48,260 I just need to keep up until I transfer. I'm going to register later. 172 00:15:48,260 --> 00:15:51,350 Oh yeah? Should I go with you? 173 00:15:51,350 --> 00:15:54,510 Hm... you can't. 174 00:15:55,060 --> 00:15:57,460 Hey, it's not even just 'no', but 'you can't'? 175 00:15:59,250 --> 00:16:00,590 Is it because... 176 00:16:02,570 --> 00:16:04,340 are you going with him? 177 00:16:04,340 --> 00:16:06,070 What? 178 00:16:06,070 --> 00:16:07,790 Yes. 179 00:16:08,930 --> 00:16:12,950 Yeah... that worked out. 180 00:16:12,950 --> 00:16:16,340 I was considering skipping my training for a hour. 181 00:16:16,340 --> 00:16:18,960 Training must be going well. 182 00:16:18,960 --> 00:16:20,500 Yeah, of course. 183 00:16:22,280 --> 00:16:23,720 Lee Eun Bi. 184 00:16:24,930 --> 00:16:27,340 You have to take responsibility and stick to your word. 185 00:16:27,340 --> 00:16:29,610 Until I get my gold medal... 186 00:16:31,280 --> 00:16:33,800 What do you mean? 187 00:16:38,740 --> 00:16:40,650 It's just something... 188 00:16:41,290 --> 00:16:43,480 Hurry up. We'll be late. 189 00:17:06,130 --> 00:17:09,280 You guys! I have something to say. 190 00:17:09,860 --> 00:17:11,850 You know Teacher Kim... 191 00:17:12,770 --> 00:17:14,730 I think he's quitting school. 192 00:17:15,210 --> 00:17:17,450 What? Why? 193 00:17:17,450 --> 00:17:20,260 - Why? Why? - Why, suddenly? 194 00:17:20,260 --> 00:17:21,740 Be quiet, everyone! 195 00:17:22,530 --> 00:17:24,510 Is it because of the Jung Soo In thing? 196 00:17:27,190 --> 00:17:29,900 Ah... he was the teacher of that class last year. 197 00:17:29,900 --> 00:17:31,330 Is that why? 198 00:17:32,530 --> 00:17:34,740 When will he be quitting? 199 00:17:35,210 --> 00:17:38,070 Just until they get a replacement. 200 00:17:38,070 --> 00:17:41,480 What is this? This is not good, in the middle of the semester. 201 00:17:41,480 --> 00:17:42,770 That's so true. 202 00:17:44,520 --> 00:17:48,770 That's why I brought it up. Are we just going to let him leave? 203 00:18:13,950 --> 00:18:15,830 What kind of text is that to your teacher? 204 00:18:15,830 --> 00:18:16,900 'Roof'? 205 00:18:17,380 --> 00:18:20,890 I said, 'Roof, please'. You got it wrong. 206 00:18:22,430 --> 00:18:24,040 What do you need, kid? 207 00:18:25,960 --> 00:18:27,720 Are you quitting? 208 00:18:32,660 --> 00:18:34,170 Gong Tae Kwang. 209 00:18:35,160 --> 00:18:39,090 Do you know who made me dream of becoming a teacher? 210 00:18:39,090 --> 00:18:40,450 Who? 211 00:18:42,960 --> 00:18:45,040 My high school teacher in my junior year. 212 00:18:46,210 --> 00:18:50,660 He would spend two days chasing down runaway students to rural areas. 213 00:18:50,660 --> 00:18:52,360 He was a passionate teacher like that. 214 00:18:52,700 --> 00:18:56,190 I always try to maintain a safe distance away from my students. I can't compare. 215 00:18:56,720 --> 00:18:58,150 Sounds cool. 216 00:18:58,660 --> 00:19:01,240 You should learn from him. 217 00:19:03,620 --> 00:19:06,010 Do you know who that man is? 218 00:19:08,860 --> 00:19:10,780 It's your father. 219 00:19:14,410 --> 00:19:18,090 I went to see the Director. He asked me to take care of you. 220 00:19:18,950 --> 00:19:24,840 I don't even know if I'm a good person, let alone a good teacher. 221 00:19:28,330 --> 00:19:31,740 That's why I'm quitting. I need time to think about it. 222 00:19:32,860 --> 00:19:34,430 Seriously... 223 00:19:35,160 --> 00:19:37,100 Then, what about me? 224 00:19:44,250 --> 00:19:47,180 Call me, you punk. 225 00:19:51,800 --> 00:19:54,100 What is this? It's not your style. 226 00:19:54,100 --> 00:19:58,470 Tell me. My car was fine. Why is it like this? 227 00:19:58,470 --> 00:20:00,780 What the heck. Excuse me. 228 00:20:00,780 --> 00:20:02,720 You parked your car in front of my store. 229 00:20:02,720 --> 00:20:04,650 All I did was call you to move it. 230 00:20:04,650 --> 00:20:06,780 I had nothing to do with that. 231 00:20:06,780 --> 00:20:08,910 If it wasn't you, then who? 232 00:20:08,910 --> 00:20:10,350 Let's talk at the police station. 233 00:20:10,350 --> 00:20:12,750 - Wait, let go and let's talk. - Let's talk at the station. 234 00:20:12,750 --> 00:20:14,650 - I'm the one who should be mad. - Let's go. 235 00:20:14,650 --> 00:20:17,700 - What is this? - Hey, Yi An, Yi An... 236 00:20:20,490 --> 00:20:21,710 Hey, Yi An! 237 00:20:21,710 --> 00:20:24,410 Don't do this. Hey, Yi An. 238 00:20:24,410 --> 00:20:26,920 Get up, get up. Don't bother. 239 00:20:26,920 --> 00:20:29,590 Don't do this. Just let it go. 240 00:20:32,590 --> 00:20:36,670 The detention center? Go down to the first floor. 241 00:21:22,990 --> 00:21:25,120 No, I can't sign an agreement. 242 00:21:25,120 --> 00:21:28,410 Mister, get on your knees and apologize. Then, I'll think about it. 243 00:21:28,410 --> 00:21:31,720 Hey, hey. Sit down, Yi An. Sit down. 244 00:21:33,440 --> 00:21:38,550 Young man, don't be like that. Let's just come to an agreement. 245 00:21:38,550 --> 00:21:40,600 You didn't do anything right, either. 246 00:21:40,600 --> 00:21:43,390 See, this is how he is. Why would I come to an agreement? 247 00:21:43,390 --> 00:21:46,420 Hey, the two of you. Be quiet! 248 00:22:05,430 --> 00:22:09,000 Why come all the way here and leave? You should see your father. 249 00:22:10,320 --> 00:22:11,980 No. 250 00:22:11,980 --> 00:22:16,550 The Director is doing well, so don't worry too much. Okay? 251 00:22:17,500 --> 00:22:19,370 Please take good care of him. 252 00:22:20,150 --> 00:22:21,590 Okay. 253 00:22:40,770 --> 00:22:42,360 Hey... 254 00:22:44,350 --> 00:22:46,440 Can I be included too? 255 00:22:46,440 --> 00:22:49,860 I'm in the same class. My name is Gong Tae Kwang. 256 00:22:49,860 --> 00:22:52,930 Director Gong Jae Ho. 257 00:23:00,560 --> 00:23:03,690 Is your shoulder okay? Are you hurting anywhere? 258 00:23:03,690 --> 00:23:07,560 I'm fine. Are you okay here? 259 00:23:07,560 --> 00:23:09,500 I'm perfectly fine. 260 00:23:10,300 --> 00:23:12,140 Let's go, okay? 261 00:23:24,480 --> 00:23:28,690 Oh... it's the same school uniform. 262 00:23:29,560 --> 00:23:31,620 Yi An, is he a friend of yours? 263 00:23:33,780 --> 00:23:34,850 Yes. 264 00:23:37,980 --> 00:23:40,030 - Hello. - Yeah. 265 00:23:41,140 --> 00:23:42,790 Wait, wait. 266 00:23:43,250 --> 00:23:45,300 Wow... 267 00:23:45,300 --> 00:23:49,750 You sure are a handsome-looking kid. 268 00:23:49,750 --> 00:23:51,500 Have you eaten? 269 00:23:51,990 --> 00:23:53,980 - No. - That's good. 270 00:23:53,980 --> 00:23:56,310 - We're going to eat now. Let's go. - Excuse me? 271 00:24:00,080 --> 00:24:01,430 It's okay. 272 00:24:01,430 --> 00:24:05,010 What do you mean, it's okay? Come on. Let's go eat. 273 00:24:05,010 --> 00:24:08,630 Let's go eat, Yi An. I'm so hungry. 274 00:24:09,260 --> 00:24:12,140 Let's go, let's go, let's go! 275 00:24:14,180 --> 00:24:16,310 I dropped my phone. 276 00:24:16,310 --> 00:24:18,140 Have you backed up your data? 277 00:24:18,140 --> 00:24:21,460 No, can you do it for me? Will it take very long? 278 00:24:21,460 --> 00:24:25,920 It depends on the case. Do you have a lot of picture and videos? 279 00:24:25,920 --> 00:24:30,190 I have lots of pictures and just a few videos. 280 00:24:33,830 --> 00:24:37,570 Can you try to get all the data? Save everything you possibly can? 281 00:24:52,430 --> 00:24:54,790 Gosh, kid... 282 00:24:54,790 --> 00:24:58,630 What kind of a young man picks at his food like that? 283 00:24:58,630 --> 00:25:00,740 Just put the rice right in there. 284 00:25:00,740 --> 00:25:03,130 - Yes. - Eat a lot. 285 00:25:05,960 --> 00:25:09,010 Hey Son, you sure eat well. 286 00:25:09,600 --> 00:25:12,290 Should I order another bowl? You should eat more and fight again. 287 00:25:12,290 --> 00:25:14,520 Come on, Dad. 288 00:25:16,040 --> 00:25:18,540 Well, I haven't done much for you... 289 00:25:18,540 --> 00:25:21,920 Yet, you jump through fire and protect your father. 290 00:25:23,720 --> 00:25:25,430 Thanks, Son. 291 00:25:26,640 --> 00:25:27,920 But, still... 292 00:25:27,920 --> 00:25:30,260 You're an athlete and you even have an injury. 293 00:25:30,260 --> 00:25:32,600 You can't be doing that. 294 00:25:32,600 --> 00:25:34,980 You're in big trouble if you do it again. 295 00:25:34,980 --> 00:25:38,310 It doesn't matter if I am. I'll do again if it happens. 296 00:25:38,310 --> 00:25:39,690 What? 297 00:25:40,540 --> 00:25:42,890 You rascal. 298 00:25:50,390 --> 00:25:54,630 Oh right, why were you at the police station? 299 00:25:54,630 --> 00:25:57,050 Did you get in trouble too? 300 00:25:58,160 --> 00:26:01,600 That would usually be the case. But, today... 301 00:26:05,010 --> 00:26:06,480 Never mind. 302 00:26:08,020 --> 00:26:11,070 Oh, okay. Eat a lot. 303 00:26:17,390 --> 00:26:18,540 Thanks for the food. 304 00:26:18,540 --> 00:26:21,310 - Sure, come over to our place too. - Yes, I will. 305 00:26:22,480 --> 00:26:23,790 See you. 306 00:26:25,930 --> 00:26:27,600 - Dad. - Yeah? 307 00:26:27,600 --> 00:26:29,500 - Just a second. - Okay. 308 00:26:31,830 --> 00:26:33,280 Hey, Gong Tae Kwang. 309 00:26:34,650 --> 00:26:35,870 What? 310 00:26:37,610 --> 00:26:39,960 Are you curious about how Lee Eun Bi is again? 311 00:26:41,180 --> 00:26:44,310 - Are you okay? - What? 312 00:26:44,630 --> 00:26:48,670 You... are you okay? 313 00:26:50,410 --> 00:26:52,930 What about me? Of course, I'm okay. 314 00:26:52,930 --> 00:26:54,300 - Hey. - What! 315 00:26:54,300 --> 00:26:56,800 I told you, I'm just getting started. 316 00:26:57,780 --> 00:26:58,970 That again? 317 00:26:58,970 --> 00:27:02,190 It's no fun if you're looking so down already. 318 00:27:02,580 --> 00:27:04,050 So... 319 00:27:05,900 --> 00:27:07,340 Stay strong. 320 00:27:10,350 --> 00:27:11,700 Bye now. 321 00:27:40,130 --> 00:27:43,270 [Legal Guardian] 322 00:27:49,760 --> 00:27:53,880 [Dad] 323 00:27:57,050 --> 00:27:58,260 Dad. 324 00:28:00,560 --> 00:28:01,810 Dad... 325 00:28:12,290 --> 00:28:14,110 I'm home. 326 00:28:14,110 --> 00:28:17,220 Oh, how was the academy? 327 00:28:17,220 --> 00:28:19,800 - Was it to your liking? - Yeah, I liked it. 328 00:28:19,800 --> 00:28:22,130 - Where is Eun Byul? - In the room. 329 00:28:22,530 --> 00:28:26,550 Eun Bi, I chose your new school. 330 00:28:26,550 --> 00:28:28,010 Really? 331 00:28:31,750 --> 00:28:34,760 - Here. [Seungri High School] 332 00:28:40,490 --> 00:28:45,480 Eun Byul, isn't it uncomfortable sharing a bed with me? 333 00:28:45,480 --> 00:28:47,310 Why would it be? 334 00:28:47,320 --> 00:28:52,940 Gossiping with you in bed was one of the things I wanted to do with you. 335 00:28:52,940 --> 00:28:55,890 - Really? - Of course. 336 00:28:58,510 --> 00:29:00,230 Eun Byul, you know what? 337 00:29:01,860 --> 00:29:04,170 We've decided on my new school. 338 00:29:04,670 --> 00:29:05,930 Oh yeah? 339 00:29:07,020 --> 00:29:11,400 Do you think it would be too hard to attend Sekang High with me? 340 00:29:12,020 --> 00:29:13,300 Yeah. 341 00:29:14,840 --> 00:29:16,600 But... 342 00:29:17,090 --> 00:29:21,870 I do want to apologize properly to the kids before I leave. 343 00:29:23,180 --> 00:29:26,160 Would that make things difficult for you? 344 00:29:26,160 --> 00:29:27,590 Not at all. 345 00:29:28,270 --> 00:29:31,610 On the day you go to school, I'll just play all day. 346 00:29:33,080 --> 00:29:34,440 Oh right... 347 00:29:34,440 --> 00:29:37,600 I'm sorry for getting rid of your stuffed bear without asking first. 348 00:29:38,740 --> 00:29:41,790 - Who gave it to you, anyway? - Oh... 349 00:29:43,720 --> 00:29:45,300 Han Yi An. 350 00:29:45,840 --> 00:29:48,950 He thought I was you, at the time. 351 00:29:48,950 --> 00:29:53,040 If he thought it was me, he wouldn't have given you that doll. 352 00:29:53,490 --> 00:29:55,280 I would hit him if he did. 353 00:29:55,690 --> 00:29:59,310 Han Yi An knows that you don't like stuffed animals? 354 00:29:59,310 --> 00:30:00,800 Of course. 355 00:30:01,640 --> 00:30:04,550 Let's go to bed now. 356 00:30:23,060 --> 00:30:26,500 I was able to recover seventy percent of the data. 357 00:30:32,030 --> 00:30:35,320 Go Eun Byul, Lee Eun Bi... 358 00:30:36,690 --> 00:30:42,530 Let's see how long you two can hold your head up high and show off. 359 00:30:45,950 --> 00:30:47,760 Hey, hey. Big news! Big news! 360 00:30:47,760 --> 00:30:51,050 The Director's son apparently goes to our school. 361 00:30:51,050 --> 00:30:52,920 What? 362 00:30:52,920 --> 00:30:55,100 - What grade is he in? - I don't know. 363 00:30:55,100 --> 00:30:57,520 The Director was arrested recently. 364 00:30:58,010 --> 00:31:00,360 Wow, I wonder how his son feels. 365 00:31:00,360 --> 00:31:02,890 It was all over the news that he was going to jail. 366 00:31:02,890 --> 00:31:04,310 His name was written in large text. 367 00:31:04,310 --> 00:31:07,040 Gong... Jae... Ho. 368 00:31:07,040 --> 00:31:09,960 - Gong? - Gong? 369 00:31:12,650 --> 00:31:15,530 - No way, man. - He's not well-off. 370 00:31:15,970 --> 00:31:18,660 Then, what does it mean? He's also Song Hee Young's son too? 371 00:31:18,660 --> 00:31:22,490 Hey, don't you think the Director is totally two-faced? 372 00:31:22,490 --> 00:31:25,710 In every magazine interview, he acted like he was a moral educator. 373 00:31:25,710 --> 00:31:27,350 Yeah, I don't like him. 374 00:31:28,050 --> 00:31:29,390 This is quite the news. 375 00:31:29,390 --> 00:31:31,880 - It's just not right... - Hey, Gong Tae Kwang. 376 00:31:36,020 --> 00:31:38,370 - What is it? - Where are you going? 377 00:31:39,640 --> 00:31:41,130 Washroom. 378 00:31:46,570 --> 00:31:48,900 Wow, I think I really peed just now. 379 00:31:49,300 --> 00:31:51,290 I thought it was him. 380 00:31:51,290 --> 00:31:52,630 I'm traumatized. 381 00:31:58,540 --> 00:32:00,550 Oh, you have a lot there. 382 00:32:01,150 --> 00:32:04,930 What are you looking at that you're in such a good mood? 383 00:32:04,930 --> 00:32:06,700 It's a letter from my son. 384 00:32:06,700 --> 00:32:08,640 He was first place again. 385 00:32:08,640 --> 00:32:09,800 Was he? 386 00:32:10,270 --> 00:32:13,210 I'm such a bad father. How did I end up with a son like that? 387 00:32:13,210 --> 00:32:16,730 I feel so bad. I want to remove him from my family registry. 388 00:32:16,730 --> 00:32:18,630 - Are you showing off? - Yes, I am! 389 00:32:19,070 --> 00:32:21,190 I really hate you, Dad. 390 00:32:21,190 --> 00:32:24,020 I thought if you fell into ruin 391 00:32:24,020 --> 00:32:26,850 I'd be the happiest person. 392 00:32:30,110 --> 00:32:32,110 But, even with this in my hand... 393 00:32:33,090 --> 00:32:36,060 why is it that I can't do anything? 394 00:32:37,680 --> 00:32:40,500 Do you know, Dad? 395 00:33:00,800 --> 00:33:02,550 Go Eun Byul, reading again? 396 00:33:02,550 --> 00:33:04,260 You can see me, so why ask? 397 00:33:13,270 --> 00:33:15,710 Go Eun Byul, do you remember? 398 00:33:17,070 --> 00:33:21,840 Long time ago, I'd wait all day until you finished reading your books. 399 00:33:21,840 --> 00:33:23,420 Just like this. 400 00:33:23,760 --> 00:33:25,750 You would kick a ball around, come back 401 00:33:25,750 --> 00:33:26,870 and ask 'Are you done yet'? 402 00:33:27,550 --> 00:33:30,000 You would play games, come back, and ask 'Are you done yet'? 403 00:33:30,600 --> 00:33:32,770 You liked to bother me a lot. 404 00:33:32,770 --> 00:33:35,750 Hey, do you know how bored I'd get? 405 00:33:35,750 --> 00:33:38,510 I told you to leave, but you insisted on staying. 406 00:33:41,850 --> 00:33:43,630 Because I didn't want to leave. 407 00:33:46,060 --> 00:33:49,500 You were shorter than me and bad at your studies... 408 00:33:49,500 --> 00:33:52,470 Tears would well up in your eyes whenever I yelled. 409 00:33:52,470 --> 00:33:55,350 What happened to that Han Yi An? 410 00:33:56,290 --> 00:33:58,710 Yeah, you're right about everything. 411 00:34:00,800 --> 00:34:02,910 We have grown up too much... 412 00:34:03,550 --> 00:34:07,500 and a lot has changed, right? 413 00:34:11,390 --> 00:34:12,980 Go Eun Byul. 414 00:34:14,400 --> 00:34:16,170 The thing is... 415 00:34:16,170 --> 00:34:17,430 What is it? 416 00:34:19,040 --> 00:34:20,400 Say it. 417 00:34:32,520 --> 00:34:34,190 I'm going to go train. 418 00:34:50,950 --> 00:34:53,670 [Jung Soo In] 419 00:35:01,480 --> 00:35:02,930 Soo In. 420 00:35:03,690 --> 00:35:07,250 I'm sorry for coming so late. 421 00:35:08,210 --> 00:35:12,530 I'm sorry for pretending not to know you back then. 422 00:35:14,230 --> 00:35:18,790 I hope it's still okay that I come to see you every now and then. 423 00:35:20,740 --> 00:35:22,500 I am still your friend. 424 00:35:27,700 --> 00:35:31,300 I heard you're quitting. 425 00:35:33,480 --> 00:35:34,720 Yes. 426 00:35:35,420 --> 00:35:37,710 I don't think I belong there. 427 00:35:38,100 --> 00:35:41,090 Then, what will you do? 428 00:35:46,030 --> 00:35:48,520 I have to work on becoming someone who does belong... 429 00:35:49,960 --> 00:35:51,730 in a place like that. 430 00:36:08,570 --> 00:36:10,000 First... 431 00:36:11,530 --> 00:36:14,690 I'm sorry for leaving so suddenly like this. 432 00:36:16,090 --> 00:36:20,730 I'm really disappointed that I couldn't stay with you until the end. 433 00:36:24,070 --> 00:36:26,670 If there's one more lecture I want to give before leaving... 434 00:36:28,340 --> 00:36:31,810 it's regarding the time you're all living out right now. 435 00:36:33,220 --> 00:36:38,370 I know it can feel lonely, hard, and like you don't what to do, at times. 436 00:36:40,150 --> 00:36:43,910 But... it's all okay. 437 00:36:45,280 --> 00:36:46,990 You are still... 438 00:36:48,790 --> 00:36:50,590 just eighteen years old. 439 00:37:06,830 --> 00:37:09,310 That's it. I'm done. 440 00:37:11,670 --> 00:37:13,020 Attention. 441 00:37:16,490 --> 00:37:18,660 Bow to the Teacher. 442 00:37:19,300 --> 00:37:23,010 - Thank you! - Thank you! 443 00:38:07,850 --> 00:38:10,950 You said that a mistake is nothing to be ashamed of... 444 00:38:11,450 --> 00:38:16,440 But, that being unable to admit your mistakes is shameful. 445 00:38:16,850 --> 00:38:19,810 I won't forget that, Teacher. 446 00:38:20,600 --> 00:38:22,770 - Teacher Kim! - Teacher! 447 00:38:22,770 --> 00:38:25,790 - We love you! - Don't go! 448 00:38:26,160 --> 00:38:27,620 Goodbye! 449 00:38:27,620 --> 00:38:31,220 - Don't go, Teacher! - Please don't leave. 450 00:38:31,220 --> 00:38:33,100 - Don't go! - We love you! 451 00:38:33,100 --> 00:38:35,680 - We'll miss you. - Please eat well. 452 00:38:35,680 --> 00:38:39,750 Teacher, thank you for leading me down the right road, not the easy road. 453 00:38:39,750 --> 00:38:42,370 Teacher, see you when I become famous. 454 00:38:42,370 --> 00:38:44,640 I'll become a cool celebrity and come looking for you. 455 00:38:44,640 --> 00:38:46,580 Wait just a little bit. 456 00:38:47,040 --> 00:38:48,810 We love you! 457 00:38:48,810 --> 00:38:50,840 Teacher, Teacher! 458 00:38:51,280 --> 00:38:52,870 Teacher, I love you. 459 00:38:52,870 --> 00:38:56,830 Teacher, drop by often. Ki Tae says he'll buy snacks. 460 00:38:56,830 --> 00:38:59,520 Come back! We'll listen well. 461 00:38:59,520 --> 00:39:02,300 Don't leave. Come back up. 462 00:39:02,300 --> 00:39:05,080 I listened harder in class because of you. 463 00:39:05,080 --> 00:39:08,950 Teacher, please don't go. 464 00:39:09,300 --> 00:39:10,370 We love you. 465 00:39:10,370 --> 00:39:12,710 Please travel safely. 466 00:39:16,530 --> 00:39:20,810 Teacher, serious lines are really not your style. 467 00:39:20,810 --> 00:39:23,810 I can call you 'Hyung' (older brother) now, right? 468 00:39:53,750 --> 00:39:55,190 What is this? 469 00:39:55,650 --> 00:39:59,150 Go Eun Byul, I kept my promise. 470 00:40:01,340 --> 00:40:04,690 When we were younger... 471 00:40:04,690 --> 00:40:08,850 I promised to give you my first gold medal from a national competition. 472 00:40:08,850 --> 00:40:10,050 Did you? 473 00:40:11,070 --> 00:40:14,640 I'm impressed, Han Yi An. You actually remembered that. 474 00:40:23,560 --> 00:40:25,260 Also, Go Eun Byul... 475 00:40:27,880 --> 00:40:32,890 I'm here... to say goodbye. 476 00:40:33,740 --> 00:40:36,480 - To me? - No. 477 00:40:38,910 --> 00:40:43,010 To my one-sided love of ten years. 478 00:40:44,070 --> 00:40:48,270 Hey... if it's one-sided, you can take care of it on your own. 479 00:40:51,700 --> 00:40:56,250 Some people may laugh and say, 'What would an eight year old know?' 480 00:40:57,650 --> 00:40:59,980 But, ever since then... 481 00:41:01,350 --> 00:41:03,260 I liked you. 482 00:41:05,170 --> 00:41:06,620 Han Yi An... 483 00:41:07,140 --> 00:41:09,440 I'm not the same Eun Byul I was when I was a little girl. 484 00:41:10,220 --> 00:41:14,990 We've grown up too much now, and a lot has changed. 485 00:41:18,820 --> 00:41:22,650 I've often wondered whether you're just a friend or more. 486 00:41:23,740 --> 00:41:26,030 It's not that I haven't thought about it. 487 00:41:26,470 --> 00:41:30,420 I know... I know you did. 488 00:41:32,600 --> 00:41:37,600 That's why I hoped for a long time and waited. 489 00:41:40,300 --> 00:41:41,810 But, Go Eun Byul... 490 00:41:42,770 --> 00:41:45,180 Before you think about with your mind... 491 00:41:46,260 --> 00:41:51,240 it turns out that the heart already knows. 492 00:41:52,430 --> 00:41:53,810 Is that how it is? 493 00:41:57,430 --> 00:41:59,010 Han Yi An... 494 00:42:01,320 --> 00:42:03,590 Once some time goes by... 495 00:42:05,050 --> 00:42:08,290 I might think, to myself, that I actually liked you a lot. 496 00:42:11,070 --> 00:42:15,780 I might have regrets, 'Why didn't I know earlier'? 497 00:42:17,710 --> 00:42:22,270 You were next to me for ten years. Not having you by me anymore... 498 00:42:23,410 --> 00:42:28,900 Even if, one day, I feel really sad... 499 00:42:33,410 --> 00:42:35,340 that's my burden to bear. 500 00:42:35,840 --> 00:42:37,710 Your feelings are your own. 501 00:42:39,960 --> 00:42:41,370 Hey, Go Eun Byul. 502 00:42:42,040 --> 00:42:45,180 I said I'm saying goodbye to my one-sided love. 503 00:42:45,180 --> 00:42:47,550 I didn't say I would stop seeing you. 504 00:42:48,840 --> 00:42:52,210 Of course. Am I insane? 505 00:42:52,210 --> 00:42:55,100 You're such a great friend to pick on. Why would I stop seeing you? 506 00:42:55,100 --> 00:42:56,800 - Hey. - What? 507 00:42:57,500 --> 00:43:00,900 - Gosh, forget it. Never mind. - Ouch. Stop it! 508 00:43:03,160 --> 00:43:06,060 Is your shoulder okay? 509 00:43:07,490 --> 00:43:08,780 It's not this shoulder. 510 00:43:08,780 --> 00:43:10,720 You're dead. 511 00:44:38,730 --> 00:44:40,530 I don't know if you'll believe me... 512 00:44:40,850 --> 00:44:42,160 But I've been attending school well. 513 00:44:42,160 --> 00:44:43,290 I'm not getting in trouble. 514 00:44:45,380 --> 00:44:46,760 Good. 515 00:44:47,310 --> 00:44:50,270 You would have been fine if you would been left alone. 516 00:44:50,930 --> 00:44:54,310 Maybe I was the one shaking you and causing you problems. 517 00:44:56,330 --> 00:45:01,150 Maybe it's because I have so much time, I've been thinking a lot. 518 00:45:01,150 --> 00:45:04,790 Well, I didn't say that to hear you say that. 519 00:45:05,220 --> 00:45:07,260 I just meant that you shouldn't worry about me. 520 00:45:10,460 --> 00:45:13,030 That necktie looks good on you. 521 00:45:19,740 --> 00:45:24,020 This... Mom gave this to me. 522 00:45:25,510 --> 00:45:26,810 I see. 523 00:45:26,810 --> 00:45:29,130 I don't know if you'll believe this either, but... 524 00:45:29,910 --> 00:45:31,860 Now that you're not at home... 525 00:45:34,020 --> 00:45:35,690 it feels so empty. 526 00:45:38,070 --> 00:45:42,420 I feel ashamed to be sitting here like this in front of you. 527 00:45:45,440 --> 00:45:49,630 I felt ashamed of you before. 528 00:45:51,740 --> 00:45:56,240 But, this time... I'm relieved because I was wrong. 529 00:46:01,960 --> 00:46:03,500 Tae Kwang. 530 00:46:04,310 --> 00:46:08,900 I lived my life thinking that I had a lot to protect. 531 00:46:10,020 --> 00:46:12,380 But, in the last moment... 532 00:46:13,360 --> 00:46:18,800 There was only one thing that I felt I had to protect. 533 00:46:22,110 --> 00:46:25,690 That was you, Tae Kwang. 534 00:46:27,240 --> 00:46:29,650 Visiting time is over. 535 00:46:30,630 --> 00:46:34,870 Gosh, it was hard to sit three minutes with you before. 536 00:46:34,870 --> 00:46:37,280 Today, the time flew by so fast. 537 00:46:44,090 --> 00:46:45,660 I'll come again... 538 00:46:47,730 --> 00:46:48,980 Dad. 539 00:46:55,240 --> 00:46:56,500 Okay. 540 00:47:13,670 --> 00:47:15,060 Tae Kwang. 541 00:47:15,580 --> 00:47:20,160 I lived my life thinking that I had many things to protect. 542 00:47:21,320 --> 00:47:23,540 But, in the last moment... 543 00:47:24,670 --> 00:47:29,720 There was only one thing that I felt I had to protect. 544 00:47:31,760 --> 00:47:34,890 That was you, Tae Kwang. 545 00:48:13,640 --> 00:48:16,390 - Han Yi An! - Are you coming from the academy? 546 00:48:17,040 --> 00:48:18,150 Yes. 547 00:48:18,580 --> 00:48:20,770 You haven't been exercising in the mornings. 548 00:48:21,680 --> 00:48:24,770 Yeah, I keep sleeping in. 549 00:48:26,900 --> 00:48:28,340 I waited. 550 00:48:29,730 --> 00:48:35,380 I... can wait longer too. 551 00:48:40,460 --> 00:48:42,250 I should get off. 552 00:48:46,850 --> 00:48:48,330 Should we get off together? 553 00:48:48,950 --> 00:48:52,670 Or should we go a little further? 554 00:49:17,730 --> 00:49:21,780 I'm going to school tomorrow to say my last farewell. 555 00:49:24,240 --> 00:49:29,390 So, in the end, you're going to another school? 556 00:49:29,390 --> 00:49:30,840 Yeah. 557 00:49:33,350 --> 00:49:35,400 After tomorrow... 558 00:49:35,400 --> 00:49:39,270 I will be saying goodbye to the name Go Eun Byul. 559 00:49:39,270 --> 00:49:44,190 I don't like all this talk of 'last' and all that. 560 00:49:46,250 --> 00:49:48,200 But, it's a good thing. 561 00:49:51,300 --> 00:49:53,180 You have to start anew. 562 00:49:53,890 --> 00:49:55,090 Yeah. 563 00:49:57,870 --> 00:50:01,760 While I was living with my sister's name... 564 00:50:03,160 --> 00:50:06,760 I received so much without making any effort. 565 00:50:07,230 --> 00:50:08,640 What's that? 566 00:50:09,080 --> 00:50:13,580 Mom, the teachers... the love of friends. 567 00:50:14,970 --> 00:50:18,440 Just because my name was Go Eun Byul... 568 00:50:20,450 --> 00:50:24,480 even you liked me. 569 00:50:35,410 --> 00:50:37,130 Do you remember this place? 570 00:50:37,130 --> 00:50:40,450 Of course, we came here often. 571 00:50:40,450 --> 00:50:41,660 That's right. 572 00:50:42,700 --> 00:50:43,950 But... 573 00:50:44,870 --> 00:50:49,550 It's the first time with you... Lee Eun Bi. 574 00:50:56,690 --> 00:50:58,970 First meal with Lee Eun Bi... 575 00:51:00,120 --> 00:51:02,420 First song I listen to with Lee Eun Bi... 576 00:51:09,680 --> 00:51:13,560 From now on, I'm going to do all of that. 577 00:51:15,550 --> 00:51:17,190 So... 578 00:51:18,190 --> 00:51:22,900 Can you not go so that we start over? 579 00:51:30,650 --> 00:51:32,670 Hey, Han Yi An! 580 00:51:33,870 --> 00:51:37,720 I... can't go to you. 581 00:51:37,720 --> 00:51:39,790 I can't go to you... 582 00:51:40,590 --> 00:51:44,550 So, can't you come to me? 583 00:51:46,240 --> 00:51:50,810 Or... just like the time you called out to me... 584 00:51:51,650 --> 00:51:55,510 can I go to you again? 585 00:52:30,260 --> 00:52:35,030 [School 2015] 586 00:53:04,220 --> 00:53:05,870 Hey, Gong Tae Kwang. 587 00:53:14,500 --> 00:53:16,170 What are you doing? 588 00:53:17,330 --> 00:53:19,860 I was right... Lee Eun Bi. 589 00:53:19,860 --> 00:53:22,340 Hey, what are you doing here? 590 00:53:23,420 --> 00:53:26,900 I wanted to give my last goodbyes to everyone. 591 00:53:26,900 --> 00:53:29,320 I asked my sister. 592 00:53:31,760 --> 00:53:32,850 Go ahead. 593 00:53:32,850 --> 00:53:35,040 Even if you go, you won't go further than Tongyeong. 594 00:53:36,010 --> 00:53:37,470 Let's go. 595 00:53:42,020 --> 00:53:43,160 Hey... 596 00:53:51,450 --> 00:53:52,890 You want black bean noodles later? 597 00:53:56,660 --> 00:53:58,930 It's vacation time soon. 598 00:53:58,930 --> 00:54:01,260 What are you doing during vacation? 599 00:54:01,260 --> 00:54:03,880 - I have to study. - Study? 600 00:54:03,880 --> 00:54:07,430 - Let's all go on a trip. - What! That's a great idea. 601 00:54:07,430 --> 00:54:09,320 - Are you in? Yes. - I'm in. You? 602 00:54:09,900 --> 00:54:12,100 - You in? - Why aren't you answering? 603 00:54:12,100 --> 00:54:14,100 What is this? You're going to study, aren't you? 604 00:54:14,100 --> 00:54:16,880 - Really? Hurry up and answer. - Let's go together. 605 00:54:17,950 --> 00:54:19,040 Okay. 606 00:54:19,040 --> 00:54:21,600 - All right, let's all go! - You said you're going. 607 00:54:21,600 --> 00:54:22,800 You're going for sure now. 608 00:54:22,800 --> 00:54:26,240 You bring kimbap. I'll bring fried bean curd. And you? 609 00:54:26,240 --> 00:54:27,750 - I'll bring pork hock. - Pork hock? 610 00:54:27,750 --> 00:54:29,130 - Pork hock. - Pork hock is great! 611 00:54:29,130 --> 00:54:31,640 - Right? I love pork hocks. - Where should we go? 612 00:54:31,640 --> 00:54:32,890 - Where should we go? - Where? 613 00:54:32,890 --> 00:54:35,010 - The sea. - Is there somewhere you want to go? 614 00:54:44,730 --> 00:54:46,350 Go Eun Byul. 615 00:54:46,350 --> 00:54:48,680 You must be busy. 616 00:54:48,680 --> 00:54:51,250 What are you doing, sending Lee Eun Bi to school? 617 00:54:51,250 --> 00:54:54,010 Kang So Young, what's it to you? 618 00:54:54,490 --> 00:54:56,550 Are you bored now that I'm not there? 619 00:54:56,550 --> 00:54:58,680 Yeah, I'm bored. 620 00:54:59,290 --> 00:55:03,630 So, I planned a small event. 621 00:55:04,580 --> 00:55:06,400 If you're curious, do you want to come? 622 00:55:07,490 --> 00:55:11,470 Sorry, I have better things to do. 623 00:55:11,470 --> 00:55:13,200 That's too bad. 624 00:55:14,100 --> 00:55:18,500 I have this shocking video that I filmed in Tongyeong. 625 00:55:22,330 --> 00:55:24,780 Do you know who stars in that video? 626 00:56:06,130 --> 00:56:09,420 Hey... you guys. 627 00:56:18,420 --> 00:56:20,880 Hey, Gong Byul... What are you doing up there? 628 00:56:20,880 --> 00:56:22,310 Are you going to sing a song? 629 00:56:22,310 --> 00:56:23,450 Let's go. 630 00:56:24,510 --> 00:56:26,550 - I guess not. Stop. - I guess not... 631 00:56:54,910 --> 00:56:56,210 I... 632 00:56:59,060 --> 00:57:01,240 have something to tell you guys. 633 00:57:04,240 --> 00:57:06,410 What is it already? 634 00:57:16,660 --> 00:57:17,920 Honestly... 635 00:57:58,520 --> 00:58:00,450 You're both finally in the same place at once. 636 00:58:04,780 --> 00:58:06,480 I told you guys, right? 637 00:58:06,930 --> 00:58:09,800 Lee Eun Bi from Tongyeong... 638 00:58:09,800 --> 00:58:11,100 isn't dead. 639 00:58:26,220 --> 00:58:33,220 Subtitles by DramaFever 43614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.