Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,089 --> 00:00:57,267
♪ I really can't stay ♪
2
00:00:57,291 --> 00:01:01,238
♪ 'Cause, baby
It's cold inside ♪
3
00:01:01,262 --> 00:01:03,773
♪ I got to go away ♪
4
00:01:03,797 --> 00:01:07,877
♪ 'Cause, baby
It's cold inside ♪♪
5
00:01:20,681 --> 00:01:22,792
Sit down, son. Have
some lunch. All right.
6
00:01:23,984 --> 00:01:25,529
I'll get it, son.
7
00:01:25,553 --> 00:01:27,553
Come in!
8
00:01:30,357 --> 00:01:32,091
Hello!
9
00:01:35,062 --> 00:01:36,806
Hi, Lamont. Oh, hiya, Grady.
10
00:01:36,830 --> 00:01:38,442
Hi, Fred. Hey, Grady.
11
00:01:38,466 --> 00:01:41,111
I just ran into your mailman.
12
00:01:41,135 --> 00:01:44,069
Now take his truck and
run over Esther's face.
13
00:01:45,806 --> 00:01:48,151
He gave me this
package to give to you.
14
00:01:48,175 --> 00:01:49,719
Oh, thanks, Grady.
15
00:01:49,743 --> 00:01:53,290
I didn't hear anybody
invite me to sit down and eat.
16
00:01:53,314 --> 00:01:55,080
Shh...
17
00:01:56,984 --> 00:01:58,150
Me either.
18
00:01:59,620 --> 00:02:02,932
According to this postmark
here, it's from Buffalo.
19
00:02:02,956 --> 00:02:04,834
It must be a bill.
20
00:02:04,858 --> 00:02:06,236
A Buffalo Bill.
21
00:02:08,061 --> 00:02:10,039
You hear that? A Buffalo Bill.
22
00:02:10,063 --> 00:02:11,641
You didn't get that.
23
00:02:13,667 --> 00:02:15,512
Huh?
24
00:02:15,536 --> 00:02:19,204
That's really beautiful.
25
00:02:20,274 --> 00:02:21,651
What is it?
26
00:02:21,675 --> 00:02:23,253
Well, what does it look like?
27
00:02:23,277 --> 00:02:25,922
Oh, you know, it look... That...
28
00:02:25,946 --> 00:02:27,757
That looks just
like one of tho...
29
00:02:27,781 --> 00:02:30,494
I mean... It's
exactly like wha...
30
00:02:30,518 --> 00:02:33,530
I give up. What is it?
31
00:02:33,554 --> 00:02:36,855
It's one of Jimmy
Carter's fillings.
32
00:02:44,465 --> 00:02:45,842
Well, whatever it is,
33
00:02:45,866 --> 00:02:48,711
at least you can't say
you already have one.
34
00:02:48,735 --> 00:02:50,813
What a dumb thing
to send to somebody.
35
00:02:50,837 --> 00:02:53,450
No wonder they didn't put a
return address on the package.
36
00:02:53,474 --> 00:02:55,552
What do you do
with a silver ball?
37
00:02:55,576 --> 00:02:57,842
Play catch in Beverly Hills.
38
00:02:58,912 --> 00:03:00,723
Let me take a look at this, Pop.
39
00:03:00,747 --> 00:03:02,559
Hey, this is sterling silver.
40
00:03:02,583 --> 00:03:05,595
This might be dumb and ugly,
but it's worth $300 or $400.
41
00:03:05,619 --> 00:03:08,265
What? You two have no class.
42
00:03:08,289 --> 00:03:10,967
Don't you know a thing
of beauty when you see it?
43
00:03:10,991 --> 00:03:12,569
I wonder who it's from.
44
00:03:12,593 --> 00:03:13,903
I don't know anybody in Buffalo.
45
00:03:13,927 --> 00:03:16,105
Hey, wait a minute, I
think there's a note in there.
46
00:03:16,129 --> 00:03:17,707
Yeah, here it is.
There's a note attached.
47
00:03:17,731 --> 00:03:20,109
Well, read it. I don't
have my glasses.
48
00:03:20,133 --> 00:03:22,045
I don't think I should,
Pop. It's marked "Personal."
49
00:03:22,069 --> 00:03:23,535
Oh, I'll read it.
50
00:03:25,138 --> 00:03:26,483
Go ahead, read it, Lamont.
51
00:03:26,507 --> 00:03:28,251
Okay.
52
00:03:28,275 --> 00:03:30,487
"My dear, dear Freddy..."
53
00:03:30,511 --> 00:03:33,122
"My dear, dear Freddy..."
54
00:03:33,146 --> 00:03:36,047
I feel a tear coming in my eye.
55
00:03:37,318 --> 00:03:40,463
Well, move it over and
make room for my fist.
56
00:03:40,487 --> 00:03:42,232
Read, Lamont.
57
00:03:42,256 --> 00:03:44,267
"I hope you
enjoy this little gift.
58
00:03:44,291 --> 00:03:47,770
"The minute I saw it, I
was reminded of old times.
59
00:03:47,794 --> 00:03:49,739
"I promised never
to forget you, Freddy,
60
00:03:49,763 --> 00:03:51,341
"and I haven't.
61
00:03:51,365 --> 00:03:54,211
"I'll be arriving in Los
Angeles on Tuesday afternoon
62
00:03:54,235 --> 00:03:56,746
"and I must see you.
63
00:03:56,770 --> 00:03:59,182
Yours, Carol."
64
00:03:59,206 --> 00:04:03,141
Oh, wow, Freddy,
it's from Yours Carol.
65
00:04:04,778 --> 00:04:06,556
Hey, Pop, who's Carol?
66
00:04:06,580 --> 00:04:08,725
I don't know, I
never met a Carol.
67
00:04:08,749 --> 00:04:11,761
Well, she sounds like
she knows you, Fred.
68
00:04:11,785 --> 00:04:13,796
Come on, Freddy, who is she?
69
00:04:13,820 --> 00:04:15,865
I used to be acquainted
with a girl named Cheryl
70
00:04:15,889 --> 00:04:17,267
who was terrific.
71
00:04:17,291 --> 00:04:19,769
Now, if you want to hear
about her, okay, then.
72
00:04:19,793 --> 00:04:21,037
See, we were all alone...
73
00:04:21,061 --> 00:04:23,072
We don't want to
hear about Cheryl!
74
00:04:23,096 --> 00:04:24,941
We don't want to
hear about Cheryl!
75
00:04:24,965 --> 00:04:26,543
Fred, are you here?
76
00:04:26,567 --> 00:04:27,944
I'm coming.
77
00:04:27,968 --> 00:04:30,179
I'm coming.
78
00:04:30,203 --> 00:04:33,004
I'm coming on down.
79
00:04:36,610 --> 00:04:38,255
Eh, what are you doing here?
80
00:04:38,279 --> 00:04:39,856
And what are you
all dressed up for?
81
00:04:39,880 --> 00:04:41,691
Oh, I'm not dressed up.
82
00:04:41,715 --> 00:04:43,460
I just happened to
be in the neighborhood
83
00:04:43,484 --> 00:04:46,129
and I thought I'd stop
by to see how you were.
84
00:04:46,153 --> 00:04:49,655
Well, since when did fools
start making house calls?
85
00:04:51,525 --> 00:04:53,970
Is Carol here yet?
86
00:04:53,994 --> 00:04:56,072
No, and by the time she is,
87
00:04:56,096 --> 00:04:58,608
I lay you five against
two you're gone.
88
00:04:58,632 --> 00:05:02,312
These five against them two.
89
00:05:02,336 --> 00:05:03,780
Oh, now, come on, Fred.
90
00:05:03,804 --> 00:05:07,083
Now, I know that you didn't
want to talk in front of Lamont,
91
00:05:07,107 --> 00:05:11,053
but you and Carol were
really lovers, weren't you?
92
00:05:11,077 --> 00:05:13,089
Grady, I'm gonna tell
you one more time,
93
00:05:13,113 --> 00:05:14,691
I don't remember her.
94
00:05:14,715 --> 00:05:16,125
Hey, Pop, Carol's here.
95
00:05:16,149 --> 00:05:17,627
W-where?
96
00:05:17,651 --> 00:05:19,429
Outside, paying a cab.
97
00:05:19,453 --> 00:05:21,798
Listen, son, is
she breathtaking?
98
00:05:21,822 --> 00:05:22,999
You could say that.
99
00:05:23,023 --> 00:05:24,701
Well, look here,
100
00:05:24,725 --> 00:05:26,503
when she knocks on
the door, you open it,
101
00:05:26,527 --> 00:05:28,505
and that'll give me a
chance to look at her.
102
00:05:28,529 --> 00:05:30,707
And once I see her, I'll
know if I recognize her.
103
00:05:30,731 --> 00:05:32,809
I-I doubt it, Pop, but okay.
104
00:05:36,970 --> 00:05:38,637
Freddy!
105
00:05:43,844 --> 00:05:45,622
Freddy!
106
00:05:45,646 --> 00:05:47,557
Freddy!
107
00:05:47,581 --> 00:05:50,782
Freddy.
108
00:05:53,454 --> 00:05:55,064
Carol.
109
00:05:55,088 --> 00:05:57,489
Carol.
110
00:05:58,559 --> 00:06:00,124
Carol.
111
00:06:01,194 --> 00:06:04,273
Fred Sanford!
112
00:06:04,297 --> 00:06:08,132
Carol... Carol.
113
00:06:09,403 --> 00:06:13,572
No wonder he wanted
to keep Carol a secret.
114
00:06:16,877 --> 00:06:18,955
Freddy, introduce
me to your friends.
115
00:06:18,979 --> 00:06:21,290
Oh, that's right, you never
did meet my son, did you?
116
00:06:21,314 --> 00:06:23,626
Lamont, meet
Carol. Hello, Carol.
117
00:06:23,650 --> 00:06:25,528
This is my friend,
Grady. Meet Grady, Carol.
118
00:06:25,552 --> 00:06:27,452
Carol who, Fred?
119
00:06:28,722 --> 00:06:30,233
Carol who? Did you hear that?
120
00:06:30,257 --> 00:06:33,636
Carol who? Like... Like, he must
think you changed your name.
121
00:06:33,660 --> 00:06:35,538
No, it's still Rhodes.
122
00:06:35,562 --> 00:06:37,407
You see, it's still Rhodes.
123
00:06:37,431 --> 00:06:39,564
Now, just shake hands,
Grady, and shut up.
124
00:06:40,634 --> 00:06:42,311
Here, have a seat.
125
00:06:42,335 --> 00:06:44,681
Freddy, were you
surprised to hear from me?
126
00:06:44,705 --> 00:06:46,082
Well, I certainly was.
127
00:06:46,106 --> 00:06:47,751
And thanks for
the wonderful gift.
128
00:06:47,775 --> 00:06:52,088
It was, uh... It was,
uh... very, very round.
129
00:06:52,112 --> 00:06:54,090
I knew you'd understand.
130
00:06:55,616 --> 00:06:58,695
Your father and me
go back a lot of years.
131
00:06:58,719 --> 00:07:01,063
A lot of years.
132
00:07:01,087 --> 00:07:03,232
Freddy, I had a
long trip, you know.
133
00:07:03,256 --> 00:07:06,536
Do you mind if I
freshen up? No, no.
134
00:07:06,560 --> 00:07:09,038
The bathroom's upstairs,
first door on the left.
135
00:07:09,062 --> 00:07:13,042
A lot of soap, a lot of towels,
136
00:07:13,066 --> 00:07:14,310
a lot of years.
137
00:07:14,334 --> 00:07:15,567
Freddy?
138
00:07:16,670 --> 00:07:20,550
You don't know how I
feel to see you again.
139
00:07:20,574 --> 00:07:23,753
Yes, and words escape me too.
140
00:07:23,777 --> 00:07:26,923
Oh, it's so nice to see old
friends get together again.
141
00:07:26,947 --> 00:07:29,325
I still don't know who he is!
142
00:07:29,349 --> 00:07:31,193
Yeah, but you're
making progress, Fred.
143
00:07:31,217 --> 00:07:35,854
At least now we know that
you and Carol were never lovers.
144
00:07:37,257 --> 00:07:39,290
Don't we, Fred?
145
00:07:41,628 --> 00:07:44,173
Hey, look, Pop, if you
don't know this guy Carol,
146
00:07:44,197 --> 00:07:46,409
why don't you just come
right out and say so?
147
00:07:46,433 --> 00:07:48,945
Because he's a friend of
mine, dummy, an old friend.
148
00:07:48,969 --> 00:07:50,947
And if he can spend
money on presents like that
149
00:07:50,971 --> 00:07:53,883
and take cabs,
he's a rich old friend,
150
00:07:53,907 --> 00:07:55,552
so I don't want to offend him.
151
00:07:55,576 --> 00:07:58,555
Have you got any plans tonight?
152
00:07:58,579 --> 00:08:01,357
Yeah, I'm going to stay
home and watch TV.
153
00:08:01,381 --> 00:08:02,492
See, there's a rerun
154
00:08:02,516 --> 00:08:04,894
where Godzilla eats
Hershey, Pennsylvania
155
00:08:04,918 --> 00:08:07,218
and gets nuts.
156
00:08:08,455 --> 00:08:10,867
Cancel it. I'm taking
you out for dinner.
157
00:08:10,891 --> 00:08:15,805
And then we gonna stay up
all night long and celebrate.
158
00:08:15,829 --> 00:08:17,206
How about it?
159
00:08:17,230 --> 00:08:20,510
Be careful, Fred,
you hardly know him.
160
00:08:20,534 --> 00:08:23,145
Well, I do know
a great rib joint.
161
00:08:23,169 --> 00:08:27,149
That's amazing! Your father's
got a memory like an elephant.
162
00:08:27,173 --> 00:08:28,585
He does?
163
00:08:28,609 --> 00:08:30,219
After all these years,
164
00:08:30,243 --> 00:08:34,791
he still remember that
my favorite are ribs.
165
00:08:34,815 --> 00:08:37,749
How could I forget?
166
00:08:52,265 --> 00:08:54,410
♪ I think about you ♪
167
00:08:54,434 --> 00:08:57,514
♪ All through the day ♪
168
00:08:57,538 --> 00:09:00,483
♪ My buddy ♪
169
00:09:00,507 --> 00:09:01,885
Hey, Pop, do you realize...?
170
00:09:01,909 --> 00:09:04,554
♪ My buddy ♪
171
00:09:04,578 --> 00:09:08,124
♪ No buddy ♪
172
00:09:08,148 --> 00:09:11,327
♪ Quite so true ♪♪
173
00:09:11,351 --> 00:09:14,230
Do you realize what time it
is? It's 3:30 in the morning!
174
00:09:14,254 --> 00:09:15,398
Now, where have you been?
175
00:09:15,422 --> 00:09:16,599
Painting the town!
176
00:09:16,623 --> 00:09:17,856
Ha!
177
00:09:19,292 --> 00:09:21,203
I can smell the paint.
178
00:09:21,227 --> 00:09:23,940
What did you bring Carol
home with you for anyway?
179
00:09:23,964 --> 00:09:25,975
And why should
he stay at a hotel
180
00:09:25,999 --> 00:09:28,711
when the Sanford Arms
is 90 percent vacant?
181
00:09:28,735 --> 00:09:31,147
Besides, he's my
best buddy in the world.
182
00:09:31,171 --> 00:09:33,550
You mean you finally remembered
where you know him from?
183
00:09:33,574 --> 00:09:36,986
No, but I like the way he picks
up chicks... I mean, checks.
184
00:09:37,010 --> 00:09:39,556
I mean, chicks and checks.
185
00:09:39,580 --> 00:09:41,490
Pop, you had dinner
with him last night.
186
00:09:41,514 --> 00:09:44,493
Didn't you talk about anything
that was familiar to you?
187
00:09:44,517 --> 00:09:45,595
We did.
188
00:09:45,619 --> 00:09:46,930
The twins.
189
00:09:46,954 --> 00:09:48,364
Oh, he has children?
190
00:09:48,388 --> 00:09:50,667
No, no, no, the Sadler twins.
191
00:09:50,691 --> 00:09:52,401
We picked them
up in the rib joint,
192
00:09:52,425 --> 00:09:55,872
then we went dancing and
forgot to talk about anything.
193
00:09:55,896 --> 00:09:59,042
I found out one
important thing, though.
194
00:09:59,066 --> 00:10:00,677
About Carol? No.
195
00:10:00,701 --> 00:10:03,680
About the Sadler twins.
196
00:10:03,704 --> 00:10:06,515
I found out how
to tell them apart.
197
00:10:06,539 --> 00:10:08,184
How?
198
00:10:08,208 --> 00:10:13,511
The one with the tattoo
on the forehead... lisps.
199
00:10:18,351 --> 00:10:20,229
Freddy! Freddy!
200
00:10:20,253 --> 00:10:22,231
Oh, I'm sorry, Mr. Rhodes,
he already went to bed.
201
00:10:22,255 --> 00:10:24,634
He told me you were gonna
be staying in the rooming house,
202
00:10:24,658 --> 00:10:28,237
so I got a key over
here for you: 15A.
203
00:10:28,261 --> 00:10:30,239
Say, uh... 15A.
204
00:10:30,263 --> 00:10:33,109
Would you say my father's
changed a lot over the years?
205
00:10:33,133 --> 00:10:34,677
Not one little bit.
206
00:10:34,701 --> 00:10:38,681
He's the same classy
guy he was 40 years ago.
207
00:10:38,705 --> 00:10:39,916
Forty years ago, huh?
208
00:10:39,940 --> 00:10:41,417
Didn't he ever
tell you about us?
209
00:10:41,441 --> 00:10:43,786
Uh, no, it must've
slipped his mind.
210
00:10:43,810 --> 00:10:46,723
Believe me when I tell
you he was one classy guy,
211
00:10:46,747 --> 00:10:48,124
and he still is.
212
00:10:48,148 --> 00:10:52,528
Not once last night did he
ever mention the robbery.
213
00:10:52,552 --> 00:10:55,031
The robbery? Which robbery?
214
00:10:55,055 --> 00:10:57,466
The one Freddy and I pulled.
215
00:10:57,490 --> 00:10:58,901
The what?
216
00:10:58,925 --> 00:11:04,306
Me and Freddy robbed one of
the biggest banks in America.
217
00:11:07,567 --> 00:11:09,178
What's so funny?
218
00:11:09,202 --> 00:11:10,246
Well... Well...
219
00:11:10,270 --> 00:11:11,814
I'm sorry, but for
a minute there,
220
00:11:11,838 --> 00:11:13,215
I thought you said
221
00:11:13,239 --> 00:11:15,918
that you and my pop
held up a bank together.
222
00:11:17,477 --> 00:11:19,388
That's what I said!
223
00:11:19,412 --> 00:11:21,946
That's what I thought you said.
224
00:11:31,758 --> 00:11:32,802
Oh, hiya, Pop!
225
00:11:32,826 --> 00:11:35,337
Oh, son, please.
Please don't shout.
226
00:11:35,361 --> 00:11:37,874
Don't even whisper.
227
00:11:37,898 --> 00:11:40,442
I-I-I'll just read your lips.
228
00:11:40,466 --> 00:11:42,045
Look, why don't you
just sit down here
229
00:11:42,069 --> 00:11:43,646
and have a nice,
hot cup of coffee?
230
00:11:43,670 --> 00:11:45,648
No, I think I'll fix me
something for my hangover.
231
00:11:45,672 --> 00:11:46,783
Okay.
232
00:11:46,807 --> 00:11:48,184
After you went
to bed last night,
233
00:11:48,208 --> 00:11:50,386
I had a talk with Carol,
Pop, and he told me...
234
00:11:51,444 --> 00:11:54,846
Oh, earthquake! Earthquake, son!
235
00:11:57,818 --> 00:11:59,295
Would you just relax, huh?
236
00:11:59,319 --> 00:12:00,930
Oh. That's only the door.
237
00:12:00,954 --> 00:12:02,464
Just relax.
238
00:12:02,488 --> 00:12:04,622
Come in! Ah!
239
00:12:06,659 --> 00:12:09,471
Hiya, Fred! Oh, Grady...
240
00:12:09,495 --> 00:12:12,041
Listen, the one thing I don't
need this morning is you.
241
00:12:12,065 --> 00:12:14,677
Listen, no, I don't
know who Carol is.
242
00:12:14,701 --> 00:12:17,013
No, I don't know
where I met him.
243
00:12:17,037 --> 00:12:19,115
I knew it. I knew it.
244
00:12:19,139 --> 00:12:22,919
That just proves that my
theory is 100 percent correct.
245
00:12:22,943 --> 00:12:24,987
What, uh...?
246
00:12:25,011 --> 00:12:26,455
What theory, Grady?
247
00:12:26,479 --> 00:12:30,426
Well, the reason that Fred
can't remember who Carol is
248
00:12:30,450 --> 00:12:33,129
is because he never met him.
249
00:12:33,153 --> 00:12:35,131
You see, Carol is a nut.
250
00:12:35,155 --> 00:12:36,365
And so are you.
251
00:12:36,389 --> 00:12:37,399
Now, wait a minute, Fred.
252
00:12:37,423 --> 00:12:39,102
Just hear me out, now.
253
00:12:39,126 --> 00:12:43,305
I mean, the old-buddy routine
is just a way to meet a celebrity.
254
00:12:43,329 --> 00:12:44,707
Now, see,
255
00:12:44,731 --> 00:12:48,344
I read where it happens to
Frank Sinatra all the time.
256
00:12:48,368 --> 00:12:51,781
But, Grady, I am
not Frank Sinatra.
257
00:12:51,805 --> 00:12:56,285
Well, then, my theory is
perfect up to that point, isn't it?
258
00:12:56,309 --> 00:12:59,055
Lamont, I think you should
have the police run a check
259
00:12:59,079 --> 00:13:02,147
on this guy and Frank Sinatra.
260
00:13:03,349 --> 00:13:05,327
I think it would be a
waste of time, Grady.
261
00:13:05,351 --> 00:13:07,429
And besides, Pop already
knows who Carol is.
262
00:13:07,453 --> 00:13:09,165
They used to be in
business together.
263
00:13:09,189 --> 00:13:10,967
Now, what's that
supposed to mean?
264
00:13:10,991 --> 00:13:13,770
Are you sure you want to talk
about this in front of Grady?
265
00:13:13,794 --> 00:13:16,139
Yes. Sure, I'm sure.
266
00:13:16,163 --> 00:13:18,007
Especially since I don't know
267
00:13:18,031 --> 00:13:19,675
what we're going
to talk about anyway.
268
00:13:19,699 --> 00:13:21,043
Oh, well, thank you, Fred.
269
00:13:21,067 --> 00:13:22,347
I'm honored.
270
00:13:23,770 --> 00:13:25,214
Well, listen, now,
what kind of business
271
00:13:25,238 --> 00:13:26,816
were we supposed
to be in together?
272
00:13:26,840 --> 00:13:28,785
Come on, Pop, the
bank robbery business.
273
00:13:28,809 --> 00:13:30,486
Are you crazy?
274
00:13:30,510 --> 00:13:33,790
Come on, don't try to deny it.
Carol told me all about it, man.
275
00:13:33,814 --> 00:13:35,391
You and him held
up a bank together.
276
00:13:35,415 --> 00:13:36,592
Are you crazy?
277
00:13:36,616 --> 00:13:38,261
Wow, that sounds
like bigtime, Fred.
278
00:13:38,285 --> 00:13:40,062
How much did you get?
279
00:13:40,086 --> 00:13:42,431
Nothing, because
it never happened.
280
00:13:42,455 --> 00:13:44,667
Are you sure, Fred?
281
00:13:44,691 --> 00:13:47,369
I mean, if you don't
remember Carol,
282
00:13:47,393 --> 00:13:50,239
you probably don't remember
that you held up the bank.
283
00:13:50,263 --> 00:13:53,542
Take my word for it,
Grady, it never happened.
284
00:13:53,566 --> 00:13:54,777
Hey, Pop, wait a minute now.
285
00:13:54,801 --> 00:13:56,279
I'm a pretty good
judge of character,
286
00:13:56,303 --> 00:13:58,647
and I don't think
Carol is lying.
287
00:13:58,671 --> 00:14:01,250
Well, I don't know,
though. He might be.
288
00:14:01,274 --> 00:14:03,808
Fred, I think you should
throw the bum out.
289
00:14:05,645 --> 00:14:07,957
I can't do that.
I can't do that.
290
00:14:07,981 --> 00:14:09,425
He's an old friend of mine,
291
00:14:09,449 --> 00:14:13,017
and he's from Buffalo,
and he's in the chips.
292
00:14:14,420 --> 00:14:15,987
Would you stop it?
293
00:14:17,357 --> 00:14:19,568
Now, he came here for
some reason, didn't he?
294
00:14:19,592 --> 00:14:20,970
And I'm not throwing him out
295
00:14:20,994 --> 00:14:22,905
until either I find out
what the reason is
296
00:14:22,929 --> 00:14:24,106
or he runs out of money,
297
00:14:24,130 --> 00:14:26,408
whichever comes first.
298
00:14:26,432 --> 00:14:28,010
Maybe he's going to
hit another bank, Fred,
299
00:14:28,034 --> 00:14:31,214
and he wants you to
drive the getaway car.
300
00:14:31,238 --> 00:14:33,149
Grady, can I ask you a question?
301
00:14:33,173 --> 00:14:34,217
Yeah, yeah, go ahead.
302
00:14:34,241 --> 00:14:36,975
Are you crazy?!
303
00:14:43,116 --> 00:14:45,094
Good morning, Freddy.
304
00:14:45,118 --> 00:14:47,096
Have you ever
seen a day like this?
305
00:14:47,120 --> 00:14:48,164
I don't know.
306
00:14:48,188 --> 00:14:50,066
I haven't seen this one yet.
307
00:14:50,090 --> 00:14:51,600
Can't get my eyes to focus.
308
00:14:51,624 --> 00:14:54,971
We didn't have a chance
to talk much last night.
309
00:14:54,995 --> 00:14:58,274
Can you believe
it's been 40 years?
310
00:14:58,298 --> 00:14:59,742
Has it been that long?
311
00:14:59,766 --> 00:15:04,280
Yeah, the year,
the summer of 1936.
312
00:15:04,304 --> 00:15:05,814
A lot of years.
313
00:15:05,838 --> 00:15:07,483
Cleveland!
314
00:15:07,507 --> 00:15:11,020
Cleveland, Ohio was a
good old town in those days,
315
00:15:11,044 --> 00:15:14,590
and you was a pretty
good old pool hustler too.
316
00:15:14,614 --> 00:15:17,226
They didn't call you
"Cue Ball" for nothing.
317
00:15:17,250 --> 00:15:19,028
Cue Ball, right,
right. Cue Ball.
318
00:15:19,052 --> 00:15:21,497
Nobody's called
me that for years.
319
00:15:21,521 --> 00:15:24,267
Jake's! Good old Jake's.
320
00:15:24,291 --> 00:15:27,103
You hustled me there
for four straight days.
321
00:15:27,127 --> 00:15:31,173
All we did was shoot
pool and eat ribs.
322
00:15:31,197 --> 00:15:34,610
Yeah, yeah. Carol Rhodes:
you were my private pigeon.
323
00:15:34,634 --> 00:15:36,979
I didn't have my
mind on the game.
324
00:15:37,003 --> 00:15:40,883
Them four days, I was casing
the bank across the street.
325
00:15:40,907 --> 00:15:43,485
I couldn't have pulled
that job without you.
326
00:15:43,509 --> 00:15:45,021
But I didn't do anything.
327
00:15:45,045 --> 00:15:48,524
You gave me time to
get away with $150,000.
328
00:15:48,548 --> 00:15:49,858
Well, you didn't get far,
329
00:15:49,882 --> 00:15:51,260
because you got
caught the same day.
330
00:15:51,284 --> 00:15:53,762
They didn't catch
me. I gave myself up.
331
00:15:53,786 --> 00:15:55,798
That's why I'm here, Freddy.
332
00:15:55,822 --> 00:15:57,967
To give you your half.
333
00:15:57,991 --> 00:15:59,201
My half?
334
00:15:59,225 --> 00:16:01,637
Fifty-fifty, just
like I promised.
335
00:16:01,661 --> 00:16:03,039
I got the money in my room.
336
00:16:03,063 --> 00:16:04,640
I'll go get it.
337
00:16:04,664 --> 00:16:06,297
Good.
338
00:16:07,633 --> 00:16:11,080
Hey, Lamont!
Lamont, get in here!
339
00:16:11,104 --> 00:16:13,049
Come here, son.
What's the matter, Pop?
340
00:16:13,073 --> 00:16:14,450
Listen, here's what
we're going to do.
341
00:16:14,474 --> 00:16:16,052
We're gonna sell this
business and retire.
342
00:16:16,076 --> 00:16:18,321
We're gonna travel all over
the world and just spend money.
343
00:16:18,345 --> 00:16:21,790
We're rich! Carol went to get
my half of the holdup money.
344
00:16:21,814 --> 00:16:24,493
So now you're going to admit
that you was in on that holdup.
345
00:16:24,517 --> 00:16:26,095
No, dummy, but
I was in the bank.
346
00:16:26,119 --> 00:16:29,098
See, I was in the bank making
my weekly 10-cent deposit
347
00:16:29,122 --> 00:16:31,334
on my Christmas fund.
348
00:16:31,358 --> 00:16:33,135
Ten cents?
349
00:16:33,159 --> 00:16:35,237
Yeah, there was a
Depression on, you know?
350
00:16:35,261 --> 00:16:37,462
I mean, anyway,
here's what happened.
351
00:16:55,215 --> 00:16:58,094
Hey, Cue Ball, look who's here.
352
00:16:58,118 --> 00:16:59,362
Hey, my pigeon Carol.
353
00:16:59,386 --> 00:17:02,031
Like having money
in the bank. Yeah.
354
00:17:02,055 --> 00:17:05,234
Hey, Carol. What are you
doing? Putting in or taking out?
355
00:17:05,258 --> 00:17:08,137
Taking out. I'm making
a big withdrawal.
356
00:17:08,161 --> 00:17:10,906
Good, good, then maybe we
can have our little game, huh?
357
00:17:10,930 --> 00:17:14,010
I don't think so. I'm
going out of town.
358
00:17:14,034 --> 00:17:16,178
What's the matter, Carol?
Why are you so nervous?
359
00:17:16,202 --> 00:17:18,114
Uh, because I can't spell.
360
00:17:18,138 --> 00:17:19,482
Well, don't feel bad about that.
361
00:17:19,506 --> 00:17:20,883
Probably everybody
in this bank can't spell,
362
00:17:20,907 --> 00:17:22,118
including the president.
363
00:17:22,142 --> 00:17:25,388
Yeah, but he ain't
writing a holdup note.
364
00:17:25,412 --> 00:17:26,788
A holdup note? Shh.
365
00:17:26,812 --> 00:17:28,090
The guard'll hear you.
366
00:17:28,114 --> 00:17:29,558
Eh?
367
00:17:29,582 --> 00:17:32,328
Are you crazy? You'll
never get away with it.
368
00:17:32,352 --> 00:17:34,863
I might if you
help me. Forget it.
369
00:17:34,887 --> 00:17:38,467
You lucky, Freddy. You
got a trade hustling pool.
370
00:17:38,491 --> 00:17:42,571
I ain't had a steady job
since this Depression came,
371
00:17:42,595 --> 00:17:47,309
and I was unemployed
three years before that.
372
00:17:47,333 --> 00:17:48,710
Well, listen, you rob this bank,
373
00:17:48,734 --> 00:17:50,479
you'll be employed
the rest of your life
374
00:17:50,503 --> 00:17:52,014
making license plates.
375
00:17:52,038 --> 00:17:54,250
Yeah, but I got a great plan.
376
00:17:54,274 --> 00:17:55,651
They all had great plans.
377
00:17:55,675 --> 00:17:59,155
Ma Barker, Dillinger, lay away.
378
00:17:59,179 --> 00:18:01,690
Yeah, but mine won't miss.
379
00:18:01,714 --> 00:18:04,260
All you gotta do is
take care of the guard.
380
00:18:04,284 --> 00:18:05,827
Eh?
381
00:18:05,851 --> 00:18:09,698
I'll split fifty-fifty with you. I
already got the note written.
382
00:18:09,722 --> 00:18:11,822
Uh, let me see that.
383
00:18:13,393 --> 00:18:17,206
Carol, they're going to laugh
you right out of this bank.
384
00:18:17,230 --> 00:18:19,875
I told you I couldn't spell.
385
00:18:19,899 --> 00:18:21,643
But this is ridiculous.
386
00:18:21,667 --> 00:18:24,735
Listen, "Dear bank manger.
387
00:18:25,805 --> 00:18:27,983
"This is a stink up.
388
00:18:28,007 --> 00:18:31,987
"Put all the money in
this brown piper bug.
389
00:18:32,011 --> 00:18:36,581
One falls move and
I'll short your herd off."
390
00:18:37,917 --> 00:18:40,929
Okay, okay, then we'll
do it without the note.
391
00:18:40,953 --> 00:18:42,898
You just take care of the guard.
392
00:18:42,922 --> 00:18:44,300
Eh?
393
00:18:44,324 --> 00:18:46,435
I'm gonna take
care of the guard.
394
00:18:46,459 --> 00:18:47,459
Oh.
395
00:18:50,330 --> 00:18:52,196
Excuse me.
396
00:19:03,709 --> 00:19:04,753
Hey, Cue Ball, what's happening?
397
00:19:04,777 --> 00:19:06,288
My pigeon is robbing this bank.
398
00:19:06,312 --> 00:19:07,956
What? Hey, man,
let's get out of here!
399
00:19:07,980 --> 00:19:09,024
I can't, Jake. I can't.
400
00:19:09,048 --> 00:19:10,626
I gotta go tell this
guard over here
401
00:19:10,650 --> 00:19:13,195
so Carol won't be
getting in a lot of trouble.
402
00:19:13,219 --> 00:19:14,830
What can I do for
you, young fella?
403
00:19:14,854 --> 00:19:18,134
Well, the, uh, the main
thing is... don't panic.
404
00:19:18,158 --> 00:19:21,003
A holdup! No, no, no, shh!
405
00:19:21,027 --> 00:19:23,405
No, you see, my friend took
the bank manager in the back...
406
00:19:23,429 --> 00:19:25,841
And that's a gun you
got in that case, right?
407
00:19:25,865 --> 00:19:28,444
No, no, this is a cue
stick. I'll show it to you.
408
00:19:28,468 --> 00:19:31,380
Look, friend, look, you ain't
gonna have no trouble with me.
409
00:19:31,404 --> 00:19:33,682
I'm retiring next week.
410
00:19:33,706 --> 00:19:36,619
I got my... I got my
pension to think of.
411
00:19:36,643 --> 00:19:39,588
I've been on this
job a lot of years.
412
00:19:39,612 --> 00:19:41,357
A lot of years.
413
00:19:41,381 --> 00:19:43,159
Well, what about the robbery?
414
00:19:43,183 --> 00:19:44,493
Oh, my goodness, a robbery!
415
00:19:44,517 --> 00:19:45,894
No, I'm not one of the guys.
416
00:19:45,918 --> 00:19:48,719
Don't short. Please
don't short me.
417
00:19:51,724 --> 00:19:55,037
Thank you, Cue Ball.
I'll never forget you.
418
00:19:55,061 --> 00:19:56,394
Bye!
419
00:19:58,498 --> 00:20:01,599
Everybody here's
out of their herds.
420
00:20:03,703 --> 00:20:05,614
Of course, when he
said, "I'll see you later,"
421
00:20:05,638 --> 00:20:07,616
I didn't know it would
be 40 years later.
422
00:20:07,640 --> 00:20:09,618
Well, how much did Carol
get away with anyway, Pop?
423
00:20:09,642 --> 00:20:11,253
A hundred and fifty
thousand dollars.
424
00:20:11,277 --> 00:20:12,655
We're rich, son.
425
00:20:12,679 --> 00:20:14,256
I get half.
426
00:20:14,280 --> 00:20:17,092
You mean to tell me he's
going to give you $75,000?
427
00:20:17,116 --> 00:20:18,760
Not give me,
dummy. It's my share.
428
00:20:18,784 --> 00:20:20,329
I worked hard for it.
429
00:20:20,353 --> 00:20:22,431
Hey, Pop, um...
430
00:20:22,455 --> 00:20:24,200
you shouldn't take that money.
431
00:20:24,224 --> 00:20:26,935
Why not? I mean, I took
care of the guard, didn't I?
432
00:20:26,959 --> 00:20:30,172
It's stolen money,
Pop. But I didn't steal it.
433
00:20:30,196 --> 00:20:31,640
I mean, that
crook Carol stole it.
434
00:20:31,664 --> 00:20:33,642
I mean, it's better that
an honest man like me
435
00:20:33,666 --> 00:20:35,566
should have it than him.
436
00:20:37,470 --> 00:20:39,515
Come on, Pop.
Where are your ethics?
437
00:20:39,539 --> 00:20:42,518
You're looking at
my ethics right now.
438
00:20:42,542 --> 00:20:45,754
It's time for a change.
439
00:20:45,778 --> 00:20:47,823
Hi, Lamont.
440
00:20:47,847 --> 00:20:49,425
Uh, Lamont was just
leaving, weren't you, son?
441
00:20:49,449 --> 00:20:50,826
No! I'm going to stay here.
442
00:20:50,850 --> 00:20:52,461
I want to see this.
443
00:20:52,485 --> 00:20:55,364
I told him about the good news
and he's very excited about it.
444
00:20:55,388 --> 00:20:56,865
Yeah, I'm ecstatic. Yeah.
445
00:20:56,889 --> 00:21:00,035
For $75,000, you
should be happy.
446
00:21:00,059 --> 00:21:03,071
Freddy, actually, your half
don't come to that much.
447
00:21:03,095 --> 00:21:04,373
Why not?
448
00:21:04,397 --> 00:21:05,807
You said that after the holdup
449
00:21:05,831 --> 00:21:08,244
that you put the money
in a nice, safe place.
450
00:21:08,268 --> 00:21:12,114
I did. I went right
away to another bank
451
00:21:12,138 --> 00:21:13,716
and opened up a savings account.
452
00:21:13,740 --> 00:21:15,150
With the stolen money?
453
00:21:15,174 --> 00:21:17,052
It was all part of my plan.
454
00:21:17,076 --> 00:21:20,844
While I was doing time, that
money was drawing interest.
455
00:21:22,415 --> 00:21:23,892
That's right, interest.
456
00:21:23,916 --> 00:21:26,295
I should be getting
more than $75,000.
457
00:21:26,319 --> 00:21:28,063
Go ahead. And
then what happened?
458
00:21:28,087 --> 00:21:31,967
After I served 20 years, I
made a deal with the police.
459
00:21:31,991 --> 00:21:35,571
I offered to give
back the $150,000
460
00:21:35,595 --> 00:21:37,939
in exchange for parole.
461
00:21:37,963 --> 00:21:39,742
You gave away our money?
462
00:21:39,766 --> 00:21:41,644
But I kept the interest.
463
00:21:41,668 --> 00:21:43,211
And the police went for that?
464
00:21:43,235 --> 00:21:44,846
They didn't know
about the interest.
465
00:21:44,870 --> 00:21:47,048
They thought I had
hidden the money,
466
00:21:47,072 --> 00:21:51,387
and they figured, since I
had paid my debt to society,
467
00:21:51,411 --> 00:21:53,054
they had nothing to lose.
468
00:21:53,078 --> 00:21:54,990
Carol, you're a genius.
469
00:21:55,014 --> 00:21:56,759
How much did the
interest come to?
470
00:21:56,783 --> 00:21:58,627
Sixty thousand dollars.
471
00:22:00,152 --> 00:22:02,672
Then my share comes to...
472
00:22:11,997 --> 00:22:13,475
Thirty thousand dollars!
473
00:22:13,499 --> 00:22:16,912
It would have, but when
I got out of jail in '56,
474
00:22:16,936 --> 00:22:20,115
I tried to find you,
but you had moved.
475
00:22:20,139 --> 00:22:22,150
Yeah, I was already
in L.A. by that time.
476
00:22:22,174 --> 00:22:24,486
So how much have I got coming?
477
00:22:24,510 --> 00:22:28,679
Fifty-two dollars and 17 cents.
478
00:22:33,185 --> 00:22:36,998
Fifty-two dollars and
17 cents out of $30,000?
479
00:22:37,022 --> 00:22:41,970
You came all the way from
Buffalo to give me $52.17?
480
00:22:41,994 --> 00:22:44,039
And to ask you for a job
481
00:22:44,063 --> 00:22:46,764
because I'm almost out of money.
482
00:22:47,967 --> 00:22:50,346
Carol, I... I got
to hand it to you.
483
00:22:50,370 --> 00:22:51,747
You got a lot of guts.
484
00:22:51,771 --> 00:22:53,549
I mean, I don't
have a job for you,
485
00:22:53,573 --> 00:22:55,651
but you can stay over
at Sanford Arms rent-free
486
00:22:55,675 --> 00:22:57,553
until you can find a job.
487
00:22:57,577 --> 00:23:01,824
And if you need any
money, here, you can sell this.
488
00:23:01,848 --> 00:23:06,216
Thank you, Freddy.
You one classy guy.
489
00:23:10,823 --> 00:23:12,601
You know, Pop, I
owe you an apology.
490
00:23:12,625 --> 00:23:14,002
Well, pay up.
491
00:23:14,026 --> 00:23:15,604
Well, I mean, for
me to even think
492
00:23:15,628 --> 00:23:18,607
that you would be involved
with a bank robbery is...
493
00:23:18,631 --> 00:23:20,542
I'm sorry I thought that, Pop.
494
00:23:20,566 --> 00:23:22,110
Oh, you're forgiven, son.
495
00:23:22,134 --> 00:23:24,713
Anything was possible then,
because times were tough.
496
00:23:24,737 --> 00:23:26,314
Yeah, especially for Carol.
497
00:23:26,338 --> 00:23:28,884
And some 40 years later,
when he really needs help,
498
00:23:28,908 --> 00:23:30,586
you're helping him.
499
00:23:30,610 --> 00:23:32,354
Well... Well, nothing, Pop.
500
00:23:32,378 --> 00:23:33,756
I'm proud of you, man.
501
00:23:33,780 --> 00:23:36,881
And like he said,
you're one classy guy.
502
00:23:45,190 --> 00:23:46,769
Hey, Pop, you
know, I think it's great
503
00:23:46,793 --> 00:23:47,969
the way you're
helping out Carol.
504
00:23:47,993 --> 00:23:48,970
Thanks, son.
505
00:23:48,994 --> 00:23:50,071
But it's been weeks now,
506
00:23:50,095 --> 00:23:51,273
and he's still living
here rent-free.
507
00:23:51,297 --> 00:23:52,674
Well, he said he'd pay me back.
508
00:23:52,698 --> 00:23:56,244
He also said that he was
going to give you $75,000, Pop.
509
00:23:56,268 --> 00:23:58,647
I don't think we should
believe anything he says.
510
00:23:58,671 --> 00:24:01,116
I mean, after all, he
did rob a bank once.
511
00:24:01,140 --> 00:24:03,351
I know. I was part of the gang.
512
00:24:03,375 --> 00:24:05,554
Well, do you think he'll
ever give us our money?
513
00:24:05,578 --> 00:24:06,889
Sure.
514
00:24:06,913 --> 00:24:08,891
He's already found himself
a job, and he loves it.
515
00:24:08,915 --> 00:24:11,794
Pop, what kind of a job
could a guy like Carol get?
516
00:24:11,818 --> 00:24:14,585
He's a bank guard.
37477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.