Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,992 --> 00:00:05,492
Previously on SEAL Team...
2
00:00:09,152 --> 00:00:10,152
Hey!
3
00:00:10,157 --> 00:00:11,157
Ray.
4
00:00:11,162 --> 00:00:12,562
- Raymond!
- Hey, I told you...
5
00:00:12,567 --> 00:00:15,697
Raymond. Please. You're scaring her.
6
00:00:15,702 --> 00:00:17,803
Nice to finally meet
you, Warrant Officer Perry.
7
00:00:17,807 --> 00:00:19,507
Excited to be working with you, Mina.
8
00:00:19,512 --> 00:00:21,212
See, I did not join the Navy
9
00:00:21,217 --> 00:00:22,747
to end up on a damn ship.
10
00:00:22,752 --> 00:00:24,652
You are gonna make a great father
11
00:00:24,657 --> 00:00:25,756
to our little girl.
12
00:00:25,761 --> 00:00:27,661
Wow, it's, it's a girl.
13
00:00:27,666 --> 00:00:29,626
All that baggage
that comes from war,
14
00:00:29,631 --> 00:00:31,931
it just doesn't go away.
15
00:00:31,936 --> 00:00:34,336
If you really want to
protect your brothers,
16
00:00:34,341 --> 00:00:37,501
you can't just be their sheepdog
when you're downrange.
17
00:00:37,506 --> 00:00:39,206
Yeah.
18
00:01:15,889 --> 00:01:17,622
Anyone up?
19
00:01:32,668 --> 00:01:34,632
Hey, man.
20
00:01:34,637 --> 00:01:36,070
Shouldn't be in here.
21
00:01:37,173 --> 00:01:38,840
Hey, you hear me?
22
00:01:50,286 --> 00:01:51,886
Zied?
23
00:01:51,891 --> 00:01:53,524
Please, sit.
24
00:01:55,258 --> 00:01:58,056
We've got a lot to catch up on.
25
00:01:58,061 --> 00:01:59,691
Your brothers, they came for you.
26
00:01:59,696 --> 00:02:01,292
It was too late for me,
27
00:02:01,297 --> 00:02:03,927
but you got to go home to your family.
28
00:02:03,932 --> 00:02:06,663
And then, would you
believe it, you got to hurt
29
00:02:06,668 --> 00:02:10,034
the man who hurt you.
30
00:02:10,039 --> 00:02:15,473
I-I'm sorry you didn't get
to go home and I did.
31
00:02:15,478 --> 00:02:18,612
At least one of us got the happy ending.
32
00:02:19,649 --> 00:02:21,149
So why aren't you happy?
33
00:02:22,585 --> 00:02:23,885
You can have this, too.
34
00:02:36,465 --> 00:02:39,596
Eat, Ray. We both know
you're still starving.
35
00:02:52,984 --> 00:03:00,484
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
36
00:03:03,717 --> 00:03:05,880
Where the hell have you been?
37
00:03:05,885 --> 00:03:08,016
The ship store's like a
Black Friday war zone, man.
38
00:03:08,021 --> 00:03:10,521
Had to beat the, uh,
had to beat the crowd.
39
00:03:11,032 --> 00:03:13,630
Brock, here you go.
40
00:03:13,635 --> 00:03:16,835
- Oh.
- Ginger ale and enough Dramamine
41
00:03:16,840 --> 00:03:19,102
that you won't feel
motion till you're 80.
42
00:03:19,107 --> 00:03:20,803
And then, Trent,
43
00:03:20,808 --> 00:03:22,439
little nectar of the hypochondriacs.
44
00:03:22,444 --> 00:03:24,608
Nice. Yeah, well,
Sonny's wrong about sharks.
45
00:03:24,613 --> 00:03:27,110
Scurvy's the real killer out here.
46
00:03:27,115 --> 00:03:29,379
What do you got, a journal
for everyone's problems?
47
00:03:29,383 --> 00:03:31,914
The way we've been on top
of each other this last week?
48
00:03:31,919 --> 00:03:33,984
Couldn't ignore these guys'
issues if I wanted to.
49
00:03:37,659 --> 00:03:39,222
Hey.
50
00:03:39,227 --> 00:03:40,757
Rough night in the penthouse, huh?
51
00:03:40,762 --> 00:03:42,825
Looks like you're operating on no sleep.
52
00:03:42,830 --> 00:03:45,928
Ship groans and whines,
can't block it out.
53
00:03:46,433 --> 00:03:47,997
Well, officer quarters ain't no match
54
00:03:48,002 --> 00:03:49,598
for the comforts of home, right?
55
00:03:49,603 --> 00:03:53,502
Huh? How's everyone back there?
56
00:03:53,507 --> 00:03:56,008
- Good. Life goes on.
- Yeah?
57
00:03:57,678 --> 00:04:00,376
You've actually been talking to them?
58
00:04:00,381 --> 00:04:01,710
What do you mean?
59
00:04:01,715 --> 00:04:03,312
Well, I mean, I-I didn't get Wi-Fi
60
00:04:03,317 --> 00:04:04,717
or cell signal once yesterday.
61
00:04:05,386 --> 00:04:07,350
Barely talked to Stella for five
minutes since we got here,
62
00:04:07,354 --> 00:04:09,114
but you've been able to
get through to Naima?
63
00:04:10,357 --> 00:04:13,590
I'm just lucky, I guess.
64
00:04:13,595 --> 00:04:16,358
Well, good news is, we're
going top deck today.
65
00:04:16,363 --> 00:04:18,793
- That's it, right? Get some fresh air.
- What?
66
00:04:18,798 --> 00:04:21,396
Little bit of sunshine for
you, Brocky boy, huh?
67
00:04:21,401 --> 00:04:22,963
Hit the shooting range?
68
00:04:22,967 --> 00:04:25,066
- Where's Quinn?
- I'll tell you what, smell those casings,
69
00:04:25,070 --> 00:04:26,371
- and shoot our woes...
- Where's Quinn?
70
00:04:26,375 --> 00:04:27,941
Is there a problem, sir?
71
00:04:33,346 --> 00:04:35,216
I just learned you dropped the ball
72
00:04:35,221 --> 00:04:37,578
as Bravo rep at yesterday's
general quarters meeting.
73
00:04:37,583 --> 00:04:39,680
Failed to book the deck
space for range time,
74
00:04:39,685 --> 00:04:41,249
so we won't be going topside today.
75
00:04:41,254 --> 00:04:42,684
What the hell, Sonny?
76
00:04:42,689 --> 00:04:44,219
Also learned you sauntered
77
00:04:44,224 --> 00:04:45,920
into that meeting 15 minutes late.
78
00:04:45,925 --> 00:04:47,555
You got something to say?
79
00:04:47,560 --> 00:04:50,491
Well, maybe you just chose the wrong guy
80
00:04:50,496 --> 00:04:52,326
to be secretary...
81
00:04:52,331 --> 00:04:54,731
- sir.
- Say that again, Petty Officer?
82
00:04:54,736 --> 00:04:57,137
- Look, I can handle this.
- Well, you should have handled it before it happened.
83
00:04:57,141 --> 00:04:58,701
Shouldn't be news to you, Master Chief.
84
00:05:00,105 --> 00:05:04,071
Spenser, you're the new Bravo
rep for general quarters.
85
00:05:04,076 --> 00:05:06,110
Copy, sir.
86
00:05:09,414 --> 00:05:11,709
What the hell was that, huh?
You screwed up, you own it.
87
00:05:11,714 --> 00:05:13,714
Right? You don't make it
worse by mouthing off.
88
00:05:13,719 --> 00:05:15,146
What are you, my guidance counselor?
89
00:05:15,150 --> 00:05:16,550
I thought all you cared about
90
00:05:16,555 --> 00:05:17,885
was me putting holes in skulls.
91
00:05:17,890 --> 00:05:19,756
Or you just pissed that
this blew back on you?
92
00:05:23,229 --> 00:05:24,891
It's just, you had one job.
93
00:05:24,896 --> 00:05:27,260
All you had to do was show
up and sit in the meeting.
94
00:05:27,265 --> 00:05:29,396
You should be able to
do something like that.
95
00:05:29,401 --> 00:05:31,697
Well, maybe you overestimated me.
96
00:05:31,702 --> 00:05:33,299
Seems to be going around lately.
97
00:05:33,304 --> 00:05:36,035
All right, look, is this, is this about
98
00:05:36,040 --> 00:05:38,390
what's going on back home,
with the baby and all?
99
00:05:38,395 --> 00:05:40,174
I thought... I thought that
was all squared away, huh?
100
00:05:40,178 --> 00:05:41,274
Did something change?
101
00:05:41,279 --> 00:05:43,276
I could ask you the same damn thing.
102
00:05:43,281 --> 00:05:45,778
All of a sudden you're interested
in my personal issues?
103
00:05:45,783 --> 00:05:49,548
You playing shrink, me
playing secretary? Hmm?
104
00:05:49,553 --> 00:05:51,784
It's in neither one of our lanes.
105
00:05:51,789 --> 00:05:54,490
So why don't you and I
just stick to who we are?
106
00:05:58,128 --> 00:05:59,323
Rats?
107
00:05:59,328 --> 00:06:00,992
The apartment's never had rats.
108
00:06:00,997 --> 00:06:03,161
Then maybe they're b-being stealthy
109
00:06:03,165 --> 00:06:05,145
when they know that there's
a trained sniper's around.
110
00:06:05,149 --> 00:06:07,099
- I don't know.
- Did you tell the landlord?
111
00:06:07,104 --> 00:06:08,768
No, you didn't put me on the lease.
112
00:06:08,772 --> 00:06:10,202
I'm a squatter in my own home.
113
00:06:10,207 --> 00:06:12,271
- Rat-infested home.
- I'm sorry.
114
00:06:12,276 --> 00:06:15,307
Uh, adding you to the lease, it just...
115
00:06:15,312 --> 00:06:17,104
all kind of fell through the cracks
116
00:06:17,109 --> 00:06:18,509
'cause I had to blow out so fast.
117
00:06:18,514 --> 00:06:19,815
Are you sure you're not just hearing,
118
00:06:19,819 --> 00:06:21,712
- like, some-some water or something...
- No, no, no, no.
119
00:06:21,716 --> 00:06:24,216
Do not start mansplaining
my paranoid ears,
120
00:06:24,221 --> 00:06:25,650
because so help me...
121
00:06:25,655 --> 00:06:27,119
I will call the landlord.
122
00:06:27,124 --> 00:06:29,790
How's, uh, how's ship life?
123
00:06:30,810 --> 00:06:32,574
I just inherited some menial job
124
00:06:32,579 --> 00:06:33,908
that Sonny couldn't handle.
125
00:06:33,913 --> 00:06:36,610
Honestly? It feels like, lately,
126
00:06:36,615 --> 00:06:39,181
that every Bravo problem
has become my problem.
127
00:06:39,186 --> 00:06:41,848
Our problem.
128
00:06:41,853 --> 00:06:45,619
You know, Jason's trial,
Ray at our place.
129
00:06:45,624 --> 00:06:47,525
Well, maybe it's 'cause the guys know
130
00:06:47,530 --> 00:06:48,755
that they can rely on you.
131
00:06:48,760 --> 00:06:50,958
Unless they have a rodent issue.
132
00:06:50,963 --> 00:06:53,663
And then... mm.
133
00:06:54,766 --> 00:06:56,230
Sorry, I know it's late there.
134
00:06:56,235 --> 00:06:57,665
You need to get some sleep.
135
00:06:57,670 --> 00:07:00,103
Can we at least talk at
the same time tomorrow?
136
00:07:01,874 --> 00:07:04,005
I can't. I, uh...
137
00:07:04,010 --> 00:07:06,107
New job has me on the
hook every morning.
138
00:07:06,112 --> 00:07:08,209
All right.
139
00:07:08,214 --> 00:07:10,778
I'll try the landlord.
140
00:07:10,783 --> 00:07:13,980
Please stay safe. I'll try
and do the same, okay?
141
00:07:13,985 --> 00:07:16,217
- I love you.
- Love you.
142
00:07:16,222 --> 00:07:17,687
Bye.
143
00:07:48,786 --> 00:07:49,985
Yo.
144
00:07:51,003 --> 00:07:53,203
Blasting our cares away
on deck would've been nice.
145
00:07:53,208 --> 00:07:55,708
Wish Sonny hadn't have torpedoed that.
146
00:07:55,713 --> 00:07:58,511
Yeah, you know, something's got
him spinning, that's for sure.
147
00:07:58,516 --> 00:08:01,227
Yeah, whatever it is, he'll, uh,
148
00:08:01,232 --> 00:08:03,430
put it in a box when
it's time to operate.
149
00:08:03,435 --> 00:08:05,465
That's all that matters, right?
150
00:08:05,470 --> 00:08:08,901
Yeah. Hey, look, I took your advice.
151
00:08:08,906 --> 00:08:10,936
I went and saw Theo.
152
00:08:10,941 --> 00:08:12,971
I bet that meant a lot to him.
153
00:08:12,976 --> 00:08:16,611
Did you know that he was using
pills when he was operating?
154
00:08:19,283 --> 00:08:21,713
I didn't. He was right there next to me.
155
00:08:21,718 --> 00:08:24,216
That's not Sonny's issue.
156
00:08:24,221 --> 00:08:25,617
Clay would know.
157
00:08:25,622 --> 00:08:27,052
I should know.
158
00:08:27,057 --> 00:08:29,056
Should open up my eyes more around here.
159
00:08:30,927 --> 00:08:34,926
Hey. Don't tell me Soto's scolding
actually got to you, brother.
160
00:08:34,931 --> 00:08:37,296
No, it's not him. It's... it was Theo.
161
00:08:37,301 --> 00:08:39,898
Theo told me I should be more connected
162
00:08:39,903 --> 00:08:41,967
with my brothers inside the wire.
163
00:08:41,972 --> 00:08:44,702
You know?
164
00:08:44,707 --> 00:08:47,371
You know Theo's just chattering
from the sidelines, man.
165
00:08:47,376 --> 00:08:49,507
You spend your energy
on everyone's drama
166
00:08:49,512 --> 00:08:50,913
and some other part
of your job will pay.
167
00:08:50,917 --> 00:08:53,037
You know, there's nothing
wrong with trying to evolve.
168
00:08:54,717 --> 00:08:56,347
You know that box
169
00:08:56,352 --> 00:08:58,449
Sonny puts his problem
in when it's go time?
170
00:08:58,454 --> 00:09:00,017
Mm-hmm.
171
00:09:00,022 --> 00:09:02,262
You start opening it and you
don't know what you'll find.
172
00:09:03,959 --> 00:09:05,559
Maybe something you can't work.
173
00:09:06,596 --> 00:09:07,958
Like what?
174
00:09:07,963 --> 00:09:09,494
Just trust me.
175
00:09:09,499 --> 00:09:12,230
No need to switch up what's
gotten you this far, Jace.
176
00:09:12,235 --> 00:09:14,265
You... start hunting
everyone's problems,
177
00:09:14,270 --> 00:09:17,505
and you'll get more
than what you wanted.
178
00:09:22,277 --> 00:09:23,473
Yo.
179
00:09:23,478 --> 00:09:25,475
Please tell us we caught an op?
180
00:09:25,480 --> 00:09:27,711
Or did Sonny forget to book that, too?
181
00:09:27,716 --> 00:09:29,543
- Oh. Zinger.
- We're in luck.
182
00:09:29,548 --> 00:09:31,048
Bravo's good work last week paid off.
183
00:09:31,053 --> 00:09:32,315
That warlord we helped,
184
00:09:32,320 --> 00:09:33,920
he's still keeping his end of the deal?
185
00:09:33,925 --> 00:09:35,986
Moussa has confirmed a time and location
186
00:09:35,991 --> 00:09:38,923
for a defecting Boko Haram
lieutenant, Oruku Atanga,
187
00:09:38,928 --> 00:09:40,490
to come into U.S. custody.
188
00:09:40,495 --> 00:09:42,192
Now, Atanga's position
189
00:09:42,197 --> 00:09:44,728
among Boko leadership
means his cooperation
190
00:09:44,733 --> 00:09:47,464
will give the Agency an
unprecedented opportunity
191
00:09:47,469 --> 00:09:48,898
for Intel on the terrorist group.
192
00:09:48,903 --> 00:09:51,197
This HVT could be the piece
that starts to topple
193
00:09:51,202 --> 00:09:52,502
the entire organization.
194
00:09:52,507 --> 00:09:54,103
Job we were sent here to do.
195
00:09:54,108 --> 00:09:58,007
Bravo Team will rendezvous
with Atanga today at 1500 hours,
196
00:09:58,012 --> 00:10:00,777
in a market area on
the outskirts of Maroua.
197
00:10:00,782 --> 00:10:02,945
Moussa will be there to
ensure a smooth handoff.
198
00:10:02,950 --> 00:10:05,430
Sorry, but who picked
this time and place?
199
00:10:05,435 --> 00:10:09,818
I mean, in public, daytime?
Puts us on our heels.
200
00:10:09,823 --> 00:10:12,185
The asset's defection has to be
carried out under conditions
201
00:10:12,190 --> 00:10:13,652
that make him feel comfortable.
202
00:10:13,657 --> 00:10:16,557
Agency insists Atanga
has been thoroughly vetted.
203
00:10:16,562 --> 00:10:17,872
Even if he's playing fair,
204
00:10:17,877 --> 00:10:19,696
there's plenty of danger
surrounding him.
205
00:10:19,701 --> 00:10:21,297
To start, the 20,000-strong
206
00:10:21,302 --> 00:10:22,902
Boko force that he's betraying.
207
00:10:22,907 --> 00:10:24,807
HVT's definitely gonna
have a bull's-eye on him.
208
00:10:24,812 --> 00:10:27,052
Yeah, one we'll be wearing
the whole time we're with him.
209
00:10:34,387 --> 00:10:35,518
Infil's gonna be tricky.
210
00:10:35,522 --> 00:10:37,322
Lots of unfriendly eyes in the area.
211
00:10:37,327 --> 00:10:39,490
My vote is we helo in a market
212
00:10:39,495 --> 00:10:41,860
and scoop our Benedict Boko up.
213
00:10:41,865 --> 00:10:43,994
Objective is to stay no-viz,
214
00:10:43,999 --> 00:10:46,030
so Bravo will drive in using a cover.
215
00:10:46,035 --> 00:10:48,035
Pose as members of an American NGO
216
00:10:48,040 --> 00:10:50,968
that builds infrastructure
for developing communities.
217
00:10:50,973 --> 00:10:53,073
Uh, these so-called charity workers,
218
00:10:53,078 --> 00:10:56,428
- are they rocking full kit and rifles?
- Negative.
219
00:10:56,433 --> 00:10:57,996
You'll be rolling slick for the meet.
220
00:10:58,001 --> 00:11:00,177
Daytime, public, and under-gunned.
221
00:11:00,182 --> 00:11:02,813
- Bingo card of sketchy's filling up.
- We can handle it.
222
00:11:02,818 --> 00:11:04,414
It feels like two vehicles to me.
223
00:11:04,419 --> 00:11:06,209
Ray, Sonny, me,
224
00:11:06,214 --> 00:11:07,517
HVT in the lead.
225
00:11:07,522 --> 00:11:09,092
- Rest of the team follows.
- Right.
226
00:11:09,097 --> 00:11:10,354
Swap Quinn and Spenser.
227
00:11:10,358 --> 00:11:11,722
Excuse me?
228
00:11:11,727 --> 00:11:13,858
Put Spenser up with you in HVT.
229
00:11:13,863 --> 00:11:15,526
His language skills could come in handy.
230
00:11:15,531 --> 00:11:18,728
Quinn's in the rear. Just a shooter.
231
00:11:18,733 --> 00:11:20,803
- That's not how I want it.
- No, no, no, no.
232
00:11:20,808 --> 00:11:22,434
It suits me fine, Jace.
233
00:11:24,168 --> 00:11:26,168
Just a shooter.
234
00:11:26,173 --> 00:11:28,338
He got me pegged.
235
00:11:28,343 --> 00:11:29,673
I'll pin the routes.
236
00:11:29,678 --> 00:11:32,308
Clay, Sonny, prep the contingency cases.
237
00:11:32,313 --> 00:11:34,080
Got it? Roll out at 1100.
238
00:11:40,454 --> 00:11:42,585
Hey, uh, thanks again for
putting general quarters
239
00:11:42,590 --> 00:11:44,086
- duty on my plate.
- Well, you know,
240
00:11:44,091 --> 00:11:45,791
Principal Soto's just
returning everything
241
00:11:45,796 --> 00:11:47,590
to its natural order.
242
00:11:47,595 --> 00:11:49,125
I'm the glue-sniffer kid
243
00:11:49,130 --> 00:11:50,160
in the back of the class,
244
00:11:50,165 --> 00:11:53,596
and you are the Bravo rep
that's polishing his apples.
245
00:11:53,601 --> 00:11:55,629
That meeting every morning is
a time suck that I don't need.
246
00:11:55,633 --> 00:11:57,334
It's hard enough staying
connected with Stella.
247
00:11:57,338 --> 00:11:59,301
All right, well, you just need to...
248
00:11:59,306 --> 00:12:01,803
tighten the reins there, Blond Beauty.
249
00:12:01,808 --> 00:12:03,864
You know, team guys' relationships
250
00:12:03,869 --> 00:12:05,304
blow up fast enough.
251
00:12:05,309 --> 00:12:07,209
No point in burning through it all
252
00:12:07,214 --> 00:12:08,647
while you're here.
253
00:12:10,551 --> 00:12:12,381
I'm probably gonna ignore
advice from someone
254
00:12:12,386 --> 00:12:14,283
who just stumbles
blindly into everything.
255
00:12:14,288 --> 00:12:15,951
You got me there.
256
00:12:15,956 --> 00:12:18,490
Blind, and you might as
well add deaf and dumb.
257
00:12:20,494 --> 00:12:23,459
Look, man, the, uh, reason
I was late to that meeting
258
00:12:23,464 --> 00:12:26,095
was, I got an email from
Hannah that she was having
259
00:12:26,100 --> 00:12:27,763
some sort of complications.
260
00:12:27,768 --> 00:12:29,498
She and the baby okay?
261
00:12:29,503 --> 00:12:31,132
Yeah, just no thanks to me.
262
00:12:31,137 --> 00:12:33,147
I was like a damn goat on Astroturf.
263
00:12:33,152 --> 00:12:35,537
Just no sense of how
to help or comfort her.
264
00:12:35,542 --> 00:12:37,873
The email just got me
so twisted up, I-I...
265
00:12:37,878 --> 00:12:41,043
I blanked on the meeting
and I let Bravo down.
266
00:12:41,048 --> 00:12:43,078
Just a typical Sonny Quinn
soup sandwich.
267
00:12:43,083 --> 00:12:45,847
You could have just
explained all that to Soto.
268
00:12:45,852 --> 00:12:47,253
What, and make more of a fool of myself?
269
00:12:47,257 --> 00:12:49,422
Be like, "Hey, I'm the one
that started the trash fire,
270
00:12:49,427 --> 00:12:50,790
and that was me actually trying".
271
00:12:50,795 --> 00:12:52,195
So instead you just let him think
272
00:12:52,200 --> 00:12:53,301
that you're a dumbass knuckle-dragger.
273
00:12:53,305 --> 00:12:56,491
Seems pretty clear that's
what everyone already thinks.
274
00:12:56,496 --> 00:13:00,498
I don't know, maybe I
should just stop fighting it.
275
00:13:11,943 --> 00:13:14,943
Havoc, this is 1. We're passing Mercury.
276
00:13:14,948 --> 00:13:16,477
That's a good copy.
277
00:13:16,482 --> 00:13:18,679
You are 15 mikes to
the meeting location.
278
00:13:18,684 --> 00:13:20,848
Havoc out.
279
00:13:20,853 --> 00:13:23,951
Is it wrong to admit that
I'm jealous they got to leave?
280
00:13:26,326 --> 00:13:28,756
Yeah, not loving life on board myself.
281
00:13:28,761 --> 00:13:30,527
Lieutenant Davis, how's
that crypto key working out?
282
00:13:30,531 --> 00:13:32,732
There's nothing to report,
Lieutenant Commander Whitshaw.
283
00:13:32,736 --> 00:13:33,768
Okay.
284
00:13:51,250 --> 00:13:53,413
Hey, um...
285
00:13:53,418 --> 00:13:56,416
something going on with
Lieutenant Commander Whitshaw?
286
00:13:56,421 --> 00:13:59,386
Mm, nothing worth discussing.
287
00:13:59,391 --> 00:14:02,091
Okay.
288
00:14:02,096 --> 00:14:03,857
The way you reacted to him,
289
00:14:03,862 --> 00:14:06,926
I'm just wondering if he's doing to you
290
00:14:06,931 --> 00:14:08,865
what he did to me.
291
00:14:12,070 --> 00:14:13,233
When?
292
00:14:13,238 --> 00:14:16,169
I was fresh enlisted.
293
00:14:16,174 --> 00:14:17,403
He was an ensign.
294
00:14:17,408 --> 00:14:19,172
We had supply detail together.
295
00:14:19,177 --> 00:14:22,142
So at first I thought he was funny.
296
00:14:22,147 --> 00:14:23,342
You know, charming even.
297
00:14:23,347 --> 00:14:26,545
But then he started
getting more aggressive.
298
00:14:26,550 --> 00:14:28,090
I'd be trying to work,
299
00:14:28,095 --> 00:14:31,317
and he'd be badgering me
about what kind of guy I liked,
300
00:14:31,322 --> 00:14:32,789
what I fantasized about.
301
00:14:34,025 --> 00:14:37,860
I tried to laugh it off,
but it only got uglier.
302
00:14:42,366 --> 00:14:44,164
And here I'd hoped he'd changed.
303
00:14:44,169 --> 00:14:46,432
- It's just talk.
- For now.
304
00:14:46,437 --> 00:14:48,367
Look, it's sexual harassment.
305
00:14:48,372 --> 00:14:50,102
Same as back then.
306
00:14:50,107 --> 00:14:53,409
And I wish that I had been
brave enough to report him.
307
00:14:56,747 --> 00:14:59,912
But now you're an officer
308
00:14:59,917 --> 00:15:02,851
mandated to put it on paper
if you know of something.
309
00:15:06,590 --> 00:15:08,421
There's nothing to report.
310
00:15:08,426 --> 00:15:10,556
You know, the Navy
has gotten a lot better
311
00:15:10,561 --> 00:15:12,825
- about handling...
- I'm here to do a job,
312
00:15:12,830 --> 00:15:15,561
one I'm damn good at, and
I don't need a distraction.
313
00:15:15,566 --> 00:15:18,229
Nothing to report, Lieutenant.
314
00:15:18,234 --> 00:15:20,468
Copy.
315
00:15:29,154 --> 00:15:31,154
You know, I realize I shouldn't
agree with Sonny,
316
00:15:31,159 --> 00:15:33,559
but are we sure letting a mass murderer
317
00:15:33,564 --> 00:15:35,294
call where and when was a good idea?
318
00:15:35,299 --> 00:15:38,166
I'll take an ambush over
that floating asylum any day.
319
00:15:39,623 --> 00:15:41,219
Can't argue with that.
320
00:15:43,193 --> 00:15:46,758
Go, Moussa. Mr. Moussa?
321
00:15:46,763 --> 00:15:49,828
Calm down, I-I don't understand.
322
00:15:49,833 --> 00:15:52,128
- Sounds like our warlord is a little rattled.
- Yeah.
323
00:15:52,133 --> 00:15:55,636
Boko attacked our HVT at the
meet site, left him for dead.
324
00:15:56,772 --> 00:15:59,036
Yeah. Yeah...
325
00:15:59,041 --> 00:16:01,205
Moussa bugged out when he
heard the ambulance coming.
326
00:16:01,210 --> 00:16:02,706
Okay, yeah.
327
00:16:02,711 --> 00:16:05,311
Have Davis find out where an
ambulance would've taken Atanga.
328
00:16:05,316 --> 00:16:06,845
Havoc, this is 1.
329
00:16:06,850 --> 00:16:08,717
Frag-O. Stand by.
330
00:16:37,145 --> 00:16:39,842
Whoa, that's our man.
331
00:16:39,847 --> 00:16:41,544
Check.
332
00:16:41,549 --> 00:16:44,147
Can I help you?
333
00:16:44,152 --> 00:16:45,749
Yeah, hi, we're, uh...
334
00:16:45,754 --> 00:16:47,315
we're actually with an aid organization,
335
00:16:47,319 --> 00:16:48,919
and the gentleman in this bed here
336
00:16:48,924 --> 00:16:51,289
is an associate of ours,
and we'd like to take him to
337
00:16:51,293 --> 00:16:53,390
our medical facility.
338
00:16:53,395 --> 00:16:55,758
The man in the bed isn't going anywhere.
339
00:16:55,763 --> 00:16:57,460
He's clinging to life.
340
00:16:57,465 --> 00:16:59,662
Well, we can arrange for
a medevac helo for him.
341
00:16:59,667 --> 00:17:03,703
Asset like that, must be
some aid organization.
342
00:17:04,672 --> 00:17:07,002
All right, look, the truth is,
343
00:17:07,007 --> 00:17:09,272
we're with the U.S. Department of State,
344
00:17:09,277 --> 00:17:10,908
working in conjunction
with your government.
345
00:17:10,912 --> 00:17:13,512
Whoever you are, the
puncture in his carotid
346
00:17:13,517 --> 00:17:15,711
needs immediate surgical intervention.
347
00:17:15,716 --> 00:17:17,179
I'm prepping for that right now.
348
00:17:17,184 --> 00:17:19,615
- He cannot be moved.
- How long?
349
00:17:19,620 --> 00:17:22,819
An hour, a strong dose
of luck, and he's possibly
350
00:17:22,824 --> 00:17:24,520
stable enough to transport.
351
00:17:26,627 --> 00:17:28,758
Now what, Jason?
352
00:17:28,763 --> 00:17:31,693
At some point, Boko's gonna
realize he's still alive.
353
00:17:31,698 --> 00:17:33,896
How long till they come
back to finish the job?
354
00:17:33,901 --> 00:17:35,567
We're not going anywhere.
355
00:17:44,292 --> 00:17:46,789
Bravo spending an hour
in an unplanned location
356
00:17:46,794 --> 00:17:48,360
isn't something we should
feel comfortable with.
357
00:17:48,364 --> 00:17:50,964
Yeah, Atanga's presence in
the hospital makes it a target.
358
00:17:50,969 --> 00:17:52,933
And Bravo's presence attracts suspicion.
359
00:17:52,938 --> 00:17:54,835
If Boko finds out who's
in there with them,
360
00:17:54,840 --> 00:17:56,471
they will not hesitate
to torch the building.
361
00:17:56,475 --> 00:17:58,239
Civilians included.
362
00:17:58,244 --> 00:18:00,768
Navy's medical team agrees
with the doctor's assessment.
363
00:18:00,773 --> 00:18:03,375
It's too risky to transport
Atanga right now.
364
00:18:05,112 --> 00:18:07,609
Jason said they pulled a cell
phone from the HVT's pocket.
365
00:18:07,614 --> 00:18:09,544
It could have Intel on it.
366
00:18:09,549 --> 00:18:11,747
Might be best for Bravo
to take it and exfil.
367
00:18:11,752 --> 00:18:13,283
Agency doesn't want what's in his phone,
368
00:18:13,287 --> 00:18:14,582
they want what's in his head.
369
00:18:14,587 --> 00:18:17,316
- That's the mission.
- You heard the shape he's in.
370
00:18:17,321 --> 00:18:19,151
Chance he ever says
a word is a long shot
371
00:18:19,156 --> 00:18:20,956
that's costing us more every minute.
372
00:18:20,961 --> 00:18:23,658
There's no QRF, the
team's got limited gear.
373
00:18:23,663 --> 00:18:25,527
Yeah. Understood.
374
00:18:25,532 --> 00:18:27,196
But we have no indication that Boko's
375
00:18:27,201 --> 00:18:30,498
even aware that
Atanga's at the hospital.
376
00:18:30,503 --> 00:18:32,738
Bravo will hold position there.
377
00:18:40,480 --> 00:18:43,378
You think she realizes she's
treating a public enemy?
378
00:18:43,383 --> 00:18:45,613
Atanga didn't have an ID.
379
00:18:45,618 --> 00:18:48,318
She seems unfazed.
Probably doesn't know.
380
00:18:48,323 --> 00:18:50,121
Or she knows exactly
what she's dealing with
381
00:18:50,126 --> 00:18:51,889
and just pro enough to block it out.
382
00:18:51,894 --> 00:18:54,495
Let too much in, the scalpel gets shaky.
383
00:18:56,629 --> 00:18:59,664
Ready if this gig switches
from acoustic to electric.
384
00:19:17,183 --> 00:19:18,916
Dig in, boys.
385
00:19:26,792 --> 00:19:30,024
We'll hole up here, watch the cams,
386
00:19:30,029 --> 00:19:32,126
emerge heavy if necessary.
387
00:19:32,131 --> 00:19:34,892
Okay. Get your popcorn ready, friendo.
388
00:19:34,897 --> 00:19:36,297
You have one for me?
389
00:19:36,302 --> 00:19:38,802
Nice try, buddy.
390
00:19:56,021 --> 00:19:57,885
Damn it. Bravo 1.
391
00:19:57,890 --> 00:20:00,153
Our guy just got made.
392
00:20:00,158 --> 00:20:03,193
Hey, give me that.
Give me the phone. Now!
393
00:20:06,398 --> 00:20:08,228
She just told someone he's here.
394
00:20:08,233 --> 00:20:11,064
Word's out.
395
00:20:11,069 --> 00:20:12,365
Why would you do that, huh?
396
00:20:12,370 --> 00:20:13,934
No, hey, Ray, knock it off.
397
00:20:13,939 --> 00:20:15,235
What's going on?
398
00:20:15,240 --> 00:20:17,002
That man is a monster!
399
00:20:17,007 --> 00:20:18,504
A butcher!
400
00:20:18,509 --> 00:20:20,206
We are helping him?!
401
00:20:20,211 --> 00:20:21,811
All right, look. Doctor? Doctor.
402
00:20:21,816 --> 00:20:24,009
Hey, step back now.
403
00:20:24,014 --> 00:20:25,814
Looks like we're gonna have company.
404
00:20:25,819 --> 00:20:27,649
Tell everybody, all right?
405
00:20:27,654 --> 00:20:29,654
Roger that.
406
00:20:29,659 --> 00:20:31,256
They realize whose life they're saving?
407
00:20:31,261 --> 00:20:34,086
I don't think, uh, they're
gonna be saving anyone now.
408
00:20:34,091 --> 00:20:35,422
Listen, Doctor, I understand.
409
00:20:35,427 --> 00:20:37,490
You understand nothing.
410
00:20:37,495 --> 00:20:40,025
My staff knows the horrors
this man has inflicted
411
00:20:40,030 --> 00:20:42,761
against their neighbors, their friends.
412
00:20:42,766 --> 00:20:43,816
This is my ward,
413
00:20:43,821 --> 00:20:46,881
and I will not ask them to
disregard their feelings.
414
00:20:49,906 --> 00:20:52,103
Hey, I-I bet you treated patients from,
415
00:20:52,108 --> 00:20:54,339
from Boko's attack on the farm
in Balaza two weeks ago.
416
00:20:54,344 --> 00:20:57,442
And from the massacre in the
Gayak market the month before?
417
00:20:57,447 --> 00:21:00,278
An awful day for all of us.
418
00:21:00,283 --> 00:21:03,214
Look, we know he's a monster.
419
00:21:03,219 --> 00:21:05,750
Okay, we were sent to bring him
in to find out what he knows
420
00:21:05,755 --> 00:21:07,455
so the next awful day doesn't happen.
421
00:21:07,460 --> 00:21:09,454
Look, the greater good
sometimes requires
422
00:21:09,459 --> 00:21:11,790
we have to do things we're not proud of.
423
00:21:11,795 --> 00:21:14,292
We have to keep Atanga alive.
424
00:21:14,297 --> 00:21:15,927
Mm.
425
00:21:26,175 --> 00:21:27,972
Okay.
426
00:21:27,977 --> 00:21:30,008
We'll take him in to operate now.
427
00:21:36,886 --> 00:21:39,217
- Anything in SIGINT?
- Yeah.
428
00:21:39,222 --> 00:21:41,952
Rumors of Atanga being at
that hospital are spreading.
429
00:21:41,957 --> 00:21:44,625
You know, social media, local news site.
430
00:21:45,995 --> 00:21:48,226
Boko's S.O.P. suggests
they won't wait long
431
00:21:48,231 --> 00:21:49,760
to act on their unfinished business.
432
00:21:49,765 --> 00:21:51,896
Yeah, I've requested ISR to get us
433
00:21:51,901 --> 00:21:53,532
a better visual on the
hospital's perimeter,
434
00:21:53,536 --> 00:21:55,135
but that's still a ways out.
435
00:21:56,572 --> 00:21:58,972
Until then, Bravo's eyes
are all we've got.
436
00:22:04,947 --> 00:22:06,810
Surgery was successful.
437
00:22:06,815 --> 00:22:08,646
Vitals are improving.
438
00:22:08,651 --> 00:22:10,294
I'll let you know when
he's stable enough
439
00:22:10,299 --> 00:22:11,350
- for transport.
- Thank you.
440
00:22:11,354 --> 00:22:13,651
Havoc, this is 1. Launch
a medevac to our location.
441
00:22:13,656 --> 00:22:15,752
All right, put it in a
five-minute racetrack.
442
00:22:15,757 --> 00:22:17,790
- Doctor?
- Hmm?
443
00:22:18,727 --> 00:22:20,457
Ma'am, I, uh...
444
00:22:20,462 --> 00:22:23,830
I just want to apologize
for my outburst earlier.
445
00:22:25,100 --> 00:22:27,698
My wife's an E.R. nurse, and
I get how stressful it is.
446
00:22:27,703 --> 00:22:29,869
Never know what will land in here.
447
00:22:31,039 --> 00:22:33,069
Wading through blood and pain all day...
448
00:22:33,074 --> 00:22:35,171
you shouldn't be getting
yelled at on top of it.
449
00:22:35,176 --> 00:22:39,042
Your job's not without its share
of blood and pain, is it?
450
00:22:39,047 --> 00:22:42,548
I don't think I ever said
what my job is exactly.
451
00:22:43,851 --> 00:22:45,851
Didn't need to.
452
00:22:46,955 --> 00:22:50,022
I bet you'd agree, the
blood's not the hard part.
453
00:22:51,693 --> 00:22:53,856
The wounds you can't see
are the hardest to deal with.
454
00:22:53,861 --> 00:22:55,761
As I'm sure your wife knows.
455
00:22:56,798 --> 00:22:58,461
What's that supposed to mean?
456
00:22:58,466 --> 00:23:00,129
Just an observation.
457
00:23:00,134 --> 00:23:01,831
No, but what are you trying to say?
458
00:23:01,836 --> 00:23:03,532
Lady, you don't know anything about me.
459
00:23:03,537 --> 00:23:04,937
Okay?
460
00:23:08,408 --> 00:23:10,438
What was that all about?
461
00:23:10,443 --> 00:23:12,943
Talking like she knows me, knows Naima.
462
00:23:12,948 --> 00:23:14,982
She doesn't know anything about me.
463
00:23:22,856 --> 00:23:24,786
Everything okay?
464
00:23:24,791 --> 00:23:26,825
Yeah, excitement never ends.
465
00:23:36,001 --> 00:23:37,599
What happened to the little boy?
466
00:23:37,604 --> 00:23:40,201
Struck by a car.
467
00:23:40,206 --> 00:23:42,237
Little boy's a fighter.
468
00:23:42,242 --> 00:23:44,675
He's about to go in for another surgery.
469
00:23:46,078 --> 00:23:47,609
Hmm.
470
00:23:47,614 --> 00:23:49,744
Is he gonna be okay?
471
00:23:49,749 --> 00:23:52,079
God willing.
472
00:23:52,084 --> 00:23:54,048
Children are resilient.
473
00:23:54,053 --> 00:23:55,916
But I worry about his father.
474
00:23:55,921 --> 00:23:58,219
By his side day and night.
475
00:23:58,224 --> 00:24:00,021
Doesn't eat, doesn't sleep.
476
00:24:00,026 --> 00:24:02,223
His job refused time off, he quit.
477
00:24:02,228 --> 00:24:05,229
Imagine that kind of devotion.
478
00:24:11,236 --> 00:24:13,968
Bravo 1, Bravo 3,
need you in the security room.
479
00:24:13,973 --> 00:24:16,006
Got a situation.
480
00:24:21,344 --> 00:24:24,344
Fighting-age male down in
the lobby with a machete.
481
00:24:24,349 --> 00:24:26,514
I don't think he's
asking for more Jell-O.
482
00:24:26,519 --> 00:24:27,782
Guys are here for blood.
483
00:24:27,787 --> 00:24:29,820
And not just Atanga's.
484
00:24:43,503 --> 00:24:45,537
Shh.
485
00:25:08,693 --> 00:25:10,193
Bravo 1, this is 6.
486
00:25:10,198 --> 00:25:12,599
We got three Tangos
down hard in the lobby.
487
00:25:13,833 --> 00:25:15,496
Copy that, Bravo 6.
488
00:25:15,501 --> 00:25:17,097
Another five local inside.
489
00:25:17,102 --> 00:25:19,467
They're splitting up, coming
in from different directions.
490
00:25:19,472 --> 00:25:21,272
Too many. At least we
know what they're after.
491
00:25:22,107 --> 00:25:25,039
Listen, all Bravo elements, tell
people to clear the hallways.
492
00:25:25,044 --> 00:25:27,675
Let's rally outside the O.R.
493
00:25:29,514 --> 00:25:31,678
Hey, we got to clear the hallways.
494
00:25:31,683 --> 00:25:33,781
- Get away from the O.R., go!
- But what is happening?
495
00:25:33,785 --> 00:25:35,515
Go, you got to go, move.
496
00:25:35,520 --> 00:25:37,352
All right, look, we know
they're on their way here,
497
00:25:37,356 --> 00:25:39,152
so, Clay, Sonny, Brock, Metal,
498
00:25:39,157 --> 00:25:40,821
split up, take 'em out
before they get here.
499
00:25:40,825 --> 00:25:42,893
The rest of us will protect the O.R.
500
00:26:13,557 --> 00:26:15,888
Bravo elements, this is 6.
501
00:26:15,893 --> 00:26:17,824
Got two Tangos down at my pos.
502
00:26:17,829 --> 00:26:19,358
Not too shabby.
503
00:26:19,363 --> 00:26:21,394
I just dropped three over here.
504
00:26:21,399 --> 00:26:22,629
Copy, 3.
505
00:26:22,634 --> 00:26:26,201
Trigger finger's the
one reliable fiber in me.
506
00:26:32,010 --> 00:26:33,907
Any more movement?
507
00:26:33,912 --> 00:26:35,344
Nothing yet.
508
00:26:37,348 --> 00:26:39,245
Spoke too soon.
509
00:26:39,250 --> 00:26:40,680
These guys are done playing.
510
00:26:40,685 --> 00:26:43,582
All Bravo elements,
collapse to strongpoint O.R.
511
00:26:43,587 --> 00:26:44,984
- How many we looking at?
- Ten.
512
00:26:44,989 --> 00:26:47,086
- Maybe more.
- Aw, should've brought my belt-fed.
513
00:26:47,091 --> 00:26:49,291
Look, they're coming in quick,
so get to our position...
514
00:26:50,093 --> 00:26:52,794
Who the hell throws
a grenade in a hospital?
515
00:27:24,060 --> 00:27:25,526
Out!
516
00:27:28,398 --> 00:27:29,564
Out!
517
00:27:42,878 --> 00:27:44,808
Hold fire! Hold fire!
518
00:27:44,813 --> 00:27:46,810
Go check the bodies.
519
00:27:46,815 --> 00:27:48,415
Havoc, this is 1. Building's clear.
520
00:27:48,420 --> 00:27:51,114
HVT is secure at this time.
You have any traffic for us?
521
00:27:51,119 --> 00:27:54,051
Copy, 1. ISR is on station
now. Stand by.
522
00:27:54,056 --> 00:27:56,354
Get our umbrella up just
as the storm's passed.
523
00:27:56,359 --> 00:27:58,522
Well, I don't know if
it's blue skies quite yet.
524
00:27:58,527 --> 00:28:00,857
Got two vehicles parked in
the back of the hospital.
525
00:28:00,862 --> 00:28:02,025
Couple of packs in each.
526
00:28:02,029 --> 00:28:03,861
Yeah, looks like they're
glassing the building.
527
00:28:03,865 --> 00:28:06,363
Could be Boko spotters,
waiting for others to show up.
528
00:28:06,368 --> 00:28:07,533
Yeah, I wonder what their third run
529
00:28:07,537 --> 00:28:08,936
at this guy's gonna look like.
530
00:28:19,914 --> 00:28:21,714
Oh, no.
531
00:28:25,286 --> 00:28:28,121
He was worried about his son.
532
00:28:29,124 --> 00:28:33,023
I told him to get away from
the O.R. and take cover.
533
00:28:33,028 --> 00:28:34,658
Hey, man.
534
00:28:34,663 --> 00:28:36,663
You did your best.
535
00:28:41,335 --> 00:28:44,069
I'm so sorry.
536
00:28:49,777 --> 00:28:51,006
What's going on?
537
00:28:51,011 --> 00:28:52,908
The carotid shunt is thrombosed.
538
00:28:52,913 --> 00:28:55,611
Appears he had a stroke,
some internal hemorrhaging.
539
00:28:55,616 --> 00:28:57,813
Well, then get back in
there and stabilize him.
540
00:28:57,818 --> 00:28:59,448
That requires another operation.
541
00:28:59,453 --> 00:29:00,983
But there are six people downstairs.
542
00:29:00,988 --> 00:29:02,451
Innocent people, who were just
543
00:29:02,456 --> 00:29:03,953
gravely injured in that attack.
544
00:29:03,958 --> 00:29:06,358
Half the staff fled in fear.
They need me down there.
545
00:29:06,363 --> 00:29:09,061
You operate on him first,
then you take care of them.
546
00:29:09,066 --> 00:29:10,802
I understand the "greater good",
547
00:29:10,807 --> 00:29:12,337
what Atanga's knowledge might mean.
548
00:29:12,342 --> 00:29:14,364
But it means nothing to the
people who are bleeding out
549
00:29:14,368 --> 00:29:17,465
right now, means nothing if he
can never speak that knowledge.
550
00:29:17,470 --> 00:29:20,034
His odds of regaining
function are miniscule.
551
00:29:20,039 --> 00:29:22,304
My directive is to keep him alive.
552
00:29:22,309 --> 00:29:24,138
It's not my choice.
553
00:29:24,143 --> 00:29:26,411
No. It's my choice.
554
00:29:33,420 --> 00:29:35,517
So is she walking out of here or what?
555
00:29:35,522 --> 00:29:37,819
We doubled-down this
far on this mudsucker,
556
00:29:37,824 --> 00:29:39,554
and we're just gonna let her cut bait?
557
00:29:39,559 --> 00:29:41,524
The whole point of this
mess is landing him.
558
00:29:41,528 --> 00:29:43,191
Atanga's on death's door.
559
00:29:43,196 --> 00:29:45,260
We'd be trading six
lives for a Hail Mary.
560
00:29:45,265 --> 00:29:47,496
It ain't algebra, it's a mission...
we need her to get him
561
00:29:47,500 --> 00:29:50,064
better and then we get
out of here. Simple.
562
00:29:50,069 --> 00:29:52,530
Boko continues running
roughshod in this region,
563
00:29:52,535 --> 00:29:54,135
a lot more than six
people are gonna pay.
564
00:29:54,140 --> 00:29:55,669
Atanga can help with that.
565
00:29:55,674 --> 00:29:57,805
And any chance of that
is hard to throw away.
566
00:29:57,810 --> 00:30:00,677
If anyone can convince
her, it's Bravo 1.
567
00:30:10,890 --> 00:30:13,357
So you do want it to be your choice?
568
00:30:15,895 --> 00:30:17,725
There's no good call here.
569
00:30:17,730 --> 00:30:20,965
You want to make it, be my guest.
570
00:30:33,211 --> 00:30:35,175
Bravo's been radio
silent for 20 minutes.
571
00:30:35,180 --> 00:30:37,213
What are they doing?
572
00:30:39,251 --> 00:30:41,148
Bravo 1, this is Havoc.
573
00:30:41,153 --> 00:30:42,916
- What's your sitrep?
- Copy, Havoc.
574
00:30:42,921 --> 00:30:44,951
- We're...
- Heart rate's dropping.
575
00:30:44,956 --> 00:30:46,053
He's coding.
576
00:30:46,058 --> 00:30:48,222
- Look, can you save him?
- There's nothing I can do.
577
00:30:48,226 --> 00:30:50,090
Doctor's in surgery downstairs.
578
00:30:52,164 --> 00:30:55,098
Bravo 1, come in, over.
579
00:30:57,669 --> 00:30:59,533
Havoc, this is, uh, 1.
580
00:30:59,538 --> 00:31:01,571
Go ahead, 1.
581
00:31:03,240 --> 00:31:05,974
HVT is down hard. We've lost him.
582
00:31:11,802 --> 00:31:13,364
Best shot we've ever had at Boko,
583
00:31:13,369 --> 00:31:14,634
and it went right into the ground.
584
00:31:14,638 --> 00:31:16,669
This op was a tightrope
walk from the outset.
585
00:31:16,674 --> 00:31:18,525
There's nothing that anybody
could've done differently.
586
00:31:18,529 --> 00:31:19,604
Well, we don't know that.
587
00:31:19,609 --> 00:31:21,069
We don't know what went on in there.
588
00:31:21,074 --> 00:31:23,441
Get them back here, so
Bravo 1 can debrief me.
589
00:31:27,950 --> 00:31:31,081
Bravo, this is Havoc. Boko
trucks are still on site,
590
00:31:31,086 --> 00:31:33,052
but your route is open to
the west of the building.
591
00:31:33,056 --> 00:31:34,355
You're clear to RTB.
592
00:31:35,458 --> 00:31:37,122
Sonny's got the gear packed.
593
00:31:37,127 --> 00:31:39,426
- Ready to roll out.
- Huh.
594
00:31:41,364 --> 00:31:43,261
You made the right call.
595
00:31:43,266 --> 00:31:45,063
Yeah. Boko's still out there, though.
596
00:31:45,068 --> 00:31:47,131
Davis said that our route's
clear on the other side.
597
00:31:47,136 --> 00:31:49,266
- Enemy won't be a problem.
- Not for us.
598
00:31:49,271 --> 00:31:51,301
Hospital still has a bull's-eye on it.
599
00:31:51,306 --> 00:31:53,971
You think the next wave might
still come crashing through.
600
00:31:53,976 --> 00:31:57,410
Look, they don't know he's
dead. Our job's not finished.
601
00:32:04,019 --> 00:32:06,619
Bravo 6 in position. Over.
602
00:32:12,561 --> 00:32:14,721
On my mark, stand by.
603
00:32:14,726 --> 00:32:15,726
Three,
604
00:32:15,731 --> 00:32:17,297
two, one.
605
00:32:39,620 --> 00:32:41,653
A wolf to the wolves.
606
00:32:45,293 --> 00:32:46,926
They got what they came for.
607
00:32:49,663 --> 00:32:51,327
All Bravo elements, this is 1.
608
00:32:51,332 --> 00:32:53,164
Collapse back to the rally point.
609
00:33:06,011 --> 00:33:07,511
We're RTB.
610
00:33:20,026 --> 00:33:21,826
Any luck on Atanga's phone?
611
00:33:21,831 --> 00:33:23,850
He may live to tell
Boko's secrets, after all.
612
00:33:23,855 --> 00:33:26,086
Already found a promising
cache of files.
613
00:33:26,091 --> 00:33:28,421
So maybe today wasn't a complete bust.
614
00:33:28,426 --> 00:33:29,990
Don't break out the champagne.
615
00:33:29,995 --> 00:33:32,159
Objective was to bring
in the man, not his Nokia.
616
00:33:32,163 --> 00:33:34,160
AAR's gonna read failure.
617
00:33:34,165 --> 00:33:37,430
We salvaged what we could
off a snake-bit mission.
618
00:33:37,435 --> 00:33:40,265
Agency's having a hard time
buying there wasn't one moment
619
00:33:40,270 --> 00:33:42,070
HVT was stable enough to extract.
620
00:33:42,075 --> 00:33:44,570
Well, you know, medical
opinion, that's not my job.
621
00:33:44,575 --> 00:33:46,004
Well, my job is justifying
622
00:33:46,008 --> 00:33:48,540
the choices that were made, and
I'm still in the dark on that.
623
00:33:48,545 --> 00:33:49,908
- Bottom line is...
- Bottom line
624
00:33:49,913 --> 00:33:52,677
is that we got a lead on
Intel and a full head count.
625
00:33:52,682 --> 00:33:54,682
So take the win, 'cause
you're lucky more lives
626
00:33:54,687 --> 00:33:56,120
weren't lost, sir.
627
00:34:02,404 --> 00:34:03,604
Hey, I hear it's, uh,
628
00:34:03,609 --> 00:34:04,639
taco night.
629
00:34:04,644 --> 00:34:06,245
You want to see what they
got left for the midrats?
630
00:34:06,249 --> 00:34:08,492
Oh, you had me at carbs. I'm starving.
631
00:34:08,497 --> 00:34:09,827
Hey, you guys grabbing a bite?
632
00:34:09,832 --> 00:34:11,563
Mind if I tag along?
633
00:34:11,568 --> 00:34:14,098
Y-You know what? I'm
just gonna rack out.
634
00:34:14,103 --> 00:34:15,603
Yeah.
635
00:34:16,506 --> 00:34:17,736
Are you still in, Davis,
636
00:34:17,741 --> 00:34:19,241
now that we lost our third wheel?
637
00:34:19,246 --> 00:34:21,776
You know what, I actually have been, um,
638
00:34:21,781 --> 00:34:23,814
meaning to talk to you, uh...
639
00:34:26,149 --> 00:34:27,345
...officer to officer.
640
00:34:27,350 --> 00:34:29,714
Ah, that sounds intriguing.
641
00:34:29,719 --> 00:34:31,550
Your behavior on the ship.
642
00:34:31,555 --> 00:34:33,084
What about my behavior?
643
00:34:33,489 --> 00:34:35,787
You've been making people uncomfortable.
644
00:34:35,792 --> 00:34:36,988
Uncomfortable?
645
00:34:36,993 --> 00:34:38,523
Well, I know
646
00:34:38,528 --> 00:34:40,893
my sense of humor isn't for
everyone. If I said something...
647
00:34:40,898 --> 00:34:41,898
Yeah, you said a lot
648
00:34:41,903 --> 00:34:43,533
to the women that have to work with you.
649
00:34:43,538 --> 00:34:45,196
To me.
650
00:34:45,201 --> 00:34:46,397
Back in Guam?
651
00:34:46,402 --> 00:34:47,999
You made every day hard for me.
652
00:34:48,004 --> 00:34:49,200
Seriously?
653
00:34:49,205 --> 00:34:50,999
Oh, I didn't realize.
654
00:34:51,004 --> 00:34:53,935
You always seemed, you know, game.
655
00:34:53,940 --> 00:34:55,840
No, this is about your actions,
656
00:34:55,845 --> 00:34:58,378
not about the act that I had to
perform to feel safe around you.
657
00:34:59,281 --> 00:35:00,544
Well, look, I'm sorry.
658
00:35:00,549 --> 00:35:02,224
I had a little crush on you,
659
00:35:02,229 --> 00:35:05,229
I didn't know how to handle myself.
660
00:35:06,188 --> 00:35:08,051
Then it ends now.
661
00:35:08,056 --> 00:35:09,520
The harassment. You don't,
662
00:35:09,525 --> 00:35:11,075
you don't treat anyone on this ship
663
00:35:11,080 --> 00:35:12,355
the way that you treated me.
664
00:35:12,360 --> 00:35:14,825
Yeah, absolutely.
665
00:35:14,830 --> 00:35:16,696
Message received.
666
00:35:21,804 --> 00:35:24,235
Oh, and, Lieutenant Davis,
667
00:35:24,240 --> 00:35:27,300
I appreciate you coming to me with this.
668
00:35:45,193 --> 00:35:47,423
Hey.
669
00:35:47,428 --> 00:35:49,092
That's some, uh...
670
00:35:49,097 --> 00:35:52,362
serious uplifting music
you got going on, man.
671
00:35:52,367 --> 00:35:54,430
Tell you what, you play it backwards,
672
00:35:54,435 --> 00:35:56,300
you get your horse back,
and maybe your truck.
673
00:35:56,305 --> 00:35:59,102
The next track is called
"Waitin' Around to Die".
674
00:35:59,107 --> 00:36:01,972
Usually gets people up dancing.
675
00:36:03,182 --> 00:36:05,279
Yeah. Hey.
676
00:36:05,284 --> 00:36:07,284
You want to tell me
what your problem is?
677
00:36:07,289 --> 00:36:08,786
Oh, here we go. What, you,
678
00:36:08,791 --> 00:36:10,391
you gonna blame the failed op on me?
679
00:36:10,396 --> 00:36:11,596
This is not about the op, man.
680
00:36:11,601 --> 00:36:14,301
I just got to make sure that
you're all squared away here
681
00:36:14,306 --> 00:36:16,006
and when we get back home.
682
00:36:16,011 --> 00:36:17,587
This is coming from a guy
683
00:36:17,592 --> 00:36:19,223
who told me to keep
my eyes on the sandbox
684
00:36:19,227 --> 00:36:22,428
instead of Texas when Hannah
tells me that she's pregnant.
685
00:36:23,924 --> 00:36:26,724
You know, I think the,
uh, ship fumes are getting
686
00:36:26,729 --> 00:36:28,929
- to your head there, Jace.
- Right.
687
00:36:30,971 --> 00:36:33,936
You know, that little boy, uh,
688
00:36:33,941 --> 00:36:35,938
he's gonna wake up in that hospital
689
00:36:35,943 --> 00:36:37,840
and realize that his daddy's gone.
690
00:36:37,845 --> 00:36:40,710
That man did everything right.
691
00:36:40,715 --> 00:36:43,213
Gave every breath to that kid.
692
00:36:43,218 --> 00:36:45,118
And this is how it all plays out.
693
00:36:46,954 --> 00:36:50,519
"Just a shooter".
694
00:36:50,524 --> 00:36:53,021
I wasn't able to protect him.
695
00:36:53,026 --> 00:36:55,090
Well...
696
00:36:55,095 --> 00:36:59,661
this job is always gonna remind
us that life isn't fair, man.
697
00:36:59,666 --> 00:37:00,896
Yeah.
698
00:37:00,901 --> 00:37:04,799
What isn't fair is what
I'm doing to my kid.
699
00:37:04,804 --> 00:37:06,201
She was conceived
700
00:37:06,206 --> 00:37:10,206
in a screwup while I was
serving time for a screwup.
701
00:37:10,211 --> 00:37:12,374
I mean, it's not like she's
just coming into this world
702
00:37:12,379 --> 00:37:14,046
on a hot streak.
703
00:37:15,749 --> 00:37:16,981
No, I just think...
704
00:37:18,785 --> 00:37:21,783
...like maybe she'd be
better off without me.
705
00:37:21,788 --> 00:37:24,653
All right.
706
00:37:24,658 --> 00:37:27,224
Listen, Sonny.
707
00:37:30,396 --> 00:37:32,763
- You're kidding me, right?
- What?
708
00:37:37,970 --> 00:37:40,301
Yeah.
709
00:37:40,306 --> 00:37:43,070
You're drinking? You're drinking.
710
00:37:43,075 --> 00:37:45,675
If you get caught, this whole
team could get bounced...
711
00:37:45,680 --> 00:37:47,779
- Oh, there's the Jace... There's the Jace I know.
- ...from deployment, right?
712
00:37:47,783 --> 00:37:50,448
- Oh, yeah.
- Got to make better choices, Sonny. Stupid.
713
00:37:55,654 --> 00:37:57,418
You know, I'm always
gonna be here for you.
714
00:37:57,423 --> 00:37:58,719
You know that, right?
715
00:37:58,724 --> 00:38:00,357
But you got to evolve.
716
00:38:02,227 --> 00:38:05,461
Better choices. Copy?
717
00:38:10,635 --> 00:38:12,269
Roger that.
718
00:38:13,038 --> 00:38:15,072
Damn it.
719
00:38:17,742 --> 00:38:19,807
Spenser. You have a minute?
720
00:38:19,812 --> 00:38:21,845
You need my help with something, sir?
721
00:38:23,715 --> 00:38:26,079
Relax.
722
00:38:26,084 --> 00:38:31,185
I'm just curious about your
take on what happened today.
723
00:38:31,190 --> 00:38:33,352
Op was sideways from the start.
724
00:38:33,357 --> 00:38:36,488
I'm guessing you helped
keep it on the rails?
725
00:38:36,493 --> 00:38:39,692
We all did our part.
726
00:38:39,697 --> 00:38:41,791
Well, it's becoming clear
to me that your part
727
00:38:41,796 --> 00:38:44,596
is a lot more than
the Six on your sleeve.
728
00:38:44,601 --> 00:38:46,866
Team's got some shaky pieces,
you're one who's solid.
729
00:38:49,406 --> 00:38:51,841
Thought I was the one
you were warned about.
730
00:38:53,644 --> 00:38:55,874
I was warned your ambition
and drive to lead
731
00:38:55,879 --> 00:38:57,143
could be problematic.
732
00:38:57,148 --> 00:39:01,016
Problem I think this team
could really use right now.
733
00:39:03,955 --> 00:39:06,853
Look, I'm just here to kick doors.
734
00:39:06,858 --> 00:39:09,455
You know, not really looking
for anything more.
735
00:39:09,460 --> 00:39:11,986
Might buy that if I didn't
see how you study
736
00:39:11,991 --> 00:39:13,191
Jason's every move.
737
00:39:13,196 --> 00:39:16,362
And looking or not,
738
00:39:16,367 --> 00:39:20,098
the job always finds those
who are capable of more,
739
00:39:20,103 --> 00:39:22,067
pulls it out of them.
740
00:39:22,072 --> 00:39:24,436
Try to make it work on your terms,
741
00:39:24,441 --> 00:39:27,906
hold something back for yourself?
742
00:39:27,911 --> 00:39:29,578
The job just gets greedier.
743
00:39:34,718 --> 00:39:37,750
Not sure what more I can do, sir.
744
00:39:37,755 --> 00:39:40,753
Job will let you know.
745
00:39:40,758 --> 00:39:42,424
Got no doubt you'll rise to it.
746
00:40:12,789 --> 00:40:15,453
Ship noises, they keeping you up again?
747
00:40:15,458 --> 00:40:17,658
Uh... What's your excuse?
748
00:40:17,663 --> 00:40:20,560
Eh, I opened one of those
boxes you warned me about.
749
00:40:22,133 --> 00:40:24,295
Thought you could help
someone work their problem?
750
00:40:24,300 --> 00:40:25,595
Let me guess,
751
00:40:25,600 --> 00:40:27,632
reached your hand in and got bit, huh?
752
00:40:27,637 --> 00:40:29,366
Nothing I couldn't handle.
753
00:40:29,371 --> 00:40:31,439
Glad that worked out for you.
754
00:40:35,644 --> 00:40:37,308
What happened with that doctor?
755
00:40:37,313 --> 00:40:39,209
I mean,
756
00:40:39,214 --> 00:40:40,981
she had you rattled.
757
00:40:42,717 --> 00:40:44,648
Quit while you're ahead,
brother. It was nothing.
758
00:40:44,653 --> 00:40:46,650
No, it wasn't nothing.
759
00:40:46,655 --> 00:40:48,752
I mean, she nearly
jumped out of her shoes,
760
00:40:48,757 --> 00:40:50,421
you came at her so hard.
761
00:40:50,426 --> 00:40:53,991
She... I told her Naima was a nurse.
762
00:40:53,996 --> 00:40:56,327
She pressed a little,
hit a nerve. That's all.
763
00:40:56,332 --> 00:41:00,232
Same nerve that, uh, had
you sleeping in the cages?
764
00:41:02,504 --> 00:41:05,569
All right, man, look, the truth is,
765
00:41:05,574 --> 00:41:08,138
I left things a bit of a mess
back home with Naima.
766
00:41:08,143 --> 00:41:10,508
Yeah, with everything you've
both been through, all right?
767
00:41:10,512 --> 00:41:12,979
Captivity, being tortured.
768
00:41:14,282 --> 00:41:17,547
No, it... We were off
since before all that.
769
00:41:17,552 --> 00:41:19,786
But we'll work it out. It's...
770
00:41:21,189 --> 00:41:23,222
It's not on you to fix
this problem for me.
771
00:41:24,552 --> 00:41:26,352
I wouldn't think about
giving marriage advice
772
00:41:26,357 --> 00:41:27,757
to the team unicorn.
773
00:41:30,164 --> 00:41:32,197
Yeah.
774
00:41:33,730 --> 00:41:35,230
So, uh,
775
00:41:35,235 --> 00:41:37,302
that's what had you on edge, huh?
776
00:41:40,674 --> 00:41:43,839
Actually, the truth is, it's a...
777
00:41:43,844 --> 00:41:45,877
it's a load off just
sharing it with you.
778
00:41:46,880 --> 00:41:49,645
Gonna sleep easier tonight.
Tell you that much.
779
00:41:49,650 --> 00:41:51,683
Oh, glad I could help.
780
00:41:52,787 --> 00:41:54,885
Guess that makes me two for two. Boom.
781
00:41:54,889 --> 00:41:56,982
You're getting
cocky there, Dr. Phil.
782
00:41:56,987 --> 00:41:58,388
What are you, you gonna
trade in your rifle
783
00:41:58,392 --> 00:42:01,023
- for a box of tissues?
- Another sideways op like today,
784
00:42:01,028 --> 00:42:02,424
I might have to.
785
00:42:02,429 --> 00:42:05,463
Yeah.
786
00:42:47,992 --> 00:42:50,292
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
58225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.