All language subtitles for S01E02 Denial

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,864 WwW.SubYab.CoM - (RUMBLING BACKGROUND NOISE) - (CLOCK TICKS) 2 00:00:05,264 --> 00:00:07,264 I like your hair. 3 00:00:10,704 --> 00:00:12,904 This is much nicer than the other room. 4 00:00:12,905 --> 00:00:14,905 This is the better room. 5 00:00:17,665 --> 00:00:19,944 I don't think he's, um, going to come. 6 00:00:19,945 --> 00:00:22,825 I think he just wants me to have to tell you. 7 00:00:24,306 --> 00:00:26,185 Well, I know I said we should wait. 8 00:00:26,186 --> 00:00:27,585 But, perhaps, if this is... 9 00:00:27,586 --> 00:00:29,586 - (DOOR OPENS AND CLOSES) - (FOOTSTEPS APPROACH) 10 00:00:30,586 --> 00:00:32,586 - Hello, Cob. - COB: Hey. 11 00:00:34,466 --> 00:00:37,746 So sorry I'm late, Rose. Um, child care issues. 12 00:00:37,747 --> 00:00:41,906 (CLEARS THROAT) Well, I would say it's nice to see you both again. 13 00:00:41,907 --> 00:00:45,746 But I suppose I wouldn't be, unless something's happened? 14 00:00:45,747 --> 00:00:49,267 Suzie is not living at the house anymore, Rose. 15 00:00:50,668 --> 00:00:52,227 Oh? 16 00:00:52,228 --> 00:00:54,228 Because... 17 00:00:54,948 --> 00:00:56,948 Um... 18 00:00:57,908 --> 00:01:00,747 OK, so, um, someone 19 00:01:00,748 --> 00:01:05,148 somehow has... had access to my phone 20 00:01:05,149 --> 00:01:08,428 or hacked my phone 21 00:01:08,429 --> 00:01:11,908 and downloaded... downloaded photos. 22 00:01:11,909 --> 00:01:16,909 And there was a photo of me on there with someone else. Sexually. 23 00:01:16,910 --> 00:01:19,229 Very clearly someone else. 24 00:01:19,230 --> 00:01:21,509 - Right. - COB: Mm-hm. 25 00:01:21,510 --> 00:01:24,029 Gosh. That must be quite a shock. 26 00:01:24,030 --> 00:01:25,429 I'll fucking say. 27 00:01:25,430 --> 00:01:28,270 And... and Cob assumes that that means 28 00:01:28,271 --> 00:01:30,230 that I'm being unfaithful. 29 00:01:30,231 --> 00:01:32,310 Yeah. Mmm. 30 00:01:32,311 --> 00:01:35,110 Why would I... (LAUGHS) Why would I possibly... 31 00:01:35,111 --> 00:01:37,070 Oh! Of course. 32 00:01:37,071 --> 00:01:39,270 I get it, because I'm insane. 33 00:01:39,271 --> 00:01:41,911 Right, because seeing something with your own eyes 34 00:01:41,912 --> 00:01:45,151 has absolutely no meaning, right? 35 00:01:45,152 --> 00:01:47,152 That's... This is gaslighting. 36 00:01:49,432 --> 00:01:52,072 Uh, what's... what's happening with Franky? 37 00:01:53,472 --> 00:01:54,952 - (LAUGHS) - Frank. Um... 38 00:01:54,953 --> 00:01:58,712 So... he's, uh... he's fine. 39 00:01:58,713 --> 00:02:01,592 You know, I mean, I am... 40 00:02:01,593 --> 00:02:03,592 ..I am coming into the house 41 00:02:03,593 --> 00:02:05,632 at, like, 6am to wake him up 42 00:02:05,633 --> 00:02:08,953 and, um... and then leaving 43 00:02:08,954 --> 00:02:11,473 and then coming back at the end of the day. 44 00:02:11,474 --> 00:02:13,474 - I think he's fine. - (COB SNIGGERS) 45 00:02:14,274 --> 00:02:15,833 I think he's fine. 46 00:02:15,834 --> 00:02:18,193 Um, I don't think he realises, you know, 47 00:02:18,194 --> 00:02:20,764 except this weekend when we're going to the convention, but... 48 00:02:21,755 --> 00:02:23,755 COB: Whose cock is it? 49 00:02:25,355 --> 00:02:26,834 Whose cock is it? 50 00:02:26,835 --> 00:02:29,634 It's what we're here for. Let's just... 51 00:02:29,635 --> 00:02:31,394 We're here now. We're there. Whose cock is it? 52 00:02:31,395 --> 00:02:33,395 Suzie, whose cock is it? 53 00:02:33,396 --> 00:02:35,795 - Do you... I mean... - Whose cock is it? Whose cock is it? 54 00:02:35,796 --> 00:02:38,955 Whose cock is it? Whose cock is it? Whose cock is it? Yeah. 55 00:02:38,956 --> 00:02:40,835 - Do you want me to answer that? - Whose cock is it? 56 00:02:40,836 --> 00:02:42,115 - I don't... - Whose cock is it? 57 00:02:42,116 --> 00:02:43,595 Whose fucking cock is it?! 58 00:02:43,596 --> 00:02:45,756 (JAZZY PIANO MUSIC) 59 00:02:49,437 --> 00:02:51,917 (SCRAPING) 60 00:02:54,677 --> 00:02:56,677 (YAWNS) 61 00:02:57,597 --> 00:02:59,597 - WOMAN: I've got it. - Shit. 62 00:03:02,518 --> 00:03:04,317 You don't have to keep giving me your bed. 63 00:03:04,318 --> 00:03:07,277 - I know I don't have to. - It's so cold. 64 00:03:07,278 --> 00:03:09,477 - How long have you been sat there? - I've got a plan. 65 00:03:09,478 --> 00:03:11,118 We go to the convention, as booked, 66 00:03:11,119 --> 00:03:13,958 but our attitude is, "Fuck you, fake news, you lose." 67 00:03:13,959 --> 00:03:15,438 No, that just... that sounds horrific. 68 00:03:15,439 --> 00:03:17,918 But not going makes it look like it's you and you care. 69 00:03:17,919 --> 00:03:19,878 It is me. And I do care. 70 00:03:19,879 --> 00:03:21,718 Let's not dignify it with a response. 71 00:03:21,719 --> 00:03:23,919 No comment from us and it all goes away. 72 00:03:23,920 --> 00:03:26,199 - SUZIE: Hmm. - NAOMI: Mmm. 73 00:03:26,200 --> 00:03:29,239 - I really need my phone. - Yeah, the police still have it. 74 00:03:29,240 --> 00:03:30,359 But you've got this one. 75 00:03:30,360 --> 00:03:33,639 It has all your same contacts and names in it. 76 00:03:33,640 --> 00:03:36,400 It just can't go online, which is good. 77 00:03:36,401 --> 00:03:37,880 Why? What are they saying? 78 00:03:37,881 --> 00:03:40,320 Yeah, you don't need to see that. 79 00:03:40,321 --> 00:03:42,560 Why, is it bad? 80 00:03:42,561 --> 00:03:44,561 - Uh... - Nay? 81 00:03:46,721 --> 00:03:48,560 (GROANS) 82 00:03:48,561 --> 00:03:51,521 But the whole convention is just gonna be sat there, you know. 83 00:03:51,522 --> 00:03:52,721 They're just gonna be sat there 84 00:03:52,722 --> 00:03:54,521 and they're just gonna be looking at my tits 85 00:03:54,522 --> 00:03:55,921 and thinking about me sucking cock. 86 00:03:55,922 --> 00:03:58,041 Yeah, but they always are, babe. 87 00:03:58,042 --> 00:04:00,082 You get dressed. 88 00:04:01,082 --> 00:04:03,802 (THEME MUSIC) 89 00:04:05,243 --> 00:04:08,082 (GLASS SMASHES) 90 00:04:08,083 --> 00:04:09,722 - NAOMI: Are you alright? - Yeah. 91 00:04:09,723 --> 00:04:12,162 Don't forget, no photos or signing anything 92 00:04:12,163 --> 00:04:13,602 until you're on the official table. 93 00:04:13,603 --> 00:04:15,443 We make no reference to the hack at all. 94 00:04:15,444 --> 00:04:18,403 - MAN: Hi, Suzie. - NAOMI: Thanks very much. 95 00:04:18,404 --> 00:04:20,163 - Also, I've cancelled the Q&A. - SUZIE: Hi. 96 00:04:20,164 --> 00:04:21,883 NAOMI: So don't answer any questions. 97 00:04:21,884 --> 00:04:23,843 Look at all these people that love you. 98 00:04:23,844 --> 00:04:25,283 - Thanks. - Hi! 99 00:04:25,284 --> 00:04:26,683 Thanks very much. 100 00:04:26,684 --> 00:04:28,564 - I love you. - Hi. 101 00:04:28,565 --> 00:04:30,684 OK, that's great. Thank you. 102 00:04:30,685 --> 00:04:32,884 - MAN: Captain Bria! - (SCI-FI SOUNDS EFFECTS PLAY) 103 00:04:32,885 --> 00:04:35,804 We don't mention the real world at all. 104 00:04:35,805 --> 00:04:37,204 Nobody cares here. 105 00:04:37,205 --> 00:04:39,124 - Nobody cares about the photos. - Right. 106 00:04:39,125 --> 00:04:41,405 - All they care about is Captain Bria. - Yeah. 107 00:04:41,406 --> 00:04:42,765 - There's not gonna be a Q&A. - Right. 108 00:04:42,766 --> 00:04:43,925 - Some water? - Oh, thank you. 109 00:04:43,926 --> 00:04:46,645 So just go out there and be a smiley, charming bad-ass 110 00:04:46,646 --> 00:04:48,445 like a bad-ass on bad-ass patrol. 111 00:04:48,446 --> 00:04:50,845 Or don't if you don't want to. Just do what you want. 112 00:04:50,846 --> 00:04:51,845 OK. 113 00:04:51,846 --> 00:04:53,086 Also, can you talk about 'AfterDeath' 114 00:04:53,087 --> 00:04:54,886 rather than the sci-fi you did 12 years ago? 115 00:04:54,887 --> 00:04:56,646 - But nobody watches 'AfterDeath'. - Yeah, they do. 116 00:04:56,647 --> 00:04:58,166 Then why do I never meet them? 117 00:04:58,167 --> 00:05:00,206 Because viewing figures don't matter anymore. 118 00:05:00,207 --> 00:05:02,166 Oh, right. It only matters who clicks on it? 119 00:05:02,167 --> 00:05:04,246 Yeah. And, well, that doesn't matter either but... 120 00:05:04,247 --> 00:05:06,727 - So what does matter? - Excuse me, they're ready for you. 121 00:05:06,728 --> 00:05:08,887 - Shh. OK. Let's go. - OK. Great. Yeah. 122 00:05:08,888 --> 00:05:09,927 Thank you. 123 00:05:09,928 --> 00:05:11,887 OK, let's welcome to the stage 124 00:05:11,888 --> 00:05:13,967 the real Captain Bria, Suzie Pickles! 125 00:05:13,968 --> 00:05:15,567 - Anything hanging out my nose? - No, you're good. 126 00:05:15,568 --> 00:05:17,327 - Are you sure? - You're good. 127 00:05:17,328 --> 00:05:20,128 (WILD CHEERING) 128 00:05:22,809 --> 00:05:24,168 Thank you! 129 00:05:24,169 --> 00:05:26,929 Shall I go this way or this way? Hi! 130 00:05:32,370 --> 00:05:34,089 Here's your mic. 131 00:05:34,090 --> 00:05:35,569 Thank you. 132 00:05:35,570 --> 00:05:38,489 - Welcome along. - Shall I just hold this like this? 133 00:05:38,490 --> 00:05:40,369 - Yeah, however you like. - Like, I think that's normal? 134 00:05:40,370 --> 00:05:42,289 Yeah. (LAUGHS) That's fine. Um, alright. 135 00:05:42,290 --> 00:05:45,770 So, you all know our Suzie from her varied career, of course. 136 00:05:45,771 --> 00:05:47,290 From 'Quo Vadis'... 137 00:05:47,291 --> 00:05:49,291 (ALL CHEER) 138 00:05:50,531 --> 00:05:52,530 ..and more recent stuff as well, 139 00:05:52,531 --> 00:05:54,130 uh, the soap stuff... 140 00:05:54,131 --> 00:05:56,090 - Yeah. But we don't mention that. - Alright. 141 00:05:56,091 --> 00:05:59,251 And, of course, 'AfterDeath', which is on streaming now. 142 00:05:59,252 --> 00:06:04,051 Yeah, that's right. And who doesn't love Nazi zombies? 143 00:06:04,052 --> 00:06:05,411 - Right. - (LAUGHTER) 144 00:06:05,412 --> 00:06:07,851 OK, so usually we do a Q&A format. 145 00:06:07,852 --> 00:06:10,292 Uh, I think, today we're just gonna have a conversation between us... 146 00:06:10,293 --> 00:06:11,892 (CROWD GRUMBLES) Aww... 147 00:06:11,893 --> 00:06:14,613 - Oh, no, the masses are revolting! - (LAUGHS) 148 00:06:15,893 --> 00:06:18,972 They've queued for hours to talk to you, Captain Bria. 149 00:06:18,973 --> 00:06:20,692 MAN: Come on, do it. You promised! 150 00:06:20,693 --> 00:06:22,733 (AUDIENCE CLAPS AND CHANTS) Do it! Do it! Do it! 151 00:06:22,734 --> 00:06:24,933 Uh, no, no, no. I love Q&A. No, I love Q&A... 152 00:06:24,934 --> 00:06:26,893 - (WHISTLING) - I wanna, you know... 153 00:06:26,894 --> 00:06:28,493 - I wanna talk directly to them. - Yeah? 154 00:06:28,494 --> 00:06:30,973 - You know, I... I love you guys. - (CHEERING) 155 00:06:30,974 --> 00:06:33,653 - Alright, great! - Whoo! 156 00:06:33,654 --> 00:06:35,574 Uh, let's go to some questions, then. 157 00:06:35,575 --> 00:06:37,894 The mic's out there somewhere. 158 00:06:37,895 --> 00:06:40,294 Uh, yeah, guy with the beard. 159 00:06:40,295 --> 00:06:42,174 Uh, no. Uh, no. 160 00:06:42,175 --> 00:06:44,094 Yeah, you. There you go. Yeah. 161 00:06:44,095 --> 00:06:46,214 (FEEDBACK WHINES) 162 00:06:46,215 --> 00:06:48,495 - Hi, Suzie. - Hello! How are you? 163 00:06:48,496 --> 00:06:50,775 - I love your top. - Oh, thank you, Suzie. 164 00:06:50,776 --> 00:06:52,215 (LAUGHS) 165 00:06:52,216 --> 00:06:57,295 In 'Quo Vadis', your character dies at the end of the series. 166 00:06:57,296 --> 00:06:59,855 But if she did that, 167 00:06:59,856 --> 00:07:01,416 Captain Bria couldn't go back 168 00:07:01,417 --> 00:07:06,416 to where we found her in the first episode on the ship. 169 00:07:06,417 --> 00:07:07,616 Um... 170 00:07:07,617 --> 00:07:11,577 Uh, it would make sense if it was in a different dimension. 171 00:07:12,777 --> 00:07:15,737 Yeah, it would. And I've never closed down that reading. 172 00:07:15,738 --> 00:07:20,017 But, you know, if I'm, um... if I'm just really honest, 173 00:07:20,018 --> 00:07:23,337 I was just thinking about getting into that bloody catsuit every week. 174 00:07:23,338 --> 00:07:24,937 - I mean jumpsuit. - Jumpsuit. Yeah. 175 00:07:24,938 --> 00:07:28,698 Um, well, it is funny you should mention the jumpsuit, Suzie, 176 00:07:28,699 --> 00:07:31,618 because we did a little research mission of our own. 177 00:07:31,619 --> 00:07:32,618 Yep. 178 00:07:32,619 --> 00:07:35,138 And we found the jumpsuit from 'Quo Vadis'. 179 00:07:35,139 --> 00:07:37,898 - (WHOOPING AND CHEERING) - Um, yeah, the real one. 180 00:07:37,899 --> 00:07:40,059 - So let's bring it out. - You're joking. 181 00:07:40,060 --> 00:07:42,619 Here we go. There it is. 182 00:07:42,620 --> 00:07:45,259 - Look at it. - Is it actually the real one? 183 00:07:45,260 --> 00:07:48,059 It's the real one from the archives, yeah. 184 00:07:48,060 --> 00:07:50,139 Oh. Do you need a moment? 185 00:07:50,140 --> 00:07:51,779 - I just remember the smell! - (AUDIENCE CALLS OUT) 186 00:07:51,780 --> 00:07:53,580 Alright, well, lots of other questions 187 00:07:53,581 --> 00:07:56,580 whilst you reacquaint yourself with the jumpsuit. 188 00:07:56,581 --> 00:08:00,340 So, uh, yes, the lady on the side. 189 00:08:00,341 --> 00:08:02,020 - Hi, Suzie. - SUZIE: Hi. 190 00:08:02,021 --> 00:08:04,941 Hi. I'm so sorry to hear about those pictures. 191 00:08:04,942 --> 00:08:07,101 It's such an invasion of privacy. 192 00:08:07,102 --> 00:08:09,421 I can't even imagine. 193 00:08:09,422 --> 00:08:11,581 But it's great to see you here today. 194 00:08:11,582 --> 00:08:13,741 Thank you so much. 195 00:08:13,742 --> 00:08:15,861 So how have you been coping? 196 00:08:15,862 --> 00:08:17,862 Yeah, um... 197 00:08:19,383 --> 00:08:20,542 - RAPTOR: Yeah. - Yeah... 198 00:08:20,543 --> 00:08:21,822 - I... I... I don't... - Can we move it along? 199 00:08:21,823 --> 00:08:24,582 I don't really think this is the venue. In fact, I... 200 00:08:24,583 --> 00:08:25,982 - Can I just take this... - Yeah. 201 00:08:25,983 --> 00:08:27,382 ..moment to... before we get started? 202 00:08:27,383 --> 00:08:29,062 - Yes, of course you can. - OK. Um... 203 00:08:29,063 --> 00:08:31,623 (CLEARS THROAT) So, um... 204 00:08:31,624 --> 00:08:34,303 Look, I just wanted to say that there are... 205 00:08:34,304 --> 00:08:41,223 ..there were some photos posted online last week, 206 00:08:41,224 --> 00:08:45,184 um... supposedly of me, 207 00:08:45,185 --> 00:08:48,464 stolen from me in some mass hack, 208 00:08:48,465 --> 00:08:50,984 and I just wanna say that even though I have no issue 209 00:08:50,985 --> 00:08:55,264 with whatever it is that person's supposed to be doing in the photo... 210 00:08:55,265 --> 00:08:58,785 (LAUGHS) Um, it's not me. No. 211 00:08:58,786 --> 00:09:01,305 I mean, I wish I was that thin. 212 00:09:01,306 --> 00:09:03,906 - WOMAN: It's not a fake. - No, it's a fake. 213 00:09:04,946 --> 00:09:06,825 You know 'Black Mirror'? 214 00:09:06,826 --> 00:09:09,666 It's very 'Black Mirror-y'. Whatever. We're all doomed. 215 00:09:09,667 --> 00:09:13,586 Anyway, I just... I just wanted to put that to bed, you know. 216 00:09:13,587 --> 00:09:17,946 And, um, I don't know, if there's anything to take away from today, 217 00:09:17,947 --> 00:09:21,667 um, don't wank to lies, kids. 218 00:09:21,668 --> 00:09:25,267 - (SCATTERED CHEERING) - RAPTOR: Yes. Uh, good advice. 219 00:09:25,268 --> 00:09:26,947 (APPLAUSE AND CHEERING) 220 00:09:26,948 --> 00:09:29,107 Yes, thank you for that. Alright, uh... 221 00:09:29,108 --> 00:09:30,907 - Sorry, that was a bit blue. - No, that's fine. 222 00:09:30,908 --> 00:09:34,427 It's completely understandable you would say it wasn't you, 223 00:09:34,428 --> 00:09:36,868 but there are other details in the pictures. 224 00:09:36,869 --> 00:09:39,548 Uh, like the necklace you were wearing, uh, for example. 225 00:09:39,549 --> 00:09:40,548 (AUDIENCE MEMBERS BOO) 226 00:09:40,549 --> 00:09:42,628 I mean, which you've worn it on other occasions. 227 00:09:42,629 --> 00:09:44,628 - Yeah, I don't think... - Can we move it along, please? 228 00:09:44,629 --> 00:09:46,748 - I'm just giving you an opportunity. - ..to be talking about this. 229 00:09:46,749 --> 00:09:47,749 This feels very... 230 00:09:47,750 --> 00:09:50,309 Because it is a penis of colour in the pictures... 231 00:09:50,310 --> 00:09:52,669 - Jesus! - You know what? I... Oh, my God. 232 00:09:52,670 --> 00:09:53,669 Yeah, OK. That's enough. 233 00:09:53,670 --> 00:09:56,109 Is that the reason why you're trying to distance yourself... 234 00:09:56,110 --> 00:09:58,629 Sorry, I was just... 235 00:09:58,630 --> 00:10:01,350 I was just wondering if I could still fit into this. 236 00:10:01,351 --> 00:10:04,430 - (CHEERING) - Yes! Are we insured for that? 237 00:10:04,431 --> 00:10:06,430 Well, I guess I'm doing it. 238 00:10:06,431 --> 00:10:09,790 Alright, off she goes to change into the jumpsuit. 239 00:10:09,791 --> 00:10:11,950 - Very shortly she'll be back. - I'll see you in a second. 240 00:10:11,951 --> 00:10:13,951 - See you in a second. - Maybe a minute. Who knows? 241 00:10:13,952 --> 00:10:15,551 - What the fuck? - That's what you came for. 242 00:10:15,552 --> 00:10:17,871 Do it! Do it! Do it! Do it! 243 00:10:17,872 --> 00:10:20,271 They should just chuck her out. 244 00:10:20,272 --> 00:10:22,191 Stand up. 245 00:10:22,192 --> 00:10:24,831 - I said don't do questions. - They... they just sat there. 246 00:10:24,832 --> 00:10:26,272 They just sat there waiting. 247 00:10:26,273 --> 00:10:27,792 I can't wear this. It'll make me panic. 248 00:10:27,793 --> 00:10:29,192 - Get it off. - We'll take it off. 249 00:10:29,193 --> 00:10:30,432 Can you take this, please? 250 00:10:30,433 --> 00:10:33,433 (CHEERING AND WHISTLING) 251 00:10:34,673 --> 00:10:36,713 NAOMI: You're looking good, babe. 252 00:10:40,034 --> 00:10:41,753 RAPTOR: Here she is! 253 00:10:41,754 --> 00:10:44,273 Sorry, it's a bit... it's a bit tight. 254 00:10:44,274 --> 00:10:47,993 I actually can't breathe in this. (LAUGHS) 255 00:10:47,994 --> 00:10:52,834 I feel really self-conscious that I've got camel toe. 256 00:10:52,835 --> 00:10:55,835 (FUNKY MUSIC PLAYS) 257 00:11:02,315 --> 00:11:05,355 (PHONE BUZZES AND PLAYS RINGTONE) 258 00:11:08,076 --> 00:11:10,995 SONG: ♪ Ah, dance 259 00:11:10,996 --> 00:11:13,355 ♪ Make your body move 260 00:11:13,356 --> 00:11:15,035 ♪ Dance... ♪ 261 00:11:15,036 --> 00:11:18,036 (SONG CONTINUES PLAYING) 262 00:11:19,637 --> 00:11:21,436 - MAN: Excuse me. - Sorry. 263 00:11:21,437 --> 00:11:23,396 I'm so sorry. 264 00:11:23,397 --> 00:11:24,876 Why? What have you done? 265 00:11:24,877 --> 00:11:28,277 Are you here selling your soul too? 266 00:11:29,678 --> 00:11:32,717 What on earth is that phone? You're not a dealer, are you? 267 00:11:32,718 --> 00:11:35,557 My other phone's in police custody. 268 00:11:35,558 --> 00:11:37,717 Liquid sustenance, please! 269 00:11:37,718 --> 00:11:39,437 You made a sex tape? What happened? 270 00:11:39,438 --> 00:11:42,598 So, OK, so... so one of the girls' mums finds the tape 271 00:11:42,599 --> 00:11:45,278 hidden in the bottom of the wardrobe, she digs it out, 272 00:11:45,279 --> 00:11:48,558 she, of course, goes fucking ballistic and spare, 273 00:11:48,559 --> 00:11:52,358 and then the girls denied it and said that I forced them to do it 274 00:11:52,359 --> 00:11:54,158 and that they never wanted to do a threesome 275 00:11:54,159 --> 00:11:56,799 even though they were laughing the whole way through. 276 00:11:56,800 --> 00:11:59,879 And so the mother then wrote to my agent. 277 00:11:59,880 --> 00:12:03,119 I can't... I don't even remember hearing about that. 278 00:12:03,120 --> 00:12:05,199 Yeah, this is way pre-internet. 279 00:12:05,200 --> 00:12:06,879 I bought the family a conservatory. 280 00:12:06,880 --> 00:12:09,120 A conservatory. Fuck. 281 00:12:09,121 --> 00:12:10,960 But don't you... don't you worry about that now? 282 00:12:10,961 --> 00:12:12,920 It coming out? 283 00:12:12,921 --> 00:12:15,040 Yeah. Are you kidding? Absolutely. 284 00:12:15,041 --> 00:12:16,440 Thank you. 285 00:12:16,441 --> 00:12:18,921 And that's why I live my life as a saint. 286 00:12:20,201 --> 00:12:21,681 I'm a good boy. 287 00:12:21,682 --> 00:12:24,401 Which is pretty brutal for me actually because I'm freshly divorced 288 00:12:24,402 --> 00:12:26,841 and I'm in this fantasy franchise, so it's like... 289 00:12:26,842 --> 00:12:29,121 Yeah. I'm sorry. 290 00:12:29,122 --> 00:12:30,641 You're very sweet. 291 00:12:30,642 --> 00:12:32,201 - I'm really sorry. - Cheers. 292 00:12:32,202 --> 00:12:34,402 I'm with Suzie Pickles. Naomi Jones. 293 00:12:34,403 --> 00:12:36,362 Do you mind if I, uh... 294 00:12:36,363 --> 00:12:37,962 Hello. Hi. 295 00:12:37,963 --> 00:12:40,242 - Naomi Jones. This is Suzie Pickles. - Let her in. She's with me. 296 00:12:40,243 --> 00:12:41,242 Yeah, see? 297 00:12:41,243 --> 00:12:43,842 Suz, we need to talk about what happened at the Q&A. 298 00:12:43,843 --> 00:12:45,242 - We should stay. - Hmm? 299 00:12:45,243 --> 00:12:47,723 We have to stay. It's so nice here. 300 00:12:47,724 --> 00:12:49,723 Because it's filled with people who've built shrines to you. 301 00:12:49,724 --> 00:12:52,923 - It's like a big womb. - No, I think we need to debrief, no? 302 00:12:52,924 --> 00:12:54,643 Is that, um, Benjamin Detroit? 303 00:12:54,644 --> 00:12:56,123 He plays that wizard guy... 304 00:12:56,124 --> 00:12:57,923 - Does Milo operate up here? - Who reps him? 305 00:12:57,924 --> 00:12:59,163 - Rude. - Milo? 306 00:12:59,164 --> 00:13:01,644 - Milo had a seizure in Barcelona. - OK, there's always other Milos. 307 00:13:01,645 --> 00:13:04,484 There's always alternative Milos. Please, please, let's get fucked. 308 00:13:04,485 --> 00:13:07,204 - Please. Look at my life! - Doesn't he have a coke problem? 309 00:13:07,205 --> 00:13:10,484 - Yes, in that we don't have any coke. - Ugh. 310 00:13:10,485 --> 00:13:12,485 (RAIN PATTERS) 311 00:13:16,366 --> 00:13:18,366 (EXHALES) 312 00:13:36,807 --> 00:13:39,447 - MAN: How's this fella doing? - (MAN LAUGHS) 313 00:13:51,849 --> 00:13:53,448 SUZIE: I didn't realise you already had coke. 314 00:13:53,449 --> 00:13:56,288 I should ring Naomi and tell her not to get any more. 315 00:13:56,289 --> 00:13:58,448 Yeah, because the... the thing about... the great thing about coke 316 00:13:58,449 --> 00:14:01,168 is... is it's like you never wanna do any more. 317 00:14:01,169 --> 00:14:05,329 Right, this... this... this is very special local stuff. 318 00:14:05,330 --> 00:14:07,849 Apparently you have to do it in a certain way. 319 00:14:07,850 --> 00:14:09,889 An old Mexican guy told me. 320 00:14:09,890 --> 00:14:11,769 - A Mexican man? - A Mexican man. 321 00:14:11,770 --> 00:14:13,889 - A Mexican man in Birmingham? - Yes. 322 00:14:13,890 --> 00:14:15,369 - Indian. - Yes. 323 00:14:15,370 --> 00:14:17,690 Mexican-Indian man in Birmingham. 324 00:14:17,691 --> 00:14:20,490 - So... - Yes. 325 00:14:20,491 --> 00:14:22,610 - You are going to bend over... - Yeah. 326 00:14:22,611 --> 00:14:26,970 ..and, um, I'm going to lick your ass while you do it. 327 00:14:26,971 --> 00:14:28,570 (SUZIE LAUGHS) 328 00:14:28,571 --> 00:14:30,971 That's how it has to be. That's the way to do it. 329 00:14:30,972 --> 00:14:32,251 - Really? - Yeah. 330 00:14:32,252 --> 00:14:34,251 - That's it, is it? - Yeah. I don't make the rules. 331 00:14:34,252 --> 00:14:36,051 Well, it seems like you might. 332 00:14:36,052 --> 00:14:37,771 - Ah! - OK. 333 00:14:37,772 --> 00:14:40,251 So you... so then you... That's gotta be... 334 00:14:40,252 --> 00:14:42,012 - OK, right. - Well, you have to take them. 335 00:14:42,013 --> 00:14:44,212 Let me. I'll do it, though, because I've got the tights. 336 00:14:44,213 --> 00:14:45,892 - No hands. - The tights. 337 00:14:45,893 --> 00:14:47,612 I can handle tights if you need help. 338 00:14:47,613 --> 00:14:49,532 - Just wait! (LAUGHS) - I'm not touching you. 339 00:14:49,533 --> 00:14:51,572 I won't touch you. I'm not going to do any... 340 00:14:51,573 --> 00:14:53,732 - All I'm going to do is... - OK, I'm ready. I'm ready. 341 00:14:53,733 --> 00:14:55,453 - You need to raise it up a bit. - Ahh! 342 00:14:55,454 --> 00:14:57,053 I need to see a bit more action. 343 00:14:57,054 --> 00:14:58,893 Good. Ready? You tell me when you're ready. 344 00:14:58,894 --> 00:15:00,893 Tell me when you're ready. Tell me when you're ready. 345 00:15:00,894 --> 00:15:02,813 - Tell me when you're ready. - I'm ready. I'm ready. 346 00:15:02,814 --> 00:15:04,693 - I'm putting my... - Hang on! OK, ready. 347 00:15:04,694 --> 00:15:06,693 - I have protective eyewear. - I'm ready. I'm ready. 348 00:15:06,694 --> 00:15:08,214 - Three, two, one. Go. - Go! Go! 349 00:15:08,215 --> 00:15:10,215 - (SNORTS) - (SCREAMS) 350 00:15:12,535 --> 00:15:14,454 I barely touched you. 351 00:15:14,455 --> 00:15:16,334 (TYRES SCREECH) 352 00:15:16,335 --> 00:15:17,934 SONG ON CAR STEREO: ♪ It's unnatural 353 00:15:17,935 --> 00:15:20,175 ♪ You belong to me 354 00:15:20,176 --> 00:15:21,975 ♪ I belong to you... ♪ 355 00:15:21,976 --> 00:15:24,615 - Hiya. - WOMAN: Hiya. 356 00:15:24,616 --> 00:15:26,975 I'm here to meet you? I'm Naomi. 357 00:15:26,976 --> 00:15:28,855 I thought I was picking up from Tarek. 358 00:15:28,856 --> 00:15:31,335 - (TYRES SCREECH) - OK, you're driving away. 359 00:15:31,336 --> 00:15:33,736 Yeah, yeah. What has to happen is we have to drive round. 360 00:15:33,737 --> 00:15:34,736 OK. 361 00:15:34,737 --> 00:15:37,256 I can't park or nothing, what with cameras. Better to drive round. 362 00:15:37,257 --> 00:15:38,656 - OK, where are we actually... - (HORN HONKS) 363 00:15:38,657 --> 00:15:40,897 - Fuck off! Hang on. - OK. 364 00:15:41,897 --> 00:15:43,736 Um, if there's anything you want me to... 365 00:15:43,737 --> 00:15:45,617 Can I... can I do anything? Maybe I could... 366 00:15:45,618 --> 00:15:48,257 - Yeah, count the money. - I know how much I have. 367 00:15:48,258 --> 00:15:50,057 Yeah, but count it in front of me. 368 00:15:50,058 --> 00:15:52,457 In... in front of your face? While you're driving? 369 00:15:52,458 --> 00:15:55,057 If you count it next to me, I'll know how much there is. 370 00:15:55,058 --> 00:15:59,298 Right. 20, 40, 60, 100. 371 00:15:59,299 --> 00:16:02,058 I've only got 20s. 120. 372 00:16:02,059 --> 00:16:03,578 Uh, I don't suppose you do change? 373 00:16:03,579 --> 00:16:05,858 I don't know where he's fucking put it. Ohh! 374 00:16:05,859 --> 00:16:08,458 - Where's he put the fucking gear? - OK. 375 00:16:08,459 --> 00:16:10,458 Can you just hold the wheel for a minute, babe? 376 00:16:10,459 --> 00:16:11,899 - Oh, my God, hold the... - (HORN HONKS) 377 00:16:11,900 --> 00:16:16,419 Ohh! Can you see in the back if there's, like, a... like, a wallet? 378 00:16:16,420 --> 00:16:20,139 A... a wallet. Uh, no. 379 00:16:20,140 --> 00:16:22,179 He's not fucking put it where he said he would! 380 00:16:22,180 --> 00:16:24,620 I'm gonna have to call that lying fucker now! 381 00:16:24,621 --> 00:16:26,620 Making me look like a twat again! 382 00:16:26,621 --> 00:16:28,621 Oh, wait. 383 00:16:29,941 --> 00:16:31,140 Oh, it's in me bra. 384 00:16:31,141 --> 00:16:33,260 - OK. - It's in me bra! (LAUGHS) 385 00:16:33,261 --> 00:16:36,660 - It's in your bra. Ah. - I put it there before I came out. 386 00:16:36,661 --> 00:16:40,781 - Oh, I'm a fucking idiot, man! - Ah. 387 00:16:40,782 --> 00:16:42,421 - Here it is, babe. - Yes. 388 00:16:42,422 --> 00:16:43,541 - Swap ya. - Thank you. 389 00:16:43,542 --> 00:16:45,901 - Nice. Nice. - NAOMI: Fuck me. 390 00:16:45,902 --> 00:16:47,501 - (THUD!) - (SIGHS) 391 00:16:47,502 --> 00:16:49,301 So where do you want dropping? 392 00:16:49,302 --> 00:16:51,062 Ahh... 393 00:16:51,063 --> 00:16:54,062 And it's just like, ahh! 394 00:16:54,063 --> 00:16:55,902 And there's me just holding it. 395 00:16:55,903 --> 00:16:58,062 - (BOTH LAUGH) - SONG: ♪ To the left... ♪ 396 00:16:58,063 --> 00:16:59,662 (KNOCK AT DOOR) 397 00:16:59,663 --> 00:17:02,343 - ♪ To the right... ♪ - OK, um... 398 00:17:02,344 --> 00:17:04,343 - Alright, fuck. - Wow. 399 00:17:04,344 --> 00:17:06,183 - OK, fuck! - Wow. 400 00:17:06,184 --> 00:17:09,104 Don't tell Naomi we've already done cocaine. 401 00:17:11,224 --> 00:17:13,664 - Hey! - Hey. 402 00:17:15,465 --> 00:17:16,744 BENJAMIN: Chop, chop. 403 00:17:16,745 --> 00:17:19,464 - 'Room 405'. There you go. - Oh, yes! 404 00:17:19,465 --> 00:17:22,224 - Whee! - Hey. Benjamin Detroit. 405 00:17:22,225 --> 00:17:24,984 - I'm Naomi with the drugs. - Naomi with the drugs. 406 00:17:24,985 --> 00:17:27,424 I can't believe you already had coke. 407 00:17:27,425 --> 00:17:29,305 No, hey, no worries, it's just like, you know, 408 00:17:29,306 --> 00:17:31,305 it's the good stuff, the best stuff, the greatest stuff. 409 00:17:31,306 --> 00:17:34,585 And you start with the red wine, like Jesus did, then you move onto the... 410 00:17:34,586 --> 00:17:36,425 Uh, can I have your phone to go online? 411 00:17:36,426 --> 00:17:38,385 - OK, you... you have a phone. - No, I need it. 412 00:17:38,386 --> 00:17:41,826 I want to show Ben the pictures. I just want to show him the pictures. 413 00:17:41,827 --> 00:17:43,146 - No, babe. - (MOCKINGLY) "Oh, no, babe." 414 00:17:43,147 --> 00:17:45,266 "No, babe. No, babe!" 415 00:17:45,267 --> 00:17:47,906 You know, I'm 30-fucking-5 and married with a kid. 416 00:17:47,907 --> 00:17:50,066 Uh, you're 36. And not for long. 417 00:17:50,067 --> 00:17:51,826 Oh, my God, she let reality into the room. 418 00:17:51,827 --> 00:17:53,707 We've... we've gotta... we've gotta protect the room from this woman. 419 00:17:53,708 --> 00:17:55,267 Yeah, the room is really important. 420 00:17:55,268 --> 00:17:57,827 The room's like international waters, that everything's in the room. 421 00:17:57,828 --> 00:18:00,587 - Do you wanna maybe, you know... - No, we can't go. We're staying. 422 00:18:00,588 --> 00:18:01,907 Right, well, I'm fucking freezing 423 00:18:01,908 --> 00:18:03,507 because I've been outside for, like, an hour. 424 00:18:03,508 --> 00:18:04,947 Yeah, good idea. Get into bed... 425 00:18:04,948 --> 00:18:07,588 You know, he used to be in, like, all of these romantic comedies. 426 00:18:07,589 --> 00:18:09,028 - She hates all this shit. - Does she? 427 00:18:09,029 --> 00:18:11,268 - NAOMI: No, I don't. - Rom-coms, chick flicks... 428 00:18:11,269 --> 00:18:12,708 I hate that they're called that. 429 00:18:12,709 --> 00:18:15,028 - Anyway, he gets letters from teens. - They're a legitimate art form. 430 00:18:15,029 --> 00:18:16,828 - Thank you very much. - Uh, no. 431 00:18:16,829 --> 00:18:19,349 They are male propaganda trying to convince women 432 00:18:19,350 --> 00:18:21,789 that romantic love is their responsibility and desire, 433 00:18:21,790 --> 00:18:22,989 when actually it's just straight men 434 00:18:22,990 --> 00:18:24,589 trying to convince us that we need them. 435 00:18:24,590 --> 00:18:25,629 - So, wait... - There she is. 436 00:18:25,630 --> 00:18:27,629 - I mean, can you believe it? - Wait. Wait, wait, wait! 437 00:18:27,630 --> 00:18:30,149 So, what, rom-coms are propaganda? Or love is? 438 00:18:30,150 --> 00:18:33,870 Both. Ask yourself, as Marx did, who benefits? 439 00:18:33,871 --> 00:18:35,870 I mean, she... she hasn't even had coke yet, so... 440 00:18:35,871 --> 00:18:38,670 Love is just a way of getting women to put aside their own needs. 441 00:18:38,671 --> 00:18:40,590 OK, well, that's my career fucked, then, 442 00:18:40,591 --> 00:18:44,430 because romantic comedies don't even employ white guys anymore anyway. 443 00:18:44,431 --> 00:18:46,831 Oh, my God. OK. Is this guy a bit of a dick? 444 00:18:46,832 --> 00:18:48,591 - No. No, he's fine. I like him. - What?! 445 00:18:48,592 --> 00:18:52,111 Thank you. You know, hey, hey, so Suz says that you're into girls. 446 00:18:52,112 --> 00:18:53,911 - OK. Jesus, Suz. - What? Oh, what? 447 00:18:53,912 --> 00:18:56,031 So, we're not allowed facts anymore? 448 00:18:56,032 --> 00:18:57,712 I just hate you, like, pimping my bi. 449 00:18:57,713 --> 00:18:59,672 So, Naomi lives in this great way now 450 00:18:59,673 --> 00:19:01,352 since she... since she broke up with her ex. 451 00:19:01,353 --> 00:19:03,752 - Can I call her your ex? - Call her what you fucking like. 452 00:19:03,753 --> 00:19:08,152 So, she goes from, like, Airbnb to Airbnb all over London 453 00:19:08,153 --> 00:19:10,633 like she's on this permanent fucking holiday. 454 00:19:10,634 --> 00:19:13,353 A permanent fucking holiday where I work for you all the time, babe. 455 00:19:13,354 --> 00:19:16,833 - I love London. Fucking love it. - I fucking love London! 456 00:19:16,834 --> 00:19:19,553 - It is proper. It is the real deal. - I love it. 457 00:19:19,554 --> 00:19:23,274 Thank you. Uh, so, what, you just go everywhere, fuck everyone? 458 00:19:23,275 --> 00:19:25,434 No, being bi doesn't mean you sleep with everyone. 459 00:19:25,435 --> 00:19:27,154 It just means you can be choosy. 460 00:19:27,155 --> 00:19:29,314 - I would fuck you. - Oh, no, you wouldn't, Suz. 461 00:19:29,315 --> 00:19:30,714 That's not being bi, 462 00:19:30,715 --> 00:19:32,954 that is being a straight woman who's too eager to please. 463 00:19:32,955 --> 00:19:35,194 - Cringe. - Wow! Not the vibe. 464 00:19:35,195 --> 00:19:36,475 Really not the vibe. 465 00:19:36,476 --> 00:19:39,435 It's OK 'cause what Naomi neglects to mention 466 00:19:39,436 --> 00:19:42,075 is that this whole crowdsourcing-a-home approach 467 00:19:42,076 --> 00:19:44,795 is because she still pays the mortgage, right? 468 00:19:44,796 --> 00:19:47,795 Won't ask her ex to move out even though she owns most of the house. 469 00:19:47,796 --> 00:19:51,916 Of the two of us, who is staying on whose fucking floor? Huh? 470 00:19:51,917 --> 00:19:53,836 Hey, guys, it's the womb room. It's the womb room. 471 00:19:53,837 --> 00:19:55,836 - It's like a womb. Look at the sofa. - She's right. 472 00:19:55,837 --> 00:19:57,436 - It's red, it's warm... - She's fucking right. 473 00:19:57,437 --> 00:19:59,196 I mean, what is gonna... 474 00:19:59,197 --> 00:20:01,677 - BENJAMIN: Come on, man. - Seriously, what is gonna happen? 475 00:20:01,678 --> 00:20:03,277 Suz, now is not the time. 476 00:20:03,278 --> 00:20:05,157 Hey, there's nothing you can do about this now. 477 00:20:05,158 --> 00:20:06,517 - No, at home. With Cob. - I know. 478 00:20:06,518 --> 00:20:08,757 - We'll sort it. - Yes. With Cob. 479 00:20:08,758 --> 00:20:11,877 I can't leave, can I? I can't leave because I've... 480 00:20:11,878 --> 00:20:16,038 No, Ben. Because I've got a... I've got a kid. I've got a kid. 481 00:20:16,039 --> 00:20:18,038 - I've got a fucking medicine cabinet. - Sit down. 482 00:20:18,039 --> 00:20:20,558 OK, listen. OK. This is... this is the thing. 483 00:20:20,559 --> 00:20:22,358 You cannot do anything about any of this now. 484 00:20:22,359 --> 00:20:24,598 This is very important. OK, old hand. 485 00:20:24,599 --> 00:20:27,759 So whatever you do, you do not move out of the family home. 486 00:20:27,760 --> 00:20:30,159 Fucked me with my second wife. And for custody. 487 00:20:30,160 --> 00:20:32,479 Yeah, I... I agree. I know I'm a hypocrite. 488 00:20:32,480 --> 00:20:34,119 But you're the mother. You bought the house. 489 00:20:34,120 --> 00:20:35,599 - Cob has to leave. - I did buy the house. 490 00:20:35,600 --> 00:20:37,279 - You know what is really important? - Yeah? 491 00:20:37,280 --> 00:20:39,759 You wait. See, what is really important is this Birmingham coke. 492 00:20:39,760 --> 00:20:43,160 And the... the very specific way that you must do it. 493 00:20:43,161 --> 00:20:44,320 There is. 494 00:20:44,321 --> 00:20:47,240 Which you, Naomi with the drugs are unaware of. 495 00:20:47,241 --> 00:20:49,560 - Way? - Oh, look, she's gonna chill there. 496 00:20:49,561 --> 00:20:53,521 Um, you... Well, first of all, you need to take your pants off. 497 00:20:53,522 --> 00:20:55,522 (NAOMI AND BEN LAUGH) 498 00:20:58,753 --> 00:21:01,432 (SLOWED-DOWN VERSION OF 'BYE-BYE BABY' BY MARILYN MONROE) 499 00:21:01,433 --> 00:21:04,952 - SONG: ♪ I'll be in my room... ♪ - I love you. 500 00:21:04,953 --> 00:21:07,433 NAOMI: Oh, it's burning. 501 00:21:08,553 --> 00:21:10,553 (SNORTS) 502 00:21:12,274 --> 00:21:15,473 SUZIE: Is this what you want?! Is it?! 503 00:21:15,474 --> 00:21:19,473 Well, have it! Have it all! 504 00:21:19,474 --> 00:21:22,953 Huh! I met my... I met my exercise goal! 505 00:21:22,954 --> 00:21:24,154 Goal! 506 00:21:24,155 --> 00:21:25,554 Well, that's a big achievement 507 00:21:25,555 --> 00:21:26,954 considering you haven't been anywhere. 508 00:21:26,955 --> 00:21:28,474 Listen, I've been thinking. 509 00:21:28,475 --> 00:21:30,874 Let's look at the pictures and everything else. 510 00:21:30,875 --> 00:21:34,074 - No. Now is not the right time. - Let it wash over me as part of life. 511 00:21:34,075 --> 00:21:35,834 - No, no. - No, it is. (GIGGLES) 512 00:21:35,835 --> 00:21:37,915 - We're in prison. - This is a fun time! 513 00:21:37,916 --> 00:21:39,315 - Ahh! - No, this is the best time. 514 00:21:39,316 --> 00:21:40,955 I'm with people that I feel safe with. 515 00:21:40,956 --> 00:21:42,635 You know, like when you do LSD... 516 00:21:42,636 --> 00:21:45,795 - Benjamin, you totally understand... - Yes. Yes. I understand all of ya. 517 00:21:45,796 --> 00:21:47,195 - And you. - NAOMI: Yeah. 518 00:21:47,196 --> 00:21:50,916 You've been friends with me since we were in the womb. 519 00:21:50,917 --> 00:21:54,916 We're now... we're now in the womb room. 520 00:21:54,917 --> 00:21:56,236 NAOMI AND BEN: Ooh! 521 00:21:56,237 --> 00:21:58,516 So, basically, I won this, like, talent competition. 522 00:21:58,517 --> 00:22:02,957 Yeah, when I was, like, 15. Yeah. And... whatever. 523 00:22:02,958 --> 00:22:05,277 Like, my parents were just, you know, were into their own... 524 00:22:05,278 --> 00:22:07,197 - (NAOMI LAUGHS) - They're into their own thing. 525 00:22:07,198 --> 00:22:11,317 And Naomi was doing her A-Levels because she's fucking smart. 526 00:22:11,318 --> 00:22:13,237 NAOMI: Yes. I'm not just a pretty face. 527 00:22:13,238 --> 00:22:16,758 It used to be my dad managing me and then Naomi was like, 528 00:22:16,759 --> 00:22:21,158 "You can't be on some fucking stranger's books." 529 00:22:21,159 --> 00:22:23,318 So, like, first it was my dad and then... 530 00:22:23,319 --> 00:22:25,598 You're not listening. In spite of my dad... 531 00:22:25,599 --> 00:22:27,598 ('BYE-BYE BABY' BY MARILYN MONROE CONTINUES) 532 00:22:27,599 --> 00:22:29,599 Are you... 533 00:22:30,960 --> 00:22:32,759 Are you touching her? 534 00:22:32,760 --> 00:22:34,599 - Yeah, could be. - (GIGGLES) 535 00:22:34,600 --> 00:22:35,719 ♪ No other... ♪ 536 00:22:35,720 --> 00:22:37,999 - This is... - (BENJAMIN LAUGHS) 537 00:22:38,000 --> 00:22:43,360 ♪ Guy... ♪ 538 00:22:44,401 --> 00:22:46,880 - (BENJAMIN LAUGHS) - NAOMI: Oh, my God. 539 00:22:46,881 --> 00:22:49,360 ♪ Though I'll 540 00:22:49,361 --> 00:22:54,801 ♪ Be gone 541 00:22:54,802 --> 00:23:00,122 ♪ For a while 542 00:23:01,882 --> 00:23:06,562 ♪ I know that 543 00:23:06,563 --> 00:23:08,802 ♪ I'll be 544 00:23:08,803 --> 00:23:15,683 ♪ Smiling... ♪ 545 00:23:17,523 --> 00:23:19,523 (LIFT PINGS) 546 00:23:21,844 --> 00:23:26,403 Suzie! Suzie! Oh, I love you, Suzie. 547 00:23:26,404 --> 00:23:29,643 - (SONG SPEEDS UP) - ♪ My baby, by and by, and by 548 00:23:29,644 --> 00:23:34,084 - ♪ With my baby, by and by... ♪ - Whose cock is it, Suzie? 549 00:23:34,085 --> 00:23:35,564 ♪ I'll be gloomy... ♪ 550 00:23:35,565 --> 00:23:38,924 - Suzie! I love you, Suzie! - ♪ But send that rainbow to me... ♪ 551 00:23:38,925 --> 00:23:41,924 FAN: Suzie! 552 00:23:41,925 --> 00:23:44,084 COB: Whose cock is it, Suzie? 553 00:23:44,085 --> 00:23:45,685 ♪ Though you'll be gone for a while... ♪ 554 00:23:45,686 --> 00:23:47,325 FAN: I love you, Suzie! 555 00:23:47,326 --> 00:23:49,326 (SILENCE) 556 00:24:22,968 --> 00:24:25,608 (WATER RUNS) 557 00:24:30,049 --> 00:24:32,449 (SLOW PIANO JAZZ) 558 00:24:49,091 --> 00:24:51,291 (BOTTLE CLATTERS) 559 00:25:20,333 --> 00:25:22,373 (MUSIC DISTORTS) 560 00:25:30,374 --> 00:25:32,374 (WATER BUBBLES) 561 00:25:36,174 --> 00:25:38,693 (CHEERING) 562 00:25:38,694 --> 00:25:41,654 - MAN: Suzie! - MAN 2: Suzie! 563 00:25:41,655 --> 00:25:43,974 COB: Whose cock is it, Suzie? 564 00:25:43,975 --> 00:25:45,975 (DREAMY, UNEASY MUSIC) 565 00:25:51,615 --> 00:25:53,615 (WATER GLUGS) 566 00:26:01,496 --> 00:26:02,895 (GROANS) 567 00:26:02,896 --> 00:26:04,896 (BANGING AT DOOR) 568 00:26:13,457 --> 00:26:16,416 - Arrgh. - (BANGING AT DOOR) 569 00:26:16,417 --> 00:26:18,577 Arrgh! 570 00:26:18,578 --> 00:26:20,578 (BANGING CONTINUES) 571 00:26:21,538 --> 00:26:24,418 - (INSISTENT BANGING AT DOOR) - (GASPS) 572 00:26:43,499 --> 00:26:45,499 (COUGHS) 573 00:26:50,260 --> 00:26:52,260 (SNIFFS) 574 00:26:59,541 --> 00:27:01,541 What, are you pissed off with me? 575 00:27:03,341 --> 00:27:06,500 You took the only room key, you didn't answer your phone again. 576 00:27:06,501 --> 00:27:08,900 - Sorry. You gave him a blowjob. - It's incredibly frustrating. 577 00:27:08,901 --> 00:27:10,901 - For about six minutes. - I didn't realise you could talk. 578 00:27:10,902 --> 00:27:12,181 I'm sorry if you liked him. 579 00:27:12,182 --> 00:27:15,421 If anything, that's a testament to your terrible taste in men. 580 00:27:15,422 --> 00:27:17,741 If I could go back and anti-fuck him, I would. 581 00:27:17,742 --> 00:27:20,261 - You fucked him? - What was I supposed to do? 582 00:27:20,262 --> 00:27:22,181 Talk sci-fi? 583 00:27:22,182 --> 00:27:23,662 I couldn't give him another blowjob 584 00:27:23,663 --> 00:27:25,222 'cause I couldn't breathe through my nose 585 00:27:25,223 --> 00:27:26,622 because you'd made me buy cocaine. 586 00:27:26,623 --> 00:27:27,822 Oh, God. Sorry. 587 00:27:27,823 --> 00:27:29,862 His crotch smelled like he'd had sex with a bin. 588 00:27:29,863 --> 00:27:31,863 (COUGHS) 589 00:27:41,104 --> 00:27:43,783 Well, I took a bunch of sleeping pills last night. 590 00:27:43,784 --> 00:27:45,183 - What? - I don't... 591 00:27:45,184 --> 00:27:47,783 - What do you mean, "a bunch"? - I dunno, I... 592 00:27:47,784 --> 00:27:50,344 - Well, how many? - To get rid... Like, four. 593 00:27:50,345 --> 00:27:51,864 - Maybe five. - Four? 594 00:27:51,865 --> 00:27:54,784 - Four. - Four, OK. Wow. 595 00:27:54,785 --> 00:27:56,785 That seems like a weird amount. 596 00:27:57,945 --> 00:28:01,825 Well, I would've taken more, wouldn't I, but I fell asleep. 597 00:28:01,826 --> 00:28:03,345 Because they're sleeping pills. 598 00:28:03,346 --> 00:28:04,945 Fucking hell. What is wrong with you? 599 00:28:04,946 --> 00:28:07,145 - Oh, that's nice. - So you would have died... 600 00:28:07,146 --> 00:28:08,625 Really nice! I wouldn't have died. 601 00:28:08,626 --> 00:28:10,705 ..while I was miserably banging Benjamin Detroit 602 00:28:10,706 --> 00:28:12,825 so you wouldn't have to. 603 00:28:12,826 --> 00:28:14,946 What have we said about sleeping pills, hmm? 604 00:28:14,947 --> 00:28:16,947 They're great. 605 00:28:17,547 --> 00:28:20,306 Marilyn Monroe, Elvis Presley... 606 00:28:20,307 --> 00:28:21,706 - Oh, Elvis Presley. - Heath Ledger! 607 00:28:21,707 --> 00:28:23,946 Didn't he die on the toilet? 608 00:28:23,947 --> 00:28:25,946 He didn't die from being on the toilet, did he? 609 00:28:25,947 --> 00:28:27,027 He didn't die 'from toilet'. 610 00:28:27,028 --> 00:28:29,547 You know, I can't take you anymore. I can't take this. 611 00:28:29,548 --> 00:28:32,428 I feel like I'm having a nervous fucking breakdown. 612 00:28:39,429 --> 00:28:41,549 I'm sorry. Sorry. 613 00:28:43,349 --> 00:28:45,548 How could you not tell me you were fucking someone else? 614 00:28:45,549 --> 00:28:48,348 - I wasn't! - I just found out like everyone else! 615 00:28:48,349 --> 00:28:52,629 - I'm your best fucking friend! - Because you'd be cross like this. 616 00:28:56,110 --> 00:28:57,549 - (SNIFFS) - I know who it is, Suz. 617 00:28:57,550 --> 00:29:01,229 No, you don't know who it is. 618 00:29:01,230 --> 00:29:03,230 Do you? Is it obvious? 619 00:29:05,471 --> 00:29:07,671 God, it's obvious. Yeah. 620 00:29:08,671 --> 00:29:11,111 You know what you have to do, right? 621 00:29:12,751 --> 00:29:14,830 There's no way back from this. 622 00:29:14,831 --> 00:29:19,071 You have to tell Cob it's over. Get him out. 623 00:29:19,072 --> 00:29:22,191 You have to move back into the family home that you paid for... 624 00:29:22,192 --> 00:29:23,631 - Yeah. - ..with Frank. 625 00:29:23,632 --> 00:29:26,351 - Yeah, I know. - Really? 626 00:29:26,352 --> 00:29:28,352 OK, good. 627 00:29:35,193 --> 00:29:37,713 (FOOTSTEPS APPROACH) 628 00:29:39,513 --> 00:29:41,513 These are yours. 629 00:29:46,154 --> 00:29:48,753 So, um, I have something to say. 630 00:29:48,754 --> 00:29:51,153 (SIGHS) 631 00:29:51,154 --> 00:29:53,273 (SCOFFS) Ooh. 632 00:29:53,274 --> 00:29:56,004 No, no, no. I just think that, um... 633 00:29:57,435 --> 00:30:02,114 I... I have been thinking about things 634 00:30:02,115 --> 00:30:05,554 and I think you're right, I think you deserve an explanation. 635 00:30:05,555 --> 00:30:08,315 (SCOFFS) Mmm. 636 00:30:13,036 --> 00:30:15,676 I did sleep with someone else. 637 00:30:16,956 --> 00:30:22,036 And I have a photos of that from a long time ago. 638 00:30:22,037 --> 00:30:24,836 And it is over. 639 00:30:24,837 --> 00:30:25,836 It was over. 640 00:30:25,837 --> 00:30:28,476 But what... what I really want to say 641 00:30:28,477 --> 00:30:31,996 is that I think me being out and away from the house, 642 00:30:31,997 --> 00:30:33,396 I don't think that's right. 643 00:30:33,397 --> 00:30:35,557 I don't think that's right for Frank. 644 00:30:35,558 --> 00:30:38,637 I don't think it's right for... for me 645 00:30:38,638 --> 00:30:41,437 and I... ultimately, I don't think it's right for you. 646 00:30:41,438 --> 00:30:43,797 I think I need to be here. 647 00:30:43,798 --> 00:30:46,437 I think that is what's right. 648 00:30:46,438 --> 00:30:50,238 And so what I'm saying is that 649 00:30:50,239 --> 00:30:51,878 I want to be at home 650 00:30:51,879 --> 00:30:56,718 and I am not prepared to accept a no on that. 651 00:30:56,719 --> 00:31:01,199 And that is how I want to move forward. 100%. 652 00:31:09,680 --> 00:31:11,079 Uh, well. 653 00:31:11,080 --> 00:31:14,200 I think that's what I needed to hear. 654 00:31:15,201 --> 00:31:16,680 It's going to be difficult, you're right, you know, 655 00:31:16,681 --> 00:31:18,600 but we owe it to Frank. 656 00:31:18,601 --> 00:31:20,360 To each other. 657 00:31:20,361 --> 00:31:22,800 SUZIE: Mm-hm. 658 00:31:22,801 --> 00:31:24,961 Well, I mean, obviously, you're going to have to, uh... 659 00:31:27,282 --> 00:31:28,881 ..you're going to have to tell me everything 660 00:31:28,882 --> 00:31:30,281 and I will decide what it means. 661 00:31:30,282 --> 00:31:31,681 But, um, in the meantime, yes, 662 00:31:31,682 --> 00:31:33,682 I accept your offer to come back to the house. 663 00:31:37,362 --> 00:31:41,122 And what about... what about you? 664 00:31:41,123 --> 00:31:43,123 Well, I will, um... 665 00:31:45,043 --> 00:31:49,483 I will work towards considering forgiving you. 666 00:31:51,964 --> 00:31:54,563 - Here? - Because I... 667 00:31:54,564 --> 00:31:57,323 Yeah, I'll admit that it can't have been easy for you either. 668 00:31:57,324 --> 00:32:01,524 And, uh, well, you're gonna need my help to get through it, frankly. 669 00:32:03,124 --> 00:32:05,134 Aren't you? 670 00:32:10,205 --> 00:32:12,205 (SENTIMENTAL JAZZ MUSIC) 671 00:32:13,685 --> 00:32:15,685 COB: OK. 672 00:32:16,405 --> 00:32:18,405 I'm here. 673 00:32:40,247 --> 00:32:42,487 (PHONE BUZZES AND RINGTONE PLAYS) 674 00:32:56,529 --> 00:32:58,529 (PHONE BEEPS) 675 00:33:03,369 --> 00:33:05,369 Hey. Yeah. 676 00:33:06,649 --> 00:33:09,449 I don't know, I just... I've been trying to find the right time. 677 00:33:10,930 --> 00:33:13,610 I'm so sorry about all this. 678 00:33:15,690 --> 00:33:17,690 No-one knows it's you. 679 00:33:20,090 --> 00:33:22,690 (SENTIMENTAL FOLK SONG) 680 00:33:25,651 --> 00:33:28,210 SONG: ♪ Hey, my love 681 00:33:28,211 --> 00:33:30,530 ♪ What you doing? 682 00:33:30,531 --> 00:33:32,930 ♪ You come to watch 683 00:33:32,931 --> 00:33:35,491 ♪ The flowers blooming 684 00:33:35,492 --> 00:33:38,811 ♪ Satellite in the sky 685 00:33:38,812 --> 00:33:41,092 ♪ My, oh, my 686 00:33:45,372 --> 00:33:50,372 ♪ I never met someone like you 687 00:33:50,373 --> 00:33:52,493 ♪ You turn my world... ♪ 52723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.