All language subtitles for S.W.A.T.2017.S01E03.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,250 --> 00:00:11,700 حسناً ، ال سي أي يقولون 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,660 حمولة هيروين وصلت الليلة الماضية 3 00:00:13,820 --> 00:00:16,350 المجهز وظف بي أن بي لقطعه وتوضيفه 4 00:00:16,370 --> 00:00:18,390 ثلاثة ، وربما أربعة حراس - كونوا مستعدين للمفاجئات - 5 00:00:18,420 --> 00:00:19,420 شاطئ فينيسيا 6 00:00:19,440 --> 00:00:20,340 تطوير المناطق الحضرية 7 00:00:20,370 --> 00:00:22,800 منازل مكدسة مثل لليغو - لا مكان تنفس لنا - 8 00:00:22,830 --> 00:00:25,460 أي أخطاء , يوم الهجوم الناس في كل مكان 9 00:00:25,480 --> 00:00:27,850 قوات التدخل لانقاذ الناس وليس لركل المؤخرات 10 00:00:29,800 --> 00:00:31,160 ماذا ؟ لا أحد يفكر أنني أستمع ؟ 11 00:00:31,190 --> 00:00:32,620 روك) لم تكن متواجد لوقت طويل بما فيه الكفاية) 12 00:00:32,650 --> 00:00:35,110 للاقتباس 13 00:00:40,540 --> 00:00:42,290 تحققوا من ذلك 14 00:00:42,570 --> 00:00:44,210 ليس ثانية 15 00:00:44,230 --> 00:00:46,450 وجدت (لوكا) على الأريكة في المقر الرئيسي هذا الصباح 16 00:00:46,480 --> 00:00:48,030 جميع الأشياء معه 17 00:00:48,060 --> 00:00:50,620 نحن نغلق هذه العملية ، ثم نتعامل مع الجمال النائم 18 00:00:50,640 --> 00:00:52,850 هيا نذهب - سد الثغرات , أبقى سائل - 19 00:00:52,880 --> 00:00:54,500 سد الثغرات ! أبقى سائل 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,730 اذهبوا , اذهبوا 21 00:01:19,770 --> 00:01:21,910 الموقع واحد جاهز 22 00:01:21,940 --> 00:01:23,330 اثنين , جاهز 23 00:01:23,360 --> 00:01:24,460 على ثلاثة 24 00:01:24,490 --> 00:01:27,530 واحد ، اثنان ، ثلاثة 25 00:01:40,350 --> 00:01:41,640 ! سلاح 26 00:01:42,740 --> 00:01:44,180 ! اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا 27 00:02:07,530 --> 00:02:09,250 لوكا) أطلق 28 00:02:09,270 --> 00:02:11,100 ! أذهب 29 00:02:18,520 --> 00:02:21,300 ! ديكون) ، اذهب) 30 00:02:23,180 --> 00:02:25,020 المشتبه على الأرض 31 00:02:29,610 --> 00:02:32,050 ! توقف ! شرطة لوس انجلوس 32 00:02:51,360 --> 00:02:54,120 تغطية , حصلت عليه 33 00:03:03,420 --> 00:03:04,850 لا , لا , أبقي 34 00:03:11,880 --> 00:03:13,550 لا تتحرك 35 00:03:16,260 --> 00:03:18,260 كريس) امسكت الأرنب) 36 00:03:24,370 --> 00:03:25,770 لا توجد اشارة على أتش 37 00:03:25,790 --> 00:03:27,390 أنت متأكد أن مصدركم موثوق ؟ 38 00:03:54,040 --> 00:03:55,670 أستريحوا , أنتم آمنون 39 00:03:55,690 --> 00:03:57,180 أنا أعدكم، أنتم آمنون 40 00:04:00,000 --> 00:04:01,640 وهو يتحدث التاغالوغ هناك زوجين 41 00:04:01,660 --> 00:04:02,810 الأسر الفلبينية في كنيستي 42 00:04:02,840 --> 00:04:04,700 سيدي ، هل تتكلم الإنجليزية ؟ 43 00:04:04,730 --> 00:04:06,230 ما هو اسمك ؟ 44 00:04:07,140 --> 00:04:08,770 (خافير) 45 00:04:08,790 --> 00:04:11,390 خافير) هل هناك أي) مخدرات في هذا البيت ؟ 46 00:04:11,640 --> 00:04:13,370 لا 47 00:04:13,620 --> 00:04:15,540 هل أنت وأصدقائك بخير ؟ ... شفتيك تبدو 48 00:04:15,560 --> 00:04:17,680 لا نريد مشاكل 49 00:04:23,190 --> 00:04:24,860 ! علبة الأسعاف 50 00:04:24,880 --> 00:04:26,220 ! سقط رجل 51 00:04:26,240 --> 00:04:28,080 نحن بحاجة لمسعفين في فينيسيا الآن 52 00:04:28,100 --> 00:04:30,130 ديك) ستحتاج لأكثر من حافلة واحدة) 53 00:04:30,160 --> 00:04:32,490 لديهم هيروين داخلهم 54 00:04:32,580 --> 00:04:34,580 أي ثانية ، فإنهم يمكن أن يُصبحوا مثله 55 00:04:34,610 --> 00:04:35,980 سيدي ، أبقى معي 56 00:04:36,010 --> 00:04:37,650 أبقى معي - لا بأس - 57 00:04:38,150 --> 00:04:39,560 هيا ، الآن 58 00:04:39,590 --> 00:04:41,880 لا بأس 59 00:04:42,340 --> 00:04:48,940 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو 60 00:05:18,960 --> 00:05:20,230 كيف حاله ؟ 61 00:05:20,250 --> 00:05:21,750 خافير) هو فاقد الوعي ولكن حالته مستقرة) 62 00:05:21,780 --> 00:05:23,410 نحن نراقب الآخرين 63 00:05:23,450 --> 00:05:26,800 أي شخص يمكننا أن نتحدث إليه ، دكتورة ؟ - أفضل أن تنتظروا ! حتى تمر المخدرات - 64 00:05:26,970 --> 00:05:28,390 أحتاجهم هادئين ، لا متوترين 65 00:05:28,930 --> 00:05:30,600 حتى ذلك الحين ، فإنه ليس فكرة عظيمة 66 00:05:30,640 --> 00:05:32,970 (هوندو) الكابتن (كورتيز) (هذا هو الأب (غوزمان 67 00:05:33,100 --> 00:05:34,230 أحد موظفي أتصلوا به 68 00:05:34,560 --> 00:05:36,690 سأخبركم عندما يكون لدي (تطورات على (خافيير 69 00:05:36,810 --> 00:05:37,560 شكراً ’ دكتورة 70 00:05:38,190 --> 00:05:39,440 ما هو مصلحتك هنا ، أبتي ؟ 71 00:05:39,560 --> 00:05:42,070 هؤلاء الناس عائلتي 72 00:05:42,230 --> 00:05:43,230 لا شيء أكثر أهمية 73 00:05:43,400 --> 00:05:44,190 أدير مهمة أنقاذ 74 00:05:44,380 --> 00:05:46,460 فر زمالة الثالوث في الفلبين 75 00:05:46,480 --> 00:05:48,650 المهاجرين لا يفهمون دائماً حقوقهم 76 00:05:48,860 --> 00:05:50,470 يمكن أن يستغلوا 77 00:05:50,500 --> 00:05:52,430 أنا أجعله عملي لمساعدتهم 78 00:05:52,460 --> 00:05:53,920 لن يتحدثوا إلى الشرطة 79 00:05:53,950 --> 00:05:55,540 هل يخافون من أن يتم ترحيلهم ؟ 80 00:05:55,560 --> 00:05:56,850 هم هنا من الناحية القانونية 81 00:05:56,880 --> 00:05:58,350 كممرضين مجازون 82 00:05:58,380 --> 00:05:59,820 لماذا لا يتحدثون لنا ؟ 83 00:05:59,850 --> 00:06:01,640 الوضع في الفلبين 84 00:06:01,820 --> 00:06:03,200 ... الشرطة هناك 85 00:06:03,230 --> 00:06:04,260 الناس يموتون 86 00:06:04,290 --> 00:06:05,440 أو دفعوا لرحلتهم هنا 87 00:06:05,460 --> 00:06:06,950 عن طريق ابتلاع أكياس الهيروين 88 00:06:06,980 --> 00:06:08,350 أجبرهم شخص ما 89 00:06:08,380 --> 00:06:10,470 في كلتا الحالتين ، المهربون يحتاجون للسقوط 90 00:06:10,470 --> 00:06:11,800 هؤلاء الناس يمكن أن يساعدونا 91 00:06:11,930 --> 00:06:12,890 هذا هو عملك 92 00:06:13,060 --> 00:06:14,270 ليس عليهم مساعدتك للقيام بذلك 93 00:06:14,390 --> 00:06:14,970 هذا هو قرارك ؟ 94 00:06:15,020 --> 00:06:17,980 أحياناً عليك مساعدة أولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم 95 00:06:19,150 --> 00:06:20,700 حسناً , أبني 96 00:06:20,760 --> 00:06:22,940 سنعود لأحقاً عندما يكونون معافين كفاية للتحدث 97 00:06:22,970 --> 00:06:24,670 يمكن أن يكونوا شهود وديين 98 00:06:24,690 --> 00:06:26,860 أو يمكن محاسبتهم كمهربين للمخدرات 99 00:06:27,490 --> 00:06:29,390 سأتركك تشرح ذلك لهم 100 00:06:38,290 --> 00:06:39,740 ما هي الكلمة على (خافيير) ؟ 101 00:06:39,770 --> 00:06:41,130 سينجو , الآخرين أيضاً 102 00:06:41,240 --> 00:06:42,810 يا رجل ، حبس الناس هكذا 103 00:06:42,840 --> 00:06:44,430 حتى يهربون المخدرات 104 00:06:44,460 --> 00:06:45,770 يأخذ نوعاً معيناً من الحيوان 105 00:06:45,800 --> 00:06:46,870 ليست هذه هي المرة الأولى 106 00:06:46,890 --> 00:06:48,680 (لن تكون الأخيرة , المحقق (ماركوس 107 00:06:48,710 --> 00:06:50,390 يريد التحدث معك عن هذه الحالة 108 00:06:50,410 --> 00:06:51,790 من القتل ؟ 109 00:06:51,820 --> 00:06:54,470 لم أراه منذ لجنة العمل في أتحاد بيكو العام الماضي 110 00:06:54,500 --> 00:06:56,810 ما علاقته بهذا الأمر ؟ 111 00:06:57,640 --> 00:06:58,390 لست واثقة 112 00:06:58,400 --> 00:07:00,270 ستجيب على ذلك ، ايها البطل ؟ 113 00:07:01,150 --> 00:07:02,650 لحظة واحدة 114 00:07:04,690 --> 00:07:06,150 أحدى الفتيات من السقف ؟ 115 00:07:06,180 --> 00:07:08,280 لا ، كانوا ينظرون لي 116 00:07:08,960 --> 00:07:10,590 نزيل من 117 00:07:10,620 --> 00:07:12,580 من أصلاحية مقاطعة لوس أنجلوس 118 00:07:12,600 --> 00:07:13,870 (كارين ستريت) 119 00:07:13,890 --> 00:07:15,810 تحاول الاتصال بك 120 00:07:15,840 --> 00:07:17,020 هل تقبل هذه المكالمة ؟ 121 00:07:17,050 --> 00:07:18,450 نعم 122 00:07:21,150 --> 00:07:23,280 جيمي) صغيري) 123 00:07:23,310 --> 00:07:25,010 مرحباً ، أمي 124 00:07:30,580 --> 00:07:33,310 هوندو) تهاني على ترقية كوش) 125 00:07:33,670 --> 00:07:35,570 ماذا تحتاج ، (ماركوس) ؟ 126 00:07:35,590 --> 00:07:37,660 قسم جرائم القتل وجدت ثلاثة فلبينيين محبطين 127 00:07:37,690 --> 00:07:38,840 على مدى الشهرين الماضيين 128 00:07:38,860 --> 00:07:41,730 سلوغز) يعتقد أنه كان شخص مريض ، ولكن الآن) 129 00:07:41,750 --> 00:07:44,110 أنا أعتقد أنه متصل للبغال التي وجدتها 130 00:07:44,140 --> 00:07:46,490 آمل أن الخاسر يمكنه أخبارنا شيء 131 00:07:46,990 --> 00:07:50,110 (الحارس يا رفاق الذي أمسكتموه (فايبير أيستيز 132 00:07:50,130 --> 00:07:52,700 المحامي حتى قبل أن يصل للزنزانة 133 00:07:52,720 --> 00:07:54,230 المحامي ليس مهمة يسيرة 134 00:07:54,250 --> 00:07:55,750 بدلة جميلة - أجل - 135 00:07:55,770 --> 00:07:57,190 سيبقي موكله صامت 136 00:07:57,220 --> 00:07:58,860 ضحايانا لا يتحدثون أيضاً 137 00:07:58,880 --> 00:08:00,720 (سمعت يا رفاق أنكم قابلتم الأب (غوزمان 138 00:08:00,740 --> 00:08:02,160 تكلمت معه ، أيضا 139 00:08:02,190 --> 00:08:03,820 (اعتاد أن يكون (سانديستا 140 00:08:03,980 --> 00:08:06,300 قتل شقيقه من قبل شرطي أو شيء من هذا القبيل 141 00:08:06,320 --> 00:08:07,330 تعتقد أنه مشترك ؟ 142 00:08:07,350 --> 00:08:09,490 بعد أيام عصابته ، وقال انه وجد الله أو أيا كان 143 00:08:09,520 --> 00:08:10,860 لذا , ربما 144 00:08:10,880 --> 00:08:11,840 أي أدلة ؟ 145 00:08:11,870 --> 00:08:13,070 البغال 146 00:08:13,100 --> 00:08:14,730 جثث القتلى 147 00:08:14,760 --> 00:08:16,790 جميع الممرضات الفلبينيات هنا قانوني 148 00:08:16,820 --> 00:08:18,890 فقط ، كنتم محظوظين وجدتموهم أولًا 149 00:08:19,270 --> 00:08:21,470 أنا أعتقد 150 00:08:21,490 --> 00:08:24,030 أنهم قتلوا لأنهم لم يستطيعوا تهريب الهيروين 151 00:08:24,810 --> 00:08:26,520 أو ربما الأشرار فقدوا الصبر 152 00:08:26,560 --> 00:08:28,560 وانتزعوا الهيروين منهم 153 00:08:29,820 --> 00:08:31,150 أكرة الناس 154 00:08:31,730 --> 00:08:33,320 أين تريدين أن نبدأ ؟ 155 00:08:33,340 --> 00:08:35,870 إذا كنت مهاجراً وتريد أن تعمل بشكل قانوني 156 00:08:36,070 --> 00:08:37,660 في هذا البلد ، تحتاج إلى الراعي 157 00:08:48,640 --> 00:08:49,770 (مرحباً (جيمي 158 00:08:49,790 --> 00:08:50,740 مرحباً 159 00:08:55,510 --> 00:08:56,990 آمل أنني لم أسبب لك 160 00:08:57,020 --> 00:08:59,030 أي مشكلة مع وظيفتك الجديدة 161 00:08:59,050 --> 00:09:00,350 لا ، لا ، لا , انا بخير 162 00:09:00,380 --> 00:09:01,900 أعني ، نحن نعمل على شيء 163 00:09:01,920 --> 00:09:03,620 لكن على العودة قريباً 164 00:09:04,800 --> 00:09:06,120 من الجيد أن أراك 165 00:09:06,140 --> 00:09:07,660 هو دائماً كذلك 166 00:09:07,680 --> 00:09:08,920 أنا أيضاً 167 00:09:12,540 --> 00:09:13,840 الطلاء جديد ؟ 168 00:09:13,870 --> 00:09:15,280 اه ، نعم 169 00:09:15,300 --> 00:09:17,280 طبيب نفسي أخبر المراقب 170 00:09:17,660 --> 00:09:18,740 الأخضر هو مهدئ 171 00:09:18,790 --> 00:09:20,090 ما هو ، في العلاج ؟ 172 00:09:20,110 --> 00:09:21,890 ينبغي أن يكون 173 00:09:21,920 --> 00:09:23,440 هو يؤثر قليلاً 174 00:09:32,110 --> 00:09:33,450 أوه , عزيزي 175 00:09:33,470 --> 00:09:34,740 لا بأس 176 00:09:34,760 --> 00:09:36,830 بضعة أشهر أخرى , وسينتهي بكامله 177 00:09:36,850 --> 00:09:38,190 لا يجب أن تكوني هنا 178 00:09:39,400 --> 00:09:41,000 دائماً تهتم بي 179 00:09:41,370 --> 00:09:44,290 حتى مع والدك ، أنت أبداً لن تتراجع 180 00:09:44,920 --> 00:09:46,860 لا أعرف من أين حصلت على ذلك 181 00:09:46,920 --> 00:09:49,120 ليس منه 182 00:09:51,120 --> 00:09:52,990 تتذكر الوقت الذي جاء فيه للمنزل في حالة سكر 183 00:09:53,010 --> 00:09:55,960 وبدأ مطاردتي بمطرقة ؟ 184 00:09:57,280 --> 00:09:59,260 كنت هناك 185 00:10:01,850 --> 00:10:04,080 لكنه لا يمكن أيذائنا أكثر بعد الآن ؟ 186 00:10:04,770 --> 00:10:07,320 فقط علينا التحرك قدماً للأمام 187 00:10:08,750 --> 00:10:11,520 عندما اتصلت ، قلت أنه كان طارىء 188 00:10:14,410 --> 00:10:16,010 صديقة لي 189 00:10:16,030 --> 00:10:19,440 ديدرا كالدويل) تخرج الأسبوع المقبل) 190 00:10:20,660 --> 00:10:23,280 صديقها السابق يضرب مثل والدك 191 00:10:23,920 --> 00:10:27,580 أنا فقط ، لا أريد رؤيتها تصبح مثلي أو أسوأ 192 00:10:28,100 --> 00:10:33,830 أنظر، ربما إذا رأى صديقها أنك شرطي 193 00:10:34,460 --> 00:10:36,110 ... أعني 194 00:10:36,140 --> 00:10:38,000 إذا كان يمكنك تحذيره فقط 195 00:10:38,030 --> 00:10:40,630 أخبره بالبقاء بعيداً عنها من أجل الخير 196 00:10:40,650 --> 00:10:42,660 أنت تعرف ؟ 197 00:10:44,990 --> 00:10:46,470 هل هذا خطأ ؟ 198 00:10:46,500 --> 00:10:48,600 لا 199 00:10:48,630 --> 00:10:49,930 ربما هو 200 00:10:50,330 --> 00:10:52,920 من الخطأ أن أطلب منكم - لم يكن عليّ الأتصال - 201 00:10:53,940 --> 00:10:55,810 ليس لدي أي مكان لأطلب منك أي شيء 202 00:10:55,830 --> 00:10:58,420 لديك مكان لتطلبي كل ما تريدينه 203 00:10:59,760 --> 00:11:01,980 جيمي) أنت لا تدين لي بأي شيء) 204 00:11:02,000 --> 00:11:03,840 أنا مدين لك بكل شيء 205 00:11:03,960 --> 00:11:05,290 اخترت 206 00:11:05,320 --> 00:11:07,630 البقاء مع والدك عندما أصبحت الأمور بشعة 207 00:11:07,650 --> 00:11:10,180 وجعلت الخيار الصحيح في قتله 208 00:11:12,180 --> 00:11:13,830 أنا لا أعرف 209 00:11:14,800 --> 00:11:16,950 كان منذ فترة طويلة - أمي - 210 00:11:16,980 --> 00:11:18,820 استمعي لي 211 00:11:20,300 --> 00:11:22,240 لا أحد كان هناك بجانبنا 212 00:11:23,730 --> 00:11:25,490 الجيران ، والمعلمين ، ورجل البريد 213 00:11:25,520 --> 00:11:28,070 كل شخص أدار ظهره كل شخص غص البصر 214 00:11:28,440 --> 00:11:30,280 كنا وحدنا 215 00:11:31,690 --> 00:11:34,170 فعلت ما كان ضرورياً 216 00:11:37,750 --> 00:11:39,480 حسناً ؟ 217 00:11:43,430 --> 00:11:44,970 ما اسم هذا الرجل ؟ 218 00:11:45,270 --> 00:11:46,720 عزيزي , أستمع 219 00:11:46,740 --> 00:11:48,770 ما هو اسمه ؟ 220 00:11:49,860 --> 00:11:51,220 أنظروا يا رفاق 221 00:11:51,250 --> 00:11:52,510 تعرفون كيف تسير الأمور 222 00:11:52,530 --> 00:11:53,900 أحتاج الى مكان للبقاء الليلة 223 00:11:54,100 --> 00:11:55,400 لذا أوقفوا الترقب 224 00:11:55,480 --> 00:11:56,610 أخبروني للحصول علىّ سيارة 225 00:11:56,770 --> 00:11:57,990 (ليس سيارتي , عذرا (لوكا 226 00:11:58,010 --> 00:11:59,380 أخذته آخر مرة ؟ (ديك) 227 00:11:59,410 --> 00:12:01,700 لا محال , الطفل الجديد 228 00:12:01,720 --> 00:12:03,140 نهاية القصة 229 00:12:03,160 --> 00:12:04,400 ما الذي يحدث ؟ 230 00:12:04,430 --> 00:12:05,350 لوكا) طرد) 231 00:12:05,530 --> 00:12:06,990 من شقته من قبل صديقته 232 00:12:07,030 --> 00:12:08,370 وهذه الثلاثة في سنواته - أجل - 233 00:12:08,490 --> 00:12:10,250 شخص ما من فريق يجب أن يأخذني معه 234 00:12:10,620 --> 00:12:11,790 حتى يقف على قدميه 235 00:12:11,960 --> 00:12:13,420 ما هذا ؟ مثل رمز من نوع ما ؟ 236 00:12:13,420 --> 00:12:16,090 لا ، رمز سوات , أكثر قداسة بكثير 237 00:12:16,290 --> 00:12:17,040 انتظر ، انتظر 238 00:12:17,540 --> 00:12:20,510 لذلك ، تنفصل ، والفتيات يحصلن على شقتك ؟ 239 00:12:21,420 --> 00:12:22,550 تحتاج إلى محامي جديد 240 00:12:22,970 --> 00:12:23,720 (أنظر (ستريت 241 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 أنا رجل جيد ، حسناً ؟ وأحذرهم دائماً 242 00:12:26,010 --> 00:12:28,060 في البداية ، "إذا كنت توقع مني أن أستقر 243 00:12:28,180 --> 00:12:29,680 أنسى ذلك" ، أنا متزوج بالفرقة 244 00:12:29,770 --> 00:12:31,850 انهم لم يصدقوني أبدا - (وهذا هو الملخص ، (لوكا - 245 00:12:31,850 --> 00:12:33,600 هو في حمضي النووي ثلاثة أجيال 246 00:12:33,640 --> 00:12:35,270 جدي , والدي وأنا 247 00:12:35,400 --> 00:12:37,360 ثالوث مقدس - صلب - 248 00:12:38,270 --> 00:12:39,490 حسناً ، أستمعوا إلى 249 00:12:39,510 --> 00:12:42,100 كورتيز) جعلت أتصال اي أن اس) هوية الممرضات 250 00:12:42,120 --> 00:12:43,080 (روبرت ميلر) 251 00:12:43,110 --> 00:12:44,100 ما هو العمل ؟ 252 00:12:44,130 --> 00:12:45,320 وكالة توظيف 253 00:12:45,350 --> 00:12:47,200 عمال مجندون لدور التمريض في جميع أنحاء المدينة 254 00:12:47,230 --> 00:12:48,500 هذا هو غطاء جيد 255 00:12:48,520 --> 00:12:49,840 (ديك) ، (لوكا) ، (تان) 256 00:12:49,860 --> 00:12:50,930 أنتم معي على مكتب الشركة 257 00:12:50,950 --> 00:12:52,060 ماذا عنا ؟ 258 00:12:52,130 --> 00:12:53,540 ماركوس) يجلب بعض) موظفين التمريض للمنزل 259 00:12:53,560 --> 00:12:54,790 والمقيمين هنا 260 00:12:54,810 --> 00:12:56,220 انه يحتاج الى مساعدة في مقابلتهم 261 00:12:56,240 --> 00:12:57,640 ذلك سيعمل 262 00:13:00,260 --> 00:13:01,440 ربما يمكنك شرح ذلك لنا 263 00:13:01,460 --> 00:13:02,740 (سيد (ميلر 264 00:13:02,760 --> 00:13:04,830 أنا أدير وكالة توظيف في سانتا كلاريتا 265 00:13:04,850 --> 00:13:06,540 ليس عملية مخدرات 266 00:13:06,560 --> 00:13:07,840 سيدي ، الممرضات التي ترعاهم 267 00:13:07,860 --> 00:13:09,910 من الفلبين أستعملوا كبغال مخدرات 268 00:13:09,930 --> 00:13:10,960 وأحتجزوا 269 00:13:10,980 --> 00:13:12,620 وقد توفي البعض منهم 270 00:13:13,440 --> 00:13:15,200 لم يكن لدي أي فكرة 271 00:13:15,220 --> 00:13:17,090 هذا أمر فظيع 272 00:13:17,120 --> 00:13:19,920 أنظروا ، زوجتي فلبينية 273 00:13:19,940 --> 00:13:21,320 هو تحريف , ما يحدث 274 00:13:21,350 --> 00:13:22,590 كل العنف هناك 275 00:13:22,620 --> 00:13:24,100 الناس يائسة 276 00:13:24,130 --> 00:13:26,430 أنا فقط أحاول المساعدة أكبر عدد ممكن منهم كما أستطيع 277 00:13:26,450 --> 00:13:28,030 من خلال العثور على عمل لهم في دور التمريض ؟ 278 00:13:28,060 --> 00:13:28,820 نعم 279 00:13:28,840 --> 00:13:31,220 أعمل مع مدارس رعاية الفلبينين للعثور على الناس 280 00:13:31,240 --> 00:13:33,510 الذين هم على استعداد للرعاية لدينا شيخوخة سكانية 281 00:13:33,530 --> 00:13:36,680 ليس هناك الكثير من الناس هنا الذين يريدون تنظيف السرائر 282 00:13:36,700 --> 00:13:38,100 للحصول على بطاقة خضراء يعملونه 283 00:13:38,120 --> 00:13:39,590 عند إحضارهم ، ماذا يحدث ؟ 284 00:13:39,610 --> 00:13:40,770 تأخذهم من المطار 285 00:13:40,800 --> 00:13:41,760 تجد لهم السكن ، ماذا ؟ 286 00:13:41,790 --> 00:13:43,470 لا ، كما ترى ، أنا مجرد وسيط 287 00:13:43,490 --> 00:13:45,620 ملف التصاريح أقوم بالعمل الكتابي 288 00:13:45,640 --> 00:13:47,170 لا أقابلهم حتى وجهاً لوجه 289 00:13:47,200 --> 00:13:48,570 من يفعل ؟ 290 00:13:48,670 --> 00:13:52,170 استأجرت هذا الرجل قبل حوالي سنة ، هو المجند 291 00:13:52,200 --> 00:13:54,900 يتحدث التاغالوغ بطلاقة , وانه رخيص 292 00:13:55,160 --> 00:13:58,000 هو الشخص الذي يدير الممرضات عندما يصلون إلى هنا 293 00:13:58,020 --> 00:14:00,690 (اسمه (خوليو أرفادو 294 00:14:09,440 --> 00:14:10,740 خوليو أرفادو) ؟) 295 00:14:14,890 --> 00:14:16,360 نظيف 296 00:14:16,790 --> 00:14:18,490 لا علامة له ، سيدي 297 00:14:19,660 --> 00:14:21,060 حصلت على شيء 298 00:14:21,080 --> 00:14:22,710 بالونات الواقي الذكري وشريط لاصق 299 00:14:23,250 --> 00:14:24,630 جميع الأدوات 300 00:14:24,650 --> 00:14:26,710 حسناً ، لم يحاول أخفاء البضائع 301 00:14:26,740 --> 00:14:28,090 حسناً ، (تان) وثقة 302 00:14:28,300 --> 00:14:29,300 لكن أترك كل شيء هنا 303 00:14:29,430 --> 00:14:31,300 نعم ، لا تريد أن تخيف هذا الرجل 304 00:14:31,390 --> 00:14:32,850 لنعرف أين هو 305 00:14:34,180 --> 00:14:35,770 (لوكا) نحن لو حصلنا على (أرفادو) 306 00:14:36,980 --> 00:14:38,350 هذا المكان سوف يكون شاغر 307 00:14:38,350 --> 00:14:41,190 أجل , بالتأكيد أردت دائماً المساعدة 308 00:14:41,270 --> 00:14:42,360 (أعترف (لوكا 309 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 أنت ضيف منزل فضيع 310 00:14:43,520 --> 00:14:45,440 ما الذي تتحدث عنه (ديك) ؟ أطفالك يحبونني 311 00:14:45,530 --> 00:14:47,610 نعم ، أبقيت ابني مستيقض طول الليل يلعب ألعاب الفيديو 312 00:14:47,710 --> 00:14:49,050 نام في المدرسة في اليوم التالي 313 00:14:49,080 --> 00:14:50,500 رفعت فاتورتي الوردية 314 00:14:50,520 --> 00:14:52,830 نعم ، و(كريس) يقول أنك أكل كل شيء في الثلاجة 315 00:14:52,850 --> 00:14:53,550 سيدي ؟ 316 00:14:53,580 --> 00:14:55,090 محال ، (لوكا) أنت مثل 317 00:14:55,110 --> 00:14:57,400 ولد الأخوة في يومه الأول بعيداً عن المنزل , أحتاج للنوم 318 00:14:57,430 --> 00:15:00,130 حسناً ، يا إخوتي , هناك قواعد فرقة تمر 319 00:15:00,160 --> 00:15:01,910 من جيل إلى جيل 320 00:15:01,940 --> 00:15:03,590 لا ضابط يترك 321 00:15:04,640 --> 00:15:06,110 لذا , لدي الإيمان بأن واحد منكم 322 00:15:06,130 --> 00:15:07,670 سوف يساندني قبل هذه الليلة 323 00:15:17,730 --> 00:15:19,130 (أرفادو) يا رجل ، أنا (روس) 324 00:15:19,160 --> 00:15:20,350 أفتح 325 00:15:30,930 --> 00:15:32,430 أرفادو) ليس هنا) 326 00:15:32,450 --> 00:15:33,870 أين هو ؟ 327 00:15:34,330 --> 00:15:35,990 ماذا تحتاج ؟ 328 00:15:36,020 --> 00:15:37,780 شيء جيد 329 00:15:37,800 --> 00:15:39,400 كم لديك ؟ 330 00:15:39,430 --> 00:15:41,220 عشرون دولار لبضع أكياس 331 00:15:49,580 --> 00:15:51,250 هيا , يا رجل 332 00:15:57,220 --> 00:15:58,690 أنا في رحلة سيئة 333 00:15:58,710 --> 00:16:00,730 لا ، أنت جيد 334 00:16:03,530 --> 00:16:06,980 (سررت بلقائك ، (روس مارتن 335 00:16:08,450 --> 00:16:10,370 (أخبرنا كل شيء عن (خوليو أرفادو 336 00:16:10,900 --> 00:16:13,080 حصل على عدة اعتقالات قديمة للحيازة 337 00:16:13,100 --> 00:16:14,510 أرسلي لي ذلك 338 00:16:14,540 --> 00:16:16,570 أنا أتحدث إلى مدير تمريض في واحدة من المنازل 339 00:16:16,600 --> 00:16:17,790 سأرى ما إذا كانت تعرفه 340 00:16:18,600 --> 00:16:20,840 في الوقت نفسه ، كلاكما يمكنه التعامل معه 341 00:16:21,130 --> 00:16:22,900 (المتقاعد ، (جيمس ترايلور 342 00:16:23,230 --> 00:16:25,660 أصر على القدوم مع المدير 343 00:16:33,720 --> 00:16:34,950 توقفي عن المغازلة 344 00:16:34,970 --> 00:16:37,020 أطلبي الخروج 345 00:16:37,040 --> 00:16:38,950 تعاملهم مثل العائلة 346 00:16:38,970 --> 00:16:39,850 هيا 347 00:16:39,870 --> 00:16:42,010 يبدو وكأنه وظيفة منفردة ، أليس كذلك ؟ 348 00:16:44,270 --> 00:16:45,750 أستمعي 349 00:16:46,300 --> 00:16:48,790 أحتاجك لتغطية لي فقط ، نصف ساعة 350 00:16:48,820 --> 00:16:50,910 هذا مضحك 351 00:16:51,080 --> 00:16:53,140 دعنا نذهب , أنت على مدار الساعة 352 00:16:54,050 --> 00:16:56,420 لدي مهمة لأدارتها في مكان قريب لأمي 353 00:16:56,450 --> 00:16:58,300 أعتقد أنك تعرفي وضعها ، حسناً ؟ 354 00:16:58,330 --> 00:16:59,410 لا 355 00:16:59,430 --> 00:17:00,770 لا , مهلاً 356 00:17:00,790 --> 00:17:02,140 بالتأكيد لا 357 00:17:02,160 --> 00:17:04,660 راسليني إذا كنا نتحرك 358 00:17:12,500 --> 00:17:14,230 هل يمكنني مساعدتك سيدي ؟ 359 00:17:17,920 --> 00:17:21,320 (الضابط (جيمس ترايلور 360 00:17:21,350 --> 00:17:23,020 الصف 65 361 00:17:23,040 --> 00:17:24,060 تشرفت بمقابلتك ، سيدي 362 00:17:24,090 --> 00:17:25,190 أنا أيضاً 363 00:17:26,420 --> 00:17:28,100 تعرفين 364 00:17:28,470 --> 00:17:32,120 نحن لسنا السبب لجميع الممرضات الخائفات في بيتنا 365 00:17:32,190 --> 00:17:34,330 الشرطة ، أعني - أجل ؟ - 366 00:17:34,350 --> 00:17:36,790 هل حصلت على بعض المعلومات لي ، أيها الضابط ؟ 367 00:17:53,180 --> 00:17:54,710 تري سميث) ؟) 368 00:17:55,340 --> 00:17:57,030 نعم 369 00:17:58,120 --> 00:17:59,990 (أنا هنا حول (ديدرا 370 00:18:03,010 --> 00:18:04,550 ماذا عنها ؟ 371 00:18:04,640 --> 00:18:06,170 أحتاجك أن تبقى بعيداً عنها 372 00:18:06,280 --> 00:18:07,540 للأبد 373 00:18:07,570 --> 00:18:09,220 مفهوم ؟ 374 00:18:10,470 --> 00:18:12,480 ما علاقة سوات بذلك ؟ 375 00:18:12,510 --> 00:18:14,440 تسمع ما قلته ؟ 376 00:18:16,010 --> 00:18:19,190 بالتأكيد ، أيها الضابط 377 00:18:23,200 --> 00:18:25,000 التأمين - هذه اللعبة لك ؟ - 378 00:18:25,020 --> 00:18:26,030 الأعمال 379 00:18:26,060 --> 00:18:26,930 نعم ؟ 380 00:18:26,960 --> 00:18:29,140 يمكنك البقاء بعيدا عن عملي سأبقى بعيدا عن عملك 381 00:18:29,170 --> 00:18:31,370 هذا ما تسمونه ما كنت تفعل معها ؟ اعمال ؟ 382 00:18:31,680 --> 00:18:33,890 حسناً ، ماذا تسميها ، الرجل القوي ؟ 383 00:18:33,920 --> 00:18:36,130 أنت متأكد أنك تريد التحدث مع شرطي هكذا ؟ 384 00:18:36,160 --> 00:18:38,660 أنا لا أعتقد أنك هنا شرطي 385 00:18:39,840 --> 00:18:41,970 فقط ابتعد عنها 386 00:18:42,380 --> 00:18:43,810 أو ماذا ؟ 387 00:18:43,840 --> 00:18:45,580 أو سوف تندم لذلك - أجل ؟ - 388 00:18:50,540 --> 00:18:53,060 أين يمكن أن نجد (خوليو أرفادو) ؟ 389 00:18:55,530 --> 00:18:58,400 حسناً , هنا ما سنعمله حسناً ؟ 390 00:18:58,430 --> 00:19:00,000 يجب أن أخرج من هنا 391 00:19:00,020 --> 00:19:03,180 أبدأ العمل في ساعة ، ولكن 392 00:19:05,140 --> 00:19:08,700 أرفادو) ترك أي أتش هنا) 393 00:19:09,980 --> 00:19:11,630 نحن لسنا تجار مخدرات 394 00:19:11,680 --> 00:19:13,420 صحيح ، ولكن هناك غرفة 395 00:19:13,450 --> 00:19:15,500 لبعض التفاوض هنا 396 00:19:16,550 --> 00:19:18,270 (نعم ، هنا (هوندو 397 00:19:18,910 --> 00:19:20,440 ماذا ؟ 398 00:19:22,790 --> 00:19:24,090 نعم ، نعم , شكراً 399 00:19:24,110 --> 00:19:25,310 ماذا ؟ 400 00:19:25,340 --> 00:19:27,360 ستريت) القي القبض عليه) 401 00:19:27,520 --> 00:19:29,560 وصلنا هذا , اذهب 402 00:19:37,950 --> 00:19:39,240 (أدركت أنه واحد من عناصرك ، (هوندو 403 00:19:39,270 --> 00:19:40,540 اعتقدت أنه من الأفضل أن أتصل 404 00:19:40,560 --> 00:19:42,360 شكراً 405 00:19:54,160 --> 00:19:56,160 لذا ، ماذا نفعل ؟ 406 00:19:57,000 --> 00:19:59,660 تريد توجيه أتهامات ؟ جعل هذا شيء ؟ 407 00:20:03,310 --> 00:20:04,980 لا 408 00:20:05,710 --> 00:20:07,410 ماذا عنك ؟ 409 00:20:10,400 --> 00:20:12,400 أستدر 410 00:20:17,360 --> 00:20:19,230 اخرج من هنا 411 00:20:30,960 --> 00:20:33,130 نحن نبحث عن تاجر بالبشر ، مشتبه به بجريمة قتل 412 00:20:33,160 --> 00:20:36,290 وأنت تنهض فقط وترك مشاركتك ؟ 413 00:20:40,440 --> 00:20:43,470 ستريت) لقد أعطيتك حبل) 414 00:20:43,490 --> 00:20:46,010 (الكثير منه ، بسبب (بوك 415 00:20:46,340 --> 00:20:48,320 لكن أنا لا أفعل ذلك بعد الآن 416 00:20:50,710 --> 00:20:52,780 هذا له علاقة بزيارتك لأمك 417 00:20:52,800 --> 00:20:54,270 أليس كذلك ؟ 418 00:20:56,770 --> 00:20:58,570 انظر إليّ 419 00:20:59,810 --> 00:21:01,600 عليك اختيار قارب واحد 420 00:21:02,490 --> 00:21:03,500 قارب واحد ؟ 421 00:21:03,530 --> 00:21:06,300 أنت ضابط سوات ، أو أنت مدفع طليق ، اختيارك 422 00:21:06,330 --> 00:21:07,710 أنظر ، كان معروف لأمي 423 00:21:07,740 --> 00:21:08,990 كان لحماية صديقة لها 424 00:21:09,010 --> 00:21:10,770 كيف كان من المفترض أن أقول لها لا ؟ 425 00:21:15,680 --> 00:21:17,960 هي على قائمتي الآن ، أيضا بسببك 426 00:21:18,610 --> 00:21:20,910 تباً 427 00:21:22,200 --> 00:21:23,500 أنا حقا لا أستطيع التصديق 428 00:21:23,520 --> 00:21:24,460 (أشتركت في هذا ، (كريس 429 00:21:24,490 --> 00:21:25,900 لم يكن خطأها , حاولت أن توقفني 430 00:21:25,920 --> 00:21:27,770 حتى الآن تريد أن تكون لاعب الفريق ؟ 431 00:21:28,900 --> 00:21:30,400 أنت على حق , سيدي 432 00:21:30,780 --> 00:21:32,330 كان ينبغي أن أجعله يبقى 433 00:21:32,360 --> 00:21:34,790 لن يحدث مرة أخرى , أعدك 434 00:21:36,380 --> 00:21:38,810 وجدت شيئاً على المهرب , أعتقد 435 00:21:39,730 --> 00:21:41,100 حسناً ، من الأفضل أن يكون جيد كفاية لأخراجي 436 00:21:41,130 --> 00:21:42,550 من مزاجي السيء , على ماذا حصلت ؟ 437 00:21:42,580 --> 00:21:43,520 ضابط متقاعد 438 00:21:43,540 --> 00:21:45,820 سمع اثنين من الممرضات (يتحدثن عن (أرفادو 439 00:21:45,850 --> 00:21:47,100 حصلت على شيء أكثر 440 00:21:47,120 --> 00:21:48,690 هذا هو السبب أنهم يخشون التحدث 441 00:21:48,710 --> 00:21:50,250 أستمر قائلًا باميليا 442 00:21:50,910 --> 00:21:52,460 عائلة 443 00:21:52,490 --> 00:21:54,540 المتاجرون يهددون عائلاتكم 444 00:21:54,570 --> 00:21:55,870 أليس كذلك (خافير) ؟ 445 00:21:56,110 --> 00:21:57,550 (هل هذا الرجل (خوليو أرفادو 446 00:21:57,570 --> 00:21:59,130 هل هذا هو السبب في أنك لن تتحدث معنا ؟ 447 00:21:59,160 --> 00:22:01,820 انظروا ، إذا كان هذا صحيحاً لا يمكنكم مساعدتهم 448 00:22:01,840 --> 00:22:03,000 لا نعتقد أنهم في الفلبين 449 00:22:03,030 --> 00:22:04,060 نحن نعتقد أنهم هنا 450 00:22:04,090 --> 00:22:05,380 أتصلت ب "دي اتش اس" في الطريق 451 00:22:05,400 --> 00:22:07,040 حصلت على بعض الأسماء من بيان الرحلة 452 00:22:07,670 --> 00:22:11,310 اسم واحد هو (بول سانشيز) 19 453 00:22:11,330 --> 00:22:12,970 نفس الاسم الأخير لك 454 00:22:13,360 --> 00:22:15,120 هل (بول) ابنك ؟ 455 00:22:15,450 --> 00:22:17,240 لا شرطة 456 00:22:18,180 --> 00:22:20,970 احتجاز أفراد العائلة هو تكتيك مشترك مع المهربين 457 00:22:21,100 --> 00:22:24,000 لكن إذا كان هذا هو ما حدث لا يمكن أن تسألوه 458 00:22:24,020 --> 00:22:26,140 يسأل أي منهم لخطر حياة أحبائهم 459 00:22:26,160 --> 00:22:28,320 نحن نحاول إنقاذ أحبائهم 460 00:22:35,050 --> 00:22:36,310 أبتي 461 00:22:37,360 --> 00:22:39,120 خافير) خائف) 462 00:22:39,480 --> 00:22:41,520 لكن أنت الشخص الذي يثق بنا 463 00:22:42,780 --> 00:22:44,660 كان لي أسباب لا أثق برجال الشرطة مرة 464 00:22:44,690 --> 00:22:46,330 لكن أحدهم قام بعمل لي 465 00:22:46,820 --> 00:22:48,750 غير وجهة نظري 466 00:22:50,020 --> 00:22:52,190 أعطنا فرصة 467 00:23:01,330 --> 00:23:02,710 (خافير) 468 00:23:24,050 --> 00:23:25,550 هذا الرجل 469 00:23:26,370 --> 00:23:28,340 هو قسمنا 470 00:23:29,040 --> 00:23:33,140 قال انه سوف يقتل الآخرين إذا تحدثنا 471 00:23:35,590 --> 00:23:37,530 قال أنه سيقتل ابني 472 00:23:45,640 --> 00:23:48,390 هناك مجموعة ثانية من بغال المخدرات محتجزة كرهائن 473 00:23:48,650 --> 00:23:51,600 ستة أشخاص , ونحن (نعتقد أنهم لدى (أرفادو 474 00:23:51,630 --> 00:23:54,490 قال (خافير) أنها بدأت مجموعة واحدة في الفلبين 475 00:23:54,510 --> 00:23:56,420 أجبرهم الرجال المسلحون علىّ ابتلاع الهيروين 476 00:23:56,450 --> 00:23:57,910 قبل أن يستقلوا الطائرة ليأتوا إلى هنا 477 00:23:57,930 --> 00:23:59,230 أجل , وصلوا قبل عدة أيام 478 00:23:59,250 --> 00:24:01,270 أرفادو) يقسمهم إلى مجموعتين) 479 00:24:01,300 --> 00:24:03,500 هدد إذا أتصل أي أحد من المجموعتين بالشرطة 480 00:24:03,920 --> 00:24:05,960 سيتم قتل أحد أفراد العائلة من مجموعة أخرى 481 00:24:05,960 --> 00:24:07,090 يبقي الجميع متعاون 482 00:24:07,500 --> 00:24:08,760 لا نريد أي أحد من المجموعة مفقود 483 00:24:08,800 --> 00:24:09,840 (أو "او دي" مثل (خافير 484 00:24:09,860 --> 00:24:11,040 نعم ، أو ما هو أسوأ 485 00:24:11,070 --> 00:24:13,360 ماذا عن (روبرت ميلر) ؟ يمكن الحصول علىّ شيء آخر منه ؟ 486 00:24:13,400 --> 00:24:14,960 نحن نراجع بياناته المالية 487 00:24:14,990 --> 00:24:15,740 حتى الآن، لا شيء 488 00:24:15,770 --> 00:24:16,870 قد يكون لدينا شيء آخر 489 00:24:16,890 --> 00:24:19,030 (ذلك مدمن المخدرات من بيت (أرفادو روس 490 00:24:19,050 --> 00:24:21,130 (قال أن أرفادو لديه صديقة (ليلى غارسيا 491 00:24:21,400 --> 00:24:22,940 تعمل في نادي هوليوود جي 492 00:24:22,970 --> 00:24:24,040 نعم ، يمكننا التحدث معها 493 00:24:24,080 --> 00:24:25,410 (جيد , خذ (ستريت 494 00:24:25,440 --> 00:24:27,310 (كريس) , (تان) استمروا بالعمل علىّ زاوية (ميلر) 495 00:24:27,340 --> 00:24:29,560 لنحصل عليه هذا المرة , دعنا نتحرك 496 00:24:30,110 --> 00:24:32,120 على الأقل يمكن أن تذهب بعيداً 497 00:24:32,150 --> 00:24:33,650 مع كل الذي كنت تفعله 498 00:24:33,780 --> 00:24:36,200 ماذا ؟ أود أن أرى الرجل الآخر ؟ 499 00:24:36,530 --> 00:24:39,120 ماذا حدث له ؟ 500 00:24:40,790 --> 00:24:43,540 هوندو) أشرف على هذا الفريق) 501 00:24:44,830 --> 00:24:46,380 أنا مشرفه المباشر 502 00:24:46,750 --> 00:24:48,550 بعد الأوقات التي دعمتك فيها ؟ 503 00:24:49,010 --> 00:24:51,440 تريد أن تذهب إلى الرجل حول من هو المسؤول هنا ؟ 504 00:24:51,530 --> 00:24:54,770 لا , ليس هنا 505 00:24:55,160 --> 00:24:57,150 جيس) أحصل عليه) 506 00:24:57,180 --> 00:24:58,620 ستريت) هو عضو جديد في سوات) 507 00:24:58,640 --> 00:25:01,100 هذا هو الوقت ، وهذا هو المورد الذي أحصل عليه 508 00:25:01,140 --> 00:25:02,850 أنظري , أريد أن أقول لك أن الولد يستحق ذلك 509 00:25:02,980 --> 00:25:04,190 فقط لا أعرف الآن 510 00:25:04,380 --> 00:25:06,460 ليس لدي أي فكرة عما يجري 511 00:25:07,370 --> 00:25:09,360 يمكنني استخدام مساعدتك بمعرفته 512 00:25:10,390 --> 00:25:12,310 كل ما عليك القيام به هو أن تسأل 513 00:25:12,680 --> 00:25:13,780 ماذا تحتاج ؟ 514 00:25:21,350 --> 00:25:23,670 لا أحد آخر ماعدا هؤلاء الثلاثة 515 00:25:25,960 --> 00:25:27,530 حصلت على هذا 516 00:25:28,250 --> 00:25:31,620 لوكا) تعرف أفضل , هذا ليس هو اللباس) 517 00:25:31,640 --> 00:25:33,920 ألكسندر) المصمم الشخصي) 518 00:25:33,950 --> 00:25:35,800 ظننت أنك لا تزال تعمل في الكوبالت 519 00:25:35,820 --> 00:25:36,990 ريتو كثير ؟ - أجل - 520 00:25:37,020 --> 00:25:38,460 وهذه المؤسسة للرمز 521 00:25:38,480 --> 00:25:41,290 هذا , على أي حال , ليس كذلك 522 00:25:41,320 --> 00:25:42,780 محزن جداً 523 00:25:43,220 --> 00:25:44,960 الآن ، أنت 524 00:25:44,990 --> 00:25:46,540 لقد حصلت على إمكانات 525 00:25:46,570 --> 00:25:48,590 مرة واحدة مهما كان هذا يزيل 526 00:25:48,620 --> 00:25:50,440 نحن نبحث في دائرة الاتجار بالبشر 527 00:25:50,470 --> 00:25:51,900 (رجل يدعى (أرفادو 528 00:25:51,930 --> 00:25:53,250 (نحن نريد التحدث مع بنته (ليلى 529 00:25:53,280 --> 00:25:55,300 آه ، انها على أستراحة الغداء في الزقاق 530 00:25:55,330 --> 00:25:57,710 حسناً ، شكرًا ، يا رجل 531 00:26:01,340 --> 00:26:02,980 أرفادو) كان هنا في وقت سابق الليلة) 532 00:26:03,010 --> 00:26:05,130 غادر قبل حوالي ساعتين 533 00:26:05,160 --> 00:26:06,920 هل قال أين كان ذاهبا ؟ 534 00:26:06,940 --> 00:26:10,290 لا , هو فقط يدخل عندما يريد الاستراحة 535 00:26:10,310 --> 00:26:11,910 استمعي ، هذا الرجل هو الخبر السيئ ، حسناً ؟ 536 00:26:11,940 --> 00:26:13,680 لا تريدين حمايته 537 00:26:13,700 --> 00:26:14,990 ربما أنا أحمي نفسي 538 00:26:15,010 --> 00:26:17,470 لدينا والد يبحث عن ابنه المختطف 539 00:26:17,710 --> 00:26:19,500 أرفادو) يعرف أين هو) 540 00:26:19,530 --> 00:26:23,000 حسناً ، كان والدي في حالة سكر 541 00:26:23,210 --> 00:26:25,790 آسفة إذا لم أكن أشعر بك 542 00:26:28,450 --> 00:26:30,240 أرفادو) أستعملك أيضًا , أليس كذلك) 543 00:26:32,990 --> 00:26:34,790 كم عمرك ؟ 544 00:26:34,810 --> 00:26:37,310 15؟ 16 ؟ 545 00:26:38,260 --> 00:26:40,060 يفترض بك أن تهتم ؟ 546 00:26:40,180 --> 00:26:41,840 يقولون لي أنه عملي 547 00:26:41,890 --> 00:26:43,670 عمل مفسد - أجل - 548 00:26:44,420 --> 00:26:46,430 قد لا أحصل عليه لوقت طويل - أجل ؟ - 549 00:26:46,460 --> 00:26:47,370 لماذا هذا ؟ 550 00:26:47,390 --> 00:26:49,580 أفسدت الأمر اليوم 551 00:26:49,600 --> 00:26:51,500 سيئة جداً 552 00:26:52,360 --> 00:26:56,150 ما قولك أن تساعديني الخروج مع المأزق ؟ 553 00:26:57,890 --> 00:27:00,240 من شخص مفسد لآخر 554 00:27:07,360 --> 00:27:10,060 أرفادو) جندني عندما كنت في 13) 555 00:27:11,750 --> 00:27:13,530 للجنس 556 00:27:14,610 --> 00:27:17,160 الآن يجعل الناس تهرب المخدرات 557 00:27:17,850 --> 00:27:19,970 نعتقد انه قتل بعض منهم 558 00:27:23,900 --> 00:27:25,850 سمعته في وقت سابق اليوم 559 00:27:27,140 --> 00:27:29,260 لديه مخطط بيع كبير الليلة 560 00:27:29,290 --> 00:27:31,220 تفريغ كل الهروين لديه 561 00:27:31,240 --> 00:27:33,030 هذا يعني انه عليه العودة إلى منزله للحصول على المخزون 562 00:27:33,060 --> 00:27:34,090 (سأتصل ب (هوندو 563 00:27:34,120 --> 00:27:37,010 شكراً لك 564 00:27:46,920 --> 00:27:48,570 لقد مرت أكثر من ساعة 565 00:27:48,950 --> 00:27:50,490 نحن نلعب هذا 566 00:27:51,050 --> 00:27:53,660 أرفادو) رابطنا إلى ابن (خافير) والآخرين) 567 00:27:53,680 --> 00:27:55,850 لنحصل عليه بسهولة لنحصل عليه على قيد الحياة 568 00:28:04,590 --> 00:28:06,660 رجل الساعة , 12 ساعة 569 00:28:07,160 --> 00:28:09,250 لنذهب 570 00:28:22,110 --> 00:28:23,880 تحقق منه 571 00:28:24,490 --> 00:28:25,650 أرفادو) ميت) 572 00:28:27,580 --> 00:28:29,160 ! نحتاج إلى هذا الرجل على قيد الحياة 573 00:28:46,490 --> 00:28:48,700 أين الرهائن ؟ 574 00:28:54,490 --> 00:28:56,460 حصلتم علىّ أي شيء من قاتل (أرفادو) ؟ 575 00:28:56,480 --> 00:28:58,830 مودو ويك) قاتل مأجور رخيص) 576 00:28:59,500 --> 00:29:01,330 القاتل اسمه هو (مودو) ؟ 577 00:29:01,400 --> 00:29:02,930 أعتقد أن امه كانت متبصره 578 00:29:02,960 --> 00:29:05,060 فاسد مثل الرجل الآخر 579 00:29:05,090 --> 00:29:07,440 من يدير هذا الشيء يعرف كيف يغطي مساراته 580 00:29:07,460 --> 00:29:09,280 هذا يتطلب نقد كثير 581 00:29:09,310 --> 00:29:10,920 نعم ، يفعل ذلك 582 00:29:10,940 --> 00:29:12,310 بدلة جميلة 583 00:29:12,330 --> 00:29:13,940 تماما مثل الرجل الآخر 584 00:29:15,530 --> 00:29:16,860 حسناً 585 00:29:16,890 --> 00:29:18,420 نفس قائمة المحاماة 586 00:29:18,460 --> 00:29:20,530 المحامين للرجل الذي أمسكناه في بيت المخدرات 587 00:29:20,560 --> 00:29:21,610 وقاتل (أرفادو) ؟ 588 00:29:21,640 --> 00:29:23,880 السؤال هو ، الذي يدفع الفواتير ؟ 589 00:29:24,570 --> 00:29:27,070 الوسيط لدينا كشف حساب (روبرت ميلر) المصرفي 590 00:29:27,090 --> 00:29:29,400 دفع لتلك الشركة رسوم التجنيد 591 00:29:29,420 --> 00:29:30,790 أرفادو) كان المجند) 592 00:29:30,810 --> 00:29:32,230 لكن (ميلر) كان المال 593 00:29:32,260 --> 00:29:34,430 استخدم الممرضات كخط أنابيب للهيروين 594 00:29:34,460 --> 00:29:35,590 سأحصل على مذكرة 595 00:29:35,610 --> 00:29:38,500 هوندو) شيء آخر) 596 00:29:38,640 --> 00:29:40,950 (تري سميث) الرجل الذي ضربه (ستريت) 597 00:29:40,970 --> 00:29:42,650 نعم 598 00:29:47,980 --> 00:29:49,000 تريد مني أن 599 00:29:49,030 --> 00:29:50,200 لا 600 00:29:51,650 --> 00:29:53,390 لا ، سوف اتعامل معه 601 00:29:53,830 --> 00:29:55,810 لماذا يخاطر بمهنته ؟ 602 00:29:56,740 --> 00:29:59,010 (لقد كنت هناك (جيس 603 00:29:59,540 --> 00:30:01,840 ليس مع سوات ، فقط 604 00:30:02,730 --> 00:30:04,050 أشياء يمكن تنال منك 605 00:30:04,080 --> 00:30:06,180 وتجعلك تشعرين كأنه لا يمكنك الثقة بأي شخص 606 00:30:07,100 --> 00:30:09,160 حتى تتعلمي الوثوق مرة أخرى 607 00:30:09,880 --> 00:30:12,050 (سأخبرك عندما نحصل على (ميلر 608 00:30:19,960 --> 00:30:21,680 هل زوجي في مشكلة ؟ 609 00:30:21,700 --> 00:30:23,630 نحن بحاجة إلى التحدث إليه حول القتل والهيروين 610 00:30:23,660 --> 00:30:24,590 والاتجار بالبشر 611 00:30:24,620 --> 00:30:26,150 لذا ، ربما 612 00:30:26,910 --> 00:30:28,540 هل هذه مزحة ؟ 613 00:30:28,570 --> 00:30:30,480 أقسم ، السيد (ميلر) ليس هنا 614 00:30:30,500 --> 00:30:31,940 حسناً ، أين هو أذن ؟ 615 00:30:31,970 --> 00:30:34,890 لا أعرف , غادر قبل ساعات 616 00:30:35,770 --> 00:30:38,640 ثق بي ، أنا لن أكذب أبداً على سوات 617 00:30:42,100 --> 00:30:45,200 تعرف ، لديك جميع التحركات في الميدان , أناس يحبونك 618 00:30:45,230 --> 00:30:47,530 بجد ، إذا توقف اطلاق النار علىّ نفسك في القدم 619 00:30:47,550 --> 00:30:49,180 ستكون جيد حقاً في هذا 620 00:30:49,200 --> 00:30:50,650 أنا أعلم 621 00:30:51,480 --> 00:30:53,380 على الأقل أنت متواضع 622 00:30:57,420 --> 00:30:59,040 هوندو) انه ليس هنا) 623 00:30:59,060 --> 00:31:00,660 حسناً , شكراً 624 00:31:00,690 --> 00:31:02,150 زوجك ليس في المكتب 625 00:31:02,180 --> 00:31:03,240 ليس هنا أيضًا 626 00:31:03,270 --> 00:31:04,980 نعم , لا شيء - لا - 627 00:31:05,280 --> 00:31:06,980 أين هو , سيدتي ؟ 628 00:31:07,220 --> 00:31:09,320 هذا خطأ 629 00:31:09,350 --> 00:31:11,080 روبرت) أبداً) 630 00:31:11,100 --> 00:31:12,550 هو رجل طيب 631 00:31:12,960 --> 00:31:16,030 وهذه الأشياء لشعبي 632 00:31:16,170 --> 00:31:17,810 ليس من الممكن 633 00:31:18,150 --> 00:31:19,690 (اسمه (بول 634 00:31:19,710 --> 00:31:21,060 والده (خافير) جلبه هنا 635 00:31:21,090 --> 00:31:22,610 من أجل حياة أفضل ، والآن مفقود 636 00:31:22,640 --> 00:31:24,420 زوجك يعرف أين هو 637 00:31:26,880 --> 00:31:29,680 روبرت) لديه خلية خاصة ، فقط لي) 638 00:31:29,700 --> 00:31:31,400 لماذا لا أتصل به فقط ؟ 639 00:31:31,530 --> 00:31:34,390 أظهر لكم انكم مخطئين حوله ؟ 640 00:31:36,230 --> 00:31:37,940 فقط أسأله أين هو 641 00:31:37,960 --> 00:31:39,400 ضعه على مكبر الصوت 642 00:31:40,680 --> 00:31:42,120 مرحباً 643 00:31:42,160 --> 00:31:43,560 روبرت) ؟) 644 00:31:46,380 --> 00:31:48,120 (الإنجليزية ، سيدة (ميلر 645 00:31:48,140 --> 00:31:49,650 في النادي الريفي 646 00:31:49,680 --> 00:31:52,710 آسفة , صوتك متقطع أين 647 00:31:52,740 --> 00:31:55,120 النادي الريفي , أشرب مع بعض المستثمرين 648 00:31:55,140 --> 00:31:56,920 أعتقد أني قلت لك - حسناً - 649 00:31:56,940 --> 00:31:58,680 أراك عندما تصل للمنزل 650 00:31:58,710 --> 00:31:59,970 أحبك 651 00:31:59,990 --> 00:32:01,820 أحبك أيضًا , اراك قريبًا 652 00:32:01,850 --> 00:32:03,160 ما هو اسم النادي ؟ 653 00:32:03,450 --> 00:32:05,080 فالنسيا , لنذهب 654 00:32:05,110 --> 00:32:06,070 انتظر ، قلت لك 655 00:32:06,100 --> 00:32:08,060 هذا كله مجرد خطأ كبير 656 00:32:08,080 --> 00:32:09,930 تاجر ميت ، حصلت على بعض المهاجرين 657 00:32:09,960 --> 00:32:11,520 مع الهيروين داخلهم 658 00:32:11,540 --> 00:32:12,960 وأخرج لتناول المشروبات في نادي ريفي ؟ 659 00:32:12,990 --> 00:32:14,700 ميلر) يعتقد انه محصن) لديه أيضًا الوسائل 660 00:32:14,730 --> 00:32:16,390 لاستئجار قوة نارية ، رجل قاتل 661 00:32:16,410 --> 00:32:17,560 لنجده ، ومشاهدة أنفسكم 662 00:32:17,590 --> 00:32:19,490 (نعم ، أنت تريد أن تنتهي لتصبح مثل (ستريت 663 00:32:19,810 --> 00:32:21,640 يمكن أن تفوت هذا الوجه 664 00:32:21,670 --> 00:32:22,620 ماذا حدث له ؟ 665 00:32:22,640 --> 00:32:24,380 أغضب المتقاعد الخطأ ؟ 666 00:32:25,640 --> 00:32:27,660 أتمنى لو كان ذلك بسيطاً 667 00:32:28,340 --> 00:32:30,210 رقبة زوجك عميقة في كل هذا 668 00:32:30,930 --> 00:32:32,820 لماذا يجب أن أصدقك ؟ 669 00:32:33,010 --> 00:32:35,670 أيها المحقق ، سأساعدك في كل شيء 670 00:32:35,970 --> 00:32:37,530 يمكنني عمل بعض القهوة , الشاي ؟ 671 00:32:37,610 --> 00:32:39,180 لا , لا 672 00:32:39,200 --> 00:32:40,830 كلاكما لديكم خصائص أخرى ؟ 673 00:32:40,890 --> 00:32:42,640 لا أعرف ذلك 674 00:32:42,820 --> 00:32:46,180 هل لديه خزانة ، صندوق أيداع ؟ 675 00:32:46,210 --> 00:32:47,900 لدينا منزل آمن 676 00:32:47,920 --> 00:32:50,860 للعمل الكتابي ، وجوازات السفر 677 00:32:51,300 --> 00:32:54,810 إذا كان هناك أي خصائص أخرى أو خزن 678 00:32:54,840 --> 00:32:56,680 المعلومات ستكون هنا 679 00:32:56,710 --> 00:32:58,200 كم تناقشون الأعمال ؟ 680 00:33:10,000 --> 00:33:11,990 ماركوس) واعي ، لكنه في حاله سيئة) 681 00:33:12,010 --> 00:33:14,220 المسعفين وصلوا في الوقت المناسب استمع لي 682 00:33:14,240 --> 00:33:15,740 (نحن بحاجة لمعرفة أين يترأس (ميلرز 683 00:33:15,770 --> 00:33:17,000 نحن في المكتب 684 00:33:17,020 --> 00:33:18,670 هيا ، الآن ، لدينا ستة مهاجرين مفقودين 685 00:33:19,990 --> 00:33:21,470 سنجد شي 686 00:33:21,570 --> 00:33:22,800 تحقق من ذلك 687 00:33:22,830 --> 00:33:24,120 تمهل 688 00:33:24,360 --> 00:33:25,860 أرقام ، احداثيات الرحلة 689 00:33:25,890 --> 00:33:27,190 سجلات الطيار 690 00:33:27,330 --> 00:33:28,690 هوندو) ، (ميلر) طيار) 691 00:33:28,710 --> 00:33:29,910 يبدو مثل سيسنا 692 00:33:29,930 --> 00:33:30,830 تريد منا تنبيه المطارات ؟ 693 00:33:30,860 --> 00:33:32,460 لا ، انتظر دقيقة ، انتظر دقيقة ، تمهل 694 00:33:32,480 --> 00:33:33,610 عندما أتصلت (أديل) بزوجها 695 00:33:33,640 --> 00:33:35,060 "قالت شيئا مثل "سان - سي 696 00:33:35,080 --> 00:33:36,290 لذا ؟ - سان - سي - 697 00:33:36,310 --> 00:33:37,750 سان - سي 698 00:33:37,780 --> 00:33:39,950 هذا هو علامة الدعوة ل سانتا كلاريتا المطار 699 00:33:39,970 --> 00:33:42,080 حسناً , نحن نتحرك 700 00:33:45,800 --> 00:33:47,170 هل تبعتك أحد ؟ لا - 701 00:33:47,200 --> 00:33:48,740 أدخل الطائرة 702 00:33:52,480 --> 00:33:54,450 ! اذهب ، اذهب ، اذهب 703 00:34:16,460 --> 00:34:17,990 لا تفعل ذلك 704 00:34:49,890 --> 00:34:51,380 قولي لي أين الممرضات الآن 705 00:34:51,400 --> 00:34:52,750 ابتعد عني 706 00:34:52,770 --> 00:34:54,400 ! توقفي ! توقفي 707 00:34:54,430 --> 00:34:55,980 ! قلت توقفي 708 00:35:00,840 --> 00:35:03,320 روبرت) لا تقول أي شيء) 709 00:35:04,260 --> 00:35:05,760 أنظروا ، هذا لم يفترض أبدا 710 00:35:05,790 --> 00:35:07,390 يحدث ، ليس هكذا 711 00:35:07,420 --> 00:35:08,620 أردت فقط أن تجمع المال السهل 712 00:35:08,640 --> 00:35:09,960 لم يكن عليّ أن أتورط حتى 713 00:35:09,980 --> 00:35:11,880 (فقط العثور على وظائف للممرضات و (أرفادو 714 00:35:11,910 --> 00:35:13,760 أخرس 715 00:35:13,980 --> 00:35:16,620 (هي التي قدمتني إلي (أرفادو 716 00:35:17,030 --> 00:35:18,810 أستمعي إلي 717 00:35:18,830 --> 00:35:20,700 كلاكما ستحاكمان على القتل 718 00:35:20,730 --> 00:35:22,940 الآن ، هنا حيث تقرر من الذي سيحصل عليه أسوأ 719 00:35:23,280 --> 00:35:24,890 أين هم ؟ 720 00:35:28,040 --> 00:35:29,810 سأقول لك 721 00:35:39,270 --> 00:35:40,820 (لوكا) 722 00:35:49,530 --> 00:35:51,130 باميليا 723 00:35:52,210 --> 00:35:53,620 باميليا 724 00:35:53,710 --> 00:35:55,000 باميليا 725 00:35:55,030 --> 00:35:56,730 أنتم بأمان 726 00:35:57,730 --> 00:35:59,580 عائلتكم بأمان 727 00:36:00,090 --> 00:36:02,040 أخرجوهم من هنا , هيا 728 00:36:11,890 --> 00:36:13,980 ها أنت ذا 729 00:36:14,340 --> 00:36:17,130 لدي شخص هنا سيكون سعيداً حقاً لرؤيتك 730 00:36:38,480 --> 00:36:40,710 لنحضر لهم بعض الماء 731 00:36:45,150 --> 00:36:47,840 شكرًا لك لإيجاده 732 00:36:50,010 --> 00:36:51,540 أحسن التصرف 733 00:36:52,270 --> 00:36:53,540 دعني أحضرك هنا 734 00:36:53,570 --> 00:36:56,120 أريد تفقدك ، حسناً ؟ 735 00:37:00,340 --> 00:37:02,210 لقد غيرت بعض العقول اليوم 736 00:37:02,840 --> 00:37:04,170 أحياناً عليك أن تهتم 737 00:37:04,200 --> 00:37:05,640 بأولئك الذين لا يمكن الأعتناء بأنفسهم 738 00:37:05,670 --> 00:37:07,420 في كل الوقت 739 00:37:23,570 --> 00:37:25,930 حسناً , شكراً 740 00:37:43,210 --> 00:37:45,210 لا أريد فقدان هذا العمل 741 00:37:47,760 --> 00:37:49,360 أحتاج لرؤية بعض التحسن 742 00:37:49,380 --> 00:37:51,090 سأفعل 743 00:37:56,470 --> 00:37:58,170 لن أتركه يذهب دون عقاب 744 00:37:58,200 --> 00:37:59,350 أعلم 745 00:37:59,370 --> 00:38:00,600 ما الذي أنظر إليه ؟ 746 00:38:01,540 --> 00:38:03,100 يجب أن تدع (لوكا) يبقى معك 747 00:38:03,120 --> 00:38:04,900 حتى يجد مكانا آخر 748 00:38:05,880 --> 00:38:08,010 ذلك لا يبدو مثل عقاب 749 00:38:08,040 --> 00:38:09,840 ثق بي , سأعمل 750 00:38:10,420 --> 00:38:12,240 ذلك هو الآن 751 00:38:13,440 --> 00:38:14,600 (لوكا) 752 00:38:14,630 --> 00:38:16,060 ما الأمر ؟ 753 00:38:16,450 --> 00:38:17,970 (تسكن مع (ستريت 754 00:38:18,000 --> 00:38:20,080 آه ، فقط تحت السلك 755 00:38:20,100 --> 00:38:22,220 ظننت أنني سأمضي في فندق الليلة 756 00:38:22,240 --> 00:38:23,980 عرفت أنكم ستساندوني 757 00:38:24,000 --> 00:38:25,820 ستريت) تعيش بالقرب) من الشاطئ ، أليس كذلك ؟ 758 00:38:26,070 --> 00:38:27,280 لا تقلق 759 00:38:27,650 --> 00:38:28,750 لدي واحد إضافي 760 00:38:28,770 --> 00:38:30,370 أفضل الموجات في الساعة 5:00 صباحا 761 00:38:30,400 --> 00:38:32,210 لديك أكس بوكس أو بلي ستيشن ؟ 762 00:38:32,230 --> 00:38:33,750 بلي ستيشن - جميل - 763 00:38:33,770 --> 00:38:35,680 أختر اللعبة وأنا أركل المؤخرات 764 00:38:35,710 --> 00:38:38,610 نحصل على بعض النوم في وقت ما ، أليس كذلك ؟ 765 00:38:48,800 --> 00:38:50,510 من أنت ؟ 766 00:38:51,070 --> 00:38:52,800 (ديفيد هوندو) 767 00:38:53,140 --> 00:38:54,440 أعمل مع ابنك 768 00:38:54,470 --> 00:38:55,640 جيمي) ؟) 769 00:38:55,660 --> 00:38:57,570 هل هو بخير ؟ 770 00:38:57,600 --> 00:38:58,830 هو على ما يرام 771 00:39:03,170 --> 00:39:04,720 أجلسي 772 00:39:08,830 --> 00:39:11,100 هل يعمل الآن ؟ 773 00:39:11,130 --> 00:39:13,040 العمل ، أعني ؟ 774 00:39:14,820 --> 00:39:16,910 حصل على عمل جيد 775 00:39:18,390 --> 00:39:21,530 لديك أي فكرة عما كان يعمل عليها 776 00:39:21,760 --> 00:39:23,760 أنا فخورة حقاً به 777 00:39:23,780 --> 00:39:26,200 أخبره أنني قلت ذلك ، حسناً ؟ 778 00:39:27,720 --> 00:39:30,680 كارين) ابنك لن يزورك لفترة من الوقت) 779 00:39:35,530 --> 00:39:37,560 حصلت عليّ 780 00:39:37,580 --> 00:39:39,700 أجل ؟ - أجل - 781 00:39:39,730 --> 00:39:42,090 اعتقدت أنك جاد , أعتقد 782 00:39:42,120 --> 00:39:44,650 هل فعلت شيئاً خاطئا ؟ هل (جيمي) غاضب مني ؟ 783 00:39:46,640 --> 00:39:49,080 أنت لاعبة حقيقية ؟ 784 00:39:51,540 --> 00:39:53,970 لا أسمح لك بتلاعب به بعد الآن 785 00:39:54,590 --> 00:39:56,180 ماذا ؟ 786 00:39:56,210 --> 00:39:59,150 (الرجل الذي أرسلت ابنك لمقابلته (تري سميث 787 00:39:59,180 --> 00:40:00,890 هو تاجرك للسلع المهربة 788 00:40:00,910 --> 00:40:02,610 الهواتف ، السجائر 789 00:40:02,640 --> 00:40:04,210 ذلك نوع من الاشياء التي يمكن أن تعطيك الكثير 790 00:40:04,240 --> 00:40:05,770 من السيطرة على ما يجري هنا 791 00:40:05,830 --> 00:40:08,460 (فقط ، كان يبيع إلى نزيل آخر (ديدرا 792 00:40:08,490 --> 00:40:10,420 ربما لأنها مستعدة لإعطائه حصة أكبر 793 00:40:10,450 --> 00:40:12,120 ليس لديك أي فكرة كم هو صعب 794 00:40:12,140 --> 00:40:14,170 والأمور التي عليك أن تعملها للبقاء 795 00:40:14,200 --> 00:40:15,970 لقد استخدمت ابنك لإرسال رسال 796 00:40:16,000 --> 00:40:17,540 "ابتعد عن المنافسة" 797 00:40:17,570 --> 00:40:18,980 جيمي) يريد مساعدتي) 798 00:40:19,000 --> 00:40:20,610 أنا بحاجة للتحدث إليه 799 00:40:20,640 --> 00:40:21,550 هذا لن يحدث 800 00:40:21,570 --> 00:40:23,700 ليس بعد أن أقول له الحقيقة 801 00:40:27,070 --> 00:40:29,220 من تعتقد أنك ؟ 802 00:40:31,590 --> 00:40:35,120 الرجل الأسود ، مثير ، يجلس هنا ، يتحدث معي هكذا ؟ 803 00:40:38,170 --> 00:40:42,000 لا تعني شيء له 804 00:40:42,270 --> 00:40:45,170 تعتقد حقاً انه سيثق بك أكثر مني ؟ 805 00:40:46,580 --> 00:40:48,650 أنا أنقذت هذا الأحمق 806 00:40:48,670 --> 00:40:51,140 أنا هنا بسببه 807 00:40:52,410 --> 00:40:54,140 نجاح باهر 808 00:40:56,420 --> 00:40:57,960 أنت مميزة 809 00:41:00,520 --> 00:41:02,860 (كنت أتساءل كيف ل (ستريت أن يكون في هذه الفوضى 810 00:41:03,280 --> 00:41:05,010 ولكن الآن بعد أن التقيت بك 811 00:41:05,730 --> 00:41:09,120 فقط علىّ التساؤل كيف انه تمكن من التحول لشخص جيد 812 00:41:17,430 --> 00:41:19,020 آسفة 813 00:41:21,590 --> 00:41:23,610 أعلم أنك تحاول المساعدة فقط 814 00:41:23,730 --> 00:41:25,980 وأنت على حق حول كل ذلك 815 00:41:26,910 --> 00:41:30,550 رجاءً لا تخبره 816 00:41:33,890 --> 00:41:37,560 إذا كنت تهتم به كما أفعل ، لا تخبره 817 00:41:38,550 --> 00:41:41,040 لأنه سيسحق 818 00:41:44,270 --> 00:41:46,400 لا تتصلي به بعد الآن 819 00:41:55,160 --> 00:41:56,620 تعبثين معه 820 00:41:56,650 --> 00:41:58,580 تعبثين معي 821 00:41:59,100 --> 00:42:01,300 عائلتي 822 00:42:01,330 --> 00:42:21,390 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو 66477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.