All language subtitles for Romance On The Menu (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,426 ♪ There's a place ♪ 4 00:00:09,509 --> 00:00:12,220 ♪ Where flowers grow And bloom ♪ 5 00:00:12,303 --> 00:00:16,099 ♪ And birds and bees Are right at home ♪ 6 00:00:16,182 --> 00:00:17,684 ♪ And that's the place ♪ 7 00:00:17,767 --> 00:00:22,522 ♪ Where your sweet smile Takes me ♪ 8 00:00:22,605 --> 00:00:26,735 ♪ Up in the clouds My head is swirling soon ♪ 9 00:00:26,818 --> 00:00:30,989 ♪ On a breeze Where I could fly forever ♪ 10 00:00:31,072 --> 00:00:34,784 ♪ That's when I'm next to you ♪ 11 00:00:37,954 --> 00:00:41,958 ♪ I can't help But feel this way for you ♪ 12 00:00:46,421 --> 00:00:48,631 ♪ There's nothing In this world ♪ 13 00:00:48,715 --> 00:00:53,470 ♪ That can change My heartfelt sentiment ♪ 14 00:00:53,553 --> 00:00:56,556 ♪ When I'm next to you ♪ 15 00:01:14,240 --> 00:01:16,242 -It's a full house! -You don't say? 16 00:01:17,368 --> 00:01:18,953 OK, let's stay focused. 17 00:01:19,037 --> 00:01:21,122 We won't let one mediocre review distract us. 18 00:01:21,206 --> 00:01:23,374 -Yes, chef. -How are we doing back here? 19 00:01:23,458 --> 00:01:24,292 Good... 20 00:01:25,668 --> 00:01:27,754 We're going for intriguingly gelatinous. 21 00:01:27,837 --> 00:01:30,632 Not hospital food. Let's use another plate, please. 22 00:01:30,882 --> 00:01:33,718 We're doing great, Shouldn't you be out front? 23 00:01:33,802 --> 00:01:35,095 Front of house's handled. 24 00:01:35,178 --> 00:01:37,931 -You worry about back here. -You know I don't worry. 25 00:01:38,556 --> 00:01:40,433 Nathaniel just arrived, again. 26 00:01:41,267 --> 00:01:44,145 -Have you spoken to him yet? -When would I have time? 27 00:01:44,229 --> 00:01:47,273 Watch the gauges Shannon, we want it to simmer. 28 00:01:48,900 --> 00:01:50,902 Molly can watch the kitchen 29 00:01:50,985 --> 00:01:52,862 if you want to go and say hi. 30 00:01:54,114 --> 00:01:54,989 Uh... 31 00:01:55,865 --> 00:01:57,033 I'll call him later. 32 00:01:58,326 --> 00:02:00,286 28 is ready for their dessert. 33 00:02:00,370 --> 00:02:01,412 OK. 34 00:02:01,496 --> 00:02:04,124 No, Molly, it's more like this. 35 00:02:19,931 --> 00:02:20,974 Smoke, please? 36 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 Beautiful. 37 00:02:42,745 --> 00:02:45,415 -[man] You look amazing. -[woman] Thank you. 38 00:02:45,957 --> 00:02:47,834 [indistinct chatter] 39 00:02:56,676 --> 00:02:57,802 Oh my god! 40 00:02:58,845 --> 00:03:00,805 Will you make me the happiest man? 41 00:03:00,889 --> 00:03:02,140 Yes, of course I will! 42 00:03:05,518 --> 00:03:09,772 [applause] 43 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 [woman's laughter] 44 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 She didn't even smell the scent. 45 00:03:19,616 --> 00:03:20,909 [clears throat] 46 00:03:33,129 --> 00:03:35,215 -[sighs] -Fun night, tonight? 47 00:03:36,049 --> 00:03:38,384 You know, I spent weeks perfecting that scent, 48 00:03:38,468 --> 00:03:40,511 and she missed it entirely. 49 00:03:41,387 --> 00:03:43,556 Really, it's the scent that's upsetting you? 50 00:03:44,307 --> 00:03:46,935 Mom, I don't have time for romance. 51 00:03:47,018 --> 00:03:49,812 I spend every waking minute in this kitchen. 52 00:03:50,313 --> 00:03:51,856 I've noticed. 53 00:03:51,940 --> 00:03:53,691 When will you talk to Nathaniel? 54 00:03:54,359 --> 00:03:55,360 Later. 55 00:03:55,443 --> 00:03:57,445 Can you make later sooner? 56 00:03:57,528 --> 00:03:59,697 It's really starting to get out of hand. 57 00:03:59,781 --> 00:04:03,368 You know, Laboratoire is never going to survive 58 00:04:03,451 --> 00:04:04,535 with these reviews. 59 00:04:04,619 --> 00:04:07,038 It's nothing that a Mondial star can't fix. 60 00:04:07,121 --> 00:04:09,582 And the inspector's already scheduled. 61 00:04:10,041 --> 00:04:12,669 I should've never taken that day off last month. 62 00:04:12,752 --> 00:04:15,296 -Maybe if I can get the team... -Just breathe. 63 00:04:16,881 --> 00:04:18,800 Did you order something from Australia? 64 00:04:19,676 --> 00:04:20,635 No. 65 00:04:24,138 --> 00:04:25,473 Wow! 66 00:04:26,933 --> 00:04:31,437 How do you feel about expanding to Australia? 67 00:04:33,147 --> 00:04:36,234 You've just inherited Aunt Doreen's cafe. 68 00:04:36,859 --> 00:04:39,237 The Seagull Cafe in Lemon Myrtle Cove? 69 00:04:40,738 --> 00:04:43,116 I was wondering what would happen to that place 70 00:04:43,199 --> 00:04:44,993 after she passed away last year. 71 00:04:47,745 --> 00:04:49,622 This is incredibly generous, 72 00:04:49,706 --> 00:04:51,958 but I haven't seen her since I was 10. 73 00:04:52,041 --> 00:04:55,670 She was so proud of you. Another chef in the family. 74 00:04:55,753 --> 00:04:57,422 There's a big difference between 75 00:04:57,505 --> 00:05:00,383 texture degustations and 2-for-1 burgers. 76 00:05:00,967 --> 00:05:03,594 Aunt D didn't see it that way. 77 00:05:03,678 --> 00:05:06,014 Well regardless, I can't keep it. 78 00:05:06,097 --> 00:05:09,183 -It's hard enough running this. -Yeah, you're telling me. 79 00:05:20,028 --> 00:05:22,739 I wish we could have gone to her funeral last year. 80 00:05:23,614 --> 00:05:25,450 I know, sweetheart. 81 00:05:25,908 --> 00:05:27,535 Aunt D would have understood. 82 00:05:29,162 --> 00:05:30,371 I know. 83 00:05:30,997 --> 00:05:33,249 But this is the last of her legacy, isn't it? 84 00:05:34,751 --> 00:05:36,377 Are you thinking you might go? 85 00:05:36,461 --> 00:05:39,088 [sighs] Not with the inspector coming. 86 00:05:41,507 --> 00:05:43,926 Maybe that's why you should go. 87 00:05:44,010 --> 00:05:47,972 I mean, we have a month to shape things up. 88 00:05:48,056 --> 00:05:50,975 This trip could give you the space to clear your head, 89 00:05:51,059 --> 00:05:53,436 maybe even open you up to a little inspiration. 90 00:05:53,519 --> 00:05:55,104 Who will run the kitchen? 91 00:05:55,188 --> 00:05:57,398 -Surely... -Molly will be just fine. 92 00:05:57,482 --> 00:05:59,359 And you won't be gone long. 93 00:06:03,446 --> 00:06:05,156 -[scoffs] -Yeah. 94 00:06:06,074 --> 00:06:07,241 [laughs] 95 00:06:11,204 --> 00:06:13,956 -[laughs] [knocks] -Nathaniel! 96 00:06:18,336 --> 00:06:19,504 Were you waiting? 97 00:06:19,587 --> 00:06:21,964 No, I was just having drinks around the corner. 98 00:06:22,715 --> 00:06:25,093 You're really building quite the place here. 99 00:06:26,094 --> 00:06:27,678 I'm happy you approve now. 100 00:06:28,304 --> 00:06:29,138 Come on. 101 00:06:29,222 --> 00:06:32,183 You had very different things to say when we first opened. 102 00:06:32,266 --> 00:06:34,644 When you walked out on me, on us. 103 00:06:35,603 --> 00:06:37,146 I was young and stupid. 104 00:06:38,314 --> 00:06:40,316 I'm sorry I didn't see your vision then. 105 00:06:42,610 --> 00:06:43,778 And I miss you. 106 00:06:48,699 --> 00:06:49,867 Let's grab a drink. 107 00:06:52,120 --> 00:06:54,205 I can't tonight. 108 00:06:54,997 --> 00:06:59,210 I have to go to Australia for some family business, so... 109 00:06:59,669 --> 00:07:01,129 Catch up when I'm back? 110 00:07:03,047 --> 00:07:04,048 Australia? 111 00:07:07,385 --> 00:07:08,386 OK... 112 00:07:09,637 --> 00:07:11,055 We'll talk when you're back. 113 00:07:52,638 --> 00:07:53,598 OK. 114 00:08:05,568 --> 00:08:06,777 Thank you. 115 00:08:12,950 --> 00:08:13,910 [dog barks] 116 00:08:14,327 --> 00:08:15,870 Oh, hey, there! 117 00:08:16,329 --> 00:08:18,122 Do you come with this place? 118 00:08:18,956 --> 00:08:20,583 Hi! 119 00:08:20,666 --> 00:08:22,043 Whoa, there! 120 00:08:22,126 --> 00:08:24,462 [laughs] We just met! 121 00:08:24,545 --> 00:08:26,380 And I don't kiss on the first date. 122 00:08:26,464 --> 00:08:29,008 Plus, I just got off a very long flight 123 00:08:29,091 --> 00:08:32,011 and I definitely need a shower. 124 00:08:32,512 --> 00:08:36,140 So, what do you know about the guy who owns this place? 125 00:08:36,224 --> 00:08:37,975 I'm supposed to check in with him. 126 00:08:38,059 --> 00:08:41,312 Oh, is he as adorable as you are? 127 00:08:41,812 --> 00:08:43,356 -I doubt it. -Oh! 128 00:08:44,732 --> 00:08:47,401 Hi, I'm Simon, the guy who owns this place. 129 00:08:48,027 --> 00:08:49,654 That's my buddy, Spatch. 130 00:08:49,737 --> 00:08:51,948 Caroline, it's nice to meet you. 131 00:08:52,031 --> 00:08:52,907 You too. 132 00:08:53,991 --> 00:08:56,452 So what brings you to Lemon Myrtle Cove? 133 00:08:56,911 --> 00:09:00,039 -Uh... Business. -You don't get much of that here. 134 00:09:01,457 --> 00:09:03,042 The cottage is lovely. 135 00:09:03,626 --> 00:09:05,461 Thanks, last year I fixed it up, 136 00:09:05,545 --> 00:09:06,504 so... 137 00:09:06,587 --> 00:09:08,965 -If you have any problems... -I know who to blame! 138 00:09:09,549 --> 00:09:11,801 Well, you could try calling me first. 139 00:09:13,469 --> 00:09:14,887 Let me help with your bags. 140 00:09:14,971 --> 00:09:16,681 Oh, no, no, that's OK. I've got it. 141 00:09:16,764 --> 00:09:17,848 -You sure? -Yep. 142 00:09:18,599 --> 00:09:20,184 OK, well here's your key. 143 00:09:20,268 --> 00:09:21,435 Oh, great. 144 00:09:21,519 --> 00:09:24,313 Beach is five minutes that way, town's even closer. 145 00:09:24,438 --> 00:09:26,232 Extra towels are in the hall closet. 146 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 And if you need me, well, you've got my number. 147 00:09:30,611 --> 00:09:33,990 Alright, well, I'll see you around. 148 00:09:34,073 --> 00:09:35,491 I guess you will. 149 00:09:36,158 --> 00:09:39,203 [dog barks] Come on, Spatch! 150 00:09:39,287 --> 00:09:41,622 [dog barks] Oh! 151 00:09:41,956 --> 00:09:44,834 Guess I'll see you around. 152 00:09:47,211 --> 00:09:48,671 [under her breath] OK... 153 00:09:57,638 --> 00:09:59,599 [calming sigh] 154 00:10:04,186 --> 00:10:08,232 ♪ No business Only pleasure on the way ♪ 155 00:10:09,066 --> 00:10:12,945 ♪ Like a treasure Life is leading me too ♪ 156 00:10:13,613 --> 00:10:18,951 ♪ Well I don't know How there could be another way ♪ 157 00:10:19,910 --> 00:10:22,705 ♪ When it's so good ♪ 158 00:10:23,497 --> 00:10:27,627 ♪ Hold on babe I won't let go ♪ 159 00:10:27,710 --> 00:10:32,381 ♪ You don't know the truth Is that you've got me ♪ 160 00:10:33,132 --> 00:10:36,802 ♪ You've been falling For so long ♪ 161 00:10:36,886 --> 00:10:41,807 ♪ But now I see That you've got me... ♪ 162 00:10:46,354 --> 00:10:48,648 Excuse me, I'm Caroline. 163 00:10:48,731 --> 00:10:51,692 Look, we're full but we might have room out the back. 164 00:10:51,776 --> 00:10:52,860 Oh... 165 00:10:56,947 --> 00:11:00,868 ♪ You add it all up You and me together ♪ 166 00:11:00,951 --> 00:11:06,374 ♪ There's a whole lot more Than we'll ever understand ♪ 167 00:11:06,457 --> 00:11:10,920 ♪ So hold on babe I won't let go ♪ 168 00:11:11,003 --> 00:11:15,591 ♪ You don't know the truth Is that you've got me ♪ 169 00:11:16,509 --> 00:11:19,595 ♪ You've been falling For so long ♪ 170 00:11:19,679 --> 00:11:23,891 ♪ But now I see That you've got me ♪ 171 00:11:23,974 --> 00:11:25,309 Welcome to the Seagull. 172 00:11:25,393 --> 00:11:27,311 Today's special is barbecue snags. 173 00:11:27,645 --> 00:11:29,397 Sorry, snags? 174 00:11:30,022 --> 00:11:31,524 Is that a fish? 175 00:11:31,607 --> 00:11:32,942 No, snags! 176 00:11:33,025 --> 00:11:34,235 You know, sausages. 177 00:11:34,318 --> 00:11:35,861 Like a banger sanga. 178 00:11:35,945 --> 00:11:38,614 Salty sausage sandwich with grilled onions. Cook's specialty. 179 00:11:39,073 --> 00:11:40,366 I'll have one of those. 180 00:11:40,449 --> 00:11:44,161 I'll also have an order of fish and chips, a meat pie 181 00:11:44,245 --> 00:11:47,498 slice of the pavlova and a lamington, please? 182 00:11:47,581 --> 00:11:48,666 You're hungry. 183 00:11:48,749 --> 00:11:50,626 I just flew in from the States. 184 00:11:50,751 --> 00:11:53,212 Really? Why Lemon Myrtle Cove? 185 00:11:53,295 --> 00:11:55,715 Uh... Business. 186 00:11:55,798 --> 00:11:57,258 Not much of that around here. 187 00:11:57,341 --> 00:11:58,759 So I've heard! 188 00:11:59,510 --> 00:12:01,971 I'm sorry, but you look familiar. 189 00:12:03,180 --> 00:12:04,682 I... 190 00:12:04,765 --> 00:12:07,393 Have one of those faces, I guess. 191 00:12:07,476 --> 00:12:09,937 I'll also have some Vegemite on toast. 192 00:12:10,020 --> 00:12:12,523 -And a Vegemite. -Yeah. 193 00:12:13,274 --> 00:12:14,567 Anything else? 194 00:12:14,984 --> 00:12:17,570 [laughter] Thank you! 195 00:12:40,259 --> 00:12:43,137 All of Lemon Myrtle Cove's finest foods, eh? 196 00:12:43,220 --> 00:12:44,764 I'm doing some research. 197 00:12:44,847 --> 00:12:46,640 I have a restaurant in New York, 198 00:12:46,724 --> 00:12:49,018 and I'm looking for some inspiration. 199 00:12:51,020 --> 00:12:52,188 And? 200 00:12:52,605 --> 00:12:54,982 It's all reasonably good. 201 00:12:55,733 --> 00:12:56,776 But... uh... 202 00:12:57,485 --> 00:12:59,737 The fish and chips are under-seasoned. 203 00:12:59,820 --> 00:13:04,408 The meat pie is over-baked, and the salty snags are well... 204 00:13:04,492 --> 00:13:06,035 -Salty? -Yeah. 205 00:13:06,118 --> 00:13:09,705 -And don't get me started on this. -You only need a tiny... 206 00:13:09,789 --> 00:13:11,373 I just think that the menu 207 00:13:11,457 --> 00:13:13,292 could use a little bit of tweaking. 208 00:13:13,667 --> 00:13:16,629 Oh, well maybe you should talk to the cook. 209 00:13:16,712 --> 00:13:18,047 Do you know him? 210 00:13:18,130 --> 00:13:21,008 Is he as rusty as his recipes? 211 00:13:21,091 --> 00:13:22,676 Hey! Order up, Cook. 212 00:13:24,011 --> 00:13:26,347 Actually, I hear he's quite decent. 213 00:13:28,808 --> 00:13:31,185 But, not as adorable as his dog. 214 00:13:31,268 --> 00:13:32,561 I'm sorry... 215 00:13:32,645 --> 00:13:34,897 Did you hear me? Or do I to do your job, too? 216 00:13:35,815 --> 00:13:38,317 No, no, please go on. 217 00:13:38,400 --> 00:13:40,194 No, that's it. It's great. 218 00:13:40,277 --> 00:13:43,030 And I think they need you, so... 219 00:13:43,113 --> 00:13:45,866 Yeah, well, someone's gotta over-bake the pies. 220 00:13:51,163 --> 00:13:52,456 Excuse me? 221 00:13:52,540 --> 00:13:55,626 -Can I get some to-go boxes? -Sure. 222 00:13:57,169 --> 00:13:59,004 [blows a raspberry] 223 00:14:07,721 --> 00:14:10,224 [knocking at the door] [Dale] It's Dale! 224 00:14:10,307 --> 00:14:11,517 It's open, come in! 225 00:14:12,268 --> 00:14:14,144 -Dale? -Caroline? 226 00:14:14,728 --> 00:14:16,522 Lovely to meet you in person. 227 00:14:16,605 --> 00:14:18,899 So, how was your voyage over? 228 00:14:19,483 --> 00:14:21,026 Long. [laughs] 229 00:14:21,110 --> 00:14:23,028 -Please, take a seat. -Oh, thank you. 230 00:14:26,615 --> 00:14:29,201 [sighs] Before we get down to official business, 231 00:14:29,285 --> 00:14:31,829 I just wanted to pass on my condolences. 232 00:14:32,538 --> 00:14:34,874 Doreen was much loved. 233 00:14:34,957 --> 00:14:36,792 You must be missing her greatly. 234 00:14:37,668 --> 00:14:39,461 She talked about you all the time. 235 00:14:39,545 --> 00:14:41,046 She was so proud. 236 00:14:41,839 --> 00:14:45,134 Thank you. That's nice to hear. 237 00:14:46,302 --> 00:14:49,388 Sorry, I don't wish to wax sentimental. 238 00:14:49,930 --> 00:14:52,433 But I know you plan to sell the cafe. 239 00:14:52,516 --> 00:14:55,436 Unfortunately, as soon as possible. 240 00:14:55,519 --> 00:14:56,979 Did the realtor call you? 241 00:14:57,062 --> 00:14:57,897 Ah, yes. 242 00:14:57,980 --> 00:15:01,442 She asked me to handle things while she was out of town, 243 00:15:01,525 --> 00:15:02,526 so... um... 244 00:15:02,610 --> 00:15:04,278 If that works for you? 245 00:15:04,361 --> 00:15:06,238 -Of course! -Great, OK. 246 00:15:06,739 --> 00:15:09,825 Well it appears she may have found a potential buyer. 247 00:15:09,909 --> 00:15:10,784 Oh. 248 00:15:10,868 --> 00:15:14,496 A developer who's interested in developing a chain 249 00:15:14,580 --> 00:15:17,041 of racing car themed restaurants. 250 00:15:17,791 --> 00:15:22,755 The one with cars for booths and flags on the wall? 251 00:15:22,838 --> 00:15:24,006 No other options? 252 00:15:24,673 --> 00:15:26,175 Believe me, I tried. 253 00:15:26,675 --> 00:15:31,597 Look, I know it's not ideal, but if you want a fast sale, 254 00:15:31,680 --> 00:15:33,182 this is your best bet. 255 00:15:35,017 --> 00:15:38,020 Well as long as they're not knocking the whole place down. 256 00:15:38,103 --> 00:15:40,856 So, that's a yes? 257 00:15:41,565 --> 00:15:44,276 -Yes. -Oh, great. 258 00:15:44,360 --> 00:15:45,986 I hoped you'd say that 259 00:15:46,070 --> 00:15:49,531 so I had a building inspector look at the cafe yesterday. 260 00:15:49,615 --> 00:15:52,117 And unfortunately, 261 00:15:52,201 --> 00:15:54,662 there are some issues needing to be addressed. 262 00:15:55,287 --> 00:15:57,122 Oh, what exactly? 263 00:15:57,206 --> 00:16:00,542 Well, the shelving, it needs fixing. 264 00:16:00,626 --> 00:16:03,545 There was a dishwasher, I think it needs a bit of a tune. 265 00:16:03,629 --> 00:16:06,715 The exhaust, there was some sort of problem there. 266 00:16:06,799 --> 00:16:09,510 And the whole roof, it needs re-sheeting. 267 00:16:09,593 --> 00:16:11,887 Can't the new owner handle it? 268 00:16:11,971 --> 00:16:13,681 Well, we could ask, 269 00:16:13,764 --> 00:16:15,432 but we might lose their interest. 270 00:16:15,516 --> 00:16:18,143 But you'll recoup all the money anyway, so... 271 00:16:18,227 --> 00:16:20,396 Look, it's just going to take a bit of time. 272 00:16:20,479 --> 00:16:22,398 Do you have a list of contractors? 273 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 I'll get some quotes and then I need to go back. 274 00:16:24,692 --> 00:16:26,193 OK, alright. 275 00:16:26,276 --> 00:16:28,612 Well why don't I arrange for us 276 00:16:28,696 --> 00:16:31,240 to talk to the cafe staff this afternoon? 277 00:16:31,323 --> 00:16:34,243 In the meantime, let's make a start on the paperwork. 278 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 [sighs] 279 00:16:51,093 --> 00:16:53,887 [cellphone ringing] 280 00:16:54,888 --> 00:16:56,932 -Hey, Sweetheart. -Hey, Mom! 281 00:16:57,016 --> 00:16:59,184 How's it going? What's happening over there? 282 00:16:59,268 --> 00:17:01,103 Oh, look, we're doing great! 283 00:17:01,186 --> 00:17:03,605 How's it going over there? 284 00:17:03,689 --> 00:17:06,650 Well, the realtor found a potential buyer, 285 00:17:06,734 --> 00:17:08,819 and they want to get moving. 286 00:17:09,611 --> 00:17:11,864 Oh, that's great. 287 00:17:11,947 --> 00:17:13,657 But, really fast. 288 00:17:13,741 --> 00:17:16,702 Are you absolutely sure you want to sell? 289 00:17:16,785 --> 00:17:20,122 Without a cloning machine, I don't see how I can run both. 290 00:17:20,205 --> 00:17:21,415 I know. 291 00:17:23,333 --> 00:17:29,548 And you won't believe this, my landlord is also the cook. 292 00:17:29,631 --> 00:17:31,258 [laughs] 293 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 Exactly. 294 00:17:33,469 --> 00:17:36,555 And by that look, I'm guessing he's cute? 295 00:17:38,348 --> 00:17:39,308 Now we're talking! 296 00:17:39,391 --> 00:17:41,602 Have yourself a seaside romance. 297 00:17:41,685 --> 00:17:43,020 Unlikely. 298 00:17:43,687 --> 00:17:45,397 By the way, Nathaniel wants to know 299 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 when you'll be back. 300 00:17:46,690 --> 00:17:49,193 I told him to call you, I'm not getting involved. 301 00:17:51,695 --> 00:17:55,074 Anyway, how's this week's dessert going? 302 00:17:55,157 --> 00:17:58,243 Make sure Molly double checks the berries and... 303 00:17:58,327 --> 00:17:59,411 Oh, look, I gotta go. 304 00:17:59,495 --> 00:18:01,288 Guests have just arrived. 305 00:18:01,371 --> 00:18:05,501 -Late diners, I guess. -We haven't even talked about... 306 00:18:05,584 --> 00:18:07,419 Gotta go! Bye! 307 00:18:22,810 --> 00:18:23,852 -Hi. -You ready? 308 00:18:24,686 --> 00:18:25,813 As I'll ever be. 309 00:18:25,896 --> 00:18:27,397 Good afternoon, Dale. 310 00:18:27,481 --> 00:18:29,483 You're looking very smart today. 311 00:18:29,566 --> 00:18:31,902 [laughs] Thank you, Marla. 312 00:18:32,319 --> 00:18:34,822 You're looking lovely, as always. 313 00:18:35,489 --> 00:18:36,657 [clears throat] 314 00:18:38,200 --> 00:18:39,409 Sorry. 315 00:18:39,493 --> 00:18:41,036 Everybody ready for our talk? 316 00:18:41,120 --> 00:18:43,914 Well, everyone should be. [laughs] 317 00:18:43,997 --> 00:18:47,042 [whistles] Bring it in everyone! 318 00:18:47,126 --> 00:18:49,002 Dale's got something to say! 319 00:18:53,173 --> 00:18:54,633 [laughs nervously] 320 00:18:54,716 --> 00:18:56,635 Well... 321 00:18:56,718 --> 00:18:59,138 Thank you all for allowing us 322 00:18:59,221 --> 00:19:01,265 to interrupt your clean-up. 323 00:19:01,348 --> 00:19:03,559 I know the Seagull's been through changes 324 00:19:03,642 --> 00:19:05,102 in this past year. 325 00:19:05,185 --> 00:19:07,771 -And I really... -Hurry it up, Dale. 326 00:19:07,855 --> 00:19:11,024 If I'm going to get home in time for 'Neighbours'. 327 00:19:11,108 --> 00:19:12,234 [laughs] Sorry. 328 00:19:12,317 --> 00:19:13,402 Thanks, Marla. 329 00:19:13,485 --> 00:19:17,573 I wanted to introduce you to Caroline Wilson. 330 00:19:17,656 --> 00:19:21,952 Caroline is Doreen's great-niece. 331 00:19:22,035 --> 00:19:24,121 That's who you look like. 332 00:19:24,204 --> 00:19:28,333 Hi, it's nice to meet you all, properly. 333 00:19:28,417 --> 00:19:31,461 Caroline, New York City Caroline? 334 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 Mm-hm. 335 00:19:32,462 --> 00:19:34,173 Why didn't you tell us before? 336 00:19:34,256 --> 00:19:36,258 Doreen talked about you all the time. 337 00:19:36,341 --> 00:19:39,553 Yeah, she'd rattle on about you and the science lab. 338 00:19:40,095 --> 00:19:41,180 Laboratoire. 339 00:19:41,722 --> 00:19:42,931 No, that's not it. 340 00:19:43,015 --> 00:19:43,974 No... 341 00:19:45,392 --> 00:19:46,351 Um... 342 00:19:47,728 --> 00:19:51,273 My restaurant is why I need to talk to you all. 343 00:19:52,441 --> 00:19:55,694 Sadly, I need to get back to New York as soon as possible. 344 00:19:56,153 --> 00:19:58,822 So I've decided to sell The Seagull. 345 00:19:58,906 --> 00:20:00,532 -[Marla] What? -[Simon] Hang on. 346 00:20:00,616 --> 00:20:01,825 [expressions of dismay] 347 00:20:01,909 --> 00:20:04,953 The realtor already found a potential buyer, 348 00:20:05,037 --> 00:20:07,706 a developer with plans to remodel. 349 00:20:07,789 --> 00:20:09,208 Are you shutting us down? 350 00:20:10,292 --> 00:20:11,376 No... 351 00:20:11,460 --> 00:20:14,671 I plan to stay open until the sale. 352 00:20:15,088 --> 00:20:16,590 And then after the sale? 353 00:20:17,007 --> 00:20:18,383 That's up to the owner. 354 00:20:19,092 --> 00:20:22,512 What they do, and who they keep on. 355 00:20:22,596 --> 00:20:25,766 Do you really think that's what Doreen would've wanted? 356 00:20:27,142 --> 00:20:28,602 I'm sorry. 357 00:20:28,685 --> 00:20:30,145 It's the only thing I can do. 358 00:20:30,229 --> 00:20:31,813 I... um... 359 00:20:32,648 --> 00:20:34,274 If you have any questions, 360 00:20:34,358 --> 00:20:36,652 Dale should be able to answer them. 361 00:20:36,735 --> 00:20:38,695 Once again, I'm so sorry. 362 00:20:44,409 --> 00:20:47,913 Caroline, are you alright? 363 00:20:47,996 --> 00:20:50,540 -It was harder than expected. -Yeah. 364 00:20:50,624 --> 00:20:52,751 Well they're very attached to the place. 365 00:20:52,834 --> 00:20:55,337 Do you think the new owner will take them? 366 00:20:56,713 --> 00:20:58,173 Hard to tell. 367 00:20:59,091 --> 00:21:00,842 Do you mind handling their questions? 368 00:21:00,926 --> 00:21:02,135 It's been a long day. 369 00:21:02,219 --> 00:21:04,972 Yeah, of course. 370 00:21:05,055 --> 00:21:07,766 Do you have that list of local contractors? 371 00:21:07,849 --> 00:21:10,435 Uh... Yes. 372 00:21:13,021 --> 00:21:16,650 -Do you mind if we talk outside? -No. 373 00:21:22,614 --> 00:21:25,284 -That snake! -He's only doing his job. 374 00:21:25,367 --> 00:21:26,952 And probably destroying ours. 375 00:21:27,035 --> 00:21:28,287 I mean, how could he? 376 00:21:29,204 --> 00:21:31,790 -How long do you think it'll take? -I don't know. 377 00:21:31,873 --> 00:21:33,166 We have to do something. 378 00:21:33,250 --> 00:21:35,544 I mean, The Seagull is the heart of this town. 379 00:21:35,627 --> 00:21:37,921 And I'm not going back to working on the farm. 380 00:21:38,005 --> 00:21:39,131 Cook, you talk to her. 381 00:21:39,214 --> 00:21:40,632 And say what? 382 00:21:40,716 --> 00:21:41,925 Well, I don't know! 383 00:21:42,509 --> 00:21:45,470 Say what this place means to us, what it means to the town. 384 00:21:47,431 --> 00:21:49,141 What it meant to Doreen. 385 00:22:04,573 --> 00:22:05,741 [Caroline] End of summer? 386 00:22:05,824 --> 00:22:08,160 Isn't there any way... 387 00:22:08,744 --> 00:22:11,413 No, I understand. 388 00:22:11,496 --> 00:22:13,165 No, that's OK. 389 00:22:13,957 --> 00:22:15,208 Thanks. 390 00:22:19,171 --> 00:22:21,965 [Cook] See you, Jimmy! Say hi to Susan for me. 391 00:22:22,466 --> 00:22:23,508 [Jimmy] See you, Cook! 392 00:22:33,435 --> 00:22:35,354 [gasps] 393 00:22:40,942 --> 00:22:42,235 [clears throat] 394 00:22:45,364 --> 00:22:47,324 -Hey. -You got your hands full. 395 00:22:47,407 --> 00:22:51,411 I figured I should test out some local ingredients. 396 00:22:51,495 --> 00:22:53,663 Ah, of course! How's the inspiration? 397 00:22:56,124 --> 00:22:58,877 If you want, I can show you some of Doreen's recipes? 398 00:23:00,253 --> 00:23:03,423 I know what we serve at The Seagull isn't your style, but, 399 00:23:04,549 --> 00:23:05,717 I thought you'd want to know 400 00:23:05,801 --> 00:23:09,137 a bit more about Doreen's dream before you say goodbye to it. 401 00:23:10,847 --> 00:23:12,391 Thanks, but no thanks. 402 00:23:12,474 --> 00:23:14,518 [cellphone ringing] Oh! 403 00:23:15,310 --> 00:23:16,728 Hello! 404 00:23:17,604 --> 00:23:20,524 Yes, this is the new owner of The Seagull Cafe. 405 00:23:22,484 --> 00:23:24,486 You just retired? 406 00:23:25,612 --> 00:23:26,571 Today? 407 00:23:27,197 --> 00:23:29,282 OK, thanks, anyway. 408 00:23:32,411 --> 00:23:33,829 That's him? 409 00:23:34,538 --> 00:23:35,705 Tough time of year. 410 00:23:36,331 --> 00:23:39,960 Everyone seems fully booked or magically unavailable. 411 00:23:46,716 --> 00:23:48,051 Discovered this one, yet? 412 00:23:48,927 --> 00:23:51,179 Uh... That's... 413 00:23:53,849 --> 00:23:54,933 Lemon Myrtle. 414 00:23:55,016 --> 00:23:56,768 You can't beat it fresh. 415 00:24:00,439 --> 00:24:01,523 What? 416 00:24:03,358 --> 00:24:05,152 Could you fix The Seagull? 417 00:24:05,235 --> 00:24:07,320 Me? Nah, nah, nah, nah, nah. 418 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 Thanks, but no thanks. 419 00:24:08,780 --> 00:24:10,657 Come on, you know it inside and out. 420 00:24:10,740 --> 00:24:13,326 And you just fixed the cottage. Please? 421 00:24:13,410 --> 00:24:15,954 I'm desperate, otherwise I wouldn't be asking you. 422 00:24:16,037 --> 00:24:18,790 -Oh, thank you. -Sorry, that's not what I mean. 423 00:24:18,874 --> 00:24:20,625 I fixed up the cottage to save it. 424 00:24:21,293 --> 00:24:23,795 Not sell it. There's a big difference. 425 00:24:25,213 --> 00:24:26,047 I'm sorry. 426 00:24:27,257 --> 00:24:29,759 I know how much The Seagull means to you. 427 00:24:29,843 --> 00:24:31,136 To all of you. 428 00:24:31,845 --> 00:24:34,681 Fixing it up and selling it is the best chance we have 429 00:24:34,764 --> 00:24:36,558 of keeping it going somehow. 430 00:24:37,350 --> 00:24:38,894 I wish I could keep it. 431 00:24:38,977 --> 00:24:40,604 But I can't. 432 00:24:42,355 --> 00:24:44,232 It's a very big project. 433 00:24:44,316 --> 00:24:45,901 I know. 434 00:24:46,776 --> 00:24:48,445 And I don't have a lot of savings, 435 00:24:48,528 --> 00:24:49,988 but I think I can cover it. 436 00:24:50,071 --> 00:24:53,325 So just... Throw out a number. 437 00:25:01,124 --> 00:25:05,212 -Alright, for the cost of materials +10%. -Really? 438 00:25:05,295 --> 00:25:07,088 But, if I'll be fixing the place up, 439 00:25:07,172 --> 00:25:08,632 I'll need your help cooking. 440 00:25:08,715 --> 00:25:10,509 Sorry, but I don't... 441 00:25:10,592 --> 00:25:12,093 If you can't handle it... 442 00:25:13,136 --> 00:25:14,137 [scoffs] 443 00:25:16,515 --> 00:25:18,016 You got yourself a deal. 444 00:25:18,517 --> 00:25:20,810 Done! Meet at the front tomorrow at 4am. 445 00:25:21,478 --> 00:25:22,395 Excuse me? 446 00:25:22,479 --> 00:25:25,357 That's 1pm in New York? You can't of already adjusted? 447 00:25:25,440 --> 00:25:27,567 But 4am... 448 00:25:28,276 --> 00:25:29,236 Looking forward to it. 449 00:25:33,615 --> 00:25:34,783 [under her breath] Yes! 450 00:25:35,784 --> 00:25:37,118 OK... 451 00:26:01,309 --> 00:26:04,729 -What are you wearing? -What are you wearing? 452 00:26:06,106 --> 00:26:08,108 Guess we're not starting in the kitchen? 453 00:26:08,191 --> 00:26:09,276 Nope. 454 00:26:09,359 --> 00:26:11,319 Uh, Spatch didn't want to come? 455 00:26:11,403 --> 00:26:12,946 He likes to sleep in. 456 00:26:13,029 --> 00:26:14,239 Take these. 457 00:26:14,322 --> 00:26:16,324 OK. 458 00:26:21,538 --> 00:26:24,666 So, I just follow you, or? 459 00:26:36,094 --> 00:26:38,179 [Caroline] OK. 460 00:26:47,355 --> 00:26:49,524 I forgot how beautiful it is here. 461 00:26:51,860 --> 00:26:54,738 -Coffee? -Oh, you read my mind. 462 00:26:54,821 --> 00:26:55,822 Thank you. 463 00:26:57,866 --> 00:26:59,284 Mmm. 464 00:27:06,374 --> 00:27:09,753 So, your last name is actually Cook? 465 00:27:10,295 --> 00:27:11,880 -Yep. -[laughs] 466 00:27:14,174 --> 00:27:16,926 Well you and cooking were clearly meant to be. 467 00:27:17,802 --> 00:27:19,638 For the time being, anyway. 468 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 OK... 469 00:27:31,608 --> 00:27:32,859 Oh. 470 00:27:32,942 --> 00:27:34,444 I think I've got something! 471 00:27:35,403 --> 00:27:37,656 -Wait up, wait up. -Oh, I definitely did. 472 00:27:37,739 --> 00:27:39,199 -Calm down. -What do I do? 473 00:27:39,282 --> 00:27:41,868 -OK, this way, take it slow. -Yep. 474 00:27:41,951 --> 00:27:44,079 I wonder what they're feeding the worms 475 00:27:44,162 --> 00:27:45,955 at the bait shop. 476 00:27:46,039 --> 00:27:48,041 Do you get crocodiles here? 477 00:27:48,124 --> 00:27:50,794 -Nah, just medium-sized ones. -What? 478 00:27:50,877 --> 00:27:52,545 -Relax... -OK. 479 00:27:52,629 --> 00:27:54,089 -Don't rush it. -OK. 480 00:27:54,798 --> 00:27:57,133 -Oh! -There we go! 481 00:27:57,217 --> 00:27:59,594 -[laughs] -I was wondering where I left that. 482 00:27:59,678 --> 00:28:01,012 Is that a hat? 483 00:28:02,097 --> 00:28:03,181 Very good! 484 00:28:04,224 --> 00:28:05,266 [laughs] 485 00:28:05,934 --> 00:28:08,895 This is my first Aussie catch, can you take a picture? 486 00:28:09,270 --> 00:28:11,481 -OK. -OK. 487 00:28:16,569 --> 00:28:17,487 [camera sounds] 488 00:28:17,570 --> 00:28:18,822 Very good. 489 00:28:18,905 --> 00:28:22,158 Oh, and let's take one together. 490 00:28:22,242 --> 00:28:23,618 Sure. 491 00:28:27,372 --> 00:28:28,832 [camera sounds] 492 00:28:31,751 --> 00:28:35,046 Maybe we should catch something we can actually serve. 493 00:28:35,505 --> 00:28:36,589 Yeah. 494 00:28:37,590 --> 00:28:38,633 Yeah. 495 00:28:40,301 --> 00:28:42,303 -OK... -I'll just take this off. 496 00:28:56,776 --> 00:28:58,570 -Well? -Mmm. 497 00:28:59,529 --> 00:29:01,448 That is so fresh. 498 00:29:01,531 --> 00:29:04,159 -Hmm! -Can you run the fryer while I start? 499 00:29:05,493 --> 00:29:07,120 I think I can handle that. 500 00:29:28,683 --> 00:29:30,852 Hey, nice strategy, Cook. 501 00:29:30,935 --> 00:29:32,353 Sorry, what strategy? 502 00:29:32,437 --> 00:29:33,688 With Caroline. 503 00:29:34,814 --> 00:29:37,442 I don't usually ask for directions, but I'm lost. 504 00:29:37,901 --> 00:29:40,487 Wooing her to save The Seagull. 505 00:29:40,570 --> 00:29:41,738 Oh, Marla... 506 00:29:41,821 --> 00:29:43,865 Never thought you were that clever, Cook... 507 00:29:43,948 --> 00:29:45,283 You never thought I... 508 00:29:45,366 --> 00:29:48,161 Marla, I'm not wooing Caroline. 509 00:29:48,745 --> 00:29:50,205 I get it. 510 00:29:50,789 --> 00:29:51,915 Marla! 511 00:30:00,673 --> 00:30:02,550 [fryer bubbling] 512 00:30:06,304 --> 00:30:08,556 [restaurant chatter] 513 00:30:12,852 --> 00:30:14,896 [egg sizzling] 514 00:30:19,150 --> 00:30:20,443 [Beth] Hey. 515 00:30:20,527 --> 00:30:23,696 -How was your first day as fry-cook? -Busy. 516 00:30:23,780 --> 00:30:25,490 But actually not my first time. 517 00:30:25,573 --> 00:30:26,533 Really? 518 00:30:26,616 --> 00:30:29,994 Yeah, I started as a fry-cook in a place kinda like this. 519 00:30:30,078 --> 00:30:31,037 Three days a week, 520 00:30:31,120 --> 00:30:33,540 and then I worked my way up to head fry-cook 521 00:30:33,623 --> 00:30:35,625 just before I left for Culinary School. 522 00:30:35,708 --> 00:30:36,584 Sounds perfect. 523 00:30:36,668 --> 00:30:38,294 Maybe I'll try with the next owner. 524 00:30:38,753 --> 00:30:42,131 -I didn't know you like to cook? -I mean, I like to experiment. 525 00:30:42,215 --> 00:30:43,049 Cook calls it... 526 00:30:43,132 --> 00:30:45,218 Beth's baffling bounty! 527 00:30:45,301 --> 00:30:46,678 Yeah, that one. 528 00:30:47,637 --> 00:30:48,721 If you ever try 529 00:30:48,805 --> 00:30:50,515 a pickled paw paw pillow bread, 530 00:30:50,598 --> 00:30:52,475 you might want to politely decline. 531 00:30:52,559 --> 00:30:54,102 At least I try new things. 532 00:30:54,185 --> 00:30:55,895 Oh... [laughs] 533 00:30:56,771 --> 00:30:58,314 What did you do to my kitchen? 534 00:30:58,731 --> 00:31:01,276 I just did a little organizing. 535 00:31:01,359 --> 00:31:03,987 Don't worry, everything is still in the same place... 536 00:31:04,070 --> 00:31:05,363 Sort of. 537 00:31:06,573 --> 00:31:08,157 The exhaust fan looks good. 538 00:31:08,241 --> 00:31:09,659 Yeah, pretty happy with it. 539 00:31:09,742 --> 00:31:11,286 I made a start on the shelves 540 00:31:11,369 --> 00:31:12,871 and ordered roofing materials. 541 00:31:12,954 --> 00:31:14,706 -We're on schedule? -So far so good. 542 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Should have you back by the end of next week. 543 00:31:16,833 --> 00:31:18,084 Thank you. 544 00:31:21,504 --> 00:31:23,882 -I'd better clean up. -Yeah. 545 00:31:29,470 --> 00:31:30,513 Hey.... 546 00:31:30,597 --> 00:31:32,724 How did you come up with pillow bread? 547 00:31:32,807 --> 00:31:34,893 Sometimes I get a bit carried away. 548 00:31:35,810 --> 00:31:37,979 Well maybe you need a cooking partner. 549 00:31:38,062 --> 00:31:39,689 Not many of those around here. 550 00:31:40,940 --> 00:31:42,317 What are you doing tonight? 551 00:31:42,734 --> 00:31:44,652 I need to prep for book club tomorrow. 552 00:31:44,736 --> 00:31:47,780 We're discussing Toni Morrison's 'Beloved'. 553 00:31:47,864 --> 00:31:49,949 Well, you're going to need snacks. 554 00:31:50,033 --> 00:31:52,160 So, why don't we make something? 555 00:31:53,703 --> 00:31:55,121 -Really? -Yeah. 556 00:31:55,705 --> 00:31:56,915 OK. 557 00:31:56,998 --> 00:31:58,875 You're cooler than I thought you were. 558 00:31:58,958 --> 00:32:01,461 -No offense. -None taken. 559 00:32:07,842 --> 00:32:09,719 [cellphone ringing] 560 00:32:13,306 --> 00:32:15,683 [knocking at the door] Back here! 561 00:32:18,561 --> 00:32:20,730 -Hey! -Hey! 562 00:32:23,316 --> 00:32:24,317 Thanks for this. 563 00:32:24,400 --> 00:32:25,526 Oh, not at all! 564 00:32:25,610 --> 00:32:26,986 What did you have in mind? 565 00:32:27,070 --> 00:32:28,947 Maybe a cake or a slice? 566 00:32:29,030 --> 00:32:32,784 Have you ever made macarons? 567 00:32:32,867 --> 00:32:33,868 No. 568 00:32:33,952 --> 00:32:35,870 Well, they are colorful and technical. 569 00:32:35,954 --> 00:32:37,872 But, delicate and sweet. 570 00:32:37,956 --> 00:32:40,166 -Sounds great! -OK. 571 00:32:40,959 --> 00:32:41,834 Alright... 572 00:32:42,543 --> 00:32:43,544 Where do I start? 573 00:32:43,628 --> 00:32:46,297 Sift the dry ingredients together. 574 00:32:46,381 --> 00:32:47,632 OK. There you go. 575 00:32:52,136 --> 00:32:53,972 Actually, you just need to... 576 00:32:54,681 --> 00:32:57,100 Sorry, go ahead. [laughs] 577 00:32:57,433 --> 00:33:00,103 Carefully measure the ingredients. 578 00:33:00,687 --> 00:33:02,313 Macarons are temperamental 579 00:33:02,397 --> 00:33:04,732 if the mix isn't exactly right. 580 00:33:05,692 --> 00:33:07,402 I know the feeling. 581 00:33:07,986 --> 00:33:10,196 So, what got you into cooking? 582 00:33:10,738 --> 00:33:13,574 Well, it was just me and my dad growing up. 583 00:33:13,866 --> 00:33:17,537 And he isn't much of a foodie, so I learned the basics pretty early. 584 00:33:17,620 --> 00:33:19,664 I'd add whatever was in the fridge, 585 00:33:19,747 --> 00:33:21,541 or some herbs from the garden. 586 00:33:21,624 --> 00:33:24,419 Sometimes Doreen gave me bits from The Seagull. 587 00:33:25,253 --> 00:33:27,463 What about you? 588 00:33:27,547 --> 00:33:32,427 When you're done, separate these carefully. 589 00:33:33,845 --> 00:33:34,971 When I was little, 590 00:33:35,054 --> 00:33:37,557 my mom used to bring me here every summer. 591 00:33:37,932 --> 00:33:40,476 And Doreen would let me help in the kitchen. 592 00:33:41,310 --> 00:33:44,689 It always smelled so good. 593 00:33:47,233 --> 00:33:50,778 Oh, watch for those egg shells. [laughter] 594 00:33:50,862 --> 00:33:52,113 Whoops. 595 00:33:52,822 --> 00:33:54,574 So what ingredients did you pick up? 596 00:33:54,657 --> 00:33:58,828 Some lemon Myrtle, desert limes, 597 00:33:58,911 --> 00:34:02,040 Saltbush, and some pilly lilly berries. 598 00:34:02,123 --> 00:34:04,500 They're lilly pilly. [laughs] 599 00:34:04,584 --> 00:34:06,002 Oh. 600 00:34:06,127 --> 00:34:07,920 And they're good, but tart. 601 00:34:08,004 --> 00:34:11,591 So were you thinking of a meat rub, or a cake? 602 00:34:11,674 --> 00:34:13,134 Or even a combo? 603 00:34:13,217 --> 00:34:14,552 I don't know yet. 604 00:34:15,803 --> 00:34:18,306 If these are good, I could make some for Doreen's party. 605 00:34:20,224 --> 00:34:21,059 Party? 606 00:34:21,642 --> 00:34:23,352 Oh, yeah... 607 00:34:23,436 --> 00:34:25,563 Every summer Doreen threw a party on the pier. 608 00:34:26,230 --> 00:34:28,232 So we're continuing the tradition. 609 00:34:28,858 --> 00:34:29,817 Dale didn't say? 610 00:34:30,443 --> 00:34:31,360 No. 611 00:34:32,653 --> 00:34:34,155 But that sounds lovely. 612 00:34:34,530 --> 00:34:36,449 It's this weekend. 613 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 You should make something. 614 00:34:40,036 --> 00:34:41,621 I don't know. I... 615 00:34:43,664 --> 00:34:48,169 If you're done, whisk the whites into soft peaks. 616 00:34:49,754 --> 00:34:52,924 Well, either way, you have to come. 617 00:34:53,257 --> 00:34:54,759 [laughs] 618 00:34:55,343 --> 00:34:57,678 [whisking] 619 00:35:06,687 --> 00:35:09,190 [sighs] 620 00:35:12,193 --> 00:35:13,986 Stupid jet lag. 621 00:35:25,706 --> 00:35:26,916 Hmm. 622 00:35:32,421 --> 00:35:34,757 [water dripping] 623 00:35:38,678 --> 00:35:41,222 Ah! For the love of... 624 00:35:44,183 --> 00:35:46,686 [smoke alarm sounds] 625 00:35:46,769 --> 00:35:48,563 [stressed] Oh! 626 00:35:48,646 --> 00:35:51,774 Shoot! [coughs] 627 00:35:53,734 --> 00:35:55,653 [scoffs] 628 00:35:55,736 --> 00:35:57,780 [smoke alarm sounding] 629 00:35:57,864 --> 00:36:00,074 Come on! 630 00:36:00,158 --> 00:36:02,034 Shh! Shh! 631 00:36:02,118 --> 00:36:04,120 Hey, stop it! 632 00:36:04,662 --> 00:36:07,165 [dog barking in distance] 633 00:36:07,248 --> 00:36:09,834 [smoke alarm sounding off in distance] 634 00:36:16,883 --> 00:36:18,593 Shh! 635 00:36:18,676 --> 00:36:20,928 -Hey! -[startled] Oh! 636 00:36:21,012 --> 00:36:23,931 Oh! Just you! 637 00:36:25,099 --> 00:36:26,142 Ouch. 638 00:36:26,225 --> 00:36:29,645 I mean, you scared me half to death. 639 00:36:29,729 --> 00:36:32,273 Well I heard the alarm. Sorry for the concern. 640 00:36:33,774 --> 00:36:35,818 Pretty big midnight snack, there. 641 00:36:35,902 --> 00:36:38,070 I'm experimenting. 642 00:36:38,154 --> 00:36:41,365 I'm failing at converting to Celsius. 643 00:36:41,449 --> 00:36:42,366 Ah. 644 00:36:42,450 --> 00:36:44,327 That oven can be a bit touchy. 645 00:36:44,410 --> 00:36:45,369 Any luck? 646 00:36:45,453 --> 00:36:48,789 Number three's OK. 647 00:36:48,873 --> 00:36:51,000 I just can't get the balance right. 648 00:36:51,083 --> 00:36:52,460 -May I? -Sure. 649 00:36:55,004 --> 00:36:56,047 Hmm. 650 00:36:56,923 --> 00:36:58,716 You got too much going on there. 651 00:36:58,799 --> 00:37:00,301 Lilly pilly speaks for itself. 652 00:37:00,384 --> 00:37:02,553 It doesn't need any fancy extras. 653 00:37:02,637 --> 00:37:05,014 I'm not going for fancy extras. 654 00:37:05,097 --> 00:37:07,308 You gotta think about flavor profiles. 655 00:37:07,391 --> 00:37:08,559 Textures, layering. 656 00:37:08,643 --> 00:37:10,853 You can't put a bunch of ingredients together... 657 00:37:10,937 --> 00:37:15,316 Well, sometimes less is more. 658 00:37:28,537 --> 00:37:29,413 Hmm. 659 00:37:29,747 --> 00:37:31,415 Yeah, I'm not sure. 660 00:37:32,333 --> 00:37:33,417 [laughs] 661 00:37:34,293 --> 00:37:35,378 What? 662 00:37:36,295 --> 00:37:37,338 You can say I was right. 663 00:37:38,089 --> 00:37:41,008 [laughs] 664 00:37:41,676 --> 00:37:42,677 Fine. 665 00:37:42,760 --> 00:37:43,636 You were right. 666 00:37:44,053 --> 00:37:45,638 Once! 667 00:37:46,931 --> 00:37:50,434 So, what are you doing up so late? 668 00:37:50,518 --> 00:37:53,813 Just fixing the dishwasher. 669 00:37:54,313 --> 00:37:55,439 Thank you. 670 00:37:56,107 --> 00:37:58,442 Do you think you can fix the front counter? 671 00:37:58,526 --> 00:37:59,777 It's just a little bit... 672 00:37:59,860 --> 00:38:01,654 But I've still got to do the roof! 673 00:38:02,113 --> 00:38:04,156 Which I can't start until next week. 674 00:38:04,240 --> 00:38:05,408 Next week? 675 00:38:05,491 --> 00:38:08,202 Sorry, did you want your other contractor to handle it? 676 00:38:08,286 --> 00:38:11,247 It's fine. Next week is fine. 677 00:38:16,085 --> 00:38:17,712 Hey, I was thinking... 678 00:38:19,046 --> 00:38:21,215 Once the repairs are done... 679 00:38:21,299 --> 00:38:23,509 [cellphone rings] 680 00:38:26,304 --> 00:38:28,139 Uh... 681 00:38:30,474 --> 00:38:32,143 You don't want to answer that? 682 00:38:32,476 --> 00:38:34,687 -No, no. -So what were you saying? 683 00:38:34,770 --> 00:38:36,605 But something could be up at the restaurant. 684 00:38:44,280 --> 00:38:45,239 Hi, mom. 685 00:38:45,323 --> 00:38:46,407 Hey, honey. 686 00:38:46,907 --> 00:38:49,827 Is everything OK? It's one o'clock... 687 00:38:49,910 --> 00:38:51,996 Oh, sorry, are you mid lunch rush? 688 00:38:52,079 --> 00:38:53,289 In the morning. 689 00:38:53,372 --> 00:38:55,916 Mom, one o'clock in the morning. 690 00:38:56,000 --> 00:38:57,460 Why are you awake? 691 00:38:57,543 --> 00:38:59,253 Well I was baking. 692 00:38:59,337 --> 00:39:01,255 [whispers] I'm going to go. 693 00:39:01,339 --> 00:39:03,215 Are you with someone? 694 00:39:03,299 --> 00:39:05,134 Is it that handsome cook? 695 00:39:08,012 --> 00:39:10,473 Hi, Mrs Wilson! 696 00:39:11,349 --> 00:39:12,808 I'm Simon. 697 00:39:13,267 --> 00:39:14,268 Cook. 698 00:39:14,352 --> 00:39:15,561 Hi, Simon. 699 00:39:15,644 --> 00:39:17,271 Nice to meet you. 700 00:39:17,355 --> 00:39:19,023 You two are up late. 701 00:39:19,106 --> 00:39:21,609 Caroline was trying to burn down my cottage, so... 702 00:39:21,692 --> 00:39:23,903 And Cook was just leaving, so... 703 00:39:23,986 --> 00:39:26,072 I was. It was nice to meet you. 704 00:39:26,155 --> 00:39:28,532 Nice to meet you, too, Cook. 705 00:39:30,743 --> 00:39:32,912 -Good night. -Good night. 706 00:39:33,454 --> 00:39:34,622 Enjoy the baking. 707 00:39:38,459 --> 00:39:39,668 Mom! 708 00:39:39,752 --> 00:39:42,046 The cottage isn't the only thing you were setting on fire. 709 00:39:42,129 --> 00:39:43,714 Mom! 710 00:39:43,798 --> 00:39:47,426 So what's going on? Is everything OK with the Lab? 711 00:39:47,510 --> 00:39:49,303 We just got an update from the Mondial, 712 00:39:49,387 --> 00:39:50,846 and the inspection's next week. 713 00:39:52,181 --> 00:39:55,309 They can't do that! The repairs won't be done! 714 00:39:55,393 --> 00:39:57,103 Can we delay? 715 00:39:57,186 --> 00:39:59,647 I tried, but the next available date isn't til next year. 716 00:39:59,730 --> 00:40:02,274 Next year? No, we can't wait that long. 717 00:40:03,067 --> 00:40:04,819 So what you want to do? 718 00:40:04,902 --> 00:40:05,986 [sighs] 719 00:40:26,132 --> 00:40:29,343 Are you baking Doreen's saltbush light-rye? 720 00:40:29,427 --> 00:40:31,303 Yeah, it's today's special. 721 00:40:32,179 --> 00:40:34,390 I haven't smelled that since... 722 00:40:34,473 --> 00:40:36,058 I wasn't expecting you in. 723 00:40:36,142 --> 00:40:37,893 I know, I... 724 00:40:37,977 --> 00:40:41,230 If you've got nothing better to do, they're won't knead themselves. 725 00:40:43,107 --> 00:40:44,108 [laughs] 726 00:40:59,457 --> 00:41:00,458 What? 727 00:41:01,167 --> 00:41:03,210 The dough's not going to bite you. 728 00:41:05,212 --> 00:41:07,923 There's more than one way to knead dough. 729 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 Doreen always said... 730 00:41:10,384 --> 00:41:11,302 [dough slams] 731 00:41:11,385 --> 00:41:12,928 To take it by the horns. 732 00:41:13,721 --> 00:41:15,055 Sure thing. 733 00:41:15,139 --> 00:41:16,599 Swayze. 734 00:41:17,099 --> 00:41:19,185 Actually, Demi had the clay. 735 00:41:19,643 --> 00:41:22,563 -Unless you're saying you want me to... -I don't think so. 736 00:41:22,938 --> 00:41:23,939 Nah. 737 00:41:29,487 --> 00:41:31,238 So did you need something? 738 00:41:31,322 --> 00:41:33,574 Oh, my mom heard that... 739 00:41:33,657 --> 00:41:35,117 She's great, by the way. 740 00:41:36,035 --> 00:41:37,495 Most of the time. 741 00:41:39,580 --> 00:41:44,752 I need to go back to New York early next week, so... 742 00:41:46,170 --> 00:41:49,924 I'm sorry, I need you to start the roof today. 743 00:41:50,591 --> 00:41:52,426 But Miss Jenny's kindergarten's coming in. 744 00:41:52,510 --> 00:41:54,470 Actually, Miss Jenny called. 745 00:41:54,553 --> 00:41:56,514 First-graders are coming in, too. 746 00:41:56,597 --> 00:42:00,059 -Surely they can't be a problem. -You don't know these kids. 747 00:42:00,142 --> 00:42:01,101 Calm down! 748 00:42:01,185 --> 00:42:04,480 I can handle the five-year-olds if you can start the roof. 749 00:42:04,563 --> 00:42:07,024 Where are the measuring cups and the gelatin? 750 00:42:07,107 --> 00:42:08,984 We're not feeding them pure sugar! 751 00:42:09,068 --> 00:42:10,069 Please? 752 00:42:10,152 --> 00:42:12,988 I wouldn't be asking if I had another choice. 753 00:42:16,116 --> 00:42:17,993 OK, I'll start on the roof. 754 00:42:18,077 --> 00:42:19,787 Gelatin's on the second shelf in the pantry. 755 00:42:19,870 --> 00:42:21,497 But if you turn them into gremlins... 756 00:42:21,580 --> 00:42:22,498 Cook... 757 00:42:24,458 --> 00:42:25,459 Go on. 758 00:42:31,507 --> 00:42:33,217 [kids chattering in background] 759 00:42:33,300 --> 00:42:34,969 They want more. 760 00:42:35,052 --> 00:42:37,304 It's really warm in here, can you bring in a fan? 761 00:42:37,388 --> 00:42:40,432 Only if you want to blow up the circuit. 762 00:42:40,516 --> 00:42:42,434 [power tools drilling] 763 00:42:42,518 --> 00:42:45,688 At least we're not up there in the sun, like Cook. 764 00:42:52,444 --> 00:42:54,321 [drilling] 765 00:42:57,366 --> 00:42:59,243 Hey. 766 00:43:02,037 --> 00:43:03,038 Peace offering? 767 00:43:03,831 --> 00:43:06,208 Sure. 768 00:43:06,292 --> 00:43:08,502 Thanks, Tony. Take a break. 769 00:43:09,503 --> 00:43:11,297 There's more iced tea inside. 770 00:43:18,137 --> 00:43:19,722 Lemon Myrtle. 771 00:43:19,805 --> 00:43:21,098 You can't beat it fresh! 772 00:43:21,181 --> 00:43:23,017 [snickers] 773 00:43:23,434 --> 00:43:25,394 So how are things going up there? 774 00:43:26,312 --> 00:43:27,771 It's a start. 775 00:43:27,855 --> 00:43:28,897 It was pretty bad. 776 00:43:29,231 --> 00:43:30,524 It's going to be tight. 777 00:43:31,233 --> 00:43:33,569 I can't imagine how weird this is for you. 778 00:43:36,614 --> 00:43:37,948 Are you free later? 779 00:43:40,492 --> 00:43:41,577 I think so. 780 00:43:43,120 --> 00:43:45,164 Good, tomorrow's special is tricky. 781 00:43:45,247 --> 00:43:47,374 [Marla] Hey! A table of eight just came in. 782 00:43:47,458 --> 00:43:49,460 They're as hangry as horse flies! 783 00:43:49,543 --> 00:43:52,129 I'll get it if you want to keep working on the roof. 784 00:43:55,299 --> 00:43:56,550 Oh, was that a yes for later? 785 00:43:57,551 --> 00:43:59,428 Sure. 786 00:44:13,108 --> 00:44:15,694 Hey, how's it going with you know who? 787 00:44:16,153 --> 00:44:17,571 What do you think is going on? 788 00:44:17,655 --> 00:44:20,658 I know you're trying your best, but is it working. 789 00:44:20,741 --> 00:44:22,242 But I'm not doing... 790 00:44:22,326 --> 00:44:24,244 All we needed was some New York City hotshot 791 00:44:24,328 --> 00:44:28,165 coming in here and just turning our lives upside down. 792 00:44:29,333 --> 00:44:31,835 -What was Doreen thinking? -Calm down, Marla. 793 00:44:31,919 --> 00:44:32,961 She's alright. 794 00:44:33,045 --> 00:44:35,923 -I think she's nice! -Of course you think she's nice. 795 00:44:36,006 --> 00:44:39,051 What do you want me to do with the leftover veggie sticks? 796 00:44:39,134 --> 00:44:41,512 I'll take care of that. 797 00:44:41,595 --> 00:44:43,472 You and Cook have plans, right? 798 00:44:43,555 --> 00:44:44,390 I think so? 799 00:44:47,685 --> 00:44:49,770 Oh, Marla! I was just wondering how... 800 00:44:50,562 --> 00:44:51,438 Oh. 801 00:44:52,106 --> 00:44:53,357 -Hi, everybody. -[Cook] Dale! 802 00:44:53,440 --> 00:44:55,275 Just wondering how everything's going? 803 00:44:55,359 --> 00:44:56,443 Oh, Dale, are you still OK 804 00:44:56,527 --> 00:44:58,612 to help with Doreen's party set up? 805 00:44:58,696 --> 00:45:00,906 Yeah, of course. 806 00:45:00,989 --> 00:45:02,116 [Beth] Thanks. 807 00:45:02,991 --> 00:45:05,327 Well, we were going? 808 00:45:07,037 --> 00:45:07,913 Fishing? 809 00:45:09,331 --> 00:45:10,499 Kind of. 810 00:45:10,582 --> 00:45:12,668 Well, do I have time to change? 811 00:45:13,752 --> 00:45:14,920 Good idea. 812 00:45:15,003 --> 00:45:15,879 OK. 813 00:45:29,643 --> 00:45:33,021 So, if we're not going fishing, then what are we doing? 814 00:45:34,273 --> 00:45:35,733 Pipi-ing! 815 00:45:35,816 --> 00:45:36,984 Excuse me? 816 00:45:41,488 --> 00:45:43,240 Oh! Clamming! 817 00:45:45,159 --> 00:45:46,869 Come on, give it a bit of muscle. 818 00:45:46,952 --> 00:45:48,412 I am! [laughs] 819 00:45:51,915 --> 00:45:53,041 Oh! 820 00:45:54,585 --> 00:45:56,086 [clears throat] 821 00:46:06,388 --> 00:46:07,639 He really loves it here. 822 00:46:08,140 --> 00:46:10,100 Doreen used to take him here a lot, 823 00:46:10,184 --> 00:46:11,518 so I try to do the same. 824 00:46:13,270 --> 00:46:14,646 Spatch was Doreen's dog? 825 00:46:14,730 --> 00:46:17,649 He showed up at the café one day when he was just a pup. 826 00:46:18,025 --> 00:46:20,402 It was love at first sight between him and Doreen. 827 00:46:20,486 --> 00:46:21,737 [dog barks] 828 00:46:21,820 --> 00:46:24,072 But she didn't have any dog toys lying around, 829 00:46:24,156 --> 00:46:25,991 so she gave him an old spatula. 830 00:46:26,867 --> 00:46:28,368 Hence, Spatch. 831 00:46:28,452 --> 00:46:29,536 [laughter] 832 00:46:30,537 --> 00:46:32,498 The poor little thing was heartbroken 833 00:46:32,581 --> 00:46:33,749 when she passed away. 834 00:46:35,417 --> 00:46:36,543 It was awful. 835 00:46:37,211 --> 00:46:40,506 But we'd always had a special bond, so I adopted him. 836 00:46:43,842 --> 00:46:45,928 This must be an amazing place to grow up. 837 00:46:47,221 --> 00:46:48,388 I wish. 838 00:46:49,139 --> 00:46:50,140 I grew up in Melbourne. 839 00:46:51,600 --> 00:46:54,436 And you ended up at the Seagull Cafe? 840 00:46:55,145 --> 00:46:56,563 Long story. 841 00:46:57,439 --> 00:46:58,774 Do you ever miss your family? 842 00:46:59,650 --> 00:47:02,027 Sometimes. But I like it here. 843 00:47:07,241 --> 00:47:11,119 So, what'll you do when the café is sold? 844 00:47:13,205 --> 00:47:15,457 Well, I'm hoping to convince the new owner 845 00:47:15,541 --> 00:47:16,708 to keep me on, but... 846 00:47:18,627 --> 00:47:22,589 if not, I might have to find some more contracting work 847 00:47:22,673 --> 00:47:24,383 or double down on renting at the cottage. 848 00:47:25,092 --> 00:47:26,176 [dog whimpers] 849 00:47:26,260 --> 00:47:27,636 Or if things don't go well, 850 00:47:27,719 --> 00:47:29,304 I might have to sell it and move on. 851 00:47:31,515 --> 00:47:32,516 I'm sorry. 852 00:47:38,230 --> 00:47:39,815 Wow. [chuckles] 853 00:47:42,150 --> 00:47:43,694 Doreen used to collect those. 854 00:47:48,740 --> 00:47:50,993 So, there's another way to collect pipis. 855 00:47:51,076 --> 00:47:53,412 It's messier, but it's how the locals do it. 856 00:47:53,495 --> 00:47:54,746 OK. 857 00:47:54,955 --> 00:47:55,873 Bring your bucket. 858 00:47:56,373 --> 00:47:57,875 -Come on, Spatch. -[dog barks] 859 00:48:01,295 --> 00:48:02,838 Good boy. 860 00:48:03,964 --> 00:48:05,257 OK. 861 00:48:05,340 --> 00:48:07,718 Let your feet sink into the sand 862 00:48:08,176 --> 00:48:09,761 and then twist them around 863 00:48:09,845 --> 00:48:12,639 until you feel something between your toes. 864 00:48:13,891 --> 00:48:15,893 -You're joking, right? -I wish I was. 865 00:48:16,768 --> 00:48:18,103 And if you're lucky, 866 00:48:21,023 --> 00:48:22,149 you might find something. 867 00:48:23,150 --> 00:48:24,359 Wow! 868 00:48:25,611 --> 00:48:26,737 Come on, get in there! 869 00:48:29,364 --> 00:48:31,742 That's it. Looking good. 870 00:48:32,826 --> 00:48:33,952 Feel anything? 871 00:48:34,036 --> 00:48:35,871 Besides like I'm being punked? 872 00:48:37,664 --> 00:48:39,750 Oh! I think I... 873 00:48:43,754 --> 00:48:46,214 -[gasps] -Yeah! Nice work! 874 00:48:46,298 --> 00:48:47,591 Very good. 875 00:48:49,927 --> 00:48:51,136 -[dog barks] -Oh, Spatch! 876 00:48:51,219 --> 00:48:54,139 -Hi, buddy. -Hey! What are you doing? 877 00:48:54,222 --> 00:48:56,475 -You splash her. -Are you trying to give me kisses? 878 00:48:56,558 --> 00:48:58,518 Well, you're not going to get any! 879 00:48:58,602 --> 00:49:01,396 You're not going to get any 'cause you face's full of sand! 880 00:49:01,480 --> 00:49:04,066 -Hey, hey! -Don't start that with me! 881 00:49:04,149 --> 00:49:06,276 Hey! You don't start! Hey! 882 00:49:06,360 --> 00:49:07,444 [laughter] 883 00:49:07,527 --> 00:49:09,821 There, that's what you get when you're pipi-ing. 884 00:49:09,905 --> 00:49:11,031 Get up out of here! 885 00:49:11,114 --> 00:49:12,699 [laughter] 886 00:49:14,952 --> 00:49:16,036 [ringtone] 887 00:49:19,790 --> 00:49:21,333 Hey, sweetheart. 888 00:49:21,416 --> 00:49:22,542 [Caroline] Hey, Mom. 889 00:49:22,626 --> 00:49:24,127 Is it too late there? 890 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Oh, no, not at all. 891 00:49:27,089 --> 00:49:29,132 Don't you look relaxed! 892 00:49:29,925 --> 00:49:31,677 Is that a tan? 893 00:49:31,760 --> 00:49:34,054 Fall asleep under the warming lamp again? 894 00:49:34,137 --> 00:49:37,474 Actually, we just went pipi-ing. 895 00:49:38,725 --> 00:49:41,311 I don't know what that is, but it sounds exciting. 896 00:49:41,395 --> 00:49:43,105 Mom... 897 00:49:43,188 --> 00:49:44,940 [laughs] Relax. Are you having fun? 898 00:49:46,274 --> 00:49:47,484 I think I am. 899 00:49:48,527 --> 00:49:50,821 It's just not what I expected. 900 00:49:51,405 --> 00:49:54,157 Well, you haven't had much experience with it lately. 901 00:49:54,783 --> 00:49:56,660 How's it going with that dashing cook? 902 00:49:58,954 --> 00:50:01,039 [gasps] I knew it! 903 00:50:01,123 --> 00:50:03,375 Pipi-ing sounded like too much fun. 904 00:50:03,458 --> 00:50:04,960 Nothing happened! 905 00:50:05,043 --> 00:50:08,005 Oh. Well, that's a shame. 906 00:50:12,467 --> 00:50:13,468 Mom... 907 00:50:15,429 --> 00:50:16,888 Why did we stop coming here? 908 00:50:18,223 --> 00:50:20,642 We used to visit every summer when I was little. 909 00:50:21,810 --> 00:50:24,479 Well, as you get older, 910 00:50:24,563 --> 00:50:26,857 you didn't want to leave your friends over summer. 911 00:50:27,524 --> 00:50:29,443 And after Nana and Pops passed, 912 00:50:29,526 --> 00:50:31,528 there was less reason to fight you on it. 913 00:50:31,862 --> 00:50:32,863 Why? 914 00:50:33,822 --> 00:50:35,866 It's...being back here, I... 915 00:50:36,491 --> 00:50:38,785 I feel more connected to Great Aunt D than ever. 916 00:50:42,122 --> 00:50:46,251 I just wish I put in more time while she was still here. 917 00:50:47,961 --> 00:50:52,758 Oh, honey. She loved you and was so proud. 918 00:50:54,009 --> 00:50:56,344 Time and distance never changed that. 919 00:50:58,096 --> 00:50:59,097 [sighs] 920 00:51:02,100 --> 00:51:07,022 The repairs at The Seagull are going well. 921 00:51:07,898 --> 00:51:09,900 Are you having second thoughts? 922 00:51:11,902 --> 00:51:14,780 I don't know. I... 923 00:51:17,991 --> 00:51:20,285 [sniffs] I just wish there was a way 924 00:51:20,368 --> 00:51:21,703 for this to feel right. 925 00:51:22,579 --> 00:51:24,664 You'll figure out what's best, sweetheart. 926 00:51:25,499 --> 00:51:26,875 You always do. 927 00:51:30,337 --> 00:51:31,379 Yeah. 928 00:51:37,803 --> 00:51:39,429 [Beth humming] 929 00:51:48,897 --> 00:51:50,899 People liked what you did with the clams. 930 00:51:50,982 --> 00:51:51,817 Oh! 931 00:51:51,900 --> 00:51:53,235 What was that? 932 00:51:53,318 --> 00:51:57,989 Oh, just asking Caroline if she has any plans today? 933 00:51:58,073 --> 00:52:00,158 No. Do you want to cook again? 934 00:52:00,242 --> 00:52:03,036 Hey, how did the macarons go at your book club? 935 00:52:03,120 --> 00:52:04,246 They loved them. 936 00:52:04,329 --> 00:52:06,623 And yeah! I'd love to if you're free. 937 00:52:06,706 --> 00:52:10,752 Actually, if you're not busy tonight, I wondered if we could... 938 00:52:10,836 --> 00:52:12,921 No, Beth and I are going to cook again 939 00:52:13,004 --> 00:52:17,425 so you are going to have to hunt tomorrow's special by yourself. 940 00:52:18,593 --> 00:52:20,345 No, I was asking... 941 00:52:21,304 --> 00:52:22,764 ..not for The Seagull. 942 00:52:25,767 --> 00:52:26,601 Oh. 943 00:52:27,769 --> 00:52:29,479 Oh, is that the time? 944 00:52:29,563 --> 00:52:33,441 Sorry, I forgot I actually need to wash my cat. 945 00:52:37,112 --> 00:52:38,321 OK. 946 00:52:41,449 --> 00:52:44,035 So, what did you have in mind? 947 00:52:53,879 --> 00:52:55,422 There she is! 948 00:52:55,505 --> 00:52:56,756 This is where you live? 949 00:52:57,299 --> 00:52:58,967 Just when I rent out the cottage. 950 00:52:59,384 --> 00:53:00,886 Wait, so I'm sleeping in your...? 951 00:53:08,560 --> 00:53:10,979 Oh, you're going to have to take off your shoes. 952 00:53:11,813 --> 00:53:13,148 Oh, OK. 953 00:53:27,954 --> 00:53:29,080 It's so beautiful. 954 00:53:29,664 --> 00:53:32,375 I wish I could see a moonrise like that back home. 955 00:53:33,793 --> 00:53:35,712 Easy. Just turn all the power off. 956 00:53:37,505 --> 00:53:39,507 Yeah, but what about all the skyscrapers 957 00:53:39,591 --> 00:53:40,884 and the city lights? 958 00:53:41,343 --> 00:53:43,094 Another reason I prefer it here. 959 00:53:43,595 --> 00:53:46,556 Oh, New York isn't so bad. 960 00:53:48,308 --> 00:53:49,559 Have you ever been? 961 00:53:50,936 --> 00:53:52,896 Does Die Hard With A Vengeance count? 962 00:53:56,358 --> 00:53:57,525 You don't know New York 963 00:53:57,609 --> 00:54:01,363 until you've found your favorite hot dog stand 964 00:54:01,446 --> 00:54:04,491 or the best place to get a fresh bagel on a Tuesday morning. 965 00:54:06,785 --> 00:54:09,162 There's just this energy there. 966 00:54:09,955 --> 00:54:13,959 All these people are crowded on this tiny little island 967 00:54:14,042 --> 00:54:16,962 and you can't help but be connected on some level. 968 00:54:17,879 --> 00:54:21,007 And every day, you connect with someone new 969 00:54:21,758 --> 00:54:23,343 that you might never see again. 970 00:54:26,471 --> 00:54:29,391 Don't you get tired of seeing the same people every day? 971 00:54:30,016 --> 00:54:31,518 It's not always the same here. 972 00:54:32,727 --> 00:54:33,979 I wasn't expecting you. 973 00:54:43,363 --> 00:54:44,990 Laboratoire sounds impressive. 974 00:54:47,993 --> 00:54:49,119 Yeah, it is. 975 00:54:51,288 --> 00:54:52,414 It's just... 976 00:54:56,918 --> 00:55:01,214 I wonder if I got so caught up in the business 977 00:55:01,298 --> 00:55:03,842 that I forgot why I started in the first place. 978 00:55:05,760 --> 00:55:06,886 And why was that? 979 00:55:08,722 --> 00:55:12,559 To make people's lives brighter, one meal at a time. 980 00:55:15,312 --> 00:55:16,563 You sound like Doreen. 981 00:55:21,401 --> 00:55:22,485 Sorry. 982 00:55:23,486 --> 00:55:24,571 It's OK. 983 00:55:29,326 --> 00:55:30,577 I guess I do. 984 00:55:33,496 --> 00:55:35,040 [sighs] 985 00:55:37,083 --> 00:55:39,127 I really miss that feeling. 986 00:55:43,506 --> 00:55:48,553 I'm finding it harder to find the joy in it these days. 987 00:55:55,477 --> 00:55:58,104 Maybe it's less about finding the joy, 988 00:56:00,315 --> 00:56:02,692 and more about letting the joy find you. 989 00:56:16,956 --> 00:56:19,167 I don't think that this is a good idea. 990 00:56:22,879 --> 00:56:24,172 It might be. 991 00:56:27,175 --> 00:56:31,137 I'm sorry. I can't. 992 00:56:41,147 --> 00:56:42,148 Want ice cream? 993 00:56:44,526 --> 00:56:47,153 [laughter] 994 00:56:48,238 --> 00:56:49,864 Uh... OK. 995 00:56:50,824 --> 00:56:52,409 What do you got? 996 00:56:52,492 --> 00:56:54,202 Nothing here, but I know a place. 997 00:56:54,285 --> 00:56:55,995 -Come on. -Sure. 998 00:57:06,297 --> 00:57:07,173 Come on. 999 00:57:08,633 --> 00:57:09,717 Why are we...? 1000 00:57:09,801 --> 00:57:11,386 Shh! Marla lives... 1001 00:57:11,469 --> 00:57:13,596 And she doesn't like when I... 1002 00:57:13,680 --> 00:57:15,723 OK, I'll be quiet. 1003 00:57:17,392 --> 00:57:18,685 OK. 1004 00:57:18,768 --> 00:57:20,645 Triple choc, salted caramel, 1005 00:57:20,728 --> 00:57:22,397 boysenberry swirl, raspberry, mango, 1006 00:57:22,480 --> 00:57:23,523 or lilly pilly sorbet... 1007 00:57:23,606 --> 00:57:25,191 [loudly] Oh, pilly lilly! 1008 00:57:25,275 --> 00:57:26,609 -Shh! -[Marla] Who's in there? 1009 00:57:26,985 --> 00:57:29,237 If it's you two little rascals again, 1010 00:57:29,320 --> 00:57:31,281 your mother's going to give you the... 1011 00:57:32,240 --> 00:57:33,324 What are you two...? 1012 00:57:35,285 --> 00:57:37,328 Oh no! Oh, what? 1013 00:57:37,412 --> 00:57:38,955 What did you do? 1014 00:57:39,038 --> 00:57:40,498 -Nothing. We were... -Well... 1015 00:57:40,582 --> 00:57:42,250 Marla, you're missing the best... 1016 00:57:43,084 --> 00:57:44,586 -Oh. -Dale! 1017 00:57:44,669 --> 00:57:48,047 -Caroline! -Where's the breaker box? 1018 00:57:48,131 --> 00:57:49,174 Oh, there's no need 1019 00:57:49,257 --> 00:57:51,176 because the whole thing will need replacing. 1020 00:57:51,259 --> 00:57:52,719 -I'll call Jimmy. -No. 1021 00:57:52,802 --> 00:57:55,805 Susan's just come home after having their first baby. 1022 00:57:55,889 --> 00:57:57,474 You're not calling him tonight. 1023 00:57:59,851 --> 00:58:00,768 What will we do? 1024 00:58:00,852 --> 00:58:02,729 I'll call Jimmy first thing tomorrow. 1025 00:58:02,812 --> 00:58:04,689 Can you plug this in at the cottage? 1026 00:58:04,772 --> 00:58:06,024 [sighs] OK. 1027 00:58:24,792 --> 00:58:26,294 Good thing you were up plate prepping 1028 00:58:26,377 --> 00:58:27,504 when the power blew, 1029 00:58:27,587 --> 00:58:29,506 otherwise we could have lost everything. 1030 00:58:29,589 --> 00:58:31,758 -Actually, I think I must have... -[Cook] Marla's right. 1031 00:58:31,841 --> 00:58:33,510 The whole unit needs are placing. 1032 00:58:34,552 --> 00:58:35,887 How long is that going to take? 1033 00:58:35,970 --> 00:58:37,847 It's hard to tell, but it'll set things back. 1034 00:58:37,931 --> 00:58:39,682 The building inspector is supposed to confirm 1035 00:58:39,766 --> 00:58:40,767 at any minute. 1036 00:58:42,227 --> 00:58:44,979 All we can do is keep going and hope Jimmy can get us sorted. 1037 00:58:45,063 --> 00:58:46,105 But with a newborn... 1038 00:58:46,648 --> 00:58:48,274 [electrical buzzing] Oh... 1039 00:59:00,245 --> 00:59:01,454 [clears throat] 1040 00:59:04,749 --> 00:59:05,833 [clears throat] 1041 00:59:05,917 --> 00:59:08,294 Is repainting the sign really a priority right now? 1042 00:59:12,173 --> 00:59:15,635 You know, you don't have to sell. 1043 00:59:15,718 --> 00:59:17,595 -[dog whimpers] -You know I do. 1044 00:59:17,679 --> 00:59:18,846 I can't run both. 1045 00:59:18,930 --> 00:59:21,182 We could just keep going as we are. 1046 00:59:21,307 --> 00:59:23,851 Marla, Beth and I can run this place blindfolded. 1047 00:59:24,727 --> 00:59:26,729 I know The Seagull doesn't make a ton of money, 1048 00:59:26,813 --> 00:59:28,314 but we always make enough. 1049 00:59:29,482 --> 00:59:30,483 Then you could come back. 1050 00:59:30,567 --> 00:59:31,568 [dog whimpers] 1051 00:59:33,361 --> 00:59:36,072 You know, to make sure we're running it properly. 1052 00:59:36,155 --> 00:59:37,740 [dog whimpers] 1053 00:59:39,450 --> 00:59:43,329 Well, it's not that easy, Cook. Look, I can't just... 1054 00:59:43,413 --> 00:59:45,206 But what if it is? What if it could be, 1055 00:59:45,290 --> 00:59:47,000 but you've been so focused on getting back, 1056 00:59:47,083 --> 00:59:48,501 you can't see it? 1057 00:59:48,585 --> 00:59:50,169 That's not fair. 1058 00:59:50,670 --> 00:59:52,005 I'm doing everything I can... 1059 00:59:52,088 --> 00:59:54,090 [Beth] Guys! I'll go set up for the party. 1060 00:59:54,173 --> 00:59:56,217 Caroline, are you still OK to make the meat pies? 1061 00:59:56,926 --> 00:59:58,678 Of course. I'm cooking tonight. 1062 00:59:58,761 --> 01:00:00,179 -Great. -[Cook] Hang on, 1063 01:00:00,263 --> 01:00:01,889 you're making Doreen's pies? 1064 01:00:01,973 --> 01:00:04,601 I've had my fair share of Aussie meat pies. 1065 01:00:04,684 --> 01:00:05,935 I think I can make them. 1066 01:00:06,019 --> 01:00:08,062 But what will you fill yours with? 1067 01:00:08,146 --> 01:00:10,064 Truffle dust and saffron oil? 1068 01:00:11,190 --> 01:00:14,360 I was planning to elevate the flavor a bit. 1069 01:00:14,444 --> 01:00:15,903 Are our flavors wrong? 1070 01:00:15,987 --> 01:00:17,030 No, your flavors are fine. 1071 01:00:17,113 --> 01:00:18,781 I just think that some people 1072 01:00:18,865 --> 01:00:22,118 would like to have something a little bit more refined. 1073 01:00:22,201 --> 01:00:25,330 Well, people around here like to know what they're getting. 1074 01:00:25,413 --> 01:00:27,040 They don't appreciate someone waltzing in, 1075 01:00:27,123 --> 01:00:28,124 thinking they know better 1076 01:00:28,207 --> 01:00:30,335 and changing everything just for the sake of it. 1077 01:00:30,418 --> 01:00:32,503 Well! Why don't we do this your way 1078 01:00:32,587 --> 01:00:34,505 and keep the pies the way they've been, 1079 01:00:34,589 --> 01:00:36,466 though they're over-baked and falling apart... 1080 01:00:36,549 --> 01:00:38,092 Um, guys... 1081 01:00:38,176 --> 01:00:39,969 Then, when you have a pile of pies 1082 01:00:40,053 --> 01:00:41,596 that nobody wants or asked for, 1083 01:00:41,679 --> 01:00:44,349 I'll be sure to drop my life and try to get rid of them. 1084 01:00:44,432 --> 01:00:46,809 Well, if nothing's sacred, 1085 01:00:46,893 --> 01:00:48,686 I might make a New York cheesecake. 1086 01:00:48,770 --> 01:00:50,063 Oh, really? 1087 01:00:50,146 --> 01:00:52,607 And how are you going to do that, Mr No Recipe? 1088 01:00:52,690 --> 01:00:55,109 Sure, you guys are still talking about the party? 1089 01:00:55,193 --> 01:00:56,235 [Caroline and Cook] Yes. 1090 01:00:56,653 --> 01:01:00,406 OK then. Great. Sounds like the perfect meal. 1091 01:01:01,991 --> 01:01:04,452 [sighs] Come on, Spatch. 1092 01:01:06,204 --> 01:01:08,039 [gasps] Shoot! 1093 01:01:13,211 --> 01:01:16,964 He thinks I'm too fancy to make Doreen's meat pie? 1094 01:01:17,048 --> 01:01:19,342 I'll show him a meat pie. 1095 01:01:19,425 --> 01:01:22,220 I'm not sure what... Is that a threat? 1096 01:01:22,303 --> 01:01:24,722 No, it's a promise. 1097 01:01:24,806 --> 01:01:27,100 I don't care what he thinks. He doesn't even know me. 1098 01:01:27,183 --> 01:01:28,434 Just breathe, sweetheart. 1099 01:01:28,518 --> 01:01:30,186 -Mom, I just... -Take a breath. 1100 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 [breathes deeply] 1101 01:01:34,399 --> 01:01:37,318 Look, all I wanted was to come here, 1102 01:01:37,402 --> 01:01:38,695 farewell The Seagull 1103 01:01:38,778 --> 01:01:40,321 and say goodbye to Great Aunt D, 1104 01:01:40,405 --> 01:01:42,532 but now this guy, this cook... 1105 01:01:43,241 --> 01:01:44,867 Have you tried talking to him? 1106 01:01:45,785 --> 01:01:48,371 Besides via meat pie metaphors? 1107 01:01:50,289 --> 01:01:51,958 Tell him how you feel. 1108 01:01:55,211 --> 01:01:57,046 What if he doesn't feel the same way? 1109 01:01:59,006 --> 01:02:00,174 [doorbell rings] 1110 01:02:00,258 --> 01:02:03,386 I'm sorry sweetheart, I've got to go. The delivery truck's here. 1111 01:02:04,429 --> 01:02:05,388 Really, this time. 1112 01:02:06,431 --> 01:02:08,933 OK. Thanks, Mom. 1113 01:02:10,268 --> 01:02:12,687 What, no 20 questions about the produce order? 1114 01:02:13,646 --> 01:02:14,939 Look at you, letting go! 1115 01:02:17,316 --> 01:02:19,026 I love you, sweetheart. 1116 01:02:20,194 --> 01:02:21,988 -Talk to him. -I will. 1117 01:02:23,114 --> 01:02:24,365 Love you too, Mom. 1118 01:02:28,953 --> 01:02:30,913 [sighs] But first... 1119 01:02:31,748 --> 01:02:34,709 I'm going to make him the best meat pie 1120 01:02:34,792 --> 01:02:36,627 he has ever eaten. 1121 01:02:43,760 --> 01:02:45,178 Hey, Dale. Marla. 1122 01:02:45,261 --> 01:02:46,721 Good evening, Caroline. 1123 01:02:46,804 --> 01:02:48,723 Everything set up already? 1124 01:02:48,806 --> 01:02:49,807 Yep, it's all good. 1125 01:02:49,891 --> 01:02:51,058 I've got some good news. 1126 01:02:51,142 --> 01:02:52,059 Oh. 1127 01:02:52,143 --> 01:02:53,561 Oh, well lookee here! 1128 01:02:54,187 --> 01:02:56,230 You sure clean up nice, Cook. 1129 01:02:56,314 --> 01:02:58,483 Thank you, Marla. Looking lovely yourself. 1130 01:02:58,566 --> 01:03:01,068 Well, it's nice to have someone 1131 01:03:01,152 --> 01:03:03,029 to look lovely for. 1132 01:03:04,322 --> 01:03:06,324 Sometimes it takes almost losing someone 1133 01:03:06,407 --> 01:03:08,493 to see what you've been missing all along. 1134 01:03:12,872 --> 01:03:14,916 Dale, you said you had some news? 1135 01:03:14,999 --> 01:03:16,709 Oh, yeah. 1136 01:03:16,793 --> 01:03:18,461 Well, with a little help from Marla, 1137 01:03:18,544 --> 01:03:20,755 the building inspector can come first thing. 1138 01:03:20,838 --> 01:03:22,590 So, if she approves the repairs, 1139 01:03:22,673 --> 01:03:24,133 then you're off. 1140 01:03:24,217 --> 01:03:25,551 You can go. You're away. 1141 01:03:25,635 --> 01:03:29,222 Really? Will the wiring be finished? 1142 01:03:29,305 --> 01:03:30,598 Jimmy's working on it now. 1143 01:03:31,265 --> 01:03:32,725 Why don't I stop in after the party? 1144 01:03:33,935 --> 01:03:35,102 Thank you both. 1145 01:03:35,686 --> 01:03:37,563 Oh, it's not me. Cook. 1146 01:03:37,647 --> 01:03:39,315 Cook's the one that did all the hard work. 1147 01:03:40,024 --> 01:03:42,860 Yes. You've done an incredible job. 1148 01:03:45,112 --> 01:03:48,324 So, I'll confirm for the morning? 1149 01:03:50,618 --> 01:03:51,869 Yeah, yes. 1150 01:03:54,956 --> 01:03:55,957 Great. 1151 01:03:57,500 --> 01:03:59,460 Oh, I love this song! 1152 01:04:00,586 --> 01:04:02,213 Then we should dance. 1153 01:04:02,296 --> 01:04:04,006 Oh, yes. Let's dance. 1154 01:04:14,559 --> 01:04:16,269 Hey, no spying! 1155 01:04:16,352 --> 01:04:17,645 Not bad. 1156 01:04:19,897 --> 01:04:22,775 [Both simultaneously] I... [Both simultaneously] Go ahead. 1157 01:04:22,859 --> 01:04:25,486 You go ahead, or we'll be here all night. 1158 01:04:25,570 --> 01:04:27,029 I... 1159 01:04:28,030 --> 01:04:29,115 I was just going to tell you 1160 01:04:29,198 --> 01:04:31,492 that I finished the roof and the sign's back up. 1161 01:04:34,245 --> 01:04:35,538 What were you going to say? 1162 01:04:37,790 --> 01:04:40,543 How about we don't talk about The Seagull tonight? 1163 01:04:42,336 --> 01:04:43,337 Sounds good. 1164 01:04:44,046 --> 01:04:46,007 ♪ Oh, you're keeping it real ♪ 1165 01:04:47,925 --> 01:04:49,218 I love this song. 1166 01:04:51,429 --> 01:04:52,597 Do you want to dance? 1167 01:04:53,389 --> 01:04:54,891 [Beth] Ooh, are these the pies? 1168 01:04:55,433 --> 01:04:57,476 I think we're ready to plate. Want to help? 1169 01:04:58,394 --> 01:04:59,312 Sure. 1170 01:05:01,856 --> 01:05:03,816 Thank you for being a part of this. 1171 01:05:03,900 --> 01:05:06,235 Oh, I can't imagine missing it. 1172 01:05:08,029 --> 01:05:09,989 ♪ I'm all in Take it high ♪ 1173 01:05:10,072 --> 01:05:12,617 ♪ Ooh what's the word On the scene? ♪ 1174 01:05:12,700 --> 01:05:15,536 ♪ We've been kicking up the dust If you know what I mean ♪ 1175 01:05:15,620 --> 01:05:18,998 ♪ We've got a good thing Good thing going ♪ 1176 01:05:20,625 --> 01:05:22,126 [laughter] 1177 01:05:22,209 --> 01:05:25,421 ♪ We've got a good thing Good thing going on... ♪ 1178 01:05:25,504 --> 01:05:28,299 -[Caroline] Good job! -[Dale] Thank you. 1179 01:05:28,382 --> 01:05:30,176 Looking good, guys. 1180 01:05:31,260 --> 01:05:33,512 [indistinct chatter] 1181 01:05:33,596 --> 01:05:35,598 -[Marla] I need a drink. -[Dale] Who wants a drink? 1182 01:05:35,681 --> 01:05:36,933 -Thanks. -[Beth] You're welcome. 1183 01:05:37,016 --> 01:05:38,851 -Thanks, darling. -Beth, this is for you. 1184 01:05:38,935 --> 01:05:39,977 This looks nice. 1185 01:05:40,061 --> 01:05:41,854 -That's for you. -Thank you. 1186 01:05:41,938 --> 01:05:42,855 Perfect. 1187 01:05:43,522 --> 01:05:44,815 Alrighty. 1188 01:05:45,399 --> 01:05:46,567 [Marla] Wow. 1189 01:05:46,651 --> 01:05:47,610 [clears throat] 1190 01:05:47,693 --> 01:05:51,322 Thank you everyone for helping make tonight so wonderful. 1191 01:05:51,405 --> 01:05:53,407 Even though it's been a year without Doreen, 1192 01:05:53,491 --> 01:05:57,370 it still feels like she's with us and tonight, even more so. 1193 01:05:57,870 --> 01:05:59,372 She would have loved this. 1194 01:06:00,081 --> 01:06:01,582 But she wouldn't want us to get weepy 1195 01:06:01,666 --> 01:06:04,377 and definitely wouldn't want the pies to get cold, 1196 01:06:04,460 --> 01:06:06,963 -so, she'd tell us to dig in! -[All] Dig in! 1197 01:06:08,464 --> 01:06:10,341 -To Doreen! -[All] To Doreen! 1198 01:06:12,677 --> 01:06:14,762 -[Dale] To Doreen. -[Cook] Cheers. 1199 01:06:14,845 --> 01:06:15,972 [Guest] This looks good. 1200 01:06:18,599 --> 01:06:19,558 [Beth] Yum. 1201 01:06:20,226 --> 01:06:21,060 OK. 1202 01:06:29,819 --> 01:06:31,529 [Cook] Hmm... 1203 01:06:33,864 --> 01:06:35,825 -[indecisively] Hmm... -[Beth] Come on, Cook. 1204 01:06:39,620 --> 01:06:42,373 [Marla] Don't be such a sore loser, Cook. 1205 01:06:42,456 --> 01:06:44,417 They're great pies, Caroline. 1206 01:06:44,500 --> 01:06:47,211 Well, it's not Doreen's pie. 1207 01:06:47,628 --> 01:06:48,754 [scoffs] 1208 01:06:50,339 --> 01:06:51,716 But it's pretty darn good. 1209 01:06:51,799 --> 01:06:54,677 [cheering] 1210 01:06:55,970 --> 01:06:57,805 And Doreen would have thought so too. 1211 01:06:59,807 --> 01:07:01,058 Thank you. 1212 01:07:06,022 --> 01:07:08,024 [Dale] More salad, anyone? There you go. 1213 01:07:08,107 --> 01:07:10,651 [indistinct chatter] 1214 01:07:13,362 --> 01:07:14,989 [Caroline] What a beautiful night? 1215 01:07:15,072 --> 01:07:16,365 [laughter and conversation] 1216 01:07:16,449 --> 01:07:18,701 -[Cook] 'Scuse me. -[Caroline] Oh, thank you. 1217 01:07:22,038 --> 01:07:25,041 And, just a little bit of this. 1218 01:07:25,124 --> 01:07:26,792 Oh, thank you so much. 1219 01:07:30,504 --> 01:07:34,008 Well, let's see what you've done here. 1220 01:07:35,134 --> 01:07:36,177 Hmm... 1221 01:07:43,934 --> 01:07:44,935 Hmm... 1222 01:07:49,231 --> 01:07:50,316 Wait a minute... 1223 01:07:53,027 --> 01:07:56,322 This is my cheesecake. You used my recipe. 1224 01:07:56,405 --> 01:07:58,657 You used a recipe? 1225 01:07:58,741 --> 01:08:01,619 Yes, but with a Lemon Myrtle Cove twist. 1226 01:08:05,539 --> 01:08:06,415 It's delicious. 1227 01:08:06,499 --> 01:08:09,376 Oh, so does this mean that cheesecake's on the menu now? 1228 01:08:09,460 --> 01:08:11,212 -Yes! -No. 1229 01:08:11,295 --> 01:08:12,713 [disappointed exclamations] 1230 01:08:12,797 --> 01:08:14,507 [laughter] 1231 01:08:17,760 --> 01:08:20,888 It is a great cheesecake, if I do say so myself. 1232 01:08:20,971 --> 01:08:22,890 -[Cook] It's not bad. -[Dale] Really good. 1233 01:08:24,308 --> 01:08:28,104 Hey, we never had that dance. 1234 01:08:30,189 --> 01:08:31,482 OK. 1235 01:08:33,025 --> 01:08:34,902 ♪ When you're around me ♪ 1236 01:08:34,985 --> 01:08:37,154 ♪ Every day is Sunday ♪ 1237 01:08:37,238 --> 01:08:39,740 ♪ A million miles from Monday ♪ 1238 01:08:39,824 --> 01:08:43,244 ♪ You make me feel so good ♪ 1239 01:08:43,327 --> 01:08:44,745 ♪ When you touch me ♪ 1240 01:08:44,829 --> 01:08:47,123 ♪ It fills my heart With sunshine ♪ 1241 01:08:47,206 --> 01:08:49,250 ♪ Hit me like on Cloud Nine ♪ 1242 01:08:49,333 --> 01:08:51,335 ♪ You make me feel so good ♪ 1243 01:08:51,418 --> 01:08:52,670 Goodness, Dale! 1244 01:08:53,796 --> 01:08:56,298 Oh, I'm feeling sixteen again! 1245 01:08:56,382 --> 01:08:59,426 Whoo! [laughter] 1246 01:09:02,638 --> 01:09:04,140 Wow. [song ends] 1247 01:09:04,223 --> 01:09:05,683 [laughter] 1248 01:09:07,268 --> 01:09:09,228 [Dale] Marla, come on. What do you reckon? 1249 01:09:16,152 --> 01:09:19,280 ♪ There are no letters ♪ 1250 01:09:19,363 --> 01:09:23,951 ♪ To form words to describe ♪ 1251 01:09:24,034 --> 01:09:27,329 ♪ All of you ♪ 1252 01:09:27,413 --> 01:09:30,499 ♪ Like a language ♪ 1253 01:09:30,583 --> 01:09:33,043 ♪ I do not know... ♪ 1254 01:09:33,335 --> 01:09:36,922 Hey, I made something for you. 1255 01:09:39,091 --> 01:09:40,217 Really? 1256 01:09:45,806 --> 01:09:48,100 Is that the shell from the beach? 1257 01:09:48,726 --> 01:09:50,603 -Yeah. -Cook, it's so beautiful! 1258 01:09:52,855 --> 01:09:57,109 ♪ It's all of you... ♪ 1259 01:09:59,403 --> 01:10:00,821 It's to remember us by. 1260 01:10:02,740 --> 01:10:03,782 Thank you. 1261 01:10:03,866 --> 01:10:05,868 [song continues] 1262 01:10:15,586 --> 01:10:19,506 [Beth] Hey, there's a guy here and he says he's your fiance. 1263 01:10:20,049 --> 01:10:21,008 My fiance? What...? 1264 01:10:21,091 --> 01:10:23,844 Caroline, baby! I've been trying to call. 1265 01:10:23,928 --> 01:10:26,180 The boys arranged this last-minute trip to Bali 1266 01:10:26,263 --> 01:10:28,599 so I got the jet to bring me by. 1267 01:10:29,266 --> 01:10:30,267 [croaks] 1268 01:10:30,726 --> 01:10:32,394 Hey, Nathaniel. 1269 01:10:34,730 --> 01:10:36,273 Cook, this is... 1270 01:10:36,357 --> 01:10:38,442 Oh, you're the cook. 1271 01:10:38,817 --> 01:10:40,903 Cook, I don't know what... 1272 01:10:41,487 --> 01:10:43,072 Yeah. I'm gonna... 1273 01:10:46,158 --> 01:10:47,284 Why are you here? 1274 01:10:47,368 --> 01:10:50,120 The boys always do these last-minute trips, you know? 1275 01:10:50,204 --> 01:10:52,122 No, why are you here? 1276 01:10:56,627 --> 01:10:58,003 Why don't we go somewhere? 1277 01:11:00,756 --> 01:11:03,300 Caroline! I thought you'd be happy to see me. 1278 01:11:05,552 --> 01:11:07,096 Come on, I flew all this way. 1279 01:11:11,475 --> 01:11:13,435 How did you know I was here? 1280 01:11:14,144 --> 01:11:16,939 I overheard your mom mention The Seagull café, 1281 01:11:17,022 --> 01:11:19,400 and well, it was pretty easy from there. 1282 01:11:19,483 --> 01:11:21,235 But we said we would talk when I'm back. 1283 01:11:21,318 --> 01:11:23,153 I was practically next-door. 1284 01:11:23,696 --> 01:11:25,906 Bali is in a completely different country! 1285 01:11:25,990 --> 01:11:28,951 Caroline! I had the jet and I wanted to see you. 1286 01:11:30,953 --> 01:11:31,954 I miss you. 1287 01:11:33,831 --> 01:11:35,374 I miss your smile, 1288 01:11:36,959 --> 01:11:38,127 and your button nose, 1289 01:11:39,461 --> 01:11:41,463 and the way you feel when I hold you. 1290 01:11:44,717 --> 01:11:46,010 [Cook] Come on. 1291 01:11:59,023 --> 01:12:00,107 I've missed you too. 1292 01:12:02,860 --> 01:12:04,153 [dog whimpers] 1293 01:12:06,030 --> 01:12:07,156 Come on. 1294 01:12:12,369 --> 01:12:15,581 But why do you want to get back together now? 1295 01:12:15,664 --> 01:12:17,249 I just told you. 1296 01:12:18,083 --> 01:12:19,418 And...? 1297 01:12:20,419 --> 01:12:21,420 And... 1298 01:12:23,839 --> 01:12:26,759 ..it's so incredible, what you're doing with the Lab. 1299 01:12:26,842 --> 01:12:29,345 It's the hottest spot in Tribeca. 1300 01:12:31,472 --> 01:12:32,431 [scoffs] 1301 01:12:34,475 --> 01:12:37,353 You are so predictable. 1302 01:12:37,436 --> 01:12:40,481 You dumped me because I was working too hard 1303 01:12:40,564 --> 01:12:42,316 to try and get the Lab off the ground, 1304 01:12:42,399 --> 01:12:44,526 and now I'm successful, you want me  back? 1305 01:12:44,610 --> 01:12:47,488 -It's not like that. -No, just go. 1306 01:12:48,155 --> 01:12:50,699 -Caroline.... -Please, leave now. 1307 01:12:52,159 --> 01:12:54,328 But, I've got nowhere to stay. 1308 01:12:54,411 --> 01:12:55,996 Well, you have your jet. 1309 01:13:14,640 --> 01:13:16,850 [Cook] Thanks Jimmy. I hope you get some sleep. 1310 01:13:18,519 --> 01:13:19,853 Come on, Spatch. 1311 01:13:19,937 --> 01:13:21,980 [dog whimpers] 1312 01:13:33,700 --> 01:13:35,244 Jimmy's finished the wiring. 1313 01:13:35,869 --> 01:13:37,913 The place is ready for your building inspection. 1314 01:13:39,331 --> 01:13:42,084 Thank you. Cook, I... 1315 01:13:42,167 --> 01:13:43,710 It's late, Caroline. 1316 01:13:45,546 --> 01:13:47,548 You don't owe me anything. 1317 01:13:51,051 --> 01:13:52,302 Come on, Spatch. 1318 01:13:52,386 --> 01:13:53,887 [dog whimpers] 1319 01:13:53,971 --> 01:13:55,931 Don't do this now. 1320 01:13:56,432 --> 01:13:58,475 He can stay here if he wants. 1321 01:14:00,727 --> 01:14:04,690 OK, well you know where to find me if he's playing up. 1322 01:14:07,943 --> 01:14:11,280 ♪ I don't know why ♪ 1323 01:14:11,363 --> 01:14:15,826 ♪ I decided to fall ♪ 1324 01:14:15,909 --> 01:14:20,789 ♪ Is this what love is? ♪ 1325 01:14:21,540 --> 01:14:24,460 ♪ I don't know why ♪ 1326 01:14:24,543 --> 01:14:28,505 ♪ You wanted it all ♪ 1327 01:14:29,548 --> 01:14:35,012 ♪ Now all we had is missing ♪ 1328 01:14:36,472 --> 01:14:38,265 [song continues as instrumental] 1329 01:14:39,516 --> 01:14:41,351 [dog barks softly] 1330 01:15:00,245 --> 01:15:02,831 -[dog whimpers] -[laughs] 1331 01:15:02,915 --> 01:15:04,500 You see this? 1332 01:15:06,752 --> 01:15:08,921 I miss her too. 1333 01:15:11,757 --> 01:15:12,633 [sighs] 1334 01:15:20,807 --> 01:15:22,851 I guess she was watching over me. 1335 01:15:41,995 --> 01:15:43,539 I know I should be so ready 1336 01:15:43,622 --> 01:15:46,083 to go back to New York, Spatch, but... 1337 01:15:48,919 --> 01:15:50,629 I just don't want to. 1338 01:15:54,633 --> 01:15:56,218 [notification sound on phone] 1339 01:16:37,884 --> 01:16:39,344 [Dale] You ready? 1340 01:16:39,761 --> 01:16:43,181 Actually, is Cook at the café? 1341 01:16:43,265 --> 01:16:44,641 They're all opening up. 1342 01:16:45,183 --> 01:16:47,728 Perfect. Because I changed my mind. 1343 01:16:47,811 --> 01:16:50,647 -I'm not selling. -Excuse me? 1344 01:16:50,731 --> 01:16:51,940 It's like Cook said, 1345 01:16:52,024 --> 01:16:55,110 he, Beth and Marla can run that place blindfolded 1346 01:16:55,193 --> 01:16:56,820 I'll need to come back and check on them. 1347 01:16:57,863 --> 01:16:59,698 What about recouping your renovation costs? 1348 01:16:59,781 --> 01:17:01,908 I still need to figure that part. 1349 01:17:01,992 --> 01:17:03,827 Yes! I mean... 1350 01:17:03,910 --> 01:17:06,204 Yes! I mean... Well, that's great. 1351 01:17:06,288 --> 01:17:08,540 Everyone's going to be thrilled. Congratulations. 1352 01:17:08,624 --> 01:17:10,250 I'm going to go let them know. 1353 01:17:10,334 --> 01:17:12,169 Well, I'll wait for the building inspector. 1354 01:17:14,212 --> 01:17:15,339 Yes! 1355 01:17:19,718 --> 01:17:21,094 [Marla] We could go up on the roof 1356 01:17:21,178 --> 01:17:23,013 and drill some new holes in there. 1357 01:17:23,096 --> 01:17:25,265 -You could've missed a spot. -[Cook] Marla... 1358 01:17:25,349 --> 01:17:27,809 Or we can stick a hairpin in the breaker box, 1359 01:17:27,893 --> 01:17:31,605 -Jimmy could've messed it up. -It's over, Marla! OK? 1360 01:17:31,688 --> 01:17:34,107 -We all need to accept it. -No thanks to you, Cook. 1361 01:17:34,191 --> 01:17:35,776 Getting Jimmy to work through the night. 1362 01:17:35,859 --> 01:17:37,402 You know, we nearly had it in the bag. 1363 01:17:37,486 --> 01:17:39,988 -Wait, you shorted the circuit? -Never mind that. 1364 01:17:40,072 --> 01:17:42,699 Look, we both tried our hardest to change her mind. 1365 01:17:42,783 --> 01:17:44,826 You really turned the charm on. 1366 01:17:44,910 --> 01:17:47,287 Those big-city women think they're too good 1367 01:17:47,371 --> 01:17:48,789 for us regular folk. 1368 01:17:48,872 --> 01:17:51,208 Look, the fact is, The Seagull is selling 1369 01:17:51,291 --> 01:17:52,918 and there's nothing we can do about it. 1370 01:17:53,794 --> 01:17:56,505 -Caroline is going to sell... -[clears throat] 1371 01:17:58,131 --> 01:18:00,384 Pardon the interruption. 1372 01:18:00,467 --> 01:18:04,388 Dale and the building inspector will be here at any moment 1373 01:18:04,471 --> 01:18:07,516 and as soon as she approves, we're finalizing the sale. 1374 01:18:08,100 --> 01:18:10,268 [sighs] 1375 01:18:10,352 --> 01:18:12,854 Can you talk to the new owner about our jobs? 1376 01:18:12,938 --> 01:18:14,398 I won't be here. 1377 01:18:14,481 --> 01:18:17,109 I'm flying back to New York tonight. 1378 01:18:17,192 --> 01:18:19,111 What? No. 1379 01:18:19,194 --> 01:18:22,489 Well, we're not shut down yet. Everybody get ready to open. 1380 01:18:23,740 --> 01:18:25,158 Come on, let's go. 1381 01:18:34,543 --> 01:18:36,253 Can you give me one last walk-through 1382 01:18:36,336 --> 01:18:38,213 before the inspector arrives? 1383 01:18:39,089 --> 01:18:41,591 You've seen the repairs and the wiring obviously works... 1384 01:18:41,675 --> 01:18:43,927 Yeah, I'd like to double-check things. 1385 01:18:44,010 --> 01:18:47,931 Some people would do just about anything to stop the sale. 1386 01:18:48,807 --> 01:18:49,850 Fine. 1387 01:18:59,192 --> 01:19:00,694 Shelves are done. 1388 01:19:03,029 --> 01:19:07,826 Hey! Hey! Open the door. 1389 01:19:07,909 --> 01:19:10,203 [Marla] Not until she decides not to sell. 1390 01:19:10,287 --> 01:19:12,122 Why do I have to be locked in here too? 1391 01:19:12,205 --> 01:19:13,540 You're going to convince her. 1392 01:19:15,792 --> 01:19:18,879 Open this door or I am going to call my lawyer. 1393 01:19:18,962 --> 01:19:20,130 Go right ahead. 1394 01:19:21,423 --> 01:19:23,091 Beth, are you out there? 1395 01:19:23,175 --> 01:19:25,051 Open the door please. 1396 01:19:25,135 --> 01:19:28,472 -[Marla] Don't you even think it. -[Beth] I'm sorry, Caroline. 1397 01:19:28,555 --> 01:19:29,848 -Beth! -I'm sorry! 1398 01:19:29,931 --> 01:19:32,559 -Bye-bye. -Hey, come back here. 1399 01:19:35,979 --> 01:19:39,107 No stress. Dale should be here any minute. 1400 01:19:39,191 --> 01:19:40,609 We just have to wait. 1401 01:19:43,028 --> 01:19:46,072 I guess you're plan didn't work out. 1402 01:19:46,156 --> 01:19:48,116 My plan? What about your plan? 1403 01:19:48,200 --> 01:19:52,245 My plan's been the same all along. Sell the café, 1404 01:19:52,329 --> 01:19:54,372 with the best chances of you all keeping your jobs. 1405 01:19:54,456 --> 01:19:55,624 Yeah, I know that plan. 1406 01:19:55,707 --> 01:19:58,168 I was helping you the whole time, remember? 1407 01:19:58,251 --> 01:20:01,046 All the while wooing me under the Australian stars, 1408 01:20:01,129 --> 01:20:02,506 convincing me to keep it? 1409 01:20:02,589 --> 01:20:04,382 Right, so you heard Marla. 1410 01:20:04,466 --> 01:20:06,218 Turns out there was no point anyway. 1411 01:20:06,885 --> 01:20:10,472 So, you were wooing me? No, I wasn't trying to woo you! 1412 01:20:10,555 --> 01:20:12,766 -Oh, am I not worth wooing? -That's not what I meant. 1413 01:20:12,849 --> 01:20:14,601 You know what? I don't want to hear it. 1414 01:20:14,684 --> 01:20:15,894 Until Dale is here, 1415 01:20:15,977 --> 01:20:19,648 this is my side of the pantry, you stay over there. 1416 01:20:22,067 --> 01:20:23,610 Aah! 1417 01:20:26,029 --> 01:20:27,531 [snickers] 1418 01:20:36,248 --> 01:20:37,249 Hm! 1419 01:20:37,332 --> 01:20:39,125 -That's how you want to play this. -Yep. 1420 01:20:43,880 --> 01:20:45,841 Hey, hey! Rice hurts. 1421 01:20:45,924 --> 01:20:49,052 Pfft, well, if you can't stand the heat, get out of the pantry. 1422 01:20:49,135 --> 01:20:50,679 Fine then. 1423 01:20:50,762 --> 01:20:53,056 I can't believe after everything, 1424 01:20:53,139 --> 01:20:55,642 you think I wasn't honest. 1425 01:20:55,725 --> 01:20:59,145 Like I can believe anything you say, Mr Casanova. 1426 01:20:59,229 --> 01:21:01,189 Well, wait about your fiance? 1427 01:21:01,273 --> 01:21:02,148 He is not... 1428 01:21:02,566 --> 01:21:07,070 He was, but he's not, and I am not interested. 1429 01:21:07,153 --> 01:21:08,405 That's not how it sounded. 1430 01:21:08,488 --> 01:21:10,991 Oh, so you were spying on us? 1431 01:21:11,074 --> 01:21:15,287 You can't call it spying when you had the front door open! 1432 01:21:15,370 --> 01:21:18,123 Oh, you know what? You know, it doesn't matter. 1433 01:21:18,206 --> 01:21:20,250 Because you are just layering it on thick 1434 01:21:20,333 --> 01:21:21,877 so that I wouldn't sell this place. 1435 01:21:21,960 --> 01:21:23,879 You are such a player. 1436 01:21:24,337 --> 01:21:26,590 I wasn't trying to play you. 1437 01:21:27,299 --> 01:21:29,467 Then what were all the goo-goo eyes 1438 01:21:29,551 --> 01:21:34,556 and the moments in the moonlight and then that shell necklace? 1439 01:21:36,641 --> 01:21:39,603 And your looks at me like that. 1440 01:21:41,479 --> 01:21:42,480 Like this? 1441 01:21:46,443 --> 01:21:47,527 Caroline... 1442 01:21:48,445 --> 01:21:50,363 Marla said that she was in the... 1443 01:21:53,366 --> 01:21:55,785 ...on the roof. So, yeah, just on the roof. 1444 01:21:55,869 --> 01:21:57,579 We'll just pop up there. 1445 01:22:03,084 --> 01:22:06,588 I wasn't pretending. 1446 01:22:26,566 --> 01:22:28,360 Tony, where's the broom? 1447 01:22:41,873 --> 01:22:43,750 [dog barks] 1448 01:22:45,919 --> 01:22:49,839 Well, the building inspection was approved, 1449 01:22:49,923 --> 01:22:53,385 despite the best laid plans of a few of you. 1450 01:22:55,637 --> 01:22:59,808 But there is more we need to discuss. 1451 01:22:59,891 --> 01:23:01,017 We know. 1452 01:23:01,101 --> 01:23:03,395 We have to start finding new jobs. 1453 01:23:03,520 --> 01:23:05,188 [indistinct chatter] 1454 01:23:05,271 --> 01:23:07,565 Well, yes. 1455 01:23:08,316 --> 01:23:13,363 Cook, how do you feel about officially being head chef? 1456 01:23:15,824 --> 01:23:17,534 The new owner's keeping us on? 1457 01:23:17,617 --> 01:23:19,828 Hmm, that depends on your answer. 1458 01:23:19,911 --> 01:23:23,206 And if Marla agrees 1459 01:23:23,289 --> 01:23:27,127 to officially manage the business and the floor. 1460 01:23:27,210 --> 01:23:29,587 [scoffs] Now I know you're crazy. 1461 01:23:30,213 --> 01:23:33,800 Maybe I am. But you have all proven 1462 01:23:33,883 --> 01:23:36,261 that you would do just about anything 1463 01:23:36,344 --> 01:23:38,179 to keep these doors open, 1464 01:23:38,263 --> 01:23:39,848 so as long as you promise 1465 01:23:39,931 --> 01:23:43,852 to keep things running smoothly here while I'm back in New York, 1466 01:23:45,353 --> 01:23:46,938 I'll keep The Seagull. 1467 01:23:47,022 --> 01:23:48,898 [cheering and laughter] 1468 01:23:48,982 --> 01:23:50,984 Alright, alright. Don't celebrate too much. 1469 01:23:51,067 --> 01:23:54,487 You're not getting rid of me forever. I'll be back. 1470 01:23:54,571 --> 01:23:56,698 But for now, I have a plane to catch 1471 01:23:56,781 --> 01:23:59,325 and you have to get ready for the lunch rush, 1472 01:23:59,409 --> 01:24:03,705 so I guess it's goodbye for now. 1473 01:24:08,460 --> 01:24:11,254 Thank you for everything. I'm going to miss you so much. 1474 01:24:11,337 --> 01:24:12,964 I'm just a phone call away. 1475 01:24:13,465 --> 01:24:17,510 And I expect a new dessert menu from you next month. 1476 01:24:18,053 --> 01:24:18,887 Wait, really? 1477 01:24:18,970 --> 01:24:21,056 Mm-hm, yeah. You're ready. 1478 01:24:21,139 --> 01:24:23,058 So, let's talk through some ideas. 1479 01:24:23,141 --> 01:24:25,769 Yes! I'd love that! Thank you. 1480 01:24:28,521 --> 01:24:30,023 I'm sorry about everything. 1481 01:24:30,857 --> 01:24:33,151 I can be a bit overprotective. 1482 01:24:33,234 --> 01:24:34,861 Well, that's why I know 1483 01:24:34,944 --> 01:24:37,989 that you will take care of this place properly while I'm gone. 1484 01:24:38,823 --> 01:24:41,618 -Thank you. -No more hairpins, OK? 1485 01:24:41,701 --> 01:24:44,079 Not if I wanted to keep Jimmy and Susan on side. 1486 01:24:44,162 --> 01:24:46,081 Come on, Dale. 1487 01:24:55,882 --> 01:24:57,467 You surprised me. 1488 01:24:57,550 --> 01:24:58,927 I surprised myself. 1489 01:25:01,387 --> 01:25:02,806 -Cook... -Caroline... 1490 01:25:02,889 --> 01:25:04,849 -Go ahead. -No, you go ahead. 1491 01:25:05,683 --> 01:25:07,644 You go ahead this time. 1492 01:25:10,105 --> 01:25:13,274 I'm sorry that I accused you of being dishonest. 1493 01:25:16,945 --> 01:25:20,156 This trip has been so big 1494 01:25:21,241 --> 01:25:22,700 in so many ways. 1495 01:25:25,703 --> 01:25:27,038 And now I have to go. 1496 01:25:30,416 --> 01:25:31,918 It's OK. 1497 01:25:34,838 --> 01:25:38,049 You'll be back and I'll be here. 1498 01:25:44,180 --> 01:25:45,890 I'll see you soon then. 1499 01:25:47,767 --> 01:25:48,852 See you soon. 1500 01:25:49,477 --> 01:25:51,312 [Marla] Order up, Cook. 1501 01:26:02,740 --> 01:26:04,033 [sighs] 1502 01:26:21,926 --> 01:26:23,720 How are you feeling? 1503 01:26:26,347 --> 01:26:30,935 We've got 48 hours to prepare. Are we ready? 1504 01:26:34,105 --> 01:26:37,901 Molly, I am really impressed. 1505 01:26:38,902 --> 01:26:41,529 You've done a wonderful job. 1506 01:26:41,613 --> 01:26:43,698 This is exactly what I would've done. 1507 01:26:46,534 --> 01:26:47,785 But it's wrong. 1508 01:26:49,037 --> 01:26:50,330 What? 1509 01:26:50,413 --> 01:26:51,748 I'm sorry. 1510 01:26:53,041 --> 01:26:54,751 I was wrong. 1511 01:26:55,919 --> 01:26:58,046 We're going to need to rework the menu. 1512 01:26:58,671 --> 01:27:01,799 Are you OK to help? I'd love your input. 1513 01:27:02,800 --> 01:27:03,927 Of course! 1514 01:27:05,720 --> 01:27:07,430 Then I need you to call our suppliers, 1515 01:27:07,513 --> 01:27:10,558 see if we can get some last-minute specialty items. 1516 01:27:10,642 --> 01:27:11,809 OK, I'm on it. 1517 01:27:11,893 --> 01:27:13,811 -OK. Hey, Mom. -Hmm? 1518 01:27:13,895 --> 01:27:15,438 Thank you. 1519 01:27:16,314 --> 01:27:17,357 For everything. 1520 01:27:31,496 --> 01:27:33,122 Where would you like to start? 1521 01:28:00,233 --> 01:28:01,651 Nice job, Nick. 1522 01:28:02,735 --> 01:28:04,737 They finished their mains. So far, so good. 1523 01:28:04,821 --> 01:28:07,156 Alright, Molly. You know Mondial. 1524 01:28:07,240 --> 01:28:09,075 The star comes down to the desert. 1525 01:28:17,000 --> 01:28:18,459 I don't think so. 1526 01:28:19,460 --> 01:28:22,297 You spent the last two days getting this balance right. 1527 01:28:23,256 --> 01:28:25,049 We're going to plate them together. 1528 01:28:25,133 --> 01:28:26,009 You sure? 1529 01:28:26,092 --> 01:28:28,094 You got this. It's a piece of cake. 1530 01:28:28,511 --> 01:28:29,429 Yeah, chef. 1531 01:29:46,214 --> 01:29:49,258 Well, they won't tell us anything, 1532 01:29:49,342 --> 01:29:52,470 but he asked for a reservation for his wife's birthday. 1533 01:29:52,553 --> 01:29:55,598 [gasps of delight] 1534 01:30:00,686 --> 01:30:03,314 [screams of delight] 1535 01:30:04,982 --> 01:30:07,819 Oh my God! We did it! We did it! 1536 01:30:17,620 --> 01:30:19,580 Hey, Mom. What is this? 1537 01:30:19,664 --> 01:30:20,873 Just a celebration. 1538 01:30:21,374 --> 01:30:23,501 -Don't jinx us! -[laughter] 1539 01:30:23,584 --> 01:30:26,796 Caroline, they practically licked their plates clean. 1540 01:30:28,589 --> 01:30:32,009 Besides, we have a lot to celebrate. 1541 01:30:32,802 --> 01:30:33,761 You're back. 1542 01:30:34,053 --> 01:30:36,806 Mom, I've been back for a couple of days now. 1543 01:30:36,889 --> 01:30:40,852 I don't mean from Australia. I mean you're back. 1544 01:30:40,935 --> 01:30:43,354 Your smile, your joy. 1545 01:30:43,729 --> 01:30:45,481 You found your reason again. 1546 01:30:58,035 --> 01:30:59,328 Wait, what? 1547 01:31:02,498 --> 01:31:05,084 -Where did you get this? -[Cook] Lemon Myrtle Cove. 1548 01:31:10,381 --> 01:31:11,257 Cook! 1549 01:31:13,509 --> 01:31:15,720 I thought you were watching The Seagull. 1550 01:31:15,803 --> 01:31:17,638 Beth and Marla have it under control. 1551 01:31:19,932 --> 01:31:21,309 What are you doing? 1552 01:31:23,060 --> 01:31:28,232 Caroline, I'm sorry I didn't have the words back home. 1553 01:31:29,984 --> 01:31:31,569 I hope I do now. 1554 01:31:34,155 --> 01:31:35,948 I didn't try to make you fall for me 1555 01:31:36,032 --> 01:31:37,450 so you'd keep The Seagull. 1556 01:31:39,785 --> 01:31:41,829 I was too distracted falling for you. 1557 01:31:45,374 --> 01:31:46,876 Besides keeping the café means nothing 1558 01:31:46,959 --> 01:31:48,002 if we can't... 1559 01:31:52,924 --> 01:31:54,217 I know it's insane. 1560 01:31:54,300 --> 01:31:56,511 I don't know how it could work with you over here 1561 01:31:56,594 --> 01:32:00,473 and me over there, but if you're interested... 1562 01:32:00,556 --> 01:32:02,934 ♪ Who knows about forever... ♪ 1563 01:32:03,518 --> 01:32:04,519 I'd like to try. 1564 01:32:04,602 --> 01:32:07,897 ♪ Forever seems to be So far away... ♪ 1565 01:32:10,107 --> 01:32:12,276 I've still got half a speech left. 1566 01:32:14,195 --> 01:32:17,240 Sometimes, less is more. 1567 01:32:19,784 --> 01:32:21,702 ♪ Let's take our chances ♪ 1568 01:32:21,786 --> 01:32:24,163 ♪ With these slow dances ♪ 1569 01:32:24,247 --> 01:32:26,165 ♪ And live this moment ♪ 1570 01:32:26,249 --> 01:32:28,626 ♪ 'Cause we are golden ♪ 1571 01:32:28,709 --> 01:32:30,628 ♪ Just in this minute ♪ 1572 01:32:30,711 --> 01:32:32,880 ♪ This is ever after ♪ 1573 01:32:32,964 --> 01:32:35,216 ♪ And live this moment ♪ 1574 01:34:23,574 --> 01:34:26,577 ♪ There are no letters ♪ 1575 01:34:26,661 --> 01:34:31,290 ♪ To form words to describe ♪ 1576 01:34:31,374 --> 01:34:34,502 ♪ All of you ♪ 1577 01:34:34,585 --> 01:34:38,172 ♪ Like a language ♪ 1578 01:34:38,255 --> 01:34:41,467 ♪ I do not know ♪ 1579 01:34:42,343 --> 01:34:46,013 ♪ I should have learned long ago ♪ 1580 01:34:46,097 --> 01:34:49,058 ♪ Like a song ♪ 1581 01:34:49,141 --> 01:34:54,021 ♪ I've never heard ♪ 1582 01:34:54,105 --> 01:34:56,649 ♪ It's all you ♪ 1583 01:34:56,732 --> 01:34:59,902 ♪ It's all you ♪ 1584 01:34:59,985 --> 01:35:04,865 ♪ It's all of you ♪ 1585 01:35:07,368 --> 01:35:11,205 ♪ Ooh ♪ 1586 01:35:16,001 --> 01:35:22,007 ♪ Ooh ♪ 1587 01:35:29,056 --> 01:35:34,645 ♪ Every second that makes up our time ♪ 1588 01:35:34,729 --> 01:35:39,692 ♪ I'll keep with me forever In my mind ♪ 1589 01:35:39,775 --> 01:35:41,694 ♪ The world keeps spinning ♪ 1590 01:35:41,777 --> 01:35:46,407 ♪ But what we have will always shine ♪ 1591 01:35:46,490 --> 01:35:50,119 ♪ Maybe one day they'll look back in time ♪ 1592 01:35:50,202 --> 01:35:52,663 ♪ Oh oh oh ♪ 1593 01:36:01,964 --> 01:36:07,344 ♪ Oh oh oh ♪ 1594 01:36:10,139 --> 01:36:12,475 ♪ It's all of you ♪ 1595 01:36:12,558 --> 01:36:17,021 ♪ It's all of you. ♪ 104207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.