All language subtitles for Rifkins Festival (2020) Origi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,567 --> 00:01:53,567 www.titlovi.com 2 00:01:56,567 --> 00:01:59,070 I actually don't know where to begin. 3 00:01:59,986 --> 00:02:01,072 Suddenly 4 00:02:01,112 --> 00:02:04,825 I had to stop work on the novel I was writing 5 00:02:04,866 --> 00:02:08,829 and accompany my wife to the San Sebastian Film Festival. 6 00:02:09,663 --> 00:02:10,622 Well, 7 00:02:10,664 --> 00:02:14,349 Sue had to go, for her it was work. 8 00:02:14,835 --> 00:02:19,048 She represented several clients who were there, 9 00:02:19,090 --> 00:02:20,216 and did the press for them. 10 00:02:21,592 --> 00:02:24,970 Now the ironic part was that 11 00:02:25,011 --> 00:02:28,474 you know years ago when I taught my film class 12 00:02:29,058 --> 00:02:33,062 the thought of going to any film festival 13 00:02:33,104 --> 00:02:35,481 would've been very exciting to me. 14 00:02:36,440 --> 00:02:37,817 But... 15 00:02:37,858 --> 00:02:41,903 film festivals are no longer what they were. 16 00:02:41,946 --> 00:02:44,865 I mean it was no longer what I was teaching. 17 00:02:45,532 --> 00:02:48,327 I taught cinema as art 18 00:02:48,369 --> 00:02:50,746 the great European masters. 19 00:02:50,787 --> 00:02:52,748 I only went 20 00:02:52,789 --> 00:02:55,876 because I couldn't shake the suspicion that she had 21 00:02:55,917 --> 00:02:59,505 a little crush on this bullshit movie director 22 00:02:59,546 --> 00:03:01,507 she did publicity for. 23 00:03:12,809 --> 00:03:14,979 In my new movie on an Eichmann trial 24 00:03:15,020 --> 00:03:17,939 you would be perfect to play Hannah Arendt. 25 00:03:17,982 --> 00:03:20,484 You know tonight at eight o'clock is a special screening 26 00:03:20,526 --> 00:03:22,819 of an old "The Three Stooges" - the director's cut! 27 00:03:23,237 --> 00:03:26,490 In a movie, were all of your orgasms special effects? 28 00:03:26,532 --> 00:03:28,074 Oh look, there's Philippe. 29 00:03:28,117 --> 00:03:31,370 Oh my God, I love his look. He is so chic. 30 00:03:31,412 --> 00:03:32,954 The idea of myself 31 00:03:32,997 --> 00:03:36,125 and sometimes you know the public gives you 32 00:03:36,167 --> 00:03:38,794 the different idea of yourself. 33 00:03:38,835 --> 00:03:42,798 Now remember, you guys met that time with that screening in Universal? 34 00:03:42,839 --> 00:03:45,967 You got into that stupid argument over "Bringing Up Baby" 35 00:03:46,010 --> 00:03:49,470 He loved it and you didn't. And he loved "Some Like It Hot" -and you didn't. 36 00:03:49,513 --> 00:03:53,684 He loved "It's a wonderful life" with the rest of the world and you didn't. Do you remember? 37 00:03:53,725 --> 00:03:56,020 And then he made that joke, and he called you the Grinch. 38 00:03:56,061 --> 00:03:57,521 I remember the joke. 39 00:03:58,647 --> 00:04:01,150 Everyone in Europe loves your new movie. 40 00:04:01,192 --> 00:04:03,152 It was a big hit at the screening this morning. 41 00:04:03,194 --> 00:04:06,405 "War is hell". And you came out and said it. 42 00:04:06,447 --> 00:04:10,201 You know some wars are good, some wars are bad. 43 00:04:10,241 --> 00:04:12,828 You know sometimes wars are justified. 44 00:04:12,869 --> 00:04:15,289 Can you tell us what your next film will be? 45 00:04:15,789 --> 00:04:18,374 Well in my next film I'm taking on the turmoil 46 00:04:18,417 --> 00:04:20,044 in the Middle East, 47 00:04:20,085 --> 00:04:21,045 and... 48 00:04:21,086 --> 00:04:23,047 hopefully... 49 00:04:23,088 --> 00:04:25,049 offer some solution 50 00:04:25,090 --> 00:04:27,092 for the reconciliation between the Arabs and Israel. 51 00:04:27,551 --> 00:04:30,304 It's a rumor you had an affair with the French minister's wife? 52 00:04:30,346 --> 00:04:32,306 I heard that same rumor, yeah. 53 00:04:33,098 --> 00:04:34,934 The rumor is you made her pregnant. 54 00:04:34,974 --> 00:04:39,228 Can you make any comment on that? -Okay, that's enough. That's great. 55 00:04:39,270 --> 00:04:41,732 He has interviews all day tomorrow. Gracias! 56 00:04:41,773 --> 00:04:43,817 Three full days of interviews. Thank you so much. 57 00:04:43,859 --> 00:04:46,152 You have arrived just in time. 58 00:04:46,195 --> 00:04:49,573 I'm so sorry about that. You remember Mort, yeah? 59 00:04:49,615 --> 00:04:50,616 Oh yes. 60 00:04:50,657 --> 00:04:52,618 The Grinch. 61 00:04:52,659 --> 00:04:56,622 Congratulations on your new film. Everyone seems to love it. 62 00:04:56,663 --> 00:04:58,624 Yeah, but it this day and age 63 00:04:58,665 --> 00:05:00,960 any film that deals with the reality 64 00:05:01,001 --> 00:05:02,962 the critics rave about as art. 65 00:05:03,379 --> 00:05:07,341 Well war is hell. I mean as far as insights go. 66 00:05:09,425 --> 00:05:11,595 Okay, we should probably go unpack. 67 00:05:14,348 --> 00:05:17,558 You know I'd really appreciate it if you kinda watched yourself. 68 00:05:17,601 --> 00:05:19,603 Your hostility is starting to show. 69 00:05:20,104 --> 00:05:21,522 I can't say 70 00:05:21,562 --> 00:05:22,773 I relish it 71 00:05:22,814 --> 00:05:24,775 being refereed to as "The Grinch". 72 00:05:24,816 --> 00:05:28,153 It's just that you put everything down as low-brow. 73 00:05:28,194 --> 00:05:31,197 I don't put his stuff down as low-brow. 74 00:05:31,657 --> 00:05:32,866 It's middle-brow. 75 00:05:33,492 --> 00:05:35,369 I think he's politically relevant. 76 00:05:35,411 --> 00:05:38,038 I mean you heard him talk about his next movie. 77 00:05:38,079 --> 00:05:41,542 He's gonna try to reconcile the Arabs and Israel. 78 00:05:41,582 --> 00:05:44,044 Yes, I'm glad he's turning to science fiction. 79 00:05:44,085 --> 00:05:45,629 Philippe is so brilliant. 80 00:05:45,712 --> 00:05:49,344 What is politics? Politics is totally ephemeral. 81 00:05:49,449 --> 00:05:51,760 It misses the big questions. -What big questions? 82 00:05:51,865 --> 00:05:56,597 The big questions! -Like? 83 00:05:57,811 --> 00:05:59,374 What's it all about? 84 00:06:00,144 --> 00:06:01,270 Is this 85 00:06:01,352 --> 00:06:04,690 everything that there is or is there more? 86 00:06:05,149 --> 00:06:08,402 I mean those are the questions that really matter. 87 00:06:08,902 --> 00:06:12,281 The things he deals with are actually trivial. 88 00:06:12,323 --> 00:06:15,284 Although he thinks they are so profound. 89 00:06:15,326 --> 00:06:16,285 They are not. 90 00:06:16,327 --> 00:06:19,871 I mean we could have an ideal world politically and we'd still 91 00:06:19,913 --> 00:06:22,833 have these very same terrifying questions. 92 00:06:23,334 --> 00:06:26,627 Oi, my heart is starting to hurt me. 93 00:06:26,670 --> 00:06:27,838 And here we go. 94 00:06:28,254 --> 00:06:31,467 Yeah, I know, you think it's all in the head. 95 00:06:31,507 --> 00:06:35,095 You're not having a heart attack, Mort. You just ate too many tacos on the plane. 96 00:06:35,136 --> 00:06:37,556 Well those tacos were like barbells. 97 00:06:39,766 --> 00:06:41,768 When I went to sleep that night 98 00:06:42,478 --> 00:06:44,688 I had an odd dream. 99 00:07:13,467 --> 00:07:17,471 Rose Budnick. 100 00:07:21,057 --> 00:07:22,017 Who! 101 00:07:22,058 --> 00:07:24,770 Rose Budnick. She died. 102 00:07:24,811 --> 00:07:26,271 Oh my God! How? 103 00:07:26,312 --> 00:07:28,023 She committed suicide. 104 00:07:28,064 --> 00:07:29,065 Oh no. 105 00:07:29,608 --> 00:07:31,735 She was such a brilliant woman. 106 00:07:31,777 --> 00:07:34,445 An intellectual. She was the Holocaust survival. 107 00:07:34,488 --> 00:07:37,658 She left a note. She decided life was meaningless. 108 00:07:37,698 --> 00:07:39,660 She felt no point in going on. 109 00:07:39,700 --> 00:07:42,371 How crazy. The judge life is meaningless? 110 00:07:42,413 --> 00:07:44,705 Well, if you think about it, Max. 111 00:07:44,748 --> 00:07:46,707 What does it mean? 112 00:07:46,750 --> 00:07:48,043 You sound like one of my students. 113 00:07:48,084 --> 00:07:49,795 Why are we all here? 114 00:07:49,836 --> 00:07:53,173 It's a cosmic fluctuations. 115 00:07:53,214 --> 00:07:55,175 We all got popped out into the being out of nothing. 116 00:07:55,216 --> 00:07:57,803 Believe me, if it were up to me I would've done it differently. 117 00:07:57,844 --> 00:08:00,264 Don't have this conversation in from of Mort. 118 00:08:00,305 --> 00:08:02,266 He has nightmares. 119 00:08:04,768 --> 00:08:05,726 Mort? 120 00:08:05,769 --> 00:08:06,727 Come inside. 121 00:08:06,770 --> 00:08:07,771 It's too cold. 122 00:08:09,523 --> 00:08:11,525 ROSE BUDNICK 123 00:08:13,527 --> 00:08:16,612 I had a strange dream last night. 124 00:08:16,655 --> 00:08:19,115 Oh, I don't have time to hear about it, I'm running late. 125 00:08:19,950 --> 00:08:22,493 Will I see you for lunch? 126 00:08:22,536 --> 00:08:27,207 Nope. I have a lunch thing with Philippe and a reporter from Pari-Match. 127 00:08:27,248 --> 00:08:28,709 It is a work lunch. 128 00:08:28,749 --> 00:08:30,751 I mean today is insane. 129 00:08:30,794 --> 00:08:33,464 We are totally slammed. We got interviews all day. 130 00:08:33,504 --> 00:08:35,924 And you have to be at all the interviews? 131 00:08:35,966 --> 00:08:37,258 Yeah, of course I do! 132 00:08:37,301 --> 00:08:39,803 That's why we're here. It's my job. 133 00:08:42,347 --> 00:08:44,725 I can't say I wasn't a little uncomfortable 134 00:08:44,765 --> 00:08:47,227 with Sue spending the whole day with Philippe. 135 00:08:47,268 --> 00:08:49,229 With his pretentious bullshit. 136 00:08:50,063 --> 00:08:52,065 She thinks he's a genius. 137 00:08:53,233 --> 00:08:56,401 Her whole life she was attracted to brilliant men. 138 00:08:56,445 --> 00:09:00,365 She even thought I was a major intellectual. 139 00:09:01,156 --> 00:09:05,954 When we first met, she was so impressed with my magazine articles. 140 00:09:06,497 --> 00:09:08,457 My think pieces. 141 00:09:08,499 --> 00:09:11,335 She thought I had a novel in me. 142 00:09:12,085 --> 00:09:14,588 When I showed her my first pages, 143 00:09:15,214 --> 00:09:16,965 she said they were turgid. 144 00:09:17,716 --> 00:09:19,218 Now it's clear - 145 00:09:19,259 --> 00:09:22,513 she's starting to think she bet on the wrong horse. 146 00:09:25,140 --> 00:09:27,226 I didn't know where I was going. 147 00:09:27,851 --> 00:09:31,772 I walked all morning, I thought about my life, my father. 148 00:09:32,356 --> 00:09:33,774 I disappointed him. 149 00:09:33,814 --> 00:09:35,776 My brother was the bigger earner. 150 00:09:36,777 --> 00:09:38,904 I thought about my book 151 00:09:39,363 --> 00:09:42,241 and how tough it was to write a really great book. 152 00:09:42,282 --> 00:09:44,868 Not just another novel 153 00:09:45,369 --> 00:09:46,870 but a masterpiece! 154 00:09:47,371 --> 00:09:50,040 Shakespeare created masterpieces! 155 00:09:50,081 --> 00:09:53,418 Michelangelo, Joyce, Chaplin. 156 00:09:54,044 --> 00:09:55,420 Fellini! 157 00:09:55,962 --> 00:09:57,422 Ah, Fellini! 158 00:09:57,463 --> 00:09:59,758 I taught a course in Fellini. 159 00:10:00,300 --> 00:10:02,886 I identified with his films. 160 00:10:07,432 --> 00:10:10,018 Mort! When is your book gonna be finished? 161 00:10:10,060 --> 00:10:11,311 I'm working on it! 162 00:10:11,352 --> 00:10:12,437 Mort Rifkin? 163 00:10:12,478 --> 00:10:13,604 Oh goodness. 164 00:10:13,647 --> 00:10:14,730 I thought you're living dream. 165 00:10:14,773 --> 00:10:17,776 My God, Miss Weinstein, my English teacher! 166 00:10:17,818 --> 00:10:20,153 You showed great promise as a writer. 167 00:10:20,195 --> 00:10:23,614 I wound up teaching film. I had to make a living 168 00:10:23,657 --> 00:10:25,616 but I'm working on a novel. 169 00:10:25,659 --> 00:10:28,328 Just try not to make it... turgid. 170 00:10:28,369 --> 00:10:32,040 Tell me, Mort. Are you still asking those big questions? 171 00:10:32,082 --> 00:10:33,542 God, death... 172 00:10:34,084 --> 00:10:35,544 The meaning of life? 173 00:10:35,586 --> 00:10:39,339 Rabbi Mintz! Yes! They are the only questions worth asking. 174 00:10:39,380 --> 00:10:41,341 The rest is all trivia. 175 00:10:41,382 --> 00:10:43,927 You know I sometimes wonder if you're a true Jew. 176 00:10:44,428 --> 00:10:47,263 You don't absorb the Sabbath you ridicule your religion. 177 00:10:47,306 --> 00:10:49,265 You've never been to Israel. 178 00:10:49,308 --> 00:10:52,268 What would God say if you met face to face? 179 00:10:52,311 --> 00:10:55,355 After what God's done I have nothing to say to him. 180 00:10:55,396 --> 00:10:57,357 Let him talk to my lawyer. 181 00:10:57,398 --> 00:11:00,401 Only a Jew would think of suing God. 182 00:11:00,444 --> 00:11:03,447 But a Jew would have a slam dunk case. 183 00:11:05,198 --> 00:11:07,326 Hello, Mort! Are you here for the festival? 184 00:11:07,367 --> 00:11:09,202 Marcia Cohen! 185 00:11:09,785 --> 00:11:13,874 You were the neighborhood girl I truly lost my heart for. 186 00:11:13,914 --> 00:11:16,960 You were the only boy who read the Russians and Proust. 187 00:11:17,002 --> 00:11:19,379 And took me to see plays by Ionesco and Beckett. 188 00:11:19,420 --> 00:11:21,381 My mother and father fell in love with you. 189 00:11:21,422 --> 00:11:22,591 Just not me. 190 00:11:23,091 --> 00:11:25,676 Your parents would be disappointed in me. 191 00:11:25,719 --> 00:11:28,138 I still haven't found myself. 192 00:11:28,179 --> 00:11:29,389 Keep plugging. 193 00:11:29,430 --> 00:11:30,431 And oh... 194 00:11:30,806 --> 00:11:32,392 Happy Birthday! 195 00:11:32,433 --> 00:11:34,810 Oh, don't remind me. The clock is ticking. 196 00:11:35,311 --> 00:11:36,855 Mom and Dad! 197 00:11:37,313 --> 00:11:39,358 What are you doing in San Sebastian? 198 00:11:39,399 --> 00:11:41,360 We just came to give you a piece of advice, son. 199 00:11:42,736 --> 00:11:44,993 I was gonna have it put it on my tombstone when I died 200 00:11:45,098 --> 00:11:47,090 but your mother thought it's was too vulgar. 201 00:11:47,236 --> 00:11:48,617 And that advice is? 202 00:11:49,242 --> 00:11:51,870 Money talks, shit walks. 203 00:11:53,829 --> 00:11:54,790 Mort! 204 00:11:54,830 --> 00:11:56,792 Mort Rifkin! 205 00:11:56,832 --> 00:11:59,960 Tom�s! How great! -How are you, my friend? 206 00:12:00,003 --> 00:12:02,381 So good to see you! What's going on? -Wonderful! 207 00:12:04,049 --> 00:12:06,092 How is your festival going? 208 00:12:06,134 --> 00:12:08,804 Festival here is always a pleasure. 209 00:12:08,844 --> 00:12:11,556 My company has a filming competition this year. 210 00:12:11,597 --> 00:12:13,558 You seemed like you were lost? 211 00:12:13,599 --> 00:12:16,645 No, no, I just... I'm still jet lagged. 212 00:12:16,687 --> 00:12:18,063 Got it. Got it. 213 00:12:18,104 --> 00:12:20,065 It's great this year. 214 00:12:20,106 --> 00:12:21,107 Mort, let me tell you. 215 00:12:21,942 --> 00:12:23,443 I love this festival! 216 00:12:23,484 --> 00:12:26,029 It's such a break from the real word. 217 00:12:26,071 --> 00:12:27,823 For ten days I mean this... 218 00:12:27,863 --> 00:12:28,824 Look at that. 219 00:12:28,864 --> 00:12:30,033 Magical city, 220 00:12:30,075 --> 00:12:31,451 and cinema is a king. 221 00:12:31,492 --> 00:12:34,370 I feel it. I felt it when I got off the plane. 222 00:12:34,413 --> 00:12:36,456 I ran into Sue this morning, you know? 223 00:12:36,497 --> 00:12:39,250 Ah, Sue... is up to her neck in work. 224 00:12:39,292 --> 00:12:41,294 Well, she didn't look up her neck, she was 225 00:12:41,336 --> 00:12:43,296 just having a good time walking in the beach 226 00:12:43,338 --> 00:12:46,257 with that French director, uh, Philippe Germaine. You know him? 227 00:12:46,299 --> 00:12:48,259 She was walking in the beach with him? 228 00:12:48,301 --> 00:12:52,431 Yeah. She did mention that there was some interview that got canceled. 229 00:12:52,472 --> 00:12:55,641 I was doing my morning jog and I see this couple from the distance. 230 00:12:55,684 --> 00:12:57,643 And at first I thought I was interrupting something. 231 00:12:57,686 --> 00:12:59,645 Until I realized it was your wife. 232 00:13:00,480 --> 00:13:02,566 Sue and I go back ages. 233 00:13:02,607 --> 00:13:04,568 From the times we both worked at Paramount. 234 00:13:04,609 --> 00:13:06,570 And she introduced me to this director. 235 00:13:06,611 --> 00:13:08,572 And let me tell you something, Mort. 236 00:13:08,613 --> 00:13:09,698 This guy is a real deal. 237 00:13:10,323 --> 00:13:11,700 I've seen his film. 238 00:13:11,742 --> 00:13:13,159 It's just... It's great. 239 00:13:13,201 --> 00:13:15,495 Well, I know it's against war. 240 00:13:15,536 --> 00:13:17,873 Yeah, but he has such a positive attitude. 241 00:13:17,913 --> 00:13:20,916 I mean it lifts your spirit really. 242 00:13:21,501 --> 00:13:22,502 And they were... 243 00:13:22,543 --> 00:13:24,629 walking on the beach together? -Yep. 244 00:13:26,089 --> 00:13:27,923 What's going on? You look pale. 245 00:13:29,134 --> 00:13:30,761 You know, to tell you the truth. 246 00:13:30,801 --> 00:13:33,929 I've been experiencing some chest pains. 247 00:13:35,140 --> 00:13:36,516 Chest pains are never good, man. 248 00:13:37,601 --> 00:13:38,559 Since when? 249 00:13:38,602 --> 00:13:40,186 Since I left New York. 250 00:13:40,228 --> 00:13:42,606 Oh, really? Left side or right side? 251 00:13:42,647 --> 00:13:43,857 Sort of here. 252 00:13:44,399 --> 00:13:45,400 Wow. 253 00:13:45,441 --> 00:13:47,402 Maybe you wanna have that checked out, Mort. 254 00:13:47,443 --> 00:13:50,280 Well, when I get back to the city I definitely will. 255 00:13:50,321 --> 00:13:51,865 How long are you here for? 256 00:13:51,907 --> 00:13:53,199 For the whole festival. 257 00:13:53,241 --> 00:13:56,036 Mort, if they persist you should see someone really. 258 00:13:58,872 --> 00:14:00,206 It's like a tightening? 259 00:14:00,248 --> 00:14:03,834 Well I do feel in a way kinda tingling. 260 00:14:03,877 --> 00:14:05,879 Radiating, right? 261 00:14:05,921 --> 00:14:07,087 Maybe. 262 00:14:07,130 --> 00:14:08,088 Oh, boy. 263 00:14:08,131 --> 00:14:10,090 Oh, boy. That's not good. 264 00:14:10,133 --> 00:14:12,636 I recognize the symptoms from my cousin's coronary. 265 00:14:13,303 --> 00:14:16,222 I mean without a warning he just went... like that 266 00:14:16,264 --> 00:14:17,641 How old was he? 267 00:14:18,934 --> 00:14:19,935 48. 268 00:14:19,975 --> 00:14:21,561 Can you believe it? 269 00:14:21,602 --> 00:14:24,898 Early detection is the key to survival here, remember that. 270 00:14:25,899 --> 00:14:28,652 Well I'm sure the hotel would know a doctor... 271 00:14:28,693 --> 00:14:31,947 You wanna get some random hotel doctor, Mort? 272 00:14:31,987 --> 00:14:35,200 No, this is your heart after all. 273 00:14:35,241 --> 00:14:37,202 We're talking about your life here. 274 00:14:40,914 --> 00:14:42,082 This head of mine. 275 00:14:42,122 --> 00:14:43,458 I got a number. 276 00:14:43,499 --> 00:14:45,460 A good doctor that lives here. 277 00:14:45,501 --> 00:14:47,462 Yes. Gil Brenner gave it to me. 278 00:14:48,964 --> 00:14:52,676 Not that I ever needed to use it, but just in case. Dr. Joe Rojas. 279 00:14:53,259 --> 00:14:56,136 Dr. Rojas is at the hospital until this afternoon. 280 00:14:56,179 --> 00:14:58,473 But can you come in tomorrow morning? 281 00:15:00,475 --> 00:15:01,685 Hello. 282 00:15:01,726 --> 00:15:04,645 Oh my god, what a day, I need a drink. 283 00:15:04,688 --> 00:15:07,732 You cannot believe how stupid these questions are. 284 00:15:08,441 --> 00:15:09,400 No breaks? 285 00:15:09,442 --> 00:15:11,151 Not really. 286 00:15:11,194 --> 00:15:13,028 I mean one interviewer, 287 00:15:13,071 --> 00:15:14,489 they canceled. 288 00:15:14,530 --> 00:15:16,491 So we had half an hour to get some fresh air. 289 00:15:17,200 --> 00:15:18,409 What did you do? 290 00:15:18,451 --> 00:15:20,328 We went out... 291 00:15:20,370 --> 00:15:21,537 and had a smoke. 292 00:15:21,580 --> 00:15:23,664 I mean, you know -Philippe had a smoke. 293 00:15:23,707 --> 00:15:25,709 Hi. Uh... 294 00:15:26,710 --> 00:15:28,378 Vodka martini, uh... 295 00:15:28,419 --> 00:15:31,381 Please. Gracias. -A glass of red wine. 296 00:15:32,382 --> 00:15:33,383 Red wine? 297 00:15:34,134 --> 00:15:35,594 You're drinking red wine because of your heart? 298 00:15:35,635 --> 00:15:37,596 Well they say that it's... 299 00:15:37,637 --> 00:15:39,598 you know... 300 00:15:39,639 --> 00:15:40,974 Oh, there's Philippe! 301 00:15:41,016 --> 00:15:43,476 I invited him to have dinner with us. 302 00:15:44,019 --> 00:15:45,020 You did? 303 00:15:45,060 --> 00:15:47,022 Yeah. I didn't think you'd mind. 304 00:15:47,062 --> 00:15:50,233 Listen Mort, he really respects your opinions. 305 00:15:50,275 --> 00:15:54,320 I was looking forward to having a quiet little dinner 306 00:15:54,362 --> 00:15:55,989 just with the two of us. 307 00:15:56,031 --> 00:15:58,491 I know, I know, but he's here all alone 308 00:15:58,533 --> 00:16:00,493 and it would be kinda rude not to include him. 309 00:16:00,535 --> 00:16:04,789 Hey you know I ran into Tom�s Lopez today. 310 00:16:05,665 --> 00:16:10,085 He said he saw you and Philippe on the beach earlier. 311 00:16:10,503 --> 00:16:11,504 Yeah. 312 00:16:11,546 --> 00:16:13,298 I told you that... 313 00:16:13,339 --> 00:16:15,675 The interview was canceled and... 314 00:16:16,426 --> 00:16:20,346 we had a little breathing room away from the madding crowd. 315 00:16:20,388 --> 00:16:22,182 I don't understand anything. 316 00:16:22,222 --> 00:16:25,100 Hi, sorry. I'm late. -Hi, no, it's okay. 317 00:16:25,143 --> 00:16:28,979 I was talking with that critic from some high profile magazine, 318 00:16:29,022 --> 00:16:32,608 he thinks my film should be mandate reviewing at the UN. 319 00:16:33,151 --> 00:16:34,152 Well... 320 00:16:34,194 --> 00:16:38,949 Any film that can do big box office and also bring world peace. 321 00:16:38,989 --> 00:16:41,367 You know, this is actually a great idea. 322 00:16:41,409 --> 00:16:43,744 I mean can you imagine the queue, the press queue 323 00:16:43,787 --> 00:16:47,540 if we had the premiere, the New York premiere at the UN? 324 00:16:48,333 --> 00:16:49,960 It would be incredible, right? 325 00:16:50,000 --> 00:16:52,671 Yeah. We put in quite a day today, huh? 326 00:16:52,712 --> 00:16:54,673 You did. You were unbelievable. 327 00:16:54,714 --> 00:16:56,174 Can I have one vodka and martini please, sir? 328 00:16:56,216 --> 00:16:58,176 With a burst of lemon, right? 329 00:16:58,218 --> 00:16:59,552 Phew, you have good memory, yeah? 330 00:17:00,386 --> 00:17:01,554 That's amazing. 331 00:17:02,305 --> 00:17:06,601 Also. I have to say I thought you were very eloquent with the guy from Denmark. 332 00:17:06,642 --> 00:17:09,062 Yeah? Oh yeah, the guy from Denmark. -Oh my God, you should've heard 333 00:17:09,104 --> 00:17:10,939 what he said about the world hunger. 334 00:17:10,981 --> 00:17:13,148 You were against it I imagine. 335 00:17:13,817 --> 00:17:16,069 I thought he was so smart. He was definitely by far 336 00:17:16,111 --> 00:17:18,529 the smartest journalist there. -Yeah, he was smart, yeah. 337 00:17:18,571 --> 00:17:22,282 And that woman. The one from Paris. -Which one? Which woman from Paris? 338 00:17:22,325 --> 00:17:25,786 The one who said she thinks you're the greatest innovator of film since the... 339 00:17:25,829 --> 00:17:28,247 Nouvelle vague, huh? -Yeah, actually she was very intelligent. 340 00:17:28,288 --> 00:17:32,711 You know, from the very beginning I was such a fan of 341 00:17:32,751 --> 00:17:35,754 Godard and Truffaut, 342 00:17:35,796 --> 00:17:38,924 and Claude Lelouch! "A Man and a Woman"! 343 00:17:38,967 --> 00:17:41,927 And the stuff you were saying to her about the montage? 344 00:17:41,970 --> 00:17:44,065 Yes. Yes, the montage. -She was eating that up. 345 00:17:44,169 --> 00:17:46,975 I just thought she was gonna start licking you all over the place... 346 00:17:47,017 --> 00:17:49,309 But you know I miss something because my influence is more 347 00:17:49,352 --> 00:17:52,563 John Ford, you know. Howard Hawks, you know? I miss that. 348 00:17:52,605 --> 00:17:56,401 I just always loved "Breathless". 349 00:17:56,442 --> 00:18:00,363 And "Jules and Jim". "Jules and Jim" was such a masterpiece! 350 00:18:00,405 --> 00:18:04,825 And how indebted you are to Frank Capra? -Yes, of course. 351 00:18:04,868 --> 00:18:06,036 The three of those... -Yes, Capra... 352 00:18:06,076 --> 00:18:08,663 From the minute it came out, "Jules and Jim" 353 00:18:08,704 --> 00:18:11,124 was an incredible influence on other films! 354 00:18:11,166 --> 00:18:13,668 You know what I like about the American masters? 355 00:18:13,709 --> 00:18:15,670 Is their sense of optimism. 356 00:18:15,711 --> 00:18:16,671 Oh yes, yes. 357 00:18:16,712 --> 00:18:20,591 You know? If you noticed I always try to leave the audience with the sense of hope. 358 00:18:20,633 --> 00:18:23,719 There's no doubt the American masters were wonderful. 359 00:18:23,762 --> 00:18:24,845 but gen... 360 00:18:24,888 --> 00:18:28,141 generations of Americans were mislead 361 00:18:28,183 --> 00:18:31,895 into thinking that Hollywood endings were real and not make believe. 362 00:18:31,936 --> 00:18:36,106 And then the Europeans came along and movies grew up. 363 00:18:36,149 --> 00:18:38,651 My view is less pessimistic. 364 00:18:38,693 --> 00:18:41,071 In the end I believe art makes it all worthwhile. 365 00:18:42,155 --> 00:18:43,323 Art and love. 366 00:18:43,989 --> 00:18:45,325 With the right person. 367 00:18:45,365 --> 00:18:49,079 Romance, adventure, passion. 368 00:18:49,119 --> 00:18:52,707 All these things make life a positive experience. 369 00:18:52,748 --> 00:18:55,168 But we had this conversation earlier today 370 00:18:55,210 --> 00:18:57,462 when we discussed passion and... -Yeah. 371 00:18:57,503 --> 00:19:01,216 How a few people really understand the roots of desire. 372 00:19:01,256 --> 00:19:03,968 Yeah, that was some conversation. 373 00:19:04,009 --> 00:19:07,012 Yeah, you recall, right? I like... -You were amazing! 374 00:19:07,055 --> 00:19:09,014 I like women with chief. 375 00:19:09,057 --> 00:19:12,017 Yeah. -I find their energy sexy. 376 00:19:12,727 --> 00:19:15,188 I think I'm gonna have the Dover sole. 377 00:19:17,523 --> 00:19:19,234 Sue and I had a little tiff 378 00:19:19,274 --> 00:19:22,695 which is not a good thing to do before retiring. 379 00:19:23,278 --> 00:19:25,073 I said it was a joke. 380 00:19:25,115 --> 00:19:28,784 To compare Philippe to the French New Wave directors. 381 00:19:29,535 --> 00:19:32,455 Truffaut was absolutely dazzling 382 00:19:32,497 --> 00:19:35,708 and Philippe was totally derivative. 383 00:19:37,042 --> 00:19:39,044 To compare Philippe's work 384 00:19:39,087 --> 00:19:42,090 to "Jules and Jim" was absurd! 385 00:19:43,633 --> 00:19:47,678 When I finally dropped off to sleep I had another odd dream. 386 00:20:14,079 --> 00:20:18,376 When we first met, she was not only a great beauty 387 00:20:18,918 --> 00:20:21,045 she was so impressive. 388 00:20:21,086 --> 00:20:25,425 Sarah Lawrence. Literature major. She was absolutely brilliant 389 00:20:25,465 --> 00:20:27,427 but very neurotic. 390 00:20:27,467 --> 00:20:29,429 And then she found you what? 391 00:20:29,469 --> 00:20:32,097 A genius in a rough. 392 00:20:32,140 --> 00:20:36,895 We used to have the most amazing discussions. 393 00:20:37,437 --> 00:20:41,441 Books, the theater, serious music. 394 00:20:41,481 --> 00:20:43,902 That summer in Newport. 395 00:20:43,943 --> 00:20:47,613 And now, you and I are both in love with her. 396 00:20:50,200 --> 00:20:52,492 Mmm, what are you two talking about? 397 00:20:52,535 --> 00:20:54,913 That we are both in love with you! 398 00:20:55,914 --> 00:20:58,541 My first husband was so possessive. 399 00:20:58,583 --> 00:21:02,086 Smothering, always accusing me of things he was doing himself. 400 00:21:02,127 --> 00:21:04,088 And then I met Mort. 401 00:21:04,129 --> 00:21:06,049 He was sweet and brilliant. 402 00:21:06,632 --> 00:21:08,968 But I still feel like I've never really lived. 403 00:21:09,009 --> 00:21:12,055 Loved passionately, full of wild abundance. 404 00:21:12,096 --> 00:21:13,639 And soon it's gonna be too late. 405 00:21:13,681 --> 00:21:15,641 Now we've met. -Yes. 406 00:21:15,683 --> 00:21:17,435 And yet you still love him. 407 00:21:17,477 --> 00:21:18,728 I'm used to him. 408 00:21:18,769 --> 00:21:22,147 Oh, I wish that three of us could all move in together. 409 00:21:24,067 --> 00:21:27,737 Well you two seem to have hit it off quite intensely. 410 00:21:27,778 --> 00:21:32,407 Mort, would you be up for m�nage-a-trois? If the three of us lived together? 411 00:21:33,701 --> 00:21:35,745 Too bohemian for me. 412 00:21:35,786 --> 00:21:38,456 I mean despite all my talk about 413 00:21:38,498 --> 00:21:42,167 existential freedom and Dionysus, 414 00:21:42,835 --> 00:21:45,588 I'm a middle class Jew from the Bronx. 415 00:21:45,630 --> 00:21:47,006 Think about it. 416 00:21:47,047 --> 00:21:51,426 Me, it's a very left think. And you know you love everything Parisian. 417 00:21:51,469 --> 00:21:56,099 Philippe and I can sleep in the bedroom and you can have the pull out sofa. 418 00:21:58,183 --> 00:22:00,060 What a powerful dream. 419 00:22:00,686 --> 00:22:01,687 And it's true. 420 00:22:02,312 --> 00:22:06,859 Sue would be up for anything - she has no inhibitions. 421 00:22:06,901 --> 00:22:11,446 She's curious to try things. She has no fear. 422 00:22:12,322 --> 00:22:15,285 Meanwhile I'm full of fears. 423 00:22:15,951 --> 00:22:19,372 Because I'm so aware of the fragility of life. 424 00:22:21,957 --> 00:22:23,376 The doctor will see you now. 425 00:22:27,212 --> 00:22:28,588 Thank you. 426 00:22:35,220 --> 00:22:36,346 Hello. 427 00:22:37,056 --> 00:22:38,348 I'm Dr. Rojas. 428 00:22:43,228 --> 00:22:44,479 Is something wrong? 429 00:22:44,522 --> 00:22:46,481 Wrong? Is something wrong? 430 00:22:46,524 --> 00:22:51,404 You mean my chest pains? They were there this morning. 431 00:22:52,237 --> 00:22:53,197 Tell me about them. 432 00:22:53,238 --> 00:22:55,991 Have you ever had any heart problems? 433 00:22:56,534 --> 00:22:59,412 No, although... 434 00:23:00,120 --> 00:23:04,584 although I sometimes get heartburn if I eat Indian food. 435 00:23:06,294 --> 00:23:09,464 And how long have you had these pains? 436 00:23:09,504 --> 00:23:12,632 Just since leaving New York. Just a few days. 437 00:23:12,675 --> 00:23:14,634 Uh-huh. You had them before? 438 00:23:16,511 --> 00:23:18,263 Not really, no. I mean... 439 00:23:21,266 --> 00:23:23,643 You are visiting San Sebastian? 440 00:23:23,686 --> 00:23:27,272 Yes. I'm just here for the film festival. 441 00:23:27,315 --> 00:23:28,107 Oh, I see. 442 00:23:30,650 --> 00:23:34,029 I have these pains, and someone gave me your number and... 443 00:23:34,072 --> 00:23:37,657 I actually live in New York City. 444 00:23:37,700 --> 00:23:40,203 Upper East Side, 72nd street. 445 00:23:40,244 --> 00:23:43,247 Have you ever visited New York? 446 00:23:43,288 --> 00:23:46,959 Yeah I... went to NYU for a little bit 447 00:23:47,001 --> 00:23:51,464 you know, I stayed with my aunt and uncle. They live on 5th and 72nd. 448 00:23:51,506 --> 00:23:52,465 What? 449 00:23:52,507 --> 00:23:56,426 No! That's an incredible coincidence! 450 00:23:56,469 --> 00:23:58,428 Yeah, I was going to practice in New York. 451 00:23:58,471 --> 00:24:00,430 What brought you here? 452 00:24:00,473 --> 00:24:02,557 My husband. 453 00:24:03,393 --> 00:24:06,061 Is it sharp pain or pressure? 454 00:24:06,729 --> 00:24:08,731 What? Oh... 455 00:24:11,441 --> 00:24:14,529 It's actually not kicking in at this very moment. 456 00:24:14,569 --> 00:24:17,447 so I don't really know. 457 00:24:18,241 --> 00:24:20,118 Are you a part of the festival? 458 00:24:20,159 --> 00:24:23,538 No, no... But my... 459 00:24:23,578 --> 00:24:25,330 Sue is my friend and... 460 00:24:27,917 --> 00:24:30,085 She's actually my wife. 461 00:24:30,128 --> 00:24:32,087 She has a film with the festival? She 's...? 462 00:24:32,130 --> 00:24:34,464 No, she runs a publicity firm, she has 463 00:24:34,507 --> 00:24:37,885 clients here, she's actually managing 464 00:24:37,927 --> 00:24:40,888 the Saturday night movie - 465 00:24:40,930 --> 00:24:44,099 "Apocalyptic Dreams". 466 00:24:45,225 --> 00:24:46,436 Can I be frank? 467 00:24:46,476 --> 00:24:48,438 You didn't like it? 468 00:24:49,397 --> 00:24:51,441 Pretentious. 469 00:24:51,481 --> 00:24:54,527 Very commercialized stuff trying to pass as art. 470 00:24:54,569 --> 00:24:56,320 But I seem to be in the minority. 471 00:24:56,361 --> 00:24:59,449 Oh no, no. I'm right along with you. 472 00:25:01,033 --> 00:25:03,453 I'm just gonna get a closer look. 473 00:25:04,203 --> 00:25:05,455 So, 474 00:25:05,495 --> 00:25:07,457 You are married. 475 00:25:07,497 --> 00:25:08,498 Yes. 476 00:25:09,041 --> 00:25:10,460 Are you under any stress? 477 00:25:10,500 --> 00:25:11,877 What do you do? 478 00:25:12,627 --> 00:25:14,254 Oh, I see you are a writer. 479 00:25:14,297 --> 00:25:16,256 I'm working on a novel. 480 00:25:16,299 --> 00:25:19,302 It's sort of my breakthrough attempt 481 00:25:19,343 --> 00:25:22,722 and naturally I want it to be a masterpiece. 482 00:25:22,762 --> 00:25:24,724 Naturally. Yeah. 483 00:25:24,764 --> 00:25:28,060 I mean I find myself just writing a page 484 00:25:28,102 --> 00:25:29,729 and then ripping it up. 485 00:25:29,769 --> 00:25:33,523 And then writing another page -ripping it up 486 00:25:33,566 --> 00:25:34,649 I mean... 487 00:25:34,692 --> 00:25:36,276 I don't wanna write just 488 00:25:36,319 --> 00:25:40,030 one more lousy mediocre novel. 489 00:25:40,698 --> 00:25:42,032 Do you know what I mean? 490 00:25:42,074 --> 00:25:44,118 My point of view is - 491 00:25:44,159 --> 00:25:47,830 if you can't get into the big leagues 492 00:25:47,872 --> 00:25:51,209 with Joyce and Dostoevsky, 493 00:25:51,250 --> 00:25:53,919 I'd rather just take my ball and go home. 494 00:26:07,432 --> 00:26:08,851 As far as I can tell 495 00:26:08,893 --> 00:26:11,270 your heart is just fine. 496 00:26:11,937 --> 00:26:13,981 Blood pressure is excellent. 497 00:26:14,524 --> 00:26:17,902 I get the results of your blood test 498 00:26:17,943 --> 00:26:19,278 in a few days or so. 499 00:26:19,319 --> 00:26:20,738 If you don't hear from me 500 00:26:20,780 --> 00:26:22,740 it means everything is fine. 501 00:26:23,198 --> 00:26:24,742 Which I fully expect. 502 00:26:24,784 --> 00:26:28,037 So try to enjoy the rest of your stay here. 503 00:26:29,079 --> 00:26:30,080 Take care. 504 00:26:31,331 --> 00:26:33,333 Thank you. 505 00:26:34,126 --> 00:26:35,335 Yes... 506 00:26:36,086 --> 00:26:37,712 Oh by the way 507 00:26:39,048 --> 00:26:40,550 can I make a confession? 508 00:26:41,091 --> 00:26:42,092 Yes. 509 00:26:42,134 --> 00:26:44,094 I didn't know you were a woman. 510 00:26:44,136 --> 00:26:48,432 I mean, when he said "Joe" Rojas... 511 00:26:48,473 --> 00:26:52,978 Well, you know some men can be shy getting examined by a woman. 512 00:26:53,020 --> 00:26:54,980 Oh, not me! 513 00:26:55,022 --> 00:26:59,985 I mean I only showed you a part of my chest. 514 00:27:00,027 --> 00:27:01,987 Well... 515 00:27:02,029 --> 00:27:03,989 Enjoy the festival. 516 00:27:04,864 --> 00:27:07,367 Did I tell you I taught film? 517 00:27:07,410 --> 00:27:08,743 You did. 518 00:27:09,995 --> 00:27:12,872 There was a great period 519 00:27:13,748 --> 00:27:14,917 of cinema classics, 520 00:27:14,959 --> 00:27:19,004 and that was my specialty - great classic movies. 521 00:27:19,672 --> 00:27:22,592 Naturally I gravitated toward the 522 00:27:22,632 --> 00:27:24,969 great European directors. 523 00:27:25,010 --> 00:27:28,388 Fellini and Bergman. 524 00:27:29,181 --> 00:27:33,893 I remember all those wonderful Truffaut movies and Godard. 525 00:27:34,562 --> 00:27:35,895 Seems that you know about film. 526 00:27:38,482 --> 00:27:40,443 Not really, but you know 527 00:27:40,484 --> 00:27:43,946 I spent a lot of time in Paris, I lived there for a while, 528 00:27:43,988 --> 00:27:47,992 and I used to go to the Cinematheque, and the films were all classics. 529 00:27:48,033 --> 00:27:49,619 And it was cheap. 530 00:27:51,536 --> 00:27:52,622 Well... 531 00:27:58,210 --> 00:28:00,963 Jeez, I wonder who's she married to. 532 00:28:02,922 --> 00:28:04,717 What a charming woman. 533 00:28:05,425 --> 00:28:08,053 She really put a charge in my day. 534 00:28:09,554 --> 00:28:11,015 She said she'd call 535 00:28:11,056 --> 00:28:14,059 only if my blood work came back with the problem. 536 00:28:15,060 --> 00:28:17,187 Talk about mixed feeling. 537 00:28:18,397 --> 00:28:20,858 Too bad I already got my flu shot. 538 00:28:22,192 --> 00:28:26,238 That night I had a dinner with a whole cluster of movie people. 539 00:28:26,280 --> 00:28:28,115 Very dull. 540 00:28:28,658 --> 00:28:32,327 Lots of talk about box office and grosses. 541 00:28:32,370 --> 00:28:37,332 Don't think I didn't catch Sue and Philippe exchanging knowing glances 542 00:28:37,375 --> 00:28:41,181 And smiling at certain remarks like they are the only ones in 543 00:28:41,286 --> 00:28:44,089 on some private joke. 544 00:28:44,924 --> 00:28:45,925 Hey, Mort! 545 00:28:47,009 --> 00:28:48,427 I just saw you passing by. 546 00:28:48,468 --> 00:28:49,762 How are you feeling? 547 00:28:49,804 --> 00:28:50,970 Much much better. 548 00:28:51,013 --> 00:28:51,971 So good to hear. 549 00:28:52,014 --> 00:28:53,140 Just coming in for a drink. 550 00:28:53,182 --> 00:28:54,183 So why don't you join us? 551 00:28:54,642 --> 00:28:55,643 Come on! 552 00:28:55,685 --> 00:28:59,313 All right! Thank you. -Mort, this is my friend, Ramon Robles. 553 00:28:59,354 --> 00:29:00,480 Ramon. 554 00:29:00,523 --> 00:29:02,900 And this gentleman here is Gil Brenner. 555 00:29:02,942 --> 00:29:03,943 Gil. -Hello, Mort. 556 00:29:03,983 --> 00:29:07,154 And Gil is the one that gave you that doctor's name that I gave you. 557 00:29:07,196 --> 00:29:09,573 Oh thank you! Thank you. -You are welcome. 558 00:29:09,614 --> 00:29:11,075 So you saw him? 559 00:29:11,116 --> 00:29:12,660 Her. 560 00:29:13,202 --> 00:29:15,287 Joe is actually a woman. 561 00:29:15,329 --> 00:29:16,288 Really? 562 00:29:16,330 --> 00:29:17,289 Yeah, isn't she lovely? 563 00:29:17,331 --> 00:29:18,998 Oh, yes, she is. 564 00:29:19,041 --> 00:29:22,670 I saw her and it all turned out fine. 565 00:29:22,712 --> 00:29:23,671 Oh, that's fantastic. 566 00:29:23,713 --> 00:29:25,673 Have you known her for a long time? 567 00:29:25,715 --> 00:29:27,216 Oh yeah, we go way back. 568 00:29:27,257 --> 00:29:29,218 I think I've known her since she was a student. 569 00:29:29,719 --> 00:29:33,431 I've always thought she was so bright, just, you know great. 570 00:29:33,472 --> 00:29:36,350 She married her college professor in fact. 571 00:29:36,391 --> 00:29:38,936 Yeah. A brilliant guy. 572 00:29:38,978 --> 00:29:40,395 I mean just brilliant. 573 00:29:40,895 --> 00:29:42,356 But a total asshole. 574 00:29:42,397 --> 00:29:43,357 Oh no! 575 00:29:43,398 --> 00:29:45,150 I mean so smart and so terrible. 576 00:29:45,900 --> 00:29:47,152 Yeah, she picks bad men. 577 00:29:47,194 --> 00:29:48,821 Oh, I'm so sorry. 578 00:29:48,863 --> 00:29:50,823 Yeah, I mean I wish could tell you 579 00:29:50,865 --> 00:29:54,076 she came to her senses and she dumped him, but actually he dumped her. 580 00:29:54,577 --> 00:29:56,078 And dated another college student. 581 00:29:56,120 --> 00:29:58,080 Oh my God! -Yeah, I know. 582 00:29:58,122 --> 00:30:00,082 She and I were in Paris together. 583 00:30:00,750 --> 00:30:02,084 Around the same time. 584 00:30:02,126 --> 00:30:04,086 And I was working for M-G-M, and she was there kind of 585 00:30:04,128 --> 00:30:08,423 you know for a year kind of recuperating from a whole marriage fiasco. 586 00:30:09,174 --> 00:30:10,509 And now she's been with this guy - 587 00:30:10,550 --> 00:30:12,511 trying anyway for a couple of years. 588 00:30:12,552 --> 00:30:13,928 He's an asshole, too. 589 00:30:15,930 --> 00:30:18,308 Could I have a scotch? -Yes, sir. 590 00:30:20,310 --> 00:30:23,188 What is this new guy do? 591 00:30:23,230 --> 00:30:25,608 He's a painter. He's from Madrid. 592 00:30:25,649 --> 00:30:28,568 I think they met in Greenwich Village but 593 00:30:28,611 --> 00:30:30,570 he wanted to paint here, of course. 594 00:30:30,613 --> 00:30:32,572 Why wouldn't he? It's so beautiful. 595 00:30:32,615 --> 00:30:35,534 And he's good, he's talented, but I hear he's a... 596 00:30:35,575 --> 00:30:36,535 You know. 597 00:30:36,576 --> 00:30:38,245 Well, Mort loves Paris. 598 00:30:38,287 --> 00:30:39,538 Oh yeah? Really? 599 00:30:39,579 --> 00:30:41,123 You were thinking of living there once, right? 600 00:30:41,165 --> 00:30:44,001 Well I actually lectured and the Cinematheque. 601 00:30:44,043 --> 00:30:45,920 In English, obviously. 602 00:30:45,960 --> 00:30:49,256 About the influence of Pasolini on Bertolucci. 603 00:30:49,298 --> 00:30:50,299 Fantastic. 604 00:30:51,008 --> 00:30:54,261 So is she happy with this painter? 605 00:30:54,303 --> 00:30:55,262 Oh, I doubt it. 606 00:30:55,304 --> 00:30:58,598 I mean to me she a glutton for punishment. 607 00:31:00,225 --> 00:31:01,185 Well anyway, 608 00:31:01,226 --> 00:31:02,895 to your health, Mort! 609 00:31:02,937 --> 00:31:03,938 To your health. 610 00:31:04,939 --> 00:31:08,025 I didn't hear anything about the rare blood disease. 611 00:31:08,067 --> 00:31:12,029 So I kinda gave up on ever seeing the doctor again. 612 00:31:12,737 --> 00:31:15,490 But I can't say she wasn't on my mind. 613 00:31:26,751 --> 00:31:29,171 Only another hour and we'll be in Paris. 614 00:31:30,047 --> 00:31:32,174 Do you believe in love at first sight? 615 00:31:33,092 --> 00:31:34,176 I do. 616 00:31:34,218 --> 00:31:36,929 I knew I wanted you 617 00:31:36,971 --> 00:31:41,308 when you told there was nothing wrong with my heart and it was just 618 00:31:41,350 --> 00:31:42,309 reflux. 619 00:31:42,351 --> 00:31:45,395 Reflux is such a pretty word, don't you think? 620 00:31:45,437 --> 00:31:47,397 When you say -yes. 621 00:31:47,439 --> 00:31:49,399 Reflux... 622 00:31:49,441 --> 00:31:52,902 I just can't wait till we get to Paris so you can start 623 00:31:52,945 --> 00:31:54,904 me on lib�rateur. 624 00:31:54,947 --> 00:31:58,908 We'll walk the streets of Paris and eat at Brasserie. 625 00:31:58,951 --> 00:32:00,910 And you'll finish your novel. 626 00:32:02,036 --> 00:32:05,374 Exactly, how high was my cholesterol? 627 00:32:05,977 --> 00:32:07,564 185. 628 00:32:08,127 --> 00:32:10,169 But together we'll get it down. 629 00:32:12,965 --> 00:32:15,800 I don't think she felt you needed any follow up. 630 00:32:16,385 --> 00:32:18,220 I know, but I have 631 00:32:18,262 --> 00:32:21,806 a little bump on my hand. 632 00:32:21,849 --> 00:32:25,059 That I'd love her to take a quick look at. 633 00:32:25,978 --> 00:32:29,231 Um... okay, let's see. 634 00:32:30,815 --> 00:32:32,526 Her last patient is at six. 635 00:32:32,567 --> 00:32:34,068 Could you come at 06:30? 636 00:32:34,111 --> 00:32:36,739 Maybe she could fill you in before she goes home. 637 00:32:37,572 --> 00:32:40,242 I can do 06:30. I'll be there! 638 00:32:41,576 --> 00:32:42,661 They have to look good. 639 00:32:43,578 --> 00:32:45,955 Hey! What are you doing? 640 00:32:45,998 --> 00:32:50,335 Oh, hi. Just going up for a quick shower and shave. 641 00:32:50,377 --> 00:32:51,461 Wow, where are going? 642 00:32:52,004 --> 00:32:54,548 Nowhere. I just have been out walking. 643 00:32:54,589 --> 00:32:57,509 We've got the screening to go to. 644 00:32:58,092 --> 00:32:59,093 What screening? 645 00:32:59,136 --> 00:33:00,219 "Breathless." 646 00:33:00,262 --> 00:33:04,474 You know they're giving Jean-Luc Godard the Lifetime Achievement Award? 647 00:33:04,516 --> 00:33:07,311 You remember? I know Godard is your guy, 648 00:33:07,352 --> 00:33:08,896 so we gotta go. 649 00:33:08,938 --> 00:33:11,315 I have an appointment at 06:30. 650 00:33:11,356 --> 00:33:12,316 With who? 651 00:33:12,357 --> 00:33:13,317 The doctor. 652 00:33:13,358 --> 00:33:14,859 What's wrong with you now? 653 00:33:14,902 --> 00:33:16,445 Oh, just my hand. 654 00:33:16,486 --> 00:33:19,186 Oh my God. First it's your heart, now it's your hand. 655 00:33:19,291 --> 00:33:20,702 What's wrong with your hand? 656 00:33:20,824 --> 00:33:22,367 I have a red bump! 657 00:33:22,409 --> 00:33:23,410 Where? 658 00:33:23,953 --> 00:33:24,954 Where? 659 00:33:24,994 --> 00:33:25,955 Oh my God, 660 00:33:25,995 --> 00:33:29,123 Mort, I can barely see it. It's a bug bite. 661 00:33:29,166 --> 00:33:32,752 Well, I'd prefer to hear that from a qualified physician. 662 00:33:33,378 --> 00:33:35,089 I'm a qualified physician. 663 00:33:35,129 --> 00:33:36,090 You are? 664 00:33:36,130 --> 00:33:37,507 Dermatologist. 665 00:33:37,549 --> 00:33:38,820 This is Dr. Klein. 666 00:33:38,925 --> 00:33:41,950 He's only the biggest dermatologist in the whole of Europe. 667 00:33:42,011 --> 00:33:43,262 Do you mind if I take a look? 668 00:33:43,305 --> 00:33:44,807 Thanks. -All right. 669 00:33:45,474 --> 00:33:48,060 Yeah, she's right. That's just a bug bite. 670 00:33:48,102 --> 00:33:49,103 It is? -Oh, it's nothing. 671 00:33:49,143 --> 00:33:50,269 Yeah. -It'll be gone by tomorrow. 672 00:33:50,312 --> 00:33:53,800 Great, so call your doctor and cancel and we gotta get going. 673 00:33:53,904 --> 00:33:56,193 I went through a lot of trouble to get these three tickets. 674 00:33:56,235 --> 00:33:57,194 Three?! 675 00:33:57,236 --> 00:33:59,947 Of course. Philippe is dying to see it. 676 00:33:59,989 --> 00:34:03,408 He's seen it a million times but he wants to make a remake, so... 677 00:34:41,155 --> 00:34:42,321 I want you to try some. 678 00:34:42,364 --> 00:34:44,949 You know doings on drugs might liberate your writing. 679 00:34:44,992 --> 00:34:47,661 You didn't use to have to dope up. 680 00:34:47,702 --> 00:34:50,455 Oh Jesus, I'm not "doping up". 681 00:34:50,497 --> 00:34:52,832 How long are you gonna smoke? 682 00:34:52,875 --> 00:34:56,335 I don't know. I'm not getting any kind of buzz for some reason. 683 00:34:59,006 --> 00:35:01,008 Philippe smokes all the time 684 00:35:01,050 --> 00:35:03,010 when he's writing his film scripts. 685 00:35:04,218 --> 00:35:07,972 Judging from his movies I get the feeling he smokes out of hand. 686 00:35:08,473 --> 00:35:11,894 You just resent him because he's found himself as an artist. 687 00:35:12,602 --> 00:35:15,147 Well it's easy to do if you're willing to settle. 688 00:35:16,481 --> 00:35:18,525 But Chekhov didn't settle. 689 00:35:19,108 --> 00:35:22,612 Stendhal didn't settle. Stravinsky didn't settle. 690 00:35:23,155 --> 00:35:26,825 Did it ever occur to you you may have a slightly inflated self image? 691 00:35:26,866 --> 00:35:28,242 It's just sad. 692 00:35:28,786 --> 00:35:30,662 You're an intellectual, not a poet. 693 00:35:32,664 --> 00:35:35,875 If you had to have a threesome, who would it be with? 694 00:35:35,918 --> 00:35:37,877 I don't know. What about you? 695 00:35:39,879 --> 00:35:40,880 I don't know... 696 00:35:42,091 --> 00:35:43,508 Ryan Gosling. 697 00:35:44,258 --> 00:35:45,510 Tom Hardy. 698 00:35:47,096 --> 00:35:48,097 What about you? 699 00:35:48,137 --> 00:35:51,516 I don't know. I guess Doris. 700 00:35:52,517 --> 00:35:53,518 Your brother's wife? 701 00:35:54,393 --> 00:35:56,270 Well I met her first. 702 00:35:57,564 --> 00:35:59,566 Why do you think she married him? 703 00:35:59,608 --> 00:36:01,360 I don't know. 704 00:36:02,026 --> 00:36:04,822 I mean I thought she loved me. 705 00:36:04,863 --> 00:36:08,032 but you can never tell about these things. 706 00:36:09,701 --> 00:36:11,786 Does you brother know you lust after his wife? 707 00:36:12,537 --> 00:36:14,498 I don't lust after her. 708 00:36:14,539 --> 00:36:16,500 You asked about a threesome. 709 00:36:16,541 --> 00:36:18,042 And I gave it some thought. 710 00:36:18,793 --> 00:36:22,089 And why are we under these sheets? I'm suffocating. 711 00:36:23,882 --> 00:36:26,218 You are said to be a woman's director. 712 00:36:26,510 --> 00:36:30,680 I have to tell you something. I'm a romantic. 713 00:36:32,391 --> 00:36:35,894 As the song goes: "I fall in love too easily." 714 00:36:36,895 --> 00:36:39,814 I appreciate women because, unlike men, 715 00:36:39,857 --> 00:36:42,985 who find it weak to show their feeling, you know. 716 00:36:43,777 --> 00:36:45,654 Women, they never hide their emotions. 717 00:36:46,280 --> 00:36:49,073 Is it true you just bought a sailboat? 718 00:36:49,116 --> 00:36:51,410 Yeah. I've sailed whole my life. 719 00:36:52,161 --> 00:36:56,205 I think the sea is the last place the person can really be free. 720 00:36:56,956 --> 00:36:58,667 You know I used to sail. 721 00:36:58,708 --> 00:37:00,209 Oh, yeah? 722 00:37:00,252 --> 00:37:02,671 It was my absolute favorite thing in the world to do. 723 00:37:02,712 --> 00:37:06,008 We had a summer home in Newport, Rhode Island, 724 00:37:06,049 --> 00:37:08,385 and my dad taught me how to sail. 725 00:37:08,427 --> 00:37:11,846 It's funny because you know what, my dad taught me to sail too. 726 00:37:11,889 --> 00:37:13,848 Really? -Yeah. He was in the navy. 727 00:37:13,891 --> 00:37:14,849 Wow. 728 00:37:14,892 --> 00:37:16,894 What an amazing life you've had, huh? 729 00:37:18,312 --> 00:37:21,273 Coincidentally I thought you answered that question 730 00:37:21,315 --> 00:37:25,027 about love and passion, this sort of thing, you know so great. 731 00:37:25,610 --> 00:37:27,404 I hope I didn't make you feel uneasy. 732 00:37:27,446 --> 00:37:31,490 No, I thought I was gonna have to bail you out there for a second. 733 00:37:33,076 --> 00:37:35,620 Is it because you sensed I was talking about you? 734 00:37:38,540 --> 00:37:39,874 You shouldn't say that. 735 00:37:40,542 --> 00:37:41,876 Why not? 736 00:37:41,919 --> 00:37:43,878 Because... You know... 737 00:37:44,629 --> 00:37:45,880 I don't know... 738 00:37:45,923 --> 00:37:47,882 I mean it's not that I'm not flattered. 739 00:37:47,925 --> 00:37:50,885 Yeah? But Why? 740 00:37:51,595 --> 00:37:52,762 I don't know. 741 00:37:53,722 --> 00:37:56,015 I just think... I don't know... 742 00:37:56,975 --> 00:38:00,729 For making me confront feeling that I've been 743 00:38:00,770 --> 00:38:02,731 pushing back on, 744 00:38:02,772 --> 00:38:05,775 I don't know I keep going back and forth. 745 00:38:05,817 --> 00:38:07,777 I'm just a little confused at this moment. 746 00:38:07,819 --> 00:38:10,905 You know, sometimes if the right person comes along 747 00:38:10,948 --> 00:38:14,283 it helps decisions become much easier. 748 00:38:18,080 --> 00:38:21,290 I have a lovely new boat and I'm a very good sailor. 749 00:38:22,667 --> 00:38:26,338 Would it be terrible sailing with me to Koh Rong? 750 00:38:28,340 --> 00:38:29,298 Where? 751 00:38:29,341 --> 00:38:32,511 To Koh Rong. It's an island in the South Seas. 752 00:38:34,053 --> 00:38:35,847 Are you serious? -Yeah. 753 00:38:37,015 --> 00:38:40,685 Oh God, you have this weird ability 754 00:38:40,727 --> 00:38:44,689 to tap into my most personal fantasies 755 00:38:44,731 --> 00:38:48,277 I'm a film director. I think I understand the human psychology. 756 00:38:49,278 --> 00:38:52,614 And I know when a woman is dreaming about having a love affair. 757 00:38:53,823 --> 00:38:56,826 God, you're touching my face now. -Yeah. 758 00:38:57,952 --> 00:38:59,538 No. I... 759 00:38:59,578 --> 00:39:02,040 Do you know what you are doing to me? 760 00:39:02,081 --> 00:39:03,082 Oh yeah. 761 00:39:05,084 --> 00:39:08,087 I have a little ringing in my ears. 762 00:39:08,130 --> 00:39:12,759 And, and I just want to check it out, 763 00:39:12,801 --> 00:39:17,471 to make sure I don't have a brain tumor or an acoustic neuroma. 764 00:39:19,182 --> 00:39:22,561 Usually, when I go to see a doctor I'm terrified. 765 00:39:22,601 --> 00:39:25,604 I always think they gonna give me "One month to live" 766 00:39:25,647 --> 00:39:28,692 and with my luck it'll be February. 767 00:39:28,733 --> 00:39:33,196 But with Dr. Rojas I wouldn't mind a check up every day. 768 00:39:33,905 --> 00:39:36,825 Not that the thought of anything happening with her is even 769 00:39:36,866 --> 00:39:39,744 a remote possibility 770 00:39:39,786 --> 00:39:41,746 for so many reasons. 771 00:39:42,414 --> 00:39:45,083 But that's what I felt when I first met Sue. 772 00:39:47,877 --> 00:39:49,879 I bought a guide book to see if there were any sights 773 00:39:49,921 --> 00:39:54,092 I'd overlooked while I kill time before my appointment. 774 00:39:56,094 --> 00:39:58,847 I'd like to say whenever I'm in the church 775 00:39:58,888 --> 00:40:01,725 It's only the aesthetic I respond to. 776 00:40:02,434 --> 00:40:05,854 But I love visiting any house of worship. 777 00:40:06,645 --> 00:40:09,441 I have great respect for religious faith. 778 00:40:09,483 --> 00:40:12,986 I read the entire Bible cover to cover and 779 00:40:13,027 --> 00:40:17,949 fell in love with Eve, Job's wife and Delilah. 780 00:40:18,867 --> 00:40:22,371 My shrink says I'm attracted to women who will hurt me. 781 00:40:24,122 --> 00:40:26,833 The New Testament is much more forgiving. 782 00:40:26,875 --> 00:40:29,378 At least the Messiah shows up. 783 00:40:30,169 --> 00:40:33,090 Jesus comes, dressed very simply. 784 00:40:33,131 --> 00:40:36,218 He heals people, he does miracles. 785 00:40:36,259 --> 00:40:38,220 Yet he's a regular guy. 786 00:40:38,261 --> 00:40:40,222 A common working man. 787 00:40:41,223 --> 00:40:43,328 That's why in my college thesis I wrote 788 00:40:43,432 --> 00:40:46,469 he shouldn't have risen from the dead on Easter. 789 00:40:46,572 --> 00:40:48,802 He's a professional carpenter. 790 00:40:48,902 --> 00:40:51,486 He should've have risen on Labor Day. 791 00:40:59,157 --> 00:41:03,286 I certainly had it constantly and intermittently. 792 00:41:03,327 --> 00:41:06,831 And now I think you've made it go away. 793 00:41:06,873 --> 00:41:08,833 That's so great. Good news. 794 00:41:08,875 --> 00:41:11,670 And how have you been since I last saw you? 795 00:41:12,421 --> 00:41:15,132 I've been great. Yeah. 796 00:41:15,173 --> 00:41:18,385 And are you still missing New York? 797 00:41:18,427 --> 00:41:22,931 Yeah, sometimes I miss walking around. 798 00:41:23,682 --> 00:41:26,393 I like to stroll on window shops. 799 00:41:26,435 --> 00:41:30,897 You should've practiced in New York. They doctors there do very well. 800 00:41:30,939 --> 00:41:34,317 The ironic thing is I came from the Spain 801 00:41:34,358 --> 00:41:37,154 and traveled all the way to New York to study 802 00:41:37,195 --> 00:41:39,156 and winded up back in Spain. 803 00:41:39,197 --> 00:41:40,198 With a Spanish painter. 804 00:41:40,949 --> 00:41:44,493 He picked me up in Greenwich Village - at the Minetta tavern. 805 00:41:45,036 --> 00:41:48,415 I probably would've been too shy to try to pick you up. 806 00:41:48,457 --> 00:41:52,461 I mean I was never good at that you know. 807 00:41:52,501 --> 00:41:56,590 To see a fascinating woman sitting at the table in a restaurant. 808 00:41:56,630 --> 00:41:58,592 And... No. 809 00:41:58,632 --> 00:42:03,262 I probably would've just felt my heart beating faster 810 00:42:03,305 --> 00:42:06,475 and I would've just said to myself: "Well, she is so amazing 811 00:42:06,515 --> 00:42:10,729 that I'm sure she'll just brush me off 812 00:42:10,769 --> 00:42:14,316 if I go up to her and try to say something." 813 00:42:15,484 --> 00:42:17,026 You never know. 814 00:42:17,068 --> 00:42:18,027 Yes? 815 00:42:18,069 --> 00:42:20,739 Sorry. Your husband is on one, 816 00:42:20,779 --> 00:42:24,408 and I'm going. I'll drop these forms off in the hospital on my way home. 817 00:42:24,451 --> 00:42:27,161 Okay, yeah. Have a good weekend. 818 00:42:27,661 --> 00:42:29,163 See you on Monday. 819 00:42:30,332 --> 00:42:32,166 Okay. Excuse me for one minute. 820 00:42:59,944 --> 00:43:04,448 I can give you some drops for you ears 821 00:43:04,491 --> 00:43:06,450 but I really don't see it's necessary. 822 00:43:07,661 --> 00:43:11,944 Tell me what was you favorite place to hang out in Central Park? 823 00:43:13,542 --> 00:43:14,668 What? 824 00:43:15,377 --> 00:43:19,838 I've always loved to be at the sail boat pond. 825 00:43:19,881 --> 00:43:24,261 Did you get to see much of Shakespeare in the Park? 826 00:43:24,302 --> 00:43:27,681 It was so great to go on those summer night. 827 00:43:28,472 --> 00:43:30,224 Yes, I did. 828 00:43:32,226 --> 00:43:34,853 Could you please excuse me for one more minute? 829 00:44:30,368 --> 00:44:31,785 Sorry for that. 830 00:44:33,787 --> 00:44:35,789 What were saying? 831 00:44:35,832 --> 00:44:37,791 Central Park. 832 00:44:37,834 --> 00:44:39,793 Oh, Central Park. 833 00:44:41,755 --> 00:44:43,632 Yes. I... 834 00:44:46,384 --> 00:44:49,387 I spent a lot of time at the Met. 835 00:44:51,305 --> 00:44:56,060 And I loved sitting on the steps even in the spring. 836 00:44:56,895 --> 00:45:01,024 Did you use to eat at that crazy cafe on Madison Avenue? 837 00:45:01,940 --> 00:45:03,652 I'm sorry I think you go. 838 00:45:05,194 --> 00:45:08,782 Well, of course I'll go. 839 00:45:08,822 --> 00:45:11,493 But are you all right? 840 00:45:11,534 --> 00:45:13,495 It's nothing. 841 00:45:14,412 --> 00:45:17,916 I mean is there anything I can do. 842 00:45:23,421 --> 00:45:25,022 I... I'll just... 843 00:45:25,290 --> 00:45:28,287 And I've been always in all of those coffee shops. 844 00:45:29,302 --> 00:45:30,261 I loved them. 845 00:45:30,303 --> 00:45:33,056 Look, can I buy you a drink? 846 00:45:33,765 --> 00:45:35,058 No thank you. 847 00:45:35,099 --> 00:45:38,395 You look like you can use a drink 848 00:45:38,436 --> 00:45:41,230 and maybe someone to talk to from the old neighborhood. 849 00:45:42,065 --> 00:45:43,191 Yes, you know, we... 850 00:45:44,442 --> 00:45:47,404 We bring our troubles in ourselves. 851 00:45:47,445 --> 00:45:50,323 I'm not sure that's true. Have a Kleenex. 852 00:45:51,825 --> 00:45:53,326 Thank you. 853 00:45:54,285 --> 00:45:58,957 Alcohol is not good for you but sometimes it's the only thing that works. 854 00:46:00,959 --> 00:46:03,294 Can I be the doctor for a minute? 855 00:46:04,462 --> 00:46:06,297 Can I be the doctor? 856 00:46:07,298 --> 00:46:08,299 Sure. 857 00:46:08,341 --> 00:46:10,301 Tell me your symptoms. 858 00:46:14,472 --> 00:46:18,560 My marriage is a constant pain. 859 00:46:20,228 --> 00:46:21,645 Here. 860 00:46:23,231 --> 00:46:24,648 And why is it? 861 00:46:26,650 --> 00:46:30,279 Why am I telling you this? I should never drink. 862 00:46:32,490 --> 00:46:36,244 Okay. Tell the truth. Do you love your husband? 863 00:46:38,079 --> 00:46:39,288 I don't know anymore. 864 00:46:40,539 --> 00:46:42,291 And does he love you? 865 00:46:42,333 --> 00:46:44,418 He has affairs. 866 00:46:45,169 --> 00:46:46,420 And I accept it. 867 00:46:47,756 --> 00:46:49,798 After all he's an artist. 868 00:46:49,841 --> 00:46:54,137 And you can't judge an artist by bourgeois standards. 869 00:46:54,178 --> 00:46:59,017 He's creative and impetuous. 870 00:46:59,808 --> 00:47:03,312 If you had agreed to an open marriage... 871 00:47:03,354 --> 00:47:05,314 I did. 872 00:47:05,356 --> 00:47:06,315 Oh. 873 00:47:06,357 --> 00:47:07,316 Yes. 874 00:47:07,358 --> 00:47:10,487 And do you also have affairs? 875 00:47:10,528 --> 00:47:12,489 No, I never have. 876 00:47:12,530 --> 00:47:13,572 Because? 877 00:47:13,615 --> 00:47:17,911 Because I've never met anyone I want to have an affair with. 878 00:47:18,787 --> 00:47:22,165 But if you're unhappy why don't you leave him? 879 00:47:23,041 --> 00:47:24,167 He needs me. 880 00:47:25,043 --> 00:47:26,960 How long have you been married? 881 00:47:27,003 --> 00:47:28,630 Five years. 882 00:47:28,671 --> 00:47:29,631 And you? 883 00:47:29,672 --> 00:47:31,633 Oh, much more than that. 884 00:47:31,674 --> 00:47:33,635 And you faithful? 885 00:47:33,676 --> 00:47:34,677 I have been. 886 00:47:35,219 --> 00:47:37,095 Never looked at another woman? 887 00:47:37,138 --> 00:47:39,473 Yeah, I mean of course I look. 888 00:47:39,516 --> 00:47:41,475 I look. I drool. 889 00:47:42,310 --> 00:47:44,312 But I have been faithful. 890 00:47:44,896 --> 00:47:47,981 We are both faithful. Another coincidence. 891 00:47:49,358 --> 00:47:51,903 I mean to be absolutely honest, 892 00:47:51,945 --> 00:47:55,824 my marriage has been, you know... 893 00:47:56,740 --> 00:47:57,741 fraying. 894 00:47:57,784 --> 00:48:01,119 For a while now. 895 00:48:01,162 --> 00:48:03,121 Paco has his charm. 896 00:48:04,122 --> 00:48:07,836 Dramatic. Temperamental. 897 00:48:07,876 --> 00:48:09,503 Hard to live with. 898 00:48:10,839 --> 00:48:12,506 And if I say I'm gonna leave him 899 00:48:13,757 --> 00:48:17,846 he weeps and threatens to kill himself. 900 00:48:17,886 --> 00:48:19,848 Oh, he's bluffing. 901 00:48:19,888 --> 00:48:21,850 You said he was dramatic. 902 00:48:21,890 --> 00:48:23,852 How do you know he's bluffing? 903 00:48:23,892 --> 00:48:26,354 Because nobody wants to die. 904 00:48:27,105 --> 00:48:29,190 That even for love. 905 00:48:29,232 --> 00:48:31,192 You wouldn't die for love? 906 00:48:31,234 --> 00:48:33,605 I'd frankly prefer not to die for anything. 907 00:48:33,709 --> 00:48:38,449 And that includes sickness, old age, or choking on a bagel. 908 00:48:39,367 --> 00:48:42,370 My life here is not so bad. 909 00:48:42,411 --> 00:48:44,913 San Sebastian is not New York, but... 910 00:48:45,914 --> 00:48:48,292 you know, life here is nice and beautiful. 911 00:48:48,792 --> 00:48:51,545 This is a charming city. Have you seen the city? 912 00:48:51,588 --> 00:48:55,633 My wife knows it well, and she's been here many times, 913 00:48:55,674 --> 00:48:57,969 but she's too busy to show me around. 914 00:48:58,636 --> 00:49:00,889 Would you like to see some of the nice parts? 915 00:49:00,929 --> 00:49:03,682 Yes... I would really love that. 916 00:49:04,517 --> 00:49:05,684 Where are you staying? 917 00:49:05,727 --> 00:49:07,686 At the "Maria Christina". 918 00:49:07,729 --> 00:49:10,919 Okay, so I'll pick you up tomorrow at 10:30 919 00:49:11,227 --> 00:49:12,941 in front of the hotel. 920 00:49:13,942 --> 00:49:15,486 Hey, where have you been? 921 00:49:15,528 --> 00:49:17,488 Me? Where have I been? 922 00:49:18,156 --> 00:49:20,699 I went out first 923 00:49:20,742 --> 00:49:25,329 and then I stopped off at the doctor's office. 924 00:49:25,371 --> 00:49:27,331 What, did someone give you a gift certificate? 925 00:49:28,166 --> 00:49:31,084 I had a little ringing in my ear. 926 00:49:31,127 --> 00:49:33,546 But it's all gone now. 927 00:49:34,172 --> 00:49:37,341 It's like eight o'clock. My God, how long have you been there for? 928 00:49:38,301 --> 00:49:40,093 There was a line and... 929 00:49:40,136 --> 00:49:43,221 I got fitted in at the end. 930 00:49:43,264 --> 00:49:46,309 You kinda smell like alcohol. Have you been drinking? 931 00:49:46,350 --> 00:49:48,071 Me? -Yeah, you. 932 00:49:48,606 --> 00:49:52,105 What is going on with you? You are like in a daze. 933 00:49:52,690 --> 00:49:56,653 I had a drink with Tom�s Lopez. 934 00:49:56,694 --> 00:49:59,447 We ran into each other. 935 00:49:59,488 --> 00:50:03,952 And I had a quick drink with him. And that's why I'm a little late. 936 00:50:03,992 --> 00:50:07,330 I tried calling you a few times, but you never picked up you phone. 937 00:50:07,956 --> 00:50:09,332 What's this? 938 00:50:09,373 --> 00:50:12,418 It's a book on Ingmar Bergman. 939 00:50:12,460 --> 00:50:15,338 The Swedish journalist gave one to Philippe, but he already has it. 940 00:50:15,379 --> 00:50:18,131 I know how much you love Bergman, so there you go. 941 00:50:19,217 --> 00:50:20,677 It's stunning! 942 00:50:20,718 --> 00:50:22,720 Come on, come on. We gotta go. Hurry up! 943 00:50:23,471 --> 00:50:25,223 What, another screening? 944 00:50:25,263 --> 00:50:29,227 No, a cocktail party. If you hate it you don't have to go. 945 00:50:30,228 --> 00:50:31,645 Is Philippe going? 946 00:50:31,688 --> 00:50:34,065 Of course, Philippe is going. It's in his honor. 947 00:50:34,857 --> 00:50:36,900 I swear he hates parties too. 948 00:50:36,943 --> 00:50:40,071 And yet he manages never to miss one. 949 00:50:40,404 --> 00:50:42,699 I know. It's so silly. 950 00:50:42,740 --> 00:50:45,720 He complains the whole time but he really loves all the attention. 951 00:50:45,825 --> 00:50:47,487 I swear to God, he's just like a little kid. 952 00:50:47,745 --> 00:50:52,290 Exactly. He's like a little kid with a narcissistic disorder. 953 00:50:59,132 --> 00:51:01,843 Yes, she's so happy. She starts shooting in March. 954 00:51:01,884 --> 00:51:03,594 Wow, that's fantastic. She got the money? 955 00:51:03,636 --> 00:51:06,264 Yeah, it's an all-female version of Lysistrata. 956 00:51:08,266 --> 00:51:10,018 Ah, there you two are! Hi. 957 00:51:10,058 --> 00:51:13,096 Did you hear about Philippe's movie winning the big prize 958 00:51:13,200 --> 00:51:14,938 in Cologne, Germany today? 959 00:51:14,981 --> 00:51:16,940 Very exciting. 960 00:51:16,983 --> 00:51:19,485 Wasn't Eichmann from there? 961 00:51:19,694 --> 00:51:23,364 What? I hope you both are coming to the Altxerri jazz club later, yeah? 962 00:51:23,406 --> 00:51:25,366 Of course. I wouldn't miss it for a world. 963 00:51:26,159 --> 00:51:27,785 Are you being knighted? 964 00:51:27,826 --> 00:51:31,164 No, Philippe happens to be a fabulous bongos player. 965 00:51:31,204 --> 00:51:33,541 And he's sitting here with the band tonight. -Well, not fabulous. 966 00:51:33,582 --> 00:51:36,710 Oh, by the way, those Swedish journalists, who saw the movie this morning 967 00:51:36,753 --> 00:51:39,630 they loved it. -Yes! Cool! 968 00:51:39,672 --> 00:51:41,632 Yes! And they wanted to come and see you play tonight. 969 00:51:41,674 --> 00:51:42,675 Oh yeah, cool. 970 00:51:43,176 --> 00:51:44,677 Isn't that exciting, Mort! 971 00:51:46,137 --> 00:51:50,599 Not since Neil Armstrong walked onto the moon. 972 00:53:13,891 --> 00:53:15,809 I've never cheated on Mort. 973 00:53:17,561 --> 00:53:18,812 But I came very close. 974 00:53:20,898 --> 00:53:25,278 Once with a prominent architect who fell in love with me. 975 00:53:26,904 --> 00:53:30,908 And he wanted to take me away to Africa on safari. 976 00:53:33,076 --> 00:53:34,912 And I really wanted to go. 977 00:53:37,080 --> 00:53:38,416 But at the last minute... 978 00:53:39,332 --> 00:53:42,295 I just wasn't ready to have an affair. 979 00:53:48,494 --> 00:53:49,952 The silence of God 980 00:53:52,811 --> 00:53:55,790 drove me crazy. 981 00:53:57,072 --> 00:53:59,509 Until one day he spoke to me. 982 00:54:01,161 --> 00:54:04,177 And God said, "I've seen Mort... 983 00:54:06,068 --> 00:54:09,231 And if I were you 984 00:54:10,334 --> 00:54:13,013 I'd definitely cheat on him." 985 00:54:14,872 --> 00:54:18,619 I am lost and confused. 986 00:54:19,268 --> 00:54:23,618 I believe that God punishes us for our sins... 987 00:54:24,188 --> 00:54:26,619 But Sue and myself have no sins. 988 00:54:27,788 --> 00:54:31,433 And Mort's only sin is - 989 00:54:31,541 --> 00:54:34,656 that he likes movies with subtitles. 990 00:54:36,098 --> 00:54:42,313 Since coming to the film festival I have had the strangest thoughts and dreams. 991 00:54:42,355 --> 00:54:45,858 Well, you know what they say, films are like celluloid dreams. 992 00:54:46,484 --> 00:54:50,528 So you'll be busy with all sorts of press stuff today? 993 00:54:50,571 --> 00:54:55,117 Yes, Mort, I told you when you decided to come I was gonna be very very busy. 994 00:54:55,158 --> 00:54:56,785 And now here you are with nobody to play with. 995 00:54:56,827 --> 00:55:00,498 Oh no, I'm fine. I thought I'd get a car driver and look around 996 00:55:00,538 --> 00:55:02,500 outside the town maybe. 997 00:55:02,540 --> 00:55:03,876 That's an amazing idea. 998 00:55:03,917 --> 00:55:06,087 Hey! How are you? Ready? 999 00:55:06,128 --> 00:55:08,546 How are you, Mort? Hey. -Hey. 1000 00:55:08,589 --> 00:55:11,502 How divine was Philippe on those bongos last night! 1001 00:55:11,607 --> 00:55:12,724 Oh, thank you, thank you. 1002 00:55:13,010 --> 00:55:15,428 I hope I wasn't too loud with them, I got carried away... 1003 00:55:15,471 --> 00:55:18,682 Oh no, no. I got some earplugs on the plane. 1004 00:55:18,724 --> 00:55:20,684 And I got the chance to try them out. 1005 00:55:21,269 --> 00:55:23,479 Oh, it's 10:15. We gotta run. 1006 00:55:23,521 --> 00:55:25,481 Ciao, Mort. -All right. See you later. 1007 00:56:26,208 --> 00:56:28,711 Let's get some chocolate. I love chocolate. 1008 00:56:28,752 --> 00:56:31,839 Oh, so do I! And I love bread and chocolate together. 1009 00:56:31,880 --> 00:56:33,841 Oh, they always... Yeah. 1010 00:56:33,882 --> 00:56:35,383 Such a beautiful combination. 1011 00:56:35,426 --> 00:56:39,305 What about sandwich of chocolate? Have you ever tried sandwich of chocolate? 1012 00:56:39,347 --> 00:56:40,348 A sandwich of chocolate? 1013 00:56:46,604 --> 00:56:50,358 Okay, so I asked you this when you were drunk, 1014 00:56:50,398 --> 00:56:53,110 and now I�m gonna ask you while you're sober. 1015 00:56:53,736 --> 00:56:57,239 If you're having such difficulty with your marriage why don't you leave? 1016 00:56:58,782 --> 00:56:59,950 I know. 1017 00:56:59,992 --> 00:57:02,535 I guess it's a little bit of empathy. 1018 00:57:03,536 --> 00:57:05,538 He loves me. 1019 00:57:06,248 --> 00:57:08,334 I can't help who he is. 1020 00:57:09,085 --> 00:57:10,878 The ordeal of starting over. 1021 00:57:11,419 --> 00:57:12,880 A second divorce. 1022 00:57:13,922 --> 00:57:18,051 And then lately I've been tempted to give up my practice 1023 00:57:18,094 --> 00:57:19,220 and do something else. 1024 00:57:19,261 --> 00:57:21,597 And that desire scares me. 1025 00:57:22,680 --> 00:57:24,100 What would you do? 1026 00:57:24,808 --> 00:57:26,102 Anything! I don't know. 1027 00:57:27,019 --> 00:57:31,189 Write. Read. Maybe just study, take classes... 1028 00:57:31,899 --> 00:57:35,403 Discover what I really want, who I really am. 1029 00:57:35,443 --> 00:57:38,321 Maybe just be a dilettante. Is it so bad? 1030 00:57:38,364 --> 00:57:43,160 Just to dive in with different things to enjoy my life. 1031 00:57:43,786 --> 00:57:45,954 Not to have to do anything. 1032 00:57:45,996 --> 00:57:49,082 No more obligations. 1033 00:57:49,125 --> 00:57:51,084 To Paco, to all my patients. 1034 00:57:52,420 --> 00:57:55,005 It's amazing how few people actually 1035 00:57:55,047 --> 00:57:58,426 take a moment, quit their rat race 1036 00:57:58,466 --> 00:58:02,638 and try to learn what they want, who they are. 1037 00:58:02,680 --> 00:58:07,143 Who they actually are, and not who they think they have to be. 1038 00:58:07,560 --> 00:58:09,145 Do you know who you are? 1039 00:58:10,312 --> 00:58:12,815 You know, I thought I did. 1040 00:58:13,606 --> 00:58:14,775 But... 1041 00:58:14,817 --> 00:58:16,819 since coming here 1042 00:58:17,570 --> 00:58:20,406 I've had some very odd thoughts. 1043 00:58:21,574 --> 00:58:24,827 At home I was totally preoccupied with my book. 1044 00:58:25,828 --> 00:58:28,164 But then I came to the film festival, 1045 00:58:28,205 --> 00:58:31,459 my mind started playing tricks on me. 1046 00:58:32,334 --> 00:58:36,589 Now I'm beginning to question everything: what I want; who I am. 1047 00:58:36,629 --> 00:58:38,631 Who in the world am I? 1048 00:58:39,341 --> 00:58:41,719 I think the problem with that is 1049 00:58:41,759 --> 00:58:44,930 the answers are not always what you wanna hear. 1050 00:58:45,763 --> 00:58:49,642 I think I was probably the happiest in my life when I was teaching movies. 1051 00:58:51,644 --> 00:58:54,397 You know the wine has made me tired. 1052 00:58:54,440 --> 00:58:56,233 The wine or... 1053 00:58:57,443 --> 00:59:00,528 my fascinating conversation? 1054 00:59:31,393 --> 00:59:32,353 Too much, right? 1055 00:59:32,394 --> 00:59:33,354 Yeah, that's great. 1056 00:59:33,395 --> 00:59:35,397 Just great. 1057 00:59:37,107 --> 00:59:38,066 Look. 1058 00:59:40,110 --> 00:59:42,112 This is nice, huh? 1059 00:59:44,406 --> 00:59:48,118 You know, I have been so looking forward for this weekend. Friends. 1060 00:59:48,160 --> 00:59:49,411 Country side. 1061 00:59:49,452 --> 00:59:51,413 And I gotta say, it has not disappointed. 1062 00:59:52,164 --> 00:59:53,874 Thanks for having us up here, Paul. 1063 00:59:53,916 --> 00:59:56,502 Next year Doris and I are definitely gonna rent the place here. 1064 00:59:56,544 --> 00:59:58,504 I grew up in here. 1065 00:59:58,546 --> 01:00:02,258 How about you, Mort, you a beach or a countryman? 1066 01:00:02,299 --> 01:00:04,927 Paris is more of his fantasy paradise. 1067 01:00:04,968 --> 01:00:07,345 Doris said you teach film class? 1068 01:00:07,388 --> 01:00:08,346 That's true. 1069 01:00:08,389 --> 01:00:09,347 Must be fun? 1070 01:00:09,390 --> 01:00:14,352 It can be. Most of the kids were just so so. 1071 01:00:14,395 --> 01:00:18,023 But I could always get a small portion of them 1072 01:00:18,065 --> 01:00:22,610 who really appreciate the great cinema classics, and that makes it all worthwhile. 1073 01:00:22,653 --> 01:00:26,782 When I first started dating Mort, he took me to see "Red Desert" 1074 01:00:26,824 --> 01:00:28,784 and I was bored, and he took me 1075 01:00:28,826 --> 01:00:32,913 to see "Last Year at Marienbad" - and I was bored, 1076 01:00:32,955 --> 01:00:37,125 and then he took me to see "Claire's Knee" - and I was bored, so I married his brother. 1077 01:00:38,335 --> 01:00:42,214 Mort regards any movie that entertains or shows a profit -as suspect. 1078 01:00:43,756 --> 01:00:46,093 Okay, Mr. Big Film maven, 1079 01:00:46,134 --> 01:00:48,761 Tell us what we should run to watch up here. 1080 01:00:49,471 --> 01:00:52,558 "Chushingura" by Inagaki. 1081 01:00:53,475 --> 01:00:54,435 Who is in it? 1082 01:00:54,476 --> 01:00:57,813 Uh, Yuzo Kayama and Tatsuya Mihashi. 1083 01:00:57,855 --> 01:01:01,774 Yasumi wrote the script. Toshio Yasumi. 1084 01:01:01,817 --> 01:01:06,697 There's also "Kagemusha" with Tatsuya Nakadai. 1085 01:01:06,739 --> 01:01:10,908 And music by Shinichir� Ikebe. 1086 01:01:19,001 --> 01:01:20,002 You... 1087 01:01:21,587 --> 01:01:23,005 I love you. -I love you. 1088 01:01:30,178 --> 01:01:32,973 I think your brother still has a little crush on me. 1089 01:01:33,015 --> 01:01:34,850 It's understandable. 1090 01:01:34,892 --> 01:01:37,560 But it's his hard luck. 1091 01:01:37,603 --> 01:01:40,046 He met you first 1092 01:01:40,313 --> 01:01:42,274 you guys had a few dates, 1093 01:01:42,900 --> 01:01:45,193 and he had a shot. 1094 01:01:45,381 --> 01:01:49,406 He wasn't for me - all that -bullshit. 1095 01:01:49,447 --> 01:01:51,408 The big questions! 1096 01:01:52,284 --> 01:01:56,288 Give me a break! He'll never write this alleged novel 1097 01:01:56,329 --> 01:01:58,490 he struggles with year after year. -I agree. 1098 01:01:58,647 --> 01:02:01,916 If it's not on the level with Dostoevsky it's beneath him. 1099 01:02:02,020 --> 01:02:06,056 Did you hear him in there talking about those Japanese movies? 1100 01:02:06,160 --> 01:02:08,466 Was he kidding? He's a pedant. 1101 01:02:08,509 --> 01:02:09,467 I know. 1102 01:02:09,510 --> 01:02:11,469 He writes and then he... 1103 01:02:11,512 --> 01:02:13,471 tears up the pages in frustration. 1104 01:02:13,514 --> 01:02:16,308 I predict he'll never finish writing that book. 1105 01:02:16,809 --> 01:02:18,226 Because it prevents him 1106 01:02:18,268 --> 01:02:20,187 facing an unpleasant truth that maybe 1107 01:02:20,228 --> 01:02:23,731 literary greatness isn't for him. 1108 01:02:23,774 --> 01:02:25,108 He's afraid of failing. 1109 01:02:25,651 --> 01:02:27,027 He always was. 1110 01:02:27,069 --> 01:02:30,572 He equates failing with dying. 1111 01:02:31,073 --> 01:02:33,659 And you noticed his wife didn't come this weekend. 1112 01:02:33,701 --> 01:02:35,661 Yeah, she had to be in Hollywood for some press. 1113 01:02:35,703 --> 01:02:38,371 And he doesn't like Hollywood. 1114 01:02:38,414 --> 01:02:40,457 I don't know how she puts up with him. 1115 01:02:40,652 --> 01:02:43,711 He's like a walking sm�rgasbord of neuroses. 1116 01:02:43,751 --> 01:02:47,840 She fell in love with his mind. I called that one from the start. 1117 01:02:48,340 --> 01:02:50,770 She was coming out of a bad marriage 1118 01:02:50,874 --> 01:02:53,136 to some slick advertizing hot shot. 1119 01:02:53,178 --> 01:02:55,138 And she found Mort brilliant. 1120 01:02:55,180 --> 01:02:58,100 I don't know, if the gloves worn off 1121 01:02:58,851 --> 01:03:01,769 I get the feeling she's very unsettled. 1122 01:03:02,479 --> 01:03:04,772 She's hot, she's ambitious. 1123 01:03:07,525 --> 01:03:11,904 I never thought she's be happy forever with a cranky little introvert 1124 01:03:11,947 --> 01:03:15,367 who's searching for an answer to whether there's something rather than nothing. 1125 01:03:15,408 --> 01:03:19,830 Who knows? All I know is that he was too cerebral for me, 1126 01:03:19,872 --> 01:03:23,000 not like his sexy brother. 1127 01:03:26,563 --> 01:03:27,833 I love you. 1128 01:03:28,052 --> 01:03:29,748 I love you too. 1129 01:03:38,931 --> 01:03:41,309 The day has passed oftly fast. 1130 01:03:41,351 --> 01:03:42,310 Yes. 1131 01:03:42,352 --> 01:03:45,272 Can we stop by the market? 1132 01:03:45,313 --> 01:03:48,150 I need to buy Paco a gift for his birthday. 1133 01:03:48,191 --> 01:03:51,487 Oh, that's very nice of you. 1134 01:03:54,947 --> 01:03:56,324 Do you like flea markets? 1135 01:03:56,909 --> 01:03:59,952 If you take me to a flea market 1136 01:03:59,995 --> 01:04:02,580 I'm gonna like it. -You'll come with me? 1137 01:04:03,831 --> 01:04:06,877 What do you think about this old cigarette case? 1138 01:04:06,919 --> 01:04:08,045 It's Art Deco. 1139 01:04:08,711 --> 01:04:10,338 Yeah. Does he smoke? 1140 01:04:10,380 --> 01:04:12,840 No. But it's pretty, no? 1141 01:04:12,883 --> 01:04:15,218 Yeah, it really is, but 1142 01:04:15,260 --> 01:04:19,139 what about getting his something he can actually use? 1143 01:04:19,181 --> 01:04:20,348 like pajamas? 1144 01:04:20,390 --> 01:04:22,392 Oh, he doesn't sleep in pajamas. 1145 01:04:22,434 --> 01:04:26,063 And I don't think he'd appreciate a practical present. 1146 01:04:26,103 --> 01:04:28,065 He's too theatrical. 1147 01:04:28,941 --> 01:04:31,734 I always wanted an electric toothbrush. 1148 01:04:33,695 --> 01:04:35,363 What are you thinking? 1149 01:04:36,864 --> 01:04:38,951 I'm thinking that it's so pretty here, 1150 01:04:39,827 --> 01:04:42,287 and I've never traveled much. I've never seen 1151 01:04:43,080 --> 01:04:47,250 the Pyramids, or the Taj Mahal, or the Grand Canyon. 1152 01:04:48,000 --> 01:04:50,587 I really don't have any interest in seeing them. 1153 01:04:50,628 --> 01:04:51,629 But... 1154 01:04:52,630 --> 01:04:55,342 Boulevard Saint-Michel in the rain 1155 01:04:56,468 --> 01:04:58,971 is the cite that would make me very happy. 1156 01:05:07,229 --> 01:05:09,815 What was that? -Oh, no, no. I have no idea. 1157 01:05:09,857 --> 01:05:11,817 Do you think it's a flat tire? 1158 01:05:11,859 --> 01:05:12,860 It could be, yeah. 1159 01:05:13,610 --> 01:05:15,653 I'm gonna see if I can stop here. 1160 01:05:15,696 --> 01:05:16,654 All right. 1161 01:05:16,697 --> 01:05:18,699 Okay. Oh no! 1162 01:05:19,741 --> 01:05:20,742 I don�t know. 1163 01:05:21,493 --> 01:05:23,745 Okay, let me just look, okay? 1164 01:05:24,371 --> 01:05:26,748 Can you change a tire? 1165 01:05:26,789 --> 01:05:27,790 Me? 1166 01:05:31,378 --> 01:05:32,379 Okay. 1167 01:05:34,342 --> 01:05:38,714 Do you have any idea how to use one of those automobile jack? 1168 01:05:38,926 --> 01:05:40,762 No, but I can type. 1169 01:05:40,803 --> 01:05:43,140 Oh my Goodness. We have to be very careful. 1170 01:05:43,180 --> 01:05:45,976 One of us gonna be under the car and it could be dangerous. 1171 01:05:46,018 --> 01:05:48,520 Let's get the tire first. 1172 01:05:48,561 --> 01:05:49,562 Yes. 1173 01:05:50,313 --> 01:05:53,065 I don't wanna be under a car that's gonna fall on me. 1174 01:05:53,108 --> 01:05:55,568 I mean that would put a crimp in the afternoon. 1175 01:05:57,570 --> 01:05:58,739 Can you believe it? 1176 01:05:58,780 --> 01:05:59,781 What? 1177 01:05:59,822 --> 01:06:00,782 There is no spare! 1178 01:06:00,823 --> 01:06:02,325 What do you mean -there's no spare? 1179 01:06:02,367 --> 01:06:06,872 There is no spare tire! Paco must have used it and never replaced it. 1180 01:06:06,914 --> 01:06:08,874 Oh, and you never noticed it? 1181 01:06:08,916 --> 01:06:11,627 No. Normally I don't check the trunk. 1182 01:06:11,668 --> 01:06:13,420 No. -What can we do? 1183 01:06:13,461 --> 01:06:17,299 Okay, I'll call the garage, but it'll take forever for them to come here 1184 01:06:17,340 --> 01:06:20,843 so we can walk. I have another car at my house, 1185 01:06:20,886 --> 01:06:23,680 we are not far from where I live. Also we could hitch a ride. 1186 01:06:23,721 --> 01:06:25,153 All right. -It's that direction. 1187 01:06:25,257 --> 01:06:27,975 It's like 30 kilometers or so. It's not very far. 1188 01:06:28,644 --> 01:06:31,979 Twenty miles? 1189 01:06:41,989 --> 01:06:43,991 I had a great time today. 1190 01:06:44,034 --> 01:06:45,242 Me too. 1191 01:06:46,869 --> 01:06:47,870 Here. 1192 01:06:48,496 --> 01:06:51,208 I got you something. 1193 01:06:51,833 --> 01:06:53,210 Me? When? 1194 01:06:53,250 --> 01:06:57,589 When you were browsing, I noticed this and I thought you'd like it. 1195 01:06:58,090 --> 01:06:59,131 I love it! 1196 01:06:59,757 --> 01:07:01,927 It's so beautiful. How sweet of you. 1197 01:07:01,969 --> 01:07:03,135 Thank you. 1198 01:07:20,862 --> 01:07:22,364 It was fun! 1199 01:07:59,567 --> 01:08:01,318 I'm sorry about this. I'm sorry. 1200 01:08:01,361 --> 01:08:03,320 Is it safe to leave you with him? 1201 01:08:03,363 --> 01:08:04,614 Of course it's safe! 1202 01:08:04,656 --> 01:08:05,657 Who are you? 1203 01:08:06,449 --> 01:08:07,659 Just a friend. 1204 01:08:07,700 --> 01:08:10,787 What do you mean "is it safe"? What kind of stupid question is that? 1205 01:08:21,006 --> 01:08:23,884 I can drive her back. I'm not drunk. 1206 01:08:23,925 --> 01:08:26,695 Maybe we could both share a cab back to town? 1207 01:08:26,928 --> 01:08:28,930 Don't worry, I can drop you, okay? 1208 01:08:36,938 --> 01:08:38,730 I was drawing her 1209 01:08:38,774 --> 01:08:40,692 then couldn't resist. 1210 01:08:40,732 --> 01:08:41,902 I'm a human! 1211 01:08:41,943 --> 01:08:46,281 There is nothing more beautiful than a woman with no clothes on. 1212 01:08:46,323 --> 01:08:48,283 And she has a perfect form. 1213 01:08:48,325 --> 01:08:49,490 Look look! 1214 01:08:52,537 --> 01:08:54,746 We have an arrangement. 1215 01:08:54,790 --> 01:08:55,957 Did she tell you that? 1216 01:08:55,997 --> 01:09:00,126 Basically we were sight seeing 1217 01:09:00,170 --> 01:09:02,128 and then we had a flat tire. 1218 01:09:02,172 --> 01:09:04,130 There was no spare tire! 1219 01:09:04,174 --> 01:09:08,760 Sometimes she thinks she's my moral judge. Don't you agree? 1220 01:09:10,806 --> 01:09:12,889 Don't. Don't! Stop! 1221 01:09:12,933 --> 01:09:15,852 Stop! No! Don't get him into this, okay? 1222 01:09:22,774 --> 01:09:26,527 Excuse me! Sorry! I'm sorry! 1223 01:09:29,155 --> 01:09:30,531 Forgive me! 1224 01:09:51,012 --> 01:09:52,679 I'm sorry about that. 1225 01:09:52,722 --> 01:09:54,681 It was inexcusable. 1226 01:09:54,724 --> 01:09:57,183 But it's all not your fault. 1227 01:09:57,227 --> 01:10:01,731 It's okay. Just don't let it spoil the day. 1228 01:10:01,773 --> 01:10:03,733 Excuse me, I... My English is bad... 1229 01:10:03,775 --> 01:10:05,777 Paco loves you so much. Okay? 1230 01:10:13,700 --> 01:10:15,287 Are you gonna be all right? 1231 01:10:16,203 --> 01:10:17,204 Yeah. 1232 01:10:18,039 --> 01:10:19,206 Sure. 1233 01:10:43,815 --> 01:10:44,816 Oh hi. 1234 01:10:44,857 --> 01:10:46,818 Mort, right? 1235 01:10:46,859 --> 01:10:48,820 Right. -Tom�s introduced us. 1236 01:10:48,861 --> 01:10:50,822 I'm Gil. -Yes exactly. Hi. 1237 01:10:50,863 --> 01:10:53,365 So how's your health? 1238 01:10:53,909 --> 01:10:55,367 My health? 1239 01:10:55,410 --> 01:10:57,369 Weren't you seeing Dr. Rojas? 1240 01:10:57,412 --> 01:11:00,957 Oh yeah. Oh yes. Much better, I'm much better! 1241 01:11:00,998 --> 01:11:03,668 Yes, Joanna is so great. She's just great. 1242 01:11:03,710 --> 01:11:06,629 I know. But have you ever met her husband? 1243 01:11:07,254 --> 01:11:09,424 Oh yeah. He's a middle stone. 1244 01:11:09,466 --> 01:11:13,094 I mean I just can't believe that she stays with that guy. 1245 01:11:13,135 --> 01:11:17,389 I know. You know he's kinda... He's so crazy. I mean he's a wild. 1246 01:11:17,432 --> 01:11:20,310 You think he can pick her up and throw her through the window. 1247 01:11:20,352 --> 01:11:22,770 I know. I know. 1248 01:11:22,812 --> 01:11:26,358 She rationalizes staying with him. 1249 01:11:26,398 --> 01:11:29,819 She says that if she left him he'd be totally lost. 1250 01:11:29,861 --> 01:11:33,405 You're a writer, right? Since when did relationships become rational? 1251 01:11:33,448 --> 01:11:35,407 The heart has its reasons. 1252 01:11:35,450 --> 01:11:38,410 How did the press conference go, by the way? 1253 01:11:39,161 --> 01:11:40,412 What press conference? 1254 01:11:40,455 --> 01:11:42,414 The big press thing, this afternoon. 1255 01:11:42,915 --> 01:11:46,086 There was nothing this afternoon. Unless you mean the thing 1256 01:11:46,127 --> 01:11:48,088 with the local government and Philippe? 1257 01:11:48,129 --> 01:11:50,090 The Spaniards are initiating 1258 01:11:50,131 --> 01:11:52,583 the Luis Bunuel Award to honor filmmakers. 1259 01:11:52,687 --> 01:11:54,182 And Philippe's gonna kick it off. 1260 01:11:54,257 --> 01:11:58,430 But not this afternoon, that's tonight. There was no action today. 1261 01:11:58,473 --> 01:12:00,432 You should come, it's gonna be a lot of fun. 1262 01:12:09,150 --> 01:12:12,319 Are you gonna come with this dinner thing with me? I mean we gotta hurry. 1263 01:12:14,822 --> 01:12:15,823 So the... 1264 01:12:16,491 --> 01:12:18,368 press conference went well? 1265 01:12:18,410 --> 01:12:21,355 Yeah, it was fine. It's a press conference. 1266 01:12:21,459 --> 01:12:24,249 The ask the same questions over and over again. 1267 01:12:24,291 --> 01:12:27,584 Must've taken the whole day all those journalists? 1268 01:12:27,627 --> 01:12:28,961 Yeah. It did. 1269 01:12:29,004 --> 01:12:30,422 You and Philippe. 1270 01:12:30,462 --> 01:12:33,075 You know you don't have to come with us if you don't want to. 1271 01:12:33,180 --> 01:12:36,579 I know you hate these things. -Oh no. That's okay. 1272 01:12:37,137 --> 01:12:40,515 Philippe was being honored with the Bunuel Award. 1273 01:12:41,182 --> 01:12:45,602 I went out of respect for Bunuel, director I love. 1274 01:12:45,645 --> 01:12:48,315 But my mind was on Joanna. 1275 01:12:48,355 --> 01:12:51,693 Talk about picking the wrong man. 1276 01:12:53,194 --> 01:12:56,531 I left the dinner while they were singing Philippe's praises. 1277 01:12:57,865 --> 01:13:00,410 I remember my dream vividly. 1278 01:13:02,119 --> 01:13:05,998 Dinner was wonderful. While the truffles were exquisite. 1279 01:13:06,041 --> 01:13:09,961 My dear friends, there is no food greater than the food at San Sebastian. 1280 01:13:10,878 --> 01:13:14,381 To the film festival, and to all films that make cinema an art. 1281 01:13:14,882 --> 01:13:18,345 To the European cinema in its golden years! 1282 01:13:18,385 --> 01:13:20,430 And to Philippe's film -a work of art. 1283 01:13:21,348 --> 01:13:23,640 And let's also hope a work of commerce. 1284 01:13:23,683 --> 01:13:26,561 And to Mort's novel! 1285 01:13:26,603 --> 01:13:29,314 A work of neither art nor commerce 1286 01:13:29,356 --> 01:13:31,273 as it remains thus far unfinished. 1287 01:13:31,316 --> 01:13:33,275 A work with no progress. 1288 01:13:33,318 --> 01:13:36,028 I predict -if he does finish this novel, 1289 01:13:36,071 --> 01:13:38,448 it would be mired with thoughts 1290 01:13:38,490 --> 01:13:41,658 All foreplay and no orgasm. 1291 01:13:41,701 --> 01:13:44,454 Well it's been a wonderful evening 1292 01:13:44,496 --> 01:13:47,915 honoring the talent and the genius of Philippe. 1293 01:13:47,957 --> 01:13:50,377 And I wanna thank you all for coming. 1294 01:13:51,668 --> 01:13:55,215 Wait, wait, don't go! Let's have another nightcap. 1295 01:13:55,256 --> 01:13:58,385 And Mort, would you do me a favor and stop mentally undressing my wife? 1296 01:13:58,425 --> 01:14:02,179 I lift my glass. It's been a great festival. 1297 01:14:02,222 --> 01:14:04,932 And I have to thank Mort for the use of his wife. 1298 01:14:05,600 --> 01:14:07,227 I seem to have lost my shoe. 1299 01:14:07,268 --> 01:14:09,937 Would you be a darling and go under the table for it? 1300 01:14:10,897 --> 01:14:12,564 Do you know what I have here? 1301 01:14:13,149 --> 01:14:14,566 A hip flask? 1302 01:14:17,529 --> 01:14:19,446 Why do you carry that? 1303 01:14:20,031 --> 01:14:23,575 If ever she leave me... I put it to my head and pull the trigger. 1304 01:14:23,618 --> 01:14:28,164 It's a little extreme, isn't it? Wouldn't a couple of Xanax do the trick? 1305 01:14:28,205 --> 01:14:30,750 A man who could not see himself dying 1306 01:14:30,792 --> 01:14:33,210 for love -is not a man. 1307 01:14:51,020 --> 01:14:54,774 Look at these people, talking and exchanging 1308 01:14:54,816 --> 01:14:59,736 trivial opinions and foolish insincerities. 1309 01:15:00,487 --> 01:15:02,990 Let's leave together now. 1310 01:15:03,615 --> 01:15:08,329 Put our whole complicated life situation behind us 1311 01:15:08,370 --> 01:15:12,459 for once and for all and start over. 1312 01:15:14,711 --> 01:15:17,379 That's the nicest offer I've ever had. 1313 01:15:17,422 --> 01:15:20,757 You can't spend your life hostaged by Paco. 1314 01:15:20,800 --> 01:15:22,759 He's impossible to live with. 1315 01:15:23,553 --> 01:15:28,099 I've been waiting all my life for someone to come and rescue me. 1316 01:15:29,100 --> 01:15:30,101 Let's go. 1317 01:15:41,153 --> 01:15:42,363 What's wrong? 1318 01:15:43,655 --> 01:15:45,366 I can't. 1319 01:15:45,407 --> 01:15:46,451 You can't what? 1320 01:15:46,493 --> 01:15:50,246 I can't leave. I want to go with you, but I can't... I just can't. 1321 01:15:50,287 --> 01:15:52,664 I'm not sure what you mean? 1322 01:15:54,626 --> 01:15:55,627 See? 1323 01:15:55,667 --> 01:15:59,671 It's funny I don't feel that I can leave. 1324 01:15:59,714 --> 01:16:00,715 What's wrong? 1325 01:16:00,757 --> 01:16:03,384 We are trying walk through the door but... 1326 01:16:03,425 --> 01:16:05,845 Just can't. -It doesn't seem possible. 1327 01:16:05,887 --> 01:16:07,847 Just walk though the door. 1328 01:16:07,889 --> 01:16:09,849 What's going on? 1329 01:16:09,891 --> 01:16:11,851 I can't leave. 1330 01:16:11,893 --> 01:16:13,853 We're trying to leave, but... 1331 01:16:13,895 --> 01:16:16,272 But I have to go home! I think I left the oven on. 1332 01:16:16,313 --> 01:16:18,315 Oh what... 1333 01:16:19,400 --> 01:16:22,362 Hey! Mort! Wake up! Hey, hey, hey! Wake up! 1334 01:16:22,403 --> 01:16:23,863 Wake up, you have a nightmare. -I am? 1335 01:16:23,905 --> 01:16:25,865 Yeah. -What time is it? 1336 01:16:25,907 --> 01:16:29,619 Jesus, 4 AM? Where have you been? 1337 01:16:29,661 --> 01:16:30,827 I was dancing. 1338 01:16:31,538 --> 01:16:33,205 At 4 AM? 1339 01:16:33,248 --> 01:16:35,207 With who? Let me guess. 1340 01:16:35,250 --> 01:16:37,834 With Philippe! He's a divine dancer. 1341 01:16:39,461 --> 01:16:42,757 You smell from diluted ethanol. 1342 01:16:42,799 --> 01:16:45,301 Diluted ethanol. Yeah, I'm a little drunk. 1343 01:16:45,342 --> 01:16:47,970 I had a couple of vodka. So you know... 1344 01:16:48,012 --> 01:16:52,058 This is a perfect time to have this conversation. Yes, I'm a little drunk 1345 01:16:52,099 --> 01:16:54,644 and so I have the courage of the vodka. Listen. 1346 01:16:55,895 --> 01:16:57,939 Mort, I think we should break up. 1347 01:16:57,980 --> 01:16:59,941 What do you mean? 1348 01:17:00,607 --> 01:17:01,818 Come on. 1349 01:17:01,858 --> 01:17:05,597 It's like we've been hanging on on the side of the sinking ship. 1350 01:17:06,405 --> 01:17:09,005 Our marriage is doomed. We both know it. 1351 01:17:09,124 --> 01:17:11,493 It's just... It's gonna take one of us to make the first move. 1352 01:17:13,413 --> 01:17:15,415 Have you been sleeping with Philippe? 1353 01:17:15,456 --> 01:17:16,541 Never. 1354 01:17:16,583 --> 01:17:18,543 Except once. 1355 01:17:18,585 --> 01:17:20,502 Well, twice... 1356 01:17:20,545 --> 01:17:23,423 You know, if you count the stuck elevator... 1357 01:17:24,173 --> 01:17:26,551 You know if we're gonna be honest... three times, 1358 01:17:26,593 --> 01:17:28,553 the beach that... 1359 01:17:29,173 --> 01:17:30,926 But the most important thing is 1360 01:17:31,030 --> 01:17:33,711 is that I think we lay all of our cards on the table. 1361 01:17:33,940 --> 01:17:36,348 How many cards do you have? 52? 1362 01:17:36,352 --> 01:17:37,312 Listen 1363 01:17:37,353 --> 01:17:40,231 I'm not a cheater, Mort. Okay? 1364 01:17:40,654 --> 01:17:44,401 The thought that I was a married woman almost ruined all the sex for me. 1365 01:17:45,402 --> 01:17:47,947 I think you're probably right to 1366 01:17:48,865 --> 01:17:50,992 call a halt to 1367 01:17:51,033 --> 01:17:54,495 what obviously has become a kind of charade 1368 01:17:55,287 --> 01:17:56,497 But... 1369 01:17:58,415 --> 01:17:59,500 I'm upset. 1370 01:17:59,541 --> 01:18:00,501 Yeah, 1371 01:18:00,542 --> 01:18:02,544 it's upsetting. 1372 01:18:03,670 --> 01:18:05,757 And we've been together for so long. 1373 01:18:05,797 --> 01:18:09,594 It is hard, when you get used to someone 1374 01:18:09,636 --> 01:18:13,473 even though it's kinda obvious that this has been over for a long time. 1375 01:18:14,431 --> 01:18:18,435 We just don't share anything anymore, right? 1376 01:18:19,145 --> 01:18:23,024 And lately it just seems like we get on each others nerves at the drop of the hat. 1377 01:18:24,400 --> 01:18:25,360 I don't know. 1378 01:18:25,401 --> 01:18:29,364 I'm sure it was amazing with Philippe. 1379 01:18:29,405 --> 01:18:31,366 You know... 1380 01:18:31,407 --> 01:18:34,160 With us there's just no surprises. 1381 01:18:34,951 --> 01:18:36,621 And with Philippe... 1382 01:18:36,663 --> 01:18:38,623 God, it's just like... 1383 01:18:38,665 --> 01:18:40,625 I just feel like a woman again. 1384 01:18:40,667 --> 01:18:44,379 Full of passion and lust, 1385 01:18:44,420 --> 01:18:47,632 and kinda feral animal, just willing to... 1386 01:18:47,674 --> 01:18:49,676 try and do anything. 1387 01:18:50,927 --> 01:18:53,720 So much for the missionary position. 1388 01:18:55,014 --> 01:18:56,473 Uh-huh. I really think it's better that... 1389 01:18:57,183 --> 01:18:58,475 And when we get back 1390 01:19:00,436 --> 01:19:01,728 then I move out. 1391 01:19:02,522 --> 01:19:05,732 It's a big apartment. It will be empty without you. 1392 01:19:05,775 --> 01:19:07,734 I am not gonna take the furniture. 1393 01:19:07,777 --> 01:19:09,736 I'm just gonna take 1394 01:19:09,779 --> 01:19:11,738 my books and... 1395 01:19:11,781 --> 01:19:12,782 my clothes. 1396 01:19:13,783 --> 01:19:16,160 Philippe got a place, so... 1397 01:19:16,202 --> 01:19:18,162 I'm gonna move in with him. 1398 01:19:18,204 --> 01:19:21,958 Oh, you know I am gonna wanna keep that Andy Warhol silkscreen. 1399 01:19:21,998 --> 01:19:24,000 And that little Rauschenberg print. 1400 01:19:25,752 --> 01:19:28,565 But I want you to keep that caricature that the guy made for us 1401 01:19:28,715 --> 01:19:30,507 in Washington Square Park. 1402 01:19:32,552 --> 01:19:34,429 Orange juice for one. 1403 01:19:34,470 --> 01:19:36,888 Larry Hart got it right. 1404 01:19:36,931 --> 01:19:41,060 No matter how screwed up and unpleasant our marriage had become 1405 01:19:41,102 --> 01:19:44,313 you don't just wash away a relationship 1406 01:19:44,355 --> 01:19:48,275 that once had such promise without a little melancholy. 1407 01:20:02,501 --> 01:20:04,834 I picked him under the elbow to the front door, 1408 01:20:04,876 --> 01:20:06,836 and it was there. I said: what are you doing? And he: �Taxi, 1409 01:20:06,878 --> 01:20:08,838 is T a taxi?" 1410 01:20:08,880 --> 01:20:10,840 Oh hi, Mort. 1411 01:20:10,882 --> 01:20:11,883 I'm so sorry. 1412 01:20:12,633 --> 01:20:16,846 Do you happen to have Dr. Rojas's home phone? 1413 01:20:16,888 --> 01:20:18,848 I do. Are you not feeling well? 1414 01:20:18,890 --> 01:20:19,974 Not perfect. 1415 01:20:20,016 --> 01:20:22,018 Oh, I'm very sorry. 1416 01:20:22,559 --> 01:20:24,020 Does anybody have a pen? 1417 01:20:24,936 --> 01:20:28,775 You know I gotta say I feel so sad that the festival's ending. 1418 01:20:28,815 --> 01:20:32,153 It's just been so great here. I just love it. 1419 01:20:32,194 --> 01:20:33,154 Yes. 1420 01:20:33,195 --> 01:20:37,658 It's been very enlightening experience. 1421 01:20:38,575 --> 01:20:39,869 There you go. 1422 01:20:39,911 --> 01:20:42,246 And I hope you feel better. 1423 01:20:42,288 --> 01:20:44,290 Thank you. 1424 01:20:51,297 --> 01:20:53,049 Hi, it's Mort. 1425 01:20:53,715 --> 01:20:56,092 Oh, hi! Hi, Mort. 1426 01:20:57,093 --> 01:21:00,847 In case you're wondering, I got your number from Gil Brenner. 1427 01:21:02,683 --> 01:21:06,312 I don't want to bother you at home but I just wanted 1428 01:21:06,353 --> 01:21:08,355 to make sure you're okay. 1429 01:21:09,440 --> 01:21:10,650 Yes, I'm fine. 1430 01:21:12,318 --> 01:21:13,653 How about you? 1431 01:21:13,694 --> 01:21:14,946 Me? 1432 01:21:14,986 --> 01:21:16,488 I'm okay. 1433 01:21:18,449 --> 01:21:22,369 I just want to say I had a very nice time yesterday. 1434 01:21:23,245 --> 01:21:24,455 And I did too. 1435 01:21:26,082 --> 01:21:28,500 I'm sorry it had to end that way. 1436 01:21:28,543 --> 01:21:31,337 Yes, well, that's okay. 1437 01:21:32,964 --> 01:21:34,590 Are you free today? 1438 01:21:38,510 --> 01:21:43,139 I'm just gonna stay home and get some things done around the house. 1439 01:21:43,890 --> 01:21:45,141 Catch up. 1440 01:21:46,017 --> 01:21:48,770 That's important. 1441 01:21:48,813 --> 01:21:51,398 I'm a bit of a neat freak myself. 1442 01:21:52,608 --> 01:21:53,609 Well, 1443 01:21:54,360 --> 01:21:56,612 the festival is just about over. 1444 01:21:56,655 --> 01:21:59,950 And I'll be heading back to New York. 1445 01:22:01,117 --> 01:22:02,953 Wow, I'm jealous. 1446 01:22:02,994 --> 01:22:06,122 Throw a penny in a sailboat pond for me. 1447 01:22:07,373 --> 01:22:08,374 Right. 1448 01:22:09,209 --> 01:22:14,173 And I so enjoyed seeing all those cites that you showed me. 1449 01:22:14,214 --> 01:22:18,177 The time passes so amazingly quickly. 1450 01:22:19,094 --> 01:22:22,889 Yes, I mean it's hard to believe 1451 01:22:22,931 --> 01:22:24,891 it's fall already. 1452 01:22:24,933 --> 01:22:29,104 Fall is my favorite time of year. Autumn in Paris! 1453 01:22:30,021 --> 01:22:32,566 But you're feeling okay? 1454 01:22:32,608 --> 01:22:34,568 No reflux? 1455 01:22:34,610 --> 01:22:38,697 No bumps? 1456 01:22:38,739 --> 01:22:41,742 No ringing in the ears? 1457 01:22:41,782 --> 01:22:44,745 I just love the way you say "reflux". 1458 01:22:46,872 --> 01:22:49,750 Are you sure you don't have any free time? 1459 01:22:49,790 --> 01:22:53,212 Um, no, I don't think it would be a great idea. 1460 01:22:54,880 --> 01:22:57,758 I understand. Okay. 1461 01:22:57,798 --> 01:23:00,969 Well if you ever wanna have a... 1462 01:23:01,011 --> 01:23:04,014 hamburger at the Minetta tavern. 1463 01:23:05,390 --> 01:23:07,017 Who knows? 1464 01:23:08,434 --> 01:23:09,478 So... 1465 01:23:10,771 --> 01:23:11,772 take care. 1466 01:23:13,564 --> 01:23:14,775 Bye. 1467 01:23:33,584 --> 01:23:35,881 I was feeling low, 1468 01:23:36,427 --> 01:23:40,916 tired from my encounter with Sue which left me sleepless. 1469 01:23:43,428 --> 01:23:47,933 Whenever I get depressed I always think of my parent's friend Rose Budnick. 1470 01:23:47,974 --> 01:23:50,977 She finally gave up. 1471 01:23:56,441 --> 01:23:58,402 Why are you here? 1472 01:23:58,443 --> 01:24:01,237 To have our final chess game. 1473 01:24:02,488 --> 01:24:05,200 I don't have a chess set. 1474 01:24:05,241 --> 01:24:07,618 I never leave home without mine. 1475 01:24:14,459 --> 01:24:16,586 Why are you doing this? 1476 01:24:16,627 --> 01:24:21,007 To give you a chance to get to know me. To come to terms with me. 1477 01:24:21,049 --> 01:24:23,802 I'll never come in terms with you. 1478 01:24:23,844 --> 01:24:27,097 Then you'll never be able to relax and enjoy your life. 1479 01:24:28,264 --> 01:24:31,892 Why are you suddenly being so kind? You're usually ruthless. 1480 01:24:31,935 --> 01:24:33,894 I'm not ruthless, I'm indifferent. 1481 01:24:34,530 --> 01:24:38,399 I just hate to see a poor schmuck ruin his life over the inevitable. 1482 01:24:39,275 --> 01:24:43,739 Well, the way I feel this morning, you could take me right now for all I care. 1483 01:24:44,489 --> 01:24:45,699 What's this morning? 1484 01:24:45,741 --> 01:24:50,036 I've had the chance to look at my life over the last few weeks and... 1485 01:24:50,786 --> 01:24:53,717 I realized I've made a lot of bad decisions. 1486 01:24:53,773 --> 01:24:54,732 Like what? 1487 01:24:54,774 --> 01:24:58,318 Like... Maybe I really was a snob. 1488 01:24:58,360 --> 01:25:01,321 A sort of pedantic ass 1489 01:25:01,447 --> 01:25:05,283 who puts people off with my so-called high-brow taste. 1490 01:25:05,326 --> 01:25:09,080 All I know is my wife and I have split 1491 01:25:09,121 --> 01:25:11,082 and my life has come up empty. 1492 01:25:11,123 --> 01:25:13,584 Your life isn't empty, it's meaningless. 1493 01:25:13,626 --> 01:25:16,629 Don't confuse those two. It has no meaning for anybody 1494 01:25:16,669 --> 01:25:19,422 but that doesn't mean it has to be empty. You are a human being 1495 01:25:19,465 --> 01:25:20,966 You can make it full. 1496 01:25:21,314 --> 01:25:22,273 How? 1497 01:25:22,315 --> 01:25:27,110 There's work, family, love 1498 01:25:27,153 --> 01:25:29,822 the usual bullshit, but it's reasonably effective. 1499 01:25:29,863 --> 01:25:33,701 Even if you strike out - trying is good for you. 1500 01:25:33,742 --> 01:25:36,829 Have you ever read "Sisyphus" by Camus? 1501 01:25:36,870 --> 01:25:40,333 Yes, and it gave me a bad dream. 1502 01:25:40,373 --> 01:25:42,335 I'm pushing that rock 1503 01:25:42,375 --> 01:25:45,003 up the hill, over and over, and it keeps 1504 01:25:45,046 --> 01:25:48,360 falling back, and then I finally get the rock 1505 01:25:48,404 --> 01:25:51,309 up to the top of the hill, and then what the hell do I have? 1506 01:25:51,413 --> 01:25:53,558 A rock on a hill! 1507 01:25:54,398 --> 01:25:57,068 You're starting to get me depressed. 1508 01:25:57,110 --> 01:26:01,112 Should I just chuck my book and go back to teaching movies? 1509 01:26:01,462 --> 01:26:02,755 I would. 1510 01:26:02,796 --> 01:26:06,925 Unless you want to end up with 500 pages of turgid whining. 1511 01:26:07,534 --> 01:26:10,244 And maybe I'm just not a book writer. 1512 01:26:10,954 --> 01:26:12,580 Maybe I'm a book reader. 1513 01:26:13,415 --> 01:26:15,874 Person who likes to think, a teacher. 1514 01:26:15,917 --> 01:26:18,295 My movie class was fun. 1515 01:26:18,336 --> 01:26:19,378 Only... 1516 01:26:20,129 --> 01:26:24,008 Maybe I was a little too rigid in my approach. 1517 01:26:24,758 --> 01:26:26,010 I have to go. 1518 01:26:26,594 --> 01:26:28,680 A got a million house calls to make. 1519 01:26:28,722 --> 01:26:30,682 No, wait, wait. 1520 01:26:30,724 --> 01:26:34,143 Don't worry, I'll be back one day and then you'll think it's too soon. 1521 01:26:34,185 --> 01:26:36,145 You'll be back? When? 1522 01:26:36,813 --> 01:26:38,522 Depends. Do you smoke? 1523 01:26:38,565 --> 01:26:39,566 No. 1524 01:26:41,234 --> 01:26:44,332 The trick is to eat lots of fruits and vegetables 1525 01:26:44,436 --> 01:26:46,100 and lay off the saturated fats. 1526 01:26:46,280 --> 01:26:48,241 I do. I'm very careful. 1527 01:26:48,282 --> 01:26:51,535 Good. Good. Make sure to exercise. 1528 01:26:51,578 --> 01:26:54,497 It doesn't have to be intense as long as it's every day. 1529 01:26:55,164 --> 01:26:56,790 You're fading out. 1530 01:26:56,833 --> 01:27:01,338 No processed foods and don't forget your colonoscopy! 1531 01:27:12,056 --> 01:27:13,850 So it was quite a festival. 1532 01:27:14,558 --> 01:27:17,400 I finished with a marriage that was running on empty, 1533 01:27:17,533 --> 01:27:20,205 and I got time to think about myself 1534 01:27:20,273 --> 01:27:22,816 and examine my own life. 1535 01:27:24,152 --> 01:27:25,944 And then there was Joanna. 1536 01:27:26,654 --> 01:27:27,946 A lovely dream 1537 01:27:27,989 --> 01:27:30,408 that didn't quite come true, 1538 01:27:30,449 --> 01:27:34,078 but for a while there it got my adrenaline going. 1539 01:27:34,120 --> 01:27:36,664 So maybe Sisyphus was right. 1540 01:28:18,832 --> 01:28:23,795 So, do you have anything to say to me 1541 01:28:23,837 --> 01:28:25,879 after everything that I've told you? 1542 01:28:28,879 --> 01:28:32,879 Preuzeto sa www.titlovi.com 114417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.