All language subtitles for Respect.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,338 (light music) 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,469 (chimes tinkle) 3 00:00:49,132 --> 00:00:51,509 - How long have we been working in this community, 4 00:00:51,509 --> 00:00:52,677 and what have we got to show? 5 00:00:52,677 --> 00:00:54,304 Nothing. 6 00:00:54,345 --> 00:00:56,639 - That's a bit harsh, we do have something. 7 00:00:57,557 --> 00:00:58,850 But it isn't working. 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,518 - Then what we've got is nothing. 9 00:01:00,560 --> 00:01:02,520 - Now it works, let's not beat ourselves up too much. 10 00:01:02,520 --> 00:01:04,731 It works, it just needs improvement. 11 00:01:04,814 --> 00:01:06,649 - I'm glad you think it's working, 12 00:01:06,691 --> 00:01:08,068 'cause I certainly don't. 13 00:01:09,360 --> 00:01:11,529 And when I say I, I'm talking about my whole congregation. 14 00:01:11,529 --> 00:01:13,364 Upwards of 400 people. 15 00:01:13,364 --> 00:01:14,866 It's not working for them. 16 00:01:14,866 --> 00:01:16,576 - And what are they doing about it? 17 00:01:16,659 --> 00:01:18,203 - Preaching to themselves? 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,537 - So Meyers, what's the solution? 19 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 - I don't know. 20 00:01:21,539 --> 00:01:24,542 The people out there aren't buying what we're selling. 21 00:01:24,542 --> 00:01:26,544 And we know our product is good. 22 00:01:26,544 --> 00:01:29,214 We're good salesmen, but they aren't buying. 23 00:01:30,340 --> 00:01:32,592 - Well, you could lead a horse to water, 24 00:01:32,675 --> 00:01:34,219 but you can't make it drink. 25 00:01:34,219 --> 00:01:35,845 - So our job is just to lead? 26 00:01:35,887 --> 00:01:38,848 - No, our job is to make them know they're thirsty. 27 00:01:38,890 --> 00:01:42,560 And if they don't drink up soon, they'll die of thirst. 28 00:01:42,560 --> 00:01:44,729 - I was asked to meet a lady today. 29 00:01:44,729 --> 00:01:47,565 She's suffering, she's thirsting. 30 00:01:47,565 --> 00:01:48,525 But she doesn't want to talk to me. 31 00:01:48,566 --> 00:01:49,567 I mean, how do I make her drink? 32 00:01:49,609 --> 00:01:52,570 - You can't make her drink. 33 00:01:52,612 --> 00:01:54,614 You have to just show her the water. 34 00:01:54,697 --> 00:01:56,574 - You can make her drink. 35 00:01:56,616 --> 00:01:58,910 You just have to convince her she's thirsty. 36 00:01:58,910 --> 00:02:01,704 - [Johnson] We obviously belong to different churches. 37 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 - Same church, different planet. 38 00:02:03,540 --> 00:02:06,292 - That kind of talk's gonna get us nowhere. 39 00:02:06,376 --> 00:02:07,627 - No change there, then. 40 00:02:14,926 --> 00:02:17,762 (easygoing music) 41 00:02:21,933 --> 00:02:25,770 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 42 00:02:25,812 --> 00:02:29,607 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 43 00:02:29,607 --> 00:02:34,612 ♪ Your love's got me so 44 00:02:35,280 --> 00:02:40,160 ♪ Caught up 45 00:02:44,664 --> 00:02:48,293 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 46 00:02:48,293 --> 00:02:51,796 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 47 00:02:51,796 --> 00:02:56,801 ♪ Your love's got me so 48 00:02:57,635 --> 00:03:02,599 ♪ Caught up 49 00:03:06,811 --> 00:03:10,648 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 50 00:03:10,648 --> 00:03:14,444 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 51 00:03:14,485 --> 00:03:19,449 ♪ Your love's got me so 52 00:03:19,866 --> 00:03:24,829 ♪ Caught up 53 00:03:29,292 --> 00:03:32,629 ♪ Your love's got me so 54 00:03:33,671 --> 00:03:36,341 (somber music) 55 00:04:09,540 --> 00:04:12,210 (chimes tinkle) 56 00:05:08,766 --> 00:05:11,769 (footsteps clatter) 57 00:05:17,108 --> 00:05:19,777 (chimes tinkle) 58 00:05:32,665 --> 00:05:33,791 - Are you after me? 59 00:05:33,791 --> 00:05:34,667 - You Porter? 60 00:05:34,751 --> 00:05:35,752 - Precious? 61 00:05:35,793 --> 00:05:36,627 - Pre. 62 00:05:36,627 --> 00:05:37,295 - Oh, I thought your name was Precious. 63 00:05:37,337 --> 00:05:39,630 - It is, I just never use it. 64 00:05:39,672 --> 00:05:40,840 - Oh of course, of course. 65 00:05:41,799 --> 00:05:44,635 Wow, I thought you'd be younger. 66 00:05:44,635 --> 00:05:45,636 - I thought you'd be older. 67 00:05:45,636 --> 00:05:46,804 - [Porter] Touche. 68 00:05:47,972 --> 00:05:49,807 - You've not done this before, have you? 69 00:05:49,849 --> 00:05:53,144 - No, but I graduated last month. 70 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 You know, I came first in my class, so. 71 00:05:56,689 --> 00:05:58,149 - I shouldn't be here. 72 00:05:58,149 --> 00:05:59,984 - No, you should, I'm glad you came. 73 00:06:03,780 --> 00:06:07,158 (sighs) I overstepped my mark. 74 00:06:07,158 --> 00:06:08,034 Bad start. 75 00:06:08,951 --> 00:06:09,827 Anthea told me-- 76 00:06:09,827 --> 00:06:11,996 - You are killing your father. 77 00:06:11,996 --> 00:06:14,665 Show some respect, if not for your family, 78 00:06:14,707 --> 00:06:15,500 then for yourself. 79 00:06:17,502 --> 00:06:20,630 Oh, sorry, brothers, eh? (laughs) 80 00:06:20,671 --> 00:06:22,840 Um, I can thump him in the corridor. 81 00:06:26,552 --> 00:06:28,554 Akim, why? 82 00:06:28,638 --> 00:06:31,516 Dad has given up so much so we can have a better life. 83 00:06:31,516 --> 00:06:34,018 And you are gonna send him to an early grave. 84 00:06:34,018 --> 00:06:36,729 - This has nothing, nothing to do with me. 85 00:06:36,813 --> 00:06:37,855 - (laughs) Nothing to do with you, 86 00:06:37,897 --> 00:06:39,190 of course it's nothing to do with you. 87 00:06:39,190 --> 00:06:42,068 Nothing is ever anything to do with you. 88 00:06:42,151 --> 00:06:43,694 That's the problem! 89 00:06:43,736 --> 00:06:46,656 And we always have to clean up your mess. 90 00:06:49,742 --> 00:06:52,078 - My family's weak and will not defend themselves. 91 00:06:52,161 --> 00:06:53,830 How can I respect that? 92 00:06:55,206 --> 00:06:57,417 - I need to get back to work. 93 00:06:57,500 --> 00:06:58,709 ♪ Money money money 94 00:06:58,709 --> 00:06:59,710 ♪ Take money money, take money money ♪ 95 00:06:59,710 --> 00:07:00,378 ♪ 'Cause we're gonna make money money ♪ 96 00:07:00,378 --> 00:07:02,004 ♪ Make money money money 97 00:07:02,046 --> 00:07:04,090 ♪ Make money money, make money money money ♪ 98 00:07:04,173 --> 00:07:07,427 - If I can't understand you, I'm gonna have to charge you. 99 00:07:07,510 --> 00:07:09,053 - No, kitty, no. 100 00:07:09,053 --> 00:07:10,721 That's not the way it works. 101 00:07:11,889 --> 00:07:12,723 We have everything? 102 00:07:12,723 --> 00:07:13,724 - We have everything. 103 00:07:13,724 --> 00:07:15,184 - Are you sure? 104 00:07:15,226 --> 00:07:19,063 - We've checked three times, and we have everything. 105 00:07:19,105 --> 00:07:22,692 ♪ All that money 106 00:07:22,733 --> 00:07:24,735 ♪ I'll save you now 107 00:07:24,777 --> 00:07:26,863 ♪ Save you now 108 00:07:26,904 --> 00:07:31,033 ♪ You've got that money 109 00:07:31,075 --> 00:07:33,786 ♪ Burning down 110 00:07:36,247 --> 00:07:39,083 - There's nothing wrong with your father, Sajmal. 111 00:07:39,083 --> 00:07:40,209 - He's dying. 112 00:07:41,627 --> 00:07:42,628 - He has a broken heart. 113 00:07:43,880 --> 00:07:46,132 - Akim is so selfish, you know, I've tried-- 114 00:07:46,215 --> 00:07:47,091 - It's you. 115 00:07:49,260 --> 00:07:50,261 - Me? 116 00:07:50,344 --> 00:07:55,099 He's been laying in that bed for three months now. 117 00:07:55,099 --> 00:07:57,226 He's no use to anyone. 118 00:07:57,268 --> 00:07:59,145 And his wife, sitting next to his side, 119 00:07:59,228 --> 00:08:01,772 and she can't even speak a word of English. 120 00:08:01,772 --> 00:08:04,942 And his neanderthal son, prowling the streets at night 121 00:08:04,984 --> 00:08:07,612 trying to defend a postcode. 122 00:08:07,653 --> 00:08:10,781 We can't even sleep safely in our beds, 123 00:08:10,781 --> 00:08:13,117 and you're telling me that Dad's worried about me? 124 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 - Call me later. 125 00:08:15,786 --> 00:08:17,955 - Trust me, I'm fine. 126 00:08:17,955 --> 00:08:19,749 - Call me later anyway. 127 00:08:19,790 --> 00:08:24,795 - Ugh. 128 00:08:27,673 --> 00:08:28,841 (car screeches) 129 00:08:28,925 --> 00:08:30,801 (Nicola speaking in foreign language) 130 00:08:30,801 --> 00:08:31,469 - [Marcia] Money box. 131 00:08:31,469 --> 00:08:33,804 - [Nicola] What, I didn't swear. 132 00:08:33,804 --> 00:08:34,764 - Jesus loves you. 133 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 - [Nicola] Yeah, yeah, I love him too. 134 00:08:40,645 --> 00:08:41,979 (car screeches) 135 00:08:41,979 --> 00:08:43,648 (speaks in foreign language) 136 00:08:43,689 --> 00:08:45,316 - There you go again, you owe at least five pounds. 137 00:08:45,316 --> 00:08:48,653 - Okay, I'm not swearing, I'm praying. 138 00:08:48,653 --> 00:08:49,529 - You'll be fine. 139 00:08:50,613 --> 00:08:52,615 - I'm not praying for me, I'm praying for them. 140 00:08:52,657 --> 00:08:55,660 - It's a done deal, a no-brainer. 141 00:08:55,660 --> 00:08:58,663 - The people I work for have no brains. 142 00:08:58,663 --> 00:09:00,831 ♪ Save you now 143 00:09:00,831 --> 00:09:05,002 ♪ You've got that money 144 00:09:05,002 --> 00:09:08,005 ♪ Then burn it down 145 00:09:19,183 --> 00:09:20,685 - Jackson, I don't need a chaperon. 146 00:09:20,726 --> 00:09:21,852 So if you're not gonna help me 147 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 put away the shopping, go tidy your room. 148 00:09:23,229 --> 00:09:24,730 - I am helping. 149 00:09:24,814 --> 00:09:26,732 Besides, my room's already tidy. 150 00:09:27,692 --> 00:09:29,735 Well, Andre's tidying it. 151 00:09:30,653 --> 00:09:32,154 - Go upstairs and help him. 152 00:09:33,823 --> 00:09:34,865 - Mummy! 153 00:09:35,908 --> 00:09:39,203 Mummy, mummy, there's a man coming down the path, 154 00:09:39,203 --> 00:09:40,580 and it's not Daddy. 155 00:09:40,663 --> 00:09:42,832 - It's probably just the postman, dunce head. 156 00:09:42,873 --> 00:09:44,333 - Postmen wear red, moron. 157 00:09:44,375 --> 00:09:45,835 - (groans) What have I told you both 158 00:09:45,876 --> 00:09:47,712 about calling each other names? 159 00:09:47,712 --> 00:09:49,046 Now stop it. 160 00:09:50,381 --> 00:09:51,841 No one's knocked at our door, 161 00:09:51,882 --> 00:09:53,217 so it's probably not our house he's looking for. 162 00:09:53,217 --> 00:09:55,886 (doorbell rings) 163 00:09:55,886 --> 00:09:56,887 - Told you. 164 00:09:58,723 --> 00:10:00,850 - Jackson, finish putting away the shopping. 165 00:10:02,393 --> 00:10:05,605 (suspenseful music) 166 00:10:12,903 --> 00:10:15,406 (door creaks) 167 00:10:18,075 --> 00:10:19,285 You followed me! 168 00:10:19,368 --> 00:10:20,453 - There was something I forgot to mention. 169 00:10:20,536 --> 00:10:22,204 - [Pre] But you shouldn't be here, you can't be here. 170 00:10:22,246 --> 00:10:23,914 - This won't take long. - No, go away! 171 00:10:23,956 --> 00:10:25,416 - Okay, I'm going. 172 00:10:25,416 --> 00:10:27,627 But you need to know you have nothing to fear. 173 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 God will get you through this. 174 00:10:29,754 --> 00:10:30,630 Come and talk to us. 175 00:10:30,713 --> 00:10:31,756 We have resources, we can help. 176 00:10:31,756 --> 00:10:32,923 - The church? - Yeah. 177 00:10:32,923 --> 00:10:34,091 - What was I thinking? 178 00:10:35,760 --> 00:10:39,764 I tried talking to your church, and I waited 13 years, 179 00:10:39,805 --> 00:10:43,100 eight months, five weeks, and three days to be heard. 180 00:10:43,142 --> 00:10:44,935 No one was listening. 181 00:10:44,935 --> 00:10:46,937 No one cared or could be bothered 182 00:10:46,937 --> 00:10:50,775 to listen to the pleas and sobs of a pubescent little girl. 183 00:10:51,817 --> 00:10:53,736 - [Duke] Hello, Precious. 184 00:10:55,154 --> 00:10:56,072 - Hey, Daddy. 185 00:10:59,784 --> 00:11:02,787 (suspenseful music) 186 00:11:05,915 --> 00:11:07,958 - [Pre] Heart pounding with fear, 187 00:11:09,418 --> 00:11:14,090 body screaming "Protect me," mind pleading, "Look after me." 188 00:11:16,300 --> 00:11:19,470 I wanted to talk, but no one was listening. 189 00:11:23,349 --> 00:11:24,809 - Frank? 190 00:11:24,809 --> 00:11:26,811 - [Pre] Okay, you're a salesman. 191 00:11:26,811 --> 00:11:27,812 Pretend to be selling me something. 192 00:11:27,853 --> 00:11:28,813 - What? 193 00:11:28,813 --> 00:11:29,980 - [Pre] Sell me something. 194 00:11:34,026 --> 00:11:35,486 - We don't buy from door salesman. 195 00:11:35,486 --> 00:11:36,487 - Your wife was just telling me. 196 00:11:36,487 --> 00:11:38,155 But I mean, I'd love to-- 197 00:11:38,155 --> 00:11:39,990 - We don't buy from door salesmen. 198 00:11:41,158 --> 00:11:42,159 Come on, inside. 199 00:11:49,834 --> 00:11:53,337 - The plan estimates that RPI over the five years 200 00:11:53,337 --> 00:11:55,881 of development and construction 201 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 will continue with the 3.4%. 202 00:11:59,301 --> 00:12:02,805 Our commitment of $2 million each year 203 00:12:02,847 --> 00:12:07,852 will deliver a turnover of $3.5 million per year 204 00:12:07,852 --> 00:12:09,729 and a yield of 7.3%. 205 00:12:10,521 --> 00:12:12,815 Now, we know that-- 206 00:12:12,857 --> 00:12:14,483 - Hold on there, Miss Sabbatini. 207 00:12:14,525 --> 00:12:17,194 Your numbers can't be substantiated. 208 00:12:17,194 --> 00:12:19,530 You're assuming inflation will remain 209 00:12:19,530 --> 00:12:23,200 at 3.4% over a five-year period. 210 00:12:23,242 --> 00:12:26,203 In a third-world economy, based on what? 211 00:12:27,371 --> 00:12:29,039 Those people will start a civil war 212 00:12:29,039 --> 00:12:31,876 over access to drinking water. (laughs) 213 00:12:31,876 --> 00:12:36,380 - The 3.4% is based on their own government figures. 214 00:12:36,380 --> 00:12:38,424 (board members laugh) 215 00:12:38,507 --> 00:12:39,550 - Does anyone in their government 216 00:12:39,550 --> 00:12:42,219 even have an A-level in economics? 217 00:12:42,261 --> 00:12:44,555 (board members laugh) 218 00:12:44,555 --> 00:12:47,933 - I foolishly assumed that you would have read 219 00:12:48,017 --> 00:12:50,394 the proposal prior to the presentation. 220 00:12:51,562 --> 00:12:54,398 - You're asking Febru to spend a lot of money. 221 00:12:55,566 --> 00:12:58,569 We're asking that it is secure. 222 00:12:59,862 --> 00:13:02,907 - (sighs) The plan tells you it is secure. 223 00:13:04,116 --> 00:13:06,577 The figures shows you it is secure. 224 00:13:06,577 --> 00:13:09,079 It's underwritten by the indigenous government. 225 00:13:09,079 --> 00:13:10,581 You can't get more secure. 226 00:13:12,583 --> 00:13:16,545 Unless, of course, it was a man leading the project. 227 00:13:19,089 --> 00:13:24,053 O'Sullivan failed in DRC, he failed in Nigeria. 228 00:13:25,221 --> 00:13:26,889 What about Mellor? 229 00:13:27,598 --> 00:13:29,558 (scoffs) He nearly buried us in Miami. 230 00:13:29,600 --> 00:13:32,144 And where is he right now? 231 00:13:32,228 --> 00:13:35,439 Sitting right across from me in the board room, 232 00:13:35,439 --> 00:13:40,152 judging me on things that he knows nothing about. 233 00:13:41,403 --> 00:13:43,405 You know what, I'm done. 234 00:13:52,623 --> 00:13:55,501 - Nicola! - Stay away from me, Marcia. 235 00:14:00,297 --> 00:14:01,298 Every word I said in there is true. 236 00:14:01,340 --> 00:14:03,843 You know it, and they know it. 237 00:14:03,926 --> 00:14:07,137 (Marcia groans) 238 00:14:07,137 --> 00:14:09,139 - What's wrong with her? 239 00:14:09,139 --> 00:14:09,974 - She's a loose cannon. 240 00:14:09,974 --> 00:14:12,101 I can't work with her. 241 00:14:12,142 --> 00:14:13,102 - She's got to go. 242 00:14:16,522 --> 00:14:17,606 - That went well. 243 00:14:19,316 --> 00:14:21,485 I thought you could use a drink, 244 00:14:21,527 --> 00:14:24,613 but I see you've already had one, or three. 245 00:14:26,156 --> 00:14:28,492 - Don't lecture me, Marcia, I'm not in the mood. 246 00:14:28,492 --> 00:14:30,452 - You're gonna have to apologize. 247 00:14:30,494 --> 00:14:31,954 - That's not gonna happen. 248 00:14:33,497 --> 00:14:35,666 You know I'm right. 249 00:14:35,666 --> 00:14:39,378 No one, no one, Marcia, not O'Sullivan, not Mellor, 250 00:14:39,461 --> 00:14:41,297 no one can do what I do. 251 00:14:43,507 --> 00:14:46,051 - Being right isn't the most important thing. 252 00:14:46,135 --> 00:14:47,678 You taught me that. 253 00:14:47,678 --> 00:14:50,556 The most important thing is getting the job done, 254 00:14:50,639 --> 00:14:52,182 whatever it takes. 255 00:14:58,689 --> 00:15:00,190 - What are they doing? 256 00:15:01,150 --> 00:15:02,526 This is too much. 257 00:15:05,237 --> 00:15:06,405 - When you woke up this morning, 258 00:15:06,488 --> 00:15:09,533 this wasn't the way you saw the day panning out, I'm sure. 259 00:15:11,368 --> 00:15:12,578 - How can you do it, Gloria? 260 00:15:14,705 --> 00:15:15,873 I had enough. 261 00:15:16,540 --> 00:15:18,208 - So you're just gonna walk out? 262 00:15:18,208 --> 00:15:20,920 - Well, you came down here to fire me, don't you? 263 00:15:22,171 --> 00:15:24,214 - Evans came down here to fire you. 264 00:15:24,214 --> 00:15:25,549 Evans isn't here. 265 00:15:26,592 --> 00:15:28,260 You've got a choice. 266 00:15:28,344 --> 00:15:31,347 You can either walk out the door with nothing but your ego, 267 00:15:31,388 --> 00:15:32,723 or you can go back in there and try 268 00:15:32,723 --> 00:15:35,517 to salvage what's left of your career. 269 00:15:35,559 --> 00:15:36,936 - But Gloria, it's-- 270 00:15:37,019 --> 00:15:38,270 - I don't want to hear it. 271 00:15:41,565 --> 00:15:42,942 - I'm done. 272 00:15:43,025 --> 00:15:44,568 There's plenty of companies out there 273 00:15:44,568 --> 00:15:46,570 that would kill to have me onboard. 274 00:15:46,612 --> 00:15:48,697 - Gloria threw you a lifeline. 275 00:15:48,739 --> 00:15:49,573 - You think I should go back in there? 276 00:15:49,573 --> 00:15:51,742 - I think you should get the job done. 277 00:15:53,619 --> 00:15:56,538 (pensive music) 278 00:16:34,451 --> 00:16:37,496 (door thuds) 279 00:16:37,579 --> 00:16:40,290 - How long have we been working in this community, 280 00:16:40,290 --> 00:16:41,583 and what do we have to show? 281 00:16:41,625 --> 00:16:42,626 Nothing. 282 00:16:43,752 --> 00:16:46,130 We can put on all the concerts and programs we like. 283 00:16:46,130 --> 00:16:49,008 We have no impact on the people out there. 284 00:16:49,091 --> 00:16:50,801 - It works, you know, what we have, it works. 285 00:16:50,801 --> 00:16:53,012 Let's not beat ourselves up about it. 286 00:16:53,095 --> 00:16:55,806 You know, it just needs improvement. 287 00:16:55,806 --> 00:16:57,516 - I'm glad you think it's working. 288 00:16:57,599 --> 00:16:59,184 Because I certainly don't. 289 00:16:59,268 --> 00:17:02,312 And when I say "I," I'm talking about my whole congregation. 290 00:17:02,354 --> 00:17:04,148 Upwards of 400 people. 291 00:17:04,148 --> 00:17:05,482 It's not working for them. 292 00:17:06,608 --> 00:17:08,318 - [Johnson] And what are they doing about it? 293 00:17:08,360 --> 00:17:10,320 - Preaching to themselves. 294 00:17:10,320 --> 00:17:12,489 - So Myers, what's the solution? 295 00:17:14,450 --> 00:17:15,534 - I don't know. 296 00:17:15,617 --> 00:17:18,495 The people out there aren't buying what we're selling. 297 00:17:18,537 --> 00:17:20,164 And our product is good. 298 00:17:21,165 --> 00:17:23,208 And we're good preachers. 299 00:17:23,292 --> 00:17:24,376 But they aren't buying. 300 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 - You can lead a horse to water, 301 00:17:27,796 --> 00:17:29,715 but you can't make it drink. 302 00:17:29,798 --> 00:17:32,217 - [John] So we're supposed to lead? 303 00:17:32,301 --> 00:17:35,512 - No, our job is to make them know they're thirsty. 304 00:17:37,514 --> 00:17:40,684 And if they don't drink up, gonna make them die of thirst. 305 00:17:40,726 --> 00:17:43,687 - Good point, I mean I was asked to talk to a lady today 306 00:17:43,687 --> 00:17:46,231 who is suffering, she's thirsty, 307 00:17:46,315 --> 00:17:47,691 but she doesn't want to talk to me. 308 00:17:47,733 --> 00:17:48,984 I mean, how do I make her drink? 309 00:17:49,026 --> 00:17:51,737 - You can't make her drink, you have to show her the water. 310 00:17:53,697 --> 00:17:55,324 - Of course you can make her drink. 311 00:17:55,365 --> 00:17:57,701 You've just got to convince her she's thirsty. 312 00:17:59,745 --> 00:18:02,372 - We obviously belong to different churches. 313 00:18:02,372 --> 00:18:04,583 - Same church, different planet. 314 00:18:06,210 --> 00:18:08,504 - [Porter] Yeah, that kind of talk is gonna get us nowhere. 315 00:18:08,545 --> 00:18:09,713 - No change there, then. 316 00:18:10,839 --> 00:18:13,842 (suspenseful music) 317 00:18:16,595 --> 00:18:19,389 (cars whooshing) 318 00:18:31,860 --> 00:18:34,738 (intense music) 319 00:18:36,240 --> 00:18:37,866 - Am I supposed to be afraid of you? 320 00:18:44,915 --> 00:18:47,417 - What was that all about? 321 00:18:47,417 --> 00:18:49,253 Excuse me, miss, how-- - Not now. 322 00:18:49,294 --> 00:18:51,755 (intense music) 323 00:19:05,561 --> 00:19:07,437 - Jackson, Andre, come on. 324 00:19:07,437 --> 00:19:08,313 Upstairs. 325 00:19:23,328 --> 00:19:24,830 - Look, I know you never asked, 326 00:19:24,913 --> 00:19:29,418 but I think you're looking for the wrong woman. 327 00:19:29,459 --> 00:19:31,295 - You're right, I never asked. 328 00:19:35,465 --> 00:19:37,593 - How was it with the Reverend today? 329 00:19:37,634 --> 00:19:39,636 - What Reverend? 330 00:19:39,636 --> 00:19:40,762 I thought you'd send me a priest, 331 00:19:40,804 --> 00:19:43,932 or a man of stature. 332 00:19:43,974 --> 00:19:45,976 - A man of stature's not what you need. 333 00:19:45,976 --> 00:19:47,978 What you need is a man of God. 334 00:19:47,978 --> 00:19:50,147 - Yeah. (laughs) 335 00:19:51,440 --> 00:19:52,649 He came to my house. 336 00:19:53,817 --> 00:19:55,819 - Didn't I tell you to meet him at the hospital? 337 00:19:55,861 --> 00:19:57,821 - I did, we spoke there, then he followed me here. 338 00:19:57,863 --> 00:19:59,823 And we got on fine. 339 00:19:59,865 --> 00:20:01,658 But how naive can he be? 340 00:20:01,700 --> 00:20:02,659 I'm not doing that again. 341 00:20:02,659 --> 00:20:03,994 He could have got me killed. 342 00:20:03,994 --> 00:20:06,663 - There's people out there that need you. 343 00:20:06,705 --> 00:20:09,291 There's people out there that love you, Pre. 344 00:20:09,333 --> 00:20:10,876 That moron don't love you. 345 00:20:10,959 --> 00:20:12,502 He doesn't need you. 346 00:20:12,502 --> 00:20:13,795 He's just out to destroy you. 347 00:20:13,837 --> 00:20:15,505 - No one's gonna destroy me. 348 00:20:15,505 --> 00:20:17,341 Look at my boys, I'm here for them. 349 00:20:18,342 --> 00:20:20,677 - You think they're stupid? 350 00:20:20,677 --> 00:20:22,679 They're just gonna think this is all normal. 351 00:20:24,348 --> 00:20:28,018 - So what are you saying, that I should leave him? 352 00:20:28,018 --> 00:20:29,686 And what's that teaching my sons, 353 00:20:29,728 --> 00:20:32,356 that they must run away at the first sign of trouble? 354 00:20:33,815 --> 00:20:37,361 I know you care, Anthea, but you haven't got a husband. 355 00:20:37,402 --> 00:20:40,697 So you have no idea what the stakes are. 356 00:20:40,697 --> 00:20:43,700 (suspenseful music) 357 00:21:26,076 --> 00:21:27,911 - [Akim] (speaks in foreign language) Sister. 358 00:21:30,622 --> 00:21:32,582 - [Najim] (speaks in foreign language) 359 00:21:32,624 --> 00:21:36,086 - Peace, how can you two greet me with peace? 360 00:21:36,086 --> 00:21:37,754 - [Akim] Sajmal. 361 00:21:37,754 --> 00:21:39,298 - This is our community. 362 00:21:39,381 --> 00:21:40,882 This is where we live, this is our home. 363 00:21:40,924 --> 00:21:41,758 - [Akim] Sajmal. 364 00:21:41,800 --> 00:21:44,594 - No, I am done talking to you. 365 00:21:44,594 --> 00:21:45,595 I've tried talking to you. 366 00:21:45,637 --> 00:21:47,806 So now I'm talking to them. 367 00:21:48,807 --> 00:21:50,392 - You don't talk to them. 368 00:21:50,434 --> 00:21:51,101 I talk to them. 369 00:21:52,102 --> 00:21:53,729 They don't respect you. 370 00:21:53,770 --> 00:21:56,064 Not until you're prepared to fight for it. 371 00:21:56,106 --> 00:21:57,941 - And what is respect, Akim? 372 00:21:57,941 --> 00:21:59,776 Is it your community and your peers 373 00:21:59,776 --> 00:22:02,904 all looking at you like you're something to aspire to, 374 00:22:02,946 --> 00:22:04,990 old-aged pensioners cowering with fear 375 00:22:05,073 --> 00:22:06,450 'cause you lot are throwing bricks 376 00:22:06,491 --> 00:22:08,076 at their door every night? 377 00:22:08,118 --> 00:22:09,828 That ain't how you get respect. 378 00:22:14,124 --> 00:22:16,335 - So how many of those have you had? 379 00:22:17,127 --> 00:22:18,754 - This is only my third. 380 00:22:18,795 --> 00:22:20,964 - Yeah, and the rest. 381 00:22:20,964 --> 00:22:22,632 - Well I've got to keep my strength up. 382 00:22:22,632 --> 00:22:23,842 I've got a big night planned. 383 00:22:25,510 --> 00:22:27,763 You think you're the only Adonis south of the river? 384 00:22:27,804 --> 00:22:30,140 I'm the hottest thing in Catford, me. 385 00:22:30,140 --> 00:22:33,101 - Yeah, right, but that's after the vindaloo. 386 00:22:33,143 --> 00:22:36,480 - Oh, very hurtful, Officer Simon. 387 00:22:36,480 --> 00:22:38,940 Still, I shall not be deterred. 388 00:22:38,982 --> 00:22:41,651 I shall keep my mind focused on the game ahead. 389 00:22:43,653 --> 00:22:44,946 - I thought you said Barbara wasn't letting you 390 00:22:44,988 --> 00:22:46,531 anywhere near her at the moment. 391 00:22:46,615 --> 00:22:48,658 - No, this isn't Barbara. 392 00:22:48,700 --> 00:22:51,036 She's away with her sister for a couple of days. 393 00:22:51,119 --> 00:22:52,829 No, this is Jacintha. 394 00:22:52,871 --> 00:22:54,873 We used to go at primary school together. 395 00:22:54,956 --> 00:22:57,000 We hooked up on Facebook last week. 396 00:22:57,000 --> 00:22:58,543 - What, and you think-- 397 00:22:58,627 --> 00:23:00,670 - It's a dead cert, mate. 398 00:23:00,670 --> 00:23:02,172 So no arrests tonight, please. 399 00:23:02,172 --> 00:23:03,882 I ain't got time for no paperwork. 400 00:23:05,675 --> 00:23:08,678 (suspenseful music) 401 00:23:12,682 --> 00:23:14,518 - You boys are a long way from home. 402 00:23:14,518 --> 00:23:17,646 - That's funny, coming from a bunch of Pakis. 403 00:23:17,687 --> 00:23:18,563 - What do you want? 404 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 - We told him we don't want him 405 00:23:20,148 --> 00:23:21,691 'round our end selling this junk. 406 00:23:26,488 --> 00:23:28,031 And we want our money back too, son. 407 00:23:28,031 --> 00:23:31,701 - Yeah, what do you think this is, Marks and Spencers? 408 00:23:36,832 --> 00:23:39,584 No refund, boys, you know that. 409 00:23:39,668 --> 00:23:41,711 - There's no reasoning with these people, Ed. 410 00:23:41,711 --> 00:23:43,755 - Look here, my man didn't mean you no disrespect 411 00:23:43,839 --> 00:23:45,048 or nothing, we were just chilling. 412 00:23:45,090 --> 00:23:46,716 He's been on the brew, so. 413 00:23:47,759 --> 00:23:50,512 - Hey, that's Budgie's girl. (laughs) 414 00:23:50,554 --> 00:23:51,888 When he finds out you've been hanging round 415 00:23:51,888 --> 00:23:53,598 with these people now-- - These people? 416 00:23:53,682 --> 00:23:55,058 - Let's do it. 417 00:23:55,100 --> 00:23:56,560 - You know what, he just wants to do this, boys, if-- 418 00:23:56,560 --> 00:23:58,061 - Look, we don't want no trouble, all right? 419 00:23:58,061 --> 00:24:00,063 And I'm not Budgie's girl anymore. 420 00:24:00,105 --> 00:24:01,690 You can tell your Don that me and his sister 421 00:24:01,731 --> 00:24:02,774 will get your money, all right, 422 00:24:02,858 --> 00:24:04,192 and we'll be out of your space. 423 00:24:04,234 --> 00:24:05,610 - [Akim] How'd you disrespect me like that, eh? 424 00:24:05,694 --> 00:24:06,570 - [Ed] Hey, hey! 425 00:24:08,613 --> 00:24:10,740 (gang members scuffling) 426 00:24:10,740 --> 00:24:11,908 - What is it with you people? 427 00:24:11,950 --> 00:24:14,619 Everywhere you turn up, there's trouble. 428 00:24:16,580 --> 00:24:17,247 Well? 429 00:24:18,915 --> 00:24:20,208 Can we sort this out here? 430 00:24:21,585 --> 00:24:23,211 Or do I have to call the meat wagon? 431 00:24:25,213 --> 00:24:26,756 Why can't we all just get on? 432 00:24:29,634 --> 00:24:32,762 Let's roll the clock back a couple of hours, shall we? 433 00:24:32,804 --> 00:24:35,891 You're all sat back at home, round your dining room table. 434 00:24:37,642 --> 00:24:41,104 My advice to you is to stay there, 435 00:24:41,104 --> 00:24:44,483 because if I see any of you lot out tonight, 436 00:24:44,566 --> 00:24:46,610 you're all sleeping down at the station. 437 00:24:47,611 --> 00:24:50,113 (intense music) 438 00:25:12,302 --> 00:25:15,138 (pebbles clatter) 439 00:25:16,806 --> 00:25:19,684 (pebbles clatter) 440 00:25:19,768 --> 00:25:22,771 (suspenseful music) 441 00:25:28,276 --> 00:25:29,986 - We're taking you home. 442 00:25:29,986 --> 00:25:31,821 - Right, where to, Batman? 443 00:25:31,821 --> 00:25:32,948 - Croydon. 444 00:25:32,989 --> 00:25:33,823 - Croydon? 445 00:25:33,865 --> 00:25:35,534 - Don't worry, we'll be quick. 446 00:25:48,004 --> 00:25:50,340 - You have a nerve, Frank Simon. 447 00:25:50,340 --> 00:25:54,052 I haven't heard from you from over six months. 448 00:25:54,135 --> 00:25:57,847 No phone calls, no texts, no email, nothing. 449 00:25:59,015 --> 00:26:00,684 And you think it's okay to come up here 450 00:26:00,684 --> 00:26:03,061 in the middle of the night, asking for favors? 451 00:26:03,144 --> 00:26:04,187 - She's your sister. 452 00:26:05,313 --> 00:26:07,691 - I haven't seen her for five years. 453 00:26:10,026 --> 00:26:11,903 And how you knew where to find her 454 00:26:11,987 --> 00:26:13,697 is a whole separate question. 455 00:26:18,326 --> 00:26:21,830 Oh my god, Frank, you've been seeing Toni? 456 00:26:22,872 --> 00:26:23,748 - [Frank] No. 457 00:26:25,041 --> 00:26:26,042 - Then what? 458 00:26:27,377 --> 00:26:29,713 - She practically lives on the streets. 459 00:26:29,713 --> 00:26:31,756 I work the streets. 460 00:26:31,840 --> 00:26:32,716 I see her. 461 00:26:33,842 --> 00:26:37,345 - And it never occurred to you to mention that to me? 462 00:26:38,763 --> 00:26:39,889 Not once? 463 00:26:49,733 --> 00:26:50,900 You're disgusting. 464 00:26:55,864 --> 00:26:57,699 Where is she now? 465 00:26:57,741 --> 00:26:58,617 - She's in the car. 466 00:27:00,285 --> 00:27:02,871 - She's not my responsibility. 467 00:27:02,912 --> 00:27:04,080 - She's going down the drain. 468 00:27:04,122 --> 00:27:05,707 - Her fault, not mine. 469 00:27:05,749 --> 00:27:06,750 - No! 470 00:27:11,755 --> 00:27:14,257 - When we get everything that we want, 471 00:27:14,299 --> 00:27:19,095 sometimes we find that it's not what we wanted. 472 00:27:19,095 --> 00:27:21,222 - She's out there alone. 473 00:27:21,264 --> 00:27:22,932 The streets will kill her. 474 00:27:22,974 --> 00:27:23,933 (intense music) 475 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 - She's not alone, Frank. 476 00:27:26,936 --> 00:27:27,896 You would protect her. 477 00:27:29,773 --> 00:27:30,774 Who will protect me? 478 00:27:32,108 --> 00:27:33,985 - Is there no good in you? 479 00:27:36,112 --> 00:27:37,781 - I was good once, Frank. 480 00:27:39,324 --> 00:27:40,241 Then I met you. 481 00:27:42,744 --> 00:27:44,287 - What have I done? 482 00:27:48,416 --> 00:27:50,752 Nicola, I am so sorry. 483 00:27:52,754 --> 00:27:53,797 I'm gonna change. 484 00:27:55,298 --> 00:27:59,344 Not for you, not for my wife, not for Toni, 485 00:28:00,970 --> 00:28:02,931 but because it's the right thing to do. 486 00:28:32,335 --> 00:28:34,838 (Frank sighs) 487 00:28:38,883 --> 00:28:39,843 (car door slams) 488 00:28:39,843 --> 00:28:41,219 Sorry, mate, sorry, mate. 489 00:28:41,302 --> 00:28:43,805 It's all sorted, though, we're going in. 490 00:28:43,847 --> 00:28:45,849 - It's not gonna work. 491 00:28:45,849 --> 00:28:46,725 - It's gonna work. - Nah. 492 00:28:46,808 --> 00:28:47,892 - Don't mess this up, okay? 493 00:28:47,976 --> 00:28:49,394 - It's not gonna work, but-- 494 00:28:49,477 --> 00:28:50,520 - I'll come and see you soon. 495 00:28:50,520 --> 00:28:52,021 - All right, whatever, whatever. 496 00:28:52,021 --> 00:28:52,897 - Okay, let's go. 497 00:28:52,981 --> 00:28:53,857 We're going now. - Whatever. 498 00:28:53,857 --> 00:28:54,733 - Two secs, yeah? 499 00:28:57,861 --> 00:29:00,864 (car doors slam) 500 00:29:12,876 --> 00:29:15,378 - What does the spilling of blood ever change? 501 00:29:17,213 --> 00:29:18,840 War doesn't bring peace. 502 00:29:20,383 --> 00:29:23,052 It just brings suppression, oppression, 503 00:29:25,346 --> 00:29:27,348 and most of all, more war. 504 00:29:29,934 --> 00:29:33,021 It's true in the East and true in the West. 505 00:29:33,938 --> 00:29:35,273 And we're still fighting. 506 00:29:37,901 --> 00:29:40,195 We're nothing more but rats on a treadmill. 507 00:29:43,072 --> 00:29:47,452 (sighs) What is it that drives us to kill each other? 508 00:29:50,413 --> 00:29:53,750 What is it that I need, what is it that you need, 509 00:29:55,210 --> 00:30:00,089 what is it that we all need that is so important 510 00:30:01,466 --> 00:30:05,595 that we are willing to kill and to be killed for it? 511 00:30:08,389 --> 00:30:11,768 It isn't security, it isn't money. 512 00:30:13,228 --> 00:30:14,437 It's respect. 513 00:30:16,272 --> 00:30:19,567 My father lies dying, simply because 514 00:30:19,609 --> 00:30:21,778 he can't get the respect of his peers. 515 00:30:23,446 --> 00:30:26,783 (sighs) Akim is a tortured soul. 516 00:30:29,118 --> 00:30:30,954 You know he only has a white girlfriend 517 00:30:30,995 --> 00:30:34,624 because he knows that white gangs will hate it. 518 00:30:34,624 --> 00:30:37,836 - You talk about everyone else, Sajim. 519 00:30:41,422 --> 00:30:42,465 What about you? 520 00:30:44,342 --> 00:30:45,969 Do you want respect? 521 00:30:51,474 --> 00:30:53,101 You have to earn it. 522 00:30:54,102 --> 00:30:56,980 - I took it from the streets. 523 00:30:59,148 --> 00:31:00,859 You didn't know me then. 524 00:31:02,485 --> 00:31:05,113 I hated everyone and everything. 525 00:31:06,656 --> 00:31:08,950 I even hated myself. 526 00:31:10,285 --> 00:31:11,160 Isn't that crazy? 527 00:31:12,370 --> 00:31:16,207 I would disrespect myself to earn respect from other people. 528 00:31:18,668 --> 00:31:20,670 (sighs) It was a hard lesson to learn, 529 00:31:21,671 --> 00:31:23,006 and I still have scars. 530 00:31:27,051 --> 00:31:29,846 But I have a brain, and I'm educated, 531 00:31:31,681 --> 00:31:34,517 and I have this job and I'm saving people's lives. 532 00:31:35,476 --> 00:31:37,562 And do you think they respect me? 533 00:31:37,645 --> 00:31:40,857 (laughs) They don't even notice me. 534 00:31:42,483 --> 00:31:44,694 - God notices you. 535 00:31:44,694 --> 00:31:48,531 - God, (laughs), God, your Christian God? 536 00:31:48,531 --> 00:31:51,200 Your God that condones the killing 537 00:31:51,200 --> 00:31:54,537 of innocent children and women in the East 538 00:31:54,579 --> 00:31:57,206 but condemns the same killing in the West? 539 00:31:57,206 --> 00:31:59,000 - God does not condone the killing 540 00:31:59,042 --> 00:32:01,669 of innocent women and children. 541 00:32:01,711 --> 00:32:04,422 He does not condone the killing of anyone. 542 00:32:05,715 --> 00:32:07,926 - That is not true. 543 00:32:09,052 --> 00:32:11,179 You can't lie to me, Steve. 544 00:32:11,220 --> 00:32:15,558 You can't lie to me and then expect me to respect you. 545 00:32:15,558 --> 00:32:18,561 You know, tonight I came here for the truth. 546 00:32:18,561 --> 00:32:21,564 And you can't even give me that. (scoffs) 547 00:32:24,108 --> 00:32:25,401 You know, it's all lies. 548 00:32:25,443 --> 00:32:27,612 All your Christian propaganda. 549 00:32:27,695 --> 00:32:31,366 Politicians are full of it, preachers are full of it. 550 00:32:31,407 --> 00:32:36,245 (scoffs) At least in the streets I know where I stand. 551 00:32:37,747 --> 00:32:41,417 - See now, you've got it all wrong. 552 00:32:41,459 --> 00:32:44,462 Saj, if you want to hear the truth, you must listen. 553 00:32:45,755 --> 00:32:50,259 I didn't say anything about preachers or politicians. 554 00:32:52,095 --> 00:32:53,262 I said God. 555 00:32:54,430 --> 00:32:57,934 If I was head of state, and of parliament, 556 00:32:58,768 --> 00:33:01,145 and of the church, whoever I am, 557 00:33:04,732 --> 00:33:09,112 if you want to hear about God, go to God. 558 00:33:11,572 --> 00:33:15,118 And this is where you'll find him. 559 00:33:17,620 --> 00:33:21,624 - There is only one God, and that is Allah. 560 00:33:21,624 --> 00:33:24,669 And I will not find him in your bible. 561 00:33:24,752 --> 00:33:26,295 - Unfortunately, it is not only 562 00:33:26,295 --> 00:33:30,299 politician and preachers that lie. 563 00:33:30,299 --> 00:33:31,634 Other people lie, too. 564 00:33:34,303 --> 00:33:35,596 But I tell you one thing. 565 00:33:37,306 --> 00:33:40,810 The God of my bible, the God of Abraham, 566 00:33:42,145 --> 00:33:44,480 the God of Isaac, the God of Jacob, 567 00:33:44,522 --> 00:33:49,152 is the same father of Abraham you call Allah. 568 00:33:57,201 --> 00:34:00,038 Branding, that's all it is. 569 00:34:02,123 --> 00:34:07,128 We kill and hate each other for a brand. 570 00:34:09,672 --> 00:34:12,675 But the bigger liars are the one who want 571 00:34:12,675 --> 00:34:15,511 to own the brand for themselves. 572 00:34:17,680 --> 00:34:19,640 Take my God, God of heaven, 573 00:34:22,852 --> 00:34:24,687 or whatever you want to call him. 574 00:34:26,731 --> 00:34:30,818 I'll guarantee you, there'll be no wars, 575 00:34:32,737 --> 00:34:35,698 and we'll all come to find the respect 576 00:34:36,657 --> 00:34:40,369 and the significance we seek. 577 00:34:40,369 --> 00:34:43,206 (easygoing music) 578 00:34:45,708 --> 00:34:49,337 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 579 00:34:49,378 --> 00:34:52,715 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 580 00:34:52,757 --> 00:34:54,675 ♪ Your love's got me so 581 00:34:54,717 --> 00:34:56,219 - This is so unprofessional. 582 00:34:56,886 --> 00:34:58,262 I owe you big time. 583 00:34:58,346 --> 00:35:00,681 - I don't just work for you, we're friends. 584 00:35:01,766 --> 00:35:02,600 - Let me give you something, though. 585 00:35:02,683 --> 00:35:04,227 - Don't be ridiculous. 586 00:35:04,227 --> 00:35:06,896 How many times have you got me out of a jam? 587 00:35:06,896 --> 00:35:09,774 I just didn't realize you had a sister. 588 00:35:11,609 --> 00:35:13,736 - When my mother married her father, 589 00:35:13,736 --> 00:35:15,780 she came as part of the package. 590 00:35:16,614 --> 00:35:19,117 We fought from the day one. 591 00:35:19,200 --> 00:35:21,202 We never stopped fighting, I guess. 592 00:35:23,371 --> 00:35:25,414 I haven't seen her for five years. 593 00:35:25,456 --> 00:35:27,792 - She's welcome to stay as long as she needs. 594 00:35:34,257 --> 00:35:36,717 (easygoing music) 595 00:35:36,759 --> 00:35:40,596 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 596 00:35:40,596 --> 00:35:44,142 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 597 00:35:44,225 --> 00:35:49,230 ♪ Your love's got me so 598 00:35:49,772 --> 00:35:52,775 ♪ Caught up 599 00:35:52,775 --> 00:35:56,946 ♪ The situation's complicated with me and you ♪ 600 00:35:56,946 --> 00:35:59,782 (pebbles rattle) 601 00:36:05,746 --> 00:36:08,666 (pebbles rattle) 602 00:36:13,921 --> 00:36:16,632 (pebbles rattle) 603 00:36:28,644 --> 00:36:32,315 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 604 00:36:32,356 --> 00:36:35,943 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 605 00:36:35,985 --> 00:36:40,990 ♪ Your love's got me so 606 00:36:41,824 --> 00:36:44,368 ♪ Caught up 607 00:36:44,452 --> 00:36:46,871 (intense music) 608 00:38:16,877 --> 00:38:19,880 (suspenseful music) 609 00:39:00,129 --> 00:39:01,422 - Got a minute? 610 00:39:03,799 --> 00:39:06,635 Just wondered if we were ready to meet with the Tanzanians, 611 00:39:06,635 --> 00:39:08,346 or if there's anything I can do. 612 00:39:08,429 --> 00:39:13,434 - Tell Evans to see if O'Sullivan and Mellor are ready. 613 00:39:15,978 --> 00:39:18,481 - We spoke on this yesterday. 614 00:39:18,481 --> 00:39:20,816 We will speak on this today. 615 00:39:20,816 --> 00:39:23,486 We will not speak on this tomorrow. 616 00:39:23,527 --> 00:39:24,695 Do you understand? 617 00:39:26,989 --> 00:39:29,658 It's not important if you look at me 618 00:39:29,658 --> 00:39:32,661 as a token woman, a doormat, or a brown-nose. 619 00:39:33,829 --> 00:39:36,832 What is important is that I am on the board. 620 00:39:38,125 --> 00:39:41,170 I sit in a chair that one day you will want to sit in. 621 00:39:41,170 --> 00:39:42,129 (intense music) 622 00:39:42,171 --> 00:39:43,506 First thing you need to learn 623 00:39:43,547 --> 00:39:46,008 is that you can't fight every battle. 624 00:39:46,050 --> 00:39:48,386 Pick the ones you have a chance of winning. 625 00:39:50,137 --> 00:39:53,891 I'm a woman in a man's company and in a man's world. 626 00:39:55,142 --> 00:39:56,685 - So we capitulate? 627 00:39:56,685 --> 00:39:58,813 - I didn't say those words. 628 00:39:58,854 --> 00:40:01,023 - It's time for them to show me some respect. 629 00:40:02,650 --> 00:40:04,402 - My door is always open, and you have my number. 630 00:40:10,491 --> 00:40:12,701 (door slams) 631 00:40:20,835 --> 00:40:23,087 (cars whoosh) 632 00:40:27,883 --> 00:40:28,717 - Where you been, man? 633 00:40:28,759 --> 00:40:29,718 - I'm dead. 634 00:40:29,760 --> 00:40:31,053 - (laughs) It's Toni. 635 00:40:31,095 --> 00:40:32,012 - Where? 636 00:40:33,222 --> 00:40:36,058 - Didn't see her, just saying it's her why you're dying. 637 00:40:36,100 --> 00:40:37,560 - It's clearly obvious. 638 00:40:37,601 --> 00:40:38,853 So what did you do? 639 00:40:38,894 --> 00:40:40,563 - All right, it's not what you think. 640 00:40:41,730 --> 00:40:42,565 Okay, it's what you think, 641 00:40:42,565 --> 00:40:44,233 but it's not the way you're thinking. 642 00:40:44,233 --> 00:40:46,068 - (laughs) That makes perfect sense. 643 00:40:46,068 --> 00:40:48,070 I know exactly what you're talking about. 644 00:40:48,946 --> 00:40:50,739 - He clearly needs an alibi. 645 00:40:50,781 --> 00:40:53,075 Don't worry, bro, I'm here for you. 646 00:40:53,117 --> 00:40:55,786 - I don't need an alibi, I just need some advice. 647 00:40:57,788 --> 00:40:58,581 - If you tell us the dream, 648 00:40:58,622 --> 00:41:00,624 we'll tell you the interpretation. 649 00:41:00,708 --> 00:41:01,750 - What? 650 00:41:01,750 --> 00:41:03,878 - What do you need advice about, man? 651 00:41:03,919 --> 00:41:05,754 - I was with Gita last night. 652 00:41:05,796 --> 00:41:07,548 - (exhales sharply) I thought you were with your woman. 653 00:41:07,590 --> 00:41:09,758 - I was, but I took her back to where she was staying, 654 00:41:09,800 --> 00:41:12,928 and four o'clock in the morning, Gita phoned me up. 655 00:41:12,970 --> 00:41:14,597 - You dog! 656 00:41:14,597 --> 00:41:16,098 - Ugh, she was crying. 657 00:41:16,140 --> 00:41:18,267 And I went round, things got out of hand, 658 00:41:18,267 --> 00:41:19,727 but I didn't touch her. 659 00:41:19,768 --> 00:41:21,770 - So what's the problem? 660 00:41:21,770 --> 00:41:22,813 - Well, she's trying to call me now. 661 00:41:22,897 --> 00:41:23,981 I can't get through. 662 00:41:25,774 --> 00:41:27,943 Toni rang me, she said she's coming to see me now. 663 00:41:27,943 --> 00:41:29,153 - [Najim] What's wrong with that? 664 00:41:29,236 --> 00:41:31,822 - I think Gita told Toni. 665 00:41:31,906 --> 00:41:33,574 - What, that you didn't touch her? 666 00:41:33,616 --> 00:41:34,617 - Well I didn't. 667 00:41:34,658 --> 00:41:35,618 - [Najim] Then what? 668 00:41:35,618 --> 00:41:36,577 - You said you didn't touch her. 669 00:41:36,619 --> 00:41:37,578 - I didn't! 670 00:41:37,620 --> 00:41:40,831 - Didn't what, say that, or touch her? (laughs) 671 00:41:40,915 --> 00:41:42,750 - Touch her. 672 00:41:42,791 --> 00:41:43,792 - So she'd be lying then. 673 00:41:43,792 --> 00:41:44,793 Yes. 674 00:41:45,794 --> 00:41:48,130 - So what's the problem then? 675 00:41:50,132 --> 00:41:51,133 (Akim sighs) 676 00:41:51,175 --> 00:41:54,803 (Najim and Gurjot gasp) 677 00:41:54,803 --> 00:41:56,013 You know what they did 678 00:41:56,096 --> 00:41:57,765 with that American president. (laughs) 679 00:41:57,806 --> 00:41:59,016 - All right, it wasn't like that, it wasn't like that. 680 00:41:59,099 --> 00:42:00,309 - [Najim] Clearly. (laughs) 681 00:42:00,309 --> 00:42:01,185 So why do you need our advice, man? 682 00:42:01,268 --> 00:42:03,646 - Well, do I tell Toni or not? 683 00:42:03,687 --> 00:42:05,814 - Tell her what, that after you took her home 684 00:42:05,814 --> 00:42:07,650 you went to your other woman's house, 685 00:42:07,650 --> 00:42:08,817 but don't worry, nothing happened. 686 00:42:08,859 --> 00:42:09,818 No, you don't tell. 687 00:42:11,278 --> 00:42:12,863 - But if I don't tell her, and suppose Gita's told her, 688 00:42:12,947 --> 00:42:15,783 then it's just gonna look like I'm hiding something. 689 00:42:15,824 --> 00:42:17,660 - You're right, you'd better tell her. 690 00:42:17,660 --> 00:42:18,827 (Najim and Gurjot laugh) 691 00:42:18,827 --> 00:42:19,828 - I can't just tell her. 692 00:42:19,828 --> 00:42:20,829 Suppose she hasn't said anything, 693 00:42:20,829 --> 00:42:22,331 and I go and open my big mouth. 694 00:42:22,331 --> 00:42:23,707 - [Najim] It's not you with the big mouth there, 695 00:42:23,791 --> 00:42:24,833 is it, mate? (Gurjot laughs) 696 00:42:24,833 --> 00:42:26,043 - Not funny. 697 00:42:26,126 --> 00:42:27,670 Look, you're not helping me, all right. 698 00:42:27,711 --> 00:42:28,671 I don't know what to do. 699 00:42:28,671 --> 00:42:32,675 - Look, we said tell her, you said you can't. 700 00:42:32,716 --> 00:42:35,844 - We said don't tell her, you said you must. 701 00:42:35,844 --> 00:42:37,137 You don't need us. 702 00:42:37,179 --> 00:42:38,722 You need an Imam. 703 00:42:38,806 --> 00:42:42,017 (Najim and Gurjot laugh) 704 00:42:42,017 --> 00:42:44,895 - Hey, baby. (gasps) (spits) 705 00:42:44,979 --> 00:42:46,564 - He told us. 706 00:42:46,647 --> 00:42:47,856 - Oh, baby, I love you! 707 00:42:47,898 --> 00:42:48,816 - Love? 708 00:42:49,858 --> 00:42:51,819 You don't know what love is, Akim. 709 00:42:51,860 --> 00:42:55,030 Do you know what I go through every day just to be with you? 710 00:42:55,030 --> 00:42:57,366 I get it from my family, I get it from your family. 711 00:42:57,366 --> 00:43:00,869 I get it from my community, I get it from your community. 712 00:43:00,869 --> 00:43:02,705 And all I ask for me is a bit of respect, 713 00:43:02,746 --> 00:43:03,998 and if you can't give me that, 714 00:43:04,039 --> 00:43:05,040 if you think you're too much of a big man, 715 00:43:05,040 --> 00:43:06,875 you can't even give me that, 716 00:43:06,875 --> 00:43:08,210 then there's nothing more to say. 717 00:43:08,252 --> 00:43:10,879 (somber music) 718 00:43:15,718 --> 00:43:20,889 - Here, you've got something right there. (laughs) 719 00:43:27,896 --> 00:43:28,731 - [Pre] Silly me. 720 00:43:28,772 --> 00:43:30,065 What did you do after that? 721 00:43:30,065 --> 00:43:32,192 - Well, it wasn't my fault, it was Sam's. 722 00:43:32,234 --> 00:43:35,070 Anyway, after that we decided to... 723 00:43:36,238 --> 00:43:38,907 (chair scrapes) 724 00:43:42,119 --> 00:43:45,080 (glass clatters) 725 00:43:45,122 --> 00:43:47,916 (juice trickles) 726 00:43:55,924 --> 00:43:57,301 - Now, I know you put the juice 727 00:43:57,384 --> 00:43:58,802 back in the fridge, didn't you? 728 00:43:58,886 --> 00:44:02,222 No, let him do it, he's got to learn. 729 00:44:07,936 --> 00:44:10,439 (chair scrapes) 730 00:44:13,108 --> 00:44:15,069 - It's okay for you to despise me, Frank, 731 00:44:15,110 --> 00:44:16,820 but don't take it out on Jackson. 732 00:44:20,824 --> 00:44:23,327 (chair scrapes) 733 00:44:23,410 --> 00:44:24,787 - Don't talk nonsense, woman. 734 00:44:26,121 --> 00:44:27,456 - What is it about me that makes me 735 00:44:27,456 --> 00:44:29,625 such a loser in your eyes, Frank? 736 00:44:30,834 --> 00:44:33,962 Is it my heavy hips, my thick lips, or my black skin 737 00:44:33,962 --> 00:44:36,298 that makes me so unattractive to you? 738 00:44:37,841 --> 00:44:40,427 What is it about straight hair and pale skin 739 00:44:40,469 --> 00:44:42,805 that turns you into such a spineless wreck? 740 00:44:44,306 --> 00:44:45,474 You can tell me. 741 00:44:45,474 --> 00:44:48,143 It won't hurt my any more what I've been hurt already. 742 00:44:49,812 --> 00:44:51,980 Am I just a cart horse for you to bear your children? 743 00:44:54,483 --> 00:44:58,320 You have to make a decision, Frank, between me and her. 744 00:44:58,362 --> 00:44:59,822 - You need to stop. 745 00:44:59,863 --> 00:45:01,865 That's what you need to do. 746 00:45:01,949 --> 00:45:03,867 - Why, are you gonna hit me? 747 00:45:05,494 --> 00:45:06,870 There's nothing you can do to me 748 00:45:06,954 --> 00:45:08,664 that hasn't been done before. 749 00:45:12,000 --> 00:45:15,796 Is this my father's fault, your fault, or my fault? 750 00:45:17,381 --> 00:45:19,466 At what point did this become abuse? 751 00:45:20,843 --> 00:45:25,723 Imagination, lust, desire, penetration? 752 00:45:27,474 --> 00:45:29,476 At what point did this become an affair? 753 00:45:31,478 --> 00:45:34,022 Anthea says it takes strength to stay 754 00:45:34,022 --> 00:45:35,858 in a marriage, but she's wrong. 755 00:45:37,818 --> 00:45:39,820 It takes strength to leave a marriage. 756 00:45:39,862 --> 00:45:40,863 - Enough. 757 00:45:40,863 --> 00:45:42,489 - No, Mum! 758 00:45:42,531 --> 00:45:43,532 - Get upstairs now. 759 00:45:43,532 --> 00:45:44,366 - No. 760 00:45:44,408 --> 00:45:45,868 - Go upstairs, Jackson. 761 00:45:45,909 --> 00:45:47,870 - No, I'm not hiding upstairs anymore. 762 00:45:47,870 --> 00:45:49,830 This ends here. 763 00:45:50,873 --> 00:45:53,876 (somber music) 764 00:45:53,876 --> 00:45:55,878 - Yeah, it would have been nice if we'd go there. 765 00:45:55,878 --> 00:45:58,255 And then after, we just should, oh. 766 00:46:00,507 --> 00:46:01,383 Hi. 767 00:46:07,890 --> 00:46:10,058 - Miss Sabbertini, we were hoping 768 00:46:10,058 --> 00:46:12,227 to discuss the Travis Core project. 769 00:46:12,269 --> 00:46:14,897 - [Nicola] That was scheduled for four o'clock. 770 00:46:14,938 --> 00:46:18,192 - We had to bring it forward, but you were out. 771 00:46:18,233 --> 00:46:19,067 - Shopping? 772 00:46:19,902 --> 00:46:20,903 - [Nicola] We can do it now, 773 00:46:20,944 --> 00:46:23,071 or leave it for four as planned. 774 00:46:23,113 --> 00:46:24,782 - No, we won't do either. 775 00:46:26,366 --> 00:46:30,412 Your attitude is less than we expect here at Febru Holdings. 776 00:46:30,412 --> 00:46:33,081 The board feel they've given you ample opportunity-- 777 00:46:33,081 --> 00:46:35,083 - [Nicola] Are you firing me? 778 00:46:35,083 --> 00:46:38,796 - We'll wait while you clear your desk. 779 00:46:38,879 --> 00:46:41,256 (somber music) 780 00:46:46,595 --> 00:46:49,431 - [Max] I'm sorry I didn't see you yesterday. 781 00:46:49,473 --> 00:46:51,934 - What makes you think I was here yesterday? 782 00:46:54,061 --> 00:46:54,937 It wasn't me. 783 00:46:56,146 --> 00:46:57,439 - Only you bring flowers. 784 00:47:01,109 --> 00:47:02,611 Thanks for the flowers. 785 00:47:02,611 --> 00:47:03,946 - [Pre] It's nothing. 786 00:47:04,947 --> 00:47:06,949 - No, thank you. 787 00:47:07,991 --> 00:47:10,118 You don't have to, but you do. 788 00:47:11,453 --> 00:47:12,454 It means a lot. 789 00:47:16,083 --> 00:47:18,418 (Max sighs) 790 00:47:21,964 --> 00:47:26,969 (sighs) I'm not afraid of dying, Precious. 791 00:47:29,972 --> 00:47:34,977 But I don't want to die without your forgiveness. 792 00:47:36,645 --> 00:47:40,482 I hurt some special people in my time 793 00:47:41,608 --> 00:47:42,985 and lost them forever. 794 00:47:44,653 --> 00:47:47,865 I don't want to lose them for eternity. 795 00:47:47,948 --> 00:47:48,532 - Yeah. 796 00:47:48,615 --> 00:47:49,783 (somber music) 797 00:47:49,825 --> 00:47:53,996 What we would pay to turn back the hands of the clock, eh? 798 00:48:01,670 --> 00:48:04,506 - [Duke] Have you done your homework, Precious? 799 00:48:04,548 --> 00:48:06,133 - Yes, Daddy. 800 00:48:06,174 --> 00:48:08,218 - [Duke] Well, it's time to come in. 801 00:48:08,302 --> 00:48:09,177 I've set the bath. 802 00:48:09,219 --> 00:48:10,679 - Oh no, no, no. 803 00:48:10,679 --> 00:48:12,681 Mummy says I'm a big girl now, I can do that by myself. 804 00:48:12,681 --> 00:48:15,309 - [Duke] Mummy's not here, and I need 805 00:48:15,350 --> 00:48:17,352 to check that you'll do it properly. 806 00:48:21,690 --> 00:48:22,524 - Oh my god. 807 00:48:24,693 --> 00:48:29,573 - (sniffles) When will it stop, Max? 808 00:48:29,656 --> 00:48:32,200 - What demons drive men to destroy the families 809 00:48:32,242 --> 00:48:34,036 that God has given them to protect? 810 00:48:36,204 --> 00:48:40,042 The one thing in this world that they can call their own? 811 00:48:44,046 --> 00:48:47,090 I taught you that this behavior was normal. 812 00:48:49,176 --> 00:48:52,220 It's not acceptable, Precious, it's not. 813 00:48:55,098 --> 00:48:58,602 (weeping) God forgive me. 814 00:48:58,685 --> 00:49:00,062 - I've got to go. 815 00:49:14,242 --> 00:49:17,079 - Oh, god, help, somebody, please. 816 00:49:28,090 --> 00:49:30,258 - You didn't fall, did you? 817 00:49:33,762 --> 00:49:36,264 Listen, the only number you need 818 00:49:36,306 --> 00:49:39,267 to be dialing is 999, all right? 819 00:49:41,770 --> 00:49:42,646 (phone rings) 820 00:49:42,729 --> 00:49:44,606 Oh, sorry, excuse me. 821 00:49:44,606 --> 00:49:45,482 Hello? 822 00:49:47,609 --> 00:49:51,071 Yeah, okay, I'll be there in a minute. 823 00:49:51,113 --> 00:49:51,780 I'm sorry, can you excuse me? 824 00:49:51,780 --> 00:49:53,407 My father's down the hall. 825 00:49:53,448 --> 00:49:54,616 - Yeah, we'll finish up later. 826 00:49:54,658 --> 00:49:55,951 - [Sajmal] Yeah, sure. 827 00:50:01,790 --> 00:50:03,000 Dad! 828 00:50:04,167 --> 00:50:05,794 Dad, I'm gonna come home. 829 00:50:05,794 --> 00:50:07,754 I want us all to be a family again. 830 00:50:07,796 --> 00:50:09,631 But just give me one second. 831 00:50:18,515 --> 00:50:21,143 (somber music) 832 00:51:40,388 --> 00:51:43,100 (peaceful music) 833 00:52:12,295 --> 00:52:15,257 - [John] Is everything all right, miss? 834 00:52:15,257 --> 00:52:16,925 - Can I sit here? 835 00:52:16,925 --> 00:52:18,385 - Sure. 836 00:52:18,426 --> 00:52:20,762 - That's why we have the benches. 837 00:52:23,265 --> 00:52:27,269 - You know what, right now I need a smart-aleck 838 00:52:27,269 --> 00:52:28,812 like I need a hole in the head. 839 00:52:30,605 --> 00:52:31,815 - Forgive my colleague. 840 00:52:31,898 --> 00:52:34,568 It was his insensitive attempt at an ice-breaker. 841 00:52:35,652 --> 00:52:37,404 May I sit down? 842 00:52:37,445 --> 00:52:38,947 - That's why you have the benches. 843 00:52:49,249 --> 00:52:50,750 - Forgive me being insensitive, 844 00:52:50,792 --> 00:52:53,295 but you clearly have a lot on your mind. 845 00:52:53,295 --> 00:52:55,630 Would you like to talk about it in the church? 846 00:52:56,756 --> 00:52:58,633 Or maybe stay out here and talk about it? 847 00:53:00,677 --> 00:53:01,970 - I came to the church grounds 848 00:53:01,970 --> 00:53:03,972 because I thought it would be quiet. 849 00:53:07,934 --> 00:53:11,271 - Sometimes at the point of our deepest pain, 850 00:53:11,313 --> 00:53:13,440 we can't confide in our closest friends. 851 00:53:14,816 --> 00:53:18,778 - In those times, do you think I would go to strangers? 852 00:53:18,820 --> 00:53:22,699 - Perhaps, but that's not what we're suggesting. 853 00:53:22,782 --> 00:53:26,161 - When you can't turn to friends, trust in God. 854 00:53:29,497 --> 00:53:31,374 - Is that the best you've got? 855 00:53:31,458 --> 00:53:32,709 - [Johnson] He's all you need. 856 00:53:35,503 --> 00:53:37,505 - (sighs) I'm sorry, guys, but I've seen 857 00:53:37,505 --> 00:53:40,508 too many women put their lives on hold 858 00:53:40,508 --> 00:53:42,844 because they believed that some other person 859 00:53:42,886 --> 00:53:45,388 was going to take care of them. 860 00:53:45,472 --> 00:53:47,682 For some, it was the father. 861 00:53:47,682 --> 00:53:50,518 For some, it was the husband. 862 00:53:50,518 --> 00:53:53,230 And for some others, it was the boss. 863 00:53:54,022 --> 00:53:55,857 And when the man don't deliver, 864 00:53:55,857 --> 00:53:59,653 the woman is left on her own to pick up the pieces 865 00:53:59,694 --> 00:54:01,738 and make something of her broken life. 866 00:54:02,697 --> 00:54:04,866 - It doesn't have to be like this. 867 00:54:04,866 --> 00:54:06,701 - I want nothing to do with a man 868 00:54:06,701 --> 00:54:10,247 that starts every sentence with "Thou shalt not." 869 00:54:14,709 --> 00:54:17,379 (intense music) 870 00:54:38,858 --> 00:54:40,735 - Wasn't that worth it, eh? 871 00:54:40,735 --> 00:54:41,903 - Yeah, nice. 872 00:54:42,946 --> 00:54:45,865 - [Akim] Where's Gurjot, he's meant to be here now. 873 00:54:45,907 --> 00:54:48,910 (suspenseful music) 874 00:54:53,581 --> 00:54:54,541 - Ed, look. 875 00:55:25,071 --> 00:55:26,114 - Where's our money? 876 00:55:28,783 --> 00:55:29,826 - No money. 877 00:55:29,909 --> 00:55:31,995 - You're out with your girl, and you've got no money? 878 00:55:34,831 --> 00:55:37,792 We'll take her for the money. 879 00:55:37,792 --> 00:55:41,463 Oh don't worry, mate, we'll bring her back in the morning. 880 00:55:43,965 --> 00:55:45,800 - Remember me fondly, Toni. 881 00:55:48,803 --> 00:55:50,680 - Well someone's gonna die tonight. 882 00:55:50,764 --> 00:55:54,476 - We know that, but we don't know who, or how many. 883 00:55:55,643 --> 00:55:56,811 - What are you gonna do, boys? 884 00:55:56,811 --> 00:55:57,979 You're on our turf. 885 00:55:57,979 --> 00:55:59,856 - [Sam] Oh, that's how it is. 886 00:55:59,939 --> 00:56:03,693 (suspenseful music) 887 00:56:03,777 --> 00:56:04,652 - All right, boys. 888 00:56:09,824 --> 00:56:10,825 - Guns? 889 00:56:11,701 --> 00:56:13,828 - Forget about that for now. 890 00:56:13,870 --> 00:56:14,788 We'd better get going. 891 00:56:14,829 --> 00:56:15,955 We had to do something. 892 00:56:17,665 --> 00:56:19,834 Look, take one. 893 00:56:19,834 --> 00:56:21,503 No one will mess with you. 894 00:56:23,505 --> 00:56:26,174 (gun barrel whirs) 895 00:56:26,174 --> 00:56:27,675 - Come on, let's go. 896 00:56:27,717 --> 00:56:30,512 (upbeat music) 897 00:56:37,018 --> 00:56:40,855 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 898 00:56:40,855 --> 00:56:44,192 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 899 00:56:44,192 --> 00:56:49,406 ♪ Your love's got me so 900 00:56:49,864 --> 00:56:52,867 ♪ Caught up 901 00:56:52,867 --> 00:56:57,872 ♪ The situation's complicated with me and you ♪ 902 00:56:59,749 --> 00:57:02,836 ♪ But when my trauma disappears ♪ 903 00:57:02,877 --> 00:57:05,880 ♪ It's okay 'cause it's just us two ♪ 904 00:57:05,880 --> 00:57:07,841 ♪ Forget about the future 905 00:57:07,882 --> 00:57:09,759 ♪ Forget about the past - I'm sorry. 906 00:57:10,718 --> 00:57:11,719 - I'm sorry. 907 00:57:13,680 --> 00:57:14,556 - I love you. 908 00:57:15,765 --> 00:57:16,683 - I know. 909 00:57:17,851 --> 00:57:19,853 - Now I'm done with this. 910 00:57:19,894 --> 00:57:22,063 I could have gotten you killed. 911 00:57:22,063 --> 00:57:23,523 - It's okay. 912 00:57:23,565 --> 00:57:24,232 - No. 913 00:57:27,068 --> 00:57:28,736 (gun clicks) 914 00:57:28,778 --> 00:57:30,071 Guns? 915 00:57:30,071 --> 00:57:32,740 I mean, what are we doing? 916 00:57:32,740 --> 00:57:33,908 No more, Toni. 917 00:57:33,950 --> 00:57:34,868 No more. 918 00:57:42,709 --> 00:57:44,752 - What are you doing? 919 00:57:44,752 --> 00:57:45,587 - I'm coming in now. 920 00:57:45,587 --> 00:57:47,088 - Have you spoken to Nicola today? 921 00:57:48,923 --> 00:57:50,049 You need to speak to her. 922 00:57:50,091 --> 00:57:51,634 - Why, what happened? 923 00:57:51,718 --> 00:57:52,594 - Speak to her. 924 00:57:52,594 --> 00:57:53,761 - Can't I do it tomorrow? 925 00:57:54,762 --> 00:57:56,556 - She no longer works at Febru. 926 00:57:56,598 --> 00:57:57,765 - What? 927 00:57:57,765 --> 00:57:58,766 What happened? 928 00:57:58,808 --> 00:57:59,767 - It's the middle of the night. 929 00:57:59,767 --> 00:58:00,935 I can't go through it all now. 930 00:58:00,935 --> 00:58:02,103 - All right, look, look. 931 00:58:02,103 --> 00:58:04,814 Just go to bed, and we'll go and find her in the morning. 932 00:58:04,898 --> 00:58:08,151 - (laughs) Marcia doesn't work for Nicola anymore, 933 00:58:08,234 --> 00:58:09,569 so I don't have a bed. 934 00:58:10,987 --> 00:58:11,905 - What? 935 00:58:13,156 --> 00:58:14,574 - Well I guess I'll just pick 936 00:58:14,616 --> 00:58:16,117 my stuff up in the morning, then. 937 00:58:16,159 --> 00:58:18,286 - They're packed, I'll get them. 938 00:58:22,957 --> 00:58:24,083 (Akim sighs) 939 00:58:24,125 --> 00:58:26,961 (melancholy music) 940 01:01:24,806 --> 01:01:27,642 (chimes tinkle) 941 01:01:43,324 --> 01:01:45,827 - [John] Excuse me, miss? 942 01:01:45,827 --> 01:01:47,829 Oh, nice to see you again. 943 01:01:47,829 --> 01:01:49,038 I remember you. 944 01:01:50,832 --> 01:01:52,834 - [Nicola] I hoped God would. 945 01:01:52,834 --> 01:01:54,377 - [John] God does remember you. 946 01:01:56,003 --> 01:02:00,842 - If God is looking out for me, why did I lose my job, 947 01:02:02,343 --> 01:02:04,971 despite being the best project manager there? 948 01:02:07,390 --> 01:02:09,892 Why can't I even get an interview, 949 01:02:11,978 --> 01:02:15,356 despite having a CV that shows that I deliver 950 01:02:15,356 --> 01:02:20,027 multi-million dollar projects on time, within budget? 951 01:02:23,406 --> 01:02:26,534 Why, when all my friends wish they had my life 952 01:02:26,534 --> 01:02:31,706 and my career, I can't have a man I can call my own? 953 01:02:35,042 --> 01:02:37,879 Can you answer me that, pastor John Robinson? 954 01:02:40,548 --> 01:02:42,175 - Who knows the mind of God? 955 01:02:43,551 --> 01:02:46,179 (Nicola scoffs) 956 01:02:46,220 --> 01:02:47,054 Nicola. 957 01:02:48,890 --> 01:02:50,057 - That's not an answer. 958 01:02:51,392 --> 01:02:54,103 - Perhaps God is just trying to get your attention. 959 01:03:04,071 --> 01:03:06,908 - Anthea, I told you already, I don't want to talk about it. 960 01:03:06,908 --> 01:03:10,119 - Pre, you're gonna have to talk about it. 961 01:03:10,203 --> 01:03:13,080 You're gonna have to leave Frank at some point, 962 01:03:13,080 --> 01:03:14,081 you're gonna have to. 963 01:03:14,081 --> 01:03:16,083 - Would you stop saying that? 964 01:03:16,959 --> 01:03:17,877 - [Anthea] Pre. 965 01:03:20,922 --> 01:03:21,756 - Frank. 966 01:03:23,925 --> 01:03:25,468 Um, you're home early. 967 01:03:26,594 --> 01:03:27,887 - Did you cook? 968 01:03:28,596 --> 01:03:30,556 - There's some lamb left over. 969 01:03:30,598 --> 01:03:33,935 - I had lamb yesterday, cook something fresh. 970 01:03:33,976 --> 01:03:36,938 - Hi, Frank, how was your day? 971 01:03:36,938 --> 01:03:39,941 - Today was a work day, so I worked. 972 01:03:40,608 --> 01:03:43,402 I've come home tired and hungry, 973 01:03:43,444 --> 01:03:46,989 and my wife hasn't cooked because she's been entertaining. 974 01:03:48,115 --> 01:03:50,284 That's been pretty much my day. 975 01:03:50,284 --> 01:03:51,494 - Entertaining? 976 01:03:51,577 --> 01:03:53,621 She's been looking after the children, 977 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 doing their homework. 978 01:03:55,957 --> 01:03:56,958 - Hurry up, Pre. 979 01:04:00,461 --> 01:04:02,964 (velcro rips) 980 01:04:08,511 --> 01:04:09,929 Got to go. 981 01:04:09,971 --> 01:04:12,139 Do some barbecue chicken for when I get back. 982 01:04:14,642 --> 01:04:16,352 - [Anthea] Do you think he heard? 983 01:04:16,435 --> 01:04:17,645 (dark music) 984 01:04:17,645 --> 01:04:18,521 - He heard. 985 01:04:28,990 --> 01:04:31,158 - Oh my goodness! 986 01:04:31,158 --> 01:04:35,496 Gloria, it's a $20 million project! 987 01:04:35,496 --> 01:04:37,999 They will pay me how much? 988 01:04:37,999 --> 01:04:40,376 (gasps) 989 01:04:40,459 --> 01:04:42,879 (laughs) Evan will die! 990 01:04:45,006 --> 01:04:48,384 Gloria, how did you do this? 991 01:04:49,385 --> 01:04:52,346 - I told you, pick your battles. 992 01:04:52,346 --> 01:04:54,015 Decide which ones are important. 993 01:04:59,687 --> 01:05:05,026 - Oh, oh no! (sighs) 994 01:05:17,204 --> 01:05:18,539 - Nic, what's... 995 01:05:25,546 --> 01:05:26,923 Who are you? 996 01:05:27,006 --> 01:05:28,049 - I'm Gloria. 997 01:05:33,179 --> 01:05:34,221 - [Frank] Who is she? 998 01:05:35,222 --> 01:05:36,933 - I said, I'm Gloria. 999 01:05:41,187 --> 01:05:42,271 - I've come to see you. 1000 01:05:43,230 --> 01:05:45,608 - Now is not a good time. 1001 01:05:45,691 --> 01:05:46,567 - What? 1002 01:05:53,074 --> 01:05:55,451 - You didn't hear me the other night, did you, Frank? 1003 01:05:56,577 --> 01:05:58,245 You can't do this. 1004 01:05:58,245 --> 01:05:59,455 I'm not doing this. 1005 01:05:59,538 --> 01:06:02,083 You can't just waltz in here after six months 1006 01:06:02,124 --> 01:06:04,585 of no contact and demand anything. 1007 01:06:06,087 --> 01:06:09,590 So you thought what, you want me now 1008 01:06:09,590 --> 01:06:11,467 for two hours, and then nothing? 1009 01:06:13,302 --> 01:06:15,221 That's for another six months, 1010 01:06:15,262 --> 01:06:17,598 while you go doing your rounds with other women? 1011 01:06:19,225 --> 01:06:20,601 Including my younger sister. 1012 01:06:22,103 --> 01:06:24,438 I'm tired of getting the short end of the stick. 1013 01:06:27,400 --> 01:06:28,609 Losing my job has shown me 1014 01:06:28,609 --> 01:06:31,112 that my priorities are all messed up. 1015 01:06:32,405 --> 01:06:33,614 It's my wake-up call. 1016 01:06:34,615 --> 01:06:37,284 - Nicola, do not do this. 1017 01:06:39,453 --> 01:06:40,579 - Don't do this? 1018 01:06:42,123 --> 01:06:44,417 (laughs) I'm not doing anything 1019 01:06:44,458 --> 01:06:46,627 that you haven't already done to me. 1020 01:06:48,796 --> 01:06:52,675 I was a fool to think that you could respect me, 1021 01:06:53,801 --> 01:06:56,178 when I couldn't even respect myself. 1022 01:07:01,308 --> 01:07:02,309 Go home, Frank. 1023 01:07:04,478 --> 01:07:07,189 Go home and spend your split shift with your wife. 1024 01:07:29,670 --> 01:07:32,339 (intense music) 1025 01:08:18,260 --> 01:08:21,347 - Because your cousins blew up my city 1026 01:08:21,388 --> 01:08:25,726 on the seventh of July 2005, I have the authority 1027 01:08:25,768 --> 01:08:30,606 to stop, search, arrest, or detain 1028 01:08:30,689 --> 01:08:35,694 anyone I suspect of planning or participating 1029 01:08:36,529 --> 01:08:38,906 in any kind of act of terrorism. 1030 01:08:38,906 --> 01:08:40,908 Against the car and spread. 1031 01:08:42,243 --> 01:08:45,246 (suspenseful music) 1032 01:08:48,582 --> 01:08:53,420 - No bombs, (laughs) no guns, no drugs. 1033 01:08:53,420 --> 01:08:56,257 Ooh, what have we here? 1034 01:08:56,257 --> 01:08:57,800 - Well that's not mine! 1035 01:08:57,883 --> 01:08:58,634 - Frank, please. 1036 01:08:58,717 --> 01:09:00,594 - You, in the back of the car, now. 1037 01:09:01,720 --> 01:09:02,805 - Let him go, Frank. 1038 01:09:04,431 --> 01:09:05,891 Let him go, or I'll tell everybody 1039 01:09:05,933 --> 01:09:08,602 that I saw you plant those drugs in his pocket. 1040 01:09:09,937 --> 01:09:11,272 Get in the car. 1041 01:09:13,774 --> 01:09:16,777 (Akim thuds) 1042 01:09:16,777 --> 01:09:17,653 (foot thuds) 1043 01:09:17,736 --> 01:09:20,156 (Akim coughs) 1044 01:09:20,239 --> 01:09:22,783 (somber music) 1045 01:09:46,849 --> 01:09:49,768 - Mister Simon, a moment of your time? 1046 01:09:49,810 --> 01:09:50,769 - What do you want? 1047 01:09:52,813 --> 01:09:53,647 Oh, you. 1048 01:09:53,689 --> 01:09:54,815 - Where's Pre? 1049 01:09:55,983 --> 01:09:57,985 - I have no idea. 1050 01:09:57,985 --> 01:10:00,279 And you know what, good riddance to her. 1051 01:10:00,321 --> 01:10:01,488 - You damaged her. 1052 01:10:01,530 --> 01:10:02,656 She needs to be as far away from you 1053 01:10:02,698 --> 01:10:03,991 as possible so she can heal. 1054 01:10:05,326 --> 01:10:06,827 - I thought you were a book salesman. 1055 01:10:06,869 --> 01:10:07,661 - I sell books too. 1056 01:10:10,497 --> 01:10:12,625 - Pre can talk to you or your church 1057 01:10:12,666 --> 01:10:14,668 or any other church she chooses, 1058 01:10:14,710 --> 01:10:16,712 but I'm telling you, stay away from my boys. 1059 01:10:17,880 --> 01:10:21,675 I'm warning you, you go anywhere near my boys, 1060 01:10:21,717 --> 01:10:23,219 and there will be hell to pay. 1061 01:10:26,013 --> 01:10:27,681 You know what? 1062 01:10:27,681 --> 01:10:28,515 You can have her. 1063 01:10:29,683 --> 01:10:31,727 I always said, a woman only turns to God 1064 01:10:31,810 --> 01:10:33,812 when the devil hath no more use for her. 1065 01:10:34,897 --> 01:10:38,484 - Mr. Simon, God can take anyone at any time. 1066 01:10:39,693 --> 01:10:41,362 Here, give me a call if you want me 1067 01:10:41,403 --> 01:10:42,863 to come back and talk to you. 1068 01:10:44,365 --> 01:10:46,742 (somber music) 1069 01:11:07,888 --> 01:11:11,684 ♪ Through my trials 1070 01:11:11,725 --> 01:11:15,896 ♪ It's you that makes me stronger ♪ 1071 01:11:15,896 --> 01:11:20,401 ♪ I don't want to run anymore 1072 01:11:20,401 --> 01:11:24,738 ♪ I don't want to fight any longer ♪ 1073 01:11:24,780 --> 01:11:29,743 ♪ So I surrender with a willing heart ♪ 1074 01:11:30,869 --> 01:11:34,748 ♪ And I give my all to you 1075 01:11:34,790 --> 01:11:39,795 ♪ I'm so glad that you have brought me through ♪ 1076 01:11:41,588 --> 01:11:43,924 (upbeat music) 1077 01:12:14,455 --> 01:12:16,832 ♪ I get the feeling 1078 01:12:16,915 --> 01:12:20,461 ♪ And I still can't rise above 1079 01:12:20,502 --> 01:12:23,422 ♪ The want, the looking for value ♪ 1080 01:12:23,464 --> 01:12:27,760 ♪ The looking for trust, the looking for love ♪ 1081 01:12:27,801 --> 01:12:30,512 ♪ And I mean it 1082 01:12:30,596 --> 01:12:33,807 ♪ I can't find it, now it's lost ♪ 1083 01:12:33,849 --> 01:12:36,810 ♪ And you have no idea what it's like ♪ 1084 01:12:36,810 --> 01:12:38,479 ♪ To live in my life 1085 01:12:38,479 --> 01:12:40,647 ♪ All I want is respect 1086 01:12:40,647 --> 01:12:42,149 ♪ Brother, we need it 1087 01:12:42,149 --> 01:12:43,817 ♪ Tell you, brother 1088 01:12:43,859 --> 01:12:46,820 ♪ Know that we need it, sister 1089 01:12:46,862 --> 01:12:51,158 ♪ Won't nothing less hold us together ♪ 1090 01:12:51,158 --> 01:12:54,453 ♪ Forever but respect 1091 01:12:54,495 --> 01:12:55,788 ♪ Brother, we need it 1092 01:12:55,829 --> 01:12:57,831 ♪ No need to suffer 1093 01:12:57,831 --> 01:13:00,793 ♪ Know that we need it, sister girl ♪ 1094 01:13:00,834 --> 01:13:03,003 ♪ I know pride tends to make us blind ♪ 1095 01:13:03,003 --> 01:13:06,006 ♪ We only want what's right in this life ♪ 1096 01:13:06,006 --> 01:13:09,134 ♪ A little respect 1097 01:13:09,176 --> 01:13:10,719 ♪ Wanna believe it 1098 01:13:10,803 --> 01:13:14,014 - Welcome, brothers and sisters, to the house of the Lord. 1099 01:13:15,182 --> 01:13:18,394 It is so good to see you all here. 1100 01:13:18,477 --> 01:13:20,479 Because when we are together, 1101 01:13:21,688 --> 01:13:24,191 we are worshiping the almighty God. 1102 01:13:26,819 --> 01:13:29,530 You know when you leave here you're going 1103 01:13:29,530 --> 01:13:33,200 to be filled with his almighty power. 1104 01:13:33,200 --> 01:13:35,911 So I say, praise the Lord 1105 01:13:37,162 --> 01:13:39,706 for all you wonderful people. 1106 01:13:41,875 --> 01:13:46,088 ♪ Won't nothing less hold us together ♪ 1107 01:13:46,171 --> 01:13:49,091 ♪ Forever but respect 1108 01:13:49,174 --> 01:13:50,717 ♪ Brother, we need it 1109 01:13:50,759 --> 01:13:52,553 ♪ You know we need it 1110 01:13:52,553 --> 01:13:55,597 - I don't want to run anymore. 1111 01:13:55,681 --> 01:13:57,891 ♪ I know that pride tends to make us blind ♪ 1112 01:13:57,891 --> 01:14:01,728 ♪ We only want what's right in our life ♪ 1113 01:14:01,728 --> 01:14:03,897 ♪ Respect 1114 01:14:03,897 --> 01:14:04,898 ♪ What we need, what we need 1115 01:14:04,940 --> 01:14:06,900 ♪ What we need, what we need 1116 01:14:06,942 --> 01:14:08,610 ♪ What we need, what we need 1117 01:14:08,694 --> 01:14:10,529 ♪ What we need, what we need 1118 01:14:10,571 --> 01:14:12,072 ♪ What we need, what we need 1119 01:14:12,072 --> 01:14:13,615 ♪ What we need, what we need 1120 01:14:13,699 --> 01:14:15,242 ♪ What we need 1121 01:14:15,242 --> 01:14:16,243 ♪ Respect 1122 01:14:16,243 --> 01:14:17,744 ♪ What we need, what we need 1123 01:14:17,786 --> 01:14:19,746 ♪ What we need, what we need 1124 01:14:19,746 --> 01:14:21,457 ♪ What we need, what we need 1125 01:14:21,540 --> 01:14:22,916 ♪ What we need, what we need 1126 01:14:22,916 --> 01:14:24,793 ♪ What we need, what we need 1127 01:14:24,877 --> 01:14:29,131 ♪ What we need, what we need 1128 01:14:29,214 --> 01:14:30,090 ♪ Respect 1129 01:14:30,132 --> 01:14:31,758 ♪ What we need, what we need 1130 01:14:31,758 --> 01:14:33,135 ♪ What we need, what we need 1131 01:14:33,218 --> 01:14:34,970 ♪ What we need, what we need 1132 01:14:35,053 --> 01:14:36,805 ♪ What we need, what we need 1133 01:14:36,889 --> 01:14:38,265 ♪ What we need, what we need 1134 01:14:38,265 --> 01:14:42,936 ♪ What we need, what we need 1135 01:14:42,936 --> 01:14:43,937 ♪ Respect 1136 01:14:43,937 --> 01:14:45,272 ♪ What we need, what we need 1137 01:14:45,272 --> 01:14:46,982 ♪ What we need, what we need 1138 01:14:47,065 --> 01:14:48,942 ♪ What we need, what we need 1139 01:14:48,942 --> 01:14:50,611 ♪ What we need, what we need 1140 01:14:50,652 --> 01:14:52,154 ♪ What we need, what we need 1141 01:14:52,237 --> 01:14:56,617 ♪ What we need, what we need 1142 01:14:56,617 --> 01:14:57,951 ♪ Respect 1143 01:14:57,951 --> 01:14:59,620 ♪ Brother, we need it 1144 01:14:59,661 --> 01:15:01,121 ♪ Tell you, brother 1145 01:15:01,121 --> 01:15:04,249 ♪ You know that we need it, sister girl ♪ 1146 01:15:04,291 --> 01:15:08,629 ♪ Won't nothing less hold us together ♪ 1147 01:15:08,670 --> 01:15:11,757 ♪ Forever but respect 1148 01:15:11,798 --> 01:15:12,841 ♪ Brother, we need it 1149 01:15:12,925 --> 01:15:14,927 ♪ No need to suffer 1150 01:15:14,968 --> 01:15:17,930 ♪ Know that we need it, sister girl ♪ 1151 01:15:17,971 --> 01:15:20,307 ♪ I know pride tends to make us blind ♪ 1152 01:15:20,307 --> 01:15:23,310 ♪ We only want what's right in this life ♪ 1153 01:15:23,310 --> 01:15:25,187 ♪ A little respect 1154 01:15:25,270 --> 01:15:26,980 ♪ Brother, we need it 1155 01:15:26,980 --> 01:15:28,815 ♪ Tell you, brother 1156 01:15:28,857 --> 01:15:31,944 ♪ You know that we need it, sister girl ♪ 1157 01:15:31,985 --> 01:15:35,989 ♪ Won't nothing less hold us together ♪ 1158 01:15:35,989 --> 01:15:39,159 ♪ Forever but respect 1159 01:15:39,159 --> 01:15:40,827 ♪ Brother, we need it 1160 01:15:40,869 --> 01:15:42,287 ♪ You know we need it 1161 01:15:42,329 --> 01:15:45,290 ♪ You know that we need it, sister girl ♪ 1162 01:15:45,332 --> 01:15:47,834 ♪ I know that pride tends to make us blind ♪ 1163 01:15:47,834 --> 01:15:51,630 ♪ We only want what's right in our life ♪ 1164 01:15:51,672 --> 01:15:53,966 ♪ Respect 1165 01:15:54,007 --> 01:15:58,845 ♪ Ooh 1166 01:15:58,887 --> 01:16:03,892 ♪ Ooh 1167 01:16:06,019 --> 01:16:11,024 ♪ Ooh 1168 01:16:12,859 --> 01:16:17,864 ♪ Ooh 78380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.