Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,542 --> 00:03:48,739
- What's wrong, need help?
- I've got a puncture
2
00:03:48,958 --> 00:03:50,823
can you give me a hand?
3
00:03:50,958 --> 00:03:54,530
I've been here for an hour,
but no one will stop
4
00:04:04,792 --> 00:04:08,239
I thought these things only happened
to poor people's cars...
5
00:04:08,583 --> 00:04:09,743
But...
6
00:04:11,542 --> 00:04:13,282
But...?
7
00:04:13,500 --> 00:04:16,242
Rich or poor...
8
00:04:16,375 --> 00:04:18,286
We're all in the same boat
9
00:04:18,542 --> 00:04:21,375
don't worry, it'll only
take five minutes
10
00:04:25,542 --> 00:04:27,407
I would help but I'm old
11
00:04:27,542 --> 00:04:30,409
I'd need two Jacks to get up again
12
00:04:30,875 --> 00:04:32,786
I can do it alone
13
00:04:33,875 --> 00:04:35,285
very kind
14
00:04:36,375 --> 00:04:38,912
really very kind
15
00:04:43,917 --> 00:04:45,578
But that hair...
16
00:04:46,542 --> 00:04:48,533
- The hair...?
- What hair?
17
00:04:49,292 --> 00:04:51,453
It's you that mentioned hair
18
00:04:51,625 --> 00:04:54,617
ah, yes, sometimes I forget
what I'm saying
19
00:04:54,750 --> 00:04:57,617
I meant your long hair,
like a tramp
20
00:04:58,583 --> 00:05:03,782
why go wandering around
when there's important things to do?
21
00:05:04,375 --> 00:05:08,664
With a little good luck
you could easily make it
22
00:05:09,042 --> 00:05:10,282
settle down
23
00:05:12,375 --> 00:05:13,956
what could be better?
24
00:05:17,667 --> 00:05:20,534
Getting married,
isn't like going to jail
25
00:05:21,292 --> 00:05:25,706
no-one says you have to be
faithful to your wife forever
26
00:05:25,958 --> 00:05:29,246
an occasional peccadillo,
does no harm
27
00:05:29,667 --> 00:05:34,206
indeed, it can strengthen a marriage
28
00:05:34,542 --> 00:05:37,124
or wreck it - that's not true
29
00:05:37,250 --> 00:05:39,366
just keep up appearances
30
00:05:39,500 --> 00:05:42,992
anyway, I'm against marriage...
31
00:05:44,125 --> 00:05:49,415
Precisely because I detest
compromise, hypocrisy
32
00:05:51,958 --> 00:05:56,702
so you're one of those kids
who question everything, eh?
33
00:05:57,542 --> 00:06:01,615
We don't use those terms,
they've become slogans
34
00:06:02,792 --> 00:06:05,283
I'm just a free man - freedom?
35
00:06:05,417 --> 00:06:08,454
Freedom for you
means to destroy, subvert
36
00:06:08,792 --> 00:06:12,284
you have nothing to offer
this society in exchange
37
00:06:12,458 --> 00:06:15,950
first we need to find our freedom
38
00:06:17,750 --> 00:06:21,038
then we'll work out
how not to lose it
39
00:06:22,125 --> 00:06:23,786
it's no good...
40
00:06:24,042 --> 00:06:28,615
I've tried talking to your type
before, but it never works
41
00:06:29,708 --> 00:06:32,370
you're stubborn, like mules
42
00:06:45,625 --> 00:06:47,536
There you go, all done
43
00:06:48,500 --> 00:06:49,580
you can go
44
00:06:49,792 --> 00:06:50,827
thank you
45
00:06:55,792 --> 00:06:58,078
and remember what I said to you
46
00:07:00,708 --> 00:07:03,245
forget your odd ideas
47
00:07:07,083 --> 00:07:08,823
you're like all men
48
00:07:09,250 --> 00:07:11,741
we're so sure of ourselves
and then...
49
00:07:12,917 --> 00:07:17,240
Just the smell,
of a beautiful woman...
50
00:07:18,250 --> 00:07:20,491
We forget about everything else
51
00:07:21,500 --> 00:07:23,866
we are weak, what's to be done?
52
00:07:24,542 --> 00:07:27,124
Now, look over there, for example...
53
00:07:27,792 --> 00:07:32,411
Say you meet a beautiful woman,
what happens?
54
00:07:32,792 --> 00:07:34,748
I'll tell you what happens
55
00:07:35,375 --> 00:07:37,957
you try to seduce her, she resists...
56
00:07:38,333 --> 00:07:40,619
I'm sorry, why this fancy speech?
57
00:07:40,917 --> 00:07:44,034
Because... wait, let me finish
58
00:07:44,500 --> 00:07:46,912
- the woman resists...
- What woman?
59
00:07:47,083 --> 00:07:49,540
The woman I was talking about
60
00:07:49,958 --> 00:07:54,076
you want to know all the intricacies
of that mysterious body
61
00:07:54,625 --> 00:07:56,161
finally you succeed,
62
00:07:57,167 --> 00:07:59,874
believing you've won,
but you're wrong
63
00:08:00,000 --> 00:08:06,326
pleasure takes hold
of you, body and soul
64
00:08:06,667 --> 00:08:10,865
sorry, but what are you,
a sexual pervert or a sexual mystic?
65
00:08:14,500 --> 00:08:19,494
Too late you realize you've
forgotten revolutions and protests
66
00:08:19,875 --> 00:08:23,072
you've become a slave of sex...
67
00:08:23,333 --> 00:08:25,745
And thus, of the devil
68
00:08:26,125 --> 00:08:27,865
you believe in the devil?
69
00:08:30,500 --> 00:08:33,537
Yes, unfortunately yes
70
00:08:34,708 --> 00:08:36,539
anyway, it's getting late
71
00:08:47,875 --> 00:08:48,990
See you
72
00:09:07,458 --> 00:09:08,868
Damn it
73
00:09:14,708 --> 00:09:16,699
What a nutcase
74
00:09:55,542 --> 00:09:56,657
Stop!
75
00:09:58,542 --> 00:09:59,657
Stop!
76
00:10:01,292 --> 00:10:05,205
- What? I can't hear you!
- Why'd you puncture my tyre?
77
00:10:05,458 --> 00:10:07,665
I can't hear youl!
78
00:10:20,000 --> 00:10:23,367
Wait!
Tell me why you punctured my tyre!
79
00:10:25,542 --> 00:10:27,533
Look out, look out!
80
00:11:32,125 --> 00:11:33,205
Stop! Stop!
81
00:11:35,375 --> 00:11:36,706
Go to hell!
82
00:11:47,708 --> 00:11:51,496
How's about we stop
and give him a good delousing?
83
00:11:51,708 --> 00:11:53,915
There's no lice on his head
84
00:11:54,208 --> 00:11:57,826
even lice steer clear of his sort
85
00:11:59,167 --> 00:12:01,283
stop! Stop!
86
00:12:11,667 --> 00:12:15,455
See that? Nobody stops
when you need help
87
00:12:16,250 --> 00:12:18,662
they prefer not to see
88
00:17:02,708 --> 00:17:05,950
Who are you?
What are you doing in our woodshed?
89
00:17:06,083 --> 00:17:08,039
My name is David
90
00:17:13,875 --> 00:17:19,996
I was passing through last night
and thought I'd sleep here
91
00:17:21,708 --> 00:17:23,994
sorry but it was cold
92
00:17:24,833 --> 00:17:26,073
my name is Liv
93
00:17:27,458 --> 00:17:30,905
trust me, you'd best
leave here quickly
94
00:17:31,583 --> 00:17:33,619
yes, I think you're right
95
00:17:46,375 --> 00:17:48,366
It's really nice here
96
00:17:48,500 --> 00:17:50,411
- you came on this?
- Yes
97
00:17:51,792 --> 00:17:55,330
- and now you should go
- Afraid someone might see me?
98
00:17:55,750 --> 00:18:00,198
- They could be here any moment
- Who? Your parents?
99
00:18:00,625 --> 00:18:03,367
Not really, but
they'd be cross with you
100
00:18:03,625 --> 00:18:05,957
take it easy, I'm going
101
00:18:08,958 --> 00:18:10,073
bye, Liv
102
00:18:19,167 --> 00:18:23,365
And who's this,
your mother and father?
103
00:18:28,583 --> 00:18:30,414
Who is this boy, Liv?
104
00:18:32,417 --> 00:18:35,033
I found him asleep in the shed
105
00:18:35,667 --> 00:18:39,205
I thought the house
was empty, that's all
106
00:18:39,750 --> 00:18:41,331
that's fine
107
00:18:41,792 --> 00:18:44,659
but it must have been
very uncomfortable
108
00:18:44,792 --> 00:18:49,331
we're about to have breakfast,
if you want to join us...
109
00:18:49,625 --> 00:18:50,956
Really?
110
00:18:53,083 --> 00:18:55,995
I'm going to change,
I'll be right back
111
00:18:56,208 --> 00:19:00,827
we don't often
meet new people here...
112
00:19:10,542 --> 00:19:12,407
It's beautiful here
113
00:19:15,042 --> 00:19:17,704
such an old world atmosphere
114
00:19:24,875 --> 00:19:27,161
And I love old country houses...
115
00:19:42,833 --> 00:19:44,744
Looks like you redecorated
116
00:19:52,417 --> 00:19:54,783
Not what I expected
117
00:20:01,375 --> 00:20:02,990
That's great
118
00:20:05,708 --> 00:20:08,620
- have you come far?
- Yes, very far
119
00:20:09,250 --> 00:20:12,447
- and where are you going?
- Very far
120
00:20:12,792 --> 00:20:16,410
- are you always so precise?
- No, I can be vague too
121
00:20:27,083 --> 00:20:28,914
Girls, where are you?
122
00:20:44,917 --> 00:20:48,080
- 1,2,3,4...
- Someone might always drop in
123
00:20:49,292 --> 00:20:51,499
mmm... fantastic!
124
00:20:52,583 --> 00:20:54,244
I'll get some honey
125
00:20:54,500 --> 00:20:58,618
Liv, how many times must I say
you're no longer a child?
126
00:21:00,250 --> 00:21:04,414
You'll have to excuse her,
my sister is a spoiled child
127
00:21:05,417 --> 00:21:09,660
is your usual breakfast?
128
00:21:10,417 --> 00:21:12,123
Yes, why not?
129
00:22:42,083 --> 00:22:46,122
So you all live alone here
in the middle of the woods?
130
00:22:46,250 --> 00:22:47,285
Yes
131
00:22:48,750 --> 00:22:52,117
we're always here - and alone
132
00:22:53,000 --> 00:22:57,164
well, if I was you,
I'd be bored to death
133
00:22:57,958 --> 00:22:59,539
are you sure?
134
00:22:59,917 --> 00:23:01,782
I guess it depends
135
00:23:02,042 --> 00:23:04,328
so, where were you headed?
136
00:23:04,958 --> 00:23:09,827
I don't know, I've no plan,
wherever feels right
137
00:23:10,333 --> 00:23:13,621
I'm searching for a new world
138
00:23:13,875 --> 00:23:16,582
a new world? What do you mean?
139
00:23:17,500 --> 00:23:23,575
A world without selfishness,
without malice, without violence
140
00:23:25,667 --> 00:23:29,114
but now I've said it,
it's difficult to understand
141
00:23:29,292 --> 00:23:32,864
and how does love
fit into your new world?
142
00:23:33,125 --> 00:23:38,199
Well, generally love is always
tied to a sense of guilt,
143
00:23:38,458 --> 00:23:41,746
unless it's officially
recognized by society.
144
00:23:42,625 --> 00:23:46,368
- So you're all for free love
- Of course
145
00:23:47,042 --> 00:23:50,284
love for me means love of life
146
00:23:51,292 --> 00:23:54,864
it comes from life,
not from a guilt complex
147
00:23:55,000 --> 00:23:57,616
so you're not faithful to a woman?
148
00:23:57,792 --> 00:24:01,910
Being faithful to one
you're unfaithful to all the others
149
00:24:02,042 --> 00:24:07,708
what's the harm in being unfaithful
to the others if they don't know?
150
00:24:07,833 --> 00:24:11,075
The same may be true for women, then
151
00:24:12,083 --> 00:24:15,120
sure, I'm all for sexual equality
152
00:24:15,333 --> 00:24:18,200
well then, if you and I make love,
153
00:24:18,333 --> 00:24:23,873
and one day you find me in bed
with another man, you wouldn't mind?
154
00:24:24,083 --> 00:24:28,326
I wouldn't jump for joy,
but it's no tragedy
155
00:24:28,625 --> 00:24:30,115
I'd accept it
156
00:24:30,458 --> 00:24:32,494
tell me, Samantha,
157
00:24:32,917 --> 00:24:37,365
if by chance you discovered me
in bed with David, what would you do?
158
00:24:37,500 --> 00:24:39,036
Accept the situation?
159
00:24:39,167 --> 00:24:43,331
Liv, Samantha, what's the matter?
160
00:24:43,917 --> 00:24:46,158
You think this is the way to talk?
161
00:24:46,417 --> 00:24:49,909
It's always like this,
they love new ideas
162
00:24:50,042 --> 00:24:53,614
they don't often get the chance
to talk to strangers
163
00:24:53,833 --> 00:24:58,497
- well, I must be going
- What, already, David?
164
00:24:58,667 --> 00:25:02,580
I can't stay,
I have to be on my way
165
00:25:02,833 --> 00:25:06,451
well, 'bye, girls,
and thanks for everything
166
00:25:08,833 --> 00:25:12,451
not only the breakfast, I hope
167
00:25:13,042 --> 00:25:15,499
yeah, the rest as well
168
00:25:16,417 --> 00:25:18,749
goodbye - goodbye, David
169
00:25:19,042 --> 00:25:20,578
goodbye
170
00:25:49,292 --> 00:25:50,907
Yes, David?
171
00:25:57,625 --> 00:25:59,991
David, come back
or we'll be late
172
00:26:00,125 --> 00:26:03,367
in 10 minutes we must be
at the centre of the lake
173
00:26:26,792 --> 00:26:29,829
- You've an appointment?
- Yes, with the fish
174
00:26:31,125 --> 00:26:32,956
an appointment with fish?
175
00:26:35,458 --> 00:26:37,119
You really are strange
176
00:27:34,417 --> 00:27:37,159
David, stop here, we've arrived
177
00:27:40,417 --> 00:27:43,124
- well, what are we waiting for?
- Midday
178
00:27:44,167 --> 00:27:45,407
but why?
179
00:27:45,625 --> 00:27:48,492
Because at noon
the sun reaches its zenith
180
00:27:48,625 --> 00:27:52,573
all the fish come to the centre
of the lake for the ceremony
181
00:27:52,708 --> 00:27:54,118
what ceremony?
182
00:27:55,542 --> 00:27:57,453
The ceremony of fish
183
00:28:14,125 --> 00:28:17,037
Now! Quick, help me, David
184
00:28:21,583 --> 00:28:23,164
you've done it!
185
00:28:29,708 --> 00:28:32,120
Damn it, I'm going crazy
186
00:29:50,667 --> 00:29:53,283
Look, isn't it amazing?
187
00:29:53,833 --> 00:29:56,040
They say it's under a spell
188
00:29:57,500 --> 00:30:01,539
the legend, says those who remain
in the castle until dawn,
189
00:30:01,917 --> 00:30:04,033
decide their own fate
190
00:30:04,542 --> 00:30:08,205
for better or for worse
191
00:30:09,250 --> 00:30:11,832
you don't believe
these old stories?
192
00:30:12,458 --> 00:30:15,325
There's some truth in all legends
193
00:30:15,917 --> 00:30:17,828
so who owns it?
194
00:30:18,125 --> 00:30:22,038
One of our old friends,
but he hardly ever stays there
195
00:30:22,792 --> 00:30:25,158
afraid to compromise his destiny?
196
00:30:25,417 --> 00:30:26,532
No
197
00:30:27,500 --> 00:30:30,037
I don't think he has such fears
198
00:30:35,958 --> 00:30:38,995
No-one knows how this tree
came to be here
199
00:30:42,583 --> 00:30:44,824
I've never seen anything like it
200
00:30:45,208 --> 00:30:47,870
an apple tree
in the middle of the woods
201
00:30:50,167 --> 00:30:52,954
you've got everything here, right?
202
00:30:54,083 --> 00:30:57,200
The wind carried a seed here,
and it took root
203
00:30:57,583 --> 00:31:00,325
a tree that loves solitude,
obviously
204
00:31:04,125 --> 00:31:05,285
like you
205
00:31:05,417 --> 00:31:10,957
and as far as I can judge,
solitude... bears good fruit
206
00:31:11,083 --> 00:31:12,869
yes, really good
207
00:31:18,250 --> 00:31:20,536
Want a taste?
208
00:32:09,208 --> 00:32:11,494
Liv, how long have you been here?
209
00:32:12,667 --> 00:32:15,955
- For almost an hour, I think
- I didn't see you
210
00:32:16,583 --> 00:32:18,665
did you sleep well last night?
211
00:32:19,333 --> 00:32:20,914
Not so good, eh?
212
00:32:22,958 --> 00:32:26,121
The shed's uncomfortable
but it's all we have
213
00:32:26,250 --> 00:32:28,286
no, it's fine for me
214
00:32:28,542 --> 00:32:30,999
it's years since I
slept in a real bed
215
00:32:32,458 --> 00:32:37,202
Liv, how come they built
this house here in the woods?
216
00:32:40,875 --> 00:32:44,618
I don't know,
we found it like this
217
00:32:45,083 --> 00:32:47,540
perhaps bibiana knows more
218
00:32:47,792 --> 00:32:50,408
- why don't you ask her?
- Where is she?
219
00:32:50,875 --> 00:32:52,490
Behind the house
220
00:33:05,292 --> 00:33:08,079
- Good morning, bibiana
- Hello, David
221
00:33:15,792 --> 00:33:18,579
- What are you doing?
- Can't you see?
222
00:33:20,875 --> 00:33:23,366
I love embalming animals
223
00:33:23,500 --> 00:33:26,822
it gives a sensation
of suspending life
224
00:33:27,458 --> 00:33:32,282
of suspending time... and beauty
225
00:33:34,708 --> 00:33:36,073
forever
226
00:33:39,792 --> 00:33:42,283
don't you find it fascinating?
227
00:33:46,375 --> 00:33:48,661
Look, bibiana, I wanted to ask...
228
00:33:50,083 --> 00:33:51,448
What the hell...?
229
00:33:54,792 --> 00:33:57,078
What's going on?
Where's my bike?
230
00:33:57,292 --> 00:33:59,533
Samantha's taken it for a ride
231
00:33:59,667 --> 00:34:02,124
- into the woods?
- I think so
232
00:34:24,875 --> 00:34:26,786
Stop it, please!
233
00:34:28,042 --> 00:34:30,374
It's dangerous, come back!
234
00:34:30,875 --> 00:34:32,786
Listen to me, please!
235
00:34:34,500 --> 00:34:37,458
Samantha, stop!
Where are you going?
236
00:34:39,125 --> 00:34:41,116
Please stop
237
00:34:47,292 --> 00:34:48,953
Samantha, please
238
00:34:51,083 --> 00:34:54,155
are you going to stop or not?
239
00:34:55,833 --> 00:34:57,664
You'll damage it
240
00:35:06,375 --> 00:35:08,286
No, no, stop!
241
00:35:13,167 --> 00:35:16,239
David, here I come!
242
00:35:29,333 --> 00:35:32,996
Enough, Samantha! Are you crazy?
243
00:36:12,875 --> 00:36:14,206
Run!
244
00:37:09,208 --> 00:37:11,699
David, come and get me!
245
00:39:00,375 --> 00:39:02,240
David, come on!
246
00:44:00,958 --> 00:44:02,164
Where are you?
247
00:44:17,458 --> 00:44:18,698
Liv, is it you?
248
00:44:25,333 --> 00:44:27,574
How did you get in here?
249
00:44:28,458 --> 00:44:32,406
Well, the door was open and...
250
00:44:33,083 --> 00:44:35,574
- Kids, are we late?
- Yes
251
00:44:35,750 --> 00:44:41,165
the door was open and
I found him in the house...
252
00:44:41,292 --> 00:44:42,782
A cream cake!
253
00:44:47,625 --> 00:44:51,493
- Samantha?
- Yes? Here I am
254
00:45:05,625 --> 00:45:09,447
It's funny, you all look...
Different
255
00:45:11,458 --> 00:45:15,622
I don't know how to say it,
almost... transformed.
256
00:45:17,417 --> 00:45:19,203
We like to follow fashion
257
00:45:19,333 --> 00:45:26,159
it's true we live in the woods,
but we like to keep up to date
258
00:45:40,333 --> 00:45:41,618
Amazing
259
00:45:46,750 --> 00:45:49,241
- Who cooked it?
- I did!
260
00:45:56,542 --> 00:46:01,366
- I'm convinced two of you are lying
- Guess who
261
00:46:01,500 --> 00:46:05,072
I can guess who told the truth,
it's easy
262
00:46:05,208 --> 00:46:07,665
can you be certain?
263
00:46:08,333 --> 00:46:09,618
You, Samantha
264
00:46:10,208 --> 00:46:12,540
bravo, you guessed right
265
00:46:22,167 --> 00:46:24,453
I'm glad you like it here
266
00:46:24,583 --> 00:46:26,949
you're in no hurry to leave, right?
267
00:46:27,625 --> 00:46:29,707
Well, not really, no...
268
00:46:29,833 --> 00:46:33,906
After what happened with Samantha
I'd think you'd be happy to stay
269
00:46:34,083 --> 00:46:35,323
surprised?
270
00:46:35,917 --> 00:46:38,533
It was you wanted
to change the world
271
00:46:38,667 --> 00:46:41,534
we tell each other everything
272
00:46:41,667 --> 00:46:46,036
there's nothing wrong if you
and Samantha are good together
273
00:46:46,167 --> 00:46:47,532
we're not jealous
274
00:46:48,292 --> 00:46:49,623
I get it
275
00:46:51,792 --> 00:46:54,864
I'm going to bed,
good night, girls
276
00:46:55,000 --> 00:46:58,663
- are you angry, David?
- Not at all, good night
277
00:47:21,125 --> 00:47:22,581
Look, girls...
278
00:47:26,625 --> 00:47:27,865
About this...
279
00:47:35,708 --> 00:47:36,708
So...
280
00:47:38,667 --> 00:47:41,374
Where are you?
Look, I wanted to say...
281
00:47:43,375 --> 00:47:45,331
I was an idiot, just now...
282
00:51:11,250 --> 00:51:12,740
Who's there?
283
00:53:10,667 --> 00:53:15,411
Why did you run, David?
You could have stayed with us
284
00:53:15,542 --> 00:53:17,999
no, I didn't run away, but...
285
00:53:18,125 --> 00:53:23,370
It was a propitiatory ceremony
for the ancient feast of single women
286
00:53:24,708 --> 00:53:29,953
the feast is celebrated every year
on the first Saturday of summer
287
00:53:30,542 --> 00:53:33,124
I thought I was hallucinating
288
00:53:34,083 --> 00:53:35,198
why?
289
00:53:36,125 --> 00:53:38,912
So many strange things happening...
290
00:53:39,333 --> 00:53:42,325
Bibiana, I was
in the kitchen last night and...
291
00:53:43,667 --> 00:53:45,749
There's nothing strange here
292
00:53:48,292 --> 00:53:50,453
it's just like we left it
293
00:53:53,083 --> 00:53:54,198
look
294
00:53:58,333 --> 00:54:01,166
see? Are you convinced now?
295
00:54:01,583 --> 00:54:03,949
I guess you must have been dreaming
296
00:54:05,500 --> 00:54:08,617
maybe I dreamed it,
or maybe I'm going crazy.
297
00:54:11,167 --> 00:54:13,499
David, you've changed
298
00:54:13,833 --> 00:54:18,076
when you arrived here,
you were confident, cheerful, smiling
299
00:54:21,792 --> 00:54:25,205
maybe you'd shouldn't
sleep in the shed tonight
300
00:54:26,583 --> 00:54:30,405
come, David... with me
301
00:54:34,500 --> 00:54:37,822
but no noise,
the others are sleeping
302
00:55:49,958 --> 00:55:51,698
Look at me, David
303
00:55:53,208 --> 00:55:54,664
look at me
304
00:56:38,625 --> 00:56:40,741
Now, David, now!
305
01:01:39,583 --> 01:01:43,952
David... here I come!
306
01:01:51,000 --> 01:01:54,993
Just the smell
of a beautiful woman...
307
01:01:55,167 --> 01:01:57,624
And we forget about everything else
308
01:02:08,583 --> 01:02:10,665
Look at me
309
01:03:25,750 --> 01:03:28,742
- Who brought me here?
- We did
310
01:03:31,333 --> 01:03:35,326
- but what happened
- That's what we're wondering
311
01:03:35,458 --> 01:03:39,030
last night I left you
alone in my room for a few minutes
312
01:03:39,167 --> 01:03:42,989
you were sleeping and when I
came back, you were gone
313
01:03:43,375 --> 01:03:48,369
we found you this morning, here,
in front of the house, unconscious
314
01:03:49,417 --> 01:03:51,908
- the storm...
- What storm?
315
01:03:55,125 --> 01:03:59,243
Who was the man I saw you
speaking to last night?
316
01:04:02,000 --> 01:04:05,572
He owns that castle
in the woods, you remember?
317
01:04:05,833 --> 01:04:09,621
He invited us to a party
he's giving, Saturday night
318
01:04:09,750 --> 01:04:11,286
in honor of Liv
319
01:04:12,375 --> 01:04:16,197
- he came in the middle of the night?
- He's an eccentric
320
01:04:16,333 --> 01:04:18,619
and he suffers from insomnia
321
01:04:18,792 --> 01:04:23,661
every so often he comes to visit us,
at odd hours, for a chat
322
01:04:24,042 --> 01:04:25,873
or just to say hello
323
01:04:28,208 --> 01:04:30,574
try to get some sleep
324
01:04:30,958 --> 01:04:34,246
we'll wait at the cottage
by the lake
325
01:05:16,625 --> 01:05:18,581
Do you feel better, David?
326
01:05:22,792 --> 01:05:25,659
Is there something wrong
with you, David?
327
01:05:26,833 --> 01:05:30,280
Maybe the time has come
for me to leave
328
01:05:30,417 --> 01:05:32,908
- but today is Saturday
- So what?
329
01:05:33,125 --> 01:05:34,865
I'm happy here, but...
330
01:05:35,000 --> 01:05:39,198
Why leave today, the first
Saturday of summer, my birthday?
331
01:05:40,083 --> 01:05:43,325
- I didn't think I'd be invited
- Then come
332
01:05:50,792 --> 01:05:51,952
Alright
333
01:06:00,792 --> 01:06:04,239
- David, are you ready?
- More than ready
334
01:06:04,375 --> 01:06:07,333
our friend's coach
is here to pick us up
335
01:07:53,792 --> 01:07:56,784
- This is David, our friend
- How are you?
336
01:07:56,917 --> 01:08:00,114
- Excuse me, we'll join the others
- Very well
337
01:09:09,708 --> 01:09:11,949
Finally, girls
338
01:09:12,708 --> 01:09:15,415
we were looking forward
to seeing you
339
01:09:17,458 --> 01:09:19,995
so you must be David
340
01:09:21,375 --> 01:09:24,538
- you're just as we imagined
- You know me?
341
01:09:24,667 --> 01:09:29,286
We all know each other so when
there's a newcomer word gets around
342
01:09:30,083 --> 01:09:32,449
David, this is Mr. goldberg
343
01:09:33,250 --> 01:09:36,117
- but who is this young man?
- What's that?
344
01:09:39,583 --> 01:09:43,496
So, David,
these are all our friends
345
01:10:05,625 --> 01:10:06,910
You like art?
346
01:10:07,042 --> 01:10:10,330
The manifestation
of inability to act, right?
347
01:10:10,458 --> 01:10:13,996
Perhaps love interests you most
348
01:10:14,125 --> 01:10:17,162
Joyce,
you think of nothing else!
349
01:10:17,583 --> 01:10:20,575
What do you think the third world?
350
01:10:20,708 --> 01:10:24,155
Do you have an alternative
to the current system?
351
01:10:24,292 --> 01:10:27,329
At what point
does Liberty becomes anarchy?
352
01:10:40,542 --> 01:10:44,080
- Did you see that?
- He's barely capable of speech
353
01:11:31,750 --> 01:11:33,615
Ah, David, it's you
354
01:11:34,667 --> 01:11:36,623
these parties are not for me
355
01:11:36,833 --> 01:11:40,371
- so you know me too
- But of course
356
01:11:40,542 --> 01:11:44,660
there's been a lot of talk
about you round here
357
01:11:48,917 --> 01:11:50,327
who lives here?
358
01:11:50,458 --> 01:11:53,450
Its owner is very strange
and eccentric
359
01:11:53,583 --> 01:11:58,782
he invited us all and,
as you can see, he's not here
360
01:11:58,917 --> 01:12:00,282
who are these people?
361
01:12:00,417 --> 01:12:03,329
- You didn't recognize them?
- No
362
01:12:03,667 --> 01:12:08,536
they are those that count,
the ones who decide, society
363
01:12:09,292 --> 01:12:12,534
- those who are not like you
- I getit
364
01:12:13,292 --> 01:12:17,661
- then why did they invite me?
- To see you close up
365
01:12:17,875 --> 01:12:22,289
to study you, to observe you
as if under a microscope
366
01:12:22,417 --> 01:12:24,282
like a virus
367
01:12:47,542 --> 01:12:49,908
Now everything is in your hands
368
01:12:52,333 --> 01:12:54,324
but is it decided?
369
01:12:54,458 --> 01:12:56,949
Really, Liv, what's wrong with you?
370
01:12:59,000 --> 01:13:02,037
Well, alright then
371
01:13:05,083 --> 01:13:10,453
for you the time has now come
to make a decision
372
01:13:10,833 --> 01:13:13,040
to make a choice
373
01:13:13,375 --> 01:13:15,957
but what is good and what is evil?
374
01:13:17,042 --> 01:13:19,499
That's completely subjective
375
01:13:20,375 --> 01:13:22,832
no one can advise you
376
01:13:23,750 --> 01:13:26,082
you must decide by yourself
377
01:13:36,333 --> 01:13:39,370
See, someone's looking for you
378
01:13:40,125 --> 01:13:41,285
excuse me
379
01:13:47,667 --> 01:13:50,283
- I was looking for you, Liv
- Me too
380
01:13:54,333 --> 01:13:55,368
come
381
01:14:16,917 --> 01:14:20,865
You seem different,
you're more woman
382
01:14:21,292 --> 01:14:23,954
why so surprised? It's my party
383
01:14:24,125 --> 01:14:26,867
a moment I've dreamed of
for a long time
384
01:14:29,792 --> 01:14:32,829
- what is it, David?
- I don't know
385
01:14:33,792 --> 01:14:36,989
- for the first time I feel...
- Embarrassed?
386
01:14:37,292 --> 01:14:38,702
Perhaps
387
01:14:39,542 --> 01:14:42,409
- you want me to tell you what it is?
- Yes
388
01:14:44,875 --> 01:14:46,456
it's love
389
01:14:49,458 --> 01:14:50,914
it's love
390
01:17:16,125 --> 01:17:17,240
It's dawn
391
01:17:17,375 --> 01:17:22,165
remember the legend of the castle?
392
01:17:24,208 --> 01:17:26,199
If you so wish...
393
01:17:27,250 --> 01:17:30,538
No-one can separate us now
394
01:17:32,833 --> 01:17:34,539
do you wish it?
395
01:17:35,708 --> 01:17:36,743
Yes
396
01:17:46,375 --> 01:17:47,706
Well?
397
01:18:01,667 --> 01:18:03,328
Were you successful?
398
01:18:08,000 --> 01:18:10,457
Now I really think so
399
01:18:11,042 --> 01:18:13,533
good, continue to the end
400
01:18:19,083 --> 01:18:23,326
- You succeeded
- With what, David?
401
01:18:24,792 --> 01:18:26,373
To possess me
402
01:18:27,583 --> 01:18:29,289
I cannot...
403
01:18:30,375 --> 01:18:31,911
Live without you
404
01:18:32,542 --> 01:18:34,624
- are you sure?
- Yes
405
01:18:36,083 --> 01:18:40,656
I'll do anything not to lose you
406
01:18:41,000 --> 01:18:42,615
anything?
407
01:18:42,875 --> 01:18:45,787
Would you renounce
all your freedom too?
408
01:18:47,833 --> 01:18:49,949
Even that
409
01:18:50,500 --> 01:18:54,994
and betray... all your ideals?
410
01:18:56,625 --> 01:18:58,411
Yes, betray them
411
01:18:59,000 --> 01:19:01,992
everything's fine now, David
412
01:19:03,125 --> 01:19:05,741
I'm happy. So happy
413
01:19:07,042 --> 01:19:08,953
I could die happy
414
01:22:29,333 --> 01:22:32,530
You're sure
you killed him at the right time?
415
01:22:33,917 --> 01:22:36,374
No doubt about it, your eminence
416
01:22:37,417 --> 01:22:41,330
he renounced himself
and all his beliefs
417
01:22:43,667 --> 01:22:46,739
so now he'll be in torment forever
418
01:22:47,875 --> 01:22:52,039
brava! Brava girls,
you've done great work
419
01:22:54,167 --> 01:22:58,035
but it was very difficult,
and will become more so
420
01:23:00,750 --> 01:23:02,615
I know, I know
421
01:23:03,417 --> 01:23:07,706
these people's new ideas,
are affecting the whole world
422
01:23:07,833 --> 01:23:11,746
we must eliminate them all
before it's too late
423
01:23:12,417 --> 01:23:15,079
if this continues,
it'll be no use at all
424
01:23:15,833 --> 01:23:18,745
they are all
losing the taste for sin.
425
01:23:19,750 --> 01:23:24,744
And who benefits...?
Certainly not me
426
01:23:25,500 --> 01:23:28,037
get busy,
or you know what will happen
427
01:23:28,167 --> 01:23:31,705
we can no longer corrupt
in any way, your eminence
428
01:23:31,833 --> 01:23:35,030
the means we use no longer work
429
01:23:35,708 --> 01:23:39,781
and sex, they no longer think of it,
they've lost all interest
430
01:23:39,917 --> 01:23:44,456
invent new tricks!
I've given you full powers for this!
431
01:23:44,833 --> 01:23:46,573
What kind of witches are you?
432
01:23:46,708 --> 01:23:50,155
Even repression doesn't scare them
433
01:23:51,333 --> 01:23:54,200
persuade them now, get busy!
434
01:23:54,583 --> 01:23:57,575
Keep them busy,
create useless needs...
435
01:23:57,708 --> 01:24:00,495
Squeeze them! Infuriate them!
436
01:24:00,792 --> 01:24:03,124
Drive them like mad
from morning till night
437
01:24:03,250 --> 01:24:04,831
give them no peace
438
01:24:05,333 --> 01:24:06,743
don't let them think
439
01:24:08,833 --> 01:24:14,499
only in this way can they explode,
kill, suppress, hate
440
01:24:25,958 --> 01:24:28,825
Enough, waste no time
441
01:24:32,000 --> 01:24:33,490
to work
442
01:25:40,042 --> 01:25:41,122
Liv, let's go
443
01:25:44,625 --> 01:25:45,660
I'm coming
29892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.