All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E05.Mas.Dinero.Mas.Problemas.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,438 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,656 Oleg. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,181 A pleasure to hear from you, darling. 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,835 Is everything in place for our shipment tomorrow? 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,402 Something came up. 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,187 The meeting with de la Peña needs to happen now. 7 00:00:13,230 --> 00:00:15,450 Rocco is a very busy man. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,409 Who are you? 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,760 He was close to Javier. 10 00:00:21,804 --> 00:00:24,241 You have a good reputation, Teresa Mendoza. 11 00:00:24,285 --> 00:00:26,200 I'd be happy to have a new partner. 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,331 Me too. 13 00:00:27,375 --> 00:00:28,680 Teresa protected that Russian bitch 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,291 over her own blood? 15 00:00:30,334 --> 00:00:33,076 Teresa may be the boss's cartel. 16 00:00:33,120 --> 00:00:35,078 I'm still the boss's family. 17 00:00:35,122 --> 00:00:38,168 I would like you to introduce me to your cousin Kostya. 18 00:00:38,212 --> 00:00:40,170 If Kostya pays you a surprise visit, 19 00:00:40,214 --> 00:00:42,477 he's the last person you will ever see. 20 00:00:48,700 --> 00:00:51,486 Say the word, and I'll take care of this pendejo 21 00:00:51,529 --> 00:00:53,705 once and for all. 22 00:00:53,749 --> 00:00:56,099 There was no way I was gonna let the pinche juez live, 23 00:00:56,143 --> 00:00:58,928 not after what he did to Javier and Emilia. 24 00:00:58,971 --> 00:01:01,104 It's real simple between you and me. 25 00:01:01,148 --> 00:01:03,106 You're like the sister I never had. 26 00:01:03,150 --> 00:01:05,717 So I'm always gonna be looking out for you. 27 00:01:05,761 --> 00:01:07,154 They're coming. 28 00:01:07,197 --> 00:01:08,590 But I'll be ready for them. Let's give 'em hell. 29 00:01:08,633 --> 00:01:10,200 Adios, amigos. 30 00:01:11,984 --> 00:01:15,118 You sure you wanna give Boaz the keys to all of this? 31 00:01:15,162 --> 00:01:16,902 Do you trust him now? 32 00:01:16,946 --> 00:01:19,731 No. But here, we can keep an eye on him. 33 00:01:19,775 --> 00:01:23,344 Go back to Miami, Boaz. Take care of the business. 34 00:01:23,387 --> 00:01:24,823 Don't cross me again. 35 00:01:28,000 --> 00:01:33,093 36 00:01:36,008 --> 00:01:37,053 What is this? 37 00:01:40,796 --> 00:01:42,014 Holy shit! 38 00:01:48,282 --> 00:01:50,893 "Jefa, do your bank thing. Love, Boaz." 39 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 Is this a joke? 40 00:01:54,505 --> 00:01:56,159 Oh, God. No, the banker called me yesterday 41 00:01:56,203 --> 00:01:58,074 and said they can't accept any more dirty cash 42 00:01:58,118 --> 00:01:59,945 until we move the previously laundered money. 43 00:01:59,989 --> 00:02:01,817 Why didn't you tell me until today? 44 00:02:01,860 --> 00:02:04,472 I'm so sorry. They called me when I was at the OBGYN. 45 00:02:04,515 --> 00:02:06,430 So... 46 00:02:06,474 --> 00:02:08,432 obviously, we have too much money. 47 00:02:08,476 --> 00:02:10,086 How do we fix it? 48 00:02:10,130 --> 00:02:12,001 We have to spend big. 49 00:02:12,044 --> 00:02:14,873 -How big? -Like a... 50 00:02:14,917 --> 00:02:17,963 new waterfront property every three months big. 51 00:02:27,190 --> 00:02:28,452 Yes. 52 00:02:28,496 --> 00:02:31,673 Teresa, I'm in New Orleans. Where are you? 53 00:02:31,716 --> 00:02:33,892 I'm at the bar. 54 00:02:33,936 --> 00:02:35,329 Is there a problem? 55 00:02:37,505 --> 00:02:38,419 Yes. 56 00:02:41,509 --> 00:02:43,859 Can you meet with me? 57 00:02:43,902 --> 00:02:45,165 It's extremely urgent. 58 00:02:48,255 --> 00:02:50,561 What happened? 59 00:02:50,605 --> 00:02:52,868 I have a problem with Simon Durand. 60 00:02:52,911 --> 00:02:54,130 Who is Simon Durand? 61 00:02:54,174 --> 00:02:56,001 Black market antiques dealer. 62 00:02:56,045 --> 00:02:57,525 Used to work out of Berlin. 63 00:02:57,568 --> 00:02:58,482 Still does. 64 00:02:59,570 --> 00:03:01,790 I made a side deal with him 65 00:03:01,833 --> 00:03:03,705 for a surplus of our high-end molly. 66 00:03:05,185 --> 00:03:06,838 He paid me with a fake Vermeer 67 00:03:06,882 --> 00:03:08,449 and then flew back to Germany 68 00:03:08,492 --> 00:03:10,407 before I had a chance to figure it out. 69 00:03:10,451 --> 00:03:11,843 He pay you with a painting? 70 00:03:11,887 --> 00:03:13,454 It's not uncommon. 71 00:03:13,497 --> 00:03:16,848 It's much easier to move a $15 million painting 72 00:03:16,892 --> 00:03:18,763 than 15 million in cash. 73 00:03:18,807 --> 00:03:20,809 And it's untraceable. 74 00:03:20,852 --> 00:03:22,245 Exactly. 75 00:03:22,289 --> 00:03:24,987 Does Kostya know about this? 76 00:03:26,467 --> 00:03:27,729 No. 77 00:03:27,772 --> 00:03:29,470 And he can't. 78 00:03:31,907 --> 00:03:35,432 He promised that surplus of molly to a buyer in Chicago. 79 00:03:35,476 --> 00:03:37,782 Can't you just get a new shipment? 80 00:03:39,262 --> 00:03:41,264 No, we... 81 00:03:41,308 --> 00:03:44,049 we move our labs every month to avoid raids. 82 00:03:44,093 --> 00:03:47,401 And we won't be back up and running for another week. 83 00:03:47,444 --> 00:03:49,620 The exchange is in three days. 84 00:03:49,664 --> 00:03:53,494 85 00:03:53,537 --> 00:03:55,060 Anyway, 86 00:03:55,104 --> 00:03:57,280 I came here hoping 87 00:03:57,324 --> 00:03:59,674 that I could get back the shipment that I sold you. 88 00:04:01,632 --> 00:04:03,721 It's already been sold. 89 00:04:03,765 --> 00:04:09,205 90 00:04:11,425 --> 00:04:13,340 Trust is everything with Kostya. 91 00:04:15,211 --> 00:04:17,257 If he finds out I went behind his back... 92 00:04:19,607 --> 00:04:21,217 He'll kill you. 93 00:04:24,002 --> 00:04:27,354 94 00:04:36,667 --> 00:04:37,320 95 00:04:40,323 --> 00:04:42,238 96 00:04:45,023 --> 00:04:48,636 At this rate, we're able to double our order in a week. 97 00:04:52,857 --> 00:04:55,947 Just don't forget what I taught you. 98 00:04:55,991 --> 00:04:57,253 You don't want to move fast 99 00:04:57,297 --> 00:04:59,864 and then be sitting on a shipment. 100 00:04:59,908 --> 00:05:02,258 I hear you, but we got this. 101 00:05:03,564 --> 00:05:06,349 -You want to count it? -Nah. 102 00:05:06,393 --> 00:05:08,743 I know what 100 grand looks like. 103 00:05:08,786 --> 00:05:12,790 Besides, I don't think you'd be stupid enough to cross me. 104 00:05:12,834 --> 00:05:16,098 Hey, you slow your roll there, Bluto. 105 00:05:16,141 --> 00:05:20,015 You tell that sexy little salamander it's King George! 106 00:05:22,583 --> 00:05:24,236 He loves me. 107 00:05:25,716 --> 00:05:27,196 Let him up. 108 00:05:27,239 --> 00:05:28,632 Oh. 109 00:05:32,375 --> 00:05:34,508 What you looking at, pretty eyes? 110 00:05:34,551 --> 00:05:36,553 Where is he? 111 00:05:36,597 --> 00:05:39,817 Yeah! Come on. 112 00:05:39,861 --> 00:05:42,646 -Who's that? -What are you doing, cabrón? 113 00:05:42,690 --> 00:05:44,518 Aw, you know what? 114 00:05:44,561 --> 00:05:46,389 New Orleans is a shit show 115 00:05:46,433 --> 00:05:47,999 'cause of the Lafayette investigation. 116 00:05:48,043 --> 00:05:50,872 I had a shipment coming in. 117 00:05:50,915 --> 00:05:52,526 I pitched Miami. 118 00:05:52,569 --> 00:05:54,571 Should've let me know. 119 00:05:54,615 --> 00:05:56,268 Ah, you know what, truthfully, 120 00:05:56,312 --> 00:05:58,706 I didn't even know it was gonna work. 121 00:05:58,749 --> 00:06:01,404 I mean, DEA's been crawling all over these ports, 122 00:06:01,448 --> 00:06:02,927 but it was baby smooth. 123 00:06:02,971 --> 00:06:05,103 I'm thinking it could be a regular thing. 124 00:06:05,147 --> 00:06:08,019 Come on, what do you think? 125 00:06:08,063 --> 00:06:10,413 Florida sunshine, mojitos, 126 00:06:10,457 --> 00:06:12,720 Cuban ladies, you and me hangin'. 127 00:06:12,763 --> 00:06:14,722 And by hangin', 128 00:06:14,765 --> 00:06:17,464 I mean completely destroying our livers. 129 00:06:18,987 --> 00:06:20,292 Ah, that's what I'm talkin' about! 130 00:06:20,336 --> 00:06:22,947 Come on! 131 00:06:22,991 --> 00:06:24,645 -Come on. -Show me the space. 132 00:06:24,688 --> 00:06:26,298 What we gonna do? 133 00:06:29,476 --> 00:06:33,001 134 00:06:33,044 --> 00:06:35,917 I just wanted something of my own, you know? 135 00:06:38,093 --> 00:06:41,226 Without Kostya just squeezing the life out of it. 136 00:06:43,751 --> 00:06:46,449 Yes, I--I have enough money 137 00:06:46,493 --> 00:06:49,670 to live comfortably off the grid. 138 00:06:49,713 --> 00:06:53,587 Tell Kostya I bought the shipment for double its value. 139 00:06:55,415 --> 00:06:57,765 He's going to want to see that money, Teresa. 140 00:06:57,808 --> 00:06:59,462 Then I'll lend it to you. 141 00:06:59,506 --> 00:07:01,769 We're talking about millions of dollars 142 00:07:01,812 --> 00:07:03,988 that you won't see any return on. 143 00:07:04,032 --> 00:07:05,773 Let me worry about that. 144 00:07:05,816 --> 00:07:12,432 145 00:07:17,001 --> 00:07:19,047 Kostya. 146 00:07:33,844 --> 00:07:39,067 147 00:07:44,202 --> 00:07:45,856 What did he say? 148 00:07:45,900 --> 00:07:47,858 Ha. 149 00:07:47,902 --> 00:07:49,947 He's already sold it. 150 00:07:51,253 --> 00:07:53,777 Delivery is due in two days. 151 00:07:54,865 --> 00:07:56,519 There is no way out. 152 00:08:03,395 --> 00:08:04,135 Salud. 153 00:08:06,007 --> 00:08:07,225 Salud. 154 00:08:12,187 --> 00:08:15,973 Man, this house is the cat's pajamas. 155 00:08:16,017 --> 00:08:17,714 How much a spread like this set you back? 156 00:08:17,758 --> 00:08:19,368 Come on. 157 00:08:19,411 --> 00:08:21,413 Ask Tiger Woods. 158 00:08:21,457 --> 00:08:22,545 He lives down the street. 159 00:08:22,589 --> 00:08:23,938 No shit? 160 00:08:23,981 --> 00:08:25,853 -No shit. -You mean El Tigre? 161 00:08:25,896 --> 00:08:27,724 - El Tigre. 162 00:08:29,030 --> 00:08:31,815 Man. Well, you earned it, brother. 163 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 Hey. 164 00:08:34,775 --> 00:08:36,211 I want to tell you something. 165 00:08:37,647 --> 00:08:39,997 I'm a big fan of what you did with Lafayette. 166 00:08:40,041 --> 00:08:42,434 -Yeah? -Mm-hmm. 167 00:08:42,478 --> 00:08:44,872 I hope you carved that turkey nice and slow. 168 00:08:46,177 --> 00:08:49,616 Yeah, I did what I had to do. 169 00:08:49,659 --> 00:08:52,488 I would have done the same thing. 170 00:08:52,532 --> 00:08:54,751 Maybe not the decapitation part. 171 00:08:54,795 --> 00:08:56,057 I ain't never like severed heads. 172 00:08:56,100 --> 00:08:58,189 You ever seen that movie, "Return to Oz"? 173 00:08:58,233 --> 00:09:00,714 -Creepy as--ugh. 174 00:09:00,757 --> 00:09:02,977 But besides that, 175 00:09:03,020 --> 00:09:05,066 damn, I wish I was there. 176 00:09:05,109 --> 00:09:07,068 Yeah. 177 00:09:07,111 --> 00:09:09,940 That would have been good. 178 00:09:09,984 --> 00:09:11,899 Could have done him like we did Cortez. 179 00:09:11,942 --> 00:09:13,596 Oh, man. 180 00:09:13,640 --> 00:09:15,250 Both those bastards got what they deserved. 181 00:09:15,293 --> 00:09:16,556 Mm-hmm. 182 00:09:16,599 --> 00:09:18,166 And I personally think that it is bullshit 183 00:09:18,209 --> 00:09:20,560 that Teresa came down on you so hard about it. 184 00:09:20,603 --> 00:09:22,736 I mean, after everything that happened with Javier, 185 00:09:22,779 --> 00:09:25,303 it ain't right. 186 00:09:25,347 --> 00:09:28,132 Yeah. Well, she's the boss. 187 00:09:29,960 --> 00:09:31,527 And I answer to her. 188 00:09:34,922 --> 00:09:37,098 Come on, now. 189 00:09:37,141 --> 00:09:39,187 You ain't still steamin'? 190 00:09:39,230 --> 00:09:41,015 This is Javier we're talking about. 191 00:09:46,716 --> 00:09:48,936 Ha. 192 00:09:48,979 --> 00:09:51,199 I miss my primo every day. 193 00:09:54,376 --> 00:09:56,770 194 00:09:56,813 --> 00:09:58,685 But Teresa didn't kill him. 195 00:09:58,728 --> 00:10:05,605 196 00:10:05,648 --> 00:10:07,389 And to be honest... 197 00:10:09,957 --> 00:10:12,394 My heart hurts too much to be angry. 198 00:10:17,399 --> 00:10:19,227 I hear you, brother. 199 00:10:19,270 --> 00:10:21,969 You're a bigger man than me. 200 00:10:22,012 --> 00:10:23,274 To Javier. 201 00:10:24,624 --> 00:10:26,190 To Javier. 202 00:10:31,587 --> 00:10:33,894 She's eyeing me, right? 203 00:10:36,592 --> 00:10:40,291 If you're a husky white man with a beard, she's eyeing you. 204 00:10:40,335 --> 00:10:43,207 There's only one way to find out. 205 00:10:44,818 --> 00:10:46,080 Lead the way. 206 00:10:46,123 --> 00:10:48,604 You're the engine, I'm the caboose. 207 00:10:52,826 --> 00:10:55,045 We have to help her get the molly back. 208 00:10:55,089 --> 00:10:56,220 In Germany? 209 00:10:56,264 --> 00:10:57,482 Yes. 210 00:10:57,526 --> 00:10:59,267 She's been cutting deals behind Kostya's back. 211 00:11:00,398 --> 00:11:02,139 How do we know she won't do the same to us? 212 00:11:02,183 --> 00:11:04,054 We don't. 213 00:11:04,098 --> 00:11:07,057 But if we lose her, we lose Kostya. 214 00:11:09,756 --> 00:11:12,323 We're gonna meet Simon Durand. 215 00:11:12,367 --> 00:11:14,238 Teresa, 216 00:11:14,282 --> 00:11:16,719 if Kostya finds out you're involved, 217 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 he will kill us both. 218 00:11:21,681 --> 00:11:23,378 We're going to Berlin. 219 00:11:30,994 --> 00:11:35,738 220 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 Nice. 221 00:11:39,307 --> 00:11:41,178 Durand fences stolen property 222 00:11:41,222 --> 00:11:43,964 for drug lords and arms dealers. 223 00:11:44,007 --> 00:11:45,705 How do we get to him? 224 00:11:45,748 --> 00:11:48,490 You must have a stolen high-value work of art 225 00:11:48,533 --> 00:11:50,797 or antiquity to sell. 226 00:11:50,840 --> 00:11:52,712 Do we need to steal a piece of art? 227 00:11:52,755 --> 00:11:54,496 Yes. 228 00:11:54,539 --> 00:11:57,194 Durand's head of security, Alphonse Lange, vets it. 229 00:11:57,238 --> 00:11:59,719 And he's got an impeccable bullshit detector. 230 00:11:59,762 --> 00:12:02,112 The stolen art's our way in. 231 00:12:02,156 --> 00:12:05,246 So where can we find a piece of art to steal? 232 00:12:05,289 --> 00:12:06,856 This is Berlin, comrade. 233 00:12:06,900 --> 00:12:09,293 Fortunately for us, 234 00:12:09,337 --> 00:12:11,469 it is everywhere for the taking. 235 00:12:13,167 --> 00:12:14,255 Orale. 236 00:12:25,396 --> 00:12:28,269 Damn, Boaz. 237 00:12:28,312 --> 00:12:30,271 You got some skills. 238 00:12:30,314 --> 00:12:33,404 I always thought you were more a mariachi guy. 239 00:12:33,448 --> 00:12:36,364 When in Miami, George. 240 00:12:36,407 --> 00:12:38,453 What can I say, cabrón? 241 00:12:38,496 --> 00:12:41,630 I'ma spin you over here, girl, 242 00:12:41,673 --> 00:12:43,763 'cause my back teeth are floatin'. 243 00:12:43,806 --> 00:12:46,548 I'ma go drain the dragon. 244 00:12:46,591 --> 00:12:48,811 Hurry back, cabrón. 245 00:13:07,482 --> 00:13:13,401 246 00:13:15,098 --> 00:13:17,274 What you hiding, Boaz? 247 00:13:19,929 --> 00:13:21,409 Howdy, darlin'. 248 00:13:27,763 --> 00:13:30,157 What we got here? 249 00:13:30,200 --> 00:13:31,854 What the hell are you doin'? 250 00:13:31,898 --> 00:13:34,465 You scared the shit out of me, you damn Mexican ninja. 251 00:13:37,077 --> 00:13:38,600 Answer the question. 252 00:13:38,643 --> 00:13:40,689 I was just looking for a little something to, 253 00:13:40,732 --> 00:13:42,778 you know, turn the party up a notch. 254 00:13:42,822 --> 00:13:46,260 Maybe a little rocket sauce for your BFF. 255 00:13:46,303 --> 00:13:47,304 Come on. 256 00:13:58,228 --> 00:14:00,622 -Come on, cabrón. All right. 257 00:14:00,665 --> 00:14:02,232 I got you. 258 00:14:03,451 --> 00:14:06,671 What you got there, a little treasure chest? 259 00:14:08,282 --> 00:14:10,545 -You could say that. -Whoa. 260 00:14:11,459 --> 00:14:12,764 Here you go. 261 00:14:12,808 --> 00:14:15,637 Ay, I don't wanna dip too deep into your stash. 262 00:14:15,680 --> 00:14:17,682 No worries, George. 263 00:14:17,726 --> 00:14:19,771 I got a hookup with the supplier. 264 00:14:24,428 --> 00:14:26,778 Go ahead. 265 00:14:26,822 --> 00:14:27,910 Ski the slopes. 266 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 Move over, red rover. 267 00:14:29,694 --> 00:14:32,349 Come on. I'm ready for this. 268 00:14:34,917 --> 00:14:37,659 Oh! 269 00:14:37,702 --> 00:14:39,879 -Awesome. -Dig in. 270 00:14:39,922 --> 00:14:42,533 All right. Yeah. Just give me a second. 271 00:14:42,577 --> 00:14:45,275 I'm--I'm pacing myself. 272 00:14:47,016 --> 00:14:49,584 -There you go, George. 273 00:14:50,890 --> 00:14:52,369 -There you go. -Oh! 274 00:14:52,413 --> 00:14:53,893 -Oh, oh! -Come on. 275 00:14:53,936 --> 00:14:55,982 Yeah. 276 00:15:02,379 --> 00:15:09,256 277 00:15:23,270 --> 00:15:25,533 Oh, my God. Is that a Van Gogh? 278 00:15:32,496 --> 00:15:36,500 Ms. Mendoza, welcome to the Royal Omni. 279 00:15:36,544 --> 00:15:39,025 I'm the owner, Hans Bauer, at your service. 280 00:15:39,068 --> 00:15:40,678 There's champagne waiting for you 281 00:15:40,722 --> 00:15:42,985 in the presidential suite. 282 00:15:43,029 --> 00:15:45,683 Well, there should be at $70,000 a night. 283 00:15:54,692 --> 00:15:58,174 Come on. Come on, sucker fish. Come to papa. 284 00:15:58,218 --> 00:16:01,134 Ha ha! You belong to the king. 285 00:16:04,398 --> 00:16:06,400 Hey, baby girl! I was just about to call you. 286 00:16:06,443 --> 00:16:09,098 Your coke is awesome. 287 00:16:09,142 --> 00:16:10,839 Did I ever tell you that? 288 00:16:10,882 --> 00:16:13,233 George, I sent you there to keep an eye on Boaz 289 00:16:13,276 --> 00:16:15,191 and learn about the Miami operation. 290 00:16:15,235 --> 00:16:17,802 Yeah, yeah, yeah. I--I got it. 291 00:16:17,846 --> 00:16:21,589 I just had to do a little blow just to get him to 292 00:16:21,632 --> 00:16:23,808 lower his guard, you know what I mean? 293 00:16:23,852 --> 00:16:28,552 And right now, boom, I just bought you a boat, baby girl! 294 00:16:28,596 --> 00:16:31,207 I mean, I got deal on it and everything. 295 00:16:31,251 --> 00:16:34,036 It's a DEA seizure, but don't worry. 296 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 They never look for the same boat twice. 297 00:16:36,082 --> 00:16:37,387 What are you talking about? 298 00:16:37,431 --> 00:16:39,999 It's got a helipad and everything. 299 00:16:40,042 --> 00:16:41,739 I think-- what am I talking about? 300 00:16:41,783 --> 00:16:43,828 You can't have a helipad and not have a helicopter. 301 00:16:43,872 --> 00:16:45,395 Should I buy you a helicopter? 302 00:16:45,439 --> 00:16:48,181 George, do not buy a helicopter. 303 00:16:48,224 --> 00:16:50,705 It sounds to me like you want me to buy you a helicopter. 304 00:16:50,748 --> 00:16:52,141 That's what I'm gonna do. 305 00:16:53,838 --> 00:16:56,058 I need to know if he's loyal. 306 00:16:56,102 --> 00:16:57,364 Oh... 307 00:16:57,407 --> 00:17:01,063 hold on a second. 308 00:17:01,107 --> 00:17:03,283 Little bastard's a hell of a party animal 309 00:17:03,326 --> 00:17:04,980 and a damn good dancer, 310 00:17:05,024 --> 00:17:07,591 but I ain't seen nothing that says he's unloyal. 311 00:17:07,635 --> 00:17:09,071 If anything, you know, 312 00:17:09,115 --> 00:17:11,247 maybe he's a little heartbroken. 313 00:17:11,291 --> 00:17:13,206 Can I trust him? 314 00:17:13,249 --> 00:17:15,947 He says you're the boss. 315 00:17:17,471 --> 00:17:18,776 What should I do? 316 00:17:18,820 --> 00:17:20,256 Keep an eye on him. 317 00:17:20,300 --> 00:17:22,215 But be ready. 318 00:17:22,258 --> 00:17:24,652 I may need you to step in over there. 319 00:17:26,001 --> 00:17:28,351 Whatever you need, I got your back. 320 00:17:28,395 --> 00:17:29,352 Always. 321 00:17:30,701 --> 00:17:32,094 Be careful. 322 00:17:33,791 --> 00:17:35,097 You don't have to worry about me. 323 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 I always got it. Talk soon. 324 00:17:43,149 --> 00:17:46,108 "Can you get permanent brain damage 325 00:17:46,152 --> 00:17:48,850 from sleep deprivation?" 326 00:17:51,896 --> 00:17:53,768 What'd he say? 327 00:17:56,423 --> 00:17:58,686 He thinks I have nothing to worry about. 328 00:17:58,729 --> 00:18:00,688 Hmm. 329 00:18:00,731 --> 00:18:02,907 It's Boaz. 330 00:18:02,951 --> 00:18:05,432 He might be on his best behavior right now, 331 00:18:05,475 --> 00:18:07,564 but he's a ticking time bomb. 332 00:18:07,608 --> 00:18:09,740 Just a matter of time before the real pendejo 333 00:18:09,784 --> 00:18:12,091 shows up and explodes. 334 00:18:12,134 --> 00:18:13,309 I know. 335 00:18:16,269 --> 00:18:18,793 Well, I would imagine owning a hotel would be wonderful, 336 00:18:18,836 --> 00:18:20,360 what with all the interesting, 337 00:18:20,403 --> 00:18:22,840 amazing people that come through. 338 00:18:22,884 --> 00:18:24,625 It's not as glamorous as it looks. 339 00:18:24,668 --> 00:18:27,106 Truth is, the Airbnbs and boutique hotels 340 00:18:27,149 --> 00:18:28,585 are killing us. 341 00:18:28,629 --> 00:18:30,283 Oh, come on. Business can't be that bad. 342 00:18:32,111 --> 00:18:33,851 To be honest, 343 00:18:33,895 --> 00:18:36,419 I've never seen a more volatile time in the business. 344 00:18:36,463 --> 00:18:38,726 It's terrifying. When I-- 345 00:18:40,467 --> 00:18:42,295 -Oh, my God! Get down! 346 00:19:05,883 --> 00:19:12,455 347 00:19:54,018 --> 00:19:58,240 When I have my son, we're gonna be inseparable. 348 00:19:59,067 --> 00:20:01,548 Little Potekin. 349 00:20:01,591 --> 00:20:05,291 BB gun blasting. He's gonna be a badass. 350 00:20:08,076 --> 00:20:09,991 Or she's gonna be a badass. 351 00:20:11,297 --> 00:20:13,429 Oy, Teresita, that's not funny. 352 00:20:14,909 --> 00:20:16,693 Get down. 353 00:20:23,047 --> 00:20:24,875 About time. 354 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 You're welcome. 355 00:20:30,185 --> 00:20:31,708 Thank you. 356 00:20:40,282 --> 00:20:42,153 Call Lange. 357 00:20:54,775 --> 00:20:58,126 I told you she was the real deal. 358 00:20:59,301 --> 00:21:01,390 We'll see. 359 00:21:01,434 --> 00:21:03,262 This was recently stolen. 360 00:21:04,654 --> 00:21:08,397 A client couldn't make a payment and only had this. 361 00:21:08,441 --> 00:21:11,270 I wanna sell it and get my money. 362 00:21:13,794 --> 00:21:15,970 I think we can work something out. 363 00:21:16,013 --> 00:21:17,058 Great. 364 00:21:17,101 --> 00:21:18,451 Because I have more works of art, 365 00:21:18,494 --> 00:21:20,844 and I need someone to move them quietly. 366 00:21:20,888 --> 00:21:22,150 Of course. 367 00:21:22,193 --> 00:21:24,935 Discretion is the key to Mr. Durand's business. 368 00:21:24,979 --> 00:21:26,937 Does this mean we can meet with him? 369 00:21:28,939 --> 00:21:32,160 It means I'll speak with Mr. Durand. 370 00:21:34,423 --> 00:21:35,381 We'll be in touch. 371 00:21:53,442 --> 00:21:54,748 Lange will call. 372 00:21:56,184 --> 00:21:59,361 I don't know what I was thinking, 373 00:21:59,405 --> 00:22:01,276 making a side deal with Durand. 374 00:22:02,799 --> 00:22:04,584 Ambition got the better of me. 375 00:22:06,020 --> 00:22:09,763 There's nothing wrong with wanting to grow your business. 376 00:22:12,418 --> 00:22:17,248 You know, since the day we met, I've been inspired by you, 377 00:22:17,292 --> 00:22:20,382 what you've been able to accomplish on your own. 378 00:22:20,426 --> 00:22:22,166 It's impressive. 379 00:22:22,210 --> 00:22:25,692 I mean, yeah, I've built a successful business in Atlanta, 380 00:22:25,735 --> 00:22:29,435 but Kostya helped me. 381 00:22:29,478 --> 00:22:32,612 Because of that, I will always be under his thumb. 382 00:22:35,876 --> 00:22:38,966 Maybe it won't always be that way. 383 00:22:40,620 --> 00:22:41,795 Maybe. 384 00:22:59,116 --> 00:23:01,380 What happened to just ordering a beer? 385 00:23:04,687 --> 00:23:07,777 Are you okay, Kelly Anne? What's wrong? 386 00:23:07,821 --> 00:23:11,433 I'm worried Teresa thinks I'm distracted. 387 00:23:11,477 --> 00:23:13,130 Why would you think that? 388 00:23:13,174 --> 00:23:14,958 How could she not? 389 00:23:15,002 --> 00:23:16,917 I haven't found a lawyer for Dumas, 390 00:23:16,960 --> 00:23:21,443 forgot to tell her about Boaz and her money problems. 391 00:23:21,487 --> 00:23:24,707 I just don't want her to think that I can't handle myself 392 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 because of this pregnancy. 393 00:23:26,535 --> 00:23:28,494 I mean, we haven't even talked about it. 394 00:23:29,582 --> 00:23:32,106 We're having a boy, right? 395 00:23:35,370 --> 00:23:37,981 You're imagining this. 396 00:23:38,025 --> 00:23:40,506 There's nothing to worry about with Teresa. 397 00:23:40,549 --> 00:23:43,073 I don't know. 398 00:23:43,117 --> 00:23:47,469 I feel like our relationship has changed. 399 00:23:47,513 --> 00:23:49,776 I worked so hard to get back into this family. 400 00:23:49,819 --> 00:23:52,996 I don't wanna get left behind. 401 00:23:53,040 --> 00:23:55,912 You're never gonna be left behind. 402 00:23:57,827 --> 00:23:59,002 Okay? 403 00:24:02,441 --> 00:24:05,356 Pote, I got the call from Lange. 404 00:24:05,400 --> 00:24:07,881 It's on. 405 00:24:29,424 --> 00:24:32,471 You should let me or Pote escort you inside. 406 00:24:32,514 --> 00:24:34,864 Just us. Durand insisted. 407 00:24:34,908 --> 00:24:36,953 We need him to drop his guard. 408 00:24:43,830 --> 00:24:50,706 409 00:24:53,448 --> 00:24:56,233 You still haven't learned, cabrón? 410 00:25:01,543 --> 00:25:03,937 Follow me. 411 00:25:15,470 --> 00:25:19,387 It's like private museum, yeah? 412 00:25:19,430 --> 00:25:22,738 Except everything's for sale. 413 00:25:22,782 --> 00:25:25,567 Most of these treasures will go into personal vaults. 414 00:25:25,611 --> 00:25:27,787 They'll never see the light of day 415 00:25:27,830 --> 00:25:30,398 so rich assholes can have bragging rights 416 00:25:30,441 --> 00:25:32,182 over their friends. 417 00:25:41,452 --> 00:25:43,280 Give me one of those. 418 00:25:44,630 --> 00:25:46,327 You haven't quit yet? 419 00:25:46,370 --> 00:25:48,198 I still have eight more months. 420 00:25:54,509 --> 00:25:57,686 I didn't get a chance to say congrats on the baby. 421 00:25:57,730 --> 00:25:58,992 Gracias. 422 00:26:01,603 --> 00:26:04,301 You know, I used to live for the day. 423 00:26:04,345 --> 00:26:07,870 But now, I can't stop thinking about the future. 424 00:26:14,137 --> 00:26:15,791 If anyone can do it, you can. 425 00:26:18,315 --> 00:26:20,100 I hope so. 426 00:26:23,756 --> 00:26:26,019 Oksana. 427 00:26:26,062 --> 00:26:29,326 I didn't expect to see you again so soon. 428 00:26:29,370 --> 00:26:30,763 Trust all is well. 429 00:26:30,806 --> 00:26:32,765 Couldn't be better. 430 00:26:32,808 --> 00:26:35,898 In fact, I wanted you to meet Teresa Mendoza. 431 00:26:35,942 --> 00:26:38,161 I've told her all about you. 432 00:26:40,163 --> 00:26:42,383 And I've heard a lot about you. 433 00:26:42,426 --> 00:26:44,603 You've been quite a busy little girl. 434 00:26:46,474 --> 00:26:49,912 You're from Mexico, right? 435 00:26:49,956 --> 00:26:55,178 Do you know, I won that mask at a football wager, 436 00:26:55,222 --> 00:26:57,659 some cartel billionaire. 437 00:26:59,226 --> 00:27:01,054 It's worth 9 million euros. 438 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 I am reluctant to let it go. 439 00:27:05,841 --> 00:27:08,235 Maybe you can help convince me. 440 00:27:10,629 --> 00:27:13,066 Oksana... 441 00:27:13,109 --> 00:27:15,242 pleased with your new painting? 442 00:27:15,285 --> 00:27:16,939 Yes. 443 00:27:16,983 --> 00:27:18,637 Found a perfect spot for it. 444 00:27:18,680 --> 00:27:19,725 Mm. 445 00:27:21,640 --> 00:27:23,990 Where did you come across your Van Gogh? 446 00:27:24,033 --> 00:27:25,426 Someone owed me a debt. 447 00:27:25,469 --> 00:27:26,993 Ah. 448 00:27:35,784 --> 00:27:37,264 Now... 449 00:27:43,357 --> 00:27:46,142 Why don't you tell me why you're really here? 450 00:27:49,319 --> 00:27:50,277 451 00:27:55,586 --> 00:27:57,153 I am waiting. 452 00:27:58,981 --> 00:28:01,592 I want to buy the molly Oksana sold you. 453 00:28:03,464 --> 00:28:06,946 So you don't really want to sell your Van Gogh. 454 00:28:06,989 --> 00:28:08,861 I still need to sell the Van Gogh. 455 00:28:08,904 --> 00:28:10,993 But I want the molly too. 456 00:28:15,302 --> 00:28:16,869 Care to sample the product first? 457 00:28:23,440 --> 00:28:26,748 Don't worry. We are quite alone. 458 00:28:29,838 --> 00:28:33,407 459 00:28:33,450 --> 00:28:35,975 Oksana, 460 00:28:36,018 --> 00:28:38,629 you know, I believe your taste in women 461 00:28:38,673 --> 00:28:41,023 is even better than your taste in art. 462 00:28:43,417 --> 00:28:45,854 How much do you want for the molly? 463 00:28:45,898 --> 00:28:48,814 Play your cards right, 464 00:28:48,857 --> 00:28:50,380 I'll give you a discount. 465 00:29:15,231 --> 00:29:18,365 -You broke my bloody nose. -Shut up! 466 00:29:18,408 --> 00:29:20,802 Um, forgive me. 467 00:29:20,846 --> 00:29:22,630 I apparently misread the situation. 468 00:29:22,673 --> 00:29:24,327 Shut up. 469 00:29:26,025 --> 00:29:28,505 We want the molly back. 470 00:29:28,549 --> 00:29:29,855 I can't. 471 00:29:29,898 --> 00:29:32,161 It's impossible. 472 00:29:33,859 --> 00:29:35,730 I traded it to Hakim Bishara. 473 00:29:35,774 --> 00:29:38,733 Who is he? -An Algerian smuggler. 474 00:29:38,777 --> 00:29:39,908 Call him. 475 00:29:39,952 --> 00:29:40,866 Oh, I don't think that's a good idea. 476 00:29:40,909 --> 00:29:42,345 Call him. 477 00:29:43,825 --> 00:29:44,652 Would you mind? 478 00:30:07,806 --> 00:30:08,850 Sí. 479 00:30:08,894 --> 00:30:12,201 Ohh... I'm getting old. 480 00:30:18,947 --> 00:30:20,470 I tell you what, then. 481 00:30:22,603 --> 00:30:25,127 You bring that motherfucker to me. 482 00:30:25,171 --> 00:30:27,782 We'll find out what he knows. 483 00:30:29,958 --> 00:30:31,786 Everything all right? 484 00:30:31,830 --> 00:30:32,526 Yeah. 485 00:30:34,223 --> 00:30:36,269 Everything's fine. I got it under control. 486 00:30:43,058 --> 00:30:46,235 It's done. 487 00:30:48,020 --> 00:30:50,022 He'll meet you here. 488 00:30:50,065 --> 00:30:52,894 And you should know, he's rather crazy. 489 00:30:52,938 --> 00:30:54,896 Call off your men. 490 00:30:54,940 --> 00:30:56,463 You're coming with us. 491 00:31:00,684 --> 00:31:03,905 That Vermeer was fake. 492 00:31:03,949 --> 00:31:05,559 So I'm taking the mask 493 00:31:05,602 --> 00:31:09,128 as a payment for the molly you stole from me. 494 00:31:15,917 --> 00:31:17,745 Shall we? 495 00:31:27,146 --> 00:31:29,104 Got here as soon as I could. 496 00:31:34,327 --> 00:31:35,850 Para Javier. 497 00:31:36,938 --> 00:31:39,027 Para Javier. 498 00:31:43,205 --> 00:31:47,209 Teresa...sent a pinche gringo to spy on me. 499 00:31:47,253 --> 00:31:50,778 She's having the East Coast product from Colombia 500 00:31:50,821 --> 00:31:52,867 sent directly to New Orleans. 501 00:31:52,911 --> 00:31:54,477 Bypassing us? 502 00:31:57,828 --> 00:31:59,961 I wasn't sure 503 00:32:00,005 --> 00:32:02,529 until this pinche gringo showed up on my doorstep. 504 00:32:02,572 --> 00:32:05,401 Tranquilos. 505 00:32:05,445 --> 00:32:06,837 -¿Entiendes? -Mornin'. 506 00:32:06,881 --> 00:32:07,926 Hey. 507 00:32:09,536 --> 00:32:11,146 You look like shit. 508 00:32:11,190 --> 00:32:13,018 Yeah, well, I like to match how I feel. 509 00:32:14,628 --> 00:32:16,369 Did we go streaking last night? 510 00:32:16,412 --> 00:32:18,588 You did. 511 00:32:18,632 --> 00:32:19,850 Tiger's not happy. 512 00:32:19,894 --> 00:32:22,244 Ah, El Tigre. 513 00:32:27,510 --> 00:32:30,296 I like him. 514 00:32:30,339 --> 00:32:32,820 My cousin Angel from Mexico. 515 00:32:32,863 --> 00:32:34,691 He's gonna be hanging out with us. 516 00:32:36,476 --> 00:32:38,304 What's up, buttercup? 517 00:32:38,347 --> 00:32:40,654 You should try some of that tripe. 518 00:32:40,697 --> 00:32:43,874 It'll make you feel better, homie. 519 00:32:43,918 --> 00:32:47,269 You know what, I'm gonna pass. 520 00:32:47,313 --> 00:32:49,489 But I will take ten aspirin. 521 00:32:49,532 --> 00:32:52,013 Bathroom down the hallway to the left. 522 00:32:52,057 --> 00:32:55,625 Cheers. You enjoy that. 523 00:33:11,293 --> 00:33:12,816 Keep an eye on him. 524 00:33:22,565 --> 00:33:24,872 He'll be here. 525 00:33:51,638 --> 00:33:54,075 So it's true. 526 00:33:54,119 --> 00:33:56,382 A woman runs a cartel. 527 00:33:58,819 --> 00:34:02,388 Doesn't say much about the men of Mexico, does it? 528 00:34:03,389 --> 00:34:07,741 We're here to do business, not trade insults. 529 00:34:08,872 --> 00:34:12,093 Something has been bothering me ever since Durand called. 530 00:34:12,137 --> 00:34:14,835 What's so special about this molly 531 00:34:14,878 --> 00:34:17,838 that someone would wanna pay such a price? 532 00:34:17,881 --> 00:34:22,016 You're either very desperate or very stupid. 533 00:34:22,060 --> 00:34:24,932 Are we doing this deal or not? 534 00:34:24,975 --> 00:34:26,368 I want triple the price. 535 00:34:28,414 --> 00:34:30,285 I did tell you he was crazy. 536 00:34:30,329 --> 00:34:33,114 Why are we haggling? 537 00:34:33,158 --> 00:34:35,116 You already agreed on the amount. 538 00:34:35,160 --> 00:34:37,031 I won't negotiate. 539 00:34:37,075 --> 00:34:39,294 Is that what happened to Rocco de la Peña? 540 00:34:39,338 --> 00:34:41,035 He wanted to negotiate? 541 00:34:42,210 --> 00:34:43,733 You were in business with him. 542 00:34:43,777 --> 00:34:46,127 Maybe you're responsible for his death. 543 00:34:46,171 --> 00:34:48,042 I had nothing to do with it. 544 00:34:48,086 --> 00:34:50,784 -Who is this de la Peña? -Nobody. 545 00:34:50,827 --> 00:34:53,656 Get the money. Let's go. 546 00:34:53,700 --> 00:34:55,658 We're not leaving without my molly. 547 00:34:55,702 --> 00:34:58,922 Silly little girl. 548 00:34:58,966 --> 00:35:01,099 Do you have any idea who you're... 549 00:36:05,989 --> 00:36:07,948 Is this it? 550 00:36:07,991 --> 00:36:09,993 Thank you. 551 00:36:10,037 --> 00:36:11,125 Let's go. 552 00:36:24,530 --> 00:36:26,401 Sorry I lost it back there. 553 00:36:26,445 --> 00:36:28,621 Are you good with Kostya? 554 00:36:28,664 --> 00:36:30,710 -Yes. -Good. 555 00:36:34,409 --> 00:36:36,672 Send him in, please. 556 00:36:36,716 --> 00:36:38,892 I have someone to introduce you to. 557 00:36:39,719 --> 00:36:42,635 Teresa. So good to see you. 558 00:36:42,678 --> 00:36:45,159 You told me to call when my business was in order. 559 00:36:45,203 --> 00:36:48,641 Thank you for coming. This is Oksana Volkova. 560 00:36:48,684 --> 00:36:50,773 Oksana, Oleg Stavinsky. 561 00:36:50,817 --> 00:36:52,427 Nice to meet you. 562 00:36:52,471 --> 00:36:55,387 Oksana has the best molly on the market, 563 00:36:55,430 --> 00:36:57,389 and we're looking to expand into Europe. 564 00:36:57,432 --> 00:37:00,000 I'm sorry. 565 00:37:00,043 --> 00:37:02,263 There must be some confusion. 566 00:37:02,307 --> 00:37:04,570 I came here to make a deal with you, Teresa. 567 00:37:04,613 --> 00:37:06,224 I'm Polish, 568 00:37:06,267 --> 00:37:07,964 and I don't do business with Russians. 569 00:37:10,053 --> 00:37:12,186 That's the only way I'll sell to you. 570 00:37:14,057 --> 00:37:16,756 I don't like to be leveraged, Teresa. 571 00:37:16,799 --> 00:37:19,846 But... 572 00:37:23,066 --> 00:37:24,981 How can I refuse? 573 00:37:26,331 --> 00:37:28,028 We'll put our nations' differences aside 574 00:37:28,071 --> 00:37:29,638 for the sake of commerce. 575 00:37:31,858 --> 00:37:34,208 To business. 576 00:37:34,252 --> 00:37:36,558 To business. We'll be in touch. 577 00:37:40,867 --> 00:37:42,608 Did you know Rocco was dead? 578 00:37:43,870 --> 00:37:45,872 I heard he met an unfortunate demise. 579 00:37:45,915 --> 00:37:47,308 Why do you ask? 580 00:37:47,352 --> 00:37:49,310 Now you can tell your friends 581 00:37:49,354 --> 00:37:51,181 I'm open for business in Europe. 582 00:37:52,095 --> 00:37:54,968 Please set up some meetings. 583 00:37:55,011 --> 00:37:57,840 I know a guy who might be interested. 584 00:37:57,884 --> 00:37:59,886 Isidro Navarro. 585 00:37:59,929 --> 00:38:03,237 heavy hitter who supplies most of Western Europe. 586 00:38:03,977 --> 00:38:05,500 Looking forward to meeting him. 587 00:38:07,110 --> 00:38:09,112 Good to see you. 588 00:38:12,333 --> 00:38:13,813 Teresa. 589 00:38:15,815 --> 00:38:17,947 You didn't have to do that. 590 00:38:17,991 --> 00:38:20,210 Now you have something of your own. 591 00:38:20,254 --> 00:38:22,517 Thank you. 592 00:38:42,015 --> 00:38:44,365 Beautiful, right? 593 00:38:44,409 --> 00:38:45,801 Yeah. 594 00:38:49,065 --> 00:38:50,676 Say it. 595 00:38:53,113 --> 00:38:55,507 We're working in Eastern Europe now? 596 00:38:55,550 --> 00:38:57,335 I thought too much money was the problem. 597 00:38:58,597 --> 00:39:00,729 The plan is to get too big to fail. 598 00:39:00,773 --> 00:39:02,296 How big can we get? 599 00:39:02,340 --> 00:39:04,211 The bank's already refusing our money. 600 00:39:04,254 --> 00:39:06,692 Then we'll buy the bank. 601 00:39:12,654 --> 00:39:15,570 Congratulations on becoming a hotel owner. 602 00:39:15,614 --> 00:39:18,051 Honestly, after everything that's happened, 603 00:39:18,094 --> 00:39:20,140 I'm surprised you're even interested. 604 00:39:21,141 --> 00:39:22,664 I wish you luck. 605 00:39:27,713 --> 00:39:29,497 Congratulations. 606 00:39:29,541 --> 00:39:32,282 First step to legitimacy. And don't worry. 607 00:39:32,326 --> 00:39:34,633 On paper, this hotel will be very, very busy. 608 00:39:34,676 --> 00:39:36,765 Good. 609 00:39:36,809 --> 00:39:39,072 Oh, also, I found a top-flight lawyer in New York City 610 00:39:39,115 --> 00:39:42,336 that's willing to take on Dumas's case. 611 00:39:42,380 --> 00:39:44,512 That's great news. 612 00:39:44,556 --> 00:39:46,384 I just want you to know I'm focused. 613 00:39:46,427 --> 00:39:48,298 I promise, this baby will not be a distraction. 614 00:39:48,342 --> 00:39:49,952 I'm gonna work twice as hard to prove it. 615 00:39:49,996 --> 00:39:52,390 I don't want you to work twice as hard. 616 00:39:53,260 --> 00:39:55,697 I think you're doing an excellent job. 617 00:39:55,741 --> 00:39:58,396 We can hire a few law firms for you just to oversee. 618 00:40:18,981 --> 00:40:21,201 -Where the hell we going? -You'll see. 619 00:40:30,123 --> 00:40:36,999 620 00:40:39,480 --> 00:40:42,570 Brought this pendejo into the business. 621 00:40:42,614 --> 00:40:45,007 Helped him carve out territory. 622 00:40:45,051 --> 00:40:49,447 Now him and his crew want to bite the hand that fed them. 623 00:40:52,667 --> 00:40:56,279 He thinks I don't know about his ulterior motive 624 00:40:56,323 --> 00:40:58,804 to infiltrate our organization. 625 00:41:03,548 --> 00:41:06,159 He thought wrong. 626 00:41:16,430 --> 00:41:19,477 627 00:41:24,046 --> 00:41:30,966 42775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.