Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,262 --> 00:00:09,486
Previously On "Queen
of the South"...
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,567
Oleg.
3
00:00:10,592 --> 00:00:12,919
A pleasure to hear
from you, darling.
4
00:00:12,996 --> 00:00:15,659
Is everything in place
for our shipment tomorrow?
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,257
Something came up.
6
00:00:17,334 --> 00:00:19,301
The meeting with de la
Peña needs to happen now.
7
00:00:19,377 --> 00:00:21,470
Rocco is a very busy man.
8
00:00:21,546 --> 00:00:23,149
We came for vengeance.
9
00:00:23,351 --> 00:00:24,474
Who are you?
10
00:00:24,593 --> 00:00:25,767
This is my cousin Angel.
11
00:00:26,127 --> 00:00:27,601
He was close to Javier.
12
00:00:27,677 --> 00:00:30,362
You have a good
reputation, Teresa Mendoza.
13
00:00:30,439 --> 00:00:32,214
I'd be happy to
have a new partner.
14
00:00:32,239 --> 00:00:33,293
Me too.
15
00:00:33,318 --> 00:00:34,775
Teresa protected
that Russian bitch
16
00:00:34,851 --> 00:00:36,013
over her own blood?
17
00:00:36,037 --> 00:00:39,016
Teresa may be the boss's cartel.
18
00:00:39,040 --> 00:00:40,851
I'm still the boss's family.
19
00:00:40,875 --> 00:00:43,876
I would like you to introduce
me to your cousin Kostya.
20
00:00:43,952 --> 00:00:46,286
If Kostya pays you
a surprise visit,
21
00:00:46,363 --> 00:00:48,589
he's the last person
you will ever see.
22
00:00:54,598 --> 00:00:57,272
Say the word, and I'll
take care of this pendejo
23
00:00:57,297 --> 00:00:58,909
once and for all.
24
00:00:59,283 --> 00:01:01,872
There was no way I was
gonna let the... juez live,
25
00:01:01,896 --> 00:01:04,846
not after what he did
to Javier and Emilia.
26
00:01:04,923 --> 00:01:06,899
It's real simple
between you and me.
27
00:01:06,975 --> 00:01:08,686
You're like the
sister I never had.
28
00:01:08,711 --> 00:01:11,124
So I'm always gonna be
looking out for you.
29
00:01:11,592 --> 00:01:12,616
They're coming.
30
00:01:12,641 --> 00:01:14,575
But I'll be ready for
them. Let's give 'em hell.
31
00:01:14,599 --> 00:01:16,412
Adios, amigos.
32
00:01:17,769 --> 00:01:20,987
You sure you wanna give Boaz
the keys to all of this?
33
00:01:21,064 --> 00:01:22,697
Do you trust him now?
34
00:01:22,774 --> 00:01:25,562
No. But here, we can
keep an eye on him.
35
00:01:25,645 --> 00:01:29,371
Go back to Miami, Boaz.
Take care of the business.
36
00:01:29,447 --> 00:01:30,900
Don't cross me again.
37
00:01:41,936 --> 00:01:43,268
What is this?
38
00:01:46,607 --> 00:01:47,898
Holy shit!
39
00:01:53,948 --> 00:01:57,036
"Jefa, do your bank
thing. Love, Boaz."
40
00:01:58,619 --> 00:02:00,097
Is this a joke?
41
00:02:00,121 --> 00:02:01,862
Oh, God. No, the banker
called me yesterday
42
00:02:01,897 --> 00:02:03,789
and said they can't
accept any more dirty cash
43
00:02:03,866 --> 00:02:05,740
until we move the
previously laundered money.
44
00:02:05,817 --> 00:02:07,604
Why didn't you tell
me until today?
45
00:02:07,628 --> 00:02:10,579
I'm so sorry. They called
me when I was at the OBGYN.
46
00:02:10,910 --> 00:02:12,372
So.
47
00:02:12,449 --> 00:02:14,249
Obviously, we have
too much money.
48
00:02:14,326 --> 00:02:15,946
How do we fix it?
49
00:02:15,970 --> 00:02:17,878
We have to spend big.
50
00:02:17,913 --> 00:02:20,492
How big? Like a
51
00:02:21,096 --> 00:02:24,122
new waterfront property
every three months big.
52
00:02:32,987 --> 00:02:34,394
Yes.
53
00:02:34,429 --> 00:02:37,489
Teresa, I'm in New
Orleans. Where are you?
54
00:02:37,836 --> 00:02:39,636
I'm at the bar.
55
00:02:39,660 --> 00:02:41,138
Is there a problem?
56
00:02:43,438 --> 00:02:44,496
Yes.
57
00:02:47,644 --> 00:02:49,813
Can you meet with me?
58
00:02:49,837 --> 00:02:51,336
It's extremely urgent.
59
00:02:54,360 --> 00:02:56,486
What happened?
60
00:02:56,510 --> 00:02:58,655
I have a problem
with Simon Durand.
61
00:02:58,679 --> 00:02:59,823
Who is Simon Durand?
62
00:03:00,022 --> 00:03:01,755
Black market antiques dealer.
63
00:03:01,831 --> 00:03:03,465
Used to work out of Berlin.
64
00:03:03,541 --> 00:03:04,541
Still does.
65
00:03:05,322 --> 00:03:07,497
I made a side deal with him
66
00:03:07,521 --> 00:03:09,646
for a surplus of
our high-end molly.
67
00:03:10,897 --> 00:03:12,599
He paid me with a fake Vermeer
68
00:03:12,634 --> 00:03:14,171
and then flew back to Germany
69
00:03:14,195 --> 00:03:16,102
before I had a chance
to figure it out.
70
00:03:16,179 --> 00:03:17,771
He pay you with a painting?
71
00:03:17,847 --> 00:03:19,198
It's not uncommon.
72
00:03:19,377 --> 00:03:22,776
It's much easier to move
a $15 million painting
73
00:03:22,811 --> 00:03:24,681
than 15 million in cash.
74
00:03:25,065 --> 00:03:26,780
And it's untraceable.
75
00:03:26,815 --> 00:03:28,018
Exactly.
76
00:03:28,541 --> 00:03:30,922
Does Kostya know about this?
77
00:03:32,237 --> 00:03:33,523
No.
78
00:03:33,844 --> 00:03:35,606
And he can't.
79
00:03:37,211 --> 00:03:41,169
He promised that surplus of
molly to a buyer in Chicago.
80
00:03:41,737 --> 00:03:43,700
Can't you just get
a new shipment?
81
00:03:45,000 --> 00:03:46,870
No, we
82
00:03:46,894 --> 00:03:49,706
we move our labs every
month to avoid raids.
83
00:03:49,730 --> 00:03:53,139
And we won't be back up and
running for another week.
84
00:03:53,538 --> 00:03:55,350
The exchange is in three days.
85
00:03:59,264 --> 00:04:00,884
Anyway,
86
00:04:00,908 --> 00:04:02,886
I came here hoping
87
00:04:02,910 --> 00:04:05,619
that I could get back the
shipment that I sold you.
88
00:04:07,408 --> 00:04:09,489
It's already been sold.
89
00:04:17,118 --> 00:04:19,229
Trust is everything with Kostya.
90
00:04:20,761 --> 00:04:23,136
If he finds out I went
behind his back...
91
00:04:25,326 --> 00:04:27,007
He'll kill you.
92
00:04:32,831 --> 00:04:36,583
By M_I_S
www.opensubtitles.org
93
00:04:52,960 --> 00:04:56,491
At this rate, we're able to
double our order in a week.
94
00:05:00,659 --> 00:05:03,405
Just don't forget
what I taught you.
95
00:05:03,787 --> 00:05:07,714
You don't want to move fast and
then be sitting on a shipment.
96
00:05:07,791 --> 00:05:10,100
I hear you, but we got this.
97
00:05:11,283 --> 00:05:13,863
You want to count it? Nah.
98
00:05:14,085 --> 00:05:16,459
I know what 100
grand looks like.
99
00:05:16,483 --> 00:05:20,560
Besides, I don't think you'd
be stupid enough to cross me.
100
00:05:20,652 --> 00:05:23,730
Hey, you slow your
roll there, Bluto.
101
00:05:24,149 --> 00:05:27,909
You tell that sexy little
salamander it's King George!
102
00:05:30,792 --> 00:05:32,141
He loves me.
103
00:05:33,739 --> 00:05:34,949
Let him up.
104
00:05:35,026 --> 00:05:36,433
Oh.
105
00:05:40,082 --> 00:05:42,123
What you looking
at, pretty eyes?
106
00:05:42,383 --> 00:05:44,154
Where is he?
107
00:05:44,355 --> 00:05:47,587
Yeah! Come on.
108
00:05:47,622 --> 00:05:50,256
Who's that? What are
you doing, cabrón?
109
00:05:50,291 --> 00:05:52,162
Aw, you know what?
110
00:05:52,248 --> 00:05:54,094
New Orleans is a shit show
111
00:05:54,129 --> 00:05:55,832
'cause of the Lafayette
investigation.
112
00:05:55,856 --> 00:05:58,384
I had a shipment coming in.
113
00:05:58,767 --> 00:06:00,170
I pitched Miami.
114
00:06:00,194 --> 00:06:02,194
Shoulda let me know.
115
00:06:02,270 --> 00:06:03,812
Ah, you know what, truthfully,
116
00:06:03,888 --> 00:06:06,159
I didn't even know
it was gonna work.
117
00:06:06,349 --> 00:06:09,034
I mean, DEA's been crawling
all over these ports,
118
00:06:09,111 --> 00:06:10,610
but it was baby smooth.
119
00:06:10,687 --> 00:06:12,849
I'm thinking it could
be a regular thing.
120
00:06:12,873 --> 00:06:15,615
Come on, what do you think?
121
00:06:15,692 --> 00:06:18,021
Florida sunshine, mojitos,
122
00:06:18,045 --> 00:06:20,620
Cuban ladies, you
and me hangin'.
123
00:06:20,655 --> 00:06:22,074
And by hangin',
124
00:06:22,463 --> 00:06:25,337
I mean completely
destroying our livers.
125
00:06:26,520 --> 00:06:27,972
Ah, that's what
I'm talkin' about!
126
00:06:27,996 --> 00:06:30,555
Come on!
127
00:06:30,632 --> 00:06:32,557
Come on. Show me the space.
128
00:06:32,634 --> 00:06:33,967
What we gonna do?
129
00:06:40,962 --> 00:06:43,864
I just wanted something
of my own, you know?
130
00:06:45,517 --> 00:06:48,907
Without Kostya just
squeezing the life out of it.
131
00:06:51,399 --> 00:06:54,057
Yes, I... I have enough money
132
00:06:54,081 --> 00:06:57,227
to live comfortably
off the grid.
133
00:06:57,609 --> 00:07:01,461
Tell Kostya I bought the
shipment for double its value.
134
00:07:02,906 --> 00:07:05,331
He's going to want to
see that money, Teresa.
135
00:07:05,366 --> 00:07:07,000
Then I'll lend it to you.
136
00:07:07,076 --> 00:07:09,210
We're talking about
millions of dollars
137
00:07:09,327 --> 00:07:11,574
that you won't
see any return on.
138
00:07:11,598 --> 00:07:13,243
Let me worry about that.
139
00:07:24,802 --> 00:07:26,778
Kostya.
140
00:07:26,855 --> 00:07:29,210
I have great news, cousin!
141
00:07:29,559 --> 00:07:31,655
Yes, business is good
142
00:07:32,209 --> 00:07:34,431
Teresa Mendoza is
proposing to buy.
143
00:07:34,456 --> 00:07:36,612
The second shipment of
molly ahead of schedule,
144
00:07:36,810 --> 00:07:39,199
for double price.
145
00:07:51,955 --> 00:07:53,593
What did he say?
146
00:07:53,790 --> 00:07:55,188
Ha.
147
00:07:55,880 --> 00:07:57,714
He's already sold it.
148
00:07:58,920 --> 00:08:01,499
Delivery is due in two days.
149
00:08:02,666 --> 00:08:04,191
There is no way out.
150
00:08:11,028 --> 00:08:13,303
Salud.
151
00:08:13,640 --> 00:08:14,871
Salud.
152
00:08:19,666 --> 00:08:23,335
Man, this house is
the cat's pajamas.
153
00:08:23,411 --> 00:08:26,913
How much a spread like
this set you back? Come on.
154
00:08:26,990 --> 00:08:28,816
Ask Tiger Woods.
155
00:08:29,165 --> 00:08:30,283
He lives down the street.
156
00:08:30,308 --> 00:08:31,321
No shit?
157
00:08:31,345 --> 00:08:33,423
No shit. You mean El Tigre?
158
00:08:33,486 --> 00:08:35,305
El Tigre.
159
00:08:36,374 --> 00:08:39,211
Man. Well, you
earned it, brother.
160
00:08:40,295 --> 00:08:41,441
Hey.
161
00:08:42,304 --> 00:08:43,955
I want to tell you something.
162
00:08:45,042 --> 00:08:47,767
I'm a big fan of what
you did with Lafayette.
163
00:08:47,972 --> 00:08:49,769
Yeah? Mm-hmm.
164
00:08:49,804 --> 00:08:52,572
I hope you carved that
turkey nice and slow.
165
00:08:53,891 --> 00:08:56,832
Yeah, I did what I had to do.
166
00:08:57,284 --> 00:08:59,397
I would have done
the same thing.
167
00:08:59,873 --> 00:09:02,207
Maybe not the decapitation part.
168
00:09:02,284 --> 00:09:03,502
I ain't never like
severed heads.
169
00:09:03,526 --> 00:09:05,660
You ever seen that
movie, "Return to Oz"?
170
00:09:05,737 --> 00:09:08,162
Creepy as... ugh.
171
00:09:08,239 --> 00:09:10,431
But besides that,
172
00:09:10,742 --> 00:09:12,862
damn, I wish I was there.
173
00:09:13,126 --> 00:09:14,584
Yeah.
174
00:09:14,692 --> 00:09:16,621
That would have been good.
175
00:09:17,446 --> 00:09:19,465
Could have done him
like we did Cortez.
176
00:09:19,500 --> 00:09:20,870
Oh, man.
177
00:09:20,894 --> 00:09:22,802
Both those bastards
got what they deserved.
178
00:09:22,837 --> 00:09:24,012
Mm-hmm.
179
00:09:24,088 --> 00:09:25,524
And I personally think
that it is bullshit
180
00:09:25,548 --> 00:09:27,877
that Teresa came down
on you so hard about it.
181
00:09:27,901 --> 00:09:30,184
I mean, after everything
that happened with Javier,
182
00:09:30,261 --> 00:09:31,489
it ain't right.
183
00:09:32,949 --> 00:09:35,740
Yeah. Well, she's the boss.
184
00:09:37,393 --> 00:09:39,244
And I answer to her.
185
00:09:42,933 --> 00:09:44,568
Come on, now.
186
00:09:44,751 --> 00:09:46,492
You ain't still steamin'?
187
00:09:46,527 --> 00:09:48,733
This is Javier
we're talking about.
188
00:09:54,119 --> 00:09:55,587
Ha.
189
00:09:56,329 --> 00:09:58,805
I miss my primo every day.
190
00:10:04,414 --> 00:10:06,348
But Teresa didn't kill him.
191
00:10:13,113 --> 00:10:14,904
And to be honest...
192
00:10:17,359 --> 00:10:19,977
My heart hurts too
much to be angry.
193
00:10:24,941 --> 00:10:26,532
I hear you, brother.
194
00:10:26,567 --> 00:10:29,294
You're a bigger man than me.
195
00:10:29,371 --> 00:10:31,041
To Javier.
196
00:10:32,355 --> 00:10:33,974
To Javier.
197
00:10:39,200 --> 00:10:41,284
She's eyeing me, right?
198
00:10:43,960 --> 00:10:47,402
If you're a husky white man
with a beard, she's eyeing you.
199
00:10:48,363 --> 00:10:51,007
There's only one
way to find out.
200
00:10:52,260 --> 00:10:53,393
Lead the way.
201
00:10:53,461 --> 00:10:55,714
You're the engine,
I'm the caboose.
202
00:11:00,101 --> 00:11:02,735
We have to help her
get the molly back.
203
00:11:02,812 --> 00:11:03,903
In Germany?
204
00:11:03,938 --> 00:11:04,964
Yes.
205
00:11:04,989 --> 00:11:08,064
She's been cutting deals
behind Kostya's back.
206
00:11:08,359 --> 00:11:10,313
How do we know she
won't do the same to us?
207
00:11:10,337 --> 00:11:11,835
We don't.
208
00:11:11,922 --> 00:11:15,215
But if we lose her,
we lose Kostya.
209
00:11:17,952 --> 00:11:20,103
We're gonna meet Simon Durand.
210
00:11:20,525 --> 00:11:21,993
Teresa,
211
00:11:22,257 --> 00:11:24,494
if Kostya finds out
you're involved,
212
00:11:24,781 --> 00:11:26,830
he will kill us both.
213
00:11:29,814 --> 00:11:31,830
We're going to Berlin.
214
00:11:45,772 --> 00:11:47,281
Nice.
215
00:11:49,050 --> 00:11:51,117
Durand fences stolen property
216
00:11:51,194 --> 00:11:53,619
for drug lords and arms dealers.
217
00:11:53,709 --> 00:11:55,304
How do we get to him?
218
00:11:55,329 --> 00:11:58,332
You must have a stolen
high-value work of art
219
00:11:58,735 --> 00:12:00,501
or antiquity to sell.
220
00:12:00,617 --> 00:12:02,652
Do we need to steal
a piece of art?
221
00:12:02,677 --> 00:12:06,772
Yes. Durand's head of security,
Alphonse Lange, vets it.
222
00:12:06,801 --> 00:12:09,343
And he's got an impeccable
bullshit detector.
223
00:12:09,645 --> 00:12:11,637
The stolen art's our way in.
224
00:12:11,714 --> 00:12:14,942
So where can we find a
piece of art to steal?
225
00:12:14,967 --> 00:12:16,569
This is Berlin, comrade.
226
00:12:16,594 --> 00:12:18,514
Fortunately for us,
227
00:12:18,991 --> 00:12:21,197
it is everywhere for the taking.
228
00:12:23,115 --> 00:12:24,882
Oh, really?
229
00:12:35,238 --> 00:12:38,067
Damn, Boaz.
230
00:12:38,091 --> 00:12:39,736
You got some skills.
231
00:12:39,760 --> 00:12:42,835
I always thought you
were more a mariachi guy.
232
00:12:42,870 --> 00:12:46,044
When in Miami, George.
233
00:12:46,069 --> 00:12:48,216
What can I say, cabrón?
234
00:12:48,433 --> 00:12:51,219
I'ma spin you over here, girl,
235
00:12:51,295 --> 00:12:53,387
'cause my back
teeth are floatin'.
236
00:12:53,464 --> 00:12:56,059
I'ma go drain the dragon.
237
00:12:56,099 --> 00:12:58,443
Hurry back, cabrón.
238
00:13:24,662 --> 00:13:26,846
What you hiding, Boaz?
239
00:13:29,551 --> 00:13:31,142
Howdy, darlin'.
240
00:13:37,881 --> 00:13:39,651
What we got here?
241
00:13:39,727 --> 00:13:41,227
What the hell are you doin'?
242
00:13:41,304 --> 00:13:44,155
You scared the shit out of
me, you damn Mexican ninja.
243
00:13:46,642 --> 00:13:48,137
Answer the question.
244
00:13:48,161 --> 00:13:50,278
I was just looking for
a little something to,
245
00:13:50,354 --> 00:13:52,238
you know, turn the
party up a notch.
246
00:13:52,315 --> 00:13:56,951
Maybe a little rocket sauce
for your BFF. Come on.
247
00:14:08,145 --> 00:14:10,036
Come on, cabrón. All right.
248
00:14:10,061 --> 00:14:11,349
I got you.
249
00:14:12,877 --> 00:14:16,396
What you got there, a
little treasure chest?
250
00:14:17,691 --> 00:14:20,275
You could say that. Whoa.
251
00:14:21,010 --> 00:14:22,150
Here you go.
252
00:14:22,333 --> 00:14:25,271
Ay, I don't wanna dip
too deep into your stash.
253
00:14:25,348 --> 00:14:26,981
Don't worry, George.
254
00:14:27,073 --> 00:14:29,304
I got a hook up
with the supplier.
255
00:14:34,023 --> 00:14:36,324
Go 'head.
256
00:14:36,400 --> 00:14:37,491
Get a sniff.
257
00:14:37,859 --> 00:14:39,066
Move over, red rover.
258
00:14:39,091 --> 00:14:41,995
Come on. I'm ready for this.
259
00:14:44,492 --> 00:14:46,854
Oh!
260
00:14:47,269 --> 00:14:49,256
Awesome. Dig in.
261
00:14:49,477 --> 00:14:52,192
All right. Yeah. Just
give me a second.
262
00:14:52,225 --> 00:14:54,809
I'm... I'm pacing myself.
263
00:14:56,517 --> 00:14:59,375
There you go, George.
264
00:15:00,343 --> 00:15:01,878
There you go. Oh!
265
00:15:01,902 --> 00:15:03,476
Oh, oh! Come on.
266
00:15:03,989 --> 00:15:05,618
Yeah.
267
00:15:33,207 --> 00:15:35,642
Oh, my God. Is that a Van Gogh?
268
00:15:42,442 --> 00:15:46,352
Ms. Mendoza, welcome
to the Royal Omni.
269
00:15:46,387 --> 00:15:49,021
I'm the owner, Hans
Bauer, at your service.
270
00:15:49,148 --> 00:15:52,762
There's champagne waiting for
you in the presidential suite.
271
00:15:52,786 --> 00:15:55,703
Well, there should be
at $70,000 a night.
272
00:16:04,604 --> 00:16:08,073
Come on. Come on, sucker
fish. Come to papa.
273
00:16:08,474 --> 00:16:11,563
Ha ha! You belong to the king.
274
00:16:14,001 --> 00:16:16,382
Hey, baby girl! I was
just about to call you.
275
00:16:16,459 --> 00:16:18,977
Your coke is awesome.
276
00:16:19,053 --> 00:16:20,645
Did I ever tell you that?
277
00:16:20,722 --> 00:16:22,930
George, I sent you there
to keep an eye on Boaz
278
00:16:23,007 --> 00:16:25,099
and learn about the
Miami operation.
279
00:16:25,176 --> 00:16:27,601
Yeah, yeah, yeah. I... I got it.
280
00:16:27,678 --> 00:16:31,322
I just had to do a little
blow just to get him to
281
00:16:31,399 --> 00:16:33,636
lower his guard, you
know what I mean?
282
00:16:33,660 --> 00:16:38,404
And right now, boom, I just
bought you a boat, baby girl!
283
00:16:38,885 --> 00:16:40,948
I mean, I got deal
on it and everything.
284
00:16:41,025 --> 00:16:43,784
It's a DEA seizure,
but don't worry.
285
00:16:43,861 --> 00:16:45,953
They never look for
the same boat twice.
286
00:16:46,114 --> 00:16:47,338
What are you talking about?
287
00:16:47,415 --> 00:16:49,749
It's got a helipad
and everything.
288
00:16:49,825 --> 00:16:51,459
I think... What am
I talking about?
289
00:16:51,535 --> 00:16:53,656
You can't have a helipad
and not have a helicopter.
290
00:16:53,680 --> 00:16:55,421
Should I buy you a helicopter?
291
00:16:55,456 --> 00:16:57,849
George, do not buy a helicopter.
292
00:16:57,925 --> 00:17:00,861
It sounds to me like you want
me to buy you a helicopter.
293
00:17:00,886 --> 00:17:02,323
That's what I'm gonna do.
294
00:17:03,672 --> 00:17:05,523
I need to know if he's loyal.
295
00:17:05,920 --> 00:17:07,336
Oh.
296
00:17:07,360 --> 00:17:10,770
Hold on a second.
297
00:17:10,945 --> 00:17:13,105
Little bastard's a
hell of a party animal
298
00:17:13,182 --> 00:17:14,677
and a damn good dancer,
299
00:17:14,701 --> 00:17:17,485
but I ain't seen nothing
that says he's unloyal.
300
00:17:17,561 --> 00:17:18,819
If anything, you know,
301
00:17:18,896 --> 00:17:21,039
maybe he's a little heartbroken.
302
00:17:21,115 --> 00:17:22,779
Can I trust him?
303
00:17:23,486 --> 00:17:26,139
He says you're the boss.
304
00:17:27,359 --> 00:17:28,621
What should I do?
305
00:17:28,656 --> 00:17:30,048
Keep an eye on him.
306
00:17:30,237 --> 00:17:31,934
But be ready.
307
00:17:31,959 --> 00:17:34,677
I may need you to
step in over there.
308
00:17:35,704 --> 00:17:38,130
Whatever you need,
I got your back.
309
00:17:38,165 --> 00:17:39,460
Always.
310
00:17:40,709 --> 00:17:42,009
Be careful.
311
00:17:43,587 --> 00:17:44,970
You don't have to
worry about me.
312
00:17:45,005 --> 00:17:47,309
I always got it. Talk soon.
313
00:17:52,930 --> 00:17:56,023
"Can you get
permanent brain damage
314
00:17:56,100 --> 00:17:58,785
from sleep deprivation?"
315
00:18:02,129 --> 00:18:04,063
What did he say?
316
00:18:06,125 --> 00:18:08,509
He thinks I have
nothing to worry about.
317
00:18:08,571 --> 00:18:09,783
Hmm.
318
00:18:10,531 --> 00:18:12,665
It's Boaz.
319
00:18:12,700 --> 00:18:15,093
He might be in his best
behavior right now,
320
00:18:15,169 --> 00:18:17,044
but he's a ticking timebomb.
321
00:18:17,121 --> 00:18:19,547
Just a matter of time
before the real pendejo
322
00:18:19,623 --> 00:18:21,752
shows up and explodes.
323
00:18:21,777 --> 00:18:23,283
I know.
324
00:18:25,963 --> 00:18:28,556
Well, I would imagine owning
a hotel would be wonderful,
325
00:18:28,632 --> 00:18:30,086
what with all the interesting,
326
00:18:30,110 --> 00:18:32,050
amazing people
that come through.
327
00:18:32,075 --> 00:18:34,423
It's not as glamorous
as it looks.
328
00:18:34,447 --> 00:18:38,023
Truth is, the Airbnbs and
boutique hotels are killing us.
329
00:18:38,219 --> 00:18:40,602
Oh, come on. Business
can't be that bad.
330
00:18:41,872 --> 00:18:43,599
To be honest,
331
00:18:43,623 --> 00:18:46,102
I've never seen a more
volatile time in the business.
332
00:18:46,126 --> 00:18:48,534
It's terrifying. When I.
333
00:18:50,154 --> 00:18:52,004
Oh, my God! Get down!
334
00:20:03,727 --> 00:20:07,997
When I have my son, we're
gonna be inseparable.
335
00:20:08,899 --> 00:20:11,020
Little Potekin.
336
00:20:11,044 --> 00:20:15,171
BB gun blasting. He's
gonna be a badass.
337
00:20:17,741 --> 00:20:19,008
Or she's gonna be a badass.
338
00:20:20,863 --> 00:20:22,180
Oy, Teresita,
339
00:20:22,291 --> 00:20:24,140
that's not funny.
340
00:20:24,610 --> 00:20:26,298
Get down.
341
00:20:33,148 --> 00:20:34,807
About time.
342
00:20:35,299 --> 00:20:37,774
You're welcome.
343
00:20:40,036 --> 00:20:41,656
Thank you.
344
00:20:50,187 --> 00:20:51,608
Call Lange.
345
00:21:06,779 --> 00:21:09,485
I told you she
was the real deal.
346
00:21:11,045 --> 00:21:12,754
We'll see.
347
00:21:13,326 --> 00:21:15,159
This was recently stolen.
348
00:21:16,250 --> 00:21:19,944
A client couldn't make a
payment and only had this.
349
00:21:20,140 --> 00:21:22,989
I wanna sell it
and get my money.
350
00:21:25,487 --> 00:21:27,860
I think we can
work something out.
351
00:21:27,895 --> 00:21:29,194
Great.
352
00:21:29,271 --> 00:21:30,863
Because I have
more works of art,
353
00:21:30,939 --> 00:21:32,865
and I need someone
to move them quietly.
354
00:21:33,022 --> 00:21:34,235
Of course.
355
00:21:34,260 --> 00:21:37,123
Discretion is the key to
Mr. Durand's business.
356
00:21:37,148 --> 00:21:39,126
Does this mean we
can meet with him?
357
00:21:41,208 --> 00:21:44,802
It means I'll speak
with Mr. Durand.
358
00:21:46,816 --> 00:21:48,046
We'll be in touch.
359
00:22:05,740 --> 00:22:07,282
Lange will call.
360
00:22:08,477 --> 00:22:11,144
I don't know what
I was thinking,
361
00:22:11,522 --> 00:22:13,789
making a side deal with Durand.
362
00:22:15,168 --> 00:22:17,216
Ambition got the better of me.
363
00:22:18,200 --> 00:22:21,984
There's nothing wrong with
wanting to grow your business.
364
00:22:24,564 --> 00:22:26,497
You know, since the day we met,
365
00:22:27,314 --> 00:22:29,314
I've been inspired by you,
366
00:22:29,784 --> 00:22:32,591
what you've been able to
accomplish on your own.
367
00:22:32,626 --> 00:22:34,259
It's impressive.
368
00:22:34,990 --> 00:22:38,690
I mean, yeah, I've built a
successful business in Atlanta, but.
369
00:22:39,158 --> 00:22:40,946
Kostya helped me.
370
00:22:41,732 --> 00:22:45,029
Because of that, I will
always be under his thumb.
371
00:22:48,142 --> 00:22:51,243
Maybe it won't
always be that way.
372
00:22:52,962 --> 00:22:54,288
Maybe.
373
00:23:11,206 --> 00:23:13,949
What happened to
just ordering a beer?
374
00:23:17,012 --> 00:23:19,972
Are you okay, Kelly
Anne? What's wrong?
375
00:23:20,715 --> 00:23:23,567
I'm worried Teresa
thinks I'm distracted.
376
00:23:23,644 --> 00:23:25,310
Why would you think that?
377
00:23:25,387 --> 00:23:27,146
How could she not?
378
00:23:27,181 --> 00:23:29,073
I haven't found a
lawyer for Dumas,
379
00:23:29,251 --> 00:23:33,527
forgot to tell her about
Boaz and her money problems.
380
00:23:33,701 --> 00:23:37,156
I just don't want her to think
that I can't handle myself
381
00:23:37,191 --> 00:23:38,477
because of this pregnancy.
382
00:23:38,502 --> 00:23:40,961
I mean, we haven't
even talked about it.
383
00:23:41,737 --> 00:23:44,496
We're having a boy, right?
384
00:23:47,576 --> 00:23:50,002
You're imagining this.
385
00:23:50,078 --> 00:23:52,817
There's nothing to
worry about with Teresa.
386
00:23:53,040 --> 00:23:54,807
I don't know.
387
00:23:55,267 --> 00:23:58,253
I feel like our
relationship has changed.
388
00:23:59,439 --> 00:24:02,181
I worked so hard to get
back into this family.
389
00:24:02,216 --> 00:24:05,184
I don't wanna get left behind.
390
00:24:05,219 --> 00:24:08,154
You're never gonna
be left behind.
391
00:24:10,140 --> 00:24:11,359
Okay?
392
00:24:14,830 --> 00:24:17,599
Pote, I got the call from Lange.
393
00:24:17,623 --> 00:24:18,761
It's on.
394
00:24:41,999 --> 00:24:44,556
You should let me or
Pote escort you inside.
395
00:24:44,633 --> 00:24:47,059
Just us. Durand insisted.
396
00:24:47,094 --> 00:24:49,361
We need him to drop his guard.
397
00:25:05,445 --> 00:25:08,029
You still haven't
learned, cabrón?
398
00:25:13,754 --> 00:25:16,096
Follow me.
399
00:25:27,551 --> 00:25:31,436
It's like private museum, yeah?
400
00:25:31,812 --> 00:25:34,615
Except everything's for sale.
401
00:25:35,234 --> 00:25:38,077
Most of these treasures will
go into personal vaults.
402
00:25:38,102 --> 00:25:39,929
They'll never see
the light of day
403
00:25:40,040 --> 00:25:42,272
so rich assholes can
have bragging rights
404
00:25:42,297 --> 00:25:44,250
over their friends.
405
00:25:53,577 --> 00:25:55,511
Gimme one of those.
406
00:25:56,705 --> 00:25:58,367
You haven't quit yet?
407
00:25:58,391 --> 00:26:00,488
I still have eight more months.
408
00:26:06,522 --> 00:26:09,808
I didn't get a chance to
say congrats on the baby.
409
00:26:09,843 --> 00:26:11,151
Gracias.
410
00:26:13,597 --> 00:26:16,148
You know, I used to
live for the day.
411
00:26:16,224 --> 00:26:20,202
But now, I can't stop
thinking about the future.
412
00:26:26,056 --> 00:26:28,002
If anyone can do it, you can.
413
00:26:30,251 --> 00:26:32,087
I hope so.
414
00:26:35,744 --> 00:26:37,836
Oksana.
415
00:26:37,976 --> 00:26:41,340
I didn't expect to
see you again so soon.
416
00:26:41,416 --> 00:26:42,853
Trust all is well.
417
00:26:42,988 --> 00:26:44,676
Couldn't be better.
418
00:26:44,753 --> 00:26:47,771
In fact, I wanted you
to meet Teresa Mendoza.
419
00:26:48,369 --> 00:26:50,639
I've told her all about you.
420
00:26:52,135 --> 00:26:54,445
And I've heard a lot about you.
421
00:26:54,768 --> 00:26:57,024
You've been quite
a busy little girl.
422
00:26:58,558 --> 00:27:01,109
You're from Mexico, right?
423
00:27:01,787 --> 00:27:07,240
Do you know, I won that
mask at a football wager,
424
00:27:07,317 --> 00:27:09,710
some cartel billionaire.
425
00:27:11,321 --> 00:27:13,297
It's worth 9 million euros.
426
00:27:14,616 --> 00:27:17,051
I am reluctant to let it go.
427
00:27:17,711 --> 00:27:20,220
Maybe you can help convince me.
428
00:27:22,716 --> 00:27:25,217
Oksana
429
00:27:25,293 --> 00:27:27,311
pleased with your new painting?
430
00:27:27,388 --> 00:27:28,720
Yes.
431
00:27:28,797 --> 00:27:30,555
Found a perfect spot for it.
432
00:27:30,632 --> 00:27:31,732
Mm.
433
00:27:33,593 --> 00:27:35,769
Where did you come
across your Van Gogh?
434
00:27:35,846 --> 00:27:37,396
Someone owed me a debt.
435
00:27:37,472 --> 00:27:39,114
Ah.
436
00:27:48,250 --> 00:27:49,647
Now...
437
00:27:55,449 --> 00:27:58,441
Why don't you tell me
why you're really here?
438
00:28:10,440 --> 00:28:11,767
I am waiting.
439
00:28:13,434 --> 00:28:16,318
I want to buy the
molly Oksana sold you.
440
00:28:18,138 --> 00:28:21,440
So you don't really want
to sell your Van Gogh.
441
00:28:21,524 --> 00:28:23,775
I still need to
sell the Van Gogh.
442
00:28:23,810 --> 00:28:25,953
But I want the molly too.
443
00:28:30,042 --> 00:28:32,075
Care to sample
the product first?
444
00:28:38,251 --> 00:28:41,529
Don't worry. We are quite alone.
445
00:28:48,131 --> 00:28:49,797
Oksana,
446
00:28:50,638 --> 00:28:53,208
you know, I believe
your taste in women
447
00:28:53,232 --> 00:28:55,851
is even better than
your taste in art.
448
00:28:58,145 --> 00:29:00,674
How much do you
want for the molly?
449
00:29:00,944 --> 00:29:03,243
Play your cards right,
450
00:29:03,433 --> 00:29:05,200
I'll give you a discount.
451
00:29:29,833 --> 00:29:33,053
You broke my bloody
nose. Shut up!
452
00:29:33,414 --> 00:29:35,399
Um, forgive me.
453
00:29:35,424 --> 00:29:37,349
I apparently misread
the situation.
454
00:29:37,425 --> 00:29:39,321
Shut up.
455
00:29:40,446 --> 00:29:43,091
We want the molly back.
456
00:29:43,115 --> 00:29:44,523
I can't.
457
00:29:45,036 --> 00:29:47,503
It's impossible.
458
00:29:48,170 --> 00:29:50,265
I traded it to Hakim Bishara.
459
00:29:50,289 --> 00:29:53,268
Who is he? An Algerian smuggler.
460
00:29:53,292 --> 00:29:54,357
Call him.
461
00:29:54,382 --> 00:29:56,155
Oh, I don't think
that's a good idea.
462
00:29:56,180 --> 00:29:57,738
Call him.
463
00:29:58,408 --> 00:30:00,214
Would you mind?
464
00:30:22,337 --> 00:30:23,369
Sí.
465
00:30:23,702 --> 00:30:26,586
Ohh... I'm getting old.
466
00:30:33,732 --> 00:30:35,640
I tell you what, then.
467
00:30:37,244 --> 00:30:39,911
You bring that
motherfu... er to me.
468
00:30:40,288 --> 00:30:42,422
We'll find out what he knows.
469
00:30:44,792 --> 00:30:46,321
Everything all right?
470
00:30:46,345 --> 00:30:47,847
Yeah.
471
00:30:48,642 --> 00:30:51,705
Everything's fine. I
got it under control.
472
00:30:59,524 --> 00:31:01,066
It's done.
473
00:31:02,909 --> 00:31:04,291
He'll meet you here.
474
00:31:04,316 --> 00:31:07,364
And you should know,
he's rather crazy.
475
00:31:07,808 --> 00:31:11,389
Call off your men.
You're coming with us.
476
00:31:15,282 --> 00:31:18,325
That Vermeer was fake.
477
00:31:18,584 --> 00:31:20,160
So I'm taking the mask
478
00:31:20,616 --> 00:31:24,159
as a payment for the
molly you stole from me.
479
00:31:30,736 --> 00:31:32,222
Shall we?
480
00:31:41,508 --> 00:31:43,609
Got here as soon as
I could. "What's up".
481
00:31:45,261 --> 00:31:47,777
I took that... dirty judge.
482
00:31:49,030 --> 00:31:50,291
Para Javier.
483
00:31:51,601 --> 00:31:53,577
Para Javier.
484
00:31:57,607 --> 00:32:01,563
Teresa... sent a...
gringo to spy on me.
485
00:32:01,587 --> 00:32:05,233
She's having the East
Coast product from Colombia
486
00:32:05,257 --> 00:32:07,424
sent directly to New Orleans.
487
00:32:08,145 --> 00:32:09,414
Bypassing us?
488
00:32:10,678 --> 00:32:12,344
Teresita wants push us out.
489
00:32:12,902 --> 00:32:14,339
I wasn't sure
490
00:32:14,416 --> 00:32:16,716
until this... gringo
showed up on my doorstep.
491
00:32:16,793 --> 00:32:19,189
Tranquilos.
492
00:32:20,046 --> 00:32:21,438
? Entiendes? Mornin'.
493
00:32:21,515 --> 00:32:22,515
Hey.
494
00:32:23,989 --> 00:32:25,517
You look like shit.
495
00:32:25,593 --> 00:32:28,614
Yeah, well, I like
to match how I feel.
496
00:32:29,114 --> 00:32:30,948
Did we go streaking last night?
497
00:32:31,405 --> 00:32:32,802
You did.
498
00:32:33,151 --> 00:32:34,429
Tiger's not happy.
499
00:32:34,755 --> 00:32:36,736
Ah, El Tigre.
500
00:32:38,514 --> 00:32:40,809
Asshole gringo
can't hang with us.
501
00:32:43,192 --> 00:32:44,606
I like him.
502
00:32:44,961 --> 00:32:47,275
My cousin Angel from Mexico.
503
00:32:47,644 --> 00:32:49,556
He's gonna be
hanging out with us.
504
00:32:51,015 --> 00:32:52,636
What's up, buttercup?
505
00:32:52,903 --> 00:32:55,213
You should try
some of that tripe.
506
00:32:55,248 --> 00:32:57,529
It'll make you
feel better, homie.
507
00:32:58,220 --> 00:33:01,248
You know what, I'm gonna pass.
508
00:33:02,010 --> 00:33:03,906
But I will take ten aspirin.
509
00:33:04,391 --> 00:33:06,599
Bathroom down the
hallway to the left.
510
00:33:06,676 --> 00:33:07,837
Cheers.
511
00:33:08,845 --> 00:33:10,212
You enjoy that.
512
00:33:17,274 --> 00:33:18,598
Is that him?
513
00:33:18,940 --> 00:33:21,019
He just has the
face of a dumb-ass.
514
00:33:21,644 --> 00:33:24,612
He's not as dumb
ashe appears to be.
515
00:33:25,746 --> 00:33:27,379
Keep an eye on him.
516
00:33:37,013 --> 00:33:39,307
He'll be here.
517
00:34:06,140 --> 00:34:08,028
So it's true.
518
00:34:08,700 --> 00:34:10,946
A woman runs a cartel.
519
00:34:13,659 --> 00:34:16,858
Doesn't say much about the
men of Mexico, does it?
520
00:34:17,676 --> 00:34:22,100
We're here to do business,
not trade insults.
521
00:34:23,004 --> 00:34:26,491
Something has been bothering
me ever since Durand called.
522
00:34:26,618 --> 00:34:29,232
What's so special
about this molly
523
00:34:29,257 --> 00:34:31,851
that someone would
wanna pay such a price?
524
00:34:32,131 --> 00:34:36,356
You're either very
desperate or very stupid.
525
00:34:36,562 --> 00:34:39,141
Are we doing this deal or not?
526
00:34:39,352 --> 00:34:41,325
I want triple the price.
527
00:34:42,714 --> 00:34:44,697
I did tell you he was crazy.
528
00:34:44,774 --> 00:34:47,166
Why are we haggling?
529
00:34:47,419 --> 00:34:49,563
You already agreed
on the amount.
530
00:34:49,800 --> 00:34:51,165
I won't negotiate.
531
00:34:51,190 --> 00:34:53,665
Is that what happened
to Rocco de la Peña?
532
00:34:53,785 --> 00:34:55,467
He wanted to negotiate?
533
00:34:56,652 --> 00:34:58,041
You were in business with him.
534
00:34:58,066 --> 00:35:00,495
Maybe you're responsible
for his death.
535
00:35:00,520 --> 00:35:02,382
I had nothing to do with it.
536
00:35:02,458 --> 00:35:04,984
Who is this de la Peña? Nobody.
537
00:35:05,944 --> 00:35:07,887
Get the money. Let's go.
538
00:35:07,964 --> 00:35:10,175
We're not leaving
without my molly.
539
00:35:10,699 --> 00:35:13,097
Silly little girl.
540
00:35:13,636 --> 00:35:15,152
Do you have any
idea who you're...
541
00:36:21,110 --> 00:36:22,269
Is this it?
542
00:36:22,294 --> 00:36:23,701
Thank you.
543
00:36:24,687 --> 00:36:25,833
Let's go.
544
00:36:41,399 --> 00:36:43,533
Sorry I lost it back there.
545
00:36:43,610 --> 00:36:45,394
Are you good with Kostya?
546
00:36:45,697 --> 00:36:46,744
Yes.
547
00:36:46,926 --> 00:36:48,014
Good.
548
00:36:51,239 --> 00:36:53,098
Send him in, please.
549
00:36:53,361 --> 00:36:55,545
I have someone to
introduce you to.
550
00:36:56,227 --> 00:36:59,290
Teresa. So good to see you.
551
00:36:59,325 --> 00:37:01,551
You told me to call when
my business was in order.
552
00:37:01,628 --> 00:37:05,222
Thank you for coming.
This is Oksana Volkova.
553
00:37:05,298 --> 00:37:07,340
Oksana, Oleg Stavinsky.
554
00:37:07,674 --> 00:37:08,703
Nice to meet you.
555
00:37:08,727 --> 00:37:11,678
Oksana has the best
molly on the market,
556
00:37:11,853 --> 00:37:14,172
and we're looking to
expand into Europe.
557
00:37:14,767 --> 00:37:16,150
I'm sorry.
558
00:37:16,555 --> 00:37:18,643
There must be some confusion.
559
00:37:18,678 --> 00:37:20,979
I came here to make a
deal with you, Teresa.
560
00:37:21,492 --> 00:37:22,624
I'm Polish,
561
00:37:22,649 --> 00:37:24,876
and I don't do
business with Russians.
562
00:37:26,519 --> 00:37:28,859
That's the only way
I'll sell to you.
563
00:37:30,490 --> 00:37:33,042
I don't like to be
leveraged, Teresa.
564
00:37:33,986 --> 00:37:35,829
But...
565
00:37:39,699 --> 00:37:41,549
How can I refuse?
566
00:37:42,737 --> 00:37:44,825
We'll put our nations'
differences aside
567
00:37:44,850 --> 00:37:46,707
for the sake of commerce.
568
00:37:48,583 --> 00:37:50,214
To business.
569
00:37:50,706 --> 00:37:53,295
To business. We'll be in touch.
570
00:37:57,467 --> 00:37:59,501
Did you know Rocco was dead?
571
00:38:00,215 --> 00:38:02,685
I heard he met an
unfortunate demise.
572
00:38:02,781 --> 00:38:04,148
Why do you ask?
573
00:38:04,497 --> 00:38:05,690
Now you can tell your friends
574
00:38:05,725 --> 00:38:07,659
I'm open for business in Europe.
575
00:38:08,505 --> 00:38:10,831
Please set up some meetings.
576
00:38:11,439 --> 00:38:13,894
I know a guy who
might be interested.
577
00:38:14,459 --> 00:38:15,919
Isidro Navarro.
578
00:38:16,213 --> 00:38:19,818
Heavy hitter who supplies
most of Western Europe.
579
00:38:20,605 --> 00:38:22,235
Looking forward to meeting him.
580
00:38:23,618 --> 00:38:25,269
Good to see you.
581
00:38:28,831 --> 00:38:30,473
Teresa.
582
00:38:32,700 --> 00:38:34,385
You didn't have to do that.
583
00:38:34,613 --> 00:38:36,853
Now you have
something of your own.
584
00:38:36,917 --> 00:38:38,395
Thank you.
585
00:38:58,648 --> 00:39:00,315
Beautiful, right?
586
00:39:00,839 --> 00:39:02,464
Yeah.
587
00:39:05,648 --> 00:39:07,344
Say it.
588
00:39:09,514 --> 00:39:11,679
We're working in
Eastern Europe now?
589
00:39:11,774 --> 00:39:14,070
I thought too much
money was the problem.
590
00:39:14,928 --> 00:39:17,020
The plan is to get
too big to fail.
591
00:39:17,097 --> 00:39:18,521
How big can we get?
592
00:39:18,598 --> 00:39:20,640
The bank's already
refusing our money.
593
00:39:21,617 --> 00:39:23,485
Then we'll buy the bank.
594
00:39:29,016 --> 00:39:31,943
Congratulations on
becoming a hotel owner.
595
00:39:31,978 --> 00:39:34,445
Honestly, after everything
that's happened,
596
00:39:34,480 --> 00:39:36,784
I'm surprised you're
even interested.
597
00:39:37,826 --> 00:39:39,218
I wish you luck.
598
00:39:44,583 --> 00:39:45,934
Congratulations.
599
00:39:45,959 --> 00:39:48,608
First step to legitimacy.
And don't worry.
600
00:39:48,633 --> 00:39:51,353
On paper, this hotel
will be very, very busy.
601
00:39:51,623 --> 00:39:52,762
Good.
602
00:39:52,787 --> 00:39:55,466
Oh, also, I found a top-flight
lawyer in New York City
603
00:39:55,501 --> 00:39:58,071
that's willing to
take on Dumas's case.
604
00:39:59,232 --> 00:40:00,835
That's great news.
605
00:40:00,915 --> 00:40:02,640
I just want you to
know I'm focused.
606
00:40:02,665 --> 00:40:04,545
I promise, this baby will
not be a distraction.
607
00:40:04,569 --> 00:40:06,413
I'm gonna work twice
as hard to prove it.
608
00:40:06,611 --> 00:40:09,042
I don't want you to
work twice as hard.
609
00:40:09,510 --> 00:40:11,550
I think you're doing
an excellent job.
610
00:40:11,910 --> 00:40:15,088
We can hire a few law firms
for you just to oversee.
611
00:40:35,191 --> 00:40:37,642
Where the hell we
going? You'll see.
612
00:40:56,207 --> 00:40:58,858
Brought this pendejo
into the business.
613
00:40:59,032 --> 00:41:01,473
Helped him carve out territory.
614
00:41:02,425 --> 00:41:05,795
Now him and his crew want to
bite the hand that fed them.
615
00:41:08,991 --> 00:41:12,512
He thinks I don't know
about his ulterior motive
616
00:41:12,543 --> 00:41:15,046
to infiltrate our organization.
617
00:41:20,003 --> 00:41:21,583
He thought wrong.
42589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.