All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E05.720p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,262 --> 00:00:09,486 Previously On "Queen of the South"... 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,567 Oleg. 3 00:00:10,592 --> 00:00:12,919 A pleasure to hear from you, darling. 4 00:00:12,996 --> 00:00:15,659 Is everything in place for our shipment tomorrow? 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,257 Something came up. 6 00:00:17,334 --> 00:00:19,301 The meeting with de la Peña needs to happen now. 7 00:00:19,377 --> 00:00:21,470 Rocco is a very busy man. 8 00:00:21,546 --> 00:00:23,149 We came for vengeance. 9 00:00:23,351 --> 00:00:24,474 Who are you? 10 00:00:24,593 --> 00:00:25,767 This is my cousin Angel. 11 00:00:26,127 --> 00:00:27,601 He was close to Javier. 12 00:00:27,677 --> 00:00:30,362 You have a good reputation, Teresa Mendoza. 13 00:00:30,439 --> 00:00:32,214 I'd be happy to have a new partner. 14 00:00:32,239 --> 00:00:33,293 Me too. 15 00:00:33,318 --> 00:00:34,775 Teresa protected that Russian bitch 16 00:00:34,851 --> 00:00:36,013 over her own blood? 17 00:00:36,037 --> 00:00:39,016 Teresa may be the boss's cartel. 18 00:00:39,040 --> 00:00:40,851 I'm still the boss's family. 19 00:00:40,875 --> 00:00:43,876 I would like you to introduce me to your cousin Kostya. 20 00:00:43,952 --> 00:00:46,286 If Kostya pays you a surprise visit, 21 00:00:46,363 --> 00:00:48,589 he's the last person you will ever see. 22 00:00:54,598 --> 00:00:57,272 Say the word, and I'll take care of this pendejo 23 00:00:57,297 --> 00:00:58,909 once and for all. 24 00:00:59,283 --> 00:01:01,872 There was no way I was gonna let the... juez live, 25 00:01:01,896 --> 00:01:04,846 not after what he did to Javier and Emilia. 26 00:01:04,923 --> 00:01:06,899 It's real simple between you and me. 27 00:01:06,975 --> 00:01:08,686 You're like the sister I never had. 28 00:01:08,711 --> 00:01:11,124 So I'm always gonna be looking out for you. 29 00:01:11,592 --> 00:01:12,616 They're coming. 30 00:01:12,641 --> 00:01:14,575 But I'll be ready for them. Let's give 'em hell. 31 00:01:14,599 --> 00:01:16,412 Adios, amigos. 32 00:01:17,769 --> 00:01:20,987 You sure you wanna give Boaz the keys to all of this? 33 00:01:21,064 --> 00:01:22,697 Do you trust him now? 34 00:01:22,774 --> 00:01:25,562 No. But here, we can keep an eye on him. 35 00:01:25,645 --> 00:01:29,371 Go back to Miami, Boaz. Take care of the business. 36 00:01:29,447 --> 00:01:30,900 Don't cross me again. 37 00:01:41,936 --> 00:01:43,268 What is this? 38 00:01:46,607 --> 00:01:47,898 Holy shit! 39 00:01:53,948 --> 00:01:57,036 "Jefa, do your bank thing. Love, Boaz." 40 00:01:58,619 --> 00:02:00,097 Is this a joke? 41 00:02:00,121 --> 00:02:01,862 Oh, God. No, the banker called me yesterday 42 00:02:01,897 --> 00:02:03,789 and said they can't accept any more dirty cash 43 00:02:03,866 --> 00:02:05,740 until we move the previously laundered money. 44 00:02:05,817 --> 00:02:07,604 Why didn't you tell me until today? 45 00:02:07,628 --> 00:02:10,579 I'm so sorry. They called me when I was at the OBGYN. 46 00:02:10,910 --> 00:02:12,372 So. 47 00:02:12,449 --> 00:02:14,249 Obviously, we have too much money. 48 00:02:14,326 --> 00:02:15,946 How do we fix it? 49 00:02:15,970 --> 00:02:17,878 We have to spend big. 50 00:02:17,913 --> 00:02:20,492 How big? Like a 51 00:02:21,096 --> 00:02:24,122 new waterfront property every three months big. 52 00:02:32,987 --> 00:02:34,394 Yes. 53 00:02:34,429 --> 00:02:37,489 Teresa, I'm in New Orleans. Where are you? 54 00:02:37,836 --> 00:02:39,636 I'm at the bar. 55 00:02:39,660 --> 00:02:41,138 Is there a problem? 56 00:02:43,438 --> 00:02:44,496 Yes. 57 00:02:47,644 --> 00:02:49,813 Can you meet with me? 58 00:02:49,837 --> 00:02:51,336 It's extremely urgent. 59 00:02:54,360 --> 00:02:56,486 What happened? 60 00:02:56,510 --> 00:02:58,655 I have a problem with Simon Durand. 61 00:02:58,679 --> 00:02:59,823 Who is Simon Durand? 62 00:03:00,022 --> 00:03:01,755 Black market antiques dealer. 63 00:03:01,831 --> 00:03:03,465 Used to work out of Berlin. 64 00:03:03,541 --> 00:03:04,541 Still does. 65 00:03:05,322 --> 00:03:07,497 I made a side deal with him 66 00:03:07,521 --> 00:03:09,646 for a surplus of our high-end molly. 67 00:03:10,897 --> 00:03:12,599 He paid me with a fake Vermeer 68 00:03:12,634 --> 00:03:14,171 and then flew back to Germany 69 00:03:14,195 --> 00:03:16,102 before I had a chance to figure it out. 70 00:03:16,179 --> 00:03:17,771 He pay you with a painting? 71 00:03:17,847 --> 00:03:19,198 It's not uncommon. 72 00:03:19,377 --> 00:03:22,776 It's much easier to move a $15 million painting 73 00:03:22,811 --> 00:03:24,681 than 15 million in cash. 74 00:03:25,065 --> 00:03:26,780 And it's untraceable. 75 00:03:26,815 --> 00:03:28,018 Exactly. 76 00:03:28,541 --> 00:03:30,922 Does Kostya know about this? 77 00:03:32,237 --> 00:03:33,523 No. 78 00:03:33,844 --> 00:03:35,606 And he can't. 79 00:03:37,211 --> 00:03:41,169 He promised that surplus of molly to a buyer in Chicago. 80 00:03:41,737 --> 00:03:43,700 Can't you just get a new shipment? 81 00:03:45,000 --> 00:03:46,870 No, we 82 00:03:46,894 --> 00:03:49,706 we move our labs every month to avoid raids. 83 00:03:49,730 --> 00:03:53,139 And we won't be back up and running for another week. 84 00:03:53,538 --> 00:03:55,350 The exchange is in three days. 85 00:03:59,264 --> 00:04:00,884 Anyway, 86 00:04:00,908 --> 00:04:02,886 I came here hoping 87 00:04:02,910 --> 00:04:05,619 that I could get back the shipment that I sold you. 88 00:04:07,408 --> 00:04:09,489 It's already been sold. 89 00:04:17,118 --> 00:04:19,229 Trust is everything with Kostya. 90 00:04:20,761 --> 00:04:23,136 If he finds out I went behind his back... 91 00:04:25,326 --> 00:04:27,007 He'll kill you. 92 00:04:32,831 --> 00:04:36,583 By M_I_S www.opensubtitles.org 93 00:04:52,960 --> 00:04:56,491 At this rate, we're able to double our order in a week. 94 00:05:00,659 --> 00:05:03,405 Just don't forget what I taught you. 95 00:05:03,787 --> 00:05:07,714 You don't want to move fast and then be sitting on a shipment. 96 00:05:07,791 --> 00:05:10,100 I hear you, but we got this. 97 00:05:11,283 --> 00:05:13,863 You want to count it? Nah. 98 00:05:14,085 --> 00:05:16,459 I know what 100 grand looks like. 99 00:05:16,483 --> 00:05:20,560 Besides, I don't think you'd be stupid enough to cross me. 100 00:05:20,652 --> 00:05:23,730 Hey, you slow your roll there, Bluto. 101 00:05:24,149 --> 00:05:27,909 You tell that sexy little salamander it's King George! 102 00:05:30,792 --> 00:05:32,141 He loves me. 103 00:05:33,739 --> 00:05:34,949 Let him up. 104 00:05:35,026 --> 00:05:36,433 Oh. 105 00:05:40,082 --> 00:05:42,123 What you looking at, pretty eyes? 106 00:05:42,383 --> 00:05:44,154 Where is he? 107 00:05:44,355 --> 00:05:47,587 Yeah! Come on. 108 00:05:47,622 --> 00:05:50,256 Who's that? What are you doing, cabrón? 109 00:05:50,291 --> 00:05:52,162 Aw, you know what? 110 00:05:52,248 --> 00:05:54,094 New Orleans is a shit show 111 00:05:54,129 --> 00:05:55,832 'cause of the Lafayette investigation. 112 00:05:55,856 --> 00:05:58,384 I had a shipment coming in. 113 00:05:58,767 --> 00:06:00,170 I pitched Miami. 114 00:06:00,194 --> 00:06:02,194 Shoulda let me know. 115 00:06:02,270 --> 00:06:03,812 Ah, you know what, truthfully, 116 00:06:03,888 --> 00:06:06,159 I didn't even know it was gonna work. 117 00:06:06,349 --> 00:06:09,034 I mean, DEA's been crawling all over these ports, 118 00:06:09,111 --> 00:06:10,610 but it was baby smooth. 119 00:06:10,687 --> 00:06:12,849 I'm thinking it could be a regular thing. 120 00:06:12,873 --> 00:06:15,615 Come on, what do you think? 121 00:06:15,692 --> 00:06:18,021 Florida sunshine, mojitos, 122 00:06:18,045 --> 00:06:20,620 Cuban ladies, you and me hangin'. 123 00:06:20,655 --> 00:06:22,074 And by hangin', 124 00:06:22,463 --> 00:06:25,337 I mean completely destroying our livers. 125 00:06:26,520 --> 00:06:27,972 Ah, that's what I'm talkin' about! 126 00:06:27,996 --> 00:06:30,555 Come on! 127 00:06:30,632 --> 00:06:32,557 Come on. Show me the space. 128 00:06:32,634 --> 00:06:33,967 What we gonna do? 129 00:06:40,962 --> 00:06:43,864 I just wanted something of my own, you know? 130 00:06:45,517 --> 00:06:48,907 Without Kostya just squeezing the life out of it. 131 00:06:51,399 --> 00:06:54,057 Yes, I... I have enough money 132 00:06:54,081 --> 00:06:57,227 to live comfortably off the grid. 133 00:06:57,609 --> 00:07:01,461 Tell Kostya I bought the shipment for double its value. 134 00:07:02,906 --> 00:07:05,331 He's going to want to see that money, Teresa. 135 00:07:05,366 --> 00:07:07,000 Then I'll lend it to you. 136 00:07:07,076 --> 00:07:09,210 We're talking about millions of dollars 137 00:07:09,327 --> 00:07:11,574 that you won't see any return on. 138 00:07:11,598 --> 00:07:13,243 Let me worry about that. 139 00:07:24,802 --> 00:07:26,778 Kostya. 140 00:07:26,855 --> 00:07:29,210 I have great news, cousin! 141 00:07:29,559 --> 00:07:31,655 Yes, business is good 142 00:07:32,209 --> 00:07:34,431 Teresa Mendoza is proposing to buy. 143 00:07:34,456 --> 00:07:36,612 The second shipment of molly ahead of schedule, 144 00:07:36,810 --> 00:07:39,199 for double price. 145 00:07:51,955 --> 00:07:53,593 What did he say? 146 00:07:53,790 --> 00:07:55,188 Ha. 147 00:07:55,880 --> 00:07:57,714 He's already sold it. 148 00:07:58,920 --> 00:08:01,499 Delivery is due in two days. 149 00:08:02,666 --> 00:08:04,191 There is no way out. 150 00:08:11,028 --> 00:08:13,303 Salud. 151 00:08:13,640 --> 00:08:14,871 Salud. 152 00:08:19,666 --> 00:08:23,335 Man, this house is the cat's pajamas. 153 00:08:23,411 --> 00:08:26,913 How much a spread like this set you back? Come on. 154 00:08:26,990 --> 00:08:28,816 Ask Tiger Woods. 155 00:08:29,165 --> 00:08:30,283 He lives down the street. 156 00:08:30,308 --> 00:08:31,321 No shit? 157 00:08:31,345 --> 00:08:33,423 No shit. You mean El Tigre? 158 00:08:33,486 --> 00:08:35,305 El Tigre. 159 00:08:36,374 --> 00:08:39,211 Man. Well, you earned it, brother. 160 00:08:40,295 --> 00:08:41,441 Hey. 161 00:08:42,304 --> 00:08:43,955 I want to tell you something. 162 00:08:45,042 --> 00:08:47,767 I'm a big fan of what you did with Lafayette. 163 00:08:47,972 --> 00:08:49,769 Yeah? Mm-hmm. 164 00:08:49,804 --> 00:08:52,572 I hope you carved that turkey nice and slow. 165 00:08:53,891 --> 00:08:56,832 Yeah, I did what I had to do. 166 00:08:57,284 --> 00:08:59,397 I would have done the same thing. 167 00:08:59,873 --> 00:09:02,207 Maybe not the decapitation part. 168 00:09:02,284 --> 00:09:03,502 I ain't never like severed heads. 169 00:09:03,526 --> 00:09:05,660 You ever seen that movie, "Return to Oz"? 170 00:09:05,737 --> 00:09:08,162 Creepy as... ugh. 171 00:09:08,239 --> 00:09:10,431 But besides that, 172 00:09:10,742 --> 00:09:12,862 damn, I wish I was there. 173 00:09:13,126 --> 00:09:14,584 Yeah. 174 00:09:14,692 --> 00:09:16,621 That would have been good. 175 00:09:17,446 --> 00:09:19,465 Could have done him like we did Cortez. 176 00:09:19,500 --> 00:09:20,870 Oh, man. 177 00:09:20,894 --> 00:09:22,802 Both those bastards got what they deserved. 178 00:09:22,837 --> 00:09:24,012 Mm-hmm. 179 00:09:24,088 --> 00:09:25,524 And I personally think that it is bullshit 180 00:09:25,548 --> 00:09:27,877 that Teresa came down on you so hard about it. 181 00:09:27,901 --> 00:09:30,184 I mean, after everything that happened with Javier, 182 00:09:30,261 --> 00:09:31,489 it ain't right. 183 00:09:32,949 --> 00:09:35,740 Yeah. Well, she's the boss. 184 00:09:37,393 --> 00:09:39,244 And I answer to her. 185 00:09:42,933 --> 00:09:44,568 Come on, now. 186 00:09:44,751 --> 00:09:46,492 You ain't still steamin'? 187 00:09:46,527 --> 00:09:48,733 This is Javier we're talking about. 188 00:09:54,119 --> 00:09:55,587 Ha. 189 00:09:56,329 --> 00:09:58,805 I miss my primo every day. 190 00:10:04,414 --> 00:10:06,348 But Teresa didn't kill him. 191 00:10:13,113 --> 00:10:14,904 And to be honest... 192 00:10:17,359 --> 00:10:19,977 My heart hurts too much to be angry. 193 00:10:24,941 --> 00:10:26,532 I hear you, brother. 194 00:10:26,567 --> 00:10:29,294 You're a bigger man than me. 195 00:10:29,371 --> 00:10:31,041 To Javier. 196 00:10:32,355 --> 00:10:33,974 To Javier. 197 00:10:39,200 --> 00:10:41,284 She's eyeing me, right? 198 00:10:43,960 --> 00:10:47,402 If you're a husky white man with a beard, she's eyeing you. 199 00:10:48,363 --> 00:10:51,007 There's only one way to find out. 200 00:10:52,260 --> 00:10:53,393 Lead the way. 201 00:10:53,461 --> 00:10:55,714 You're the engine, I'm the caboose. 202 00:11:00,101 --> 00:11:02,735 We have to help her get the molly back. 203 00:11:02,812 --> 00:11:03,903 In Germany? 204 00:11:03,938 --> 00:11:04,964 Yes. 205 00:11:04,989 --> 00:11:08,064 She's been cutting deals behind Kostya's back. 206 00:11:08,359 --> 00:11:10,313 How do we know she won't do the same to us? 207 00:11:10,337 --> 00:11:11,835 We don't. 208 00:11:11,922 --> 00:11:15,215 But if we lose her, we lose Kostya. 209 00:11:17,952 --> 00:11:20,103 We're gonna meet Simon Durand. 210 00:11:20,525 --> 00:11:21,993 Teresa, 211 00:11:22,257 --> 00:11:24,494 if Kostya finds out you're involved, 212 00:11:24,781 --> 00:11:26,830 he will kill us both. 213 00:11:29,814 --> 00:11:31,830 We're going to Berlin. 214 00:11:45,772 --> 00:11:47,281 Nice. 215 00:11:49,050 --> 00:11:51,117 Durand fences stolen property 216 00:11:51,194 --> 00:11:53,619 for drug lords and arms dealers. 217 00:11:53,709 --> 00:11:55,304 How do we get to him? 218 00:11:55,329 --> 00:11:58,332 You must have a stolen high-value work of art 219 00:11:58,735 --> 00:12:00,501 or antiquity to sell. 220 00:12:00,617 --> 00:12:02,652 Do we need to steal a piece of art? 221 00:12:02,677 --> 00:12:06,772 Yes. Durand's head of security, Alphonse Lange, vets it. 222 00:12:06,801 --> 00:12:09,343 And he's got an impeccable bullshit detector. 223 00:12:09,645 --> 00:12:11,637 The stolen art's our way in. 224 00:12:11,714 --> 00:12:14,942 So where can we find a piece of art to steal? 225 00:12:14,967 --> 00:12:16,569 This is Berlin, comrade. 226 00:12:16,594 --> 00:12:18,514 Fortunately for us, 227 00:12:18,991 --> 00:12:21,197 it is everywhere for the taking. 228 00:12:23,115 --> 00:12:24,882 Oh, really? 229 00:12:35,238 --> 00:12:38,067 Damn, Boaz. 230 00:12:38,091 --> 00:12:39,736 You got some skills. 231 00:12:39,760 --> 00:12:42,835 I always thought you were more a mariachi guy. 232 00:12:42,870 --> 00:12:46,044 When in Miami, George. 233 00:12:46,069 --> 00:12:48,216 What can I say, cabrón? 234 00:12:48,433 --> 00:12:51,219 I'ma spin you over here, girl, 235 00:12:51,295 --> 00:12:53,387 'cause my back teeth are floatin'. 236 00:12:53,464 --> 00:12:56,059 I'ma go drain the dragon. 237 00:12:56,099 --> 00:12:58,443 Hurry back, cabrón. 238 00:13:24,662 --> 00:13:26,846 What you hiding, Boaz? 239 00:13:29,551 --> 00:13:31,142 Howdy, darlin'. 240 00:13:37,881 --> 00:13:39,651 What we got here? 241 00:13:39,727 --> 00:13:41,227 What the hell are you doin'? 242 00:13:41,304 --> 00:13:44,155 You scared the shit out of me, you damn Mexican ninja. 243 00:13:46,642 --> 00:13:48,137 Answer the question. 244 00:13:48,161 --> 00:13:50,278 I was just looking for a little something to, 245 00:13:50,354 --> 00:13:52,238 you know, turn the party up a notch. 246 00:13:52,315 --> 00:13:56,951 Maybe a little rocket sauce for your BFF. Come on. 247 00:14:08,145 --> 00:14:10,036 Come on, cabrón. All right. 248 00:14:10,061 --> 00:14:11,349 I got you. 249 00:14:12,877 --> 00:14:16,396 What you got there, a little treasure chest? 250 00:14:17,691 --> 00:14:20,275 You could say that. Whoa. 251 00:14:21,010 --> 00:14:22,150 Here you go. 252 00:14:22,333 --> 00:14:25,271 Ay, I don't wanna dip too deep into your stash. 253 00:14:25,348 --> 00:14:26,981 Don't worry, George. 254 00:14:27,073 --> 00:14:29,304 I got a hook up with the supplier. 255 00:14:34,023 --> 00:14:36,324 Go 'head. 256 00:14:36,400 --> 00:14:37,491 Get a sniff. 257 00:14:37,859 --> 00:14:39,066 Move over, red rover. 258 00:14:39,091 --> 00:14:41,995 Come on. I'm ready for this. 259 00:14:44,492 --> 00:14:46,854 Oh! 260 00:14:47,269 --> 00:14:49,256 Awesome. Dig in. 261 00:14:49,477 --> 00:14:52,192 All right. Yeah. Just give me a second. 262 00:14:52,225 --> 00:14:54,809 I'm... I'm pacing myself. 263 00:14:56,517 --> 00:14:59,375 There you go, George. 264 00:15:00,343 --> 00:15:01,878 There you go. Oh! 265 00:15:01,902 --> 00:15:03,476 Oh, oh! Come on. 266 00:15:03,989 --> 00:15:05,618 Yeah. 267 00:15:33,207 --> 00:15:35,642 Oh, my God. Is that a Van Gogh? 268 00:15:42,442 --> 00:15:46,352 Ms. Mendoza, welcome to the Royal Omni. 269 00:15:46,387 --> 00:15:49,021 I'm the owner, Hans Bauer, at your service. 270 00:15:49,148 --> 00:15:52,762 There's champagne waiting for you in the presidential suite. 271 00:15:52,786 --> 00:15:55,703 Well, there should be at $70,000 a night. 272 00:16:04,604 --> 00:16:08,073 Come on. Come on, sucker fish. Come to papa. 273 00:16:08,474 --> 00:16:11,563 Ha ha! You belong to the king. 274 00:16:14,001 --> 00:16:16,382 Hey, baby girl! I was just about to call you. 275 00:16:16,459 --> 00:16:18,977 Your coke is awesome. 276 00:16:19,053 --> 00:16:20,645 Did I ever tell you that? 277 00:16:20,722 --> 00:16:22,930 George, I sent you there to keep an eye on Boaz 278 00:16:23,007 --> 00:16:25,099 and learn about the Miami operation. 279 00:16:25,176 --> 00:16:27,601 Yeah, yeah, yeah. I... I got it. 280 00:16:27,678 --> 00:16:31,322 I just had to do a little blow just to get him to 281 00:16:31,399 --> 00:16:33,636 lower his guard, you know what I mean? 282 00:16:33,660 --> 00:16:38,404 And right now, boom, I just bought you a boat, baby girl! 283 00:16:38,885 --> 00:16:40,948 I mean, I got deal on it and everything. 284 00:16:41,025 --> 00:16:43,784 It's a DEA seizure, but don't worry. 285 00:16:43,861 --> 00:16:45,953 They never look for the same boat twice. 286 00:16:46,114 --> 00:16:47,338 What are you talking about? 287 00:16:47,415 --> 00:16:49,749 It's got a helipad and everything. 288 00:16:49,825 --> 00:16:51,459 I think... What am I talking about? 289 00:16:51,535 --> 00:16:53,656 You can't have a helipad and not have a helicopter. 290 00:16:53,680 --> 00:16:55,421 Should I buy you a helicopter? 291 00:16:55,456 --> 00:16:57,849 George, do not buy a helicopter. 292 00:16:57,925 --> 00:17:00,861 It sounds to me like you want me to buy you a helicopter. 293 00:17:00,886 --> 00:17:02,323 That's what I'm gonna do. 294 00:17:03,672 --> 00:17:05,523 I need to know if he's loyal. 295 00:17:05,920 --> 00:17:07,336 Oh. 296 00:17:07,360 --> 00:17:10,770 Hold on a second. 297 00:17:10,945 --> 00:17:13,105 Little bastard's a hell of a party animal 298 00:17:13,182 --> 00:17:14,677 and a damn good dancer, 299 00:17:14,701 --> 00:17:17,485 but I ain't seen nothing that says he's unloyal. 300 00:17:17,561 --> 00:17:18,819 If anything, you know, 301 00:17:18,896 --> 00:17:21,039 maybe he's a little heartbroken. 302 00:17:21,115 --> 00:17:22,779 Can I trust him? 303 00:17:23,486 --> 00:17:26,139 He says you're the boss. 304 00:17:27,359 --> 00:17:28,621 What should I do? 305 00:17:28,656 --> 00:17:30,048 Keep an eye on him. 306 00:17:30,237 --> 00:17:31,934 But be ready. 307 00:17:31,959 --> 00:17:34,677 I may need you to step in over there. 308 00:17:35,704 --> 00:17:38,130 Whatever you need, I got your back. 309 00:17:38,165 --> 00:17:39,460 Always. 310 00:17:40,709 --> 00:17:42,009 Be careful. 311 00:17:43,587 --> 00:17:44,970 You don't have to worry about me. 312 00:17:45,005 --> 00:17:47,309 I always got it. Talk soon. 313 00:17:52,930 --> 00:17:56,023 "Can you get permanent brain damage 314 00:17:56,100 --> 00:17:58,785 from sleep deprivation?" 315 00:18:02,129 --> 00:18:04,063 What did he say? 316 00:18:06,125 --> 00:18:08,509 He thinks I have nothing to worry about. 317 00:18:08,571 --> 00:18:09,783 Hmm. 318 00:18:10,531 --> 00:18:12,665 It's Boaz. 319 00:18:12,700 --> 00:18:15,093 He might be in his best behavior right now, 320 00:18:15,169 --> 00:18:17,044 but he's a ticking timebomb. 321 00:18:17,121 --> 00:18:19,547 Just a matter of time before the real pendejo 322 00:18:19,623 --> 00:18:21,752 shows up and explodes. 323 00:18:21,777 --> 00:18:23,283 I know. 324 00:18:25,963 --> 00:18:28,556 Well, I would imagine owning a hotel would be wonderful, 325 00:18:28,632 --> 00:18:30,086 what with all the interesting, 326 00:18:30,110 --> 00:18:32,050 amazing people that come through. 327 00:18:32,075 --> 00:18:34,423 It's not as glamorous as it looks. 328 00:18:34,447 --> 00:18:38,023 Truth is, the Airbnbs and boutique hotels are killing us. 329 00:18:38,219 --> 00:18:40,602 Oh, come on. Business can't be that bad. 330 00:18:41,872 --> 00:18:43,599 To be honest, 331 00:18:43,623 --> 00:18:46,102 I've never seen a more volatile time in the business. 332 00:18:46,126 --> 00:18:48,534 It's terrifying. When I. 333 00:18:50,154 --> 00:18:52,004 Oh, my God! Get down! 334 00:20:03,727 --> 00:20:07,997 When I have my son, we're gonna be inseparable. 335 00:20:08,899 --> 00:20:11,020 Little Potekin. 336 00:20:11,044 --> 00:20:15,171 BB gun blasting. He's gonna be a badass. 337 00:20:17,741 --> 00:20:19,008 Or she's gonna be a badass. 338 00:20:20,863 --> 00:20:22,180 Oy, Teresita, 339 00:20:22,291 --> 00:20:24,140 that's not funny. 340 00:20:24,610 --> 00:20:26,298 Get down. 341 00:20:33,148 --> 00:20:34,807 About time. 342 00:20:35,299 --> 00:20:37,774 You're welcome. 343 00:20:40,036 --> 00:20:41,656 Thank you. 344 00:20:50,187 --> 00:20:51,608 Call Lange. 345 00:21:06,779 --> 00:21:09,485 I told you she was the real deal. 346 00:21:11,045 --> 00:21:12,754 We'll see. 347 00:21:13,326 --> 00:21:15,159 This was recently stolen. 348 00:21:16,250 --> 00:21:19,944 A client couldn't make a payment and only had this. 349 00:21:20,140 --> 00:21:22,989 I wanna sell it and get my money. 350 00:21:25,487 --> 00:21:27,860 I think we can work something out. 351 00:21:27,895 --> 00:21:29,194 Great. 352 00:21:29,271 --> 00:21:30,863 Because I have more works of art, 353 00:21:30,939 --> 00:21:32,865 and I need someone to move them quietly. 354 00:21:33,022 --> 00:21:34,235 Of course. 355 00:21:34,260 --> 00:21:37,123 Discretion is the key to Mr. Durand's business. 356 00:21:37,148 --> 00:21:39,126 Does this mean we can meet with him? 357 00:21:41,208 --> 00:21:44,802 It means I'll speak with Mr. Durand. 358 00:21:46,816 --> 00:21:48,046 We'll be in touch. 359 00:22:05,740 --> 00:22:07,282 Lange will call. 360 00:22:08,477 --> 00:22:11,144 I don't know what I was thinking, 361 00:22:11,522 --> 00:22:13,789 making a side deal with Durand. 362 00:22:15,168 --> 00:22:17,216 Ambition got the better of me. 363 00:22:18,200 --> 00:22:21,984 There's nothing wrong with wanting to grow your business. 364 00:22:24,564 --> 00:22:26,497 You know, since the day we met, 365 00:22:27,314 --> 00:22:29,314 I've been inspired by you, 366 00:22:29,784 --> 00:22:32,591 what you've been able to accomplish on your own. 367 00:22:32,626 --> 00:22:34,259 It's impressive. 368 00:22:34,990 --> 00:22:38,690 I mean, yeah, I've built a successful business in Atlanta, but. 369 00:22:39,158 --> 00:22:40,946 Kostya helped me. 370 00:22:41,732 --> 00:22:45,029 Because of that, I will always be under his thumb. 371 00:22:48,142 --> 00:22:51,243 Maybe it won't always be that way. 372 00:22:52,962 --> 00:22:54,288 Maybe. 373 00:23:11,206 --> 00:23:13,949 What happened to just ordering a beer? 374 00:23:17,012 --> 00:23:19,972 Are you okay, Kelly Anne? What's wrong? 375 00:23:20,715 --> 00:23:23,567 I'm worried Teresa thinks I'm distracted. 376 00:23:23,644 --> 00:23:25,310 Why would you think that? 377 00:23:25,387 --> 00:23:27,146 How could she not? 378 00:23:27,181 --> 00:23:29,073 I haven't found a lawyer for Dumas, 379 00:23:29,251 --> 00:23:33,527 forgot to tell her about Boaz and her money problems. 380 00:23:33,701 --> 00:23:37,156 I just don't want her to think that I can't handle myself 381 00:23:37,191 --> 00:23:38,477 because of this pregnancy. 382 00:23:38,502 --> 00:23:40,961 I mean, we haven't even talked about it. 383 00:23:41,737 --> 00:23:44,496 We're having a boy, right? 384 00:23:47,576 --> 00:23:50,002 You're imagining this. 385 00:23:50,078 --> 00:23:52,817 There's nothing to worry about with Teresa. 386 00:23:53,040 --> 00:23:54,807 I don't know. 387 00:23:55,267 --> 00:23:58,253 I feel like our relationship has changed. 388 00:23:59,439 --> 00:24:02,181 I worked so hard to get back into this family. 389 00:24:02,216 --> 00:24:05,184 I don't wanna get left behind. 390 00:24:05,219 --> 00:24:08,154 You're never gonna be left behind. 391 00:24:10,140 --> 00:24:11,359 Okay? 392 00:24:14,830 --> 00:24:17,599 Pote, I got the call from Lange. 393 00:24:17,623 --> 00:24:18,761 It's on. 394 00:24:41,999 --> 00:24:44,556 You should let me or Pote escort you inside. 395 00:24:44,633 --> 00:24:47,059 Just us. Durand insisted. 396 00:24:47,094 --> 00:24:49,361 We need him to drop his guard. 397 00:25:05,445 --> 00:25:08,029 You still haven't learned, cabrón? 398 00:25:13,754 --> 00:25:16,096 Follow me. 399 00:25:27,551 --> 00:25:31,436 It's like private museum, yeah? 400 00:25:31,812 --> 00:25:34,615 Except everything's for sale. 401 00:25:35,234 --> 00:25:38,077 Most of these treasures will go into personal vaults. 402 00:25:38,102 --> 00:25:39,929 They'll never see the light of day 403 00:25:40,040 --> 00:25:42,272 so rich assholes can have bragging rights 404 00:25:42,297 --> 00:25:44,250 over their friends. 405 00:25:53,577 --> 00:25:55,511 Gimme one of those. 406 00:25:56,705 --> 00:25:58,367 You haven't quit yet? 407 00:25:58,391 --> 00:26:00,488 I still have eight more months. 408 00:26:06,522 --> 00:26:09,808 I didn't get a chance to say congrats on the baby. 409 00:26:09,843 --> 00:26:11,151 Gracias. 410 00:26:13,597 --> 00:26:16,148 You know, I used to live for the day. 411 00:26:16,224 --> 00:26:20,202 But now, I can't stop thinking about the future. 412 00:26:26,056 --> 00:26:28,002 If anyone can do it, you can. 413 00:26:30,251 --> 00:26:32,087 I hope so. 414 00:26:35,744 --> 00:26:37,836 Oksana. 415 00:26:37,976 --> 00:26:41,340 I didn't expect to see you again so soon. 416 00:26:41,416 --> 00:26:42,853 Trust all is well. 417 00:26:42,988 --> 00:26:44,676 Couldn't be better. 418 00:26:44,753 --> 00:26:47,771 In fact, I wanted you to meet Teresa Mendoza. 419 00:26:48,369 --> 00:26:50,639 I've told her all about you. 420 00:26:52,135 --> 00:26:54,445 And I've heard a lot about you. 421 00:26:54,768 --> 00:26:57,024 You've been quite a busy little girl. 422 00:26:58,558 --> 00:27:01,109 You're from Mexico, right? 423 00:27:01,787 --> 00:27:07,240 Do you know, I won that mask at a football wager, 424 00:27:07,317 --> 00:27:09,710 some cartel billionaire. 425 00:27:11,321 --> 00:27:13,297 It's worth 9 million euros. 426 00:27:14,616 --> 00:27:17,051 I am reluctant to let it go. 427 00:27:17,711 --> 00:27:20,220 Maybe you can help convince me. 428 00:27:22,716 --> 00:27:25,217 Oksana 429 00:27:25,293 --> 00:27:27,311 pleased with your new painting? 430 00:27:27,388 --> 00:27:28,720 Yes. 431 00:27:28,797 --> 00:27:30,555 Found a perfect spot for it. 432 00:27:30,632 --> 00:27:31,732 Mm. 433 00:27:33,593 --> 00:27:35,769 Where did you come across your Van Gogh? 434 00:27:35,846 --> 00:27:37,396 Someone owed me a debt. 435 00:27:37,472 --> 00:27:39,114 Ah. 436 00:27:48,250 --> 00:27:49,647 Now... 437 00:27:55,449 --> 00:27:58,441 Why don't you tell me why you're really here? 438 00:28:10,440 --> 00:28:11,767 I am waiting. 439 00:28:13,434 --> 00:28:16,318 I want to buy the molly Oksana sold you. 440 00:28:18,138 --> 00:28:21,440 So you don't really want to sell your Van Gogh. 441 00:28:21,524 --> 00:28:23,775 I still need to sell the Van Gogh. 442 00:28:23,810 --> 00:28:25,953 But I want the molly too. 443 00:28:30,042 --> 00:28:32,075 Care to sample the product first? 444 00:28:38,251 --> 00:28:41,529 Don't worry. We are quite alone. 445 00:28:48,131 --> 00:28:49,797 Oksana, 446 00:28:50,638 --> 00:28:53,208 you know, I believe your taste in women 447 00:28:53,232 --> 00:28:55,851 is even better than your taste in art. 448 00:28:58,145 --> 00:29:00,674 How much do you want for the molly? 449 00:29:00,944 --> 00:29:03,243 Play your cards right, 450 00:29:03,433 --> 00:29:05,200 I'll give you a discount. 451 00:29:29,833 --> 00:29:33,053 You broke my bloody nose. Shut up! 452 00:29:33,414 --> 00:29:35,399 Um, forgive me. 453 00:29:35,424 --> 00:29:37,349 I apparently misread the situation. 454 00:29:37,425 --> 00:29:39,321 Shut up. 455 00:29:40,446 --> 00:29:43,091 We want the molly back. 456 00:29:43,115 --> 00:29:44,523 I can't. 457 00:29:45,036 --> 00:29:47,503 It's impossible. 458 00:29:48,170 --> 00:29:50,265 I traded it to Hakim Bishara. 459 00:29:50,289 --> 00:29:53,268 Who is he? An Algerian smuggler. 460 00:29:53,292 --> 00:29:54,357 Call him. 461 00:29:54,382 --> 00:29:56,155 Oh, I don't think that's a good idea. 462 00:29:56,180 --> 00:29:57,738 Call him. 463 00:29:58,408 --> 00:30:00,214 Would you mind? 464 00:30:22,337 --> 00:30:23,369 Sí. 465 00:30:23,702 --> 00:30:26,586 Ohh... I'm getting old. 466 00:30:33,732 --> 00:30:35,640 I tell you what, then. 467 00:30:37,244 --> 00:30:39,911 You bring that motherfu... er to me. 468 00:30:40,288 --> 00:30:42,422 We'll find out what he knows. 469 00:30:44,792 --> 00:30:46,321 Everything all right? 470 00:30:46,345 --> 00:30:47,847 Yeah. 471 00:30:48,642 --> 00:30:51,705 Everything's fine. I got it under control. 472 00:30:59,524 --> 00:31:01,066 It's done. 473 00:31:02,909 --> 00:31:04,291 He'll meet you here. 474 00:31:04,316 --> 00:31:07,364 And you should know, he's rather crazy. 475 00:31:07,808 --> 00:31:11,389 Call off your men. You're coming with us. 476 00:31:15,282 --> 00:31:18,325 That Vermeer was fake. 477 00:31:18,584 --> 00:31:20,160 So I'm taking the mask 478 00:31:20,616 --> 00:31:24,159 as a payment for the molly you stole from me. 479 00:31:30,736 --> 00:31:32,222 Shall we? 480 00:31:41,508 --> 00:31:43,609 Got here as soon as I could. "What's up". 481 00:31:45,261 --> 00:31:47,777 I took that... dirty judge. 482 00:31:49,030 --> 00:31:50,291 Para Javier. 483 00:31:51,601 --> 00:31:53,577 Para Javier. 484 00:31:57,607 --> 00:32:01,563 Teresa... sent a... gringo to spy on me. 485 00:32:01,587 --> 00:32:05,233 She's having the East Coast product from Colombia 486 00:32:05,257 --> 00:32:07,424 sent directly to New Orleans. 487 00:32:08,145 --> 00:32:09,414 Bypassing us? 488 00:32:10,678 --> 00:32:12,344 Teresita wants push us out. 489 00:32:12,902 --> 00:32:14,339 I wasn't sure 490 00:32:14,416 --> 00:32:16,716 until this... gringo showed up on my doorstep. 491 00:32:16,793 --> 00:32:19,189 Tranquilos. 492 00:32:20,046 --> 00:32:21,438 ? Entiendes? Mornin'. 493 00:32:21,515 --> 00:32:22,515 Hey. 494 00:32:23,989 --> 00:32:25,517 You look like shit. 495 00:32:25,593 --> 00:32:28,614 Yeah, well, I like to match how I feel. 496 00:32:29,114 --> 00:32:30,948 Did we go streaking last night? 497 00:32:31,405 --> 00:32:32,802 You did. 498 00:32:33,151 --> 00:32:34,429 Tiger's not happy. 499 00:32:34,755 --> 00:32:36,736 Ah, El Tigre. 500 00:32:38,514 --> 00:32:40,809 Asshole gringo can't hang with us. 501 00:32:43,192 --> 00:32:44,606 I like him. 502 00:32:44,961 --> 00:32:47,275 My cousin Angel from Mexico. 503 00:32:47,644 --> 00:32:49,556 He's gonna be hanging out with us. 504 00:32:51,015 --> 00:32:52,636 What's up, buttercup? 505 00:32:52,903 --> 00:32:55,213 You should try some of that tripe. 506 00:32:55,248 --> 00:32:57,529 It'll make you feel better, homie. 507 00:32:58,220 --> 00:33:01,248 You know what, I'm gonna pass. 508 00:33:02,010 --> 00:33:03,906 But I will take ten aspirin. 509 00:33:04,391 --> 00:33:06,599 Bathroom down the hallway to the left. 510 00:33:06,676 --> 00:33:07,837 Cheers. 511 00:33:08,845 --> 00:33:10,212 You enjoy that. 512 00:33:17,274 --> 00:33:18,598 Is that him? 513 00:33:18,940 --> 00:33:21,019 He just has the face of a dumb-ass. 514 00:33:21,644 --> 00:33:24,612 He's not as dumb ashe appears to be. 515 00:33:25,746 --> 00:33:27,379 Keep an eye on him. 516 00:33:37,013 --> 00:33:39,307 He'll be here. 517 00:34:06,140 --> 00:34:08,028 So it's true. 518 00:34:08,700 --> 00:34:10,946 A woman runs a cartel. 519 00:34:13,659 --> 00:34:16,858 Doesn't say much about the men of Mexico, does it? 520 00:34:17,676 --> 00:34:22,100 We're here to do business, not trade insults. 521 00:34:23,004 --> 00:34:26,491 Something has been bothering me ever since Durand called. 522 00:34:26,618 --> 00:34:29,232 What's so special about this molly 523 00:34:29,257 --> 00:34:31,851 that someone would wanna pay such a price? 524 00:34:32,131 --> 00:34:36,356 You're either very desperate or very stupid. 525 00:34:36,562 --> 00:34:39,141 Are we doing this deal or not? 526 00:34:39,352 --> 00:34:41,325 I want triple the price. 527 00:34:42,714 --> 00:34:44,697 I did tell you he was crazy. 528 00:34:44,774 --> 00:34:47,166 Why are we haggling? 529 00:34:47,419 --> 00:34:49,563 You already agreed on the amount. 530 00:34:49,800 --> 00:34:51,165 I won't negotiate. 531 00:34:51,190 --> 00:34:53,665 Is that what happened to Rocco de la Peña? 532 00:34:53,785 --> 00:34:55,467 He wanted to negotiate? 533 00:34:56,652 --> 00:34:58,041 You were in business with him. 534 00:34:58,066 --> 00:35:00,495 Maybe you're responsible for his death. 535 00:35:00,520 --> 00:35:02,382 I had nothing to do with it. 536 00:35:02,458 --> 00:35:04,984 Who is this de la Peña? Nobody. 537 00:35:05,944 --> 00:35:07,887 Get the money. Let's go. 538 00:35:07,964 --> 00:35:10,175 We're not leaving without my molly. 539 00:35:10,699 --> 00:35:13,097 Silly little girl. 540 00:35:13,636 --> 00:35:15,152 Do you have any idea who you're... 541 00:36:21,110 --> 00:36:22,269 Is this it? 542 00:36:22,294 --> 00:36:23,701 Thank you. 543 00:36:24,687 --> 00:36:25,833 Let's go. 544 00:36:41,399 --> 00:36:43,533 Sorry I lost it back there. 545 00:36:43,610 --> 00:36:45,394 Are you good with Kostya? 546 00:36:45,697 --> 00:36:46,744 Yes. 547 00:36:46,926 --> 00:36:48,014 Good. 548 00:36:51,239 --> 00:36:53,098 Send him in, please. 549 00:36:53,361 --> 00:36:55,545 I have someone to introduce you to. 550 00:36:56,227 --> 00:36:59,290 Teresa. So good to see you. 551 00:36:59,325 --> 00:37:01,551 You told me to call when my business was in order. 552 00:37:01,628 --> 00:37:05,222 Thank you for coming. This is Oksana Volkova. 553 00:37:05,298 --> 00:37:07,340 Oksana, Oleg Stavinsky. 554 00:37:07,674 --> 00:37:08,703 Nice to meet you. 555 00:37:08,727 --> 00:37:11,678 Oksana has the best molly on the market, 556 00:37:11,853 --> 00:37:14,172 and we're looking to expand into Europe. 557 00:37:14,767 --> 00:37:16,150 I'm sorry. 558 00:37:16,555 --> 00:37:18,643 There must be some confusion. 559 00:37:18,678 --> 00:37:20,979 I came here to make a deal with you, Teresa. 560 00:37:21,492 --> 00:37:22,624 I'm Polish, 561 00:37:22,649 --> 00:37:24,876 and I don't do business with Russians. 562 00:37:26,519 --> 00:37:28,859 That's the only way I'll sell to you. 563 00:37:30,490 --> 00:37:33,042 I don't like to be leveraged, Teresa. 564 00:37:33,986 --> 00:37:35,829 But... 565 00:37:39,699 --> 00:37:41,549 How can I refuse? 566 00:37:42,737 --> 00:37:44,825 We'll put our nations' differences aside 567 00:37:44,850 --> 00:37:46,707 for the sake of commerce. 568 00:37:48,583 --> 00:37:50,214 To business. 569 00:37:50,706 --> 00:37:53,295 To business. We'll be in touch. 570 00:37:57,467 --> 00:37:59,501 Did you know Rocco was dead? 571 00:38:00,215 --> 00:38:02,685 I heard he met an unfortunate demise. 572 00:38:02,781 --> 00:38:04,148 Why do you ask? 573 00:38:04,497 --> 00:38:05,690 Now you can tell your friends 574 00:38:05,725 --> 00:38:07,659 I'm open for business in Europe. 575 00:38:08,505 --> 00:38:10,831 Please set up some meetings. 576 00:38:11,439 --> 00:38:13,894 I know a guy who might be interested. 577 00:38:14,459 --> 00:38:15,919 Isidro Navarro. 578 00:38:16,213 --> 00:38:19,818 Heavy hitter who supplies most of Western Europe. 579 00:38:20,605 --> 00:38:22,235 Looking forward to meeting him. 580 00:38:23,618 --> 00:38:25,269 Good to see you. 581 00:38:28,831 --> 00:38:30,473 Teresa. 582 00:38:32,700 --> 00:38:34,385 You didn't have to do that. 583 00:38:34,613 --> 00:38:36,853 Now you have something of your own. 584 00:38:36,917 --> 00:38:38,395 Thank you. 585 00:38:58,648 --> 00:39:00,315 Beautiful, right? 586 00:39:00,839 --> 00:39:02,464 Yeah. 587 00:39:05,648 --> 00:39:07,344 Say it. 588 00:39:09,514 --> 00:39:11,679 We're working in Eastern Europe now? 589 00:39:11,774 --> 00:39:14,070 I thought too much money was the problem. 590 00:39:14,928 --> 00:39:17,020 The plan is to get too big to fail. 591 00:39:17,097 --> 00:39:18,521 How big can we get? 592 00:39:18,598 --> 00:39:20,640 The bank's already refusing our money. 593 00:39:21,617 --> 00:39:23,485 Then we'll buy the bank. 594 00:39:29,016 --> 00:39:31,943 Congratulations on becoming a hotel owner. 595 00:39:31,978 --> 00:39:34,445 Honestly, after everything that's happened, 596 00:39:34,480 --> 00:39:36,784 I'm surprised you're even interested. 597 00:39:37,826 --> 00:39:39,218 I wish you luck. 598 00:39:44,583 --> 00:39:45,934 Congratulations. 599 00:39:45,959 --> 00:39:48,608 First step to legitimacy. And don't worry. 600 00:39:48,633 --> 00:39:51,353 On paper, this hotel will be very, very busy. 601 00:39:51,623 --> 00:39:52,762 Good. 602 00:39:52,787 --> 00:39:55,466 Oh, also, I found a top-flight lawyer in New York City 603 00:39:55,501 --> 00:39:58,071 that's willing to take on Dumas's case. 604 00:39:59,232 --> 00:40:00,835 That's great news. 605 00:40:00,915 --> 00:40:02,640 I just want you to know I'm focused. 606 00:40:02,665 --> 00:40:04,545 I promise, this baby will not be a distraction. 607 00:40:04,569 --> 00:40:06,413 I'm gonna work twice as hard to prove it. 608 00:40:06,611 --> 00:40:09,042 I don't want you to work twice as hard. 609 00:40:09,510 --> 00:40:11,550 I think you're doing an excellent job. 610 00:40:11,910 --> 00:40:15,088 We can hire a few law firms for you just to oversee. 611 00:40:35,191 --> 00:40:37,642 Where the hell we going? You'll see. 612 00:40:56,207 --> 00:40:58,858 Brought this pendejo into the business. 613 00:40:59,032 --> 00:41:01,473 Helped him carve out territory. 614 00:41:02,425 --> 00:41:05,795 Now him and his crew want to bite the hand that fed them. 615 00:41:08,991 --> 00:41:12,512 He thinks I don't know about his ulterior motive 616 00:41:12,543 --> 00:41:15,046 to infiltrate our organization. 617 00:41:20,003 --> 00:41:21,583 He thought wrong. 42589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.