All language subtitles for Proef 9-1.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,979 --> 00:00:07,088 We're just friends, 2 00:00:07,113 --> 00:00:10,159 but every time I let myself wonder, 3 00:00:10,183 --> 00:00:12,742 I started feeling that little flutter in my chest. 4 00:00:13,326 --> 00:00:14,325 I'm here. 5 00:00:15,725 --> 00:00:18,589 I know just how awesome Girls on Fire can be. 6 00:00:18,624 --> 00:00:21,232 You show great potential as a leader in the department. 7 00:00:22,835 --> 00:00:24,134 You know who I've never doubted? 8 00:00:24,170 --> 00:00:26,339 Not once? You. 9 00:00:31,377 --> 00:00:32,776 Hey. 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,614 - You're good. - Thanks. 11 00:00:36,649 --> 00:00:40,517 The most important word to Firehouse 51 is community. 12 00:00:40,553 --> 00:00:42,786 This is a neighborhood house. 13 00:00:42,822 --> 00:00:45,322 When this community calls, we respond. 14 00:00:45,358 --> 00:00:48,125 When it raises its hand, we pull it to its feet, 15 00:00:48,160 --> 00:00:49,593 so it isn't good enough 16 00:00:49,629 --> 00:00:51,222 just to show up to this house on time, 17 00:00:51,247 --> 00:00:53,831 punch in and punch out at the end of your shift. 18 00:00:53,866 --> 00:00:55,900 I expect you to become a part 19 00:00:55,935 --> 00:00:58,235 of the lifeblood of this community. 20 00:00:58,271 --> 00:01:00,437 - 'Cause we as a family... - Am I late? 21 00:01:00,473 --> 00:01:02,873 Oh, damn it. 22 00:01:02,909 --> 00:01:06,377 I hit a pothole on West Harrison and I blew a tire. 23 00:01:06,412 --> 00:01:08,279 I got it changed, but then I had to park, like, 24 00:01:08,314 --> 00:01:09,480 two blocks down on Racine. 25 00:01:09,515 --> 00:01:11,815 What were you saying about showing up on time, Chief? 26 00:01:11,851 --> 00:01:14,885 - Mm-hmm. - I'm so sorry, I'm so sorry. 27 00:01:14,921 --> 00:01:16,320 - It's okay. - Chief, you met Gianna. 28 00:01:16,355 --> 00:01:17,621 Gianna, this is the Chief. 29 00:01:17,657 --> 00:01:20,124 I, uh... I was supposed... 30 00:01:20,159 --> 00:01:23,394 Is Joe's tiredness gonna affect your perception of me? 31 00:01:23,429 --> 00:01:24,762 Because, you know, I would... 32 00:01:24,797 --> 00:01:26,630 Yeah, I would definitely deny knowing him. 33 00:01:26,666 --> 00:01:30,267 Too late. Cruz already told us you grew up on the same block. 34 00:01:30,303 --> 00:01:32,269 Damn. 35 00:01:32,305 --> 00:01:33,704 Mm, it's best we found out your association 36 00:01:33,739 --> 00:01:35,472 with this scoundrel before we were in too deep. 37 00:01:35,508 --> 00:01:37,440 Guilty. 38 00:01:37,497 --> 00:01:38,573 But just so you know, 39 00:01:38,618 --> 00:01:40,878 the whole neighborhood was well aware of the Cruz brothers. 40 00:01:40,913 --> 00:01:42,713 You know, the words, "stay away" on every mother's lips. 41 00:01:42,748 --> 00:01:44,682 Hey. Excuse me. 42 00:01:44,717 --> 00:01:46,750 Gianna Mackey. 43 00:01:49,195 --> 00:01:51,288 Looks like you're gonna fit right in. 44 00:01:51,324 --> 00:01:54,491 - Welcome to Ambulance 61. - Thank you, Chief. 45 00:01:56,495 --> 00:01:58,963 Dismissed. 46 00:02:02,735 --> 00:02:05,569 I cannot believe that I was late to introduce you on your first day. 47 00:02:05,604 --> 00:02:08,739 Eh. You can make it up to me by giving me a full tour. 48 00:02:08,774 --> 00:02:10,468 Right this way. 49 00:02:11,610 --> 00:02:13,972 - She seems cool, huh? - Yeah. 50 00:02:14,380 --> 00:02:16,780 She's one lucky medic to have you as a partner. 51 00:02:16,816 --> 00:02:18,782 Thank you, Matt Casey. 52 00:02:18,818 --> 00:02:20,584 How's Foster doing at Northwestern? 53 00:02:20,619 --> 00:02:21,826 Loving it. 54 00:02:21,852 --> 00:02:23,320 There's no remote learning when you're in med school 55 00:02:23,356 --> 00:02:24,621 during a pandemic. 56 00:02:24,657 --> 00:02:25,689 Of course, it's Emily, 57 00:02:25,725 --> 00:02:27,491 so she's volunteering in a COVID ward 58 00:02:27,526 --> 00:02:28,826 on top of all of that. 59 00:02:28,861 --> 00:02:30,661 Sounds like her. 60 00:02:30,696 --> 00:02:33,664 When are they gonna allow more civilian staff in here? 61 00:02:33,699 --> 00:02:35,499 I heard the CFD isn't letting anyone back 62 00:02:35,534 --> 00:02:37,668 out of "an abundance of caution." 63 00:02:37,703 --> 00:02:39,196 The same with Stella's program. 64 00:02:39,249 --> 00:02:41,210 Girls on Fire? I loved that. 65 00:02:41,280 --> 00:02:42,573 Yeah, she's trying to get it started again, 66 00:02:42,608 --> 00:02:43,741 but it's like pulling teeth. 67 00:02:43,776 --> 00:02:44,975 Mm. 68 00:02:45,011 --> 00:02:46,810 This is what I'm saying. 69 00:02:46,846 --> 00:02:49,813 I started Girls on Fire to show young women in Chicago, 70 00:02:49,849 --> 00:02:52,316 women who have been hurting this year, by the way, 71 00:02:52,351 --> 00:02:53,650 that they have an opportunity 72 00:02:53,686 --> 00:02:56,320 they've probably never thought of before and it was working... 73 00:02:56,355 --> 00:02:59,356 This is about public health during a pandemic. 74 00:02:59,392 --> 00:03:01,825 We will keep it small, we will mask up, 75 00:03:01,861 --> 00:03:03,594 we will stay outside. 76 00:03:03,629 --> 00:03:06,137 Just please, please think about these girls. 77 00:03:06,172 --> 00:03:08,632 - Okay, okay. I'll run it up the flag pole. 78 00:03:08,667 --> 00:03:11,268 - That's all I'm asking. - No promises. 79 00:03:11,303 --> 00:03:12,936 - Well, though... You have to sell this for me 80 00:03:12,972 --> 00:03:14,405 the way I'm selling it to you. 81 00:03:15,775 --> 00:03:17,007 Uh, hey, everyone. 82 00:03:17,043 --> 00:03:20,477 Um, I would like you all to meet Gianna Mackey. 83 00:03:20,513 --> 00:03:23,535 I have known her all of her life. 84 00:03:23,578 --> 00:03:26,295 And she is now gonna be working with Brett on 61. 85 00:03:26,331 --> 00:03:28,886 - So you grew up around Cruz? - Oh, yeah, yeah. 86 00:03:28,921 --> 00:03:31,555 I was just a few years behind his younger brother, Leon. 87 00:03:31,590 --> 00:03:34,358 Girl, you are gonna have to tell us some stories. 88 00:03:34,393 --> 00:03:35,392 Uh-uh, no. That is not gonna happen. 89 00:03:36,395 --> 00:03:38,062 Ambulance 61. 90 00:03:38,097 --> 00:03:39,563 - Man down from unknown causes. - Come on. 91 00:03:39,598 --> 00:03:40,597 Told you it's a busy house. 92 00:03:40,633 --> 00:03:42,066 - I'll see you, okay? - Yeah. 93 00:04:00,519 --> 00:04:02,052 Sorry. 94 00:04:11,564 --> 00:04:13,931 CFD paramedics! 95 00:04:22,608 --> 00:04:24,575 Looks like an OD. 96 00:04:24,610 --> 00:04:26,743 - Get the Narcan ready. - Okay. 97 00:04:26,779 --> 00:04:29,046 Sir, can you hear me? 98 00:04:29,081 --> 00:04:31,348 He's unresponsive. 99 00:04:31,383 --> 00:04:33,584 Pupils are constricted, pulse is faint. 100 00:04:33,619 --> 00:04:34,918 Okay, we gotta... 101 00:04:36,989 --> 00:04:40,757 If he dies, you die. 102 00:04:43,721 --> 00:04:49,685 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 103 00:04:50,769 --> 00:04:53,537 - Put the gun down. - Fix him! 104 00:04:56,595 --> 00:05:00,530 We can't do anything until you put the gun down. 105 00:05:02,501 --> 00:05:04,101 I'll shoot her. 106 00:05:04,136 --> 00:05:07,170 You think I give a damn? That's my brother, he... 107 00:05:07,206 --> 00:05:08,538 He doesn't deserve this! 108 00:05:08,574 --> 00:05:10,307 Okay, just calm down. 109 00:05:10,342 --> 00:05:12,109 Bitch, if you don't fix him, 110 00:05:12,144 --> 00:05:14,478 I swear to God, I will kill both of you. 111 00:05:14,513 --> 00:05:17,614 Hey, point that gun back at me. 112 00:05:21,186 --> 00:05:22,586 Fix him! 113 00:05:26,191 --> 00:05:29,993 Okay, okay. 114 00:05:38,504 --> 00:05:40,203 Narcan's in. 115 00:05:40,239 --> 00:05:43,740 - Let's secure his airway. - Okay. 116 00:05:58,657 --> 00:05:59,856 It's in. 117 00:06:06,465 --> 00:06:08,065 He's still apneic. 118 00:06:08,100 --> 00:06:10,200 - What's that mean? - Hey, listen. 119 00:06:10,235 --> 00:06:12,736 We can't treat him here. 120 00:06:12,771 --> 00:06:14,371 He's not responding to the Narcan. 121 00:06:14,406 --> 00:06:15,505 We have to take him to the hospital. 122 00:06:15,541 --> 00:06:17,574 - No. - Yes. 123 00:06:17,609 --> 00:06:20,344 We don't have enough Narcan to work on him here. 124 00:06:20,379 --> 00:06:22,479 He is going to die, you hear me? 125 00:06:27,286 --> 00:06:28,418 I don't care what you do. 126 00:06:28,454 --> 00:06:29,786 We're taking him to the ambulance. 127 00:06:29,822 --> 00:06:31,388 Come on, Mackey. Let's go. 128 00:06:31,423 --> 00:06:33,857 In the chair on three. Let's go. 129 00:06:33,892 --> 00:06:35,959 Move, move. 130 00:06:40,599 --> 00:06:42,532 All right. You treat him, I'll drive. 131 00:06:42,568 --> 00:06:43,867 Back up! 132 00:06:43,902 --> 00:06:45,502 Back up! 133 00:06:45,537 --> 00:06:46,636 Okay, if you want to see your brother, 134 00:06:46,672 --> 00:06:47,604 he'll be at Chicago Med. 135 00:06:55,481 --> 00:06:59,049 Dispatch, this is Ambulance 61 en route to Chicago med. 136 00:07:08,527 --> 00:07:10,494 I just got word from headquarters. 137 00:07:10,529 --> 00:07:12,496 Squad 3 has been designated guinea pigs 138 00:07:12,531 --> 00:07:14,272 to test out new equipment. 139 00:07:15,634 --> 00:07:17,191 And? 140 00:07:18,131 --> 00:07:20,203 They want you to give up your next couple of Saturdays, 141 00:07:20,239 --> 00:07:22,806 test out the equipment in front of white shirts at the academy. 142 00:07:22,841 --> 00:07:25,008 It's such a waste of a weekend. 143 00:07:25,043 --> 00:07:27,310 When's the last time CFD bought any new technology, Chief? 144 00:07:27,346 --> 00:07:29,980 Mine is not to question the infinite wisdom of headquarters; 145 00:07:30,015 --> 00:07:32,282 Mine is to cross off one more item off this to-do list 146 00:07:32,317 --> 00:07:35,085 which stretches over five pages long. 147 00:07:35,120 --> 00:07:36,627 So? 148 00:07:38,223 --> 00:07:40,490 - Uh... - Thank you. 149 00:07:55,674 --> 00:07:57,574 Hey. Heard you had a 10-1. 150 00:07:57,609 --> 00:08:00,777 Yeah, uh, OD lying on the couch. 151 00:08:00,813 --> 00:08:03,914 We go to give him Narcan and then out of nowhere, 152 00:08:03,949 --> 00:08:06,516 his brother points a gun at the back of my head. 153 00:08:06,552 --> 00:08:08,485 She handled it, though. 154 00:08:08,520 --> 00:08:10,320 Cool as a cucumber. 155 00:08:12,090 --> 00:08:13,924 - You all right? - Yeah. 156 00:08:13,959 --> 00:08:17,194 I mean, that guy definitely went into my top ten scary, 157 00:08:17,229 --> 00:08:20,030 but we were out of there before he could do anything. 158 00:08:20,065 --> 00:08:23,166 - What about CPD? - They took a statement. 159 00:08:23,202 --> 00:08:25,836 I'll call Burgess, see what she knows. 160 00:08:25,871 --> 00:08:27,428 Thanks. 161 00:08:32,744 --> 00:08:34,611 Hey. 162 00:08:34,646 --> 00:08:35,779 I just heard about your first call. 163 00:08:35,814 --> 00:08:36,874 Are you kidding me? Are you all right? 164 00:08:36,923 --> 00:08:38,281 Yeah, I'm fine. 165 00:08:38,317 --> 00:08:39,883 Well, it sounds like you ran into a lunatic. 166 00:08:39,918 --> 00:08:41,418 Well, he was. 167 00:08:41,453 --> 00:08:43,854 - It was... - How was Brett? 168 00:08:43,889 --> 00:08:46,389 Uh, stone cold slayer. 169 00:08:46,425 --> 00:08:47,791 Yeah, yeah. That's her. 170 00:08:47,826 --> 00:08:48,925 Hey, did you like her? Are you guys getting along? 171 00:08:48,961 --> 00:08:50,227 Is she treating you all right? 172 00:08:50,262 --> 00:08:52,087 Um, yeah, Joe. 173 00:08:52,123 --> 00:08:53,270 Well, how about the rest of the house? 174 00:08:53,325 --> 00:08:54,411 The guys? Are you liking everybody? 175 00:08:54,443 --> 00:08:55,458 I mean, I know you barely had a chance 176 00:08:55,483 --> 00:08:56,700 to meet anyone, but they're awesome. 177 00:08:56,735 --> 00:08:57,801 You'll see. 178 00:08:57,836 --> 00:08:59,195 - I mean, you got that feeling already. - Joe. 179 00:08:59,245 --> 00:09:00,837 - You're gonna love working here. - All right, Joe. 180 00:09:00,881 --> 00:09:02,505 I promise you, you spend 20 minutes in the common area... 181 00:09:02,530 --> 00:09:05,308 Oh, my God, oh, my God, Joe, you have gotta bring it down, 182 00:09:05,333 --> 00:09:06,615 like, a good three notches. 183 00:09:06,678 --> 00:09:07,777 - I just... - Joe, Joe. 184 00:09:07,814 --> 00:09:11,597 I've wanted to come to 51, okay? 185 00:09:11,622 --> 00:09:14,767 I've been trying to get in here since I got out of the academy. 186 00:09:16,054 --> 00:09:20,523 And I'm in it for the long haul, all right? 187 00:09:21,059 --> 00:09:22,259 Especially if the ambulance gon' be this crazy 188 00:09:22,294 --> 00:09:23,693 all the time. 189 00:09:23,729 --> 00:09:24,995 Oh, bro, the pace in this house is relentless. 190 00:09:26,798 --> 00:09:28,687 So did anyone call lunch duty yet? 191 00:09:28,711 --> 00:09:31,512 Well, I mean, if you're gonna volunteer. 192 00:09:31,547 --> 00:09:32,946 Well, 193 00:09:32,982 --> 00:09:37,618 I make a killer turkey, swiss, and pear sandwich 194 00:09:37,653 --> 00:09:40,654 that, I'm not gonna lie, has a pretty damn good reputation. 195 00:09:40,689 --> 00:09:43,624 - That sounds great. - I will take one. 196 00:09:43,659 --> 00:09:44,983 Cool. 197 00:09:57,973 --> 00:10:00,274 I want to grab these pencil-pushers by their throats 198 00:10:00,309 --> 00:10:03,210 and make them actually push their pencils. 199 00:10:03,245 --> 00:10:06,079 I mean, why is this taking so long? 200 00:10:06,318 --> 00:10:10,050 - Girls on Fire? - Girls on Ice is more like it. 201 00:10:10,085 --> 00:10:13,020 I mean, look, I talked to the community relations guy. 202 00:10:13,055 --> 00:10:16,256 I told him everything will be done outside, 203 00:10:16,292 --> 00:10:18,058 all the girls will be masked up, 204 00:10:18,093 --> 00:10:20,527 no one is gonna get within six feet of each other. 205 00:10:20,563 --> 00:10:22,763 You know, they're worried about liability. 206 00:10:22,798 --> 00:10:25,921 I'm worried about these girls losing a year of their lives. 207 00:10:26,602 --> 00:10:27,935 I heard about Saturday. Count me out. 208 00:10:27,970 --> 00:10:29,403 They can't make us come in. 209 00:10:29,438 --> 00:10:32,762 - Hey, you'll be there. - Fine. 210 00:10:33,442 --> 00:10:35,709 I'm going to break through on this 211 00:10:35,744 --> 00:10:37,711 if it's the last thing I do. 212 00:10:49,225 --> 00:10:51,124 Do you know how proud I am of you? 213 00:10:54,129 --> 00:10:56,160 Tell me again. 214 00:11:01,070 --> 00:11:03,303 Thank you. 215 00:11:05,207 --> 00:11:08,675 Hey, article in today's paper got me thinking. 216 00:11:08,711 --> 00:11:09,877 Yeah? What about? 217 00:11:09,912 --> 00:11:13,914 Yeah, there was this old guy in Colorado 218 00:11:13,949 --> 00:11:17,484 who decided to bury $1 million worth of diamonds, 219 00:11:17,520 --> 00:11:19,953 rubies, and pearls, you know? 220 00:11:19,989 --> 00:11:21,588 In the wilderness of Colorado. 221 00:11:21,624 --> 00:11:23,390 - Is that a fact? - Yeah. 222 00:11:23,425 --> 00:11:27,294 And then, he writes a poem that's like a map 223 00:11:27,329 --> 00:11:29,596 leading people to the treasure. 224 00:11:29,632 --> 00:11:31,598 Oh. 225 00:11:31,634 --> 00:11:33,267 I don't get it. 226 00:11:33,302 --> 00:11:34,868 It was a promotion. 227 00:11:34,904 --> 00:11:37,538 He wanted to get people into nature, you know? 228 00:11:37,573 --> 00:11:40,240 Or some nonsense. And it worked. 229 00:11:40,276 --> 00:11:43,877 So for ten years, people from all over the world 230 00:11:43,913 --> 00:11:47,948 went to Colorado looking for his buried treasure. 231 00:11:47,983 --> 00:11:50,089 And somebody finally found it. 232 00:11:51,120 --> 00:11:52,833 - I'm still not following. - What... 233 00:11:52,869 --> 00:11:55,355 Molly's Patio, okay? 234 00:11:55,391 --> 00:11:58,792 It's opening on Friday and nobody even knows about it. 235 00:11:58,827 --> 00:12:01,228 - Knows about what? - Molly's Patio. 236 00:12:01,263 --> 00:12:03,664 - What's Molly's Patio? - You see? 237 00:12:03,699 --> 00:12:04,831 Okay, okay. 238 00:12:04,867 --> 00:12:08,065 So you want to 239 00:12:08,971 --> 00:12:10,237 write a poem? 240 00:12:10,272 --> 00:12:12,739 Yeah, I mean, you know, first we bury, you know, 241 00:12:12,775 --> 00:12:16,109 a coupon that says, "Free Drinks For Life" 242 00:12:16,145 --> 00:12:19,580 and then we write a treasure map poem. 243 00:12:19,615 --> 00:12:22,583 Are you kidding me? The news is gonna eat it up. 244 00:12:22,618 --> 00:12:24,518 And then we're gonna have promotions 245 00:12:24,915 --> 00:12:27,554 out the ying-yang for years. 246 00:12:27,590 --> 00:12:29,523 Now I'm seeing it. 247 00:12:29,558 --> 00:12:33,757 Uh, who's writing this, uh, treasure map poem? 248 00:12:34,530 --> 00:12:37,598 We are. Me and Mouch. 249 00:12:37,633 --> 00:12:39,533 I wanna help. 250 00:12:39,568 --> 00:12:41,101 Yeah? 251 00:12:41,136 --> 00:12:42,569 Yeah. 252 00:12:42,605 --> 00:12:44,371 I got a few rhymes in me. 253 00:12:48,377 --> 00:12:49,899 Mmm. 254 00:12:52,081 --> 00:12:53,780 Are you the one that made these? 255 00:12:53,816 --> 00:12:55,279 Maybe. 256 00:12:56,285 --> 00:12:58,085 Keep her. 257 00:12:58,120 --> 00:13:00,075 I, uh, 258 00:13:01,724 --> 00:13:04,091 just got word from Chicago Med. 259 00:13:04,126 --> 00:13:07,060 That overdose that you took in this morning... 260 00:13:07,096 --> 00:13:09,335 Unfortunately, his heart gave out. 261 00:13:09,932 --> 00:13:11,545 They couldn't revive him. 262 00:13:13,802 --> 00:13:15,104 CPD are gonna swing by, 263 00:13:15,129 --> 00:13:17,070 give us an update on that brother that threatened you. 264 00:13:23,573 --> 00:13:25,775 The OD was a man named Paul Halleck. 265 00:13:25,800 --> 00:13:28,189 The apartment you found him in, 1821 West Garfield? 266 00:13:28,316 --> 00:13:29,712 That's his, along with the evidence of meth and heroin 267 00:13:29,747 --> 00:13:31,841 at the scene. 268 00:13:31,874 --> 00:13:33,400 Now... 269 00:13:34,416 --> 00:13:36,416 this the man that threatened you? 270 00:13:38,647 --> 00:13:41,573 - Yeah. - Joe Halleck, older brother. 271 00:13:41,597 --> 00:13:43,540 - He have a record? - Uh, does he. 272 00:13:43,576 --> 00:13:46,610 Ag assault, robbery, GTA, multiple drug charges, 273 00:13:46,645 --> 00:13:48,078 - weapons charges... - Why is he on the street? 274 00:13:48,114 --> 00:13:49,413 How many reasons you want, Chief? 275 00:13:49,448 --> 00:13:51,243 I can give 'em to you all day. 276 00:13:52,985 --> 00:13:55,185 I can take 61 out of service. 277 00:13:55,221 --> 00:13:56,720 No, Chief. 278 00:13:56,756 --> 00:13:58,689 I mean, I don't want to speak for Gianna, 279 00:13:58,724 --> 00:14:00,090 but I'm good to keep working. 280 00:14:00,126 --> 00:14:03,360 Yeah, no. Um, no problem for me. 281 00:14:05,097 --> 00:14:06,630 That wasn't the first time I've been threatened 282 00:14:06,665 --> 00:14:08,769 and it won't be the last. 283 00:14:09,635 --> 00:14:10,934 All right, then. 284 00:14:10,970 --> 00:14:13,570 You see Halleck, you give me a call. 285 00:14:13,606 --> 00:14:15,873 Otherwise, I'll keep you updated on any developments. 286 00:14:15,908 --> 00:14:18,275 - Thanks, Kim. - Yeah. 287 00:14:18,310 --> 00:14:20,611 - Thank you. - Mm-hmm. 288 00:14:35,161 --> 00:14:36,527 - Hey. - Hey. 289 00:14:36,562 --> 00:14:39,463 - Blake Gallo. - Yeah. Gianna. 290 00:14:39,498 --> 00:14:40,998 Uh, news of your call 291 00:14:41,033 --> 00:14:42,099 has been buzzing around the firehouse. 292 00:14:42,134 --> 00:14:43,333 You okay? 293 00:14:43,369 --> 00:14:45,068 Oh, yeah. It's no big deal. 294 00:14:45,104 --> 00:14:47,437 Just police wanted to tell us they're on it, you know? 295 00:14:47,473 --> 00:14:50,307 Well, if you need anything, let me know. 296 00:14:50,342 --> 00:14:53,844 First thing I learned here at 51 is this house, 297 00:14:53,879 --> 00:14:55,245 we look after each other. 298 00:14:55,281 --> 00:14:56,859 Yeah. 299 00:14:57,149 --> 00:14:58,652 Thank you. 300 00:14:59,084 --> 00:15:01,018 - I-I'll see you. - See you. 301 00:15:04,056 --> 00:15:05,756 Uh-uh. 302 00:15:05,791 --> 00:15:07,591 - What? - I've seen you, Blake Gallo. 303 00:15:07,626 --> 00:15:10,027 Not this one. Not her. 304 00:15:10,062 --> 00:15:13,764 This is a good house and I've been hoping somehow, some way, 305 00:15:13,799 --> 00:15:14,965 Gianna would get a chance to work here. 306 00:15:15,000 --> 00:15:16,943 And now that she has that opportunity, 307 00:15:16,982 --> 00:15:19,336 I don't want you screwing it up for her by getting reckless. 308 00:15:19,371 --> 00:15:20,704 - I didn't do anything. I-I was literally... 309 00:15:20,739 --> 00:15:23,594 Gallo, look at my eyes. 310 00:15:24,643 --> 00:15:27,744 - I'm not messing around. - Okay. 311 00:15:39,859 --> 00:15:42,025 Oh, good. 312 00:15:42,061 --> 00:15:43,549 You wanted to see me, Chief? 313 00:15:43,602 --> 00:15:44,995 Yeah. 314 00:15:45,030 --> 00:15:46,363 Sorry, distracted. 315 00:15:46,398 --> 00:15:48,832 Um, I've received word from CFD brass. 316 00:15:48,868 --> 00:15:51,335 - Uh-oh. - The opposite, actually. 317 00:15:51,370 --> 00:15:54,037 You can resume Girls on Fire as long as you keep it outdoors. 318 00:15:54,073 --> 00:15:56,273 - Limited to ten girls at a time. - Oh, my God! 319 00:15:56,308 --> 00:15:58,108 Oh, that's so great! 320 00:15:58,143 --> 00:16:00,744 Thank you. Finally! 321 00:16:00,779 --> 00:16:04,181 You know, I've been trying to get more than one civilian 322 00:16:04,216 --> 00:16:06,984 in this bullpen for over six months. 323 00:16:07,019 --> 00:16:08,785 Nothing. Denied, denied, denied. 324 00:16:08,821 --> 00:16:11,555 How'd you do it? How'd you pull that off? 325 00:16:11,590 --> 00:16:13,357 Persistence, Chief. 326 00:16:13,769 --> 00:16:15,192 Yeah. 327 00:16:15,227 --> 00:16:16,493 You got that, don't you? 328 00:16:16,528 --> 00:16:17,628 Oh... 329 00:16:17,663 --> 00:16:19,563 Ask Severide when he doesn't want 330 00:16:19,598 --> 00:16:20,764 to watch "The Bachelor" with me. 331 00:16:22,001 --> 00:16:24,401 - He's seen every episode. - Okay. 332 00:16:24,436 --> 00:16:27,404 Okay, I got some calls to make. 333 00:16:27,439 --> 00:16:29,373 - Thank you. - You're welcome. 334 00:16:47,660 --> 00:16:49,293 Okay. 335 00:16:51,163 --> 00:16:53,597 That's it. 336 00:16:53,632 --> 00:16:56,466 There we go. Okay, that's it. 337 00:16:56,502 --> 00:16:58,902 So. Look around, boys. 338 00:16:58,938 --> 00:17:01,138 We know where our coupon is buried, right? 339 00:17:01,173 --> 00:17:03,941 Now, we just need some, you know, landmarks 340 00:17:03,976 --> 00:17:06,243 that'll drive treasure hunters crazy. 341 00:17:06,278 --> 00:17:07,277 Like the Sears Tower. 342 00:17:07,313 --> 00:17:08,845 You can see it right down there. 343 00:17:08,881 --> 00:17:11,148 Or the firehouse that's right there. 344 00:17:11,183 --> 00:17:13,116 No, not the firehouse. 345 00:17:13,152 --> 00:17:14,277 That's too easy. No. 346 00:17:14,313 --> 00:17:15,752 We need a mystery, you know? 347 00:17:15,788 --> 00:17:18,522 Something, you know, like a... Like a secret code, 348 00:17:18,557 --> 00:17:21,525 like a poetic secret code, okay? 349 00:17:21,560 --> 00:17:23,627 All right, uh, 350 00:17:23,662 --> 00:17:28,565 one, two, three steps east of the sidewalk 351 00:17:28,600 --> 00:17:33,437 and about two miles south of the Sears Tower. 352 00:17:33,472 --> 00:17:34,638 I don't know. 353 00:17:34,673 --> 00:17:36,606 Okay, uh... Look, shift's ending. 354 00:17:36,642 --> 00:17:38,075 Y'all want to take this back to Molly's? 355 00:17:38,110 --> 00:17:40,310 We can get some ink and paper going, and sort these rhymes out. 356 00:17:40,346 --> 00:17:41,311 Yes, yes, yes, I would. 357 00:17:41,347 --> 00:17:43,380 - Okay. - Yeah. 358 00:18:32,415 --> 00:18:34,515 Hey. 359 00:18:34,550 --> 00:18:36,850 You go in yet? 360 00:18:36,886 --> 00:18:40,254 You hear anything? Okay. 361 00:19:05,715 --> 00:19:08,277 Doesn't look like anyone's been in here. 362 00:19:08,784 --> 00:19:10,617 I didn't leave my door open. 363 00:19:10,653 --> 00:19:12,786 - Talk to the landlord? - I left messages. 364 00:19:15,725 --> 00:19:17,424 Okay. 365 00:19:17,460 --> 00:19:18,745 Well... 366 00:19:19,829 --> 00:19:22,429 you got an extra pillow? 367 00:19:22,465 --> 00:19:24,398 Blanket? 368 00:19:27,370 --> 00:19:30,104 I'm staying. On the couch. 369 00:19:30,139 --> 00:19:32,072 Till we hear back either from your landlord 370 00:19:32,108 --> 00:19:34,208 if he was changing out the disposal 371 00:19:34,243 --> 00:19:37,311 or we hear from CPD that they have Joe Halleck in custody. 372 00:19:39,014 --> 00:19:40,684 Fine. 373 00:19:41,384 --> 00:19:42,916 Thank you. 374 00:19:42,952 --> 00:19:45,105 I didn't have a choice. 375 00:19:45,621 --> 00:19:48,522 I will get you a pillow. 376 00:19:50,893 --> 00:19:52,362 Thanks. 377 00:20:05,875 --> 00:20:07,377 Okay. 378 00:20:07,843 --> 00:20:09,276 Read your opening. 379 00:20:09,311 --> 00:20:10,878 In the Second City, 380 00:20:10,913 --> 00:20:13,213 west of the Ryan of Dan, 381 00:20:13,249 --> 00:20:15,048 a treasure is yours 382 00:20:15,084 --> 00:20:17,971 if you follow this plan. 383 00:20:18,521 --> 00:20:21,555 - "Ryan of Dan"? - Dan Ryan Expressway. 384 00:20:21,590 --> 00:20:23,524 Ryan of Dan just sounds more poetic. 385 00:20:23,559 --> 00:20:25,192 Pathetic, not poetic. 386 00:20:25,227 --> 00:20:28,262 - We have to rhyme with Dan. It's harder to rhyme with Ryan. 387 00:20:28,297 --> 00:20:30,964 - Lion, dyin', cryin'. - Flyin'. 388 00:20:31,000 --> 00:20:33,267 - You're not helping. - I am trying to help. 389 00:20:33,302 --> 00:20:36,236 - Okay, okay. Let's hear your opening, then. 390 00:20:36,272 --> 00:20:38,038 You know, I don't think 391 00:20:38,073 --> 00:20:39,773 you're in the right frame of mind to hear it. 392 00:20:39,809 --> 00:20:41,828 Oh, well, it's never gonna get any better than this. 393 00:20:47,183 --> 00:20:49,049 A contest, 394 00:20:49,084 --> 00:20:51,485 a battle that'll rattle Second City. 395 00:20:51,520 --> 00:20:54,755 Listen, at wit's end, these spits end 396 00:20:54,790 --> 00:20:58,459 and split ends that glisten with treasure, not pity. 397 00:20:59,428 --> 00:21:02,362 And that's as far as I got. 398 00:21:02,398 --> 00:21:03,931 That's pretty good. 399 00:21:03,966 --> 00:21:06,800 I got no idea what it's saying. 400 00:21:06,836 --> 00:21:09,036 Isn't that the point? 401 00:21:11,166 --> 00:21:12,317 Yeah. 402 00:21:13,476 --> 00:21:14,575 Yeah, it is. 403 00:21:14,861 --> 00:21:17,044 Good job. Keep going. 404 00:21:17,079 --> 00:21:18,479 That, I... 405 00:21:19,757 --> 00:21:21,114 No, pass. 406 00:21:21,150 --> 00:21:23,550 No. You cannot keep passing. 407 00:21:23,586 --> 00:21:25,419 I told you I'm terrible at accents. 408 00:21:25,454 --> 00:21:28,021 It... it said Yiddish. There's no way. 409 00:21:28,057 --> 00:21:30,290 You wouldn't do Boston or Transylvanian, either. 410 00:21:31,718 --> 00:21:33,393 Fine, I'll do the next one. 411 00:21:33,429 --> 00:21:35,229 Promise. 412 00:21:36,899 --> 00:21:39,052 Oh, jeez. 413 00:21:39,502 --> 00:21:40,567 Okay, okay, okay. 414 00:21:40,603 --> 00:21:44,204 Um, um... 415 00:21:44,240 --> 00:21:45,939 That's a stable table 416 00:21:45,975 --> 00:21:47,728 you have there, mate. 417 00:21:48,844 --> 00:21:51,645 - Australian? - Yes. 418 00:21:51,680 --> 00:21:53,190 Yes! 419 00:21:56,519 --> 00:21:59,887 That was so, so terrible. 420 00:22:02,285 --> 00:22:03,336 Oh. 421 00:22:03,366 --> 00:22:06,159 And you are a very mean person. 422 00:22:06,195 --> 00:22:07,761 - Know that? - Yeah. 423 00:22:07,796 --> 00:22:09,930 You do? Okay, good. 424 00:22:20,876 --> 00:22:23,877 Well, it's really late. Um... 425 00:22:23,913 --> 00:22:25,112 you're probably right. 426 00:22:25,147 --> 00:22:26,613 I'm sure it was just the landlord. 427 00:22:26,649 --> 00:22:29,186 - You really don't have to... - I'm staying, Sylvie. 428 00:22:32,065 --> 00:22:33,120 Okay. 429 00:22:36,125 --> 00:22:38,028 Well, thank you again. 430 00:22:39,571 --> 00:22:41,865 Yeah, of course. 431 00:22:52,274 --> 00:22:53,379 G'night. 432 00:22:53,414 --> 00:22:56,476 Sweet dreams, mate. 433 00:22:56,922 --> 00:22:59,580 Okay, that's worse than mine and you know it. 434 00:23:07,890 --> 00:23:10,958 "Sweet dreams, mate." 435 00:23:17,366 --> 00:23:20,300 Did you know Casey isn't in his room? 436 00:23:20,336 --> 00:23:22,202 So? 437 00:23:22,237 --> 00:23:27,410 Well, when he left yesterday, said he was going to Brett's... 438 00:23:28,711 --> 00:23:31,812 Meaning that Casey probably slept there. 439 00:23:31,847 --> 00:23:32,986 - Maybe. - Mm. 440 00:23:33,027 --> 00:23:34,047 I... 441 00:23:35,618 --> 00:23:37,003 Morning. 442 00:23:39,922 --> 00:23:41,622 What? 443 00:23:41,657 --> 00:23:44,511 She thought she was broken into. I was keeping watch. 444 00:23:45,194 --> 00:23:47,761 - Is she okay? - Yup, she's all good. 445 00:23:48,139 --> 00:23:49,683 I'm going to bed. 446 00:23:50,265 --> 00:23:51,632 Don't wake me till lunch. 447 00:23:53,569 --> 00:23:54,768 I wasn't totally wrong. 448 00:23:54,803 --> 00:23:56,565 You wouldn't admit it if you were. 449 00:24:01,143 --> 00:24:02,976 Well, someone around here should get some action. 450 00:24:05,314 --> 00:24:08,081 Do you want to see what's under my towel? 451 00:24:08,117 --> 00:24:09,383 Definitely. 452 00:24:16,392 --> 00:24:18,128 Hey. 453 00:24:18,861 --> 00:24:20,027 What's that all about? 454 00:24:20,062 --> 00:24:21,862 Eh, there's too much to explain. 455 00:24:21,897 --> 00:24:23,130 You're almost there, you're almost done. 456 00:24:23,165 --> 00:24:26,667 And lo, when the Tower is to the degree 98... 457 00:24:26,702 --> 00:24:29,903 Step three paces east and dig up your fate. 458 00:24:29,938 --> 00:24:32,774 - Great fun. - That's it. 459 00:24:32,815 --> 00:24:34,041 Okay, so we've got a treasure hunt 460 00:24:34,076 --> 00:24:36,476 and free drinks for life at? 461 00:24:36,512 --> 00:24:38,345 Molly's Patio behind Molly's Bar. 462 00:24:38,380 --> 00:24:39,846 Okay, Molly's Patio. 463 00:24:39,882 --> 00:24:41,581 So get out there, 464 00:24:41,617 --> 00:24:43,650 all you beer-drinking treasure hunters, and get hunting. 465 00:24:43,686 --> 00:24:46,197 You don't want to miss the grand opening next Friday night. 466 00:24:47,189 --> 00:24:49,523 Seriously, you guys. That's such a great idea. 467 00:24:49,558 --> 00:24:51,558 What a fun promotion. 468 00:24:51,593 --> 00:24:53,293 - Squad 3, Truck 81. - That's us. 469 00:24:53,328 --> 00:24:55,295 - Hey, thanks for doing this! - You bet. 470 00:24:55,330 --> 00:24:57,197 Structure fire. 10 West Monroe Avenue. 471 00:25:21,590 --> 00:25:23,323 Severide, this place is cooking. 472 00:25:23,358 --> 00:25:25,792 Why don't you take the front, and we'll close in from the delta side? 473 00:25:25,828 --> 00:25:27,360 Yeah. Copy that. 474 00:25:27,396 --> 00:25:28,752 You heard Casey. Take the front. 475 00:25:40,309 --> 00:25:42,242 Looks like it's rolling. 476 00:25:42,277 --> 00:25:44,144 No time to waste! Let's get in there. 477 00:25:44,179 --> 00:25:46,446 - All right, you heard the man! Let's go, let's go, let's go! 478 00:25:48,884 --> 00:25:51,451 Ma'am. Hey, hey, hey, I got you. 479 00:25:51,487 --> 00:25:53,019 Come on. Come over here. 480 00:25:53,055 --> 00:25:54,755 Do you know how many are on the inside? 481 00:25:54,790 --> 00:25:57,991 Dozens. This is a photography studio. 482 00:25:58,026 --> 00:25:59,392 We were just about to start a commercial shoot. 483 00:25:59,428 --> 00:26:00,794 They had machines throwing up sparks. 484 00:26:00,829 --> 00:26:02,028 I got you. 485 00:26:02,064 --> 00:26:03,730 The whole place just went whoosh. 486 00:26:03,766 --> 00:26:05,298 - Okay, come on, honey. Let's get you some oxygen. 487 00:26:05,334 --> 00:26:08,068 Casey, they have pyrotechnics in the building. 488 00:26:08,103 --> 00:26:10,604 Some kind of photographic studio. 489 00:26:10,639 --> 00:26:13,206 - Could be dozens inside. - Copy that, Chief. 490 00:26:13,242 --> 00:26:15,909 Forcing entry now. Get that door open! 491 00:26:31,326 --> 00:26:33,026 Kidd, take the second floor! 492 00:26:33,061 --> 00:26:35,195 Gallo, Mouch, you get the first floor. 493 00:26:35,230 --> 00:26:36,396 Meet up with Squad in the middle. 494 00:26:36,431 --> 00:26:37,864 - Copy! - Copy that, Captain! 495 00:26:41,136 --> 00:26:43,270 Fire department! Call out! 496 00:26:50,379 --> 00:26:52,145 Watch out! 497 00:27:01,313 --> 00:27:02,794 Over here! 498 00:27:07,461 --> 00:27:09,419 Gallo, over here! 499 00:27:09,454 --> 00:27:12,383 Yeah, copy! Get up and stay low. 500 00:27:12,408 --> 00:27:14,241 Come with me. Stay low. 501 00:27:14,266 --> 00:27:16,266 Fire department! Call out! 502 00:27:16,301 --> 00:27:18,401 This is a ripper! We don't got a lot of time! 503 00:27:18,437 --> 00:27:20,603 Quick but careful! Let's go! 504 00:27:22,441 --> 00:27:24,474 Cruz, with me! Capp, Tony, go left! 505 00:27:28,213 --> 00:27:30,195 Set her down there. 506 00:27:30,983 --> 00:27:32,816 You ever been in a triage situation before, Mackey? 507 00:27:32,851 --> 00:27:34,417 Uh, only in training. 508 00:27:34,453 --> 00:27:35,952 My last house wasn't as busy as this one. 509 00:27:35,988 --> 00:27:37,087 Okay, remember what you were taught. 510 00:27:37,122 --> 00:27:39,923 More ambulances are on the way. Until then, focus on each minute. 511 00:27:39,958 --> 00:27:43,124 What can you do right now to keep the most people alive? 512 00:27:43,695 --> 00:27:45,996 Yeah. Right. 513 00:27:48,100 --> 00:27:50,500 Casey, report. 514 00:27:50,535 --> 00:27:52,068 We're almost out. Keep it moving. 515 00:27:52,104 --> 00:27:53,970 - You'll be all right. I got you, come on, come on. 516 00:27:54,006 --> 00:27:55,308 Chief, we're still clearing out the front studio. 517 00:27:55,343 --> 00:27:56,773 We need two more minutes. 518 00:27:56,808 --> 00:27:58,608 - That's all you're getting. We're losing here. 519 00:27:58,643 --> 00:28:01,444 Kidd, Kidd, Kidd! I got one more! 520 00:28:01,480 --> 00:28:03,546 I got 'em, I got 'em! 521 00:28:12,424 --> 00:28:14,290 - I got 'er! - Come on. 522 00:28:14,326 --> 00:28:17,027 I got you, I got you! 523 00:28:17,062 --> 00:28:21,264 Wait! Hey! 524 00:28:21,299 --> 00:28:24,768 Captain, I just saw two civilians going the wrong way! 525 00:28:24,803 --> 00:28:26,369 Okay, take this woman out and I'll... 526 00:28:26,405 --> 00:28:28,171 - No, no, no, no, no! I got 'em, all right? 527 00:28:28,206 --> 00:28:30,206 I'll follow the hose line. I'll be right behind you. 528 00:28:33,178 --> 00:28:34,911 You heard Boden. Less than two minutes. 529 00:28:34,946 --> 00:28:36,193 I got it, I got it! 530 00:28:39,751 --> 00:28:42,058 Fire department! Call out! 531 00:28:42,754 --> 00:28:44,154 - Help us! - Help 532 00:28:44,189 --> 00:28:46,389 - Hey, guys! I got some victims over here! 533 00:28:47,993 --> 00:28:49,726 Come on, guys! You okay? 534 00:28:49,761 --> 00:28:52,796 We'll get you out of here! 535 00:28:52,831 --> 00:28:54,297 Get them out of here! Quick! 536 00:28:54,322 --> 00:28:55,832 Let's go, let's go! 537 00:28:55,867 --> 00:28:58,301 Yeah, you got it, Lieutenant! 538 00:29:00,172 --> 00:29:03,373 Help me! 539 00:29:06,611 --> 00:29:07,744 Anyone in here? 540 00:29:07,779 --> 00:29:09,512 Severide! 541 00:29:09,548 --> 00:29:11,081 Fire department! Call out! 542 00:29:11,116 --> 00:29:12,348 Severide! 543 00:29:12,384 --> 00:29:13,349 - Hey! - Hey! 544 00:29:13,385 --> 00:29:16,252 - Help us! - Help! 545 00:29:24,262 --> 00:29:25,929 Severide! 546 00:29:25,964 --> 00:29:28,164 - Help us! - Please! 547 00:29:28,200 --> 00:29:30,567 - We're over here! Help! - Please! 548 00:29:30,602 --> 00:29:32,335 Come on! 549 00:29:32,370 --> 00:29:33,903 - All right, come on! - Please, please. 550 00:29:33,939 --> 00:29:36,206 Fire department! Call out! 551 00:29:36,241 --> 00:29:38,007 Over here. Help these two. 552 00:29:38,043 --> 00:29:39,642 This way, this way! Can you walk? 553 00:29:39,678 --> 00:29:40,710 - Come with us! - Go ahead, go ahead. 554 00:29:40,745 --> 00:29:42,879 Stay low, stay low. Heads down! 555 00:29:45,050 --> 00:29:48,051 Severide! Severide, you okay in there? 556 00:29:48,086 --> 00:29:50,386 Kelly! 557 00:29:50,422 --> 00:29:52,322 Kelly, Kelly! 558 00:29:52,357 --> 00:29:55,291 Mayday, mayday, Severide's down! 559 00:29:55,327 --> 00:29:57,093 Do you have eyes on Severide? 560 00:29:57,129 --> 00:29:58,862 Chief, I can't get to him. 561 00:30:00,065 --> 00:30:01,531 Casey, where are you? 562 00:30:01,566 --> 00:30:03,766 Outside changing air bottles. 563 00:30:03,802 --> 00:30:07,447 Kidd, can you get to him? 564 00:30:08,406 --> 00:30:10,273 I'm gonna try something. 565 00:30:23,054 --> 00:30:25,722 You got two minutes. 566 00:30:27,192 --> 00:30:29,218 Come on! 567 00:30:41,973 --> 00:30:44,180 Kelly! 568 00:30:54,753 --> 00:30:56,486 Emergency! 569 00:30:56,521 --> 00:30:58,121 All companies evacuate the building immediately! 570 00:30:58,156 --> 00:31:00,924 - Kelly, Kelly! - Evacuate now! 571 00:31:05,363 --> 00:31:09,465 Kelly! 572 00:31:12,437 --> 00:31:14,003 There, I got it. 573 00:31:18,109 --> 00:31:21,978 - What took you so long? - Come on, help me push. 574 00:31:26,685 --> 00:31:29,852 Okay, we gotta go! Go ahead and close it! 575 00:31:31,756 --> 00:31:32,956 There's someone in here! 576 00:31:37,495 --> 00:31:40,230 Come on, you son of a... 577 00:31:42,767 --> 00:31:44,801 Severide, report! 578 00:31:44,836 --> 00:31:47,237 Kidd, report! 579 00:31:47,272 --> 00:31:49,205 Come on. 580 00:31:56,514 --> 00:31:59,015 Medic! 581 00:32:08,827 --> 00:32:10,960 - Everybody's out, Chief! - I got him. 582 00:32:10,996 --> 00:32:13,229 - You got him? - Yeah. 583 00:32:13,265 --> 00:32:15,832 Okay, 51. 584 00:32:15,867 --> 00:32:17,767 - Drown the basement. - Copy. 585 00:33:06,734 --> 00:33:09,102 - You're looking for me, Chief? - Yeah. 586 00:33:09,559 --> 00:33:11,672 I heard about your ingenuity in the fire. 587 00:33:11,707 --> 00:33:16,037 - I just, uh, just reacted. - Really? 588 00:33:16,090 --> 00:33:18,111 Severide says you saved his bacon. 589 00:33:18,418 --> 00:33:21,315 - He did? - Uh-huh. 590 00:33:23,840 --> 00:33:25,352 Look. 591 00:33:25,633 --> 00:33:27,321 Right here. 592 00:33:27,677 --> 00:33:31,925 That's Kenyon, Porter, Pethybridge, 593 00:33:32,098 --> 00:33:35,205 Hawkins, Johnson, Paine, Adams, 594 00:33:35,240 --> 00:33:38,236 Reed, and Watkins. 595 00:33:39,735 --> 00:33:41,774 Engine 21. 596 00:33:43,191 --> 00:33:46,826 Chicago's first all-Black company of firefighters. 597 00:33:49,697 --> 00:33:52,031 1872, they had the eyes of the whole city on 'em, 598 00:33:52,066 --> 00:33:54,066 looking for any mistake, any flaw, 599 00:33:54,102 --> 00:33:56,539 or any reason to shut 'em down. 600 00:33:57,171 --> 00:33:59,472 So they made it their mission 601 00:33:59,507 --> 00:34:02,074 to be the first engine at any fire. 602 00:34:02,110 --> 00:34:03,809 And they were. 603 00:34:05,520 --> 00:34:09,177 Brave, fearless, strong firefighters who made history. 604 00:34:10,318 --> 00:34:12,585 And they are not forgotten. 605 00:34:12,620 --> 00:34:14,849 Reason I'm telling you all of this: 606 00:34:15,723 --> 00:34:19,725 There are not enough women or people of color 607 00:34:19,761 --> 00:34:22,899 in leadership positions inside of the CFD. 608 00:34:24,065 --> 00:34:27,403 So when the lieutenant's test is offered in a few months... 609 00:34:28,670 --> 00:34:31,637 I want you to take it. 610 00:34:38,780 --> 00:34:40,458 Do you think I'm ready? 611 00:34:41,883 --> 00:34:43,586 Stella Kidd, 612 00:34:45,420 --> 00:34:47,720 you are courageous, 613 00:34:47,755 --> 00:34:51,891 intelligent, fierce, 614 00:34:51,926 --> 00:34:53,993 and honorable. 615 00:34:54,028 --> 00:34:56,095 That is the very definition of a leader. 616 00:34:59,500 --> 00:35:01,646 It's time everyone got to see it. 617 00:35:04,338 --> 00:35:05,858 Okay. 618 00:35:07,508 --> 00:35:08,841 The thing about Molly's Patio 619 00:35:08,876 --> 00:35:10,443 is that it doesn't have to be seasonal. 620 00:35:10,478 --> 00:35:12,478 You know, we can install one of those, you know, 621 00:35:12,513 --> 00:35:14,246 big, outdoor heaters 622 00:35:14,282 --> 00:35:16,351 and it'll be like July in the middle of January back there. 623 00:35:16,386 --> 00:35:18,284 Even when it's snowing? 624 00:35:18,319 --> 00:35:21,387 I mean, not if there's a polar vortex or whatnot, 625 00:35:21,422 --> 00:35:22,955 you know, but most of the time, you know? 626 00:35:22,990 --> 00:35:25,191 Until you got a... We can't put in 627 00:35:25,226 --> 00:35:27,426 one of those little, electric heaters. 628 00:35:27,462 --> 00:35:29,562 It's gotta... it's gotta be one of those, 629 00:35:29,597 --> 00:35:32,131 you know, the big, propane kinds. 630 00:35:32,166 --> 00:35:33,787 Well, you know, Severide and Casey 631 00:35:33,811 --> 00:35:35,342 can have their cigar sessions out there. 632 00:35:35,378 --> 00:35:38,137 Good idea. And Trudy's bowling team, they can get a little loud 633 00:35:38,172 --> 00:35:40,873 so it might be better if they're in a less confined space. 634 00:35:40,908 --> 00:35:42,289 Oh, no. 635 00:35:51,753 --> 00:35:53,753 This can't be happening. 636 00:35:53,788 --> 00:35:55,354 Whoo-hoo! 637 00:35:55,389 --> 00:35:57,556 Yeah! 638 00:35:57,592 --> 00:35:59,825 I told you that poem was terrible! 639 00:35:59,861 --> 00:36:02,895 You said we had to rhyme "done" with "51"! 640 00:36:02,930 --> 00:36:06,532 But I said not to include the firehouse! 641 00:36:06,567 --> 00:36:08,367 Free drinks for life! 642 00:36:08,402 --> 00:36:10,102 Mwah! 643 00:36:10,138 --> 00:36:12,223 This is awesome! 644 00:36:12,273 --> 00:36:14,607 Incredible! 645 00:36:19,517 --> 00:36:20,591 What's that? 646 00:36:20,628 --> 00:36:22,348 New life detector listening system. 647 00:36:22,383 --> 00:36:24,416 We test it for the CFD this weekend. 648 00:36:24,452 --> 00:36:26,552 - Mm. - We could've used it today. 649 00:36:26,587 --> 00:36:28,754 Picks up heartbeats in zero visibility. 650 00:36:28,790 --> 00:36:30,234 What's going on? 651 00:36:32,393 --> 00:36:34,363 Uh... 652 00:36:35,363 --> 00:36:40,411 Boden wants me to take the lieutenant's test. 653 00:36:40,935 --> 00:36:43,235 - That's great. What do you got, a few months? 654 00:36:43,271 --> 00:36:46,639 Yeah, it's just, uh, 655 00:36:46,674 --> 00:36:49,842 you know, down the road for sure, 656 00:36:49,877 --> 00:36:52,578 I thought this is something I would do. 657 00:36:52,613 --> 00:36:55,414 But now that there is a date 658 00:36:55,449 --> 00:36:58,484 actually circled on a calendar somewhere, 659 00:36:58,519 --> 00:37:01,821 um, I'm just not sure. 660 00:37:01,856 --> 00:37:03,857 Two things. 661 00:37:03,892 --> 00:37:06,821 One, you have plenty of time, so you won't even have to cram. 662 00:37:06,857 --> 00:37:08,189 You'll be ready. 663 00:37:09,230 --> 00:37:12,198 Well, what's two? 664 00:37:12,233 --> 00:37:13,819 You have me. 665 00:37:14,969 --> 00:37:17,336 Unlimited help, day or night, 24/7. 666 00:37:29,584 --> 00:37:31,671 Let me see this. 667 00:37:32,920 --> 00:37:34,286 Mm. 668 00:37:34,322 --> 00:37:35,988 This says you have a good heart. 669 00:37:51,272 --> 00:37:52,692 What up, Gallo? 670 00:37:53,507 --> 00:37:55,486 Uh, hello. 671 00:37:59,881 --> 00:38:01,213 You know, he's always been like that. 672 00:38:01,249 --> 00:38:02,448 Ever since I was a little kid, 673 00:38:02,483 --> 00:38:04,650 just loves doing the big brother routine. 674 00:38:04,685 --> 00:38:07,668 And by now he should know I can handle myself, right? 675 00:38:07,715 --> 00:38:10,256 But I don't know, he just likes messing with any guy that hits me up. 676 00:38:13,961 --> 00:38:16,428 Oh, wow. 677 00:38:16,464 --> 00:38:17,963 Wow, okay, no. I see how it is. 678 00:38:17,999 --> 00:38:19,899 You can run through a wall of fire no problem, 679 00:38:19,934 --> 00:38:23,235 but sweet Joe Cruz, he makes you sweat. 680 00:38:23,271 --> 00:38:25,141 Okay, no, he doesn't. 681 00:38:27,852 --> 00:38:29,808 Huh. 682 00:38:33,948 --> 00:38:36,582 - Hell yeah, I love Moneygun. - What are you doing? 683 00:38:36,617 --> 00:38:39,084 Tomorrow night? Sure, let's do it. 684 00:38:39,120 --> 00:38:40,886 Cocktails and Moneynugz. 685 00:38:40,922 --> 00:38:43,242 Sounds like a perfect Friday night, right? 686 00:38:44,243 --> 00:38:46,225 Well, I'm hungry. 687 00:38:47,880 --> 00:38:49,528 Ambulance 61. 688 00:38:49,563 --> 00:38:52,698 Wellness check. 5121 West Cermak. 689 00:38:52,733 --> 00:38:54,199 I didn't. 690 00:38:54,235 --> 00:38:55,501 And she wasn't... 691 00:39:09,083 --> 00:39:11,417 They weren't kidding about 51 being a busy house, huh? 692 00:39:11,452 --> 00:39:14,453 Yeah, some shifts I don't even get to eat breakfast 693 00:39:14,488 --> 00:39:17,356 until... dinner. 694 00:39:20,828 --> 00:39:22,561 - What's wrong? - I'm not sure. 695 00:39:37,945 --> 00:39:39,878 Oh, my God! 696 00:39:44,418 --> 00:39:47,486 Stop! 697 00:39:47,521 --> 00:39:49,088 Call a 10-1! 698 00:39:49,123 --> 00:39:52,391 Emergency, this Ambulance 61 requesting a 10-1. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.