All language subtitles for Prime.Mover.2009.1080p.WEBRip.x264-RARBG2b_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,084 --> 00:00:20,087 BOB: Once upon a time in a town called Dubbo, 2 00:00:20,120 --> 00:00:24,858 at the crossroads of the mighty Newell and Mitchell Highways 3 00:00:24,892 --> 00:00:29,296 Uh... no one listens to me. Especially not him, Thomas. 4 00:00:29,330 --> 00:00:30,964 He never listens. 5 00:00:30,998 --> 00:00:32,599 He works beside me at the depot. 6 00:00:32,633 --> 00:00:34,368 I fix ’em, he cleans 'em. 7 00:00:36,570 --> 00:00:38,372 We send ’em off, 8 00:00:38,405 --> 00:00:40,607 loaded and shiny all over, everywhere. 9 00:00:42,409 --> 00:00:44,445 My son, my son. 10 00:00:44,478 --> 00:00:46,180 He lives with us. 11 00:00:46,213 --> 00:00:47,915 He’s full of dreams. 12 00:00:47,948 --> 00:00:49,950 But we worry he doesn’t finish anything. 13 00:00:50,517 --> 00:00:52,119 I try to tell him. 14 00:00:52,152 --> 00:00:53,887 Working with your hands, 15 00:00:53,921 --> 00:00:55,556 now that’s something to be proud of. 16 00:00:55,589 --> 00:00:57,458 But he loves trucks, 17 00:00:57,491 --> 00:00:59,993 loves the look. Loves the sound of them. 18 00:01:00,728 --> 00:01:02,830 Thomas loves the idea of them. 19 00:01:05,165 --> 00:01:06,467 He’s under their spell. 20 00:01:09,503 --> 00:01:12,239 So, even though he’s a natural pin striper, 21 00:01:12,272 --> 00:01:14,208 with the eye and the hand for it, 22 00:01:14,241 --> 00:01:16,677 he dreams of owning his own truck. 23 00:01:17,778 --> 00:01:19,980 Dreams of being in the driver’s seat, 24 00:01:21,415 --> 00:01:23,717 out on the open road. 25 00:01:27,621 --> 00:01:29,089 He sees the owner-drivers... 26 00:01:29,123 --> 00:01:31,225 -All right. -...and he thinks ’power'. 27 00:01:31,258 --> 00:01:32,526 How you going? You good? 28 00:01:33,193 --> 00:01:34,194 Good. 29 00:01:35,562 --> 00:01:38,732 BOB: So, instead of doing what he’s good at, 30 00:01:38,766 --> 00:01:41,034 he goes out with the drivers from the depot 31 00:01:41,068 --> 00:01:42,136 to get his hours up. 32 00:01:42,936 --> 00:01:44,104 To get his licence. 33 00:01:44,505 --> 00:01:45,806 Come on. Get in. 34 00:01:54,515 --> 00:01:56,350 BOB: And then one day, 35 00:01:56,383 --> 00:01:57,651 down at the servo... 36 00:01:57,684 --> 00:01:59,686 Jeez Tom, why can’t you finish something? 37 00:01:59,720 --> 00:02:00,788 We let you leave school early 38 00:02:00,821 --> 00:02:02,623 so you could do your panel beating 39 00:02:02,656 --> 00:02:04,458 and you walked away from that to join the army 40 00:02:04,491 --> 00:02:05,692 and you walked away from that... 41 00:02:07,094 --> 00:02:09,730 He sees Melissa. 42 00:02:09,763 --> 00:02:12,466 And he sees something more beautiful, 43 00:02:12,499 --> 00:02:16,203 more beautiful than a Western Star Constellation 44 00:02:16,236 --> 00:02:17,805 with a Detroit diesel. 45 00:02:22,943 --> 00:02:24,144 BOB: Here. 46 00:02:25,312 --> 00:02:27,981 Dreamy boy. Make yourself useful. 47 00:02:35,923 --> 00:02:37,257 That’s $37.50. 48 00:02:38,725 --> 00:02:39,726 Here. 49 00:02:43,464 --> 00:02:45,265 You should go after your dreams, shouldn’t you? 50 00:02:48,135 --> 00:02:49,136 What dreams are they? 51 00:02:50,971 --> 00:02:52,039 Big ones. 52 00:03:04,651 --> 00:03:06,019 So what now, clever dick? 53 00:03:07,454 --> 00:03:08,489 I got a plan. 54 00:03:08,522 --> 00:03:10,324 Yeah, I got a plan too. 55 00:03:10,357 --> 00:03:11,892 Let’s go and have a couple of beers. 56 00:03:34,214 --> 00:03:35,949 PHIL: Hey, Thomas, 57 00:03:35,983 --> 00:03:37,484 you want to paint these up for me mate? 58 00:03:37,517 --> 00:03:38,752 Something nice and fancy. 59 00:03:40,988 --> 00:03:42,055 Sure. 60 00:03:50,731 --> 00:03:52,733 -Dad. 61 00:03:52,766 --> 00:03:54,301 -MECHANIC: Bob! Bob! You okay? 62 00:03:55,302 --> 00:03:56,870 Bob’s under it? Get it up. 63 00:03:56,904 --> 00:03:58,505 Get it off! Get it off him! 64 00:03:58,538 --> 00:03:59,973 BOB: Tom. 65 00:04:00,007 --> 00:04:02,209 -Lift, lift, lift! Come on. -Tom get out of the way. Tommy! 66 00:04:02,242 --> 00:04:03,710 -Dad! Dad! Dad! -Tom! 67 00:04:03,744 --> 00:04:04,978 -Dad! Dad! -PHIL: Tom. 68 00:04:05,012 --> 00:04:06,880 -BOB: It’ll be all right. -PHIL: Get away. 69 00:04:06,914 --> 00:04:08,982 MECHANIC: We gonna need a crowbar. 70 00:04:09,016 --> 00:04:10,684 You’re in the way. Get out of the way. 71 00:04:10,717 --> 00:04:13,253 There’s nothing you can do, mate. There’s nothing you can do. 72 00:04:13,287 --> 00:04:14,388 Loosen the vice. 73 00:04:18,492 --> 00:04:22,396 PRIEST: Give our brother Robert peaceful rest in this grave 74 00:04:22,429 --> 00:04:24,531 until that day when you, the resurrection 75 00:04:24,565 --> 00:04:27,167 and the life, will raise him up in glory. 76 00:04:27,200 --> 00:04:30,337 Then may he see the light of your presence Lord Jesus 77 00:04:30,370 --> 00:04:32,306 in the kingdom where you live. 78 00:04:32,339 --> 00:04:35,576 Since Almighty God has called our brother Robert 79 00:04:35,609 --> 00:04:37,277 from this life to himself, 80 00:04:37,311 --> 00:04:39,146 we commit his body to the earth. 81 00:04:46,720 --> 00:04:48,221 -Hey. -Hey. 82 00:04:50,390 --> 00:04:51,391 Where’s Dad? 83 00:04:55,329 --> 00:04:56,663 Oh. 84 00:04:58,732 --> 00:05:01,768 Um, I’m sorry. 85 00:05:06,773 --> 00:05:07,975 You want an Aspro? 86 00:05:09,042 --> 00:05:11,411 -Eh? -MUM: An Aspro. Makes you feel better. 87 00:05:12,112 --> 00:05:13,213 Mmm. 88 00:05:13,246 --> 00:05:14,247 I’ll get you one. 89 00:05:29,363 --> 00:05:30,364 I’m sorry Mum. 90 00:05:33,767 --> 00:05:35,168 I just couldn’t get it off him. 91 00:05:37,371 --> 00:05:40,374 Tom. It’s not your fault, baby. 92 00:05:40,407 --> 00:05:42,409 I just couldn’t get it off him. 93 00:05:42,442 --> 00:05:44,378 Hey. I know you couldn’t. 94 00:05:44,411 --> 00:05:46,179 I know that you tried. 95 00:05:46,213 --> 00:05:48,949 You tried so hard and no one’s blaming you. 96 00:05:51,551 --> 00:05:52,853 I’m sorry. 97 00:05:53,754 --> 00:05:55,055 I’m sorry, Mum. 98 00:05:58,558 --> 00:05:59,793 What are we going to do? 99 00:06:13,740 --> 00:06:15,142 You didn’t have to come in here today. 100 00:06:19,846 --> 00:06:21,048 It’s a fair effort. 101 00:06:21,081 --> 00:06:22,482 You’ll make a good quid out of this. 102 00:06:24,985 --> 00:06:26,520 Yeah. 103 00:06:26,553 --> 00:06:28,088 Till I drive myself a rig. 104 00:06:29,623 --> 00:06:30,824 You stick with this. 105 00:06:40,434 --> 00:06:43,737 Yeah, yeah. Stick with it. Stick with the painting. 106 00:06:43,770 --> 00:06:44,971 Stuff him. 107 00:06:45,005 --> 00:06:47,174 Who do you reckon he’s saying that for? 108 00:06:47,674 --> 00:06:48,875 You or him, huh? 109 00:06:49,543 --> 00:06:50,811 You wanna drive? 110 00:06:51,378 --> 00:06:52,446 Drive. 111 00:06:57,350 --> 00:06:58,351 Right? 112 00:06:59,686 --> 00:07:00,887 All right. 113 00:07:10,230 --> 00:07:11,231 Number 2. 114 00:07:11,731 --> 00:07:13,533 Um, $20. 115 00:07:14,167 --> 00:07:15,168 Twenty. 116 00:07:20,107 --> 00:07:21,475 How are those dreams coming along? 117 00:07:22,542 --> 00:07:23,543 They’re still big. 118 00:07:26,513 --> 00:07:27,514 My car. 119 00:07:28,348 --> 00:07:29,349 Do you like it? 120 00:07:31,017 --> 00:07:32,352 Is that one of your dreams? 121 00:07:34,454 --> 00:07:35,822 Yeah, it’s a piece of shit. 122 00:07:37,524 --> 00:07:39,192 I didn’t want to say that. 123 00:07:39,226 --> 00:07:41,828 Well would you wanna go for a burn in it? 124 00:07:41,862 --> 00:07:43,163 -A burn? -Yeah. 125 00:07:44,264 --> 00:07:45,365 Where have you been? 126 00:07:46,433 --> 00:07:47,434 Go on. 127 00:07:48,702 --> 00:07:50,337 I can’t, I'm working. 128 00:07:50,370 --> 00:07:52,839 Well, not now. I didn’t mean right now. 129 00:07:52,873 --> 00:07:54,074 Well, when then? 130 00:07:55,876 --> 00:07:57,077 When you finish. 131 00:08:00,380 --> 00:08:01,381 What for? 132 00:08:02,349 --> 00:08:04,551 -What, what for? -I don’t even know you. 133 00:08:04,584 --> 00:08:05,886 I work over the depot. 134 00:08:05,919 --> 00:08:07,487 I mean you must’ve seen me. 135 00:08:07,521 --> 00:08:08,855 I see you all the time. 136 00:08:11,892 --> 00:08:13,093 Ten o’clock, all right? 137 00:08:19,566 --> 00:08:20,667 Okay. 138 00:08:39,452 --> 00:08:42,689 I got my own Two step together 139 00:08:42,722 --> 00:08:45,192 Gonna save the first Slow dance for you 140 00:08:46,126 --> 00:08:49,029 I just saw Venus rising’ 141 00:08:49,062 --> 00:08:51,131 Guess I’m realising' 142 00:08:51,164 --> 00:08:54,234 I’m not mama's Little girl no more 143 00:08:54,267 --> 00:08:57,137 And you’re the first to know 144 00:08:57,170 --> 00:08:59,973 I’m not mama's little girl No more. 145 00:09:00,006 --> 00:09:02,809 Took a little time to grow 146 00:09:02,843 --> 00:09:04,477 It’s gonna be 147 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 Did I give you a fright? 148 00:09:09,449 --> 00:09:10,450 No. 149 00:09:11,518 --> 00:09:12,586 What were you singing? 150 00:09:12,619 --> 00:09:13,620 Nothing. 151 00:09:16,923 --> 00:09:18,992 Uh, I’m sorry I'm late. 152 00:09:21,261 --> 00:09:22,762 I’ve never seen you over there. 153 00:09:22,796 --> 00:09:24,331 TOM: Really? 154 00:09:24,364 --> 00:09:27,000 -I’ve been painting stuff over there for ages. -MELISSA: How long? 155 00:09:28,168 --> 00:09:29,169 Weeks. 156 00:09:33,673 --> 00:09:34,908 That long? 157 00:09:38,178 --> 00:09:40,914 At least you’re not one of those dickhead truck drivers. 158 00:09:50,557 --> 00:09:51,558 MELISSA: Where are we going? 159 00:09:52,826 --> 00:09:54,861 TOM: Maybe we could go back to your place. 160 00:09:54,894 --> 00:09:56,363 MELISSA: You’re a fast worker, 161 00:09:57,130 --> 00:09:58,531 I live with my Mum. 162 00:09:58,565 --> 00:09:59,966 TOM: So do I. 163 00:10:00,900 --> 00:10:02,102 Good catch. 164 00:10:07,340 --> 00:10:08,341 Give us a kiss. 165 00:10:09,142 --> 00:10:11,144 -What? -TOM: What? 166 00:10:11,177 --> 00:10:13,113 -Why should I? -It’d be good. 167 00:10:13,146 --> 00:10:14,514 -Says you. 168 00:10:17,284 --> 00:10:19,286 You’re a good sort, you know that? 169 00:10:20,787 --> 00:10:22,822 How about you take this good sort home? 170 00:10:22,856 --> 00:10:25,025 I get the idea that your Mum’d be inside. 171 00:10:25,558 --> 00:10:26,559 MELISSA: She is. 172 00:10:27,394 --> 00:10:28,395 You won’t be. 173 00:10:48,114 --> 00:10:49,316 MELISSA: Go on. Go. 174 00:10:55,989 --> 00:10:57,490 -Where have you been? -Nowhere. 175 00:10:58,091 --> 00:10:59,959 Come here. Nowhere. 176 00:10:59,993 --> 00:11:02,028 Who do you think you bloody are? 177 00:11:02,062 --> 00:11:03,763 You don’t even know him. 178 00:11:03,797 --> 00:11:06,833 He doesn’t want to sit around all day getting off his face. 179 00:11:06,866 --> 00:11:08,101 He wants to do something. 180 00:11:08,968 --> 00:11:11,638 So he’s special, like you. 181 00:11:14,207 --> 00:11:16,643 Won’t be so special when he gets you up the duff! 182 00:11:24,150 --> 00:11:25,485 PHIL: Oh yeah, that’s a fair effort. 183 00:11:27,220 --> 00:11:29,989 Mate, you’re bloody good at this work, you know. 184 00:11:30,023 --> 00:11:31,391 It’s a real head turner. I know some blokes, 185 00:11:31,424 --> 00:11:33,827 they want some work done on their trucks, 186 00:11:33,860 --> 00:11:35,628 so any time you want to come in here on the weekends 187 00:11:35,662 --> 00:11:37,731 to the paint shop, use it, you go for your life. 188 00:11:38,698 --> 00:11:39,933 Oh yeah. 189 00:11:39,966 --> 00:11:43,636 Thanks. But I just... I really need to get my hours up. 190 00:11:44,871 --> 00:11:46,339 Doing some driving. 191 00:11:47,407 --> 00:11:48,508 All right. 192 00:11:49,576 --> 00:11:50,577 Thanks anyway. 193 00:11:54,714 --> 00:11:57,150 PHIL: I’m going off to Perth tomorrow with a load, 194 00:11:57,183 --> 00:11:58,685 so you can come with me if you want. 195 00:12:00,987 --> 00:12:02,489 I’ll see if you're cut out for it. 196 00:12:08,762 --> 00:12:09,796 Sweet. 197 00:12:18,505 --> 00:12:20,440 -I’ve got something for you. -Have you? 198 00:12:20,707 --> 00:12:22,075 Mmm. 199 00:12:22,108 --> 00:12:24,544 But I don’t know if you deserve it. 200 00:12:24,577 --> 00:12:25,678 Fine. 201 00:12:30,850 --> 00:12:31,851 What is it? 202 00:12:34,921 --> 00:12:36,122 It’s you. 203 00:12:36,523 --> 00:12:37,791 Melissa, 204 00:12:37,824 --> 00:12:39,225 warrior queen of the bowsers. 205 00:12:39,259 --> 00:12:40,460 Is that me? 206 00:12:41,094 --> 00:12:42,295 Yeah. 207 00:12:42,996 --> 00:12:44,264 It’s a good picture. 208 00:12:44,297 --> 00:12:45,498 You’re a good drawer. 209 00:12:48,401 --> 00:12:49,335 Hold on. 210 00:12:49,369 --> 00:12:51,237 -Where are you going? -Just wait. 211 00:13:00,013 --> 00:13:01,181 Here. 212 00:13:01,214 --> 00:13:03,183 -What’s that? -It’s gypsy music. 213 00:13:04,117 --> 00:13:06,719 -My dad was a gypsy. -Yeah? 214 00:13:06,753 --> 00:13:08,087 Well, I’m a bit of gypsy. 215 00:13:08,121 --> 00:13:10,089 Truckies are like gypsies. 216 00:13:10,123 --> 00:13:11,324 More like cowboys. 217 00:13:11,925 --> 00:13:13,293 Cowboy gypsies. 218 00:13:15,061 --> 00:13:16,262 I’m still waiting for that kiss. 219 00:13:16,296 --> 00:13:17,764 Well, you’re going to be waiting a long time. 220 00:13:17,797 --> 00:13:19,032 Good. 221 00:13:19,065 --> 00:13:20,233 What do you mean "good"? 222 00:13:20,266 --> 00:13:21,835 You could’ve said it was never going to happen, 223 00:13:21,868 --> 00:13:23,303 but you didn’t. 224 00:13:23,336 --> 00:13:24,838 There’s light at the end of the tunnel. 225 00:13:25,872 --> 00:13:27,373 Something to look forward to. 226 00:13:43,089 --> 00:13:44,858 Can I put some music on? 227 00:13:44,891 --> 00:13:46,526 -Yeah, go for your life. -Yeah? 228 00:13:50,530 --> 00:13:51,531 Cassette. 229 00:13:59,005 --> 00:14:00,206 There you go. 230 00:14:09,182 --> 00:14:10,383 What do you call that? 231 00:14:11,451 --> 00:14:13,486 -It’s gypsy music. -Oh, yeah. 232 00:14:17,190 --> 00:14:18,391 It’s all right, isn't it? 233 00:14:22,295 --> 00:14:23,363 Gypsy music. 234 00:14:27,133 --> 00:14:28,334 Who’s that? 235 00:14:29,369 --> 00:14:31,271 Him? He’s Saint Christopher. 236 00:14:31,304 --> 00:14:33,206 He’s the saint of drivers. 237 00:14:33,239 --> 00:14:36,242 -What’s he do? -Oh, keeps you out of trouble. 238 00:14:36,276 --> 00:14:37,944 Mate, I’ll take whatever help I can get. 239 00:14:45,118 --> 00:14:46,786 Fucking’ gypsy music. 240 00:15:01,668 --> 00:15:03,770 -MELISSA’S MUM: Who's this? -Thomas. 241 00:15:04,871 --> 00:15:06,172 Uh-huh. 242 00:15:06,205 --> 00:15:07,740 -You seen my keys? -No. 243 00:15:10,810 --> 00:15:12,712 I put them on the table, you must’ve moved them. 244 00:15:13,947 --> 00:15:16,816 Christ Almighty, how am I supposed to go to bloody work? 245 00:15:17,850 --> 00:15:18,985 Did you look in your bag? 246 00:15:19,919 --> 00:15:20,954 What? 247 00:15:20,987 --> 00:15:22,322 Did you look in your bag? 248 00:15:22,355 --> 00:15:23,957 -Of course I looked in my bag. See? 249 00:15:27,493 --> 00:15:29,028 You going to be here when I get home? 250 00:15:30,730 --> 00:15:33,466 Oh, don’t open your mouth and bloody speak to me. 251 00:15:45,478 --> 00:15:46,679 Your Mum’s gone. 252 00:15:47,714 --> 00:15:48,715 Yep. 253 00:15:49,549 --> 00:15:50,550 Yep. 254 00:16:06,466 --> 00:16:07,667 Come dance with me. 255 00:16:10,169 --> 00:16:11,804 Ah, I don’t really dance. 256 00:16:12,972 --> 00:16:14,040 Come on. 257 00:16:21,180 --> 00:16:22,382 Dance. 258 00:16:30,990 --> 00:16:33,059 One, two, three. 259 00:16:33,092 --> 00:16:34,827 Kick. One, two, three. 260 00:16:38,331 --> 00:16:39,732 BOTH: Two, three. Kick. 261 00:17:13,266 --> 00:17:14,434 TOM: Wait, wait. 262 00:17:14,467 --> 00:17:16,402 -MELISSA: What? -TOM: I just need something. 263 00:17:17,036 --> 00:17:18,438 It’s quite big. 264 00:17:21,107 --> 00:17:22,108 TOM: Wait. 265 00:17:36,055 --> 00:17:37,056 What’s your plan for that? 266 00:17:40,793 --> 00:17:41,794 Can you hold it? 267 00:17:42,295 --> 00:17:43,763 -Hold it? -Yeah. 268 00:17:45,164 --> 00:17:46,165 Okay. 269 00:17:48,101 --> 00:17:49,168 Yeah, two hands. 270 00:17:53,072 --> 00:17:54,173 Yeah. 271 00:17:55,041 --> 00:17:56,743 Yeah. 272 00:18:01,848 --> 00:18:02,849 That’s good. 273 00:18:38,251 --> 00:18:39,952 Well, it’s like a present. 274 00:18:41,254 --> 00:18:42,622 Well, what is it? 275 00:18:42,655 --> 00:18:44,957 Well, all right, you’re not allowed to look though. 276 00:18:44,991 --> 00:18:46,359 -You got to close your eyes. -Okay. 277 00:18:46,392 --> 00:18:48,561 -Okay. No looking. -I’m not looking. 278 00:18:54,400 --> 00:18:55,601 TOM: Right. 279 00:19:00,039 --> 00:19:01,908 You did this for me? 280 00:19:01,941 --> 00:19:04,944 Well, who else am I going to do it for, eh? 281 00:19:08,181 --> 00:19:10,750 I mean, it’s only little, I know. But it’s... 282 00:19:11,350 --> 00:19:12,552 it’s a start. 283 00:19:15,621 --> 00:19:17,657 -You like it? -It’s so beautiful. 284 00:19:18,825 --> 00:19:21,127 -It’s so beautiful. -Yeah. 285 00:19:21,961 --> 00:19:23,229 Thank you so much. 286 00:19:23,262 --> 00:19:24,263 That’s all right. 287 00:19:26,032 --> 00:19:27,033 It’s fine. 288 00:19:31,604 --> 00:19:33,139 Let’s give it a test run. 289 00:19:36,843 --> 00:19:37,844 Jump up. 290 00:19:47,720 --> 00:19:50,122 We need to put the stabiliser things down. 291 00:19:51,624 --> 00:19:52,825 No, it’ll be all right. 292 00:20:19,585 --> 00:20:22,121 See, told you. 293 00:20:41,707 --> 00:20:43,242 PHIL: Now see, you’ve got to check the tyres. 294 00:20:44,110 --> 00:20:45,278 Yeah, all four. 295 00:20:56,355 --> 00:20:59,058 All right, straight back. That’s it, that's it. 296 00:20:59,091 --> 00:21:00,826 Right, hard left down. Left down. 297 00:21:00,860 --> 00:21:03,396 Left down. Come on, left, left. Left! 298 00:21:03,429 --> 00:21:04,830 Get the fucking left, eh! 299 00:21:05,531 --> 00:21:09,068 Eh! Eh, stop it! Stop it! 300 00:21:12,505 --> 00:21:13,706 Shit. 301 00:21:16,576 --> 00:21:18,110 Are you sure you got a licence? 302 00:21:18,144 --> 00:21:19,145 Yes. 303 00:21:21,814 --> 00:21:23,716 It’s unbelievable. 304 00:21:23,749 --> 00:21:25,651 Just leave it here, I’ll fix it up later on. 305 00:21:26,385 --> 00:21:27,987 You, did you see that? 306 00:21:28,020 --> 00:21:30,356 -You shouldn’t encourage him. -Mate. He’s got a dream. 307 00:21:35,494 --> 00:21:38,397 Hey I heard you been, uh, looking at getting a truck. 308 00:21:38,965 --> 00:21:39,966 Yeah. 309 00:21:41,133 --> 00:21:42,134 Yeah, I want to. 310 00:21:43,336 --> 00:21:44,637 It’ll get Phil off your back 311 00:21:47,740 --> 00:21:49,141 How you going to pay for it? 312 00:21:50,109 --> 00:21:52,678 Oh, I got it sorted. With the bank. 313 00:21:53,646 --> 00:21:55,481 Yeah. Right. 314 00:21:55,514 --> 00:21:56,649 The bank. 315 00:21:56,682 --> 00:21:58,884 Hey, well, if that doesn’t work out, 316 00:22:01,287 --> 00:22:02,288 I might know someone. 317 00:22:06,258 --> 00:22:08,194 Yeah. Cheers. 318 00:22:12,298 --> 00:22:14,700 SALESMAN: Five hundred horses under the bonnet, brother. 319 00:22:16,669 --> 00:22:18,037 Everything else is bigger. 320 00:22:19,638 --> 00:22:20,840 Your rear bogies. 321 00:22:22,241 --> 00:22:24,143 They’ll handle seventy tons easy. 322 00:22:27,046 --> 00:22:29,682 Double rail construction so she won’t bend. 323 00:22:30,750 --> 00:22:31,984 In terms of comfort, 324 00:22:32,752 --> 00:22:33,953 she’s got air. 325 00:22:35,421 --> 00:22:38,024 You can even get a DVD, brother. 326 00:22:38,057 --> 00:22:39,058 LCD screen. 327 00:22:39,759 --> 00:22:40,960 How much does she cost? 328 00:22:43,029 --> 00:22:44,864 Two hundred and forty thousand, brother. 329 00:22:45,765 --> 00:22:47,033 Plus on road costs. 330 00:22:51,971 --> 00:22:55,207 MUM: I’m not sure Tom. I could lose the house. 331 00:22:55,241 --> 00:22:57,209 It’s just so that they, they’ll give me the money. 332 00:22:57,243 --> 00:22:59,645 You don’t actually have to pay anything. 333 00:22:59,678 --> 00:23:01,514 Yeah, unless something goes wrong. 334 00:23:01,547 --> 00:23:02,715 But what’s going to go wrong? 335 00:23:02,748 --> 00:23:04,383 Nothing’s going to go wrong, Mum. 336 00:23:07,553 --> 00:23:10,423 It’s all I've got. I don’t think I can risk it. 337 00:23:13,025 --> 00:23:16,562 Tom, there’s no rush for you to get a truck, is there? 338 00:23:16,595 --> 00:23:18,264 Just wait a bit. What’s the big rush? 339 00:23:18,297 --> 00:23:20,599 I just don’t want to end up in some shitty job 340 00:23:20,633 --> 00:23:22,268 with someone ordering me around. 341 00:23:23,669 --> 00:23:25,037 You mean like your father? 342 00:23:25,871 --> 00:23:27,306 What did he have to show for it? 343 00:23:30,142 --> 00:23:31,143 MUM: Thomas. 344 00:23:34,814 --> 00:23:36,916 You turn out half as good as him 345 00:23:36,949 --> 00:23:38,984 and you’ll be someone to be proud of. 346 00:24:10,483 --> 00:24:12,551 Banks. Who needs ’em eh? 347 00:24:13,552 --> 00:24:14,687 TOM: Yeah. 348 00:24:14,720 --> 00:24:16,489 But it’s a lot of money, you know that? 349 00:24:16,522 --> 00:24:17,957 Yes. 350 00:24:17,990 --> 00:24:20,326 And because you haven’t got any collateral to back you up, 351 00:24:20,359 --> 00:24:22,361 we’re talking higher interest rate. 352 00:24:23,729 --> 00:24:25,831 -I know. -That’s a lot to come up with 353 00:24:26,232 --> 00:24:27,633 every fortnight. 354 00:24:27,666 --> 00:24:29,535 You sure you want to do it? 355 00:24:29,568 --> 00:24:32,071 -Certain. -Because it’s a lot to come up with. 356 00:24:32,104 --> 00:24:34,840 I know. I’ve got it all worked out. 357 00:24:36,108 --> 00:24:37,042 Good. 358 00:24:37,076 --> 00:24:39,178 -Yeah. -You know, what I love about this 359 00:24:39,211 --> 00:24:41,981 is making people’s dreams come true. 360 00:24:42,782 --> 00:24:45,050 I sometimes get all teary about it. 361 00:24:47,386 --> 00:24:50,456 Of course, the flipside is the responsibility. 362 00:24:51,056 --> 00:24:52,057 Um? 363 00:24:54,059 --> 00:24:56,295 You know, you go out on a limb to help someone 364 00:24:56,328 --> 00:24:59,565 and they let you down. It just makes me cranky. 365 00:25:01,000 --> 00:25:03,002 So, you be sure you’re sure, Tom. 366 00:25:03,035 --> 00:25:04,870 I’ve thought about this a lot. 367 00:25:04,904 --> 00:25:06,839 I’ve got all the work lined up 368 00:25:06,872 --> 00:25:10,009 subbing for Phil Cooper, so, I can pay this back. 369 00:25:10,042 --> 00:25:11,377 Don’t have to worry about it. 370 00:25:11,410 --> 00:25:12,778 Great. 371 00:25:12,811 --> 00:25:14,513 Just a bit of advice. 372 00:25:14,547 --> 00:25:15,848 Don’t get behind. 373 00:25:15,881 --> 00:25:17,983 Not even for one week. 374 00:25:18,017 --> 00:25:20,786 Because you could find yourself chasing your own tail. 375 00:25:20,820 --> 00:25:22,555 And then I’d be chasing it too. 376 00:26:17,543 --> 00:26:18,944 Have you fucked it yet? 377 00:26:28,887 --> 00:26:30,422 Thanks for putting a word in for me. 378 00:26:31,624 --> 00:26:32,591 Thanks for that. 379 00:26:32,625 --> 00:26:34,126 Probably wouldn’t have got it without you. 380 00:26:35,027 --> 00:26:36,228 Glad I could help. 381 00:26:37,696 --> 00:26:40,132 Maybe someday there’s something you could do for me. 382 00:26:46,805 --> 00:26:48,073 It’s beautiful. 383 00:26:51,210 --> 00:26:52,211 Yeah. 384 00:27:03,322 --> 00:27:05,224 -Look at your truck. 385 00:27:08,093 --> 00:27:09,295 It’s ours. 386 00:27:13,399 --> 00:27:14,400 Looks good. 387 00:27:15,801 --> 00:27:17,002 Looks good. 388 00:27:17,970 --> 00:27:19,638 Shall we celebrate? Come on. 389 00:27:19,672 --> 00:27:20,673 Let’s go and celebrate. 390 00:27:31,750 --> 00:27:32,951 TOM: I know it’s a long way 391 00:27:32,985 --> 00:27:34,753 but I’ll get more work if we’re out there. 392 00:27:34,787 --> 00:27:36,088 Will you be away all the time? 393 00:27:38,257 --> 00:27:39,458 That’s how Phil started, 394 00:27:39,491 --> 00:27:42,094 now he’s got more work than he can handle. 395 00:27:42,127 --> 00:27:43,495 I’ll subby for him. 396 00:27:43,529 --> 00:27:45,664 I just don’t really see what the rush is. 397 00:27:45,698 --> 00:27:47,433 Well, I’ve got my license now 398 00:27:47,466 --> 00:27:49,168 and I’ve got the truck and, you know, 399 00:27:49,201 --> 00:27:51,136 things are just starting to happen. 400 00:27:52,538 --> 00:27:53,839 I just want you, 401 00:27:53,872 --> 00:27:55,140 I just want you to come with me. 402 00:27:56,342 --> 00:27:57,609 It’ll be good, won't it? 403 00:27:59,411 --> 00:28:00,779 There’ll be people like us there? 404 00:28:01,447 --> 00:28:03,582 Yeah, probably. 405 00:28:06,051 --> 00:28:07,252 Thanks. 406 00:28:16,962 --> 00:28:18,197 Do you know what? 407 00:28:19,331 --> 00:28:20,332 What? 408 00:28:25,704 --> 00:28:26,705 I’m pregnant. 409 00:28:50,796 --> 00:28:52,164 That’s great. 410 00:28:52,664 --> 00:28:53,665 Yeah? 411 00:28:54,466 --> 00:28:55,434 Yeah. 412 00:28:57,069 --> 00:28:58,537 This is great, eh? 413 00:28:59,271 --> 00:29:00,739 Do you love me, Tom? 414 00:29:04,743 --> 00:29:06,712 Well, don’t get scared. Don’t get scared. 415 00:29:08,013 --> 00:29:09,481 Of course, I love you. 416 00:29:11,750 --> 00:29:12,751 Give us a kiss. 417 00:29:19,925 --> 00:29:21,760 You know what I’m angry, angriest about? 418 00:29:23,061 --> 00:29:24,296 Say "what"! 419 00:29:24,329 --> 00:29:27,466 -What? -I’m angry that we made Mum right. 420 00:29:27,499 --> 00:29:30,469 You know, I really wanted to prove her wrong 421 00:29:30,502 --> 00:29:31,503 and I didn’t 422 00:29:32,204 --> 00:29:33,572 and it’s your fault! 423 00:29:35,340 --> 00:29:36,775 Well, we’ll prove her wrong. 424 00:29:39,144 --> 00:29:40,712 Let’s get married. 425 00:29:40,746 --> 00:29:42,181 -What? -You heard me! 426 00:29:43,182 --> 00:29:44,383 Give us a kiss! 427 00:29:45,851 --> 00:29:46,852 Come on. 428 00:30:07,439 --> 00:30:09,274 Jeez, you’d be mad, wouldn’t you? 429 00:30:09,308 --> 00:30:11,176 Getting married these days? 430 00:30:11,210 --> 00:30:13,879 Oh, be love, wouldn’t it? 431 00:30:13,912 --> 00:30:15,380 -Love, eh? -Yeah. 432 00:30:16,648 --> 00:30:17,749 Nah, good on them, 433 00:30:17,783 --> 00:30:19,852 -they’re mad, but good on ’em. -Eh... 434 00:30:25,157 --> 00:30:26,358 This bugger owes me money. 435 00:30:38,170 --> 00:30:39,404 Who’s that? 436 00:30:54,052 --> 00:30:55,554 Hi. 437 00:30:55,587 --> 00:30:56,588 Hi. 438 00:31:04,163 --> 00:31:05,364 Who told you? 439 00:31:06,131 --> 00:31:08,000 Aunty May. 440 00:31:08,033 --> 00:31:12,037 She said to say she’s sorry she couldn’t make it, 441 00:31:12,070 --> 00:31:13,572 had to have her foot amputated. 442 00:31:14,339 --> 00:31:16,975 -The smokes. -Oh. 443 00:31:17,009 --> 00:31:20,979 I just thought I should come and see my girl before she’s grown up. 444 00:31:23,882 --> 00:31:24,917 But I missed. 445 00:31:27,719 --> 00:31:28,720 Look, um... 446 00:31:30,222 --> 00:31:31,590 I’ve done all right, 447 00:31:32,224 --> 00:31:34,293 house prices and that. 448 00:31:34,326 --> 00:31:35,961 Put it towards a deposit on a house. 449 00:31:45,971 --> 00:31:47,272 Hey, Mel! 450 00:31:49,908 --> 00:31:50,909 You look beautiful. 451 00:31:56,248 --> 00:31:57,783 I thought you were a gypsy. 452 00:32:00,819 --> 00:32:01,820 I’m a real estate agent. 453 00:32:16,168 --> 00:32:18,804 It’s cued up. Thanks. 454 00:32:25,611 --> 00:32:27,846 -My Gypsy Queen. -I’m not. 455 00:32:29,081 --> 00:32:30,282 You are to me. 456 00:32:32,851 --> 00:32:33,986 Let’s do it. 457 00:32:35,153 --> 00:32:36,521 Come on. 458 00:32:38,323 --> 00:32:40,058 MC: Will everybody please welcome 459 00:32:40,092 --> 00:32:42,194 Mr and Mrs Thomas McCully 460 00:32:42,227 --> 00:32:43,428 to the dance floor. 461 00:34:29,134 --> 00:34:32,838 BOB: And so they travelled far across hills and plains 462 00:34:32,871 --> 00:34:34,072 to the mythical land 463 00:34:34,106 --> 00:34:37,008 where the trucks can have more and more trailers 464 00:34:37,042 --> 00:34:39,344 and Thomas can find more work. 465 00:34:39,377 --> 00:34:42,381 And Melissa makes their home in a caravan park. 466 00:34:42,414 --> 00:34:45,283 Out beyond the back of Bourke. 467 00:34:45,317 --> 00:34:46,485 MELISSA: I don’t want to stay. 468 00:34:46,518 --> 00:34:48,086 It’s our first night here. 469 00:34:48,120 --> 00:34:49,521 I know, I’m sorry, 470 00:34:49,554 --> 00:34:51,456 but, you know, it’s my job. I’ve got to... 471 00:34:52,724 --> 00:34:54,993 I’ve got to pick up a load, then I’ve got to drop Phil back. 472 00:34:55,761 --> 00:34:56,762 Can I come? 473 00:34:57,162 --> 00:34:58,563 Mel. 474 00:34:58,597 --> 00:35:00,632 I don’t want to stay out here by myself. 475 00:35:02,400 --> 00:35:03,802 Don’t be a bastard, Tom. 476 00:35:40,639 --> 00:35:41,873 Oh, wait, wait, wait. 477 00:36:11,069 --> 00:36:12,604 -Shit. -No... 478 00:36:21,379 --> 00:36:22,514 Oh, man. 479 00:36:22,547 --> 00:36:23,748 PHIL: You stay there, love. 480 00:36:26,952 --> 00:36:28,887 You couldn’t do anything about it, mate. 481 00:36:28,920 --> 00:36:30,722 The bastards, they just come out on the road. 482 00:36:30,755 --> 00:36:32,290 They like the heat that comes off it. 483 00:36:33,558 --> 00:36:35,827 Maybe we could take them to the vet. 484 00:36:38,330 --> 00:36:40,065 Just get a couple of wheel braces. 485 00:36:55,247 --> 00:36:56,548 Fuck. 486 00:36:57,949 --> 00:36:59,451 Well, don’t just stand there, boy. 487 00:36:59,484 --> 00:37:01,186 Get into it. I don’t like doing it either! 488 00:37:25,911 --> 00:37:30,815 I’ve been hearing Around the town 489 00:37:35,487 --> 00:37:39,658 You’ve been out And getting round 490 00:37:44,396 --> 00:37:49,301 Whether it’s right Or whether it’s true 491 00:37:53,972 --> 00:37:58,743 I’m stuck here And I’m stuck on you 492 00:38:16,194 --> 00:38:17,729 TOM: Straight up through Roma, yeah? 493 00:38:17,762 --> 00:38:18,964 TRUCK DRIVER: Yeah, mate, yep. 494 00:39:16,821 --> 00:39:19,024 -What are you doing here? -I missed you. 495 00:39:19,057 --> 00:39:21,192 You’re supposed to be on your way to Adelaide. 496 00:39:21,226 --> 00:39:23,595 Yeah, well, I missed you the second I left the gate. 497 00:39:23,628 --> 00:39:25,797 -Did you? -And I’ve missed you more 498 00:39:25,830 --> 00:39:27,999 -every second after that. -Have you? 499 00:39:28,700 --> 00:39:31,536 So, I had to see you. 500 00:39:31,569 --> 00:39:33,571 You had to drive all this way, extra 501 00:39:33,605 --> 00:39:35,240 Yeah, I don’t care. 502 00:39:35,273 --> 00:39:36,441 Come on, come up here. 503 00:39:42,580 --> 00:39:44,215 -Hi. -Hi. 504 00:39:48,887 --> 00:39:50,989 -You got the spanner? -I’ve got the spanner, 505 00:39:51,022 --> 00:39:54,959 and I’ve got at least an inch and a half of good loving. 506 00:39:56,327 --> 00:39:57,328 At least. 507 00:40:00,832 --> 00:40:02,133 I missed you. 508 00:40:05,670 --> 00:40:06,871 I missed you more! 509 00:40:10,809 --> 00:40:12,710 I missed you more! 510 00:40:12,744 --> 00:40:14,412 No, I missed you more. 511 00:40:20,251 --> 00:40:22,887 -TOM: I missed you. -MELISSA: No, I missed you more. 512 00:40:37,001 --> 00:40:38,903 I can heat you up some food. 513 00:40:38,937 --> 00:40:41,473 -Make you some coffee. -Oh, I don’t have time. 514 00:40:42,674 --> 00:40:44,008 Haven’t you got some bread or something? 515 00:40:44,042 --> 00:40:45,677 Just get out of the truck, it’ll take one minute. 516 00:40:45,710 --> 00:40:46,978 Yeah, I can’t. 517 00:40:47,011 --> 00:40:48,646 -No, no, no. -Tom. 518 00:40:48,680 --> 00:40:50,882 I just, I can’t. 519 00:40:51,549 --> 00:40:52,784 I’ll see you Friday? 520 00:40:54,018 --> 00:40:55,220 They called up again. 521 00:40:56,588 --> 00:40:58,556 They said that you were late with the last payment. 522 00:40:59,724 --> 00:41:01,693 Did they? 523 00:41:01,726 --> 00:41:04,362 Yeah, bloody idiots, they must have made another mistake. 524 00:41:06,898 --> 00:41:10,135 Um, don’t worry about it. I’ll sort it out okay? 525 00:41:15,006 --> 00:41:16,808 Are you all right out here by yourself? 526 00:41:18,576 --> 00:41:19,911 It’s not for forever, right? 527 00:41:20,779 --> 00:41:21,980 No. 528 00:41:23,248 --> 00:41:25,550 I can live here for a while if that’s what you really want. 529 00:41:35,026 --> 00:41:36,594 See you later beautiful two. 530 00:41:57,182 --> 00:41:59,217 TOM: Yeah, well, I still got to get this load down to Adelaide 531 00:41:59,250 --> 00:42:01,386 and then bring one back to Dubbo by Friday. 532 00:42:03,488 --> 00:42:06,224 Sounds like you could use some help 533 00:42:07,625 --> 00:42:09,194 TOM: Why do you say that? 534 00:42:09,227 --> 00:42:11,262 JOHNNIE: People have been talking about you. 535 00:42:11,796 --> 00:42:13,364 People? What, 536 00:42:15,867 --> 00:42:17,068 Mrs Boyd? 537 00:42:18,436 --> 00:42:20,738 Eh. Eh. Hey look, 538 00:42:20,772 --> 00:42:22,540 I put in a word for you, all right? 539 00:42:22,574 --> 00:42:24,075 -Don’t make me look like a goose. -Yeah, 540 00:42:24,108 --> 00:42:26,344 look if I just get through this week, right, 541 00:42:27,045 --> 00:42:28,246 I’m in the clear. 542 00:42:29,280 --> 00:42:30,315 All right. 543 00:42:32,150 --> 00:42:34,085 Mate, you sure you don’t want something to help you out. 544 00:42:34,118 --> 00:42:35,620 Get you through the long nights? 545 00:42:36,754 --> 00:42:38,022 -No. -Hey. 546 00:42:41,059 --> 00:42:42,660 It’s on the house. 547 00:42:42,694 --> 00:42:44,262 It’s to help you out. 548 00:42:44,295 --> 00:42:45,296 I’m all right. 549 00:43:00,178 --> 00:43:01,813 MAN: You’re late. I’m docking you 200. 550 00:43:01,846 --> 00:43:04,716 Mate, you’re only paying me eight. 551 00:43:04,749 --> 00:43:07,285 It’s your depot at the other end. 552 00:43:07,318 --> 00:43:09,387 It’s not my problem, is it? 553 00:43:09,420 --> 00:43:12,156 Yeah well just, just say that I was here on time. 554 00:43:12,190 --> 00:43:13,291 I mean how’s that going to hurt you? 555 00:43:13,324 --> 00:43:14,525 It’s not going to hurt you, is it? 556 00:43:17,195 --> 00:43:19,664 How’s that, how's that got to hurt you, eh? 557 00:43:19,697 --> 00:43:20,698 Just piss off, mate. 558 00:43:22,634 --> 00:43:23,935 CALENDER GIRL: Do it. 559 00:43:24,769 --> 00:43:28,006 Go on. Hurt him. 560 00:43:28,039 --> 00:43:29,407 I know you want to. 561 00:43:30,608 --> 00:43:31,609 Do it! 562 00:43:32,777 --> 00:43:33,845 Do it! 563 00:43:33,878 --> 00:43:35,079 MAN: Well? 564 00:43:38,816 --> 00:43:40,018 Yeah. 565 00:43:56,067 --> 00:43:57,769 Hey, Mel. Let me take that. 566 00:43:57,802 --> 00:43:59,003 I’ll take that. 567 00:43:59,771 --> 00:44:01,072 Everything’s okay. 568 00:44:01,806 --> 00:44:03,007 Feeling all right? 569 00:44:04,976 --> 00:44:06,177 You all right? 570 00:44:06,678 --> 00:44:07,679 Okay. 571 00:44:09,047 --> 00:44:10,682 Just push me up, Tom. 572 00:44:14,686 --> 00:44:16,154 TOM: Okay. 573 00:44:16,187 --> 00:44:18,656 Yeah. You’re up, you're up. 574 00:44:18,690 --> 00:44:20,224 MELISSA: I’m feeling sick. 575 00:44:24,729 --> 00:44:26,164 Which way is it to the hospital? 576 00:44:27,265 --> 00:44:28,266 Shit. 577 00:44:29,000 --> 00:44:31,402 Um. Mel, come on. 578 00:44:31,436 --> 00:44:34,005 -Which way is the hospital? -I don’t know what way it is. 579 00:44:34,038 --> 00:44:36,441 -This is not good. -Tom, just go one way! 580 00:44:36,474 --> 00:44:38,209 Well, I don’t know which way that I’m going. 581 00:44:38,242 --> 00:44:40,078 Well just go back that way then. 582 00:44:40,111 --> 00:44:42,447 -TOM: Is it that way? -MELISSA: What are you doing? What are you doing? 583 00:44:42,480 --> 00:44:44,082 If it’s that way, well, I don’t know if it's that way! 584 00:44:44,115 --> 00:44:47,552 Just go that way then. You can’t keep going round the roundabout! 585 00:44:47,585 --> 00:44:48,586 TOM: Shit. 586 00:44:50,688 --> 00:44:52,056 TOM: Little Sarah. 587 00:44:52,090 --> 00:44:54,425 She’s all right. For a girl. 588 00:44:56,327 --> 00:44:57,395 Bastard. 589 00:44:59,964 --> 00:45:01,165 She’s the best. 590 00:45:03,534 --> 00:45:04,669 She’s the best ever. 591 00:45:05,670 --> 00:45:07,138 Where are you going? 592 00:45:07,171 --> 00:45:09,407 I’ve got that job on. 593 00:45:09,440 --> 00:45:12,276 Yeah, but can’t you just stay here today? 594 00:45:12,310 --> 00:45:15,046 No, well, Phil, he’ll just get someone else and then... 595 00:45:15,079 --> 00:45:17,782 -No, he’ll understand, Tom. -They won’t. 596 00:45:18,516 --> 00:45:19,517 They won’t. 597 00:45:23,488 --> 00:45:25,356 That’s... I don't want to go. 598 00:45:26,958 --> 00:45:28,159 Tom. 599 00:45:29,027 --> 00:45:30,228 Are we doing okay? 600 00:45:32,163 --> 00:45:33,431 Are we doing okay? 601 00:45:35,166 --> 00:45:37,769 Yeah. We’re doing better than okay. 602 00:45:39,704 --> 00:45:41,239 I just wish that you could spend 603 00:45:41,272 --> 00:45:43,141 a little bit more time with us now. 604 00:45:43,741 --> 00:45:45,209 You know, with the baby. 605 00:45:45,243 --> 00:45:47,378 I know. I wish I could spend some more time too, 606 00:45:47,412 --> 00:45:49,080 but those repayments are every week, 607 00:45:49,113 --> 00:45:51,449 and that’s the only reason why I have to go. 608 00:45:51,482 --> 00:45:53,217 You’re so tired. 609 00:45:53,251 --> 00:45:55,386 Just stay and rest for a couple of hours. 610 00:45:55,420 --> 00:45:57,155 Me tired? 611 00:45:57,188 --> 00:45:58,523 Look what you’ve just done. 612 00:46:03,694 --> 00:46:05,263 I’m so proud of you. 613 00:46:16,074 --> 00:46:18,142 My beautiful, beautiful girls. 614 00:46:19,610 --> 00:46:21,612 I gotta go. Okay? 615 00:46:47,705 --> 00:46:48,706 JOHNNIE: Come here. 616 00:46:52,143 --> 00:46:53,744 Doesn’t have to be this hard. 617 00:46:57,515 --> 00:46:59,350 JOHNNIE: I can help you out. 618 00:47:03,654 --> 00:47:04,922 Just this one time. 619 00:47:07,859 --> 00:47:08,860 Yeah. 620 00:47:09,627 --> 00:47:10,628 Just this one time. 621 00:47:13,297 --> 00:47:14,765 Eh, it’s on the house. 622 00:47:57,074 --> 00:47:59,310 ST. CHRISTOPHER: I’m a rollin' 623 00:47:59,343 --> 00:48:00,945 I’m a rollin' 624 00:48:00,978 --> 00:48:05,149 I’m a rollin' Through this unfriendly world 625 00:48:05,182 --> 00:48:07,051 I’m a rollin' 626 00:48:07,084 --> 00:48:08,986 I’m a rollin' 627 00:48:09,020 --> 00:48:12,456 Through this unfriendly world 628 00:48:13,724 --> 00:48:17,628 O, father Won’t you help me 629 00:48:17,662 --> 00:48:21,699 O, father Won’t you help me to pray? 630 00:48:21,732 --> 00:48:25,369 Oh, father Won’t you help me? 631 00:48:25,403 --> 00:48:28,506 Won’t you help me In the service of the Lord? 632 00:48:29,307 --> 00:48:31,442 I’m a rollin' 633 00:48:31,475 --> 00:48:33,411 I’m a rollin' 634 00:48:33,444 --> 00:48:37,682 I’m a rollin' Through this unfriendly world 635 00:48:37,715 --> 00:48:39,450 I’m a rollin' 636 00:48:39,483 --> 00:48:44,655 I’m a rollin' Through this unfriendly world 637 00:49:37,708 --> 00:49:38,909 Oh... 638 00:49:39,944 --> 00:49:41,012 Oh. 639 00:49:49,920 --> 00:49:51,055 All right, 640 00:49:51,088 --> 00:49:52,323 what have we got here? 641 00:49:52,356 --> 00:49:54,358 MECHANIC: Yeah, you’re going to need a new one, 642 00:49:54,392 --> 00:49:57,628 and I have to realign the drive shaft on it... 643 00:49:57,662 --> 00:49:59,397 Well, it should be covered by the warranty. 644 00:49:59,430 --> 00:50:00,998 Did you get the 50k service on it? 645 00:50:04,602 --> 00:50:07,605 -How much? -With labour mate, 646 00:50:07,638 --> 00:50:09,707 eight or nine, or probably more. 647 00:50:09,740 --> 00:50:11,575 -Hundred? 648 00:50:14,311 --> 00:50:15,513 No mate. 649 00:50:40,004 --> 00:50:41,105 It’s okay. 650 00:50:47,078 --> 00:50:48,646 Shh, it’s okay. 651 00:50:51,315 --> 00:50:52,650 It’s okay. Come on. 652 00:50:55,519 --> 00:50:57,054 I don’t know, 653 00:50:57,088 --> 00:50:58,122 it’s a bit scary, 654 00:50:58,155 --> 00:51:02,059 just feel like now it’s, now it’s all up to me, 655 00:51:02,860 --> 00:51:04,028 you know. 656 00:51:04,061 --> 00:51:05,663 PHIL: Know what you mean. 657 00:51:05,696 --> 00:51:06,731 But you’ve done well there, mate. 658 00:51:06,764 --> 00:51:08,199 She’s a little ripper, isn’t she? 659 00:51:08,232 --> 00:51:09,433 TOM: Yeah. 660 00:51:10,368 --> 00:51:11,469 Well done you. 661 00:51:11,502 --> 00:51:13,704 Yeah, she’s great. Eh? 662 00:51:14,338 --> 00:51:15,539 So I thought, 663 00:51:16,006 --> 00:51:17,007 you know, maybe, 664 00:51:17,041 --> 00:51:19,110 maybe you could give me an advance on next month. 665 00:51:19,777 --> 00:51:21,011 You mean a loan. 666 00:51:21,045 --> 00:51:22,279 Well, I mean an advance. 667 00:51:22,313 --> 00:51:24,849 You can call it whatever you want. What do you want it for? 668 00:51:25,783 --> 00:51:27,985 -Some stuff. -Just some stuff? 669 00:51:28,018 --> 00:51:30,254 Mmm. Yeah. 670 00:51:30,287 --> 00:51:32,523 What happens next month, what’re you going to do for money, mate? 671 00:51:32,556 --> 00:51:34,425 Oh, I’ll worry about that then. 672 00:51:34,458 --> 00:51:36,494 No, it’s going to be too late then, Tom. 673 00:51:36,527 --> 00:51:38,863 I mean, what you’re doing is just digging yourself in deeper. 674 00:51:38,896 --> 00:51:42,199 Yeah, I wouldn’t have to if you didn’t take 20% off the top. 675 00:51:43,467 --> 00:51:44,802 Is that right? 676 00:51:44,835 --> 00:51:47,438 -Yeah. -Who’s gonna find you loads? 677 00:51:47,471 --> 00:51:48,839 Who’s gonna sort out your payment then? 678 00:51:49,573 --> 00:51:50,975 Well, anyone can do that. 679 00:51:51,008 --> 00:51:51,876 -Is that right? -Yeah. 680 00:51:51,909 --> 00:51:54,011 Well, maybe I just go out on my own then. 681 00:51:55,279 --> 00:51:56,747 Good for you. You do that. 682 00:52:00,317 --> 00:52:02,520 Yeah, well, I fucking will! 683 00:52:02,553 --> 00:52:04,855 Oh, Tommy, don’t be an idiot! 684 00:52:07,324 --> 00:52:11,061 -Hey. -Hey. You look really tired. 685 00:52:11,095 --> 00:52:12,897 TOM: Hey, have you still got that stuff? 686 00:52:17,168 --> 00:52:18,469 You know, it’s not free. 687 00:52:20,037 --> 00:52:22,706 -TOM: Oh, yeah. -Don’t pull any money out. 688 00:52:31,615 --> 00:52:32,850 Why didn’t you tell me? 689 00:52:34,084 --> 00:52:35,653 -What about? -About the diff. 690 00:52:38,122 --> 00:52:40,558 -I just didn’t want you to worry about it. -Tom, 691 00:52:41,091 --> 00:52:42,626 I was worried anyway. 692 00:52:42,660 --> 00:52:45,729 You know, at least if you’d told me I'd have known what to worry about. 693 00:52:47,198 --> 00:52:48,199 Yeah. 694 00:52:50,935 --> 00:52:52,236 I didn’t tell you something. 695 00:52:55,072 --> 00:52:56,073 What? 696 00:52:56,106 --> 00:52:57,908 Well, you know how my dad came to the wedding? 697 00:52:58,943 --> 00:52:59,944 Yeah? 698 00:53:06,450 --> 00:53:07,618 He gave me this. 699 00:53:12,923 --> 00:53:14,058 Shit. 700 00:53:14,091 --> 00:53:15,960 I’m sorry I didn't tell you about it, 701 00:53:15,993 --> 00:53:17,928 but it’s meant to be for the house, 702 00:53:19,096 --> 00:53:21,098 you know, when we get one. 703 00:53:21,131 --> 00:53:22,566 That’s great. That's... 704 00:53:22,600 --> 00:53:24,201 Yeah, but if we need it for this... 705 00:53:26,737 --> 00:53:30,140 -No. No, I can’t take that. It’s yours. -Tom. 706 00:53:30,174 --> 00:53:31,175 Are we in this together? 707 00:53:34,044 --> 00:53:36,280 -Yeah. -Would that sort things out? 708 00:53:36,313 --> 00:53:38,716 Yeah, I mean it’s just, it’s just a bloody diff. 709 00:53:38,749 --> 00:53:40,017 Then don’t be stupid. 710 00:53:50,961 --> 00:53:53,831 -Now just wait here. -Where else would I go? 711 00:53:53,864 --> 00:53:55,733 Just a minute. Just give me a minute. 712 00:53:58,369 --> 00:53:59,570 TOM: Get Sarah. 713 00:54:21,358 --> 00:54:23,627 You okay in there? You okay? 714 00:54:25,663 --> 00:54:27,231 Come on. Come down here. 715 00:54:27,264 --> 00:54:29,133 -No. -Come on, come down here. 716 00:54:29,166 --> 00:54:30,167 Come down here. 717 00:54:46,050 --> 00:54:47,117 I can’t do this. 718 00:54:48,118 --> 00:54:50,354 Where are you going? 719 00:54:50,387 --> 00:54:53,057 -Where are you going? -I’ve just got to get away from her. 720 00:54:53,090 --> 00:54:55,926 I’ve just got to get away from her for a little bit. 721 00:54:55,960 --> 00:54:57,761 -What are you talking about? -Tom, 722 00:54:58,662 --> 00:55:00,164 if I don’t go, 723 00:55:00,197 --> 00:55:01,198 I’m gonna kill her. 724 00:55:03,500 --> 00:55:05,703 Oh, hey, no, no, no, Mel. 725 00:55:05,736 --> 00:55:07,838 All I want is to be is a good mother. 726 00:55:09,173 --> 00:55:10,240 I can’t even do that. 727 00:55:10,274 --> 00:55:11,542 What are you talking about? 728 00:55:11,575 --> 00:55:12,710 Of course you’re a good mother. 729 00:55:12,743 --> 00:55:14,011 How would you know, Tom? 730 00:55:14,678 --> 00:55:16,046 You’re never here. 731 00:55:17,915 --> 00:55:21,585 Yeah. Yeah, I know. I know. 732 00:55:21,618 --> 00:55:23,954 Come on, come back here, come and dance with us. 733 00:55:23,988 --> 00:55:27,725 -Just come and-- -Sometimes she just cries and cries. 734 00:55:27,758 --> 00:55:30,794 You know, and she just won’t stop crying. 735 00:55:30,828 --> 00:55:34,064 And I feel like she’s doing it to me on purpose. 736 00:55:34,098 --> 00:55:38,035 You know, like she’s doing it to me to make me go mad. 737 00:55:38,068 --> 00:55:41,071 And I just think these terrible things. 738 00:55:41,105 --> 00:55:44,108 You know, like I just think "You bitch." 739 00:55:44,141 --> 00:55:46,844 And I feel like I’m going to do something. 740 00:55:46,877 --> 00:55:48,612 Yeah, but you know what? Hey, no, no, no. 741 00:55:48,646 --> 00:55:52,483 -But you know what? You haven’t done anything. -That’s not the point. 742 00:55:52,516 --> 00:55:53,851 You’re not listening to me. 743 00:55:53,884 --> 00:55:55,219 That’s not the point. 744 00:55:55,252 --> 00:55:58,455 Like I shouldn’t even be thinking things like that. 745 00:55:58,489 --> 00:56:01,859 A good mother wouldn’t think things like that. 746 00:56:01,892 --> 00:56:04,661 All right, okay. Just... Hey, hey, hey. Just calm down. 747 00:56:04,695 --> 00:56:06,497 Hey, just calm down. 748 00:56:06,530 --> 00:56:07,798 Calm down. 749 00:56:09,266 --> 00:56:10,267 I don’t... 750 00:56:28,552 --> 00:56:30,054 Hey, you, 751 00:56:31,155 --> 00:56:33,390 she’s a bossy, old piece of work, your Mum. 752 00:56:36,427 --> 00:56:38,162 What are we going to do? Eh? 753 00:56:39,063 --> 00:56:40,064 Cowgirl? 754 00:56:59,917 --> 00:57:01,218 -Thank you. -There you go, love. 755 00:57:10,394 --> 00:57:11,395 PHIL: Melissa! 756 00:57:11,695 --> 00:57:12,896 Hi. 757 00:57:18,836 --> 00:57:20,838 So what are you doing here, in this place? 758 00:57:24,174 --> 00:57:26,176 Just had to get out and go somewhere. 759 00:57:28,479 --> 00:57:30,380 There was nowhere else to go. 760 00:57:30,414 --> 00:57:31,815 Yeah, it’d be tough on you, wouldn’t it? 761 00:57:31,849 --> 00:57:33,450 Stuck out here in that little van. 762 00:57:35,552 --> 00:57:36,553 It’s all right. 763 00:57:37,087 --> 00:57:38,088 Yeah. 764 00:57:38,122 --> 00:57:40,090 Still, I mean, when me and Rose came out here, 765 00:57:40,124 --> 00:57:41,859 she went a bit mad, I reckon. 766 00:57:43,093 --> 00:57:44,528 She didn’t have anyone to talk to. 767 00:57:47,831 --> 00:57:49,066 Is he doing all right? 768 00:57:49,867 --> 00:57:51,435 You’d have a better idea than me. 769 00:57:53,337 --> 00:57:55,038 Always says that he’s doing all right. 770 00:57:55,706 --> 00:57:56,940 But he never stops, 771 00:57:58,709 --> 00:58:00,310 he’s always on the road. 772 00:58:01,812 --> 00:58:03,013 Well, 773 00:58:03,747 --> 00:58:05,115 that’s the nature of the beast. 774 00:58:05,949 --> 00:58:07,885 -The beast? -Oh yeah. 775 00:58:41,785 --> 00:58:44,054 Check your tyres! 776 00:58:47,891 --> 00:58:49,092 Don’t! 777 00:59:06,510 --> 00:59:07,544 Wake up. 778 00:59:08,478 --> 00:59:09,613 Fuck! 779 00:59:09,646 --> 00:59:11,348 Check your tyres! 780 00:59:25,862 --> 00:59:27,130 Bastard! 781 00:59:38,308 --> 00:59:39,409 Bastard! 782 00:59:51,722 --> 00:59:53,490 I mean, what can I do, mate? 783 00:59:53,523 --> 00:59:55,392 There’s nothing wrong with your service, 784 00:59:55,425 --> 00:59:58,295 the stuff’s always on time, there’s no damage, mate, just business. 785 00:59:59,863 --> 01:00:01,999 You know, I want to keep using you, mate, 786 01:00:02,532 --> 01:00:03,900 I mean, I do... 787 01:00:03,934 --> 01:00:05,502 but these other blokes, mate, 788 01:00:05,535 --> 01:00:07,671 I mean, they’re saying they can do it for 200 less a trailer, 789 01:00:07,704 --> 01:00:09,106 and I mean what am I supposed to do? 790 01:00:09,139 --> 01:00:10,440 I mean, it all adds up, doesn’t it? 791 01:00:12,843 --> 01:00:14,044 You all right there, mate? 792 01:00:16,747 --> 01:00:19,950 -I’ll match them. -Yeah, see I want you to, mate, 793 01:00:19,983 --> 01:00:22,653 but, you know, these blokes, they’re already doing it for that price. 794 01:00:29,459 --> 01:00:30,494 All right, all right. 795 01:00:31,295 --> 01:00:33,797 Two hundred and fifty a trailer. 796 01:00:33,830 --> 01:00:36,433 That’s as far as I can go. 797 01:00:38,402 --> 01:00:39,403 All right. 798 01:00:41,038 --> 01:00:44,675 All right, I think we can do something with that. 799 01:00:44,708 --> 01:00:48,145 Sandy, Mr. McCully wants to make some adjustments to his contract. 800 01:00:48,178 --> 01:00:49,513 You could take care of that? 801 01:00:49,546 --> 01:00:51,682 Mate, I-I’ve, I’ve got to run, right, 802 01:00:51,715 --> 01:00:53,417 I-I-I’ve got meetings. 803 01:00:53,450 --> 01:00:56,320 So, good to see you again. Drop in any time, mate, for a cuppa. 804 01:01:05,429 --> 01:01:06,430 Yeah. 805 01:01:10,934 --> 01:01:12,269 MELISSA: Tom! 806 01:01:13,270 --> 01:01:14,371 Tom! 807 01:01:14,404 --> 01:01:16,139 You can’t make the payments. 808 01:01:16,173 --> 01:01:18,475 We’re getting in deeper and deeper. 809 01:01:18,508 --> 01:01:21,144 Unless something changes, we’re going to be stuffed. 810 01:01:21,178 --> 01:01:23,513 It’ll be fine. I’ve got a plan. 811 01:01:24,414 --> 01:01:26,116 Were you going to talk to me about it? 812 01:01:26,149 --> 01:01:27,684 -GIRL: She holding you back. -What? 813 01:01:28,518 --> 01:01:30,687 The only limitation is in your mind. 814 01:01:30,721 --> 01:01:31,855 Well, were you? 815 01:01:31,888 --> 01:01:33,423 -Well, were you? -What? 816 01:01:33,457 --> 01:01:35,692 -What now, clever dick? -Were you going to talk to me about it? 817 01:01:35,726 --> 01:01:37,794 -Were you going to talk to me about it? -I’ve got a plan. 818 01:01:37,828 --> 01:01:38,862 What sort of plan? 819 01:01:38,895 --> 01:01:40,063 A plan for everything. 820 01:01:40,097 --> 01:01:41,331 I’ve got a plan for everything. 821 01:02:07,357 --> 01:02:09,059 How come you’re home? 822 01:02:09,092 --> 01:02:11,328 I got a plan. I’ve been thinking. 823 01:02:13,797 --> 01:02:15,165 What? 824 01:02:15,198 --> 01:02:16,366 Yeah, yeah, I’ve been thinking, I’ve been thinking. 825 01:02:16,400 --> 01:02:17,768 You know what we need, we need to get bigger. 826 01:02:17,801 --> 01:02:19,536 We’ve got to expand! And we need to get more trucks. 827 01:02:19,569 --> 01:02:20,937 -Jesus, Tom. -No, just listen to me. 828 01:02:20,971 --> 01:02:22,639 Just listen, okay. Just listen. Just listen. 829 01:02:22,672 --> 01:02:25,609 Just listen. Right? Because you’ve got to be big to survive, right. 830 01:02:25,642 --> 01:02:27,477 Because no one’s going to mess with you if you’re big. 831 01:02:27,511 --> 01:02:29,746 And the bank, they’re gonna respect you if you owe them a million bucks. 832 01:02:29,780 --> 01:02:30,847 They won’t give you a million. 833 01:02:30,881 --> 01:02:32,416 I know, I know. But I know people. 834 01:02:32,449 --> 01:02:33,617 -I know some people. -What people? 835 01:02:33,650 --> 01:02:35,552 -Well, money-lending people I know. -Who? 836 01:02:35,585 --> 01:02:37,821 Where do you think I got the money from in the first place, Mel? 837 01:02:38,388 --> 01:02:39,389 The bank. 838 01:02:39,923 --> 01:02:40,957 Don’t be stupid. 839 01:02:40,991 --> 01:02:42,192 Well, you told me the bank! 840 01:02:42,225 --> 01:02:44,327 No I didn’t. I never told you the bank. 841 01:02:44,361 --> 01:02:45,762 Who do we owe money to? 842 01:02:49,032 --> 01:02:50,066 Phil’s right. 843 01:02:50,100 --> 01:02:51,501 You’ve borrowed money off crims 844 01:02:51,535 --> 01:02:53,470 and now you’re late paying it back. 845 01:02:53,503 --> 01:02:54,471 Phil? 846 01:02:55,605 --> 01:02:56,640 When have you seen Phil? 847 01:02:57,641 --> 01:02:58,675 What? 848 01:02:58,708 --> 01:02:59,876 When have you seen Phil? 849 01:03:01,011 --> 01:03:02,979 When have you seen Phil? 850 01:03:03,013 --> 01:03:04,314 -Let go of me! -Are you seeing Phil? 851 01:03:04,347 --> 01:03:06,183 Are you? Are you seeing Phil? 852 01:03:06,216 --> 01:03:07,951 -Let go of me! -Are you seeing Phil? 853 01:03:07,984 --> 01:03:09,753 -Let go of me! 854 01:03:09,786 --> 01:03:11,254 Mel, what’s the matter? 855 01:03:11,288 --> 01:03:14,224 Get out! Seriously, just get out. 856 01:03:14,257 --> 01:03:16,660 Just get out or I’ll call the cops. 857 01:03:39,983 --> 01:03:41,184 BARMAID: G’day, Tom. 858 01:03:45,689 --> 01:03:46,690 Bourbon. 859 01:03:55,298 --> 01:03:56,500 There you go. 860 01:04:09,212 --> 01:04:10,647 Another one. 861 01:04:11,982 --> 01:04:13,183 Have you seen Phil? 862 01:04:13,817 --> 01:04:14,818 Nah. 863 01:04:16,820 --> 01:04:20,824 She’s lying. They're out to get you, all of them! 864 01:04:23,493 --> 01:04:25,061 You don’t need to do this. 865 01:04:25,095 --> 01:04:26,396 You could sleep in the back of the truck. 866 01:04:26,429 --> 01:04:29,366 Shut up, you pussy! That’s why things stuffed up! 867 01:04:31,434 --> 01:04:32,435 Hey. 868 01:04:34,304 --> 01:04:36,172 Hey, Tom, haven’t you had enough. 869 01:04:36,206 --> 01:04:38,341 My missus, did you fuck her? Did ya? 870 01:04:38,375 --> 01:04:39,910 Did you fuck her? 871 01:04:40,810 --> 01:04:42,512 Did ya? Did ya? 872 01:04:47,617 --> 01:04:48,618 You’re an idiot. 873 01:04:53,590 --> 01:04:55,659 Here. Someone’s got to do it. 874 01:04:57,027 --> 01:04:58,361 Put that away. 875 01:04:58,395 --> 01:05:00,030 Why don’t we all just settle down! 876 01:05:00,063 --> 01:05:01,598 Shut up! Shut up! 877 01:05:01,631 --> 01:05:02,832 Shut up! Shut up! 878 01:05:02,866 --> 01:05:03,934 Shut up! You shut up! 879 01:05:05,335 --> 01:05:06,536 -Hey? -Shut up. 880 01:05:07,938 --> 01:05:08,939 Who are you talking to, Tom? 881 01:05:10,674 --> 01:05:11,675 I’ve got a plan. 882 01:05:12,842 --> 01:05:14,377 Yeah. 883 01:05:14,411 --> 01:05:16,646 It’s all right. It's okay. See, I got it sorted. 884 01:05:16,680 --> 01:05:18,882 -Yeah, Tom. Tom. -It’s all right. No, I've got it sorted. It’s okay. 885 01:05:18,915 --> 01:05:21,284 -You all right, mate? -Yeah we’ll have a drink to celebrate things. 886 01:05:21,318 --> 01:05:22,485 Have a drink. 887 01:05:22,519 --> 01:05:23,820 No, no, no. Hey, down you get. Come on. 888 01:05:23,853 --> 01:05:26,089 Drink. I want a drink. I want a drink. 889 01:05:26,122 --> 01:05:27,490 Now, Tom, enough, mate. Go home. 890 01:05:27,524 --> 01:05:29,259 I want a drink! Want a... 891 01:05:29,826 --> 01:05:30,827 Enough! 892 01:05:31,394 --> 01:05:32,929 Righto. Get out. 893 01:05:38,101 --> 01:05:39,302 TOM: All right. 894 01:05:53,183 --> 01:05:54,351 Right. 895 01:05:55,151 --> 01:05:56,353 Okay. 896 01:06:01,391 --> 01:06:02,759 It was a good plan. 897 01:06:04,361 --> 01:06:09,299 It was a good plan. 898 01:06:13,303 --> 01:06:14,504 JOHNNIE: G’day Tommy. 899 01:06:15,572 --> 01:06:17,941 People have been looking for you. 900 01:06:17,974 --> 01:06:20,343 Sweet Johnnie. Johnnie. 901 01:06:21,811 --> 01:06:24,347 Johnnie. You got something for me, man? 902 01:06:26,916 --> 01:06:27,917 You owe. 903 01:06:29,119 --> 01:06:30,754 Don’t think you can run off. 904 01:06:30,787 --> 01:06:31,788 I got a plan. 905 01:06:35,158 --> 01:06:36,359 No. 906 01:06:36,393 --> 01:06:38,995 It’s too late for that. 907 01:06:39,029 --> 01:06:42,699 Maybe it’s time we went and said a little hello to the missus and the kid. 908 01:06:42,732 --> 01:06:43,833 -Huh? -No. 909 01:06:43,867 --> 01:06:45,101 -You think? -Let go. 910 01:06:45,902 --> 01:06:47,070 Keep away from them! 911 01:06:50,540 --> 01:06:52,509 What do you think? You think you can just take 912 01:06:53,009 --> 01:06:54,411 without paying back? 913 01:06:55,945 --> 01:06:57,113 TOM: Keep away from them. 914 01:07:04,654 --> 01:07:06,056 What did you do that for? 915 01:07:06,089 --> 01:07:07,590 JOHNNIE: You’re an idiot, mate. 916 01:07:07,624 --> 01:07:09,326 You don’t even know when you’re being beaten. 917 01:07:09,359 --> 01:07:10,560 Stay down. 918 01:07:16,399 --> 01:07:17,600 Stay down. 919 01:07:20,303 --> 01:07:23,973 No, I’m not beaten. 920 01:07:27,610 --> 01:07:30,113 Stay down. Stay down. 921 01:08:03,179 --> 01:08:04,514 TOM: Mel. 922 01:08:04,914 --> 01:08:05,915 Hey, Mel! 923 01:08:07,050 --> 01:08:09,185 Mel, I’m sorry. 924 01:08:10,854 --> 01:08:11,855 I’m really sorry. 925 01:08:15,358 --> 01:08:16,626 Mel? 926 01:09:02,672 --> 01:09:04,674 -JIMMY: One more. -REPO MAN 1: Yeah, right. 927 01:09:05,208 --> 01:09:07,710 Wait. One more. 928 01:09:08,244 --> 01:09:09,245 Got it? 929 01:09:10,346 --> 01:09:11,648 Watch out, you twit! 930 01:09:11,681 --> 01:09:13,049 -JIMMY: One more. -All right. 931 01:09:14,117 --> 01:09:15,118 -JIMMY: Got it. -Yeah? 932 01:09:22,025 --> 01:09:23,827 Whoa, look out! 933 01:09:23,860 --> 01:09:25,762 TOM: You’re in the garden. Get out of the garden. 934 01:09:28,598 --> 01:09:30,567 JIMMY: We’re here for the van and the truck, mate. 935 01:09:33,102 --> 01:09:34,604 TOM: What for? 936 01:09:34,637 --> 01:09:35,839 REPO MAN 1: For the money you owe. 937 01:09:36,940 --> 01:09:38,641 JIMMY: We’re not gonna have a problem, are we? 938 01:09:40,877 --> 01:09:41,911 You took her. 939 01:09:41,945 --> 01:09:43,546 -You took her. Where is she? -Get off! 940 01:09:43,580 --> 01:09:44,614 -Where is she? -Calm down. 941 01:09:44,647 --> 01:09:46,616 JIMMY: Get off! 942 01:09:46,649 --> 01:09:48,918 You just sit down, shut up, and behave yourself! 943 01:09:52,222 --> 01:09:53,223 -You all right? -Yeah. 944 01:09:55,191 --> 01:09:57,260 So, uh, who’s driving the truck? 945 01:09:59,028 --> 01:10:00,029 Can’t you drive it? 946 01:10:00,830 --> 01:10:01,831 No. 947 01:10:05,034 --> 01:10:06,035 I can drive it. 948 01:10:09,005 --> 01:10:10,974 Yeah, all right, no mucking around. 949 01:10:11,007 --> 01:10:13,309 -Jimmy, you take the van, I’ll go with him. -Yeah, all right. 950 01:10:23,086 --> 01:10:24,554 How do I get her back? 951 01:10:25,622 --> 01:10:26,823 You want her back? 952 01:10:27,523 --> 01:10:28,725 What do you want her back for? 953 01:10:29,893 --> 01:10:31,194 What? 954 01:10:31,227 --> 01:10:33,129 You haven’t looked after her, mate. She’s a bloody mess. 955 01:10:34,430 --> 01:10:35,498 I’ve looked after her. 956 01:10:35,532 --> 01:10:37,133 Yeah, mate, whatever you say. 957 01:10:37,166 --> 01:10:39,702 You want her back, you pay what you owe. 958 01:11:03,593 --> 01:11:05,728 Uh, uh, uh, uh. 959 01:11:14,137 --> 01:11:15,672 All right... All right! 960 01:11:18,241 --> 01:11:20,076 Get off me! Get after him! 961 01:11:24,047 --> 01:11:25,081 Get in the car. 962 01:11:26,849 --> 01:11:28,251 Start the bloody thing! 963 01:11:32,388 --> 01:11:33,656 JIMMY: What do I do? 964 01:11:47,370 --> 01:11:49,439 -REPO MAN 1: Yahoo-hoo! -JOHNNIE: Pick it up. Quicker. 965 01:11:49,472 --> 01:11:50,673 Come on, pigger! 966 01:12:02,218 --> 01:12:05,054 -Come here, you little snuffler. -Get up. Don’t let him see you. 967 01:12:14,530 --> 01:12:15,865 Don’t let him see us! 968 01:12:16,633 --> 01:12:18,034 Get up on the side of him! 969 01:12:25,308 --> 01:12:26,309 You let him... 970 01:12:32,482 --> 01:12:34,384 We got him! Aagh! Ha-ha! 971 01:12:35,652 --> 01:12:38,221 Get up on side. Pull over! 972 01:12:40,657 --> 01:12:41,958 Pull over. 973 01:12:43,393 --> 01:12:44,460 Get over! 974 01:12:54,170 --> 01:12:55,338 All right. 975 01:13:03,012 --> 01:13:04,347 REPO MAN 1: Yeah, look out! 976 01:13:04,380 --> 01:13:05,381 Get the gun. 977 01:13:06,549 --> 01:13:07,884 Boss. 978 01:13:08,651 --> 01:13:09,852 Get the gun! 979 01:13:10,486 --> 01:13:11,587 Where’s the gun? 980 01:13:18,695 --> 01:13:20,596 Bet you thought I was beaten, didn’t you? 981 01:13:20,630 --> 01:13:22,265 Heh. 982 01:13:22,298 --> 01:13:23,466 REPO MAN 1: No! No! 983 01:13:35,278 --> 01:13:37,447 -JOHNNIE: Get off me! -REPO MAN 1: I didn’t do anything. 984 01:13:47,023 --> 01:13:48,024 Phil. 985 01:13:49,125 --> 01:13:50,626 -You all right there, mate? -Phil. 986 01:13:50,660 --> 01:13:52,562 What do you think you are doing here? 987 01:13:52,595 --> 01:13:54,297 -Phil, I need your help. -Yeah, okay. 988 01:13:54,330 --> 01:13:56,365 You come into a man’s place uninvited, that’s a choice, isn’t it? 989 01:13:56,399 --> 01:13:57,467 I need your help. 990 01:13:57,500 --> 01:13:59,502 Now you need my help? They rang me from the Hill, 991 01:13:59,535 --> 01:14:01,971 they told me what you did. You’re just keep digging yourself deeper. 992 01:14:02,004 --> 01:14:03,606 Phil, they’ve taken her. 993 01:14:03,639 --> 01:14:05,074 -Yeah. -They’ve taken her. 994 01:14:05,108 --> 01:14:06,776 Yeah, and you being a genius, you take her back. That right? 995 01:14:06,809 --> 01:14:08,811 What? No, not the truck. They’ve taken Melissa. 996 01:14:08,845 --> 01:14:10,446 No, mate, they don’t take Melissa, 997 01:14:10,480 --> 01:14:12,215 they take the truck ’cause they’ve got the law on their side. 998 01:14:12,248 --> 01:14:14,817 No, bullshit. Bullshit. They’ve taken her, Phil. 999 01:14:14,851 --> 01:14:16,819 Come on. Phil, come on. 1000 01:14:16,853 --> 01:14:18,488 -No, no, no. Hey, hey, hey. -Phil! 1001 01:14:19,922 --> 01:14:21,124 Tommy, they didn’t take her. 1002 01:14:21,724 --> 01:14:22,925 Hey? 1003 01:14:23,659 --> 01:14:24,861 She’s ditched you, mate. 1004 01:14:26,829 --> 01:14:28,164 She’s shot through, she's gone. 1005 01:14:31,067 --> 01:14:32,502 Hey, no. 1006 01:14:32,535 --> 01:14:34,971 No, she, she wouldn’t. 1007 01:15:12,675 --> 01:15:13,910 Excuse me. 1008 01:16:02,825 --> 01:16:03,960 MELISSA’S MUM: Back? 1009 01:16:06,429 --> 01:16:07,563 That’s unexpected. 1010 01:16:08,831 --> 01:16:10,600 They’re all the same. 1011 01:16:10,633 --> 01:16:13,669 You might think one’s different, but they’re all the same. 1012 01:16:15,004 --> 01:16:16,505 They’re kids, 1013 01:16:16,539 --> 01:16:19,342 make messes and leave them for someone else to clean up. 1014 01:16:36,125 --> 01:16:37,126 Hey. 1015 01:16:37,159 --> 01:16:38,494 What has happened to you? 1016 01:16:38,527 --> 01:16:40,663 It’s all right. It just looks a lot worse than it is. 1017 01:16:40,696 --> 01:16:42,431 I’m okay, I'm okay. 1018 01:16:44,634 --> 01:16:46,969 -My god, let me take you to the hospital, Thomas. -Mum! 1019 01:16:47,003 --> 01:16:48,337 I’m all right. 1020 01:16:48,371 --> 01:16:49,905 I’m fine. 1021 01:16:49,939 --> 01:16:51,207 They tried to take my truck 1022 01:16:52,074 --> 01:16:53,276 but I wouldn’t let them. 1023 01:16:53,843 --> 01:16:55,011 -Your truck? -Nah. 1024 01:16:55,645 --> 01:16:57,013 Thomas, 1025 01:16:57,046 --> 01:16:59,982 is that what you really want, you want your truck? 1026 01:17:06,022 --> 01:17:07,456 Ah, she’s... 1027 01:17:08,457 --> 01:17:09,458 She’s left me, Mum. 1028 01:17:10,960 --> 01:17:12,128 I know, mate. 1029 01:17:12,161 --> 01:17:14,463 Why would she do that? 1030 01:17:14,497 --> 01:17:15,965 Shit, Tom. 1031 01:17:15,998 --> 01:17:18,200 What did you think was gonna happen? 1032 01:17:18,234 --> 01:17:21,070 -Are you on her side? -No, of course I’m not. 1033 01:17:21,103 --> 01:17:23,472 I’m not on her side, I’m not on anyone's side. 1034 01:17:29,945 --> 01:17:32,114 Tom, we need to clean you up, okay? 1035 01:17:32,148 --> 01:17:33,482 You need to come inside, mate. 1036 01:17:33,949 --> 01:17:35,284 I can’t. 1037 01:17:35,318 --> 01:17:37,620 I can’t 'cause there’s guy's looking for me. 1038 01:17:37,653 --> 01:17:39,488 Tom, darling, you stink, mate. 1039 01:17:41,190 --> 01:17:43,292 Just come inside. We’ll clean you up, okay? 1040 01:17:48,230 --> 01:17:49,432 Just watch that arm. 1041 01:18:14,090 --> 01:18:16,459 -Is she here? -Why would she want to see you? 1042 01:18:27,670 --> 01:18:28,671 Jesus, Tom. 1043 01:18:30,006 --> 01:18:32,475 -Mel-- -Don’t touch me. 1044 01:18:34,110 --> 01:18:35,277 Is Sarah here? 1045 01:18:35,311 --> 01:18:36,512 Where else would she be? 1046 01:18:37,480 --> 01:18:39,281 I just... I just wanted to see her. 1047 01:18:46,055 --> 01:18:47,456 Hello. 1048 01:18:48,724 --> 01:18:50,226 Hello, princess. 1049 01:18:50,726 --> 01:18:51,727 Come on. 1050 01:18:53,028 --> 01:18:55,631 Go and see your dad, sweetheart. 1051 01:18:55,664 --> 01:18:58,200 Hello princess. 1052 01:18:58,234 --> 01:19:02,471 Oh, hello. It’s my favourite little girl. 1053 01:19:02,505 --> 01:19:04,607 It’s my favourite little girl. 1054 01:19:07,109 --> 01:19:08,444 Some blokes were looking for you. 1055 01:19:11,113 --> 01:19:12,281 They the ones you owe money to? 1056 01:19:12,314 --> 01:19:14,116 What, did they, did they come here? 1057 01:19:16,619 --> 01:19:17,620 Hey, it’s all right. 1058 01:19:18,187 --> 01:19:19,388 Here you go, bub. 1059 01:19:21,991 --> 01:19:23,559 Um, 1060 01:19:23,592 --> 01:19:25,327 Oh, Mel, we’re gonna have to get going. 1061 01:19:25,361 --> 01:19:27,029 We’re gonna have to go. Now. 1062 01:19:27,063 --> 01:19:28,764 -We should get in the truck-- -Go where? 1063 01:19:29,832 --> 01:19:31,033 Mel, if they know where you are-- 1064 01:19:31,066 --> 01:19:32,701 What are you talking about, Tom? 1065 01:19:32,735 --> 01:19:33,969 They know where you are, Mel. 1066 01:19:34,003 --> 01:19:35,938 -So, I’m just gonna... I'm-- -You’re going to what? 1067 01:19:35,971 --> 01:19:37,606 Protect us? 1068 01:19:37,640 --> 01:19:38,641 Look at yourself, Tom. 1069 01:19:39,975 --> 01:19:41,710 You can’t even look after yourself. 1070 01:19:44,814 --> 01:19:45,881 I think you should just go. 1071 01:19:46,849 --> 01:19:47,883 Just go. 1072 01:19:48,851 --> 01:19:50,653 Seriously, you should just go. 1073 01:20:24,086 --> 01:20:25,421 PHIL: You won’t take a hint, will you? 1074 01:20:29,425 --> 01:20:32,928 You don’t think that I could use your paint shop by any chance? 1075 01:20:35,498 --> 01:20:37,166 I can’t be a part of your shit. 1076 01:20:37,199 --> 01:20:38,434 I can’t hide you here. 1077 01:20:38,467 --> 01:20:39,802 It’ll come back and bite me on the arse. 1078 01:20:39,835 --> 01:20:42,505 Just a couple of days, that’s all. That's all. 1079 01:20:46,475 --> 01:20:47,476 Fine. 1080 01:20:49,011 --> 01:20:50,312 Right, you’ve got the weekend. 1081 01:20:55,084 --> 01:20:56,785 But you’ve got to be gone by Monday morning. 1082 01:21:00,856 --> 01:21:02,591 Yeah, okay. Okay. 1083 01:21:04,994 --> 01:21:06,195 Thanks. 1084 01:21:07,429 --> 01:21:08,764 What do you think it’s worth? 1085 01:21:09,965 --> 01:21:11,567 -The state it’s in? -Yeah. 1086 01:21:15,738 --> 01:21:17,373 You wouldn’t get a 100 grand for it. 1087 01:21:18,440 --> 01:21:20,142 You’re shitting me. 1088 01:21:20,176 --> 01:21:22,211 It’s, it's not even two years old. 1089 01:21:23,846 --> 01:21:27,349 -I’ve got to get at least 180. -Well, you’re not getting it. 1090 01:21:30,085 --> 01:21:32,054 You keep yourself out of sight. 1091 01:21:32,087 --> 01:21:34,490 They won’t think you’re stupid enough to come back here. 1092 01:23:30,205 --> 01:23:31,507 TOM: Show you something? 1093 01:23:33,375 --> 01:23:34,576 See that kid there? 1094 01:23:36,578 --> 01:23:37,780 You know what he wants? 1095 01:23:39,348 --> 01:23:40,549 His own truck. 1096 01:23:47,856 --> 01:23:49,091 TOM: Come and have a look at this. 1097 01:24:03,038 --> 01:24:04,073 It’s not yours? 1098 01:24:05,941 --> 01:24:07,276 TOM: Yeah. 1099 01:24:07,309 --> 01:24:08,510 Bullshit. Is it? 1100 01:24:09,078 --> 01:24:10,079 Ha. 1101 01:24:20,989 --> 01:24:21,990 Good on you. 1102 01:24:26,462 --> 01:24:27,863 How much do you think it’s worth? 1103 01:24:30,499 --> 01:24:32,134 It’d have to be a 150 at least, 1104 01:24:32,167 --> 01:24:33,936 as long as they didn’t look under the bonnet. 1105 01:24:40,442 --> 01:24:41,744 Your old man, 1106 01:24:43,846 --> 01:24:45,714 he would have been proud of you for finishing it. 1107 01:24:48,717 --> 01:24:49,918 I’m not finished yet. 1108 01:25:02,998 --> 01:25:06,335 -Mrs Boyd, I’ve got everything-- -Look, it’s too late. 1109 01:25:06,368 --> 01:25:08,403 I told you, it’s out of my hands. 1110 01:25:08,437 --> 01:25:10,606 Hang on, just listen, just listen. Okay? 1111 01:25:10,639 --> 01:25:12,508 I’ve got a plan, I’ve got a plan. 1112 01:25:12,541 --> 01:25:14,109 -No, no, no, no, no, no. -In there. 1113 01:25:14,143 --> 01:25:15,144 In there. Go on. 1114 01:25:27,923 --> 01:25:28,924 You got a plan, huh? 1115 01:25:33,862 --> 01:25:34,863 What? 1116 01:25:35,931 --> 01:25:36,965 She works for me. 1117 01:25:38,434 --> 01:25:39,835 She’s always worked for me. 1118 01:25:41,703 --> 01:25:44,072 It’s like I've always owned your truck. 1119 01:25:44,773 --> 01:25:45,774 And now, 1120 01:25:46,508 --> 01:25:47,709 I own you. 1121 01:25:51,346 --> 01:25:52,581 It was in the glove box. 1122 01:25:52,614 --> 01:25:54,116 JOHNNIE: So, no more fun and games. 1123 01:25:58,520 --> 01:25:59,988 Sign the truck over to me. 1124 01:26:09,765 --> 01:26:11,600 You don’t know when you’re beaten. 1125 01:26:22,177 --> 01:26:24,513 All right, go get his missus, go get his kid, 1126 01:26:24,546 --> 01:26:26,081 smack ’em around a bit-- 1127 01:26:26,114 --> 01:26:27,282 Get the fuck down! 1128 01:26:28,617 --> 01:26:30,152 Are you gonna stay down? 1129 01:26:31,320 --> 01:26:32,721 What are you going to do? 1130 01:26:32,754 --> 01:26:34,957 What are you gonna... What’re you trying to do? 1131 01:26:36,959 --> 01:26:37,960 Get him up. 1132 01:26:41,463 --> 01:26:44,967 You’re going to do what we need you to do, all right? 1133 01:26:45,000 --> 01:26:46,802 You’re going to get your truck, 1134 01:26:46,835 --> 01:26:49,071 your pretty, pretty little truck, 1135 01:26:49,104 --> 01:26:52,007 you’re going to bring me a load up to Queensland. 1136 01:26:54,042 --> 01:26:55,444 A load of what? 1137 01:26:55,477 --> 01:26:57,379 All you need to know 1138 01:26:57,412 --> 01:27:01,083 is that it starts paying off your debt. 1139 01:27:03,185 --> 01:27:04,186 No more bullshit. 1140 01:27:05,153 --> 01:27:06,154 Get the stuff. 1141 01:27:15,964 --> 01:27:17,432 You see? 1142 01:27:17,466 --> 01:27:19,268 Wasn’t that hard, was it? 1143 01:27:30,412 --> 01:27:32,014 So you’re going to take my truck... 1144 01:27:35,684 --> 01:27:37,286 and deliver it to that address. 1145 01:27:45,294 --> 01:27:46,795 Don’t you look at me! 1146 01:28:20,529 --> 01:28:21,830 Hey, good looking. 1147 01:28:21,863 --> 01:28:23,398 You look better than the last time I saw you. 1148 01:28:27,369 --> 01:28:28,370 Is that your truck? 1149 01:28:35,577 --> 01:28:36,912 It looks amazing, Tom. 1150 01:28:38,313 --> 01:28:39,314 I’m going to get rid of it. 1151 01:28:41,383 --> 01:28:42,851 What? 1152 01:28:42,884 --> 01:28:44,252 I thought you loved it. 1153 01:28:44,286 --> 01:28:45,287 Yeah. 1154 01:28:46,621 --> 01:28:48,623 It’s just a truck. 1155 01:28:48,657 --> 01:28:50,926 Are you just trying to do what you think I want? 1156 01:28:50,959 --> 01:28:53,562 Because you won’t be happy and then you’ll blame me for it! 1157 01:28:53,595 --> 01:28:55,897 So if you’re just trying to do this ’cause you think it’s what I want, 1158 01:28:55,931 --> 01:28:58,033 you’re trying to make me happy, then you can get stuffed. 1159 01:29:03,305 --> 01:29:04,940 Yeah. Yeah, okay. 1160 01:29:07,275 --> 01:29:09,211 The bloody thing’s not worth what I owe on it. 1161 01:29:10,445 --> 01:29:11,446 What are you going to do? 1162 01:29:15,350 --> 01:29:16,318 Just one more run. 1163 01:29:18,520 --> 01:29:19,721 Just one more. 1164 01:29:25,227 --> 01:29:27,896 I’ve got some work lined up, just casual. 1165 01:29:28,697 --> 01:29:30,499 Oh, yeah. Down at the servo? 1166 01:29:30,532 --> 01:29:31,566 Yeah. 1167 01:29:31,600 --> 01:29:33,802 Ah, good on you. 1168 01:29:33,835 --> 01:29:36,438 And I’m going to go to tech to finish high school. 1169 01:29:36,972 --> 01:29:37,973 Really? 1170 01:29:39,474 --> 01:29:40,575 Wow. 1171 01:29:40,609 --> 01:29:42,477 So, I’ll need you to look after Sarah. 1172 01:29:42,511 --> 01:29:44,546 Oh, yeah, yeah for sure. 1173 01:29:44,579 --> 01:29:46,248 -Yeah? -Yeah. 1174 01:29:46,281 --> 01:29:47,816 Mum would love to see her. 1175 01:29:47,849 --> 01:29:49,317 No, I don’t mean your Mum, Tom. 1176 01:29:50,285 --> 01:29:51,286 I mean you. 1177 01:29:52,454 --> 01:29:53,989 Yeah, well, I’ll look after her. 1178 01:29:56,725 --> 01:29:57,926 But... 1179 01:29:58,660 --> 01:30:00,262 my Mum can still see her, yeah? 1180 01:30:16,578 --> 01:30:18,547 You know, when, 1181 01:30:18,580 --> 01:30:21,983 when you said to me that you, you wanted to be a good mother? 1182 01:30:23,118 --> 01:30:24,119 Yeah. 1183 01:30:25,987 --> 01:30:28,090 You’re, you're a bloody great mother. 1184 01:30:37,132 --> 01:30:40,168 Nine hundred and ninety-two days since I first saw you. 1185 01:30:52,013 --> 01:30:56,485 Am I ever gonna see Your face ever again? 1186 01:30:58,487 --> 01:31:03,091 Am I ever gonna see Your face ever again? 1187 01:31:05,827 --> 01:31:11,433 TOM: I’ve got to stop these tears Falling from my eyes 1188 01:31:12,634 --> 01:31:14,870 Go walk out in the rain 1189 01:31:14,903 --> 01:31:17,939 So no on sees me cry 1190 01:31:17,973 --> 01:31:22,344 Am I ever going to see Your face again? 1191 01:31:24,146 --> 01:31:28,049 Am I ever going to see Your face again? 1192 01:31:28,083 --> 01:31:31,653 Am I ever, maybe never 1193 01:31:31,686 --> 01:31:34,489 TOM AND GIRL: Can’t stop the memories 1194 01:31:34,523 --> 01:31:36,591 Climbing through my brain 1195 01:31:38,260 --> 01:31:40,195 I get no answer 1196 01:31:40,228 --> 01:31:43,665 So the question still remains 1197 01:31:43,698 --> 01:31:47,903 Am I ever going to see Your face again? 1198 01:31:49,671 --> 01:31:53,775 TOM and GIRL: Am I ever going To see your face again? 1199 01:31:53,809 --> 01:31:56,211 Am I ever, maybe never 1200 01:31:56,244 --> 01:32:00,615 Am I ever going To see your face again? 1201 01:32:02,818 --> 01:32:07,222 Am I ever going To see your face again? 1202 01:32:09,124 --> 01:32:11,459 Am I ever going to see... 1203 01:32:11,493 --> 01:32:12,494 Argh! 1204 01:32:39,354 --> 01:32:40,722 Here. 1205 01:32:40,755 --> 01:32:41,957 I’m not beaten. 1206 01:33:03,612 --> 01:33:08,250 BOB: And so, on that 982nd day, 1207 01:33:08,283 --> 01:33:10,685 as Thomas walks away from Johnnie’s house, 1208 01:33:12,087 --> 01:33:13,388 from Johnnie’s world, 1209 01:33:15,523 --> 01:33:17,125 and from his truck, 1210 01:33:19,027 --> 01:33:20,629 the spell is broken, 1211 01:33:26,868 --> 01:33:28,236 and he is free. 1212 01:33:50,759 --> 01:33:51,960 TOM: Do you like my new truck? 1213 01:33:53,528 --> 01:33:54,562 MELISSA: Sure. 1214 01:33:54,596 --> 01:33:56,097 Nah, it’s a piece of shit. 1215 01:33:56,865 --> 01:33:58,066 But it’s good enough. 1216 01:33:59,834 --> 01:34:01,436 Are you in the shit? 1217 01:34:01,469 --> 01:34:03,305 They took my truck license off me. 1218 01:34:04,506 --> 01:34:05,507 Neg driving. 1219 01:34:06,708 --> 01:34:08,243 Johnnie’s away for 10 years. 1220 01:34:09,744 --> 01:34:10,745 It’s all finished. 1221 01:34:12,047 --> 01:34:13,248 All finished. 1222 01:34:31,032 --> 01:34:32,334 Do you wanna take me for a burn? 1223 01:34:39,274 --> 01:34:40,275 A burn? 1224 01:34:41,876 --> 01:34:43,078 Where have you been? 1225 01:34:44,412 --> 01:34:46,047 -I’ve been waiting. 1226 01:34:50,652 --> 01:34:51,653 You going to, or not? 1227 01:35:04,933 --> 01:35:06,134 Give us a kiss. 83963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.