All language subtitles for Pour elle (Cavayé, Fred 2008)_BDRip.720p.x264.AAC_UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,300 --> 00:01:25,380 FOR HER 2 00:01:34,020 --> 00:01:36,100 The last 3 years 3 00:02:42,400 --> 00:02:43,485 We're back. 4 00:02:43,693 --> 00:02:44,652 Was he good? 5 00:02:45,028 --> 00:02:47,656 He only cried when you left. 6 00:02:48,407 --> 00:02:50,826 You came at 8:30, right? 7 00:02:51,160 --> 00:02:53,621 So I owe you 40 euros. 8 00:02:53,787 --> 00:02:55,122 Thanks. 9 00:02:55,706 --> 00:02:59,043 Your brother called. He can't make rugby tomorrow. 10 00:03:00,670 --> 00:03:02,547 I'll call you about Saturday. 11 00:03:03,173 --> 00:03:05,008 Have a good night. 12 00:03:31,662 --> 00:03:33,665 Let's see if you can eat by yourself. 13 00:03:33,831 --> 00:03:35,083 Take the spoon. 14 00:03:36,126 --> 00:03:37,043 Give it a try. 15 00:03:40,422 --> 00:03:41,882 Ok, I'll do it. 16 00:03:48,681 --> 00:03:50,099 You got it all over! 17 00:03:50,266 --> 00:03:52,352 But he can feed himself now. 18 00:03:54,062 --> 00:03:55,313 Picture time. 19 00:03:57,149 --> 00:03:59,443 You're taking one every morning? 20 00:04:00,110 --> 00:04:02,196 Yeah. Till he's 18. 21 00:04:07,493 --> 00:04:08,870 When's your class? 22 00:04:09,037 --> 00:04:11,248 Eleven, but I've got papers to grade. 23 00:04:12,207 --> 00:04:13,667 Can you get Oscar tonight? 24 00:04:14,835 --> 00:04:16,128 I'd rather you did. 25 00:04:16,295 --> 00:04:18,339 The deadline's tomorrow and Meyral's tense. 26 00:04:20,967 --> 00:04:22,468 She's so hard to deal with. 27 00:04:22,635 --> 00:04:25,138 Tell her to shove it. You could quit. 28 00:04:25,722 --> 00:04:28,266 To stay home and look after my husband? 29 00:04:33,772 --> 00:04:34,982 In your dreams! 30 00:04:37,818 --> 00:04:38,819 By the way, 31 00:04:39,362 --> 00:04:40,988 your mom called yesterday. 32 00:04:41,155 --> 00:04:42,031 Open up. 33 00:04:43,032 --> 00:04:45,493 You didn't call your dad for his birthday. 34 00:04:46,077 --> 00:04:46,995 I forgot. 35 00:04:47,287 --> 00:04:48,580 Right. 36 00:04:51,500 --> 00:04:53,210 You promised, Julien. 37 00:04:58,883 --> 00:05:01,511 Here, show me how you do it. 38 00:05:01,803 --> 00:05:02,679 Good job! 39 00:05:04,014 --> 00:05:06,642 You two should learn to communicate. 40 00:05:11,897 --> 00:05:13,608 Get going, you'll be late. 41 00:05:23,660 --> 00:05:24,703 More. 42 00:05:26,705 --> 00:05:27,623 A big bite. 43 00:05:43,432 --> 00:05:44,391 Police. Mr. Auclert? 44 00:05:44,725 --> 00:05:45,726 Don't move. 45 00:05:46,227 --> 00:05:48,312 - This way. - Search the flat. 46 00:05:50,440 --> 00:05:52,233 Up against the wall! 47 00:05:55,487 --> 00:05:57,155 You're hurting me! 48 00:05:57,322 --> 00:05:58,657 Calm down. 49 00:05:59,074 --> 00:06:00,409 I'm calm, dammit! 50 00:06:00,826 --> 00:06:01,827 Lisa Auclert? 51 00:06:02,119 --> 00:06:04,163 We're taking you into custody. 52 00:06:04,413 --> 00:06:05,623 - What? Why? - What'd she do? 53 00:06:05,832 --> 00:06:07,375 Let me go! 54 00:06:07,750 --> 00:06:10,378 - Take her away. - What's the charge? 55 00:06:12,047 --> 00:06:14,007 What's the charge? 56 00:06:14,591 --> 00:06:16,051 Murder. 57 00:06:16,218 --> 00:06:17,177 What? 58 00:06:18,679 --> 00:06:20,348 I haven't done anything! 59 00:06:21,057 --> 00:06:22,058 Let me go! 60 00:06:24,811 --> 00:06:27,105 We'll be searching your flat now. 61 00:06:27,313 --> 00:06:29,065 Let me go, dammit! 62 00:06:52,466 --> 00:06:53,759 Daddy! 63 00:07:07,983 --> 00:07:11,028 Back to bed. Everything's ok, honey. 64 00:07:12,363 --> 00:07:13,906 You can sleep with Dad. 65 00:07:23,041 --> 00:07:25,002 Let's get some sleep. 66 00:07:36,848 --> 00:07:37,808 You're mad at Jeremy? 67 00:07:38,183 --> 00:07:41,770 Sometimes he's nice and sometimes he's not nice. 68 00:07:42,104 --> 00:07:43,063 Not nice? 69 00:07:43,230 --> 00:07:46,192 He hit Carlos really hard and hurt him. 70 00:07:46,359 --> 00:07:49,737 - Where'd he hit him that hurt so bad? - In the playground. 71 00:07:49,904 --> 00:07:52,866 The playground? Wow. 72 00:08:17,393 --> 00:08:18,894 It's a toy car. 73 00:08:20,479 --> 00:08:21,439 Can I go in? 74 00:08:23,316 --> 00:08:24,359 Don't worry. 75 00:08:27,821 --> 00:08:28,989 They'll give it back. 76 00:08:29,156 --> 00:08:30,073 Next! 77 00:09:16,499 --> 00:09:19,336 Hi, honey. Can Mommy get a kiss? 78 00:09:20,462 --> 00:09:22,255 - Give me a kiss. - Go on, Oscar. 79 00:09:22,798 --> 00:09:23,841 You promised. 80 00:09:24,007 --> 00:09:26,093 Did Daddy read you my letters? 81 00:09:27,762 --> 00:09:28,721 You promised. 82 00:09:31,724 --> 00:09:33,935 Did they find the girl from the parking lot? 83 00:09:38,356 --> 00:09:39,524 I saw the detective last night. 84 00:09:39,691 --> 00:09:40,651 And? 85 00:09:41,193 --> 00:09:44,029 He's questioning all the junkies in the area. 86 00:09:44,780 --> 00:09:46,282 But it's been 3 years. 87 00:09:47,158 --> 00:09:49,118 That girl exists, she was there. 88 00:09:49,285 --> 00:09:51,496 I know. 89 00:09:51,955 --> 00:09:53,206 He'll find her. 90 00:09:54,833 --> 00:09:56,293 I saw the lawyer. 91 00:09:56,752 --> 00:09:58,754 She doesn't seem optimistic. 92 00:09:59,296 --> 00:10:00,130 She is. 93 00:10:11,101 --> 00:10:12,185 You're handsome. 94 00:10:20,486 --> 00:10:21,320 What about money? 95 00:10:21,529 --> 00:10:23,114 I sorted it with the bank. 96 00:10:24,073 --> 00:10:25,533 Sell my mother's house. 97 00:10:25,992 --> 00:10:28,119 There's no need. I can handle it. 98 00:10:28,537 --> 00:10:29,496 Don't worry. 99 00:10:44,763 --> 00:10:46,223 I'm scared, Julien. 100 00:10:49,518 --> 00:10:52,396 We'll do it this time. You'll see. 101 00:10:53,230 --> 00:10:54,357 Trust me? 102 00:10:55,441 --> 00:10:56,901 We'll do it. 103 00:11:13,753 --> 00:11:15,254 Bye, honey. 104 00:11:15,588 --> 00:11:18,049 Will you draw me a picture next week? 105 00:11:20,427 --> 00:11:21,261 I love you. 106 00:11:30,521 --> 00:11:31,564 Take care of yourself. 107 00:11:35,110 --> 00:11:36,403 Bye, honey. 108 00:12:21,244 --> 00:12:22,787 Let's go, honey. 109 00:12:24,789 --> 00:12:25,707 Come on. 110 00:12:58,409 --> 00:12:59,369 Hi, kiddo. 111 00:13:00,078 --> 00:13:01,162 Grandpa! 112 00:13:04,833 --> 00:13:06,835 - Coffee? - Thanks. 113 00:13:10,673 --> 00:13:12,925 Where'd we leave off? You start. 114 00:13:14,761 --> 00:13:16,054 Me, me! 115 00:13:16,387 --> 00:13:17,722 Your turn. 116 00:13:18,098 --> 00:13:19,391 Ready... 117 00:13:27,274 --> 00:13:28,192 Staying for dinner? 118 00:13:28,609 --> 00:13:29,610 No thanks. 119 00:13:34,240 --> 00:13:36,535 Your brother could go to court with you. 120 00:13:37,619 --> 00:13:38,704 No, Mom. 121 00:13:39,329 --> 00:13:41,832 Or I could. Dad'll watch Oscar. 122 00:13:43,292 --> 00:13:45,044 I'd rather go alone. 123 00:13:45,252 --> 00:13:46,379 As you like. 124 00:13:53,053 --> 00:13:54,387 Everything will be fine. 125 00:13:54,596 --> 00:13:56,974 I hope so. She's at wits' end. 126 00:14:33,597 --> 00:14:34,515 So? 127 00:14:35,391 --> 00:14:36,267 I'm sorry. 128 00:14:38,144 --> 00:14:40,146 Not enough new evidence, 129 00:14:40,980 --> 00:14:42,982 and the old evidence is stacked against her. 130 00:14:44,651 --> 00:14:46,445 Her fingerprints on the weapon... 131 00:14:48,572 --> 00:14:50,240 The janitor's testimony... 132 00:14:51,992 --> 00:14:54,036 The victim's blood on her clothes, 133 00:14:54,203 --> 00:14:56,164 and how she tried to wash it off. 134 00:14:56,706 --> 00:14:58,458 Plus, she had a motive. 135 00:14:58,666 --> 00:15:00,293 That's ridiculous. 136 00:15:00,669 --> 00:15:03,130 - Don't touch me. - Shut up! 137 00:15:03,338 --> 00:15:04,756 Everyone argues with their boss. 138 00:15:05,215 --> 00:15:06,508 You don't get 20 years. 139 00:15:07,134 --> 00:15:07,968 Right. 140 00:15:08,802 --> 00:15:11,097 But this boss was found dead afterwards. 141 00:15:18,188 --> 00:15:20,315 Julien, I'll be frank with you. 142 00:15:20,524 --> 00:15:24,111 You must accept that Lisa is staying in prison. 143 00:15:24,278 --> 00:15:25,279 It's over. 144 00:15:26,530 --> 00:15:27,698 I'm sorry. 145 00:17:38,759 --> 00:17:41,762 Excuse me, I've just been told my wife is here. 146 00:17:42,096 --> 00:17:43,013 Her name? 147 00:17:43,180 --> 00:17:44,056 Lisa Auclert. 148 00:17:48,019 --> 00:17:50,271 I'm sorry, she can't have visitors. 149 00:17:50,438 --> 00:17:51,481 I must see her. 150 00:17:54,109 --> 00:17:55,068 How dare you? 151 00:17:55,235 --> 00:17:57,196 What's wrong? 152 00:17:57,362 --> 00:17:59,448 My wife's here. 153 00:18:00,282 --> 00:18:02,159 She attempted suicide. I must see her. 154 00:18:02,702 --> 00:18:04,537 She's under guard. 155 00:18:05,371 --> 00:18:06,915 Have a heart. 156 00:18:09,501 --> 00:18:10,836 Please. 157 00:18:24,934 --> 00:18:26,394 Two minutes. 158 00:19:42,561 --> 00:19:44,522 Your drawing's great. 159 00:19:44,939 --> 00:19:45,898 Know what we'll do? 160 00:19:46,107 --> 00:19:47,984 We'll send it to Mommy, ok? 161 00:19:50,028 --> 00:19:51,863 When's she coming home? 162 00:19:54,616 --> 00:19:56,285 Soon, honey, soon. 163 00:19:56,952 --> 00:19:59,121 - Really? - Really. 164 00:20:02,583 --> 00:20:04,585 Go to sleep now. 165 00:20:09,090 --> 00:20:10,300 I love you. 166 00:21:20,252 --> 00:21:23,338 PASQUET MYLIFE ON THE RUN 167 00:21:50,326 --> 00:21:52,287 - Henri Pasquet? - Hang on... 168 00:21:56,625 --> 00:21:57,835 Shit. 169 00:21:58,961 --> 00:22:00,004 Have a seat. 170 00:22:04,467 --> 00:22:05,593 Can't win 'em all. 171 00:22:09,723 --> 00:22:13,477 - Mind if I tape you? - No. It's not valid evidence. 172 00:22:15,688 --> 00:22:17,398 You wanna teach my book? 173 00:22:19,358 --> 00:22:22,904 I never thought they'd be teaching me in schools. 174 00:22:23,905 --> 00:22:25,490 - Cigarette? - Thanks. 175 00:22:25,657 --> 00:22:26,783 These'll kill us all. 176 00:22:28,869 --> 00:22:30,579 Moral? Whatever we do, 177 00:22:30,788 --> 00:22:32,748 the government always wins. 178 00:22:33,332 --> 00:22:35,292 What do you want to hear? 179 00:22:35,543 --> 00:22:38,796 Your story. How you escaped 7 times. 180 00:22:40,673 --> 00:22:43,093 With balls and a little luck. 181 00:22:43,885 --> 00:22:46,763 No prison in the world is airtight. 182 00:22:47,514 --> 00:22:50,893 Each one has a key, you just gotta find it. 183 00:22:51,227 --> 00:22:52,395 How'd they catch you? 184 00:22:52,561 --> 00:22:54,522 They didn't. I turned myself in. 185 00:22:54,689 --> 00:22:55,940 It's different. 186 00:22:57,358 --> 00:23:00,153 Escaping is easy. The hard part is staying free. 187 00:23:00,362 --> 00:23:02,656 Most guys get caught within days. 188 00:23:02,864 --> 00:23:04,533 - Why? - They're idiots. 189 00:23:05,367 --> 00:23:08,579 They run to their families, friends, women. 190 00:23:08,746 --> 00:23:10,164 And they're busted. 191 00:23:10,331 --> 00:23:14,544 You gotta cut off all ties: family, wife, kids. 192 00:23:15,003 --> 00:23:16,921 You gotta plan the outside right. 193 00:23:17,088 --> 00:23:18,924 Down to the last detail. 194 00:23:19,424 --> 00:23:21,677 Leave the country within hours. 195 00:23:22,010 --> 00:23:24,179 Before they cast their net. 196 00:23:24,346 --> 00:23:27,350 - Net? - You know. barricades and shit. 197 00:23:27,558 --> 00:23:29,602 If you don't move fast. airports 198 00:23:30,395 --> 00:23:32,355 train stations and borders are off-limits. 199 00:23:32,522 --> 00:23:34,024 Forget about Orly and Roissy. 200 00:23:34,733 --> 00:23:37,945 Cops and customs officials have your mug on file. 201 00:23:38,111 --> 00:23:40,739 Ideally you wanna leave from a foreign country. 202 00:23:41,490 --> 00:23:44,452 Rule number 2: choose the right identity. 203 00:23:44,619 --> 00:23:47,580 Fake papers are easy to get. 204 00:23:47,789 --> 00:23:51,042 But you gotta keep it real. No silly jobs. 205 00:23:51,835 --> 00:23:55,380 I knew a guy who passed himself off as a doctor. 206 00:23:55,547 --> 00:23:57,633 A lady faints in a restaurant, 207 00:23:57,800 --> 00:24:01,137 the jerk massages her chest and breaks 5 of her ribs. 208 00:24:02,013 --> 00:24:05,141 The old broad dies in the ambulance 209 00:24:05,308 --> 00:24:07,268 and he goes back to the joint. 210 00:24:08,144 --> 00:24:09,437 Stupid, huh? 211 00:24:10,272 --> 00:24:11,440 Another thing: 212 00:24:12,024 --> 00:24:13,317 choice of destination. 213 00:24:13,525 --> 00:24:16,237 Gotta be far away. no French newspapers. 214 00:24:16,445 --> 00:24:18,739 A place with movement. to avoid attention. 215 00:24:19,323 --> 00:24:22,994 You need to be invisible. blend into the crowd. 216 00:24:23,286 --> 00:24:27,082 Last but not least, money. Lots of cash. 217 00:24:27,290 --> 00:24:28,792 Everything's expensive. 218 00:24:28,959 --> 00:24:31,420 - Hotels. travel. hideouts. - How much? 219 00:24:31,795 --> 00:24:33,339 Loads. Major dough. 220 00:24:34,298 --> 00:24:36,259 Enough for several years. 221 00:24:36,634 --> 00:24:37,593 MONEY 222 00:24:44,434 --> 00:24:47,396 You can't improvise. You gotta be a born criminal. 223 00:24:48,313 --> 00:24:50,232 And too dumb to be afraid. 224 00:24:50,399 --> 00:24:52,818 Killing guards, busting barricades, 225 00:24:52,985 --> 00:24:55,947 blowing away bystanders... most guys just can't. 226 00:24:58,867 --> 00:25:01,745 A guy who can't, I don't advise him to try. 227 00:25:06,500 --> 00:25:09,128 He'll get burned. Burned bad. 228 00:25:13,007 --> 00:25:14,926 - Got what you need? - Yeah. 229 00:25:16,344 --> 00:25:17,929 Good luck to you. 230 00:25:25,813 --> 00:25:27,648 The last 3 months 231 00:25:27,648 --> 00:25:30,318 The last 3 months 232 00:25:36,700 --> 00:25:40,204 This is Julien Auclert. Leave a message. 233 00:25:41,705 --> 00:25:43,791 Hey bro. where were you yesterday? 234 00:25:43,958 --> 00:25:48,671 You missed a great game. We clobbered them. See ya. 235 00:25:48,838 --> 00:25:50,924 I'm sick of talking to a machine. 236 00:26:07,525 --> 00:26:11,238 Mom's mad you missed dinner on Sunday. 237 00:26:11,446 --> 00:26:14,450 I'll call you back. No. you call me. 238 00:26:46,193 --> 00:26:47,110 Excuse me, sir. 239 00:26:49,738 --> 00:26:52,408 Dr. Gardes. I'm your wife's doctor here. 240 00:26:52,575 --> 00:26:53,784 What's wrong? 241 00:26:55,036 --> 00:26:55,912 Sit down, son. 242 00:27:00,792 --> 00:27:02,002 Be right back. 243 00:27:03,754 --> 00:27:07,174 Your wife refuses to take her insulin. 244 00:27:07,341 --> 00:27:09,176 We check her blood regularly. 245 00:27:09,301 --> 00:27:11,095 The results are not good. 246 00:27:13,014 --> 00:27:14,641 Refusing treatment 247 00:27:14,808 --> 00:27:16,601 is another form of suicide. 248 00:27:18,729 --> 00:27:19,938 Talk to her. 249 00:27:20,772 --> 00:27:22,941 If it worsens she'll go back to the clinic. 250 00:27:23,651 --> 00:27:24,902 I'll talk to her. 251 00:27:34,579 --> 00:27:35,705 Let's go. 252 00:27:59,940 --> 00:28:01,192 - Ok? - Yeah. 253 00:28:01,859 --> 00:28:02,819 Hi, honey. 254 00:28:12,621 --> 00:28:15,124 The doctor told me about the insulin. 255 00:28:20,129 --> 00:28:21,631 I'm talking to you. 256 00:28:22,549 --> 00:28:24,634 You must take those shots. 257 00:28:25,760 --> 00:28:28,013 I don't want him seeing me like this anymore. 258 00:28:31,433 --> 00:28:34,687 He hates coming here. Stop bringing him. 259 00:28:35,104 --> 00:28:36,355 Ok? 260 00:29:05,596 --> 00:29:07,264 Cigarettes? 261 00:29:09,058 --> 00:29:10,852 3 packs for 10 euros. 262 00:29:16,816 --> 00:29:19,736 I need fake papers. Passport, ID. 263 00:29:19,903 --> 00:29:21,071 Not my line. 264 00:29:21,238 --> 00:29:23,198 - Do you know anyone? - No. 265 00:29:47,976 --> 00:29:49,102 I know someone. 266 00:29:49,811 --> 00:29:52,022 - But you gotta pay up front. - Ok. 267 00:29:52,189 --> 00:29:54,441 Go to The Comet, near the tracks. 268 00:29:55,150 --> 00:29:57,152 Ask for Hassan, say Mouss sent you. 269 00:30:23,181 --> 00:30:24,975 - A beer, please. - What? 270 00:30:25,183 --> 00:30:26,143 A beer. 271 00:30:41,284 --> 00:30:43,328 Do you know Hassan? 272 00:30:44,204 --> 00:30:46,123 Mouss sent me. 273 00:31:00,222 --> 00:31:01,556 Mouss sent me. 274 00:31:04,101 --> 00:31:05,561 What do you want? 275 00:31:05,894 --> 00:31:07,563 I need papers. 276 00:31:07,772 --> 00:31:08,981 Fucking hell. 277 00:31:12,568 --> 00:31:13,528 Follow me. 278 00:31:30,380 --> 00:31:31,256 Got photos? 279 00:31:32,298 --> 00:31:35,010 How much for 3 passports and a driver's license? 280 00:31:35,177 --> 00:31:37,012 1 ,500 euros. 281 00:31:58,577 --> 00:31:59,829 If I see you again, 282 00:32:00,246 --> 00:32:01,497 you're dead. 283 00:33:03,190 --> 00:33:04,692 What do you want? 284 00:33:05,234 --> 00:33:08,988 I saw you at The Comet. I can get what you need. 285 00:33:14,536 --> 00:33:15,662 Well? 286 00:33:16,746 --> 00:33:17,831 I'm interested. 287 00:33:21,376 --> 00:33:23,170 We can't talk like this. 288 00:33:41,774 --> 00:33:42,900 What do you need? 289 00:33:43,067 --> 00:33:46,070 - 3 passports and a license. - I have a connection. 290 00:33:46,529 --> 00:33:48,698 Real papers. Risk free. 291 00:33:49,032 --> 00:33:49,950 How much? 292 00:33:51,451 --> 00:33:53,120 £2,500 for everything. 293 00:33:53,412 --> 00:33:54,788 That's a lot. 294 00:33:55,122 --> 00:33:56,040 Yes. 295 00:33:57,082 --> 00:33:59,085 But with me it's risk free. 296 00:34:01,379 --> 00:34:04,048 Give me the photos. Delivery in a week. 297 00:34:04,257 --> 00:34:05,467 Cash on delivery. 298 00:34:13,225 --> 00:34:15,186 - Names? - Duval. 299 00:34:15,352 --> 00:34:17,563 Olivier, Marie and Oscar. 300 00:34:17,939 --> 00:34:20,066 The names are in the envelope. 301 00:34:20,692 --> 00:34:23,069 - I'll bring them Friday. - Not here. 302 00:34:25,822 --> 00:34:27,449 Don't come back here. 303 00:34:33,247 --> 00:34:36,000 Under Massena Bridge, across from the car wash. 304 00:34:39,379 --> 00:34:40,714 At ten. 305 00:34:42,340 --> 00:34:45,093 If I'm not there by ten past, leave. 306 00:34:45,260 --> 00:34:47,221 It means something went wrong. 307 00:36:19,322 --> 00:36:20,698 Tell me what happened. 308 00:36:22,992 --> 00:36:23,952 Nothing. 309 00:36:24,244 --> 00:36:25,203 Don't worry. 310 00:36:26,037 --> 00:36:27,581 How can I not worry? 311 00:36:28,248 --> 00:36:29,666 Look at your face. 312 00:36:29,833 --> 00:36:32,670 - I had a row with another teacher. - Why? 313 00:36:32,753 --> 00:36:34,005 What happened? 314 00:36:34,213 --> 00:36:37,884 It was about Lisa. He said there's no smoke without fire. 315 00:36:38,092 --> 00:36:38,927 Bullshit. 316 00:36:39,093 --> 00:36:41,930 You can't punch everyone who thinks that way. 317 00:36:42,097 --> 00:36:43,098 Try to understand. 318 00:36:44,850 --> 00:36:46,185 What's to understand? 319 00:36:47,895 --> 00:36:49,230 I mean... 320 00:36:50,523 --> 00:36:51,899 they don't know. 321 00:36:52,775 --> 00:36:54,944 They can't help wondering. 322 00:36:55,111 --> 00:36:56,404 Do you wonder? 323 00:36:57,864 --> 00:36:59,783 I never said that. 324 00:37:00,492 --> 00:37:02,536 - Forget it. - No, we need to talk. 325 00:37:02,703 --> 00:37:05,331 You doubt her? Answer me! 326 00:37:05,497 --> 00:37:07,041 You doubt her innocence? 327 00:37:25,937 --> 00:37:27,480 Let's go, Oscar. 328 00:37:32,319 --> 00:37:35,072 Catherine, it's Julien Auclert. My son's sick. 329 00:37:35,280 --> 00:37:37,658 I can't get to school before 2 pm. 330 00:37:38,575 --> 00:37:40,744 Ok, thanks. Goodbye. 331 00:38:18,911 --> 00:38:19,912 That's it. 332 00:38:20,914 --> 00:38:21,790 All good for you? 333 00:38:23,333 --> 00:38:24,334 See you. 334 00:38:59,331 --> 00:39:00,290 What happened? 335 00:39:00,582 --> 00:39:02,376 Nothing. Rugby injury. 336 00:39:02,918 --> 00:39:04,086 What? 337 00:39:04,962 --> 00:39:06,881 Rugby injury. 338 00:39:08,090 --> 00:39:09,550 Where were you last week? 339 00:39:09,759 --> 00:39:11,719 Sick. Didn't they tell you? 340 00:39:14,139 --> 00:39:15,348 Yeah. 341 00:39:20,145 --> 00:39:23,065 - My mother made it. - What's going on? 342 00:39:24,233 --> 00:39:25,484 Nothing. 343 00:39:25,985 --> 00:39:28,738 - You can tell me. - Nothing, seriously. 344 00:39:36,663 --> 00:39:38,165 Have you met someone? 345 00:39:39,208 --> 00:39:41,377 No, not at all. 346 00:39:43,421 --> 00:39:47,091 They smashed it during the search. Have a bite. 347 00:39:48,051 --> 00:39:50,804 I'm not stupid! Fuck the cake! 348 00:39:51,012 --> 00:39:53,432 Something's going on! I can tell! 349 00:39:54,767 --> 00:39:55,934 - What's going on? - Nothing. 350 00:39:56,101 --> 00:39:57,895 Calm down or I'll file a report. 351 00:39:58,479 --> 00:40:00,022 - Sorry. - It's ok. 352 00:40:00,147 --> 00:40:02,900 - Sorry. - 5 minutes. 353 00:40:03,109 --> 00:40:04,068 My love... 354 00:40:06,988 --> 00:40:08,532 Look at me. 355 00:40:09,491 --> 00:40:10,951 Calm down. 356 00:40:11,952 --> 00:40:13,037 Sorry. 357 00:40:13,203 --> 00:40:16,457 I can't take it anymore, Julien. 358 00:40:21,379 --> 00:40:22,839 Look at me. 359 00:40:23,465 --> 00:40:26,885 - I can't take it anymore. - Trust me. 360 00:40:34,185 --> 00:40:35,311 I can't take it. 361 00:40:50,328 --> 00:40:52,455 FIND THE KEY 362 00:40:55,375 --> 00:40:57,335 You can't improvise. 363 00:40:57,877 --> 00:40:59,379 You gotta be a born criminal. 364 00:40:59,671 --> 00:41:01,548 A guy who can't. I don't advise him to try. 365 00:41:02,132 --> 00:41:04,593 He'll get burned. Burned bad. 366 00:41:58,444 --> 00:42:01,906 The Maigret novels are a major part of Simenon's work. 367 00:42:02,281 --> 00:42:06,411 Simenon died in 1989 in Lausanne... 368 00:42:17,840 --> 00:42:19,592 Dad, come play! 369 00:42:19,717 --> 00:42:21,344 I'm working, Oscar. 370 00:42:23,722 --> 00:42:24,723 Shit. 371 00:42:38,238 --> 00:42:39,781 Hands up! 372 00:42:40,991 --> 00:42:42,159 Stick 'em up! 373 00:42:43,076 --> 00:42:44,786 Give me that right now. 374 00:42:46,163 --> 00:42:47,539 Give it to me, Oscar. 375 00:42:48,457 --> 00:42:51,252 Come on, honey. Give Daddy the gun. 376 00:42:53,338 --> 00:42:55,507 Careful, Oscar. Good boy. 377 00:42:56,174 --> 00:42:57,717 Oscar, give it to me. 378 00:43:02,347 --> 00:43:04,099 Don't ever play with this. 379 00:43:05,226 --> 00:43:07,269 Never, understand? 380 00:43:08,688 --> 00:43:10,189 Go to your room. 381 00:43:11,149 --> 00:43:13,234 Wait Oscar, come back. 382 00:43:17,864 --> 00:43:19,032 I'm sorry. 383 00:43:19,783 --> 00:43:21,744 I'm upset because I was afraid. 384 00:43:21,911 --> 00:43:23,954 Too dangerous. Don't play with guns. 385 00:43:24,121 --> 00:43:26,582 Don't ever do it again. Promise? 386 00:43:26,749 --> 00:43:27,750 Yeah. 387 00:43:29,169 --> 00:43:32,839 Want to go to the park? We haven't been in ages. 388 00:43:33,548 --> 00:43:35,259 Go get your things. 389 00:43:41,057 --> 00:43:42,850 I'm stronger than you. 390 00:43:43,017 --> 00:43:46,980 - Start over. - My hat's bothering me, that's why. 391 00:43:47,188 --> 00:43:48,732 One, two... 392 00:43:49,566 --> 00:43:50,525 Go on. 393 00:43:51,818 --> 00:43:54,446 I got you this time, I pushed you. 394 00:43:54,613 --> 00:43:56,031 Let's zip up. 395 00:43:56,198 --> 00:43:57,491 Want your snack? 396 00:43:57,658 --> 00:43:59,452 No, thanks. Later. 397 00:43:59,619 --> 00:44:01,913 - Just a bite? - No, later. 398 00:44:03,414 --> 00:44:04,541 I wanna play football. 399 00:44:06,251 --> 00:44:08,045 Watch out for the big kids! 400 00:44:12,925 --> 00:44:13,926 Hello. 401 00:44:15,928 --> 00:44:17,722 Your son goes to Guy Ropart? 402 00:44:17,889 --> 00:44:21,309 My daughter too. She's a little older. 403 00:44:28,901 --> 00:44:30,444 Do you go to PTA meetings? 404 00:44:31,153 --> 00:44:32,905 Not often. 405 00:44:33,447 --> 00:44:34,991 Your wife goes? 406 00:44:35,616 --> 00:44:37,660 No. It's complicated. 407 00:44:38,620 --> 00:44:40,163 I understand. 408 00:44:40,497 --> 00:44:42,541 It's complicated for me, too. 409 00:44:54,387 --> 00:44:55,680 I have to go now. 410 00:44:56,181 --> 00:44:58,016 Ok. 411 00:44:58,725 --> 00:44:59,976 There's a school party Saturday. 412 00:45:00,310 --> 00:45:01,770 See you there? 413 00:45:01,937 --> 00:45:03,105 Maybe, I'm not sure. 414 00:45:04,565 --> 00:45:05,524 Goodbye. 415 00:45:12,782 --> 00:45:13,908 Loriane! 416 00:45:15,786 --> 00:45:17,746 Warm enough, sweetie? 417 00:45:23,502 --> 00:45:24,962 - There. - It's too big. 418 00:45:25,838 --> 00:45:28,883 First a nice bath, then I'll make dinner. 419 00:45:29,175 --> 00:45:31,469 Then we'll watch a movie, ok? 420 00:45:37,559 --> 00:45:38,978 Wait! 421 00:45:39,395 --> 00:45:40,813 Hi, Mr. Auclert. 422 00:45:41,856 --> 00:45:44,734 - What floor? - 28. I'm changing a bulb. 423 00:45:46,277 --> 00:45:49,197 - How's life? - Not great. My knee. 424 00:45:52,200 --> 00:45:54,370 Apparently it healed wrong. 425 00:45:54,745 --> 00:45:57,415 I'm not getting hacked up a third time. 426 00:45:57,832 --> 00:45:59,000 No way. 427 00:45:59,166 --> 00:46:00,084 Goodbye. 428 00:46:00,251 --> 00:46:02,837 I hope my test results are ok. 429 00:46:04,381 --> 00:46:07,008 Have a nice day, Mr. Auclert. 430 00:46:33,746 --> 00:46:35,832 ESCAPE ROUTE? 431 00:48:16,359 --> 00:48:18,111 Oscar, it's bedtime. 432 00:48:18,736 --> 00:48:20,071 What are you doing? 433 00:48:21,656 --> 00:48:23,492 I'm doing like you. 434 00:48:26,537 --> 00:48:28,163 Look what you've done. 435 00:48:33,711 --> 00:48:35,922 Give me that. Hop in bed. 436 00:48:39,884 --> 00:48:41,303 Let's go, Picasso. 437 00:48:42,179 --> 00:48:44,014 Know what time it is? 438 00:48:44,223 --> 00:48:45,349 Late. 439 00:48:47,393 --> 00:48:48,853 Sweet dreams. 440 00:49:16,925 --> 00:49:17,759 Dad? 441 00:49:18,093 --> 00:49:19,428 Get back to bed! 442 00:49:23,265 --> 00:49:25,059 I heard you. Open up. 443 00:49:27,061 --> 00:49:28,605 For chrissakes, Julien! 444 00:49:28,813 --> 00:49:30,023 It's Pascal. 445 00:49:30,357 --> 00:49:32,567 What the fuck are you doing? 446 00:49:33,026 --> 00:49:34,236 Open up! 447 00:49:35,445 --> 00:49:37,072 What's going on here? 448 00:49:37,281 --> 00:49:38,741 - Nothing. - A little respect! 449 00:49:38,949 --> 00:49:40,242 Fuck off! Fuck you! 450 00:49:40,451 --> 00:49:41,452 Settle down! 451 00:49:43,204 --> 00:49:44,580 I was in the shower. 452 00:49:44,789 --> 00:49:46,499 Sorry, Mr. Henaut. 453 00:49:46,666 --> 00:49:47,709 Come in. 454 00:49:49,419 --> 00:49:51,505 You never answer the phone. 455 00:49:54,258 --> 00:49:57,011 - What the hell's going on? - Nothing. You know nothing. 456 00:49:57,178 --> 00:49:58,554 - What? - Don't tell anyone. 457 00:49:58,971 --> 00:50:00,306 Mom or Dad or anyone else! 458 00:50:00,973 --> 00:50:02,517 Let go of me, dammit! 459 00:50:07,397 --> 00:50:10,067 Your uncle and I are just playing. 460 00:50:11,318 --> 00:50:12,653 Come on. 461 00:50:12,820 --> 00:50:14,113 Back to bed. 462 00:50:23,498 --> 00:50:24,624 I'm sorry. 463 00:50:26,585 --> 00:50:28,295 I want an explanation. 464 00:50:40,225 --> 00:50:41,768 It's insane. 465 00:50:42,936 --> 00:50:44,396 What about your son? 466 00:50:45,481 --> 00:50:47,191 He's like me, he needs her. 467 00:50:48,150 --> 00:50:49,944 Come back to earth. 468 00:50:51,154 --> 00:50:53,031 You're a teacher, not a gangster. 469 00:50:53,698 --> 00:50:55,158 So what do I do? 470 00:50:55,575 --> 00:50:57,911 She's suicidal in there. 471 00:50:58,578 --> 00:51:00,581 I can't sit back and watch her die. 472 00:51:06,545 --> 00:51:08,965 - Where's the furniture? - I sold it. 473 00:51:09,507 --> 00:51:12,385 I found a buyer for Lisa's mom's house. 474 00:51:13,053 --> 00:51:17,349 Within a month I'll have the money, and we'll leave. 475 00:51:19,059 --> 00:51:20,227 Where'll you go? 476 00:51:20,394 --> 00:51:21,979 I can't tell you. 477 00:51:22,938 --> 00:51:24,899 I can't let you do it. 478 00:51:25,608 --> 00:51:26,901 You can't stop me. 479 00:51:33,075 --> 00:51:34,284 When will I see you? 480 00:51:40,791 --> 00:51:42,376 What about Mom and Dad? 481 00:52:06,111 --> 00:52:07,195 Alright? 482 00:52:14,120 --> 00:52:15,580 What is it? 483 00:52:22,462 --> 00:52:23,922 No way. 484 00:52:25,340 --> 00:52:28,177 They can't transfer you to Rennes. No way. 485 00:52:28,636 --> 00:52:30,179 In three days! 486 00:52:30,554 --> 00:52:31,931 Yeah. 487 00:52:32,306 --> 00:52:34,308 There's a clinic there. 488 00:52:49,575 --> 00:52:50,451 The last 3 days 489 00:52:50,618 --> 00:52:53,329 I don't have a week! Fuck the lawyers! 490 00:52:53,454 --> 00:52:56,082 Pay me tomorrow and I'll drop the price! 491 00:52:56,249 --> 00:52:57,709 There's got to be a way! 492 00:52:58,585 --> 00:53:00,295 Fuck you and your legal limits! 493 00:53:01,255 --> 00:53:02,381 Shit! 494 00:53:09,597 --> 00:53:12,016 Get your pajamas, we're going to Grandma's. 495 00:53:28,660 --> 00:53:30,704 - Hi Mom. - What are you doing here? 496 00:53:31,037 --> 00:53:32,080 I've got class. 497 00:53:32,372 --> 00:53:34,207 You never teach on Tuesdays. 498 00:53:34,416 --> 00:53:35,918 Bye. 499 00:53:36,377 --> 00:53:37,878 I do now. 500 00:53:38,379 --> 00:53:39,547 Bye, honey. 501 00:53:45,720 --> 00:53:46,721 Come on, kiddo. 502 00:55:20,825 --> 00:55:21,826 Out of the car! 503 00:55:22,326 --> 00:55:24,745 - What the fuck? - Get up! 504 00:55:25,163 --> 00:55:26,164 Move! 505 00:55:26,539 --> 00:55:27,457 Move! 506 00:55:29,459 --> 00:55:30,460 Open it. 507 00:55:31,336 --> 00:55:32,379 Get in. 508 00:55:34,673 --> 00:55:36,175 Drive! 509 00:55:45,018 --> 00:55:46,853 - What do you want? - Shut up! 510 00:55:50,857 --> 00:55:52,484 You'll stop when I say. 511 00:55:54,820 --> 00:55:56,280 Pull over. 512 00:55:56,489 --> 00:55:57,531 Pull over! 513 00:56:02,537 --> 00:56:03,580 Give me your money. 514 00:56:03,788 --> 00:56:05,123 Give me your money! 515 00:56:07,668 --> 00:56:08,585 Is that all? 516 00:56:08,794 --> 00:56:10,087 Where's the rest? 517 00:56:11,255 --> 00:56:12,673 That hurts. 518 00:56:12,840 --> 00:56:15,718 - Talk! - I've got a little at home. 519 00:56:16,385 --> 00:56:18,054 - 2,000 euros. - 2,000 euros? 520 00:56:18,221 --> 00:56:19,681 Don't fuck with me! 521 00:56:19,889 --> 00:56:24,019 That hurts! I don't have shit! I'm small fry! 522 00:56:24,186 --> 00:56:26,146 You're lying. I know it! 523 00:56:29,275 --> 00:56:30,484 Where's the rest? 524 00:56:31,068 --> 00:56:32,153 Talk! 525 00:56:33,321 --> 00:56:34,238 Talk! 526 00:56:34,405 --> 00:56:36,866 I can find you some. 527 00:56:37,200 --> 00:56:38,451 Where? 528 00:56:38,785 --> 00:56:40,036 At Martial's. 529 00:56:41,622 --> 00:56:43,123 I buy from him. 530 00:56:43,290 --> 00:56:44,792 - Take me there. - He's flush. 531 00:57:06,190 --> 00:57:07,483 Cut the engine. 532 00:57:15,909 --> 00:57:16,869 Get out. 533 00:57:18,746 --> 00:57:20,372 I brought you, can I go now? 534 00:57:20,706 --> 00:57:21,707 Get out! 535 00:57:23,125 --> 00:57:25,169 If he knows I snitched he'll kill me. 536 00:57:25,336 --> 00:57:26,588 Move. 537 00:57:27,797 --> 00:57:28,757 Move. 538 00:57:35,931 --> 00:57:37,850 - Ring the doorbell. - No. 539 00:57:39,226 --> 00:57:40,269 Ring it. 540 00:57:40,937 --> 00:57:42,021 I can't. 541 00:57:57,538 --> 00:57:58,956 What are you doing here? 542 00:57:59,832 --> 00:58:00,917 - Go in! - Attack! 543 00:58:02,085 --> 00:58:04,337 Call off your dog or I'll kill him! 544 00:58:05,338 --> 00:58:07,424 I'll kill him! Call off your dog! 545 00:58:08,592 --> 00:58:09,551 Now! 546 00:58:10,469 --> 00:58:11,804 Lock him up! 547 00:58:13,097 --> 00:58:14,307 Move! 548 00:58:14,807 --> 00:58:15,892 Back up! 549 00:58:18,520 --> 00:58:20,480 - You're dead. - Get inside! 550 00:58:22,315 --> 00:58:23,275 Get inside. 551 00:58:24,735 --> 00:58:26,111 Back up. 552 00:58:27,988 --> 00:58:28,864 On your knees. 553 00:58:29,365 --> 00:58:30,324 You, too. 554 00:58:31,325 --> 00:58:32,827 Get on your knees! 555 00:58:36,498 --> 00:58:38,500 - Where's your money? - Fuck you. 556 00:58:38,875 --> 00:58:39,918 Tell me or I'll shoot. 557 00:58:40,210 --> 00:58:41,503 You won't, you're a pussy. 558 00:58:43,380 --> 00:58:44,298 Oh yeah? 559 00:58:47,009 --> 00:58:48,219 Where's your money? 560 00:58:48,386 --> 00:58:49,470 Stop! 561 00:58:51,014 --> 00:58:53,224 I'll blow you away, bitch. 562 00:58:55,477 --> 00:58:56,770 Where the fuck is it? 563 00:58:57,062 --> 00:58:59,273 You must know. 564 00:58:59,648 --> 00:59:00,858 Tell me where it is. 565 00:59:01,233 --> 00:59:02,192 Or I'll kill you. 566 00:59:03,736 --> 00:59:04,904 I'll count to three. 567 00:59:05,154 --> 00:59:06,030 One... 568 00:59:07,532 --> 00:59:08,366 You talk you're dead! 569 00:59:08,866 --> 00:59:09,701 Shut up! 570 00:59:10,493 --> 00:59:11,870 - Two... - Don't talk. 571 00:59:12,370 --> 00:59:13,747 - Where is it? - Don't talk! 572 00:59:16,458 --> 00:59:18,585 - Three! - Don't talk! 573 00:59:18,752 --> 00:59:19,962 He's a piece of shit! 574 00:59:20,045 --> 00:59:21,881 - You're dead. - Ok, I'll tell you. 575 00:59:25,176 --> 00:59:26,469 Over there. 576 00:59:26,636 --> 00:59:28,179 Under the couch. 577 00:59:28,388 --> 00:59:29,723 - You're dead. - Shut up! 578 01:00:07,639 --> 01:00:08,599 Help me... 579 01:00:11,936 --> 01:00:13,104 Help me! 580 01:00:58,862 --> 01:00:59,947 I don't wanna die. 581 01:02:32,006 --> 01:02:32,924 Hi, Dad. 582 01:02:44,645 --> 01:02:46,522 I'm late, I had car trouble. 583 01:02:52,111 --> 01:02:53,071 Is Mom sleeping? 584 01:02:59,244 --> 01:03:00,662 I'll go get Oscar. 585 01:03:07,211 --> 01:03:08,254 Are you alright? 586 01:03:12,050 --> 01:03:12,968 I'm fine. 587 01:05:12,933 --> 01:05:15,060 You must've slept badly in that bed. 588 01:05:15,435 --> 01:05:16,562 It was ok. 589 01:05:21,150 --> 01:05:23,611 Oscar, give Grandma a big kiss. 590 01:05:25,697 --> 01:05:28,283 Big kiss. Give me a big kiss. 591 01:05:31,078 --> 01:05:32,579 Where's Grandpa taking us Wednesday? 592 01:05:32,788 --> 01:05:33,705 Your coat. 593 01:05:33,872 --> 01:05:35,291 Where? 594 01:05:35,457 --> 01:05:37,334 - To the circus. - Really? 595 01:05:37,626 --> 01:05:40,171 Ask Grandpa if you don't believe me. 596 01:05:42,048 --> 01:05:44,801 Are we going to the circus? 597 01:05:47,053 --> 01:05:48,930 Yes sweetie, we are. 598 01:05:49,181 --> 01:05:50,140 Run along. 599 01:06:05,490 --> 01:06:06,742 Bye, Mom. 600 01:06:10,704 --> 01:06:11,997 Goodbye. 601 01:06:23,427 --> 01:06:24,678 Let's go. 602 01:06:59,383 --> 01:07:01,927 Martial Nachour, 38. One of our regulars. 603 01:07:02,553 --> 01:07:04,722 He supplied the local dealers. 604 01:07:04,889 --> 01:07:08,601 The kid we found at the bus stop may have been involved. 605 01:07:08,893 --> 01:07:10,562 What do the neighbors say? 606 01:07:10,729 --> 01:07:13,273 One heard a loud noise at 9:30 pm. 607 01:07:13,398 --> 01:07:16,443 A car hit his gate. The time corresponds. 608 01:07:17,152 --> 01:07:20,740 I sent the headlight debris straight to the lab. 609 01:07:31,418 --> 01:07:33,170 I'll be right back, Oscar. 610 01:07:59,157 --> 01:08:00,325 Hi, Mr. Auclert. 611 01:08:04,162 --> 01:08:06,164 Time to go, Oscar. 612 01:08:07,458 --> 01:08:09,543 Not the firetruck, just the mouse. 613 01:08:09,710 --> 01:08:12,421 Put on your backpack, quick. 614 01:08:13,965 --> 01:08:15,591 Open the door for me. 615 01:08:38,366 --> 01:08:40,243 I'll be right back, stay put. 616 01:09:05,271 --> 01:09:08,149 I reserved a room. Duval, Olivier Duval. 617 01:09:08,358 --> 01:09:09,317 One moment. 618 01:09:23,416 --> 01:09:25,376 Share a ride and save the planet. 619 01:09:25,543 --> 01:09:27,712 And save money while you're at it. 620 01:09:27,879 --> 01:09:29,881 Lower your carbon footprint now. 621 01:09:32,342 --> 01:09:35,554 - Oscar, bedtime. - I'm not finished. 622 01:09:35,763 --> 01:09:37,848 You'll finish tomorrow. 623 01:09:38,391 --> 01:09:39,851 Take your mouse. 624 01:09:46,900 --> 01:09:47,859 Sweet dreams. 625 01:09:50,070 --> 01:09:50,988 Honey... 626 01:09:52,656 --> 01:09:54,784 I won't be here when you wake up. 627 01:09:55,284 --> 01:09:57,745 - But don't worry. - Ok. 628 01:09:58,037 --> 01:10:01,541 I made your breakfast. Watch TV till I get back. 629 01:10:01,708 --> 01:10:04,544 Don't go outside. Promise me. 630 01:10:04,753 --> 01:10:05,879 Ok. 631 01:10:06,755 --> 01:10:08,924 If anyone knocks, don't answer. 632 01:10:09,425 --> 01:10:10,634 - Ok? - Ok. 633 01:10:15,598 --> 01:10:17,559 Sleep tight. I can trust you, right? 634 01:10:17,725 --> 01:10:18,601 Yeah. 635 01:10:18,768 --> 01:10:20,478 - You're a big boy? - Yeah. 636 01:10:23,273 --> 01:10:24,858 I'll leave the door open. 637 01:11:42,443 --> 01:11:44,195 I got the lab results. 638 01:11:44,571 --> 01:11:46,865 It's a 1998 Volvo. 639 01:11:47,366 --> 01:11:50,202 The paint is rare, only 37 in the region. 640 01:11:50,369 --> 01:11:51,996 Did you run a check? 641 01:11:52,204 --> 01:11:54,081 Only 2 owners stand out. 642 01:11:54,206 --> 01:11:56,709 A German who's a registered pedophile. 643 01:11:56,876 --> 01:11:59,879 And a guy who's wife got 20 years for murder. 644 01:12:04,092 --> 01:12:05,677 Start with him. 645 01:12:17,482 --> 01:12:19,734 - Morning, Martine. - Morning, Doctor. 646 01:12:20,193 --> 01:12:22,613 Did you order the analgesics? 647 01:12:23,030 --> 01:12:24,656 Yeah. Doctor... 648 01:12:25,741 --> 01:12:28,202 Lisa Auclert's latest results are alarming. 649 01:12:28,786 --> 01:12:30,162 Let me see. 650 01:12:32,248 --> 01:12:34,709 What the hell? Dial the lab for me. 651 01:12:43,427 --> 01:12:44,637 Strange, no answer. 652 01:12:47,348 --> 01:12:49,851 Call a patrol car to take her to the clinic. 653 01:12:54,022 --> 01:12:55,273 No one's home. 654 01:12:55,982 --> 01:12:56,984 He's at work. 655 01:12:57,943 --> 01:12:59,153 Do you have a key? 656 01:13:01,030 --> 01:13:03,282 For emergencies, like burst pipes. 657 01:13:03,616 --> 01:13:04,784 Go get it. 658 01:13:12,834 --> 01:13:13,877 You sure we can? 659 01:13:16,922 --> 01:13:19,091 We're just checking the pipes. 660 01:14:17,405 --> 01:14:20,408 Does he always empty his place before work? 661 01:14:20,867 --> 01:14:22,828 - Where's she incarcerated? - Meaux. 662 01:14:23,036 --> 01:14:24,538 Call them now. 663 01:14:59,827 --> 01:15:02,079 She's being transferred to the clinic. 664 01:15:02,246 --> 01:15:04,207 Something's fishy. 665 01:15:04,832 --> 01:15:08,962 Send some men over there and alert the escorting officers. 666 01:15:09,587 --> 01:15:10,881 We'll be there in 10 minutes. 667 01:15:16,220 --> 01:15:17,972 Team 8 to headquarters. 668 01:15:19,265 --> 01:15:20,391 Shit, I lost contact. 669 01:15:20,725 --> 01:15:22,602 We'll call from upstairs. 670 01:15:46,962 --> 01:15:48,380 We brought Lisa Auclert. 671 01:15:49,590 --> 01:15:51,592 Room 947, down the hall. 672 01:15:54,178 --> 01:15:56,264 - You're the escorts? - Something wrong? 673 01:15:56,472 --> 01:15:57,598 Maybe. 674 01:16:11,405 --> 01:16:12,365 Freeze! 675 01:16:13,491 --> 01:16:14,993 Drop your gun! 676 01:16:15,159 --> 01:16:17,787 - What are you doing? - Remove your holster. 677 01:16:18,121 --> 01:16:19,164 Now! 678 01:16:20,540 --> 01:16:21,875 - Drop it. - Stop, Julien. 679 01:16:22,167 --> 01:16:23,502 Do it now! 680 01:16:29,592 --> 01:16:30,468 Stop! 681 01:16:30,635 --> 01:16:31,511 Back up! 682 01:16:32,637 --> 01:16:33,555 Against the wall! 683 01:16:36,808 --> 01:16:39,019 - Stop, what are you doing? - On your knees. 684 01:16:40,187 --> 01:16:41,897 Put it on. 685 01:16:42,481 --> 01:16:44,358 - What? - The lab coat. 686 01:16:44,525 --> 01:16:46,444 Put it on, quick. 687 01:16:48,279 --> 01:16:50,323 - We can't do this. - Hurry up! 688 01:17:06,215 --> 01:17:07,175 Come on. 689 01:17:10,220 --> 01:17:12,222 - What have you done? - Shut up. 690 01:17:12,723 --> 01:17:14,266 What have you done? 691 01:17:14,433 --> 01:17:15,392 Shut up. 692 01:17:20,856 --> 01:17:21,732 This way. 693 01:17:29,074 --> 01:17:30,117 Come on. 694 01:17:42,130 --> 01:17:44,174 Police! Don't move! 695 01:17:46,593 --> 01:17:48,512 - Easy! - Outta the way! 696 01:17:48,679 --> 01:17:49,722 Don't shoot! 697 01:17:56,187 --> 01:17:57,105 Move! 698 01:17:57,271 --> 01:17:58,231 Get out! 699 01:17:58,606 --> 01:18:00,442 Police, don't move! 700 01:18:01,276 --> 01:18:02,319 The stairs! 701 01:18:13,331 --> 01:18:14,916 You've lost your mind! 702 01:18:16,835 --> 01:18:18,670 - Where's Oscar? - He's fine. 703 01:18:22,132 --> 01:18:23,967 - Back away! - Don't be stupid. 704 01:18:24,134 --> 01:18:25,302 Drop your gun. 705 01:18:25,719 --> 01:18:27,096 Calm down. 706 01:18:28,806 --> 01:18:29,807 Get away! 707 01:18:29,974 --> 01:18:31,225 You're surrounded. 708 01:18:31,392 --> 01:18:32,310 Hit the button. 709 01:18:32,477 --> 01:18:33,686 - Hit the button! - Think! 710 01:18:33,812 --> 01:18:34,771 Get out! 711 01:18:35,730 --> 01:18:36,690 Drop the gun. 712 01:18:43,405 --> 01:18:45,658 Go that way. You come with me. 713 01:18:59,048 --> 01:19:01,342 Stop! Climb over. 714 01:19:05,763 --> 01:19:06,848 Climb over, now! 715 01:19:11,770 --> 01:19:12,813 Don't move! 716 01:19:19,654 --> 01:19:20,571 Back up! 717 01:19:22,699 --> 01:19:23,700 Run! 718 01:19:37,423 --> 01:19:38,591 This way, hurry. 719 01:19:41,886 --> 01:19:43,221 Let your hair down. 720 01:19:45,223 --> 01:19:46,141 Keep going. 721 01:19:49,603 --> 01:19:50,896 This way. 722 01:20:04,202 --> 01:20:06,830 Excuse me. Walk behind me. 723 01:21:02,266 --> 01:21:04,268 This is crazy. What'll we do? 724 01:21:04,644 --> 01:21:05,937 Shh! Oscar... 725 01:21:44,437 --> 01:21:45,522 Hi, honey. 726 01:22:22,938 --> 01:22:24,523 Why didn't you tell me? 727 01:22:30,238 --> 01:22:31,990 You would've stopped me. 728 01:22:34,701 --> 01:22:35,869 What'll we do now? 729 01:22:36,328 --> 01:22:38,080 Go away. Far away. 730 01:22:40,999 --> 01:22:42,251 And Oscar? 731 01:22:43,127 --> 01:22:45,713 What'll he do if we both go to prison? 732 01:22:45,922 --> 01:22:47,965 Nobody's going to prison. 733 01:22:48,132 --> 01:22:49,551 That's over now. 734 01:22:50,093 --> 01:22:50,927 Trust me, Lisa. 735 01:22:51,928 --> 01:22:53,346 Trust me. 736 01:22:59,436 --> 01:23:00,563 Trust me. 737 01:23:09,573 --> 01:23:11,074 I'm ready. 738 01:23:18,499 --> 01:23:18,624 Let's go. 739 01:23:18,624 --> 01:23:20,084 Let's go. 740 01:23:23,421 --> 01:23:26,925 We'll have their photos soon. Install the barricades. 741 01:23:27,634 --> 01:23:30,345 Stop all couples with a child. 742 01:23:34,433 --> 01:23:37,144 We're casting the net. 743 01:23:37,311 --> 01:23:41,357 Search his place, question the building manager and neighbors. 744 01:23:49,825 --> 01:23:51,535 What's with the garbage? 745 01:23:51,660 --> 01:23:53,996 He threw it out next door. 746 01:23:54,163 --> 01:23:55,665 They've just been emptied. 747 01:23:56,040 --> 01:23:58,710 Police! Stop the truck! 748 01:23:59,711 --> 01:24:01,505 Stop the truck! 749 01:24:09,013 --> 01:24:11,599 The suspects are 2 adults with a child. 750 01:24:14,936 --> 01:24:16,730 Internet's great, huh? 751 01:24:16,980 --> 01:24:20,025 We used to hitchhike but now we use the site. 752 01:24:49,390 --> 01:24:50,391 Got it. 753 01:25:13,834 --> 01:25:15,294 Stop the car, please. 754 01:25:33,939 --> 01:25:34,982 Mommy? 755 01:25:44,451 --> 01:25:45,786 I love you so much. 756 01:25:53,711 --> 01:25:55,296 Officer Jousseaume here. 757 01:25:55,630 --> 01:25:57,215 They're flying from abroad. 758 01:25:57,590 --> 01:25:59,134 Where? 759 01:25:59,300 --> 01:26:01,052 It's not clear. 760 01:26:04,348 --> 01:26:07,226 Send their pictures to all European airports. 761 01:26:17,112 --> 01:26:18,238 Your son is flying 762 01:26:18,405 --> 01:26:19,948 from another country. 763 01:26:21,325 --> 01:26:22,910 If you know which one, 764 01:26:23,494 --> 01:26:25,538 you'd better tell me now. 765 01:26:27,915 --> 01:26:29,542 No idea. 766 01:26:31,669 --> 01:26:34,214 We never spoke, I already told you. 767 01:27:03,913 --> 01:27:05,707 Where'd that come from? 768 01:27:27,147 --> 01:27:28,190 Let's go. 769 01:28:11,279 --> 01:28:13,281 Mine, my husband's and my son's. 770 01:28:42,563 --> 01:28:44,065 - Thank you. - Thank you. 771 01:29:19,604 --> 01:29:20,772 I've got it. 772 01:29:21,439 --> 01:29:23,566 It's been ringing for ages! 773 01:29:31,158 --> 01:29:32,660 Hang this up. 774 01:29:39,918 --> 01:29:40,794 Come on. 775 01:30:04,945 --> 01:30:05,904 Too late. 776 01:30:06,238 --> 01:30:07,698 They could be anywhere by now. 777 01:30:08,949 --> 01:30:11,953 Issue an international warrant. Probably futile. 778 01:30:21,463 --> 01:30:22,548 He's a French teacher? 779 01:30:22,881 --> 01:30:23,882 Yeah. 780 01:30:24,675 --> 01:30:26,552 Just an average guy. 781 01:30:32,350 --> 01:30:33,601 Yeah, right. 782 01:30:35,020 --> 01:30:36,354 Just an average guy. 783 01:31:16,065 --> 01:31:16,982 Gracias. 784 01:31:35,419 --> 01:31:38,339 Escaping is easy. 785 01:31:39,382 --> 01:31:41,342 The hard part is staying free. 48881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.