All language subtitles for Pennies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,800 --> 00:02:40,267 Joan. 2 00:02:42,770 --> 00:02:44,897 Joanie, sugar? 3 00:02:49,677 --> 00:02:51,167 Come on, Joan. 4 00:02:51,346 --> 00:02:53,143 Sugar? 5 00:02:53,414 --> 00:02:55,678 - Wake up, baby. - No, Arthur, don't. 6 00:02:55,850 --> 00:02:59,183 - Oh, baby. Come on, sugar. - No. It's too early, Arthur. 7 00:02:59,354 --> 00:03:01,948 - Oh, Joanie, wake up. - I'm not awake. 8 00:03:02,724 --> 00:03:04,658 Arthur, there isn't time. 9 00:03:04,826 --> 00:03:08,762 - There's always time for this, Joan. - No. Stop it. Arthur, no. Don't. 10 00:03:08,930 --> 00:03:10,955 I said, no! 11 00:03:11,699 --> 00:03:14,293 Why not? Why not, Joan? 12 00:03:14,836 --> 00:03:18,033 You said you wanted to get away early. That's what you said. 13 00:03:19,273 --> 00:03:21,935 You never want to, do you? Never. 14 00:03:22,110 --> 00:03:25,739 - Fix the coffee, will you, darling? - Goddamn coffee. 15 00:03:25,913 --> 00:03:28,882 - Arthur. - Listen, Joan, don't you understand? 16 00:03:29,050 --> 00:03:32,144 I'm going to be away from home for four days and nights. 17 00:03:32,320 --> 00:03:36,051 - There's no need to swear, is there? - That's not much of a cuss. 18 00:03:36,224 --> 00:03:40,126 I don't think it's very nice, Arthur, especially in your own home. 19 00:03:41,729 --> 00:03:46,291 You don't give me a chance. You gotta give me a chance. 20 00:03:47,001 --> 00:03:49,401 I don't know what you mean, Arthur. 21 00:04:56,170 --> 00:04:59,765 I wouldn't go all that way without breakfast. You must eat, sweetie. 22 00:04:59,941 --> 00:05:02,432 I like feeling empty. 23 00:05:02,944 --> 00:05:06,744 You know you don't. What funny things you say in one of your moods. 24 00:05:06,914 --> 00:05:10,077 I'm empty, Joan. Nothing inside me. Nothing at all. 25 00:05:10,251 --> 00:05:14,187 Oh, what, Arthur? Not even a song? Not a teeny-weeny little tune? 26 00:05:14,355 --> 00:05:16,983 I keep them songs in my bag, not in my heart. 27 00:05:17,158 --> 00:05:19,183 And in your head. 28 00:05:20,394 --> 00:05:24,922 That fella at the bank yesterday said he didn't reckon there was a fella in Chicago... 29 00:05:25,099 --> 00:05:27,693 ...who knew more about songs that sell than me. 30 00:05:27,869 --> 00:05:31,703 - Did he say that? - He said, "Borrow what you like. 31 00:05:32,306 --> 00:05:37,369 A fella like you is no risk. No risk at all." 32 00:05:38,179 --> 00:05:42,115 - Is that true, Arthur? - And I said, "I don't want it. 33 00:05:42,283 --> 00:05:45,775 My wife's got some cash, and she'll support me." 34 00:05:45,953 --> 00:05:49,480 We need that money, Arthur, for our old age. 35 00:05:49,824 --> 00:05:53,487 No. We need it now, Joan. 36 00:05:53,728 --> 00:05:57,425 Honey, I'm a good salesman. I can pick the right songs. 37 00:05:57,598 --> 00:05:59,793 - Jesus Christ almighty. - Don't blaspheme. 38 00:05:59,967 --> 00:06:02,936 Corn to the left of you, corn to the right... 39 00:06:03,104 --> 00:06:07,040 ...and the storekeepers are dumb and windy as my old granny's asshole. 40 00:06:07,208 --> 00:06:08,436 - Arthur. - Well... 41 00:06:08,609 --> 00:06:11,203 ...your hick storekeeper cusses a lot, believe me. 42 00:06:11,379 --> 00:06:12,937 My daddy didn't. Not ever. 43 00:06:13,114 --> 00:06:15,947 Yeah, but your daddy used to sing in the church choir. 44 00:06:16,117 --> 00:06:18,984 He was more a Christian than a storekeeper. 45 00:06:19,153 --> 00:06:22,213 He might overcharge you, but he said his prayers. 46 00:06:22,390 --> 00:06:24,017 Honey. 47 00:06:24,659 --> 00:06:28,288 He would want you to use that money he left you. 48 00:06:28,496 --> 00:06:31,954 Money he worked hard for all his life to save for a rainy day? 49 00:06:32,133 --> 00:06:34,499 It's raining. Pouring. 50 00:06:34,669 --> 00:06:39,402 Oh, cheer up, Arthur. You won't sell anything without a smile. 51 00:06:51,852 --> 00:06:55,083 - Arthur! - Make me happy, Joan. 52 00:06:55,289 --> 00:06:58,486 It'd really be nice, huh? Down here on the floor? 53 00:06:58,659 --> 00:07:01,560 Joan, look. I want to show you something, Joan. 54 00:07:01,729 --> 00:07:04,163 - Stop! Arthur! - Birds do it. Bees do it. 55 00:07:04,332 --> 00:07:06,232 Little birdies in the trees do it. 56 00:07:12,506 --> 00:07:14,531 It was just a thought. 57 00:07:16,544 --> 00:07:18,409 A very peculiar thought, Arthur. 58 00:07:21,882 --> 00:07:24,442 Don't you ever listen to the words... 59 00:07:24,619 --> 00:07:26,211 ...in the songs? 60 00:07:26,687 --> 00:07:28,678 In these songs? 61 00:07:28,956 --> 00:07:30,787 That's not real life. 62 00:07:30,958 --> 00:07:32,755 Real life? 63 00:07:33,694 --> 00:07:36,162 You tell me what real life is. 64 00:07:36,330 --> 00:07:38,127 It's a bowl of dog biscuits. 65 00:07:38,299 --> 00:07:40,927 There's nothing wrong with that, if you're a dog. 66 00:07:43,571 --> 00:07:47,667 That's what you want. You want a goddamn poodle. 67 00:07:47,842 --> 00:07:50,402 Not a man. Not a real man! 68 00:07:50,578 --> 00:07:53,445 - Don't be silly, Arthur. - Well, I'll tell you this... 69 00:07:53,614 --> 00:07:56,674 ...this is one old dog who ain't coming back to the kennel. 70 00:07:56,851 --> 00:07:58,409 What do you mean, Arthur? 71 00:07:58,586 --> 00:08:00,611 Three guesses. 72 00:08:01,455 --> 00:08:02,922 Arthur? 73 00:08:03,924 --> 00:08:05,482 A thousand dollars. 74 00:08:05,860 --> 00:08:09,853 What on earth do you want with $ 1000, Mr. Parker? 75 00:08:10,031 --> 00:08:13,330 - I want more capital for my business. - Selling sheet music? 76 00:08:13,501 --> 00:08:15,628 Yeah, songs, on commission. 77 00:08:16,704 --> 00:08:18,604 I got a bad territory, see... 78 00:08:18,773 --> 00:08:22,368 ...East Central Illinois. God help me. 79 00:08:23,010 --> 00:08:25,979 I want to muscle in on Indianapolis as well, you get me? 80 00:08:26,147 --> 00:08:28,342 Yes. With all such large sums of money... 81 00:08:28,516 --> 00:08:31,917 ...the question of adequate collateral cannot be evaded. 82 00:08:32,086 --> 00:08:33,986 - Pardon? - Well, you see... 83 00:08:34,155 --> 00:08:36,851 ...your wife has a deposit account at this branch. 84 00:08:37,024 --> 00:08:39,993 That's hers. That is separate. Her dad willed her that. 85 00:08:40,161 --> 00:08:43,892 - Lf that could be put up as collateral... - Don't you goddamn understand? 86 00:08:44,065 --> 00:08:45,498 Really, Mr. Parker... 87 00:08:45,666 --> 00:08:48,567 ...that sort of language won't help one little bit. 88 00:08:48,736 --> 00:08:50,931 What will help, then? You tell me. 89 00:08:51,105 --> 00:08:54,836 - That's what I've been trying to... - Without dragging in my wife's cash. 90 00:08:55,009 --> 00:08:58,035 Which represents the only chance of your getting a loan... 91 00:08:58,212 --> 00:09:00,442 ...of the size of which you are proposing. 92 00:09:00,881 --> 00:09:04,248 What about this, then? This is what you sell things with. 93 00:09:04,418 --> 00:09:08,354 It's what's up here that matters. I know the kind of songs that sell. 94 00:09:08,522 --> 00:09:12,925 I got an instinct, and I get 30 percent of every song sheet I push to the retailer. 95 00:09:13,094 --> 00:09:14,459 Nearly. 96 00:09:14,628 --> 00:09:18,997 Well, nearly 30 percent of 10 cents. 97 00:09:19,633 --> 00:09:23,694 What's the good of setting up your own business in America today? 98 00:09:23,871 --> 00:09:26,396 Times are hard. The Depression is still with us. 99 00:09:26,574 --> 00:09:27,905 And why? 100 00:09:28,075 --> 00:09:30,305 Because of dry rot, that's why. 101 00:09:30,778 --> 00:09:35,715 Salesmanship made this country great, and salesmanship will keep us great. 102 00:09:35,883 --> 00:09:39,341 Dry rot. That's what's doing the damage. Dry rot. 103 00:09:40,254 --> 00:09:43,417 That's the stuff you've got between your ears, pal. 104 00:09:45,860 --> 00:09:47,259 Good day, Parker. 105 00:13:07,561 --> 00:13:08,892 What'd you yell? 106 00:13:09,997 --> 00:13:11,225 Me? 107 00:13:11,398 --> 00:13:12,990 I didn't... 108 00:13:13,167 --> 00:13:16,659 - I didn't holler nothing, sir. - Anything. 109 00:13:16,837 --> 00:13:19,032 I didn't holler anything. 110 00:13:19,206 --> 00:13:22,232 No. Nor me, sir. 111 00:13:23,043 --> 00:13:25,238 Come on. Get in. 112 00:13:26,947 --> 00:13:29,142 - Bring your case. - Oh, thank you. 113 00:13:29,316 --> 00:13:33,480 - No extra charge. - Thanks a million. 114 00:13:41,629 --> 00:13:43,460 Too fast for you, buddy? 115 00:13:43,631 --> 00:13:45,360 Nice, this... 116 00:13:46,133 --> 00:13:47,725 ...vehicle. 117 00:13:47,901 --> 00:13:49,664 Not bad. 118 00:13:51,305 --> 00:13:53,068 I wish... 119 00:13:54,274 --> 00:13:56,071 Wish what? 120 00:13:56,677 --> 00:13:58,440 I... 121 00:13:58,646 --> 00:14:00,375 ...wish I had one. 122 00:14:04,051 --> 00:14:06,144 Hey, what's in that case? 123 00:14:08,222 --> 00:14:12,090 - Piano. - Oh, right, I should have known. A piano. 124 00:14:13,093 --> 00:14:16,460 Piano accordion. 125 00:14:16,797 --> 00:14:18,230 Yeah? 126 00:14:18,399 --> 00:14:20,333 You can play it? 127 00:14:22,469 --> 00:14:24,266 It's my living. 128 00:14:42,589 --> 00:14:47,026 Oh, no. I think I know what I can and can't sell in my own store, Mr. Parker. 129 00:14:47,194 --> 00:14:50,391 You sure do. I wouldn't try to tell you what you could sell... 130 00:14:50,564 --> 00:14:55,263 - lf there is a demand for "Desert Moon"... - "Prairie Moon." "Prairie Moon," sir. 131 00:14:55,436 --> 00:15:00,169 - This is a great, great song, sir. - Lf, I can just call the wholesaler, right? 132 00:15:00,340 --> 00:15:03,969 And wait a week? Whereas if you take a dozen now, you'll be ready... 133 00:15:04,144 --> 00:15:06,669 ...when they come in that door asking for the... 134 00:15:06,847 --> 00:15:08,838 One moment, please. 135 00:15:11,385 --> 00:15:13,182 - Can I help you, ma'am? - I wonder... 136 00:15:13,353 --> 00:15:17,119 You see, I'm looking for part songs for a children's choir. 137 00:15:17,491 --> 00:15:20,483 Yes, I believe I have one back here. 138 00:17:08,368 --> 00:17:12,065 It's not here, I'm afraid, but I'm sure I can get it for you, Mrs... 139 00:17:12,239 --> 00:17:13,934 Miss. Miss Everson. 140 00:17:14,107 --> 00:17:18,100 - I want it for the children in my class. - Could you give me an address? 141 00:17:21,315 --> 00:17:23,681 Miss Eileen Everson... 142 00:17:24,785 --> 00:17:26,616 ...care of Lincoln Junior School. 143 00:17:26,787 --> 00:17:31,622 Very good, Miss Everson. I'll see what I can do. Have a nice day. 144 00:17:37,264 --> 00:17:39,164 You know what she needs, don't you? 145 00:17:40,934 --> 00:17:45,530 Just sign for what you have ordered. Don't talk about a lady like that. 146 00:18:02,489 --> 00:18:05,617 Thank you. Thank you very, very much, folks. Thank you. 147 00:18:05,792 --> 00:18:08,317 Thank you, folks. Thank you very, very much. 148 00:18:08,495 --> 00:18:11,487 Thank you, folks. Thank you very, very much. 149 00:18:11,665 --> 00:18:13,895 It was very nice. 150 00:18:15,502 --> 00:18:17,970 - Pardon, lady? - It was nice. 151 00:18:19,673 --> 00:18:23,837 - A nice hymn. - Oh, shall I... 152 00:18:24,177 --> 00:18:26,202 ...play you another one? 153 00:18:26,380 --> 00:18:30,111 - "The Old Rugged Cross"? - No, thank you very much. 154 00:18:30,284 --> 00:18:33,685 I'll play "The Old Rugged Cross." 155 00:18:33,854 --> 00:18:35,253 No. 156 00:18:37,991 --> 00:18:39,253 Hello, Father. 157 00:18:39,426 --> 00:18:42,224 - Come on, Eileen. - Yes, Father. 158 00:18:42,396 --> 00:18:44,091 Let's go, boy. 159 00:18:59,246 --> 00:19:01,476 Shut up, you fool. 160 00:19:35,148 --> 00:19:36,809 How long is it since you ate? 161 00:19:37,918 --> 00:19:40,182 I eat here... 162 00:19:40,354 --> 00:19:43,016 ...and there. - Now and then is more like it. 163 00:19:47,594 --> 00:19:49,824 Ain't you hungry, mister? 164 00:19:50,397 --> 00:19:52,729 Oh, I'm hungry, all right. 165 00:19:57,571 --> 00:19:59,630 Didn't you like it? 166 00:20:07,114 --> 00:20:09,548 When you think about things... 167 00:20:10,984 --> 00:20:13,418 ...before you go to sleep at night... 168 00:20:14,688 --> 00:20:17,054 ...when your head is still... 169 00:20:19,860 --> 00:20:21,760 No, I don't want it. 170 00:20:23,096 --> 00:20:24,961 You can have it. 171 00:20:26,266 --> 00:20:28,359 And good luck to you, buddy. 172 00:24:12,525 --> 00:24:14,823 Where do you sleep tonight, buddy? 173 00:24:18,865 --> 00:24:20,730 Did you hear what I said? 174 00:24:21,034 --> 00:24:22,399 Alley. 175 00:24:22,569 --> 00:24:24,093 What? 176 00:24:24,604 --> 00:24:26,538 Where I was playing... 177 00:24:26,706 --> 00:24:28,401 ...there... 178 00:24:28,842 --> 00:24:30,810 ...was an alley. 179 00:24:34,614 --> 00:24:36,707 There was a girl. 180 00:24:36,883 --> 00:24:40,410 Wasn't there? Gave you some money just before we came in here. 181 00:24:40,587 --> 00:24:41,815 Yeah. 182 00:24:44,291 --> 00:24:46,282 She was beautiful. 183 00:24:46,526 --> 00:24:48,960 The way she held her head. 184 00:24:49,663 --> 00:24:51,790 The way she walked. 185 00:24:52,932 --> 00:24:55,093 It's funny how one look can... 186 00:24:56,803 --> 00:24:59,033 What are you grinning at? 187 00:24:59,205 --> 00:25:00,638 She... 188 00:25:00,907 --> 00:25:03,102 ...gave me a dime. - Is that all you got? 189 00:25:03,276 --> 00:25:06,268 Didn't nobody else put nothing in the hat? 190 00:25:06,546 --> 00:25:08,776 - No. - You can't live on a dime. 191 00:25:08,948 --> 00:25:10,609 You're doing worse than me. 192 00:25:10,784 --> 00:25:12,012 Here. 193 00:25:12,185 --> 00:25:13,948 Here's a quarter. 194 00:25:14,587 --> 00:25:18,045 Go on, take it, Rockefeller. Feel rich. 195 00:25:20,193 --> 00:25:22,286 God bless you. 196 00:25:23,096 --> 00:25:25,326 - Bless you. - Cut it out! 197 00:25:25,498 --> 00:25:28,160 - What are you, a goddamn pansy? - I'm sorry, mister. 198 00:25:28,335 --> 00:25:31,668 - Sleep on the sidewalk, for all I care. - Mister... 199 00:26:27,360 --> 00:26:28,759 Don't be scared. 200 00:26:29,562 --> 00:26:31,257 Who are you? 201 00:26:33,400 --> 00:26:36,301 - What are you doing? - Eileen. 202 00:26:36,903 --> 00:26:38,131 What do you want? 203 00:26:39,205 --> 00:26:42,197 - How do you know my name? - Eileen. 204 00:26:42,409 --> 00:26:46,243 - Go away. Leave me alone. - Oh, don't. Oh, please. Please? 205 00:26:55,955 --> 00:26:57,855 I've seen you... 206 00:26:59,592 --> 00:27:01,856 ...in the music store. 207 00:27:02,796 --> 00:27:04,889 There's a song. 208 00:27:05,932 --> 00:27:07,957 Like in the song. 209 00:27:08,201 --> 00:27:09,828 What? 210 00:27:10,203 --> 00:27:13,070 They tell the truth. Songs do. 211 00:27:13,239 --> 00:27:15,469 Stay where you are, please. 212 00:27:15,642 --> 00:27:20,011 I overheard you say you were a teacher. I asked some of the kids where you lived. 213 00:27:20,914 --> 00:27:22,176 Why? 214 00:27:24,651 --> 00:27:26,710 I've been looking for you. 215 00:27:27,253 --> 00:27:30,450 All my life, I've been looking for you, Miss Everson. 216 00:27:32,258 --> 00:27:34,317 I don't understand. 217 00:27:36,262 --> 00:27:39,129 You've been in my head, Eileen... 218 00:27:39,532 --> 00:27:41,591 ...and in my heart... 219 00:27:41,901 --> 00:27:43,300 ...in my soul. 220 00:27:46,105 --> 00:27:48,266 I want to talk to you. 221 00:27:48,875 --> 00:27:50,467 Please... 222 00:27:50,643 --> 00:27:52,008 ...let me talk with you. 223 00:27:52,812 --> 00:27:54,143 Eileen! 224 00:27:55,281 --> 00:27:57,112 Who's that? 225 00:27:57,817 --> 00:27:59,045 My brother. 226 00:27:59,719 --> 00:28:01,482 I gotta talk to you. 227 00:28:03,289 --> 00:28:05,450 Eileen, come here! 228 00:28:06,993 --> 00:28:08,984 I don't even know who you are. 229 00:28:10,663 --> 00:28:12,290 Arthur. 230 00:28:12,932 --> 00:28:14,661 I'm Arthur... 231 00:28:16,002 --> 00:28:17,799 ...and I love you. 232 00:28:19,639 --> 00:28:22,164 We're never gonna get out of this Depression. 233 00:28:22,342 --> 00:28:26,369 The hours I put in, door-to-door, for nothing, peanuts... 234 00:28:26,546 --> 00:28:28,946 ...selling what is a very good set of brushes. 235 00:28:29,115 --> 00:28:32,676 - It's the goddamn territory. - They just slam the door in your face. 236 00:28:32,852 --> 00:28:34,410 Yeah, it's the territory. 237 00:28:35,288 --> 00:28:37,017 There's no doubt about it. 238 00:28:37,190 --> 00:28:39,954 We'd all be smarter bumming the roads. 239 00:28:40,126 --> 00:28:41,821 What do you say, Arthur? 240 00:28:41,995 --> 00:28:44,395 Hard times, ain't it, Arthur? 241 00:28:44,998 --> 00:28:46,522 I'm sorry. What'd you say? 242 00:28:47,500 --> 00:28:51,027 - I don't suppose you're doing too well. - Not doing very well? 243 00:28:52,305 --> 00:28:54,671 Hey, wake up, old buddy. 244 00:28:56,543 --> 00:28:59,671 I'm doing very well. Very, very well, indeed-y. 245 00:29:01,247 --> 00:29:04,808 - Heading for the cuckoo house, are you? - Me? 246 00:29:04,984 --> 00:29:07,009 No chance. 247 00:29:08,021 --> 00:29:10,114 I'll tell you guys something. 248 00:29:10,423 --> 00:29:15,554 Everybody who ever lived in the entire history of these here United States... 249 00:29:15,728 --> 00:29:18,856 ...would want to be me if they knew what I felt like inside. 250 00:29:20,533 --> 00:29:23,468 - What's wrong? - That's the trouble with you guys. 251 00:29:23,636 --> 00:29:26,799 You walk around with dirt and ash in your eyeballs. 252 00:29:26,973 --> 00:29:32,536 You just can't begin to see what a fantastic world it is we live in. 253 00:29:32,712 --> 00:29:35,704 Come on, get your goddamn chins up off the floor. 254 00:29:35,982 --> 00:29:37,609 It's beautiful. 255 00:29:38,051 --> 00:29:39,575 It is. 256 00:29:41,054 --> 00:29:42,715 Shining. 257 00:29:43,456 --> 00:29:46,186 The whole place is shining. 258 00:29:48,094 --> 00:29:49,755 Can't you see it? 259 00:29:51,197 --> 00:29:53,131 Don't you feel it? 260 00:29:54,701 --> 00:29:59,468 - Sounds like a crate of eggs to me. - Sliced bologna, more like it. 261 00:29:59,639 --> 00:30:02,130 Yeah, it would to you, Ed, wouldn't it? 262 00:30:02,508 --> 00:30:03,736 What do you mean? 263 00:30:03,910 --> 00:30:07,141 Because you don't know the young lady in question, do you? 264 00:30:08,615 --> 00:30:10,981 It's impossible to explain. 265 00:30:11,150 --> 00:30:14,244 Not the sort of thing you can put into words. 266 00:30:14,621 --> 00:30:16,782 Oh, yes, it is. 267 00:32:27,120 --> 00:32:29,782 Did you get your hand up her skirt, Arthur? 268 00:32:29,956 --> 00:32:31,924 You lay her in the back seat? 269 00:32:33,025 --> 00:32:34,788 Has she got big tits? 270 00:32:35,128 --> 00:32:37,619 - Son of a bitch! - Hey, easy! Easy! Come on! 271 00:32:37,797 --> 00:32:39,662 Hey, he was kidding! 272 00:32:40,199 --> 00:32:44,966 Everything I've ever dreamed of, hoped for or longed for... 273 00:32:45,471 --> 00:32:47,769 ...everything deep inside me... 274 00:32:47,940 --> 00:32:49,771 ...here in my heart. 275 00:32:49,942 --> 00:32:51,807 She's everything. 276 00:32:52,945 --> 00:32:55,812 "And so the handsome prince stepped out from the trees... 277 00:32:55,982 --> 00:33:00,214 ...and looked up at the tiny window at the top of the tall, tall tower... 278 00:33:00,386 --> 00:33:02,946 ...that had no door. 279 00:33:03,122 --> 00:33:08,321 'Rapunzel, Rapunzel,' he called. 'Let down your hair.' 280 00:33:08,528 --> 00:33:11,224 And thinking it was the old witch... 281 00:33:11,397 --> 00:33:14,366 ...Rapunzel let down her hair. 282 00:33:14,534 --> 00:33:16,798 Long, shining, golden hair... 283 00:33:16,969 --> 00:33:22,202 ...all the way down, down, down to the ground." 284 00:33:23,509 --> 00:33:25,374 And... 285 00:33:28,247 --> 00:33:32,308 - And then... - The prince climbed up. 286 00:33:33,519 --> 00:33:36,579 Just as he had seen the old witch do. 287 00:33:36,756 --> 00:33:40,556 "But when he came to the window, Rapunzel stepped back in fear. 288 00:33:40,726 --> 00:33:42,387 Oh, my, she was scared. 289 00:33:42,562 --> 00:33:46,498 She had never seen a man before." 290 00:33:48,868 --> 00:33:52,099 Oh, yes, some of you boys can laugh. 291 00:33:52,271 --> 00:33:55,001 But his face was so nice... 292 00:33:55,174 --> 00:33:58,041 ...and his eyes were so kind... 293 00:33:58,845 --> 00:34:02,337 ...and his voice was so gentle. 294 00:34:07,119 --> 00:34:08,347 Quiet! 295 00:36:36,168 --> 00:36:38,728 Oh, no, it's Mr. Warner. 296 00:36:41,407 --> 00:36:43,568 Never have I heard such a commotion! 297 00:36:44,343 --> 00:36:48,473 Where on earth do you think you are, a fairground? 298 00:36:50,116 --> 00:36:52,414 Come here, boy. 299 00:36:56,188 --> 00:36:57,917 Put out your hands. 300 00:37:00,092 --> 00:37:01,389 Mr. Warner. 301 00:37:02,028 --> 00:37:03,689 One word... 302 00:37:04,330 --> 00:37:09,199 ...one sound, that's all. One further sound from any one of you... 303 00:37:11,003 --> 00:37:12,664 ...and... 304 00:37:25,017 --> 00:37:29,147 And tonight I want you to study your spelling because you missed that word. 305 00:37:29,321 --> 00:37:32,188 - Spell "blue." - B-L-U-E. 306 00:37:32,358 --> 00:37:34,485 All right, now you study. Good afternoon. 307 00:37:34,660 --> 00:37:35,922 Bye. 308 00:37:42,401 --> 00:37:44,164 Hello. 309 00:37:44,737 --> 00:37:46,136 Hello. 310 00:37:48,040 --> 00:37:50,065 I hope you don't mind... 311 00:37:50,543 --> 00:37:53,011 ...but I had to see you again, Miss Everson. 312 00:37:53,179 --> 00:37:55,340 I don't mind. 313 00:37:55,514 --> 00:37:57,209 I thought maybe a little drive? 314 00:37:58,117 --> 00:38:00,210 I could take you home. 315 00:38:01,353 --> 00:38:02,980 That would be very nice. 316 00:38:03,155 --> 00:38:05,248 Your carriage awaits, madame. 317 00:38:11,630 --> 00:38:13,257 I haven't offended you, I hope. 318 00:38:17,736 --> 00:38:20,569 I'm not very at ease with people. 319 00:38:20,739 --> 00:38:22,570 Men, I mean. 320 00:38:23,042 --> 00:38:26,534 That's all right, honey. I got enough moxie for both of us. 321 00:38:33,586 --> 00:38:36,214 You won't tell lies, will you? 322 00:38:38,591 --> 00:38:40,286 Arthur? 323 00:38:40,459 --> 00:38:42,552 Not if I can help it. 324 00:38:49,268 --> 00:38:51,202 And you're not married, are you? 325 00:38:51,370 --> 00:38:53,099 Do I look like a married man? 326 00:38:53,272 --> 00:38:55,763 I even got a hole in my sock. 327 00:39:02,214 --> 00:39:03,647 Sometimes... 328 00:39:05,818 --> 00:39:09,618 - What's the matter? - I feel as if I'm suffocating in this house. 329 00:39:09,788 --> 00:39:12,552 I don't feel I can stick it out much longer. 330 00:39:13,993 --> 00:39:16,052 I know what you mean. 331 00:39:16,795 --> 00:39:18,956 Oh, they're good, my family, really. 332 00:39:19,131 --> 00:39:21,531 They're good. It's just that... 333 00:39:21,800 --> 00:39:23,563 ...since my mother died... 334 00:39:23,736 --> 00:39:27,194 ...things aren't the same anymore, and we're all very different... 335 00:39:27,373 --> 00:39:28,738 ...from each other. 336 00:39:32,811 --> 00:39:35,644 It's hard to believe that fella's your brother. 337 00:39:35,814 --> 00:39:37,145 Really? In what way? 338 00:39:38,584 --> 00:39:41,747 Well, there's something delicate about you, Eileen. 339 00:39:41,921 --> 00:39:44,219 I mean, it's not... It's... 340 00:39:45,658 --> 00:39:49,025 I don't know how to say it. It's something hesitating. 341 00:39:51,197 --> 00:39:53,927 Not in that way. It's more like... 342 00:39:54,500 --> 00:39:57,094 I don't know. It's not any one thing. 343 00:39:57,670 --> 00:39:59,865 It's everything all together. 344 00:40:01,040 --> 00:40:03,531 Especially when you look sideways. 345 00:40:04,076 --> 00:40:05,771 Do I look sideways? 346 00:40:05,945 --> 00:40:08,812 Oh, no. I mean, not exactly sideways. No, I mean... 347 00:40:08,981 --> 00:40:12,280 ...you ain't got a squint or anything. You don't see two of me. 348 00:40:12,451 --> 00:40:15,443 But I wouldn't mind seeing two of you. My wife says... 349 00:40:20,192 --> 00:40:21,659 Arthur. 350 00:40:23,495 --> 00:40:25,725 God rest her soul. 351 00:40:28,400 --> 00:40:29,697 Arthur. 352 00:40:31,170 --> 00:40:33,832 That's why I hate motorcycles. 353 00:40:35,074 --> 00:40:36,371 You mean...? 354 00:40:37,509 --> 00:40:41,172 Oh, God. When I think about it... 355 00:40:41,647 --> 00:40:44,047 It was three years ago last... 356 00:40:44,350 --> 00:40:46,011 ...Tuesday. 357 00:40:46,585 --> 00:40:48,849 The senseless waste! 358 00:40:49,255 --> 00:40:51,746 Her broken, young body. 359 00:40:51,924 --> 00:40:57,157 Arthur. Don't cry, Arthur. Don't. Don't, Arthur. Don't. 360 00:40:57,329 --> 00:41:00,423 She was looking in a butcher shop's window. 361 00:41:00,866 --> 00:41:04,029 She knew how I liked lamb chops. 362 00:41:04,303 --> 00:41:05,770 And then... 363 00:41:06,138 --> 00:41:09,301 ...this motorcycle, out of control. 364 00:41:12,745 --> 00:41:14,645 - Arthur... - Oh, Eileen. 365 00:41:14,813 --> 00:41:17,407 - No, Arthur. No, l... - Oh, Eileen. 366 00:41:17,783 --> 00:41:19,910 - Arthur, no. - Oh, Eileen. 367 00:41:20,252 --> 00:41:23,380 This is the first time I've felt anything since that day. 368 00:41:23,555 --> 00:41:25,182 No, I'm scared. 369 00:41:25,357 --> 00:41:27,723 I never... Arthur, I never... 370 00:41:30,496 --> 00:41:33,192 Oh, Eileen, take the pain away. 371 00:41:33,365 --> 00:41:34,798 Oh, please. 372 00:41:35,467 --> 00:41:39,062 Take the pain away, Eileen. Please. Please. 373 00:41:39,238 --> 00:41:42,332 I'll try. I'll try. 374 00:41:44,576 --> 00:41:47,875 I'll try, Arthur. I'll try. 375 00:41:49,281 --> 00:41:50,714 Arthur. 376 00:41:55,988 --> 00:41:59,185 Poor Arthur. Poor... 377 00:42:13,605 --> 00:42:14,867 Arthur? 378 00:42:15,507 --> 00:42:16,940 No, it's Dracula. 379 00:42:18,377 --> 00:42:20,311 Oh, thank God you've come back. 380 00:42:20,479 --> 00:42:21,912 You trying to be funny? 381 00:42:22,414 --> 00:42:25,747 - I thought you'd gone forever. - I have. I've gone. 382 00:42:25,918 --> 00:42:30,685 - What do I get here in that bed of nails? - I'll try again, Arthur. I'll try harder. 383 00:42:31,023 --> 00:42:33,753 I've even... I've even put lipstick on. 384 00:42:33,926 --> 00:42:37,123 What do you mean? You always put lipstick on. 385 00:42:38,163 --> 00:42:39,994 No, I mean, l... 386 00:42:40,666 --> 00:42:42,497 I put it on my... 387 00:42:42,868 --> 00:42:44,927 What, on your...? 388 00:42:49,641 --> 00:42:51,939 On your nipples, Joanie? 389 00:42:53,145 --> 00:42:54,544 Have you? 390 00:42:57,883 --> 00:43:00,113 You said you wanted me to. 391 00:43:03,655 --> 00:43:06,146 How'd you know I was coming back tonight? 392 00:43:06,792 --> 00:43:09,454 I've been putting it on every night, Arthur... 393 00:43:10,262 --> 00:43:11,661 ...hoping... 394 00:43:12,231 --> 00:43:14,495 ...praying that you'd come back to me. 395 00:43:14,666 --> 00:43:16,156 Let me see. 396 00:43:18,303 --> 00:43:20,134 Show me, angel. 397 00:43:36,789 --> 00:43:42,056 - Oh, I see. Still the same after all. - No, Arthur. No, not the same. 398 00:43:42,561 --> 00:43:43,823 But... 399 00:43:45,564 --> 00:43:49,091 ...I'm shy. - Jesus Christ, I'm your husband, Joan. 400 00:44:17,563 --> 00:44:19,463 You was listening. 401 00:44:19,631 --> 00:44:21,599 All the time. 402 00:44:24,069 --> 00:44:25,969 Oh, jeepers, Joanie. 403 00:44:26,138 --> 00:44:30,131 What lovely, lovely little rosebuds. 404 00:44:37,349 --> 00:44:39,078 Are they...? 405 00:44:40,586 --> 00:44:42,850 Are they as nice as hers? 406 00:44:43,021 --> 00:44:44,955 What do you mean? 407 00:44:45,891 --> 00:44:47,188 It's just something l... 408 00:44:47,359 --> 00:44:49,088 I felt it, Arthur. 409 00:44:50,195 --> 00:44:52,129 - Well, you're wrong. - Arthur? 410 00:44:52,297 --> 00:44:54,197 Wrong. Wrong. 411 00:44:54,366 --> 00:44:57,858 May almighty God strike me dead on this spot. 412 00:44:58,437 --> 00:45:00,234 But you have wanted to? 413 00:45:06,512 --> 00:45:08,275 Wanting to... 414 00:45:08,614 --> 00:45:11,174 ...is not the same as doing it. 415 00:45:17,923 --> 00:45:19,891 Tell me why you want to, Arthur. 416 00:45:22,761 --> 00:45:25,559 You know, I heard a true story the other day. 417 00:45:25,731 --> 00:45:28,859 In a band, a dance band they were... 418 00:45:29,034 --> 00:45:31,696 ...this man and this woman singer, they... - Arthur. 419 00:45:33,505 --> 00:45:37,566 Well, they gave the elevator operator a $20 bill... 420 00:45:37,743 --> 00:45:40,211 ...to stop the elevator between floors... 421 00:45:40,546 --> 00:45:42,173 ...and turn his back. 422 00:45:42,347 --> 00:45:46,010 - Why? - So they could make love in the elevator. 423 00:45:47,853 --> 00:45:52,552 Well, then they are animals, Arthur, and you know they are. 424 00:45:54,760 --> 00:45:56,193 Are they, Joan? 425 00:45:58,730 --> 00:46:00,595 Are they? 426 00:46:00,766 --> 00:46:02,290 Well, it's disgusting. 427 00:46:07,372 --> 00:46:09,340 I wish... 428 00:46:10,642 --> 00:46:12,542 You wish what, Arthur? 429 00:46:19,518 --> 00:46:21,281 I wish... 430 00:46:29,695 --> 00:46:32,994 - I wish I could play the saxophone. - What, Arthur? 431 00:46:41,873 --> 00:46:44,068 What are you doing, Arthur? 432 00:46:46,244 --> 00:46:47,973 I was pretending. 433 00:46:51,984 --> 00:46:54,077 But what? 434 00:46:54,252 --> 00:46:55,742 And why? 435 00:46:56,955 --> 00:46:59,423 That I got my own dance band. 436 00:47:03,428 --> 00:47:05,760 Go and wash it off, will you? 437 00:47:06,064 --> 00:47:07,759 What? 438 00:47:07,933 --> 00:47:09,332 The lipstick. 439 00:47:12,037 --> 00:47:14,130 No, I won't wash it off. 440 00:47:27,019 --> 00:47:29,988 See, Joan? A little capital and a little affection... 441 00:47:30,155 --> 00:47:35,855 ...that's all a guy needs. That's all America needs, some capital and some caring. 442 00:47:36,261 --> 00:47:39,856 My own store, selling records. That's where the money is today. 443 00:47:40,499 --> 00:47:43,468 But it'll be risky. Wouldn't it make more sense...? 444 00:47:43,635 --> 00:47:47,571 You won't let me down, will you? You said. You promised. 445 00:47:47,773 --> 00:47:50,799 Oh, no, I've agreed. You can use Daddy's money. 446 00:47:50,976 --> 00:47:55,140 It's amazing what a bit of lipstick will do in the right place, eh, Joanie? 447 00:47:55,313 --> 00:47:56,337 Yes. 448 00:47:57,049 --> 00:47:59,711 You won't regret it. I won't walk out on you again. 449 00:47:59,885 --> 00:48:03,719 I love you, Joan. I really do love you, doll. 450 00:48:59,878 --> 00:49:01,846 What'd you say? 451 00:49:04,182 --> 00:49:05,809 Nothing, Arthur. 452 00:49:14,526 --> 00:49:17,518 I got the biggest turkey. It was so great. 453 00:49:17,863 --> 00:49:21,264 - Bye, Miss Everson. Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving. 454 00:49:21,867 --> 00:49:24,802 - Bye, Miss Everson. I'll see you Monday. - Steady, there. 455 00:49:24,970 --> 00:49:27,564 - Sorry, sir. I... - Look where you're going, boy. 456 00:49:27,739 --> 00:49:29,001 Yes, sir. 457 00:49:37,816 --> 00:49:39,249 That one. 458 00:49:40,786 --> 00:49:42,151 I haven't looked at it... 459 00:49:42,888 --> 00:49:45,220 I mean, looked at it... 460 00:49:45,390 --> 00:49:48,655 ...for almost 30 years, when I taught this class. 461 00:49:50,996 --> 00:49:53,396 January, snowing. 462 00:49:53,565 --> 00:49:55,760 February, rain. 463 00:49:56,101 --> 00:49:58,865 March, with winds a-blowing. 464 00:49:59,371 --> 00:50:01,532 April, sun again. 465 00:50:04,643 --> 00:50:07,168 May, a world of flowers. 466 00:50:08,046 --> 00:50:10,207 June, with dancing leaves. 467 00:50:11,283 --> 00:50:13,774 July, long, lazy hours... 468 00:50:13,952 --> 00:50:17,752 Dr. Bartholomen is on the school board, isn't he? 469 00:50:22,227 --> 00:50:25,458 He's told you about my condition, hasn't he? 470 00:50:28,767 --> 00:50:34,364 He asked me to contemplate the picture of Miss Everson, the teacher... 471 00:50:34,606 --> 00:50:37,166 ...and her illegitimate baby. 472 00:50:38,643 --> 00:50:39,905 Yes. 473 00:50:49,187 --> 00:50:53,283 I am not, I hope, a blasphemous man, Eileen... 474 00:50:53,959 --> 00:51:00,091 ...but I often think the picture of Eve we are given in Genesis is not altogether a fair one. 475 00:51:00,265 --> 00:51:02,733 Indeed, when I look about... 476 00:51:06,638 --> 00:51:09,505 ...and even into my own heart... 477 00:51:10,175 --> 00:51:15,909 ...I think it is much, much more likely it was Adam who offered the fruit to Eve. 478 00:51:16,748 --> 00:51:18,045 Yes. 479 00:51:33,298 --> 00:51:37,667 Please, do you think I could stay until the end of the month? 480 00:51:59,491 --> 00:52:02,892 - Please don't be offended. - No, don't do that. 481 00:52:03,295 --> 00:52:07,425 It's a very hard world out there. You'll need more than you think. Now, please. 482 00:52:07,599 --> 00:52:09,999 Please be sensible. 483 00:52:10,669 --> 00:52:12,000 Take it. 484 00:52:15,273 --> 00:52:17,104 Mr. Warner... 485 00:52:19,511 --> 00:52:21,945 ...I'll always remember this. 486 00:52:23,815 --> 00:52:26,409 Good afternoon, my dear. 487 00:52:31,189 --> 00:52:32,952 Oh, Arthur. 488 00:52:33,224 --> 00:52:34,213 Where are you? 489 00:52:53,008 --> 00:52:55,875 Come on, come on. Where are they all? 490 00:53:42,291 --> 00:53:43,815 What am I doing? 491 00:53:46,929 --> 00:53:48,897 What am I doing? 492 00:54:30,906 --> 00:54:32,897 Good afternoon, miss. 493 00:54:34,309 --> 00:54:36,140 Who's there? 494 00:54:36,311 --> 00:54:38,302 No, you don't know me. I... 495 00:54:41,316 --> 00:54:43,011 Is anything the matter? 496 00:54:43,652 --> 00:54:45,210 Nothing's the matter. 497 00:54:45,821 --> 00:54:47,118 What do you want? 498 00:54:47,956 --> 00:54:52,325 My car's just down the road there. See it? I just stopped for a rest. 499 00:54:56,231 --> 00:54:58,722 You can't see, can you? 500 00:54:59,101 --> 00:55:01,035 Not really. 501 00:55:01,203 --> 00:55:02,500 No. 502 00:55:10,712 --> 00:55:12,646 Isn't it dangerous... 503 00:55:14,149 --> 00:55:15,912 ...walking like this? 504 00:55:18,153 --> 00:55:20,917 - I mean, this ground is... - No. I come here every day. 505 00:55:21,190 --> 00:55:22,919 I know my way. 506 00:55:25,360 --> 00:55:27,453 Oh, you live near, do you, miss? 507 00:55:27,629 --> 00:55:28,960 The house over there... 508 00:55:29,131 --> 00:55:31,031 ...behind the bridge. 509 00:55:31,900 --> 00:55:34,164 Do you need someone to walk with you, miss? 510 00:55:34,336 --> 00:55:36,896 - That's very kind, but l... - It's no bother. 511 00:55:37,272 --> 00:55:39,263 I'm driving from Chicago to Galena... 512 00:55:39,441 --> 00:55:42,535 ...and I could do with a stretch of the legs. 513 00:55:42,711 --> 00:55:44,110 Be a privilege. 514 00:55:46,481 --> 00:55:48,381 No, thank you. 515 00:55:48,684 --> 00:55:49,912 Goodbye. 516 00:56:05,734 --> 00:56:07,292 I'll never forget this. 517 00:56:08,637 --> 00:56:10,002 Not ever. 518 00:56:11,840 --> 00:56:15,003 I think you're the most beautiful young lady I've ever seen! 519 00:56:17,246 --> 00:56:19,510 Please excuse me saying that. 520 00:56:20,449 --> 00:56:21,882 I couldn't help it. 521 00:56:27,222 --> 00:56:29,019 Take care! 522 00:56:31,326 --> 00:56:33,556 Take good care of yourself. 523 00:56:39,001 --> 00:56:41,231 I haven't been able to get down this way. 524 00:56:41,403 --> 00:56:42,768 Business, you know. 525 00:56:42,938 --> 00:56:44,235 Why not, Arthur? 526 00:56:45,907 --> 00:56:48,205 Don't let's talk like this, Eileen. 527 00:56:48,377 --> 00:56:50,504 What way shall we talk, then, Arthur? 528 00:56:50,679 --> 00:56:52,647 I don't want to talk at all. 529 00:56:53,515 --> 00:56:55,244 What do you want to do, Arthur? 530 00:56:55,417 --> 00:56:56,679 Kiss you. 531 00:56:59,588 --> 00:57:01,180 Is that all? 532 00:57:01,823 --> 00:57:04,951 - To tell you the truth, I haven't stopped... - Yes, the truth. 533 00:57:05,127 --> 00:57:06,958 Please tell me the truth. 534 00:57:07,629 --> 00:57:10,097 Are you married, Arthur? 535 00:57:10,732 --> 00:57:14,190 What do you want to go and ask me that for? 536 00:57:21,543 --> 00:57:23,773 Do you think you could make us a cup of...? 537 00:57:23,945 --> 00:57:26,778 Don't you do that, or you'll set me off. 538 00:57:28,884 --> 00:57:31,444 What have you got to cry about, Arthur? 539 00:57:34,523 --> 00:57:38,584 I don't know, but it feels like everything. 540 00:57:38,760 --> 00:57:40,318 I'm going to have a baby. 541 00:57:44,599 --> 00:57:46,726 How do you know? 542 00:57:47,336 --> 00:57:49,327 I mean, is that definite? 543 00:57:50,105 --> 00:57:52,039 Quite definite. 544 00:57:55,844 --> 00:57:57,436 What are you gonna do? 545 00:57:58,146 --> 00:58:00,740 There's nothing very much I can do. 546 00:58:01,616 --> 00:58:04,779 - What are you going to do? - Me? 547 00:58:07,656 --> 00:58:11,786 - What the hell am I going to do? - You can write down your address. 548 00:58:12,761 --> 00:58:15,821 - What? - Don't worry, I won't mess you up. 549 00:58:21,236 --> 00:58:25,002 - I've lost my job and I've got to leave home. - Oh, god. 550 00:58:25,173 --> 00:58:26,800 Oh, Christ. 551 00:58:27,008 --> 00:58:29,533 And if I really do need help... 552 00:58:31,813 --> 00:58:33,246 ...Arthur... 553 00:58:33,415 --> 00:58:34,939 ...won't you? 554 00:58:56,738 --> 00:58:58,729 I'll do what I can, Eileen. 555 00:59:02,277 --> 00:59:04,336 I believed you, Arthur. 556 00:59:04,913 --> 00:59:06,244 Silly me. 557 00:59:06,415 --> 00:59:08,349 I believed myself. 558 00:59:08,950 --> 00:59:10,645 Yes, I know you did. 559 00:59:12,621 --> 00:59:14,350 You mean, you understand? 560 00:59:16,091 --> 00:59:19,185 My God, I think you really do. 561 00:59:21,196 --> 00:59:23,289 I wanted you, you see. 562 00:59:23,899 --> 00:59:26,390 - Did you? - Oh, yes. 563 00:59:28,970 --> 00:59:31,302 And you still do, don't you? 564 00:59:32,307 --> 00:59:33,604 You still do. 565 00:59:33,775 --> 00:59:37,108 - I still do. - I never in all my life! 566 00:59:37,279 --> 00:59:40,771 I've never heard a woman talk like that, just like that. 567 00:59:40,949 --> 00:59:42,246 It's not decent, is it? 568 00:59:42,417 --> 00:59:44,351 God, it's... 569 00:59:44,519 --> 00:59:46,544 It's marvelous. 570 00:59:47,389 --> 00:59:48,947 But... 571 00:59:49,124 --> 00:59:51,718 But what? But what, Eileen? 572 00:59:54,529 --> 00:59:56,394 But you went away. 573 00:59:56,565 --> 00:59:57,793 Yeah. 574 00:59:57,966 --> 00:59:59,627 So... 575 01:00:02,938 --> 01:00:05,031 That's that, then, isn't it? 576 01:00:13,582 --> 01:00:16,050 Say we was married, me and you. 577 01:00:16,852 --> 01:00:20,754 - Lf pigs had wings. - No, no, just say we was. 578 01:00:23,358 --> 01:00:26,350 - Well? - There's a story. 579 01:00:26,695 --> 01:00:29,459 - Mind if I smoke? - No. 580 01:00:30,799 --> 01:00:33,359 - You want one? - No. 581 01:00:34,169 --> 01:00:35,693 In a band... 582 01:00:36,171 --> 01:00:38,139 ...this man and woman singer, they... 583 01:00:38,306 --> 01:00:41,366 Arthur, what has this got to do with being married? 584 01:00:41,543 --> 01:00:43,534 Just a minute. A minute. 585 01:00:44,646 --> 01:00:47,012 At the hotel where they were playing, see... 586 01:00:47,182 --> 01:00:50,310 ...they gave the elevator operator a $20 bill... 587 01:00:50,485 --> 01:00:53,283 ...to stop the elevator between floors... 588 01:00:55,357 --> 01:00:57,416 ...and turn his back. 589 01:00:58,527 --> 01:01:01,121 Do people do things like that? 590 01:01:02,464 --> 01:01:05,058 - Like what, Eileen? - Well... 591 01:01:05,734 --> 01:01:08,134 ...make love in an elevator. 592 01:01:08,770 --> 01:01:10,260 You mean, like kissing? 593 01:01:10,639 --> 01:01:12,539 Oh, is that all? 594 01:01:12,707 --> 01:01:15,369 Oh, Eileen! Eileen! That's a good girl! 595 01:01:15,544 --> 01:01:18,377 You knew what I was talking about. 596 01:01:19,481 --> 01:01:21,142 Would you ever do that? 597 01:01:22,050 --> 01:01:23,813 What they did? 598 01:01:25,554 --> 01:01:27,579 Between which floors, Arthur? 599 01:03:37,652 --> 01:03:39,950 What are you doing? 600 01:03:40,655 --> 01:03:42,282 Who's there? 601 01:03:55,537 --> 01:03:58,665 It's only me, lady. 602 01:04:02,911 --> 01:04:04,344 Are you hungry? 603 01:04:06,514 --> 01:04:09,779 Do you...? Do you want some food? 604 01:04:10,351 --> 01:04:11,750 Here. 605 01:04:12,954 --> 01:04:15,388 - You can have it. - Leave me alone. 606 01:04:15,557 --> 01:04:18,219 Here, you can... You can... 607 01:04:18,393 --> 01:04:20,293 - I was... I was... - Leave me alone! 608 01:04:44,953 --> 01:04:48,445 - Has anybody notified the relatives? - Should we get the ambulance? 609 01:04:48,623 --> 01:04:51,888 - No comment, boys. - We gotta go to press in half an hour. 610 01:04:52,060 --> 01:04:53,652 Is there a suspect, sir? 611 01:04:53,828 --> 01:04:56,820 What was her name, lieutenant? Nobody saw the crime? 612 01:04:57,298 --> 01:05:00,699 - What was the cause of death? - Come on, give us an answer. 613 01:05:00,869 --> 01:05:02,598 Over here with the cameras, boys. 614 01:05:06,274 --> 01:05:09,402 Illinois 9-3-7-5-6-8. 615 01:05:12,147 --> 01:05:15,514 9-3-7-5-6-8. 616 01:05:33,468 --> 01:05:34,867 Lieutenant? 617 01:06:00,395 --> 01:06:02,488 Jesus Christ! 618 01:06:18,046 --> 01:06:20,014 Arthur, what is it? What's happened? 619 01:06:20,281 --> 01:06:21,976 I've seen a message. 620 01:06:22,150 --> 01:06:24,641 What are you talking about? Where have you been? 621 01:06:25,954 --> 01:06:27,819 I gotta change. 622 01:06:28,356 --> 01:06:29,846 Gotta be good. 623 01:06:30,258 --> 01:06:31,623 Arthur... 624 01:06:33,194 --> 01:06:37,927 Put your arms around me, Joan. Oh, God, please put your arms around me. 625 01:07:28,850 --> 01:07:30,078 Excuse me. 626 01:07:31,886 --> 01:07:33,148 Yes? 627 01:07:35,156 --> 01:07:37,886 How much is a glass of lemonade? 628 01:07:40,194 --> 01:07:43,095 It's been so long since I sold one, I don't know. 629 01:07:43,564 --> 01:07:48,695 - For you, 2 cents. - Yes, I'll have a glass of lemonade. 630 01:07:48,870 --> 01:07:50,269 Please. 631 01:07:50,438 --> 01:07:53,236 You sure you came to the right place, sweetie? 632 01:07:54,042 --> 01:07:56,670 Have a drop of gin in that, honey. 633 01:07:57,278 --> 01:08:00,042 - Pardon? - A nice drink for a lady, gin and lemonade. 634 01:08:00,214 --> 01:08:03,809 - Leave her alone, Tom. - I'm only offering to pay for it, ain't I? 635 01:08:05,019 --> 01:08:07,249 The one's on the house, honey. 636 01:08:08,356 --> 01:08:12,622 Just drink it down and go home like a good little girl. 637 01:08:21,469 --> 01:08:22,959 It tastes like poison. 638 01:08:23,137 --> 01:08:26,231 Then don't have another. Some girls it doesn't suit. 639 01:08:26,407 --> 01:08:29,171 Never know what you like till you try it. 640 01:08:33,348 --> 01:08:35,111 That's true. 641 01:08:43,057 --> 01:08:45,184 What do you want to do to me? 642 01:08:45,426 --> 01:08:48,418 - You must be kidding. - Then can you lend me 5 dollars? 643 01:08:48,596 --> 01:08:52,498 - Lend you? You are kidding. - No. I'll give it to you back. 644 01:08:56,437 --> 01:08:58,268 We'll think about it. 645 01:09:00,341 --> 01:09:01,740 There's no hurry, right? 646 01:09:07,115 --> 01:09:08,548 No. 647 01:09:09,317 --> 01:09:11,376 Caught a little short? 648 01:09:12,086 --> 01:09:13,678 Sort of. 649 01:09:17,291 --> 01:09:18,519 Yes. 650 01:09:18,826 --> 01:09:22,227 That's nothing to be ashamed of, baby. Not nowadays. 651 01:09:22,597 --> 01:09:24,258 What's your name? 652 01:09:27,435 --> 01:09:28,663 Lulu. 653 01:09:29,670 --> 01:09:31,137 That's a very nice name. 654 01:09:32,106 --> 01:09:34,301 I don't like it. It makes me sound cheap. 655 01:09:36,044 --> 01:09:38,376 Nobody would ever say that, Lulu. 656 01:09:40,448 --> 01:09:43,008 Hey, come here. Come here. 657 01:09:44,085 --> 01:09:47,179 Now, look at that big, fat whore over there. 658 01:09:47,955 --> 01:09:50,082 That's what I call cheap. 659 01:09:51,426 --> 01:09:53,951 Who are you looking at? 660 01:09:55,997 --> 01:09:57,692 You okay? 661 01:09:59,667 --> 01:10:02,363 - I feel a little sick. - Here, take a chair. 662 01:10:06,841 --> 01:10:09,332 How much you had to eat today? 663 01:10:11,179 --> 01:10:12,407 Nothing. 664 01:10:12,580 --> 01:10:15,105 A girl who looks like you shouldn't go hungry. 665 01:10:20,021 --> 01:10:21,818 You're very nice looking, Lulu. 666 01:10:23,791 --> 01:10:25,019 Thank you. 667 01:14:07,782 --> 01:14:10,080 What'd you come in this place for? 668 01:14:15,523 --> 01:14:19,391 Did you think some guy's gonna give you a fin just like that, for nothing? 669 01:14:21,162 --> 01:14:23,323 - No. - Nowadays? 670 01:14:23,597 --> 01:14:26,623 That's almost a week's pay for some girls. 671 01:14:29,570 --> 01:14:32,095 - Yes. - I mean, you gotta give something back... 672 01:14:32,273 --> 01:14:34,434 ...in return, don't you? 673 01:14:35,009 --> 01:14:36,306 - Yes. - I mean... 674 01:14:36,477 --> 01:14:38,035 Yes! 675 01:14:41,582 --> 01:14:43,812 I know how you feel. 676 01:14:44,752 --> 01:14:47,516 - Do you? - I can imagine. 677 01:14:47,788 --> 01:14:51,155 I'm not such a bad guy when you come right down to it. 678 01:14:53,694 --> 01:14:54,956 Are you married? 679 01:14:57,398 --> 01:14:58,990 Yes, I thought you were. 680 01:15:01,235 --> 01:15:02,634 Been around, haven't you? 681 01:15:07,241 --> 01:15:09,141 I've had dozens. 682 01:15:09,710 --> 01:15:11,871 So, what's all the fuss about? 683 01:15:13,981 --> 01:15:15,881 It's no fuss... 684 01:15:17,852 --> 01:15:19,547 ...baby. 685 01:15:19,920 --> 01:15:21,319 Yeah. 686 01:15:21,489 --> 01:15:23,286 Get me another. 687 01:15:24,024 --> 01:15:26,492 You're not a tease, are you? 688 01:15:27,862 --> 01:15:29,489 A tease? 689 01:15:30,197 --> 01:15:31,755 Because I'll cut your face. 690 01:15:41,375 --> 01:15:42,865 I'd like another drink. 691 01:15:46,580 --> 01:15:48,172 Please? 692 01:15:49,583 --> 01:15:51,346 Certainly, darling. 693 01:15:53,454 --> 01:15:56,753 - Same again? - Yes, please. 694 01:16:03,664 --> 01:16:05,996 Oh, Arthur. 695 01:16:08,836 --> 01:16:10,303 Joan. 696 01:16:11,205 --> 01:16:12,797 Joan? 697 01:16:15,009 --> 01:16:17,477 Nobody's buying, Joan. 698 01:16:18,379 --> 01:16:20,074 Nobody. 699 01:16:21,248 --> 01:16:23,239 I made a mistake. 700 01:16:24,618 --> 01:16:26,279 I lost all... 701 01:17:52,006 --> 01:17:53,564 Hi, sweetie. 702 01:17:57,478 --> 01:18:00,106 - Want a nice time? - No, I like feeling miserable. 703 01:18:00,281 --> 01:18:03,375 Just around the corner, honey. Show you a real good time. 704 01:18:03,551 --> 01:18:06,281 - Come on, baby. - All right. All right. 705 01:18:09,189 --> 01:18:10,952 All right. 706 01:18:11,125 --> 01:18:12,387 Okay. 707 01:18:16,263 --> 01:18:18,128 Eileen. 708 01:18:18,632 --> 01:18:20,691 My God, what are you doing here? 709 01:18:21,635 --> 01:18:23,296 Arthur. 710 01:18:23,671 --> 01:18:26,299 Oh, Arthur, you are such a bastard. 711 01:18:27,508 --> 01:18:29,772 Put yourself in my shoes, Eileen. 712 01:18:29,944 --> 01:18:31,912 Oh, I have. 713 01:18:32,546 --> 01:18:35,481 And I know I can't rely on you, Arthur. 714 01:18:36,183 --> 01:18:40,711 - Not for anything. - That's right, blame it all on me. 715 01:18:43,824 --> 01:18:46,224 - Oh, Arthur... - I know, I know. 716 01:18:46,393 --> 01:18:51,092 I can hear myself say things sometimes. God, I'm a washout. 717 01:18:54,134 --> 01:18:56,227 What about the baby? 718 01:18:56,837 --> 01:18:58,771 What's happened? 719 01:19:04,445 --> 01:19:06,413 It's been gotten rid of. 720 01:19:08,582 --> 01:19:12,109 This guy paid to get rid of it. 721 01:19:12,286 --> 01:19:14,516 He bought me clothes... 722 01:19:14,989 --> 01:19:18,152 ...and now he says I owe him $200, and if I don't get it... 723 01:19:18,325 --> 01:19:20,452 God, why is it so...? 724 01:19:20,728 --> 01:19:22,923 Why can't the world...? 725 01:19:23,430 --> 01:19:25,864 Because that's the way it is. 726 01:19:26,967 --> 01:19:30,767 But I want to live in a world where the songs come true. 727 01:19:31,205 --> 01:19:34,971 There must be someplace where them songs are for real. 728 01:19:35,709 --> 01:19:39,270 "Happy Days Are Here Again." Is that it, Arthur? 729 01:19:45,753 --> 01:19:49,280 - Where the hell is this place? - It's right here. 730 01:19:57,364 --> 01:19:59,764 - Phonograph records. - Hundreds and hundreds. 731 01:19:59,933 --> 01:20:03,960 Any dance tune you can name. Any good dance tune. I'll tell you... 732 01:20:05,706 --> 01:20:08,675 Dance tunes don't help, Arthur. 733 01:20:09,743 --> 01:20:11,608 What am I gonna do? 734 01:20:18,252 --> 01:20:20,345 Can't you go back home? 735 01:20:22,056 --> 01:20:23,523 No. 736 01:20:23,857 --> 01:20:26,485 I was already dead there. 737 01:20:26,827 --> 01:20:30,160 This way feels like dying, but I can see everything... 738 01:20:30,330 --> 01:20:31,592 ...feel everything. 739 01:20:32,833 --> 01:20:34,824 Do you understand? 740 01:20:35,669 --> 01:20:37,159 Did you...? 741 01:20:39,740 --> 01:20:42,004 Did you like doing it... 742 01:20:42,543 --> 01:20:44,135 ...for money? 743 01:20:47,881 --> 01:20:50,281 It wasn't as bad as I thought it was gonna be. 744 01:20:51,985 --> 01:20:54,476 My God, you're something. 745 01:20:55,489 --> 01:20:58,287 We're the same sort, you and me. 746 01:20:59,526 --> 01:21:03,895 - We ought to stick together. - But I can't rely on you, Arthur. 747 01:21:04,064 --> 01:21:07,261 - Listen to me. - I am, I am. Very carefully. 748 01:21:07,434 --> 01:21:11,302 I'll tell you, I'm choking to death. 749 01:21:11,472 --> 01:21:14,635 I should have hung on to you, no matter what. 750 01:21:15,109 --> 01:21:18,101 I wanted my own record store. 751 01:21:19,413 --> 01:21:24,248 I know, I know. It's enough to make a goddamn cat laugh. 752 01:21:24,418 --> 01:21:27,182 Arthur, you'll never be satisfied. 753 01:21:27,721 --> 01:21:31,248 - Not somebody like you. - Don't say that. 754 01:21:35,863 --> 01:21:38,423 You're like the children in my class. 755 01:21:39,933 --> 01:21:42,595 But you're still sweet on me, ain't you? 756 01:21:44,738 --> 01:21:46,933 You still want me. 757 01:21:47,875 --> 01:21:49,536 Huh, Eileen? 758 01:21:51,278 --> 01:21:53,075 Tell the truth. 759 01:21:53,947 --> 01:21:55,847 Yes, I do. 760 01:21:57,651 --> 01:22:01,314 And I'll go anywhere with you or do anything with you. 761 01:22:02,356 --> 01:22:04,415 I've burned all my bridges, Arthur. 762 01:22:04,591 --> 01:22:08,823 I'm not going home, not walking the street, and I'll be damned if I go hungry. 763 01:22:09,563 --> 01:22:13,090 Lulu I am, Lulu I stay. 764 01:22:17,604 --> 01:22:19,663 So, what are we gonna do? 765 01:22:24,211 --> 01:22:25,838 The trouble is, I'm hard up. 766 01:22:26,513 --> 01:22:29,038 I can always pick up some money. 767 01:22:29,416 --> 01:22:32,715 - Now I know how. - I haven't got my car anymore. 768 01:22:33,587 --> 01:22:35,282 We'll get another one, one day. 769 01:22:36,190 --> 01:22:37,487 What? 770 01:22:37,724 --> 01:22:39,419 Just go? 771 01:22:40,327 --> 01:22:42,761 Just go and leave everything? 772 01:22:43,263 --> 01:22:45,128 Just like that? 773 01:22:45,432 --> 01:22:46,922 Just like that. 774 01:22:51,271 --> 01:22:52,499 All right. 775 01:22:54,508 --> 01:22:57,443 Then let's get out of here, shall we? 776 01:22:57,611 --> 01:22:59,044 Yeah! 777 01:23:01,582 --> 01:23:03,777 Wait! Hang on a minute. 778 01:23:04,084 --> 01:23:06,484 - What are you doing? - "Yabba Dabba Honeymoon"! 779 01:23:06,653 --> 01:23:08,382 "Me and My Shadow"! 780 01:23:08,555 --> 01:23:11,319 - "Dancing With My Shadow"! - What are you doing?! 781 01:23:11,491 --> 01:23:14,517 - "On the Sunny Side of the Street"! - What are you doing?! 782 01:23:19,867 --> 01:23:21,562 "Dancing With Tears in My Eyes"! 783 01:23:24,872 --> 01:23:29,138 - "Pennies From Heaven"! - Wait! Not that one! Not that one! 784 01:23:29,309 --> 01:23:32,005 - Not that one! - Get off me! Get off. 785 01:23:32,479 --> 01:23:34,777 - What's that? - Don't... 786 01:23:54,134 --> 01:23:57,228 - He's dead, isn't he? Murdered. - Nothing like that. 787 01:23:57,404 --> 01:24:00,862 Please listen. Your husband left his store at close of business... 788 01:24:01,041 --> 01:24:03,009 ...went to a bar in the neighborhood. 789 01:24:03,176 --> 01:24:08,341 He was later seen by a reliable witness to return to his store. 790 01:24:08,515 --> 01:24:10,574 Was somebody with him? 791 01:24:11,585 --> 01:24:13,712 He was with a young lady. 792 01:24:15,055 --> 01:24:17,216 Well, when I say "lady..." 793 01:24:18,792 --> 01:24:20,020 Go on. 794 01:24:21,061 --> 01:24:24,326 We've been piecing things together, Mrs. Parker... 795 01:24:25,065 --> 01:24:28,034 ...and I'm sorry, but this woman was a prostitute. 796 01:24:28,268 --> 01:24:31,203 - You mean, she went there to...? - Yes, ma'am. 797 01:24:35,342 --> 01:24:37,333 He was like that? 798 01:24:39,346 --> 01:24:40,711 How do you mean? 799 01:24:40,881 --> 01:24:44,044 I mean, was he disturbed in any way about anything? 800 01:24:44,217 --> 01:24:47,550 Was he odd, restless, nuts? 801 01:24:47,721 --> 01:24:50,554 Has he done something? Is that why you took his shoe? 802 01:24:50,724 --> 01:24:53,784 Please think. Was he acting strange in any way? 803 01:25:02,069 --> 01:25:03,866 He made me... 804 01:25:04,037 --> 01:25:05,902 ...wear lipstick. 805 01:25:06,073 --> 01:25:07,301 So? 806 01:25:07,941 --> 01:25:09,374 No. 807 01:25:13,280 --> 01:25:14,838 On the... 808 01:25:15,949 --> 01:25:17,610 On the... 809 01:25:19,119 --> 01:25:22,486 ...points of my bosom. - Oh, well. 810 01:25:22,656 --> 01:25:24,681 Well, that's... 811 01:25:24,891 --> 01:25:26,518 And... 812 01:25:28,261 --> 01:25:30,752 ...he asked me if I would... 813 01:25:32,265 --> 01:25:35,894 No, no, no, Mrs. Parker. Please, please go on. 814 01:25:39,840 --> 01:25:43,571 If I would stop wearing a certain garment... 815 01:25:43,744 --> 01:25:45,371 ...a certain... 816 01:25:46,113 --> 01:25:48,013 ...item of underwear. 817 01:25:54,988 --> 01:25:58,116 Was this an upper... 818 01:25:58,759 --> 01:26:00,488 ...or a lower garment? 819 01:26:02,696 --> 01:26:04,527 A lower. 820 01:26:05,098 --> 01:26:06,565 What? 821 01:26:07,334 --> 01:26:09,097 Lower. 822 01:26:14,508 --> 01:26:16,305 Mrs. Parker... 823 01:26:17,010 --> 01:26:19,911 ...about six weeks ago, can you think back... 824 01:26:20,080 --> 01:26:25,245 ...your husband traveled back to Chicago along Illinois Route 1. 825 01:26:25,986 --> 01:26:27,419 He... 826 01:26:28,989 --> 01:26:31,219 Oh, that must have been the night... 827 01:26:35,529 --> 01:26:37,588 I remember it now. 828 01:26:40,534 --> 01:26:44,402 He said, "I gotta change. I gotta be good." 829 01:26:45,472 --> 01:26:48,839 He's gotta be good, huh? The hell. 830 01:26:49,009 --> 01:26:51,273 Cut his thing off. 831 01:26:51,845 --> 01:26:55,713 I want them to cut his thing off and bury it. 832 01:26:59,319 --> 01:27:04,188 - I'm sick of being poor. - Hey, I'll find something soon. 833 01:27:04,357 --> 01:27:06,917 - Maybe tomorrow, huh? - Yeah... 834 01:27:07,094 --> 01:27:09,528 ...maybe. - Jesus Christ, Eileen... 835 01:27:09,696 --> 01:27:11,857 ...you're beginning to sound like my wife. 836 01:27:12,032 --> 01:27:14,364 I'm not surprised, poor woman. 837 01:27:14,534 --> 01:27:16,263 What is it about women? 838 01:27:16,803 --> 01:27:19,465 Do your mothers teach it to you or what? 839 01:27:19,639 --> 01:27:22,802 I hardly ever knew my mother, poor soul. 840 01:27:24,611 --> 01:27:28,138 She worked her fingers to the bone, and for what? 841 01:27:28,515 --> 01:27:32,918 Life with a stove and a washtub and... Oh, what's the use? 842 01:27:35,522 --> 01:27:38,047 She was dead at 45. 843 01:27:39,659 --> 01:27:42,423 We only got one life, Arthur. 844 01:27:44,998 --> 01:27:47,728 And I was content with mine. 845 01:27:48,268 --> 01:27:50,759 I didn't even think about it, just accepted it. 846 01:27:52,472 --> 01:27:54,269 But you changed all that. 847 01:27:54,841 --> 01:27:57,503 You killed off my old life. 848 01:27:57,677 --> 01:28:00,111 That's right, blame me. 849 01:28:01,014 --> 01:28:02,914 No, no. 850 01:28:08,255 --> 01:28:10,485 I'm glad you did. 851 01:28:10,657 --> 01:28:13,125 When you made love to me... 852 01:28:14,227 --> 01:28:17,355 ...I saw things differently. 853 01:28:18,064 --> 01:28:20,259 I had to get away. 854 01:28:20,901 --> 01:28:24,564 I had to see something else... 855 01:28:25,205 --> 01:28:27,730 ...something more. 856 01:28:28,408 --> 01:28:32,003 I want nice things, Arthur. 857 01:28:36,249 --> 01:28:37,773 You'll have them, honey. 858 01:28:37,951 --> 01:28:40,044 I don't want to wait. There isn't time. 859 01:28:40,220 --> 01:28:42,780 - Don't say that. - No, there isn't. 860 01:28:42,956 --> 01:28:45,083 I know there isn't. 861 01:28:46,459 --> 01:28:49,292 Don't ask me how, I just know. 862 01:28:50,063 --> 01:28:51,997 What's happening? 863 01:28:53,567 --> 01:28:55,228 Where are you going? 864 01:28:55,402 --> 01:28:58,200 Are the seams on my stockings straight? 865 01:29:00,073 --> 01:29:02,337 You got terrific legs, baby. 866 01:29:02,509 --> 01:29:04,739 Let's hope so. 867 01:29:04,911 --> 01:29:08,403 - Hey, what are you gonna do? - Get some dough. 868 01:29:08,582 --> 01:29:10,174 Eileen! 869 01:29:11,117 --> 01:29:15,213 Look, will you listen to me? There's enough to get an indictment. 870 01:29:15,388 --> 01:29:17,913 His shoe fits the print made at the scene. 871 01:29:18,091 --> 01:29:21,754 His fingerprints are on the cigarette pack found at the scene. 872 01:29:21,928 --> 01:29:26,365 He said he had seen a message that night, and he's on the run with this... 873 01:29:26,533 --> 01:29:28,558 This tramp. 874 01:30:15,415 --> 01:30:17,781 I'd like that baby one day. 875 01:30:18,351 --> 01:30:21,343 I'd like to have that baby, and then... 876 01:30:22,422 --> 01:30:24,185 And then what? 877 01:30:26,259 --> 01:30:27,851 I don't know. 878 01:30:29,596 --> 01:30:32,292 No, come on, what were you gonna say? 879 01:30:32,932 --> 01:30:34,923 I don't know, except... 880 01:30:35,101 --> 01:30:37,934 Hey, you're not gonna cry, are you? 881 01:30:39,506 --> 01:30:42,634 There's gotta be something on the other side of the rainbow. 882 01:30:42,809 --> 01:30:44,743 There always is. 883 01:34:27,033 --> 01:34:29,024 - Always the same. - What is? 884 01:34:29,202 --> 01:34:32,865 Come out of the movies, the goddamn world has changed. Goddamn rain. 885 01:34:35,375 --> 01:34:37,275 Extra! Extra! Read all about it! 886 01:34:37,443 --> 01:34:40,412 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 887 01:34:40,580 --> 01:34:43,743 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 888 01:34:43,917 --> 01:34:46,613 Song salesman hunted in blind-girl murder! 889 01:34:46,786 --> 01:34:48,185 Would you like a paper? 890 01:34:48,354 --> 01:34:51,653 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 891 01:34:51,824 --> 01:34:53,951 Extra! Extra! Read all about it! 892 01:34:54,127 --> 01:34:57,096 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 893 01:34:57,263 --> 01:34:59,424 Extra! Extra! Read all about it! 894 01:34:59,599 --> 01:35:03,399 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 895 01:35:03,570 --> 01:35:05,299 I'll take a paper, boy. 896 01:35:21,321 --> 01:35:23,585 You don't think I did it? 897 01:35:27,894 --> 01:35:29,987 No, you couldn't. 898 01:35:32,999 --> 01:35:35,263 What am I gonna do? 899 01:35:36,502 --> 01:35:39,733 - Go to the police? - Are you crazy? 900 01:35:40,540 --> 01:35:43,407 - You're innocent. - They'll hang me. 901 01:35:45,445 --> 01:35:48,039 I know what to do. I'm gonna get out of here. 902 01:35:48,214 --> 01:35:50,045 Where to? 903 01:35:50,583 --> 01:35:52,448 I'll think of something. 904 01:35:53,219 --> 01:35:55,016 God, a cat! 905 01:35:55,722 --> 01:35:59,749 Goddamn, it was a cat! It was a black cat! 906 01:36:01,761 --> 01:36:05,060 Goddamn, it was a black cat. 907 01:36:06,032 --> 01:36:07,966 I didn't see it. 908 01:36:09,369 --> 01:36:11,462 Maybe it was a rat. 909 01:36:16,576 --> 01:36:19,136 I'm scared, Eileen. 910 01:36:27,186 --> 01:36:29,120 See you, big boy. 911 01:36:30,556 --> 01:36:34,652 I always knew something terrible was gonna happen to me. 912 01:36:35,762 --> 01:36:38,526 All my life, I've been waiting. 913 01:36:44,504 --> 01:36:46,267 Eileen. 914 01:36:50,610 --> 01:36:52,771 Are you running out on me? 915 01:36:58,451 --> 01:37:01,318 Well, it's no fun, is it? No laughs. 916 01:37:01,487 --> 01:37:03,478 But don't you love me? 917 01:37:06,259 --> 01:37:09,524 - That question... - What about it? 918 01:37:10,930 --> 01:37:13,330 What would you like me to say? 919 01:37:14,333 --> 01:37:16,301 Do you, Eileen? 920 01:37:18,404 --> 01:37:20,304 Not when you are so scared. 921 01:37:22,675 --> 01:37:25,838 You mean, you'll stick by me if I just keep smiling? 922 01:37:26,913 --> 01:37:28,813 Even with the rope around my neck? 923 01:37:29,682 --> 01:37:34,779 We've only got one life, Arthur. We both know we made a mess of ours. 924 01:37:36,422 --> 01:37:40,119 It doesn't seem to matter much how it ends, does it? 925 01:37:40,293 --> 01:37:41,521 Doesn't it? 926 01:37:44,297 --> 01:37:45,821 No. 927 01:37:50,403 --> 01:37:51,995 I love you. 928 01:37:54,273 --> 01:37:55,900 Yes. 929 01:37:58,044 --> 01:37:59,944 I want you. 930 01:38:02,014 --> 01:38:03,982 I want you now. 931 01:38:04,150 --> 01:38:05,481 What, here? 932 01:38:06,119 --> 01:38:08,019 It's the only way I can keep going. 933 01:38:08,988 --> 01:38:11,923 Besides, we ain't never done it in a car, have we? 934 01:38:12,992 --> 01:38:15,517 We must be crazy. 935 01:38:31,310 --> 01:38:33,107 Come on. 936 01:38:34,147 --> 01:38:36,047 Come on. 937 01:38:39,051 --> 01:38:42,919 "Bargain," he said. "Best car on the lot," he said. 938 01:38:43,389 --> 01:38:47,155 I tell you, Eileen, salesmen got no goddamn morals! 939 01:38:50,329 --> 01:38:52,422 You have any idea where we are? 940 01:38:52,598 --> 01:38:57,228 We're in the middle of nothing, just where I always wanted to be. 941 01:38:59,138 --> 01:39:01,504 We'll just have to stay here. 942 01:39:01,774 --> 01:39:04,208 Just stay here till they find us. 943 01:39:07,814 --> 01:39:09,611 Goddamn car! 944 01:39:11,951 --> 01:39:14,818 Kick it again, Arthur. It didn't hear you. 945 01:39:58,264 --> 01:40:01,358 - Halt! Halt! - Arthur! Arthur, don't! 946 01:40:01,534 --> 01:40:02,865 Halt! 947 01:40:04,704 --> 01:40:07,070 - One move and you're dead. - I didn't do it! 948 01:40:07,240 --> 01:40:09,868 Swear to God, I didn't do it! I'm innocent! 949 01:40:10,042 --> 01:40:13,102 I'm innocent! I wouldn't hurt a fly. 950 01:40:26,759 --> 01:40:28,624 Arthur Parker... 951 01:40:29,061 --> 01:40:31,529 ... do you have anything to say? 952 01:40:33,399 --> 01:40:35,924 A long time ago... 953 01:40:36,836 --> 01:40:39,634 ...a million years B. C... 954 01:40:41,240 --> 01:40:44,801 ...the best things in life was absolutely free. 955 01:40:49,482 --> 01:40:53,441 But no one appreciated a sky that was always blue. 956 01:40:54,787 --> 01:40:58,883 And no one congratulated a moon that was always new. 957 01:41:00,192 --> 01:41:04,686 So it was planned that they would vanish now and then. 958 01:41:06,198 --> 01:41:09,793 And you must pay before you get them back again. 959 01:41:11,404 --> 01:41:14,771 And that's what storms are made for. 960 01:41:16,776 --> 01:41:19,472 And you shouldn't be afraid. 961 01:41:19,946 --> 01:41:21,470 For... 962 01:42:59,912 --> 01:43:03,040 Eileen! Eileen! Wait! 963 01:43:03,215 --> 01:43:07,015 Eileen! Wait! Eileen! 964 01:43:12,691 --> 01:43:14,556 Arthur. 965 01:43:15,327 --> 01:43:17,693 Arthur, what are you doing here? 966 01:43:17,863 --> 01:43:20,525 Whoever said you could stop a dream? 967 01:43:20,866 --> 01:43:23,767 We couldn't go through all that without a happy ending. 968 01:43:23,936 --> 01:43:26,268 Songs ain't like that, are they? 969 01:43:26,705 --> 01:43:28,070 No. 970 01:43:28,607 --> 01:43:30,074 No, they're not. 971 01:45:00,032 --> 01:45:01,761 I'm Arthur. 972 01:45:02,601 --> 01:45:04,466 And I love you. 973 01:47:37,289 --> 01:47:39,280 [ENGLISH] 69425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.