All language subtitles for Paper Spiders 2020.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:00,843 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:03,478 --> 00:00:06,883 McCarthy Quad serves as the hub of USC life. 3 00:00:06,916 --> 00:00:08,751 You know they say if it rains on your college tour, 4 00:00:08,785 --> 00:00:10,485 it's bad luck to go there? 5 00:00:10,519 --> 00:00:11,621 Nobody says that. 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,824 And I probably won't even get the scholarship. 7 00:00:15,524 --> 00:00:17,359 Mom, can you just keep an open mind? 8 00:00:17,392 --> 00:00:18,527 I have an open mind. 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,429 You can move 3,000 miles away from me. 10 00:00:20,462 --> 00:00:22,632 Or you can go to a local New York college 11 00:00:22,665 --> 00:00:23,733 and live at home. 12 00:00:23,766 --> 00:00:24,901 - Everybody wins. - On your right- 13 00:00:24,934 --> 00:00:25,835 - Except for me. 14 00:00:25,868 --> 00:00:28,470 USC's student union building, 15 00:00:28,503 --> 00:00:31,641 a hallmark of Romanesque revival architecture. 16 00:00:31,674 --> 00:00:33,743 Seems a bit outdated to me. 17 00:00:33,776 --> 00:00:35,177 Dad loved it here. 18 00:00:35,210 --> 00:00:36,244 Your dad was a great man. 19 00:00:36,278 --> 00:00:38,815 A great taste, no, not so much. 20 00:00:38,848 --> 00:00:41,450 On your left, Leavey Library. 21 00:00:41,483 --> 00:00:43,251 Open 24/7. 22 00:00:43,285 --> 00:00:45,722 It's not uncommon to see students 23 00:00:45,755 --> 00:00:47,356 leaving at four in the morning. 24 00:00:47,389 --> 00:00:48,825 Ooh, that doesn't seem safe. 25 00:00:48,858 --> 00:00:49,692 Mom! 26 00:00:49,726 --> 00:00:51,628 Does anyone have any questions for me? 27 00:00:51,661 --> 00:00:52,862 Yes. 28 00:00:52,895 --> 00:00:55,632 Please tell me a little bit about campus crime statistics. 29 00:00:55,665 --> 00:00:58,701 Mom, can you pretend to be normal? 30 00:00:58,735 --> 00:00:59,802 Yeah. 31 00:00:59,836 --> 00:01:01,370 How can I be normal? 32 00:01:01,403 --> 00:01:02,905 What's the normal thing to say? 33 00:01:02,939 --> 00:01:05,574 Tell me something normal, I'll say it. 34 00:01:07,810 --> 00:01:09,746 She's not a very good tour guide. 35 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36 00:01:28,998 --> 00:01:29,866 Chlamydia. 37 00:01:31,233 --> 00:01:31,868 You're vertical. 38 00:01:31,901 --> 00:01:32,935 I am horizontal. 39 00:01:32,969 --> 00:01:34,671 Oh, this way, yeah, okay. 40 00:01:34,704 --> 00:01:37,607 Also, chlamydia has eight letters. 41 00:01:37,640 --> 00:01:39,909 Nine. The H is silent. 42 00:01:39,942 --> 00:01:41,243 It's probably one of the two questions 43 00:01:41,276 --> 00:01:42,945 you got wrong on your SATs. 44 00:01:42,979 --> 00:01:45,514 Why would chlamydia be on the SAT? 45 00:01:45,547 --> 00:01:48,250 Well, to subconsciously dissuade students 46 00:01:48,283 --> 00:01:50,620 from having sex, obviously. 47 00:01:52,989 --> 00:01:54,556 Here are your meals. 48 00:01:55,692 --> 00:01:56,659 Here. 49 00:01:56,693 --> 00:01:57,927 Thank you. Great. 50 00:01:57,960 --> 00:01:59,561 Thank you. 51 00:01:59,595 --> 00:02:00,429 I'm just gonna 52 00:02:00,462 --> 00:02:01,964 - quickly do that. - Hey! 53 00:02:01,998 --> 00:02:03,633 I'll have more cake, thank you very much. 54 00:02:03,666 --> 00:02:05,001 - I know you want this. - And I definitely 55 00:02:05,034 --> 00:02:06,002 don't want this. 56 00:02:07,804 --> 00:02:11,674 Ah, why did I push you to get straight As? 57 00:02:12,608 --> 00:02:15,410 If I only knew I was pushing you straight out the door. 58 00:02:15,444 --> 00:02:17,279 It's just college, Mom. 59 00:02:17,312 --> 00:02:19,247 What am I gonna do when you're gone? 60 00:02:19,281 --> 00:02:20,549 I'm not dying. 61 00:02:22,852 --> 00:02:25,420 You should have just encouraged me to flunk. 62 00:02:25,454 --> 00:02:26,421 100%. 63 00:02:30,392 --> 00:02:31,359 Kermit. 64 00:02:32,862 --> 00:02:34,897 Stick to vertical. 65 00:02:34,931 --> 00:02:36,431 It's weird 'cause it fits. 66 00:02:47,476 --> 00:02:50,046 Leave a big tip. He knows where we live. 67 00:03:13,703 --> 00:03:15,337 Hey, Mom. 68 00:03:15,370 --> 00:03:16,304 Good night. 69 00:03:42,665 --> 00:03:43,498 The septums. 70 00:03:43,532 --> 00:03:45,802 And I. 71 00:03:45,835 --> 00:03:47,770 And I was hoping to create a controlled crack- 72 00:03:47,804 --> 00:03:49,739 - Oh, she's gonna look like a platypus 73 00:03:49,772 --> 00:03:50,873 when he's done with her. 74 00:03:50,907 --> 00:03:52,507 And won't light them up. 75 00:03:52,541 --> 00:03:54,442 So we want to bring in a little butcher's carve- 76 00:03:55,178 --> 00:03:56,579 What's he doing to her nose? 77 00:03:56,612 --> 00:03:58,413 It's a lateral osteotomy. 78 00:03:58,446 --> 00:04:00,348 He's narrowing the nasal bridge. 79 00:04:00,382 --> 00:04:02,585 She's gonna look like this. 80 00:04:02,618 --> 00:04:03,518 Uh huh. 81 00:04:03,552 --> 00:04:04,787 Yeah, she doesn't look like she likes it. 82 00:04:04,821 --> 00:04:06,589 Well, she's anesthetized. 83 00:04:06,622 --> 00:04:07,824 So she doesn't really know. 84 00:04:07,857 --> 00:04:10,392 We go right through the septum. 85 00:04:10,425 --> 00:04:12,662 You don't even need to put a suture in there. 86 00:04:12,695 --> 00:04:13,729 Here, you can feel it. 87 00:04:13,763 --> 00:04:16,065 Oh, the new neighbors are blocking the driveway. 88 00:04:16,098 --> 00:04:16,933 Well, they're not 89 00:04:16,966 --> 00:04:17,900 very considerate people. 90 00:04:17,934 --> 00:04:19,702 Oh! They just hit the tree! 91 00:04:19,735 --> 00:04:21,671 They just... I'm going out there. 92 00:04:23,105 --> 00:04:24,573 Here we ask Hume here 93 00:04:24,607 --> 00:04:26,809 to attach the soft tissue. 94 00:04:26,843 --> 00:04:29,078 And we're now between the septum 95 00:04:29,111 --> 00:04:31,147 and the right nasal bone. 96 00:04:31,180 --> 00:04:35,483 We are perpendicular to the bone on the left side. 97 00:04:35,517 --> 00:04:38,054 Well, you guess he's afraid of me? 98 00:04:38,087 --> 00:04:39,421 What? 99 00:04:39,454 --> 00:04:40,089 No way! 100 00:04:40,122 --> 00:04:40,957 What happened? 101 00:04:40,990 --> 00:04:42,592 He told me to fuck off. 102 00:04:42,625 --> 00:04:43,593 What? 103 00:04:43,626 --> 00:04:44,627 What a jerk. 104 00:05:02,444 --> 00:05:04,546 Oh my god. 105 00:05:04,580 --> 00:05:06,548 Look what that psycho did to Dad's tree! 106 00:05:06,582 --> 00:05:07,750 It's not that bad. 107 00:05:07,783 --> 00:05:08,918 And he's staring at us. 108 00:05:08,951 --> 00:05:10,052 I see you too! 109 00:05:11,954 --> 00:05:13,789 Oh god, why do we have this neighbor? 110 00:05:22,899 --> 00:05:24,033 Don't go. 111 00:05:24,066 --> 00:05:25,167 I have a quiz. 112 00:05:25,201 --> 00:05:27,603 You do not have to go to USC just because Dad did. 113 00:05:27,637 --> 00:05:28,804 You can do pre-med anywhere. 114 00:05:28,838 --> 00:05:29,906 Bye, Mom. 115 00:05:29,939 --> 00:05:30,806 Love you. 116 00:05:39,248 --> 00:05:42,184 I'm just saying, all we have left is each other. 117 00:05:42,218 --> 00:05:43,853 Love you, Mom. 118 00:05:51,694 --> 00:05:53,696 There's a mistake waiting to happen. 119 00:05:53,729 --> 00:05:55,197 I thought you already slept with him. 120 00:05:55,231 --> 00:05:56,999 No, that was his brother. 121 00:05:57,033 --> 00:05:58,000 Well, how was it? 122 00:05:58,034 --> 00:05:59,969 So good, that's why I wanna get with him. 123 00:06:01,804 --> 00:06:03,839 Another mistake waiting to happen. 124 00:06:03,873 --> 00:06:04,974 Mr. Franklin? 125 00:06:05,007 --> 00:06:06,574 - Yeah. - Ew! 126 00:06:06,609 --> 00:06:07,743 Sharp right. 127 00:06:10,012 --> 00:06:10,880 Hi. 128 00:06:13,616 --> 00:06:15,517 Seriously? 129 00:06:15,550 --> 00:06:16,585 I gotta make time. 130 00:06:19,088 --> 00:06:20,089 Buzz kill! 131 00:06:21,057 --> 00:06:24,559 Hey, aren't you valedictorian? 132 00:06:24,593 --> 00:06:25,661 Salutatorian. 133 00:06:25,695 --> 00:06:27,562 Ooh, not as good. 134 00:06:27,596 --> 00:06:30,633 Hey, those pants do not do your body justice. 135 00:06:30,666 --> 00:06:31,533 Excuse me? 136 00:06:33,269 --> 00:06:35,037 Are those Nine's? 137 00:06:35,071 --> 00:06:37,106 Those are the worst Nike knockoffs I've ever seen. 138 00:06:37,139 --> 00:06:38,975 You know you're not gonna make good time in those. 139 00:06:39,008 --> 00:06:41,143 You're really bothering me. 140 00:06:41,177 --> 00:06:42,144 I don't think I am. 141 00:06:42,178 --> 00:06:44,780 I think we're having a great conversation here. 142 00:06:44,814 --> 00:06:47,883 Hey, Mr. Franklin, what place did she get? 143 00:06:47,917 --> 00:06:49,652 Daniel, back to class. 144 00:06:53,956 --> 00:06:54,890 Is that vodka? 145 00:06:54,924 --> 00:06:56,158 Why don't you say it a little bit louder? 146 00:06:56,192 --> 00:06:57,226 Is that vodka? 147 00:06:58,560 --> 00:06:59,996 Back to class! 148 00:07:01,664 --> 00:07:06,769 Well, have you ever tried acupuncture? 149 00:07:06,802 --> 00:07:08,104 'Cause I know an acupuncturist. 150 00:07:08,137 --> 00:07:10,706 I don't think he's licensed, but he is Korean. 151 00:07:10,740 --> 00:07:12,742 Wait, excuse me, who are you talking to? 152 00:07:12,775 --> 00:07:13,709 Linda. 153 00:07:13,743 --> 00:07:15,678 What? I told you I'm not taking her case. 154 00:07:15,711 --> 00:07:18,581 Oh, come on Bill, she is in so much back pain. 155 00:07:18,614 --> 00:07:20,649 She has no money, her son is going off to college- 156 00:07:20,683 --> 00:07:22,051 - Hang up. 157 00:07:22,084 --> 00:07:23,119 I mean just take it. 158 00:07:23,152 --> 00:07:25,588 Do you have to make money on every single case? 159 00:07:25,621 --> 00:07:28,758 I don't believe this. 160 00:07:30,993 --> 00:07:32,795 I think I can get him to take it. 161 00:07:36,932 --> 00:07:37,933 Thank you. 162 00:07:47,910 --> 00:07:48,778 Hey. 163 00:07:53,049 --> 00:07:53,916 Mom? 164 00:08:01,824 --> 00:08:02,691 Mom? 165 00:08:10,132 --> 00:08:11,000 What are you doing? 166 00:08:11,033 --> 00:08:16,038 Shh shh shh shh. 167 00:08:23,646 --> 00:08:25,347 The neighbor threw a rock at me. 168 00:08:25,381 --> 00:08:26,649 - What? - Yeah. 169 00:08:26,682 --> 00:08:29,018 I was doing laundry, I heard a bang. 170 00:08:29,051 --> 00:08:30,686 Thank god he missed the window. 171 00:08:31,654 --> 00:08:32,354 Wait, can I see? 172 00:08:34,757 --> 00:08:35,724 I can't... 173 00:08:39,061 --> 00:08:40,930 What are you doing? Would you get down? 174 00:08:41,864 --> 00:08:42,932 What? Are you trying to get hit? 175 00:08:42,965 --> 00:08:43,833 Well... 176 00:08:47,169 --> 00:08:48,003 I'm gonna confront him. 177 00:08:48,037 --> 00:08:49,939 Oh, oh, are you out of your mind? 178 00:08:49,972 --> 00:08:50,906 He could hurt you. 179 00:08:57,213 --> 00:08:59,215 This is like that movie. 180 00:08:59,248 --> 00:09:01,717 What movie? 181 00:09:01,750 --> 00:09:03,018 The one with what's her name. 182 00:09:04,220 --> 00:09:06,021 Oh yeah, yeah. I love that movie. 183 00:09:19,268 --> 00:09:22,138 Melanie, Melanie, he's trying to break in! 184 00:09:24,006 --> 00:09:24,773 Who? 185 00:09:24,807 --> 00:09:26,442 The neighbor! Who do you think? 186 00:09:26,475 --> 00:09:28,077 He walked by my window. 187 00:09:28,110 --> 00:09:31,714 And then he jingles the door handle on the back door. 188 00:09:31,747 --> 00:09:32,414 Okay. 189 00:09:33,382 --> 00:09:35,751 I think we're supposed to hide under a triangle. 190 00:09:35,784 --> 00:09:36,952 What? 191 00:09:36,986 --> 00:09:37,820 That's in an earthquake. 192 00:09:37,853 --> 00:09:39,021 What's wrong with you? 193 00:09:39,054 --> 00:09:40,156 I don't know, I'm half asleep. 194 00:09:40,189 --> 00:09:41,056 Okay. 195 00:09:42,858 --> 00:09:43,726 Okay, okay. 196 00:09:45,828 --> 00:09:46,929 He might have a weapon. 197 00:09:46,962 --> 00:09:47,997 Oh, could he? 198 00:09:48,030 --> 00:09:49,198 Okay, this is perfect. 199 00:09:50,132 --> 00:09:51,367 Okay. 200 00:09:51,400 --> 00:09:52,301 Oh, that's dirty. 201 00:09:52,334 --> 00:09:53,402 What? Who cares? 202 00:09:55,838 --> 00:09:56,705 Okay. 203 00:10:08,184 --> 00:10:09,451 The bastard got away. 204 00:10:13,989 --> 00:10:15,958 He has been trying to intimidate us 205 00:10:15,991 --> 00:10:18,794 ever since I confronted him about ramming into our tree. 206 00:10:18,827 --> 00:10:20,829 I'm sure you noticed the damage when you came in. 207 00:10:20,863 --> 00:10:22,865 Officer Jones is speaking with Mr. Brody now, 208 00:10:22,898 --> 00:10:24,200 but his wife confirms that he was sleeping 209 00:10:24,233 --> 00:10:25,234 beside her the whole night. 210 00:10:25,267 --> 00:10:26,735 Well, of course she said that. 211 00:10:26,769 --> 00:10:27,970 She's the wife of a criminal! 212 00:10:28,003 --> 00:10:29,905 Brody is an electrical engineer. 213 00:10:29,939 --> 00:10:31,907 He has no criminal history, no prior arrests. 214 00:10:31,941 --> 00:10:34,443 So arrest him now for trying to break in. 215 00:10:34,476 --> 00:10:35,411 And for rock throwing. 216 00:10:35,444 --> 00:10:36,278 And tree ramming! 217 00:10:36,312 --> 00:10:37,413 Unless you have proof- 218 00:10:37,446 --> 00:10:38,881 - Okay, okay. 219 00:10:38,914 --> 00:10:39,982 I just want... 220 00:10:40,015 --> 00:10:42,751 This is what it sounded like. 221 00:10:42,785 --> 00:10:43,953 You know, it sounded like this 222 00:10:43,986 --> 00:10:45,487 but it had more of a jingle... 223 00:10:45,521 --> 00:10:47,356 You know what, would you mind getting on the other side? 224 00:10:47,389 --> 00:10:49,491 That won't be necessary. 225 00:10:50,426 --> 00:10:52,795 You know what he said to me yesterday? 226 00:10:52,828 --> 00:10:55,264 All I did, I pushed his boxes off the lawn- 227 00:10:55,297 --> 00:10:56,265 - Wait, wait, what? 228 00:10:57,967 --> 00:10:59,902 He told me to fuck off. 229 00:10:59,935 --> 00:11:02,438 I mean, is that any way to talk to a neighbor? 230 00:11:05,341 --> 00:11:07,309 Well, what am I supposed to do if this happens again? 231 00:11:07,343 --> 00:11:08,310 Get proof. 232 00:11:08,344 --> 00:11:09,912 There's not much we can do without any evidence. 233 00:11:09,945 --> 00:11:11,080 That's what I told my daughter. 234 00:11:11,113 --> 00:11:12,881 See, Melanie, we need to catch him. 235 00:11:12,915 --> 00:11:13,782 All right then. 236 00:11:13,816 --> 00:11:15,017 Have a nice night. 237 00:11:15,050 --> 00:11:16,885 Yeah, it's a little late for that! 238 00:11:18,354 --> 00:11:19,255 Aren't you scared 239 00:11:19,288 --> 00:11:19,888 that he's gonna murder you in his sleep 240 00:11:19,922 --> 00:11:22,057 and bury you in his yard? 241 00:11:22,091 --> 00:11:23,325 Oh my god. 242 00:11:23,359 --> 00:11:24,860 Well, I wasn't until now. 243 00:11:25,928 --> 00:11:28,530 I watch a lot of late night shows with my mom. 244 00:11:28,564 --> 00:11:29,765 Friggin' creepy. 245 00:11:29,798 --> 00:11:33,202 What I'll do is just practice my karate moves. 246 00:11:33,235 --> 00:11:36,405 Oh yeah, he should be really scared. 247 00:11:36,438 --> 00:11:37,806 Really scared. 248 00:11:37,840 --> 00:11:39,241 I know I'll scare him away. 249 00:11:43,012 --> 00:11:43,879 Oh my god! 250 00:11:47,016 --> 00:11:48,250 Does he not take a hint? 251 00:11:48,284 --> 00:11:50,252 Are those from Daniel? 252 00:11:50,286 --> 00:11:52,955 Yes, he's such a player. 253 00:11:52,988 --> 00:11:55,190 I bet he does this with every girl. 254 00:11:55,224 --> 00:11:57,059 I wouldn't mind if he did it to me. 255 00:11:57,092 --> 00:11:59,028 Among other things. 256 00:11:59,061 --> 00:12:01,130 Hey, aren't you with Jared? 257 00:12:01,163 --> 00:12:02,031 "With"? 258 00:12:03,165 --> 00:12:04,533 What does that even mean? 259 00:12:17,012 --> 00:12:17,880 Hey! 260 00:12:19,148 --> 00:12:21,083 You broke into my locker? 261 00:12:21,116 --> 00:12:22,318 Figured you're a size eight. 262 00:12:22,351 --> 00:12:23,620 I'm a five. 263 00:12:23,653 --> 00:12:24,721 You're a five? 264 00:12:24,754 --> 00:12:25,287 And don't break into my locker again. 265 00:12:25,321 --> 00:12:26,889 That's a tiny foot. 266 00:12:26,922 --> 00:12:27,757 I should have shopped in kids. 267 00:12:27,791 --> 00:12:29,158 I would've been a hell of a lot cheaper. 268 00:12:29,191 --> 00:12:30,492 Not as cheap as the Nine's. 269 00:12:32,561 --> 00:12:34,396 Hey, hold up, hold up, hold up, hold up. 270 00:12:34,430 --> 00:12:35,264 I've got a great idea. 271 00:12:35,297 --> 00:12:36,231 How 'bout we go get you 272 00:12:36,265 --> 00:12:38,967 those freakishly small fives Friday night? 273 00:12:39,001 --> 00:12:39,769 I'm busy. 274 00:12:39,803 --> 00:12:41,937 I doubt that. Saturday? 275 00:12:41,970 --> 00:12:43,038 No, I have plans. 276 00:12:43,072 --> 00:12:43,939 Sunday? 277 00:12:46,175 --> 00:12:47,443 My family's visiting. 278 00:12:47,476 --> 00:12:48,344 Who? 279 00:12:49,345 --> 00:12:50,179 Who? 280 00:12:50,212 --> 00:12:51,947 Yeah who? Who's visiting? 281 00:12:51,980 --> 00:12:52,615 I'm not... 282 00:12:54,149 --> 00:12:54,950 I don't need to tell you that. 283 00:12:54,983 --> 00:12:56,418 You can't even think of a name. 284 00:12:56,452 --> 00:12:58,253 My Aunt Delilah is coming, okay? 285 00:12:58,287 --> 00:13:00,989 There's no such thing as an Aunt Delilah. 286 00:13:01,023 --> 00:13:02,592 Maybe like a Grandma Delilah or- 287 00:13:02,625 --> 00:13:04,226 - I'm sorry you feel that way. 288 00:13:19,408 --> 00:13:21,210 To be continued. 289 00:13:21,243 --> 00:13:24,046 Nope. This is the end. 290 00:13:24,079 --> 00:13:26,448 Well then hey, give my best to Auntie Delilah. 291 00:14:00,650 --> 00:14:01,316 Hello! 292 00:14:08,157 --> 00:14:10,727 How have I never seen this before? 293 00:14:10,760 --> 00:14:12,561 It's my prom dress. 294 00:14:12,595 --> 00:14:14,096 I've been saving it for you. 295 00:14:14,129 --> 00:14:15,998 If you like it? 296 00:14:16,031 --> 00:14:18,467 Oh. I love it. 297 00:14:18,500 --> 00:14:20,335 I'll just take off the beads, 298 00:14:20,369 --> 00:14:22,070 and shorten it, and make it orange. 299 00:14:24,139 --> 00:14:26,008 - I love it. - I love you. I love you. 300 00:14:26,743 --> 00:14:27,610 Okay. 301 00:14:29,011 --> 00:14:30,112 Another rock. 302 00:14:31,648 --> 00:14:33,515 That was probably just a pine cone. 303 00:14:33,549 --> 00:14:35,984 Why, why would he throw a pine cone? 304 00:14:37,620 --> 00:14:39,288 Well, it fell off our tree. 305 00:14:39,321 --> 00:14:40,556 Come on, don't be ridiculous. 306 00:14:40,590 --> 00:14:42,291 I know what a rock sounds like. 307 00:14:42,324 --> 00:14:44,526 It's the exact sound I heard before. 308 00:14:47,563 --> 00:14:49,097 Well, did you see him throw the first rock? 309 00:14:49,131 --> 00:14:51,533 How could I see him? I had my back to the window. 310 00:14:51,567 --> 00:14:54,503 By the time I'd turned around he'd ran away! 311 00:14:54,536 --> 00:14:57,640 But you did see him outside the window last night, right? 312 00:14:57,674 --> 00:14:59,041 That's what you told the police. 313 00:14:59,074 --> 00:15:00,476 Think with your head. 314 00:15:00,509 --> 00:15:01,644 Who else would it be? 315 00:15:04,346 --> 00:15:05,180 Of course it's the afternoon, 316 00:15:05,214 --> 00:15:06,315 that's when he does it. 317 00:15:06,348 --> 00:15:09,218 He does it in the afternoons, when he knows I'm home. 318 00:15:09,251 --> 00:15:11,353 He has a pattern. 319 00:15:15,557 --> 00:15:18,360 This day has been just magical. 320 00:15:18,393 --> 00:15:21,029 The chemistry with Greg has been just- 321 00:15:21,063 --> 00:15:22,364 - Study break. 322 00:15:22,397 --> 00:15:23,332 - Hey. - Hi. 323 00:15:24,032 --> 00:15:25,501 - You look amazing. - Okay. 324 00:15:25,534 --> 00:15:26,435 So do you. 325 00:15:26,468 --> 00:15:27,503 You've been in the before? 326 00:15:27,536 --> 00:15:28,771 Thanks. 327 00:15:28,805 --> 00:15:30,707 Okay, you're in for a treat. 328 00:15:30,740 --> 00:15:34,811 I honestly didn't think I would fall so fast for Greg. 329 00:15:34,844 --> 00:15:37,479 Both Gregs and Jason. 330 00:15:37,513 --> 00:15:39,114 Is there a guy she hasn't kissed? 331 00:15:39,147 --> 00:15:43,218 I really need that time to decide if Greg- 332 00:15:43,252 --> 00:15:46,589 - Honestly, if she doesn't pick Jason, 333 00:15:46,623 --> 00:15:48,223 I'm never watching this show again. 334 00:15:50,225 --> 00:15:51,527 Shh. 335 00:15:52,662 --> 00:15:54,764 You hear him walking? 336 00:15:54,797 --> 00:15:56,131 Where? 337 00:15:59,535 --> 00:16:00,469 The roof. 338 00:16:10,479 --> 00:16:13,282 Mom. This is ridiculous. 339 00:16:13,315 --> 00:16:14,784 Why would he be on the roof? 340 00:16:14,817 --> 00:16:17,687 I don't know how the mind of a psychopath works. 341 00:16:17,720 --> 00:16:19,722 How do you even get on the roof? 342 00:16:21,123 --> 00:16:21,925 I'll show you. 343 00:16:21,958 --> 00:16:23,826 What, you're going on the roof? 344 00:16:23,860 --> 00:16:26,663 Melanie, remember what the police officer said? 345 00:16:26,696 --> 00:16:27,830 We need to catch him. 346 00:16:31,266 --> 00:16:35,772 Watch the perimeters, okay? 347 00:16:35,805 --> 00:16:36,673 Okay. 348 00:16:38,708 --> 00:16:40,442 I got it. 349 00:16:40,475 --> 00:16:41,343 Yep. 350 00:17:01,664 --> 00:17:02,531 Mom? 351 00:17:06,736 --> 00:17:07,604 Mom? 352 00:17:11,340 --> 00:17:12,341 Mom! 353 00:17:13,843 --> 00:17:15,143 Goddammit! You were supposed to monitor 354 00:17:15,177 --> 00:17:15,812 the sides of the house! 355 00:17:15,845 --> 00:17:16,813 We had a plan! 356 00:17:16,846 --> 00:17:18,748 Mom, how am I supposed to watch all four sides? 357 00:17:18,781 --> 00:17:19,916 - I can't do it! - Why did you start calling me 358 00:17:19,949 --> 00:17:20,850 like a fucking idiot! 359 00:17:20,883 --> 00:17:22,619 Mom, why are you so mad? 360 00:17:22,652 --> 00:17:23,820 Because he got away! 361 00:17:27,790 --> 00:17:30,392 Shh. 362 00:17:30,425 --> 00:17:33,528 I hear him. 363 00:17:33,562 --> 00:17:35,297 He's back, he's back on the roof. 364 00:17:38,668 --> 00:17:39,602 Wait a minute. 365 00:17:42,739 --> 00:17:43,840 He's back. 366 00:17:43,873 --> 00:17:45,173 See, he's trying to torture me 367 00:17:45,207 --> 00:17:47,275 because I called the police on him. 368 00:17:47,309 --> 00:17:49,277 It's a power struggle, Melanie, you see? 369 00:17:49,311 --> 00:17:50,647 It's a power struggle. 370 00:17:51,681 --> 00:17:53,683 I'm gonna get you, you bastard. 371 00:17:53,716 --> 00:17:56,418 Leave us alone! 372 00:17:56,451 --> 00:17:57,654 Leave us alone! 373 00:18:00,355 --> 00:18:01,556 Leave us alone! 374 00:18:11,868 --> 00:18:15,504 Hi, my name is Melanie. 375 00:18:15,537 --> 00:18:16,906 I'm your neighbor's daughter. 376 00:18:17,740 --> 00:18:20,509 Is there any way I could speak to your husband? 377 00:18:20,542 --> 00:18:22,310 Stop harassing him. 378 00:18:22,344 --> 00:18:23,412 He's not well. 379 00:18:23,445 --> 00:18:24,681 Okay, I'm sorry. 380 00:18:24,714 --> 00:18:27,482 I don't know why my mom thinks your husband's targeting her. 381 00:18:27,516 --> 00:18:28,818 I think it's just anxiety. 382 00:18:28,851 --> 00:18:31,386 But if he could just go over 383 00:18:31,420 --> 00:18:32,521 and talk to her, that would be- 384 00:18:32,554 --> 00:18:34,724 - Go over and talk to her? 385 00:18:34,757 --> 00:18:36,959 He can't come within 10 feet of her. 386 00:18:37,760 --> 00:18:40,362 She got a restraining order against him. 387 00:18:41,363 --> 00:18:42,932 I didn't know that. 388 00:18:43,966 --> 00:18:47,369 Your mother is deeply disturbed. 389 00:18:47,402 --> 00:18:50,338 You better deal with that before things get out of control. 390 00:19:34,549 --> 00:19:38,020 I'm sorry if I scared you with the broom. 391 00:19:41,758 --> 00:19:44,326 I'm not as strong as Dad. 392 00:19:44,359 --> 00:19:46,328 He would have known how to handle this. 393 00:19:53,335 --> 00:19:55,905 Well, do you wanna talk to someone? 394 00:19:55,938 --> 00:19:56,973 What do you mean? 395 00:19:59,876 --> 00:20:00,810 Well, this whole thing 396 00:20:00,843 --> 00:20:03,846 is causing you a lot of stress, 397 00:20:04,881 --> 00:20:07,617 and maybe it can help 398 00:20:07,650 --> 00:20:09,585 to talk to a therapist or just... 399 00:20:10,586 --> 00:20:13,723 I do not need a therapist! 400 00:20:13,756 --> 00:20:16,058 Your generation, someone looks at you 401 00:20:16,092 --> 00:20:18,094 the wrong way, you go crying to a therapist. 402 00:20:18,127 --> 00:20:19,729 Yeah, but Mom... 403 00:20:20,596 --> 00:20:23,431 What if you're misinterpreting some of the noises. 404 00:20:23,465 --> 00:20:25,902 If that's what you think, then you need a shrink! 405 00:20:52,695 --> 00:20:53,562 Howdy. 406 00:20:55,631 --> 00:20:57,499 So now you're following me. 407 00:20:57,532 --> 00:21:00,837 I'm just here for my appointment if that's okay with you. 408 00:21:00,870 --> 00:21:02,905 And what are you seeing him for? 409 00:21:02,939 --> 00:21:04,439 Wouldn't you like to know. 410 00:21:05,141 --> 00:21:07,977 Mm. No, not really. 411 00:21:08,010 --> 00:21:08,811 Well if you must know, 412 00:21:08,845 --> 00:21:10,913 you see I have a crush on this girl 413 00:21:10,947 --> 00:21:12,148 and she keeps on rejecting me, 414 00:21:12,181 --> 00:21:14,382 which is really adding to my severe depression 415 00:21:14,416 --> 00:21:15,952 and very, very low self esteem. 416 00:21:15,985 --> 00:21:17,753 Very funny. You can go now. 417 00:21:22,859 --> 00:21:24,660 Okay, so I was kicked out of three schools 418 00:21:24,694 --> 00:21:25,728 and after I got out of rehab, 419 00:21:25,761 --> 00:21:27,462 they said that I could come here on the condition 420 00:21:27,495 --> 00:21:29,098 that I see a counselor once a week. 421 00:21:30,700 --> 00:21:31,734 And is it helping? 422 00:21:31,767 --> 00:21:32,702 Yeah. 423 00:21:32,735 --> 00:21:33,803 I'd say he's come a long way 424 00:21:33,836 --> 00:21:35,037 since we started talking. 425 00:21:39,175 --> 00:21:40,408 So why rehab? 426 00:21:41,344 --> 00:21:43,179 Well, if you wanna know, you'll have to go out with me. 427 00:21:43,212 --> 00:21:44,080 Pass. 428 00:21:47,049 --> 00:21:48,751 I'll think about it. 429 00:21:48,784 --> 00:21:50,953 Think about it over dinner Saturday night. 430 00:21:59,128 --> 00:22:01,163 Why do I have you both down for 12? 431 00:22:01,197 --> 00:22:02,064 Poor planning? 432 00:22:03,232 --> 00:22:04,066 Melanie, come on in. 433 00:22:04,100 --> 00:22:05,701 Daniel, I'll talk to you after, okay? 434 00:22:05,735 --> 00:22:08,037 Don't worry, we'll get through everything. 435 00:22:12,108 --> 00:22:14,110 Good for you for coming here on your own volition. 436 00:22:14,143 --> 00:22:16,178 Usually I have to force kids to come see me. 437 00:22:16,212 --> 00:22:18,014 So high five? 438 00:22:21,617 --> 00:22:23,052 Uh, where to begin? 439 00:22:23,085 --> 00:22:23,986 Uh, okay. 440 00:22:24,954 --> 00:22:26,055 I'm Mr. Wessler. 441 00:22:26,923 --> 00:22:28,658 This is a safe place. 442 00:22:28,691 --> 00:22:30,525 Everything you say to me is confidential, 443 00:22:30,558 --> 00:22:31,594 unless you wanna like 444 00:22:31,627 --> 00:22:32,595 or. 445 00:22:32,628 --> 00:22:34,664 Then, I'm gonna have to tell someone about that. 446 00:22:37,800 --> 00:22:39,168 I'm here because of my mom. 447 00:22:39,201 --> 00:22:40,069 Me too. 448 00:22:41,804 --> 00:22:45,641 Well, she thinks our neighbor is stalking her and- 449 00:22:45,675 --> 00:22:46,976 - Oh, harming someone else, 450 00:22:47,009 --> 00:22:49,211 that's another reason I would have to snitch on you. 451 00:22:49,245 --> 00:22:50,980 I'm sorry, what were you just saying? 452 00:22:51,914 --> 00:22:54,216 Well, my mom is convinced that our neighbor 453 00:22:54,250 --> 00:22:56,585 is trying to break into our house, 454 00:22:56,619 --> 00:22:58,587 like, climbing on our roof. 455 00:22:58,621 --> 00:23:01,257 Every little noise she believes is an attack. 456 00:23:01,290 --> 00:23:03,159 Is this a recent problem? 457 00:23:03,192 --> 00:23:05,661 There's never been problems with neighbors. 458 00:23:07,730 --> 00:23:10,199 There were some fights with co-workers. 459 00:23:10,232 --> 00:23:13,102 Like once she accused someone 460 00:23:13,135 --> 00:23:16,205 of blowing cigarette smoke into her office vent. 461 00:23:16,238 --> 00:23:17,505 Stupid stuff. 462 00:23:17,539 --> 00:23:18,708 When was that? 463 00:23:18,741 --> 00:23:21,509 I think... two years ago? 464 00:23:22,979 --> 00:23:24,080 After my dad died. 465 00:23:25,982 --> 00:23:28,217 She's always been quirky, 466 00:23:28,250 --> 00:23:30,019 maybe a little neurotic. 467 00:23:31,120 --> 00:23:32,855 But nothing like this. 468 00:23:32,888 --> 00:23:37,093 Well, neurosis can sometimes develop into psychosis. 469 00:23:37,126 --> 00:23:38,094 Well, she's not psychotic. 470 00:23:38,127 --> 00:23:39,295 It's okay to be angry. 471 00:23:39,328 --> 00:23:40,262 I'm not angry. 472 00:24:05,021 --> 00:24:06,922 Oh, I'm looking at eating disorders. 473 00:24:06,956 --> 00:24:07,823 Uh... 474 00:24:10,292 --> 00:24:11,794 Here it is, okay. 475 00:24:13,596 --> 00:24:15,765 Right. 476 00:24:15,798 --> 00:24:19,101 Look, I can't diagnose someone I haven't met, 477 00:24:19,135 --> 00:24:21,103 but based on what you're saying, 478 00:24:21,137 --> 00:24:22,038 it sounds like your mother 479 00:24:22,071 --> 00:24:27,143 has delusional disorder, persecutory type. 480 00:24:27,843 --> 00:24:30,613 It's what's commonly known as paranoia. 481 00:24:31,313 --> 00:24:32,715 It's like those people who think 482 00:24:32,748 --> 00:24:34,116 that the government is trying to kill them. 483 00:24:34,150 --> 00:24:35,351 What is that Mel Gibson movie? 484 00:24:35,384 --> 00:24:38,721 Wait, how do I convince my mom that it's all in her head? 485 00:24:38,754 --> 00:24:41,323 Um, that's gonna be hard. 486 00:24:42,058 --> 00:24:43,893 Because people with delusional disorder 487 00:24:43,926 --> 00:24:46,195 are often the hardest to treat. 488 00:24:46,228 --> 00:24:47,797 Challenging their reality, 489 00:24:47,830 --> 00:24:49,899 because they don't believe they have a problem, 490 00:24:49,932 --> 00:24:54,737 it almost always results in hostility and rage. 491 00:24:54,770 --> 00:24:56,072 Okay so how do I help her? 492 00:24:57,206 --> 00:24:58,808 Please just tell me what to do. 493 00:24:58,841 --> 00:25:00,709 There might not be much you can do. 494 00:25:01,877 --> 00:25:04,613 I'm not gonna sit back and do nothing. 495 00:25:04,647 --> 00:25:07,149 Okay well, if loss and loneliness 496 00:25:07,183 --> 00:25:10,152 are something that's attributing to her anxiety, 497 00:25:10,186 --> 00:25:11,821 I guess, I guess you can see what you could do 498 00:25:11,854 --> 00:25:13,889 about social life. 499 00:25:13,923 --> 00:25:18,828 The key is to just reduce anxiety in her life. 500 00:25:20,863 --> 00:25:25,067 This is so stressful. 501 00:25:25,101 --> 00:25:25,801 Are you good? 502 00:25:30,339 --> 00:25:31,307 Ha! 503 00:25:31,340 --> 00:25:33,042 This is evidence. 504 00:25:33,075 --> 00:25:36,846 The asshole planted bees in the house. 505 00:25:36,879 --> 00:25:38,247 It's proof he broke in. 506 00:25:39,882 --> 00:25:41,750 And how did he get past your bolts? 507 00:25:46,255 --> 00:25:47,323 He's watching us. 508 00:25:48,457 --> 00:25:49,859 He's watching us. 509 00:25:51,827 --> 00:25:53,229 Yeah. 510 00:25:53,262 --> 00:25:54,763 I didn't even think of this. 511 00:25:56,832 --> 00:25:57,700 Okay. 512 00:26:01,170 --> 00:26:02,438 Let's get out of here. 513 00:26:02,471 --> 00:26:04,273 You're really scared, aren't you? 514 00:26:06,308 --> 00:26:07,176 Yes. 515 00:26:19,889 --> 00:26:20,890 I like this place. 516 00:26:21,790 --> 00:26:22,958 It's so happy. 517 00:26:22,992 --> 00:26:24,760 Not for the people who work here. 518 00:26:25,828 --> 00:26:28,030 Mom, can I show you something? 519 00:26:28,063 --> 00:26:30,166 ♪ Come here, baby ♪ 520 00:26:30,199 --> 00:26:32,434 ♪ Roll, don't come up to move ♪ 521 00:26:32,468 --> 00:26:33,969 ♪ Takin' it slow ♪ 522 00:26:34,003 --> 00:26:35,471 A dating site? 523 00:26:35,504 --> 00:26:37,206 Why did you do this without telling me? 524 00:26:37,239 --> 00:26:38,107 Please don't be mad. 525 00:26:38,140 --> 00:26:39,975 Look how many messages you already got. 526 00:26:41,343 --> 00:26:43,112 I know exactly what you're doing. 527 00:26:44,079 --> 00:26:45,114 You think I'm stupid? 528 00:26:46,849 --> 00:26:48,184 You're doing this so you won't feel so bad 529 00:26:48,217 --> 00:26:49,952 when you go off to USC. 530 00:26:49,985 --> 00:26:51,387 Well too bad. 531 00:26:51,420 --> 00:26:53,389 There is no replacement for you or Dad. 532 00:26:53,422 --> 00:26:55,157 Have it your way. 533 00:26:55,191 --> 00:26:56,225 An amazing man could have written you 534 00:26:56,258 --> 00:26:58,360 but you'll never know, because you're being you. 535 00:26:58,394 --> 00:27:00,496 Well, if me being me is the problem, 536 00:27:00,529 --> 00:27:02,798 then it's not meant to be. 537 00:27:02,831 --> 00:27:03,699 What? 538 00:27:04,967 --> 00:27:06,001 Whatever. 539 00:27:06,035 --> 00:27:07,836 I read your messages but I guess you'll never know. 540 00:27:07,870 --> 00:27:09,872 Well, you shouldn't be reading my messages. 541 00:27:09,905 --> 00:27:10,773 Fine. 542 00:27:10,806 --> 00:27:12,007 I'll delete your profile. 543 00:27:15,778 --> 00:27:18,747 Okay look, if they've already written, it's... 544 00:27:19,848 --> 00:27:22,785 So Howard is my favorite. 545 00:27:22,818 --> 00:27:25,821 He loves cooking, dancing, hiking. 546 00:27:25,854 --> 00:27:26,522 Oh, hiking? 547 00:27:26,555 --> 00:27:27,856 Okay, he wants someone athletic. 548 00:27:27,890 --> 00:27:28,524 - I'm not athletic. - No no no. 549 00:27:28,557 --> 00:27:29,325 It's not gonna work. 550 00:27:29,358 --> 00:27:29,992 Everybody says they love hiking. 551 00:27:30,025 --> 00:27:31,493 Nobody actually goes hiking. 552 00:27:32,461 --> 00:27:33,963 ♪ Keep on rollin' ♪ 553 00:27:33,996 --> 00:27:35,965 He's a systems analyst. 554 00:27:35,998 --> 00:27:37,900 He's probably intelligent. 555 00:27:37,933 --> 00:27:40,202 Yeah, with those glasses, for sure. 556 00:27:41,237 --> 00:27:42,471 Like I said... 557 00:27:42,504 --> 00:27:43,939 Are you going to let me finish? 558 00:27:43,973 --> 00:27:46,775 Look, my client wasn't even... 559 00:27:46,809 --> 00:27:48,944 May I finish? 560 00:27:48,978 --> 00:27:50,512 My client is not... 561 00:27:52,281 --> 00:27:55,150 Christ, Jerry, I'll call you back. 562 00:27:56,452 --> 00:27:58,354 Oh, you didn't have to hang up for me. 563 00:28:00,923 --> 00:28:04,793 So, I'm living next to a lunatic stalker. 564 00:28:04,827 --> 00:28:06,028 Is this a personal problem? 565 00:28:06,061 --> 00:28:08,998 Because this doesn't sound work-related. 566 00:28:09,031 --> 00:28:11,166 Oh no, no. No, it is work-related. 567 00:28:12,167 --> 00:28:13,936 I have a new client for you. 568 00:28:13,969 --> 00:28:15,471 Well, I'll be the judge of that. 569 00:28:15,504 --> 00:28:17,406 Um, where's the file? 570 00:28:17,439 --> 00:28:18,307 It's me. 571 00:28:22,244 --> 00:28:26,215 My neighbor, I am talking harassment, home invasion- 572 00:28:26,248 --> 00:28:27,549 - Contact the police, all right? 573 00:28:27,584 --> 00:28:28,585 But after work hours. 574 00:28:28,618 --> 00:28:30,252 No no, I already did that. 575 00:28:30,286 --> 00:28:34,123 This guy, he is so sneaky, he is so clever. 576 00:28:34,156 --> 00:28:37,426 He knows exactly what to do to avoid getting caught. 577 00:28:38,927 --> 00:28:42,431 I have prepared a list of everything he's done. 578 00:28:42,464 --> 00:28:45,501 Did you also prepare the Dodson brief I asked for? 579 00:28:45,534 --> 00:28:46,368 On Monday? 580 00:28:46,402 --> 00:28:49,838 Yesterday he broke into our house. 581 00:28:49,872 --> 00:28:52,308 I have proof because I captured the bees 582 00:28:52,341 --> 00:28:53,375 that he placed there. 583 00:28:55,244 --> 00:28:57,279 Yes, I know. He's a maniac. 584 00:28:59,515 --> 00:29:01,250 Look, look what I found in his mailbox. 585 00:29:01,283 --> 00:29:02,484 You opened his mail? 586 00:29:02,518 --> 00:29:04,286 Don't get sidetracked. 587 00:29:04,320 --> 00:29:06,221 Brody is taking psychiatric meds 588 00:29:06,255 --> 00:29:08,290 which tells you that he has mental problems. 589 00:29:08,324 --> 00:29:11,126 This is Metoprolol, this is for high blood pressure. 590 00:29:11,927 --> 00:29:15,397 You realize that postal theft is a federal offense, right? 591 00:29:15,431 --> 00:29:18,367 Well, good thing I have a lawyer. 592 00:29:18,400 --> 00:29:19,568 Dawn... 593 00:29:19,602 --> 00:29:21,003 I... 594 00:29:21,036 --> 00:29:23,872 I am not taking on new cases. 595 00:29:23,906 --> 00:29:26,208 You have half the case load you had last year. 596 00:29:28,110 --> 00:29:28,977 Yeah. 597 00:29:32,214 --> 00:29:34,350 I'm sorry, Dawn, I can't help you. 598 00:29:34,383 --> 00:29:35,884 You can't help me. 599 00:29:39,054 --> 00:29:39,922 Well... 600 00:29:43,258 --> 00:29:44,960 I can't help you either. 601 00:29:54,103 --> 00:29:55,938 Are you gonna get that? 602 00:29:55,971 --> 00:29:59,108 I'll get it when I'm good and ready. 603 00:30:03,713 --> 00:30:04,546 Leave the door 604 00:30:04,581 --> 00:30:07,015 open. 605 00:30:07,049 --> 00:30:07,950 Open. 606 00:30:13,555 --> 00:30:14,624 He was intimidated. 607 00:30:15,424 --> 00:30:17,126 Bill's always been a bit of a coward. 608 00:30:17,159 --> 00:30:19,328 But you could just tell by the look on his face 609 00:30:19,361 --> 00:30:21,530 that he was just stunned by what's going on. 610 00:30:22,364 --> 00:30:25,668 Mom, maybe don't bring this up to Howard? 611 00:30:25,702 --> 00:30:27,604 I tell it like it is. 612 00:30:27,637 --> 00:30:30,372 Right. So can you not tell it like it is? 613 00:30:30,406 --> 00:30:32,374 Melanie, I don't tell you what to do. 614 00:30:34,376 --> 00:30:35,978 You look pale. Put some rouge on. 615 00:30:36,679 --> 00:30:37,513 Oh they're here. 616 00:30:37,546 --> 00:30:38,480 - Wait. - Oh god. 617 00:30:38,514 --> 00:30:40,382 Okay, wait. 618 00:30:40,416 --> 00:30:42,685 Okay, let's take a look. Come on. 619 00:30:47,423 --> 00:30:48,090 Oh! Howard has money. 620 00:30:48,123 --> 00:30:50,426 No no no, that's Daniel's car. 621 00:30:50,459 --> 00:30:52,127 Oh, well that doesn't look safe. 622 00:31:00,269 --> 00:31:02,672 Oh, Daniel's so cute. 623 00:31:02,705 --> 00:31:05,307 Mom, Howard looks like such a nice person. 624 00:31:07,476 --> 00:31:09,144 Mom, please don't ask a million questions. 625 00:31:09,178 --> 00:31:11,013 Oh come on now, give me some credit. 626 00:31:13,515 --> 00:31:14,450 - Hey, I'm Howard. - Hi. 627 00:31:14,483 --> 00:31:16,452 - Hi, Howard. Hi. - Hi. 628 00:31:16,485 --> 00:31:18,120 Hi, I'm Melanie. 629 00:31:18,153 --> 00:31:18,987 Hi, nice to meet you. 630 00:31:19,021 --> 00:31:19,722 Nice to meet you. 631 00:31:19,756 --> 00:31:21,156 Does anyone call you Danny? 632 00:31:21,190 --> 00:31:22,491 Not really ma'am, no. 633 00:31:22,524 --> 00:31:23,192 Where are your parents from? 634 00:31:23,225 --> 00:31:24,727 You don't have to answer that. 635 00:31:24,761 --> 00:31:26,295 Around here, actually. 636 00:31:26,328 --> 00:31:28,297 Dawn, you didn't tell me you had a sister. 637 00:31:30,399 --> 00:31:31,400 I mean because you look young. 638 00:31:31,433 --> 00:31:32,702 Not that you look old. 639 00:31:34,704 --> 00:31:35,605 Here you go. 640 00:31:35,638 --> 00:31:36,606 Lovely. 641 00:31:36,639 --> 00:31:38,207 Oh, they're her favorite. 642 00:31:38,240 --> 00:31:39,308 - Oh, great. - Yeah. 643 00:31:39,341 --> 00:31:40,743 The orange one. 644 00:31:40,777 --> 00:31:42,511 Daniel, what do your parents do? 645 00:31:42,544 --> 00:31:43,378 - My dad is a- - Howard, what do 646 00:31:43,412 --> 00:31:44,246 your parents do? 647 00:31:44,279 --> 00:31:45,380 Oh, um... 648 00:31:45,414 --> 00:31:47,349 Well, they're in an old age home, 649 00:31:47,382 --> 00:31:49,518 uh so, I don't know... 650 00:31:49,551 --> 00:31:50,419 Triathlons? 651 00:31:51,553 --> 00:31:53,555 Melanie does not like that I ask so many questions. 652 00:31:53,590 --> 00:31:55,090 But I can't help it. I'm inquisitive. 653 00:31:55,123 --> 00:31:55,892 Hey, I think that's great. 654 00:31:55,925 --> 00:31:57,627 - Yeah. - Well thank you, Howard. 655 00:31:57,660 --> 00:31:59,228 - Yeah. - See Howard gets it. 656 00:31:59,261 --> 00:32:00,663 Well, Howard's cool. 657 00:32:00,697 --> 00:32:03,532 So are we all going out together? 658 00:32:03,565 --> 00:32:04,566 No. 659 00:32:04,601 --> 00:32:05,467 Love you. 660 00:32:06,769 --> 00:32:07,637 Bye, Howard. 661 00:32:07,670 --> 00:32:08,738 She loves dancing. 662 00:32:08,771 --> 00:32:09,505 - Good to know, good to know. - Nice to meet you. 663 00:32:09,538 --> 00:32:10,740 - Nice to meet you. - All right. 664 00:32:10,773 --> 00:32:12,474 Nice to meet you. 665 00:32:15,612 --> 00:32:17,546 Oh... nice kids. 666 00:32:25,822 --> 00:32:28,323 So, is this tomato shirt orchestrated? 667 00:32:28,357 --> 00:32:29,024 No, I didn't know 668 00:32:29,057 --> 00:32:30,025 I was gonna be eating tomatoes. 669 00:32:30,058 --> 00:32:32,494 I didn't even know I was gonna be coming here. 670 00:32:33,495 --> 00:32:34,463 Thank you. 671 00:32:34,496 --> 00:32:39,501 Thank you. 672 00:32:42,839 --> 00:32:44,139 Would you like any? 673 00:32:45,675 --> 00:32:49,344 Oh, um. I don't really drink. 674 00:32:49,378 --> 00:32:51,313 In Europe they have a bottle of wine 675 00:32:51,346 --> 00:32:53,448 with like every meal. 676 00:32:56,786 --> 00:32:58,821 Is that why you were in rehab? 677 00:33:01,824 --> 00:33:06,261 I mean, last year I went kinda crazy, yeah, 678 00:33:06,295 --> 00:33:08,564 but now I know how to handle myself. 679 00:33:08,598 --> 00:33:10,332 Well, what do your parents say? 680 00:33:12,134 --> 00:33:13,736 Beer before wine, you'll be fine. 681 00:33:18,608 --> 00:33:23,111 Um... my mom, she uh, 682 00:33:23,145 --> 00:33:24,647 she drinks like a fish, 683 00:33:24,681 --> 00:33:27,516 so she doesn't really get a say. 684 00:33:27,549 --> 00:33:31,386 And my dad, he's abroad most of the year. 685 00:33:31,420 --> 00:33:34,624 But he did have his assistant 686 00:33:34,657 --> 00:33:35,625 call me when I was in rehab, 687 00:33:35,658 --> 00:33:39,094 so he obviously like, really cares, you know. 688 00:33:40,295 --> 00:33:41,631 How's the food? 689 00:33:41,664 --> 00:33:42,497 Amazing. 690 00:33:42,531 --> 00:33:43,600 No good. 691 00:33:43,633 --> 00:33:45,602 You see, I ordered it medium rare and it came medium. 692 00:33:45,635 --> 00:33:46,736 You guys did this last time. 693 00:33:46,769 --> 00:33:48,871 I apologize, we can certainly get that redone for you. 694 00:33:48,905 --> 00:33:49,772 Well, then instead of eating 695 00:33:49,806 --> 00:33:51,306 with my beautiful girlfriend 696 00:33:51,340 --> 00:33:52,875 I'll have to wait 20 minutes for a new steak. 697 00:33:52,909 --> 00:33:53,743 So no thank you. 698 00:33:53,776 --> 00:33:55,510 I'm sorry, we'll take it off the tab. 699 00:33:55,544 --> 00:33:57,179 How about a free dessert too? 700 00:33:57,880 --> 00:33:59,782 I love the chocolate mousse you guys have here. 701 00:33:59,816 --> 00:34:00,783 It's fantastic. 702 00:34:01,718 --> 00:34:04,921 Did you see how I slipped in the word girlfriend into that? 703 00:34:04,954 --> 00:34:07,389 A bit presumptuous. 704 00:34:07,422 --> 00:34:09,491 Not a presumption. 705 00:34:09,524 --> 00:34:10,392 A prediction. 706 00:34:18,735 --> 00:34:20,569 The fettuccine alfredo looks good. 707 00:34:21,771 --> 00:34:23,572 Do you have high cholesterol? 708 00:34:23,606 --> 00:34:24,473 Um... 709 00:34:25,440 --> 00:34:27,376 I'm borderline. 710 00:34:27,409 --> 00:34:29,177 Yeah, fettuccine alfredo, 711 00:34:29,211 --> 00:34:31,413 it's loaded with saturated fats 712 00:34:31,446 --> 00:34:32,849 that clog your arteries. 713 00:34:32,882 --> 00:34:35,183 Oh, okay. 714 00:34:35,217 --> 00:34:35,885 Interesting. 715 00:34:36,786 --> 00:34:40,555 I'll have the Cobb salad. 716 00:34:40,590 --> 00:34:43,425 Oh, bacon, it's worse than the alfredo. 717 00:34:43,458 --> 00:34:45,527 - Jeez. - Yeah. 718 00:34:45,560 --> 00:34:47,797 Have you always been this health conscious? 719 00:34:47,830 --> 00:34:49,699 No, no, not particularly. 720 00:34:49,732 --> 00:34:50,600 It's just... 721 00:34:51,701 --> 00:34:54,202 I don't know, when Charles, 722 00:34:54,236 --> 00:34:56,438 you know, a perfectly healthy 56-year-old 723 00:34:56,471 --> 00:34:59,642 suddenly passes away, it makes you wonder 724 00:34:59,676 --> 00:35:01,343 what's gonna happen to the rest of us. 725 00:35:01,376 --> 00:35:02,244 Yeah. 726 00:35:03,245 --> 00:35:03,913 I'm sorry. 727 00:35:05,313 --> 00:35:06,181 Yeah. 728 00:35:06,983 --> 00:35:11,788 Hey, I have to say, I just love your profile picture. 729 00:35:11,821 --> 00:35:13,990 You look so happy in it. 730 00:35:14,023 --> 00:35:15,557 Yeah, it was a long time ago. 731 00:35:15,591 --> 00:35:17,660 Well, I'm really happy 732 00:35:17,694 --> 00:35:19,194 to be here with you tonight. 733 00:35:20,863 --> 00:35:22,531 My daughter pushed me into it. 734 00:35:24,967 --> 00:35:26,769 ♪ Never found ♪ 735 00:35:26,803 --> 00:35:30,238 ♪ Your total love, baby ♪ 736 00:35:30,272 --> 00:35:31,406 Why aren't you married? 737 00:35:32,675 --> 00:35:33,943 Oh you mean what's wrong with me? 738 00:35:33,976 --> 00:35:35,011 No! I don't mean 739 00:35:35,044 --> 00:35:36,478 what's wrong with you. 740 00:35:39,514 --> 00:35:41,718 Why? Is there something wrong with you? 741 00:35:42,484 --> 00:35:47,590 Well, I was married for 21 years. 742 00:35:47,623 --> 00:35:49,458 And I lost her. 743 00:35:49,491 --> 00:35:51,359 Oh. You're a widower too. 744 00:35:52,061 --> 00:35:56,264 No. I lost her to our financial advisor. 745 00:35:56,298 --> 00:35:57,332 Yeah. 746 00:35:57,365 --> 00:36:00,502 Sheila had been having an affair for three years 747 00:36:00,535 --> 00:36:02,437 before I figured it out. 748 00:36:02,471 --> 00:36:03,505 - Uh. - Yeah. 749 00:36:03,538 --> 00:36:05,742 And then she screwed me 750 00:36:05,775 --> 00:36:08,343 out of every penny I ever had. 751 00:36:09,478 --> 00:36:10,747 Yeah. 752 00:36:10,780 --> 00:36:12,882 Well, she had a good financial advisor. 753 00:36:16,853 --> 00:36:17,687 Yes, she did. 754 00:36:17,720 --> 00:36:18,888 Too good. Too good. 755 00:36:20,823 --> 00:36:22,592 - And maybe. - This is good. 756 00:36:22,625 --> 00:36:23,960 Solid. Nicely done. 757 00:36:23,993 --> 00:36:24,827 We made it. 758 00:36:24,861 --> 00:36:26,062 Great job. 759 00:36:26,095 --> 00:36:28,731 You know, I think I drive better drunk than you drive sober. 760 00:36:28,765 --> 00:36:29,799 I am a good driver. 761 00:36:31,100 --> 00:36:33,603 Okay, okay, okay, okay. 762 00:36:33,636 --> 00:36:34,536 There we go. 763 00:36:34,569 --> 00:36:36,906 There we go. Oh, I have something for you. 764 00:36:36,939 --> 00:36:37,774 What? 765 00:36:37,807 --> 00:36:38,741 Yep. 766 00:36:38,775 --> 00:36:40,575 Okay, close your eyes. 767 00:36:40,610 --> 00:36:41,778 Hold out your hand. 768 00:36:41,811 --> 00:36:42,678 Okay. 769 00:36:47,650 --> 00:36:48,684 - Daniel. - Open it. 770 00:36:49,852 --> 00:36:50,720 Oh my god. 771 00:36:51,988 --> 00:36:53,689 They may be a tiny bit big. 772 00:36:53,723 --> 00:36:54,857 You got these just for the joke? 773 00:36:54,891 --> 00:36:55,858 Absolutely. 774 00:36:56,793 --> 00:36:57,627 Wait. 775 00:36:57,660 --> 00:36:58,460 I got something else. 776 00:36:58,493 --> 00:36:59,327 I'll trade you. 777 00:37:02,497 --> 00:37:03,365 Oh. 778 00:37:07,603 --> 00:37:08,470 Thank you. 779 00:37:10,039 --> 00:37:12,340 Thank you for the shoes and for dinner. 780 00:37:13,075 --> 00:37:14,744 And for always making fun of me. 781 00:37:14,777 --> 00:37:15,645 My pleasure. 782 00:37:27,690 --> 00:37:29,659 Are you sure you're okay to drive? 783 00:37:29,692 --> 00:37:32,128 You know actually I think I should sleep over. 784 00:37:32,161 --> 00:37:33,729 Okay. 785 00:37:33,763 --> 00:37:35,397 I can set up the couch for you. 786 00:37:36,431 --> 00:37:38,134 I think I just sobered up. 787 00:37:38,167 --> 00:37:40,002 Okay. 788 00:37:41,604 --> 00:37:42,504 Hey, good night. 789 00:37:43,572 --> 00:37:44,506 Good night. 790 00:37:54,951 --> 00:37:57,552 Ooh, originally $87. 791 00:37:57,587 --> 00:37:58,955 No, don't fall for that. 792 00:37:58,988 --> 00:38:00,388 They put that number there on purpose 793 00:38:00,422 --> 00:38:02,390 to make you feel like you're getting a deal. 794 00:38:03,960 --> 00:38:06,629 Did you know Howard's brother works in advertising? 795 00:38:06,662 --> 00:38:09,165 And did you know they put clear shoe polish 796 00:38:09,198 --> 00:38:11,767 on the food to make it shiny in commercials? 797 00:38:13,169 --> 00:38:14,536 Isn't Howard great? 798 00:38:15,470 --> 00:38:16,806 So full of facts. 799 00:38:21,878 --> 00:38:23,045 He took me to Jory's. 800 00:38:23,079 --> 00:38:25,047 Oh, that's nice. 801 00:38:26,182 --> 00:38:28,084 What about you, where'd you go? 802 00:38:28,117 --> 00:38:29,685 Um... 803 00:38:29,719 --> 00:38:30,586 Copa. 804 00:38:32,487 --> 00:38:33,388 Copa? 805 00:38:34,624 --> 00:38:37,593 Yeah, I know. 806 00:38:37,627 --> 00:38:39,061 I know, it really wasn't that great though. 807 00:38:39,095 --> 00:38:40,129 The steaks were overcooked. 808 00:38:40,162 --> 00:38:42,632 Oh, food snob. 809 00:38:46,969 --> 00:38:49,639 Well, aren't you glad you gave Howard a chance? 810 00:38:51,741 --> 00:38:53,809 You know, I's kind of accepted I'd be alone 811 00:38:53,843 --> 00:38:55,778 for the rest of my life but now... 812 00:38:55,811 --> 00:38:56,712 Mm. 813 00:38:56,746 --> 00:38:57,580 Who knows? 814 00:38:57,613 --> 00:38:58,714 You're welcome! 815 00:38:59,514 --> 00:39:01,617 So come on now, gimme some juice on Danny. 816 00:39:01,651 --> 00:39:03,953 Hm, all's good. 817 00:39:03,986 --> 00:39:07,156 Oh, come on now, I need more than that to work with. 818 00:39:07,189 --> 00:39:09,557 What's his relationship like with his mother? 819 00:39:09,592 --> 00:39:12,028 I don't know, I haven't cross-examined him. 820 00:39:12,862 --> 00:39:15,998 You should wear this tonight. 821 00:39:17,199 --> 00:39:18,466 Come on. 822 00:39:18,500 --> 00:39:19,567 Ah, it's too short. 823 00:39:19,602 --> 00:39:20,236 No it's not. 824 00:39:20,269 --> 00:39:21,137 It's too sexy. 825 00:39:21,170 --> 00:39:22,672 Mm-mm. 826 00:39:22,705 --> 00:39:23,839 It's three bucks. 827 00:39:23,873 --> 00:39:24,740 - You're getting it. - Okay. 828 00:39:24,774 --> 00:39:25,675 Come on! 829 00:39:27,176 --> 00:39:30,146 ♪ Oh everything's fine ♪ 830 00:39:30,179 --> 00:39:32,181 ♪ Fine fine fine ♪ 831 00:39:32,214 --> 00:39:35,251 ♪ Now that you're finally mine ♪ 832 00:39:35,284 --> 00:39:37,720 ♪ Mine mine mine mine ♪ 833 00:39:37,753 --> 00:39:40,656 ♪ The light of my life is Suzie ♪ 834 00:39:40,690 --> 00:39:45,127 ♪ And I know that the sun will keep on shining ♪ 835 00:39:45,161 --> 00:39:48,731 ♪ Doo doo wah for Suzie. ♪ 836 00:39:48,764 --> 00:39:50,532 You didn't know the last... 837 00:39:50,565 --> 00:39:52,702 I'll be right back, folks. 838 00:39:52,735 --> 00:39:55,004 He's good, he's good. You're really good. 839 00:39:55,037 --> 00:39:56,238 I'll get us another round 840 00:39:56,272 --> 00:39:57,073 - all right? - Okay. 841 00:39:57,106 --> 00:39:58,107 Okay. 842 00:40:27,837 --> 00:40:29,972 All right, here we go. 843 00:40:30,006 --> 00:40:32,842 Remind me I have to feed the meter in a little bit. 844 00:40:32,875 --> 00:40:34,744 All right, this one's a classic. 845 00:40:35,644 --> 00:40:39,115 ♪ Love sent along some tidal waves ♪ 846 00:40:39,148 --> 00:40:40,950 ♪ Some have drowned ♪ 847 00:40:40,983 --> 00:40:43,652 ♪ And some are saved ♪ 848 00:40:43,686 --> 00:40:47,123 ♪ But I've never been that brave ♪ 849 00:40:47,156 --> 00:40:49,592 ♪ And now I'm facing ♪ 850 00:40:49,625 --> 00:40:51,660 ♪ An early grave ♪ 851 00:40:51,694 --> 00:40:54,797 ♪ And I'm sailing sailing ♪ 852 00:40:54,830 --> 00:40:56,866 ♪ Away from thee ♪ 853 00:40:56,899 --> 00:40:59,769 ♪ And I'm sailing sailing ♪ 854 00:40:59,802 --> 00:41:01,804 ♪ To the deep blue sea ♪ 855 00:41:01,837 --> 00:41:02,671 ♪ One more time ♪ 856 00:41:02,705 --> 00:41:04,940 ♪ Sailing sailing ♪ 857 00:41:04,974 --> 00:41:07,610 ♪ Away from thee ♪ 858 00:41:07,643 --> 00:41:10,312 ♪ And I'm sailing sailing ♪ 859 00:41:10,346 --> 00:41:13,315 ♪ To the deep blue sea ♪ 860 00:41:17,820 --> 00:41:19,922 Can I sleep at your house tonight? 861 00:41:19,955 --> 00:41:22,024 Yes. 862 00:41:24,160 --> 00:41:26,062 Oh, I'm gonna fix that. 863 00:41:26,095 --> 00:41:28,731 Don't stare at anything too long. 864 00:41:28,764 --> 00:41:29,632 Okay. 865 00:41:46,115 --> 00:41:48,984 Oh, oh, that looks like a sturdy gate. 866 00:41:49,018 --> 00:41:50,753 Oh, thanks. Home Depot. 867 00:41:51,454 --> 00:41:53,122 Looks like it'd be hard 868 00:41:53,155 --> 00:41:54,356 for someone to climb over that. 869 00:42:03,365 --> 00:42:05,301 You know what? One sec. 870 00:42:09,371 --> 00:42:10,773 That way no one can hear us. 871 00:42:10,806 --> 00:42:14,877 Ah. I like that. 872 00:42:18,280 --> 00:42:19,782 Oh wait, do you have an alarm system? 873 00:42:19,815 --> 00:42:21,050 Uh, yeah. 874 00:42:21,083 --> 00:42:23,385 Well, I hope it's not EAP 875 00:42:23,419 --> 00:42:24,987 'cause they're not reliable. 876 00:42:27,156 --> 00:42:31,127 Uh, hey, maybe we'd be more comfortable in the bedroom. 877 00:42:31,160 --> 00:42:32,194 I have coasters. 878 00:42:33,929 --> 00:42:34,864 Howard. 879 00:42:34,897 --> 00:42:35,764 Yeah. 880 00:42:35,798 --> 00:42:37,266 Wait, are you trying to sleep with me? 881 00:42:38,134 --> 00:42:41,303 Well, you did ask to sleep over. Yeah. 882 00:42:42,271 --> 00:42:43,139 Uh. 883 00:42:44,740 --> 00:42:45,841 Okay, here's the thing... 884 00:42:45,875 --> 00:42:46,909 Oh. 885 00:42:46,942 --> 00:42:48,110 The thing is... 886 00:42:51,780 --> 00:42:54,850 What? 887 00:42:54,884 --> 00:42:56,285 This thing is... 888 00:42:58,020 --> 00:43:02,258 my head started to hurt really bad at the bar. 889 00:43:02,291 --> 00:43:03,125 I have some Advil. 890 00:43:03,159 --> 00:43:05,194 No, it's, it's it's... 891 00:43:07,296 --> 00:43:09,932 No, I realized Brody, 892 00:43:09,965 --> 00:43:10,933 he's my neighbor, 893 00:43:11,800 --> 00:43:16,338 he's causing me pain through electromagnetic devices, 894 00:43:16,372 --> 00:43:17,873 wavelengths, whatever- 895 00:43:17,907 --> 00:43:18,974 What? 896 00:43:19,008 --> 00:43:22,411 He is a sick man, but he's an electrical engineer, 897 00:43:22,444 --> 00:43:24,413 a devious one, and he built 898 00:43:24,446 --> 00:43:26,081 an electrical device 899 00:43:26,115 --> 00:43:28,184 to trigger pain in my body. 900 00:43:31,655 --> 00:43:34,089 Yeah, I know, I know, I know, I know what you're thinking. 901 00:43:34,123 --> 00:43:36,992 Who can truly understand the mysteries of the mind, 902 00:43:37,026 --> 00:43:39,195 especially the mind of a sociopath? 903 00:43:39,228 --> 00:43:40,496 Not me. 904 00:43:40,529 --> 00:43:43,832 But what I do know is he's expecting me to come home tonight 905 00:43:43,866 --> 00:43:46,235 so if I sleep here, it will foil his plan. 906 00:43:51,207 --> 00:43:55,978 Uh... 907 00:43:59,481 --> 00:44:04,119 This is a lot to wrap my head around. 908 00:44:04,153 --> 00:44:06,121 - Um... - Ooh. 909 00:44:06,155 --> 00:44:08,791 Look, I've gotta finish some work tonight. 910 00:44:08,824 --> 00:44:10,159 Why don't um... 911 00:44:10,192 --> 00:44:11,760 Why don't I drive you home, 912 00:44:11,794 --> 00:44:15,998 and we'll continue this at another time? 913 00:44:16,031 --> 00:44:16,899 Okay? 914 00:44:20,536 --> 00:44:23,405 Okay, I know what's going on. 915 00:44:23,439 --> 00:44:25,808 Now that I'm not gonna sleep with you, 916 00:44:25,841 --> 00:44:27,276 you're no longer interested. 917 00:44:27,309 --> 00:44:29,078 No, no no no. 918 00:44:29,111 --> 00:44:30,913 Dawn, at least let me drive you home. 919 00:44:30,946 --> 00:44:32,014 Fuck you, Howard. 920 00:44:32,047 --> 00:44:33,482 You're not a quality man. 921 00:44:52,434 --> 00:44:53,302 Dawn. 922 00:44:55,437 --> 00:44:56,305 Dawn. 923 00:44:58,307 --> 00:44:59,942 Dawn! Come on, hey! 924 00:45:01,977 --> 00:45:04,513 Oh okay. 925 00:45:05,514 --> 00:45:06,448 Um... 926 00:45:09,118 --> 00:45:10,819 Oh, you have no messages. 927 00:45:10,853 --> 00:45:15,024 And I pushed your 1:00 to go after your lunch meeting- 928 00:45:15,057 --> 00:45:15,958 - Dawn. 929 00:45:15,991 --> 00:45:18,294 Do you have that same shirt in charcoal? 930 00:45:18,327 --> 00:45:20,496 I like the other one better because it covers your stomach. 931 00:45:20,529 --> 00:45:22,965 Did you sleep here last night? 932 00:45:22,998 --> 00:45:23,999 Uh, what? 933 00:45:27,403 --> 00:45:28,270 Oh no. 934 00:45:29,438 --> 00:45:31,140 My neighbor, my lunatic neighbor, 935 00:45:31,173 --> 00:45:33,442 he's terrorizing me at home. 936 00:45:33,475 --> 00:45:34,376 Where was I supposed to go? 937 00:45:34,410 --> 00:45:36,111 I think you should go home. 938 00:45:36,145 --> 00:45:37,479 Are you listening to anything that I'm saying? 939 00:45:37,513 --> 00:45:38,280 I can't go home. 940 00:45:38,314 --> 00:45:39,181 - I can't go home! - Well, you can't, 941 00:45:39,214 --> 00:45:40,015 you can't- You're not hearing me Bill! 942 00:45:40,049 --> 00:45:41,517 You can't stay here either. 943 00:45:41,550 --> 00:45:42,518 So let's... 944 00:45:44,086 --> 00:45:45,888 Oh, you think he's gonna come after you? 945 00:45:45,921 --> 00:45:47,423 Oh no, don't, he doesn't know I'm here. 946 00:45:47,456 --> 00:45:49,091 Dawn, this is not working out. 947 00:45:49,124 --> 00:45:50,326 Look, I can get fresh linens, 948 00:45:50,359 --> 00:45:52,194 your couch, it'll be untouched. 949 00:45:52,227 --> 00:45:53,429 - They'll never know. - I don't know 950 00:45:53,462 --> 00:45:55,297 what's happening to you, but I don't want any part of this. 951 00:45:55,331 --> 00:45:56,165 Oh, you're firing me? 952 00:45:56,198 --> 00:45:58,534 You're firing me? After six years! 953 00:45:58,567 --> 00:46:01,070 Six years, I've worked my ass off for you! 954 00:46:01,103 --> 00:46:02,571 Six years, and that's... 955 00:46:05,274 --> 00:46:07,242 Did he... did he threaten you? 956 00:46:07,276 --> 00:46:08,344 Who? What? 957 00:46:08,377 --> 00:46:09,579 Brody I'm talking about! 958 00:46:09,612 --> 00:46:11,013 He got to you, didn't he? 959 00:46:11,914 --> 00:46:13,048 He got to you. 960 00:46:13,082 --> 00:46:13,717 You're a coward. 961 00:46:13,750 --> 00:46:14,584 You've always been a coward. 962 00:46:14,617 --> 00:46:16,085 That's why you lost the Benville case. 963 00:46:16,118 --> 00:46:17,219 You have no empathy for me, 964 00:46:17,252 --> 00:46:18,420 you have no empathy for Linda. 965 00:46:18,454 --> 00:46:19,088 Get your things and go. 966 00:46:19,121 --> 00:46:21,190 No, you know what? I quit. 967 00:46:21,223 --> 00:46:22,592 I quit, Bill. 968 00:46:22,625 --> 00:46:23,525 How's that? 969 00:46:24,426 --> 00:46:27,496 Go to Robbins, he's a much better lawyer across the hall. 970 00:46:30,566 --> 00:46:32,000 Much better lawyer! 971 00:46:34,236 --> 00:46:35,537 Mom, what the hell? 972 00:46:35,571 --> 00:46:36,673 I'm gonna be late! 973 00:46:36,706 --> 00:46:38,974 You slept at Howard's? 974 00:46:39,007 --> 00:46:40,976 Mom, what were you thinking, I gotta go! 975 00:46:41,009 --> 00:46:42,411 Oh, stop, stop! 976 00:46:42,444 --> 00:46:44,947 Mom, please! We need to leave! 977 00:46:44,980 --> 00:46:46,448 Give me just a second, okay? 978 00:46:46,482 --> 00:46:47,349 Just... 979 00:46:48,317 --> 00:46:49,918 Goddammit. 980 00:46:49,952 --> 00:46:51,186 Okay. 981 00:46:51,220 --> 00:46:52,689 Come on, Mom, we need to go. 982 00:46:52,722 --> 00:46:54,189 I can't be late for my test. 983 00:46:54,223 --> 00:46:55,190 Just forget it. 984 00:46:55,224 --> 00:46:56,258 You don't have to go today. 985 00:46:56,291 --> 00:46:58,695 Mom, yes I do. I have an AP exam in half an hour! 986 00:46:58,728 --> 00:46:59,596 And we still have to pick up Lacy. 987 00:46:59,629 --> 00:47:01,363 So why didn't you call and remind me? 988 00:47:01,397 --> 00:47:03,332 Remind you to take me to school? 989 00:47:03,365 --> 00:47:05,033 I am in no mood for your attitude. 990 00:47:05,067 --> 00:47:07,403 Do you have any idea what I'm going through? 991 00:47:07,436 --> 00:47:10,372 Did it even occur to you that I just got fired from my job? 992 00:47:13,242 --> 00:47:14,109 No. 993 00:47:15,678 --> 00:47:16,512 What happened? 994 00:47:17,747 --> 00:47:20,983 That son of a bitch. He got to Bill! 995 00:47:26,623 --> 00:47:28,223 How was your date with Howard? 996 00:47:28,257 --> 00:47:30,559 He's a sleaze. He's just after a fuck. 997 00:47:40,603 --> 00:47:41,503 What are you doing? 998 00:47:41,537 --> 00:47:42,404 Trying to lose him. 999 00:47:42,438 --> 00:47:43,372 Who? 1000 00:47:43,405 --> 00:47:45,675 Brody, our neighbor, he's following us. 1001 00:47:45,708 --> 00:47:47,209 Still? That's crazy! 1002 00:47:47,242 --> 00:47:48,210 It's a nightmare. 1003 00:47:51,648 --> 00:47:53,115 What are you doing? You passed it! 1004 00:47:53,148 --> 00:47:54,450 Yeah I did, because I don't want him 1005 00:47:54,483 --> 00:47:55,284 to know where you're going. 1006 00:47:55,317 --> 00:47:56,185 Mom, I'm going to miss my test. 1007 00:47:56,218 --> 00:47:56,886 God, all you care about is yourself. 1008 00:47:56,920 --> 00:47:59,622 I'm being persecuted here, okay? 1009 00:47:59,656 --> 00:48:01,190 Do you understand that? 1010 00:48:21,510 --> 00:48:22,612 Bye. 1011 00:48:22,645 --> 00:48:23,780 Welcome, you have appointment? 1012 00:48:23,813 --> 00:48:24,747 I need to talk to Bill. 1013 00:48:24,781 --> 00:48:27,617 Well, there is no Bill here. Only William. 1014 00:48:27,650 --> 00:48:28,550 Bill Hoffman! 1015 00:48:29,686 --> 00:48:31,086 Bill is William? 1016 00:48:32,421 --> 00:48:34,490 Oye, I have to call all these people back. 1017 00:48:34,523 --> 00:48:35,324 I'm only a temp. 1018 00:48:35,357 --> 00:48:37,292 William fire some crazy lady and... 1019 00:48:37,326 --> 00:48:38,193 Hey! 1020 00:48:39,194 --> 00:48:40,329 Why did you fire my mom? 1021 00:48:40,362 --> 00:48:41,230 - Okay. - I try to stop her 1022 00:48:41,263 --> 00:48:42,331 but she run from me. 1023 00:48:42,364 --> 00:48:43,031 Why you do that? 1024 00:48:43,065 --> 00:48:45,033 Ronit, please. Thank you. 1025 00:48:47,637 --> 00:48:50,172 Close the... close the... 1026 00:48:50,205 --> 00:48:52,107 I'm running a business here. 1027 00:48:52,140 --> 00:48:53,610 She can't sleep in my office. 1028 00:48:53,643 --> 00:48:54,677 She slept here? 1029 00:48:54,711 --> 00:48:56,746 Among other peculiar behaviors. 1030 00:48:56,779 --> 00:48:57,614 Have you seen this? 1031 00:48:57,647 --> 00:48:59,481 This is what she gives me. Take a look. 1032 00:48:59,515 --> 00:49:02,150 And there are stacks of these on her desk. 1033 00:49:04,687 --> 00:49:05,722 Well, she really needs a job. 1034 00:49:05,755 --> 00:49:07,422 She already has a job. 1035 00:49:10,860 --> 00:49:11,761 Please. 1036 00:49:13,161 --> 00:49:15,197 Can you just give her another chance? 1037 00:49:15,230 --> 00:49:18,166 I have given her so many chances. 1038 00:49:18,200 --> 00:49:19,568 To be honest, 1039 00:49:19,602 --> 00:49:22,437 if it weren't for what happened to your dad, 1040 00:49:22,471 --> 00:49:24,239 I would have fired her a long time ago. 1041 00:49:24,273 --> 00:49:26,776 Yeah but this has only been happening for a few days. 1042 00:49:26,809 --> 00:49:28,143 A few days? 1043 00:49:28,176 --> 00:49:29,779 Where have you been? 1044 00:49:29,812 --> 00:49:30,647 What do you mean? 1045 00:49:30,680 --> 00:49:32,314 Okay, so that means she didn't tell you 1046 00:49:32,347 --> 00:49:34,684 about the water delivery guy, is that right? 1047 00:49:34,717 --> 00:49:38,220 God only knows what she thought the guy did to the water. 1048 00:49:38,253 --> 00:49:40,790 Now this whole deal with the neighbor. 1049 00:49:40,823 --> 00:49:43,125 I mean... 1050 00:49:44,293 --> 00:49:45,628 She's off the edge. 1051 00:50:02,645 --> 00:50:03,780 I don't believe... 1052 00:50:03,813 --> 00:50:04,681 Hey! 1053 00:50:07,549 --> 00:50:08,417 I caught you! 1054 00:50:10,552 --> 00:50:11,353 Mom? 1055 00:50:11,386 --> 00:50:12,454 Melanie! 1056 00:50:12,487 --> 00:50:13,322 Are you okay? 1057 00:50:13,355 --> 00:50:14,023 - Yeah. - I saw him! 1058 00:50:14,057 --> 00:50:15,524 - I saw him, up there. - Yeah. 1059 00:50:17,727 --> 00:50:19,328 Can I get you some coffee? 1060 00:50:20,429 --> 00:50:21,598 What? 1061 00:50:21,631 --> 00:50:23,265 You have any almond milk? 1062 00:50:23,298 --> 00:50:24,132 Sure. 1063 00:50:24,166 --> 00:50:25,567 What's happening? 1064 00:50:25,602 --> 00:50:27,737 I hired a private investigator. 1065 00:50:27,770 --> 00:50:29,571 You're gonna need at least six cameras 1066 00:50:29,606 --> 00:50:31,741 to cover all the angles. 1067 00:50:31,774 --> 00:50:33,508 And we should probably go with HD. 1068 00:50:33,542 --> 00:50:35,310 It's a bit pricey, 1069 00:50:35,344 --> 00:50:36,679 but you need the high res. 1070 00:50:36,713 --> 00:50:37,714 You're the expert. 1071 00:50:37,747 --> 00:50:38,781 I'll get your coffee. 1072 00:50:43,920 --> 00:50:45,822 How much are you paying him? 1073 00:50:49,257 --> 00:50:50,225 You're cranky. 1074 00:50:50,258 --> 00:50:51,594 What, do you think you failed your test today? 1075 00:50:51,628 --> 00:50:52,795 No, I missed it. 1076 00:50:52,829 --> 00:50:54,463 We were an hour late, remember? 1077 00:50:55,865 --> 00:50:57,767 Mom, just tell me, is it hundreds? 1078 00:50:57,800 --> 00:50:58,668 Thousands? 1079 00:51:04,539 --> 00:51:05,642 5,000, okay? 1080 00:51:05,675 --> 00:51:06,643 You know why? 1081 00:51:06,676 --> 00:51:08,577 Because I don't put a price on peace of mind. 1082 00:51:08,611 --> 00:51:10,479 Mom, you are throwing away our savings! 1083 00:51:10,512 --> 00:51:12,649 Look, we need a top professional for this job. 1084 00:51:16,551 --> 00:51:17,620 I'll give it to him. 1085 00:51:32,434 --> 00:51:34,403 You know that there's nobody after her. 1086 00:51:35,838 --> 00:51:37,172 She just lost her job. 1087 00:51:38,808 --> 00:51:40,810 And we don't have any money. 1088 00:51:40,843 --> 00:51:42,645 Got any Stevia? I forgot to ask. 1089 00:51:46,314 --> 00:51:47,650 She's paying me to follow him. 1090 00:51:47,684 --> 00:51:48,718 I can't take the money and not do it. 1091 00:51:48,751 --> 00:51:50,552 Well then don't take the money. 1092 00:51:50,586 --> 00:51:52,789 I can't follow him for free. 1093 00:51:52,822 --> 00:51:54,590 Don't follow him! 1094 00:51:54,624 --> 00:51:56,558 Listen, I got an idea. 1095 00:51:58,527 --> 00:52:00,663 Why don't you put on something nice, right, 1096 00:52:00,697 --> 00:52:02,464 go talk to your neighbor. 1097 00:52:02,497 --> 00:52:04,433 Say, hey, how are you? 1098 00:52:05,868 --> 00:52:08,470 Then you say, come over, talk to my mom, you know, 1099 00:52:08,503 --> 00:52:10,673 and put out like peanuts. 1100 00:52:10,707 --> 00:52:11,641 Right? 1101 00:52:11,674 --> 00:52:13,241 And he can tell your mom, look sweetheart, 1102 00:52:13,275 --> 00:52:14,443 I'm not the boogeyman. 1103 00:52:16,579 --> 00:52:17,446 No? 1104 00:52:17,479 --> 00:52:18,715 What's your name? 1105 00:52:18,748 --> 00:52:19,582 Gary. 1106 00:52:19,615 --> 00:52:20,449 Gary, okay. 1107 00:52:20,482 --> 00:52:22,317 He won't talk to my mom. 1108 00:52:22,350 --> 00:52:23,753 She got a restraining order against him. 1109 00:52:23,786 --> 00:52:24,453 And you know what you're doing? 1110 00:52:24,486 --> 00:52:26,656 You are adding fuel to the fire. 1111 00:52:26,689 --> 00:52:28,390 Oh, no, honey, what I'm doing is, 1112 00:52:28,423 --> 00:52:29,524 I'm just doing my job. 1113 00:52:29,558 --> 00:52:32,929 You're taking advantage of a mentally ill person. 1114 00:52:32,962 --> 00:52:33,996 I can report you. 1115 00:52:38,400 --> 00:52:39,267 Okay. 1116 00:52:40,903 --> 00:52:43,238 When you're done with your investigation, 1117 00:52:44,207 --> 00:52:46,475 you're gonna do whatever it takes to prove to my mom 1118 00:52:46,508 --> 00:52:48,678 that nobody is stalking her. 1119 00:52:48,711 --> 00:52:49,579 Fine. 1120 00:52:50,378 --> 00:52:52,582 But I'm gonna need a fresh cup of coffee. 1121 00:52:56,619 --> 00:52:58,721 Julie, good to see you again. 1122 00:52:58,755 --> 00:53:00,388 It's Melanie. 1123 00:53:00,422 --> 00:53:02,324 Then why does it say Julie at 2 pm? 1124 00:53:03,525 --> 00:53:04,392 Oh, that's tomorrow. 1125 00:53:04,426 --> 00:53:05,460 Okay, sorry. 1126 00:53:05,494 --> 00:53:06,596 My mom is outside. 1127 00:53:07,496 --> 00:53:08,330 Why? 1128 00:53:08,363 --> 00:53:09,531 Why? 1129 00:53:09,564 --> 00:53:12,034 Because the only person I care about is losing her mind. 1130 00:53:12,068 --> 00:53:13,870 Oh right, Melanie. 1131 00:53:13,903 --> 00:53:15,470 What can I do for you? 1132 00:53:15,504 --> 00:53:16,906 I told her my grades are dropping, 1133 00:53:16,939 --> 00:53:18,708 so you asked to see us both. 1134 00:53:18,741 --> 00:53:20,475 Would you be able to do, like, 1135 00:53:20,509 --> 00:53:21,878 I don't know, family therapy or something 1136 00:53:21,911 --> 00:53:23,813 and just try to work on her delusions? 1137 00:53:25,047 --> 00:53:25,915 Oh boy. 1138 00:53:28,550 --> 00:53:29,752 Are you a licensed therapist? 1139 00:53:29,786 --> 00:53:31,553 That's not required of a school counselor. 1140 00:53:31,587 --> 00:53:32,789 Do you have a PhD? 1141 00:53:32,822 --> 00:53:35,057 I studied psychology at MGSU. 1142 00:53:36,859 --> 00:53:38,628 Mississippi Gulf State University. 1143 00:53:40,763 --> 00:53:42,464 Well, I'm asking because teenagers 1144 00:53:42,497 --> 00:53:45,101 have serious psychological issues. 1145 00:53:45,134 --> 00:53:47,036 Melanie's had anxiety her entire life. 1146 00:53:47,069 --> 00:53:49,471 I've noticed. 1147 00:53:49,504 --> 00:53:51,808 See, school counselors can be just as perceptive 1148 00:53:51,841 --> 00:53:53,042 as licensed therapists. 1149 00:53:53,075 --> 00:53:54,844 Yeah, well, when her father died, 1150 00:53:54,877 --> 00:53:57,345 that aggravated her anxiety. 1151 00:53:57,379 --> 00:53:59,514 He was a doctor, my husband. 1152 00:53:59,548 --> 00:54:00,482 He had a PhD. 1153 00:54:00,515 --> 00:54:02,517 Dawn, do you think there's anything else 1154 00:54:02,551 --> 00:54:05,955 frustrating Melanie besides her general anxiety? 1155 00:54:05,988 --> 00:54:08,724 Well, I'm sure it's because of the stalker. 1156 00:54:08,758 --> 00:54:09,926 She must have mentioned him to you. 1157 00:54:09,959 --> 00:54:12,527 Well, my conversations with Melanie are confidential. 1158 00:54:12,561 --> 00:54:14,563 But yes, she did, mm-hm. 1159 00:54:14,597 --> 00:54:15,564 You know, let me tell you something. 1160 00:54:15,598 --> 00:54:18,366 The other night I was at a bar, 1161 00:54:18,400 --> 00:54:22,872 and I got this severe pain in my head. 1162 00:54:22,905 --> 00:54:24,707 He's an electrical engineer. 1163 00:54:24,740 --> 00:54:27,944 He built an electrical device to cause me pain. 1164 00:54:27,977 --> 00:54:30,580 Is is possible that the pain was caused 1165 00:54:30,613 --> 00:54:31,647 by something else? 1166 00:54:32,682 --> 00:54:35,017 Perhaps drinking at a bar? 1167 00:54:35,051 --> 00:54:37,587 Oh come on, give me a break, Mississippi Gulf. 1168 00:54:40,790 --> 00:54:43,993 Dawn, I just wanna read you something, 1169 00:54:44,026 --> 00:54:46,762 and I'm curious to get your thoughts, 1170 00:54:46,796 --> 00:54:47,997 if that's okay. 1171 00:54:48,030 --> 00:54:48,898 Sure. 1172 00:54:52,201 --> 00:54:54,871 "Delusions are false beliefs 1173 00:54:54,904 --> 00:54:57,006 that are based on a misinterpretation 1174 00:54:57,039 --> 00:55:00,408 of perceptions or experiences. 1175 00:55:00,442 --> 00:55:02,945 The unshakable belief that one is followed, 1176 00:55:02,979 --> 00:55:05,882 spied on or conspired against, 1177 00:55:05,915 --> 00:55:07,449 is a characteristic 1178 00:55:07,482 --> 00:55:10,953 of persecutory delusional disorder." 1179 00:55:16,592 --> 00:55:19,461 I think I got it, I think you nailed it. 1180 00:55:19,494 --> 00:55:20,162 Really? 1181 00:55:21,764 --> 00:55:24,634 Yes. Brody, he has delusional disorder. 1182 00:55:27,103 --> 00:55:27,970 Hm. 1183 00:55:46,521 --> 00:55:47,189 Much better. 1184 00:55:49,058 --> 00:55:50,159 Let's get outta here. 1185 00:56:04,539 --> 00:56:05,908 Hey, Maria. 1186 00:56:05,942 --> 00:56:07,076 Maria, this is Melanie. 1187 00:56:08,510 --> 00:56:09,812 Hi. 1188 00:56:13,616 --> 00:56:14,549 Nice to meet you. 1189 00:56:23,693 --> 00:56:26,862 They think they're so clever. 1190 00:56:26,896 --> 00:56:29,464 Maybe they just don't want you to drink? 1191 00:56:31,100 --> 00:56:32,168 No, no. 1192 00:56:32,201 --> 00:56:34,971 They don't want me drinking any of their good shit. 1193 00:56:35,004 --> 00:56:37,206 The cheap drinks are under the bar. 1194 00:56:40,109 --> 00:56:42,712 Might I interest you in a Bloody Mary? 1195 00:56:43,545 --> 00:56:44,213 Mm... 1196 00:56:48,017 --> 00:56:49,118 Can you do a virgin? 1197 00:56:50,286 --> 00:56:52,021 I would love to do a virgin. 1198 00:56:52,054 --> 00:56:53,689 But let's drink first. 1199 00:57:08,337 --> 00:57:09,205 Wanna jump in? 1200 00:57:11,640 --> 00:57:13,976 I don't have my swim suit. 1201 00:57:14,010 --> 00:57:15,644 Well that's not enforced here. 1202 00:57:18,214 --> 00:57:19,081 It's too cold. 1203 00:57:20,182 --> 00:57:21,050 It's heated. 1204 00:57:33,829 --> 00:57:34,997 You don't wanna jump in? 1205 00:57:38,634 --> 00:57:40,636 I'm not a good swimmer. 1206 00:57:40,669 --> 00:57:42,104 I know CPR. 1207 00:57:42,138 --> 00:57:43,672 I know what you're doing. 1208 00:57:43,706 --> 00:57:44,507 What am I doing? 1209 00:57:44,539 --> 00:57:46,075 I'm just, I'm just trying to swim. 1210 00:57:46,108 --> 00:57:47,676 Can you stop coming on to me? 1211 00:58:01,624 --> 00:58:02,557 It is freezing! 1212 00:58:03,259 --> 00:58:04,660 You said it was heated. 1213 00:58:04,693 --> 00:58:05,560 I lied. 1214 00:58:10,833 --> 00:58:11,667 Ah! 1215 00:58:27,650 --> 00:58:29,985 You know, I haven't gone in a pool in two years. 1216 00:58:35,724 --> 00:58:37,593 My dad died in our pool. 1217 00:58:41,197 --> 00:58:42,264 He had a heart attack. 1218 00:58:44,366 --> 00:58:45,234 I'm sorry. 1219 00:58:47,670 --> 00:58:48,704 You know... 1220 00:58:50,172 --> 00:58:52,141 The funny thing is is that he always said 1221 00:58:52,174 --> 00:58:54,243 that swimming is good for your heart. 1222 00:59:01,016 --> 00:59:01,917 I'm sorry. 1223 00:59:03,085 --> 00:59:03,919 I don't know what- 1224 00:59:03,953 --> 00:59:04,820 - No. 1225 00:59:06,021 --> 00:59:07,256 I think it's just the drinks. 1226 00:59:07,289 --> 00:59:08,190 You're okay. 1227 00:59:11,727 --> 00:59:13,863 I thought I was over it. 1228 00:59:17,266 --> 00:59:19,835 The first year was so hard after I lost him. 1229 00:59:28,177 --> 00:59:31,213 And now I'm afraid I'm losing my mom. 1230 00:59:34,049 --> 00:59:34,950 Is she sick? 1231 00:59:46,128 --> 00:59:46,962 I'm sorry. 1232 00:59:46,996 --> 00:59:49,231 I, I'm okay. 1233 00:59:49,265 --> 00:59:50,099 What? No. 1234 00:59:50,132 --> 00:59:51,066 Yeah, no, I'm okay. 1235 00:59:51,100 --> 00:59:53,135 I think, can we talk about something else? 1236 00:59:53,169 --> 00:59:55,237 Let's talk about something else. 1237 00:59:55,271 --> 00:59:56,238 Okay. 1238 00:59:56,272 --> 00:59:57,139 Okay. 1239 01:00:01,443 --> 01:00:03,779 Would you go to prom with me? 1240 01:00:30,372 --> 01:00:31,440 Hello ladies. 1241 01:00:33,175 --> 01:00:34,009 I hope you didn't come 1242 01:00:34,043 --> 01:00:36,045 in that big conspicuous van of yours. 1243 01:00:36,078 --> 01:00:37,446 Uh... 1244 01:00:37,479 --> 01:00:40,482 So this is a full account of his activity 1245 01:00:40,516 --> 01:00:42,017 for the past week, okay? 1246 01:00:42,051 --> 01:00:44,787 Leaves for work around 7:10. 1247 01:00:44,820 --> 01:00:48,924 - Yep. - Returns between 5:40 to six. 1248 01:00:48,958 --> 01:00:51,827 On Saturday he went to St. Percy's Hospital. 1249 01:00:51,860 --> 01:00:52,828 Oh. 1250 01:00:52,861 --> 01:00:55,297 You see? He's getting psychiatric treatment. 1251 01:00:55,331 --> 01:00:56,532 And on Sunday- 1252 01:00:56,565 --> 01:00:57,900 - Yep. - he went out to lunch 1253 01:00:57,933 --> 01:00:59,235 with the wife and daughter. 1254 01:00:59,268 --> 01:01:00,836 Here they are at Olive Garden. 1255 01:01:00,869 --> 01:01:02,238 What did he order? 1256 01:01:02,271 --> 01:01:03,038 Does it matter? 1257 01:01:03,072 --> 01:01:04,273 Yeah, it looks like he's holding 1258 01:01:04,306 --> 01:01:05,507 some kind of probe here. 1259 01:01:05,541 --> 01:01:06,976 It's a spoon. 1260 01:01:07,009 --> 01:01:08,277 Oh, now you're an expert. 1261 01:01:09,545 --> 01:01:11,113 Where's the audio? 1262 01:01:11,146 --> 01:01:12,047 It's a photograph. 1263 01:01:12,081 --> 01:01:13,148 You didn't get any audio? 1264 01:01:13,182 --> 01:01:14,149 Did you want me to? 1265 01:01:14,183 --> 01:01:16,885 Yes! It looks like they're conspiring. 1266 01:01:16,919 --> 01:01:18,354 No, I don't think so. 1267 01:01:18,387 --> 01:01:19,888 She's probably saying something like, 1268 01:01:19,922 --> 01:01:21,390 pass the breadsticks. 1269 01:01:21,423 --> 01:01:23,492 And he's like, I thought we talked 1270 01:01:23,525 --> 01:01:26,295 about you watching your weight or something like that. 1271 01:01:28,297 --> 01:01:30,332 Oh, okay. 1272 01:01:30,366 --> 01:01:31,467 Yeah. 1273 01:01:31,500 --> 01:01:32,636 Well, so where's the footage of him inside the house? 1274 01:01:32,669 --> 01:01:35,104 'Cause that's where the criminal activity is happening. 1275 01:01:35,137 --> 01:01:37,473 It's illegal to film him inside his house. 1276 01:01:37,506 --> 01:01:39,108 Gary, you can't make an omelet 1277 01:01:39,141 --> 01:01:40,542 without breaking a few eggs. 1278 01:01:45,347 --> 01:01:49,285 Look, I've been in the business for 25 years 1279 01:01:49,318 --> 01:01:51,820 so if there was any suspicious activity, 1280 01:01:51,854 --> 01:01:54,223 I assure you I would catch it. 1281 01:01:56,925 --> 01:01:59,261 You understand what this means? 1282 01:01:59,295 --> 01:02:00,162 Yeah... 1283 01:02:01,196 --> 01:02:02,599 Do you? 1284 01:02:02,632 --> 01:02:05,034 We're dealing with a seasoned criminal 1285 01:02:05,067 --> 01:02:06,568 who can outmaneuver a private investigator 1286 01:02:06,603 --> 01:02:08,404 with 25 years experience. 1287 01:02:08,437 --> 01:02:11,240 Do you understand the mastermind behind this operation? 1288 01:02:37,667 --> 01:02:38,534 Mom! 1289 01:02:41,270 --> 01:02:42,137 Mom! 1290 01:02:43,472 --> 01:02:45,441 Mom, have you seen my laptop? 1291 01:02:45,474 --> 01:02:47,142 Shh! He can hear you. 1292 01:02:47,943 --> 01:02:50,446 You know why Gary couldn't find anything? 1293 01:02:50,479 --> 01:02:53,182 Because Brody's been tracking us through your laptop. 1294 01:02:54,416 --> 01:02:55,284 Where is it? 1295 01:02:56,151 --> 01:02:57,419 I threw it away. 1296 01:02:57,453 --> 01:02:58,520 What? 1297 01:02:58,554 --> 01:02:59,355 Which garbage? 1298 01:02:59,388 --> 01:03:01,090 The garbage they took this morning. 1299 01:03:01,123 --> 01:03:02,291 What the fuck, Mom? 1300 01:03:02,324 --> 01:03:04,159 All of my notes, my projects, my pictures, 1301 01:03:04,193 --> 01:03:05,294 everything is on my computer! 1302 01:03:05,327 --> 01:03:07,262 Well, you shouldn't have everything on your laptop 1303 01:03:07,296 --> 01:03:08,130 when it can be so easily hacked 1304 01:03:08,163 --> 01:03:11,033 - by a predator. - Oh! You're impossible! 1305 01:03:11,066 --> 01:03:13,268 See, he's turning us against each other! 1306 01:03:22,111 --> 01:03:23,278 I taught you well. 1307 01:03:23,312 --> 01:03:24,947 Well, I'm a good student. 1308 01:03:24,980 --> 01:03:25,914 With any luck you'll graduate 1309 01:03:25,948 --> 01:03:27,650 with a 4.0 blood alcohol level. 1310 01:03:29,719 --> 01:03:31,220 - Who is that? - Oh! 1311 01:03:31,253 --> 01:03:32,388 - Hi! - Hi, oh! 1312 01:03:33,255 --> 01:03:34,356 - Eh eh eh! - Edible? 1313 01:03:34,390 --> 01:03:35,991 Oh, incredible. 1314 01:03:36,024 --> 01:03:36,892 Yes. 1315 01:03:38,728 --> 01:03:41,063 You will not believe who I had to do to get this. 1316 01:03:41,096 --> 01:03:42,164 Who? 1317 01:03:42,197 --> 01:03:43,465 - Hey guys. - Hey, what's up, man. 1318 01:03:43,499 --> 01:03:44,667 Good to see you, dude. 1319 01:03:44,701 --> 01:03:45,567 Not him. 1320 01:03:46,603 --> 01:03:48,671 Oh, my... 1321 01:03:48,705 --> 01:03:51,608 Oh hey, is this your first time? 1322 01:03:51,641 --> 01:03:52,941 So? 1323 01:03:52,975 --> 01:03:54,076 I mean, you might wanna start 1324 01:03:54,109 --> 01:03:55,277 with, like, a quarter of that, 1325 01:03:55,310 --> 01:03:57,647 'cause a whole square is if you really wanna check out. 1326 01:03:57,680 --> 01:04:00,015 I really wanna check out. 1327 01:04:05,554 --> 01:04:06,422 Mm. 1328 01:04:16,165 --> 01:04:16,999 Woo! 1329 01:04:28,277 --> 01:04:29,411 What was that? 1330 01:04:31,180 --> 01:04:33,248 What was what? 1331 01:04:37,787 --> 01:04:39,521 I'm gonna be sick. 1332 01:06:12,882 --> 01:06:14,717 Leave me alone! 1333 01:06:14,751 --> 01:06:16,151 For the millionth time, 1334 01:06:16,184 --> 01:06:18,655 I didn't kiss her. 1335 01:06:18,688 --> 01:06:19,689 Well, I saw you. 1336 01:06:20,556 --> 01:06:21,624 You were high as a kite. 1337 01:06:21,658 --> 01:06:24,126 You don't know what you saw. 1338 01:06:24,159 --> 01:06:24,827 You're paranoid. 1339 01:06:28,865 --> 01:06:31,199 Look, it's not your fault. 1340 01:06:32,467 --> 01:06:34,269 It's just what weed sometimes does. 1341 01:06:44,581 --> 01:06:49,586 Okay. 1342 01:06:51,453 --> 01:06:52,321 Sorry. 1343 01:07:13,876 --> 01:07:14,744 Oh. 1344 01:07:26,689 --> 01:07:28,290 I can't live here. 1345 01:07:29,592 --> 01:07:31,861 I'm gonna go stay in my car from now on. 1346 01:07:34,731 --> 01:07:36,298 But you can't live in your car. 1347 01:07:36,331 --> 01:07:38,166 Let's just go to a hotel. 1348 01:07:38,200 --> 01:07:41,236 I don't have money to throw around on hotels. 1349 01:07:41,269 --> 01:07:43,673 Anyways, he can access the roof of a hotel. 1350 01:07:43,706 --> 01:07:44,907 Yeah but Mom, you're going to sleep 1351 01:07:44,941 --> 01:07:46,441 in your car every night? 1352 01:07:46,475 --> 01:07:49,244 No, that's crazy, Mom. 1353 01:07:49,277 --> 01:07:50,412 We should just move. 1354 01:07:50,445 --> 01:07:52,180 You think he won't follow us? 1355 01:07:54,684 --> 01:07:57,620 Mom, please, please don't go, Mom. 1356 01:07:57,654 --> 01:08:00,222 If I go, at least you'll be okay. 1357 01:08:01,223 --> 01:08:01,991 - Okay. - No, Mom please. 1358 01:08:02,025 --> 01:08:03,059 - Mom, I need- - Melanie, Melanie, 1359 01:08:03,092 --> 01:08:06,261 I know, Melanie, I can't, I just can't, Melanie. 1360 01:08:06,294 --> 01:08:07,195 Please, Mom. 1361 01:08:07,229 --> 01:08:08,965 Melanie, I can't. 1362 01:08:08,998 --> 01:08:10,432 I'm sorry. 1363 01:08:11,734 --> 01:08:14,804 Melanie, I can't do it. I can't do it. 1364 01:08:14,837 --> 01:08:15,705 I'm sorry. 1365 01:08:47,036 --> 01:08:52,240 ♪ I worry about you at night ♪ 1366 01:08:54,777 --> 01:08:56,746 ♪ 'Cause when the moon comes out ♪ 1367 01:08:56,779 --> 01:09:01,784 ♪ All your demons come to life ♪ 1368 01:09:02,819 --> 01:09:05,588 ♪ Then you say you hate the way ♪ 1369 01:09:05,621 --> 01:09:10,559 ♪ Your mind makes you feel about ♪ 1370 01:09:10,593 --> 01:09:14,463 ♪ All the things that hurt in your life ♪ 1371 01:09:14,496 --> 01:09:16,331 ♪ I feel you now ♪ 1372 01:09:16,364 --> 01:09:18,433 ♪ I can feel you ♪ 1373 01:09:18,467 --> 01:09:22,038 ♪ Don't cry, my one ♪ 1374 01:09:22,071 --> 01:09:26,308 ♪ We've only got so much time under the sun ♪ 1375 01:09:26,341 --> 01:09:29,846 ♪ Don't cry, my dear ♪ 1376 01:09:29,879 --> 01:09:34,884 ♪ We've only got so much time here ♪ 1377 01:09:37,720 --> 01:09:42,725 ♪ I worry about you in the light of day ♪ 1378 01:09:45,560 --> 01:09:47,496 ♪ 'Cause you don't know who you are ♪ 1379 01:09:47,529 --> 01:09:52,534 ♪ When all your demons go away ♪ 1380 01:09:53,502 --> 01:09:56,038 ♪ And you say you hate the way ♪ 1381 01:09:56,072 --> 01:10:01,077 ♪ Your mind makes you feel about ♪ 1382 01:10:01,110 --> 01:10:05,047 ♪ All the dark things in your life ♪ 1383 01:10:05,081 --> 01:10:06,883 ♪ I feel you now ♪ 1384 01:10:06,916 --> 01:10:09,018 ♪ I can feel you ♪ 1385 01:10:09,051 --> 01:10:12,722 ♪ Don't cry, my one ♪ 1386 01:10:12,755 --> 01:10:16,692 ♪ We've only got so much time under the sun ♪ 1387 01:10:16,726 --> 01:10:20,562 ♪ Don't cry, my dear ♪ 1388 01:10:20,596 --> 01:10:25,601 ♪ You've only got so much time here ♪ 1389 01:10:28,570 --> 01:10:32,374 ♪ I worry about you at night ♪ 1390 01:10:52,995 --> 01:10:53,863 Shit! 1391 01:10:55,564 --> 01:10:57,566 Did you not pay the bills? 1392 01:11:05,174 --> 01:11:06,609 Hi. 1393 01:11:06,642 --> 01:11:07,977 You look amazing. 1394 01:11:08,845 --> 01:11:10,646 Like, so gorgeous. 1395 01:11:10,680 --> 01:11:11,546 Thank you. 1396 01:11:13,716 --> 01:11:14,584 You look good. 1397 01:11:15,751 --> 01:11:16,586 Thanks. 1398 01:11:16,619 --> 01:11:19,856 I haven't had anything to drink today. 1399 01:11:19,889 --> 01:11:22,091 So, I'm like 100% here with you. 1400 01:11:23,793 --> 01:11:24,660 Okay. 1401 01:11:26,028 --> 01:11:27,362 This is for you. 1402 01:11:29,131 --> 01:11:32,702 And that's the fun-sized version. 1403 01:11:32,735 --> 01:11:34,604 This is also for you. 1404 01:11:34,637 --> 01:11:35,503 Thank you. 1405 01:11:37,907 --> 01:11:40,475 And the limo? 1406 01:11:40,508 --> 01:11:42,477 Will be here in like an hour. 1407 01:11:46,649 --> 01:11:48,885 So what do you wanna do for an hour? 1408 01:12:19,882 --> 01:12:21,150 It's a very pointy dress. 1409 01:12:21,183 --> 01:12:23,619 I know, well, it was my mom's 1410 01:12:23,653 --> 01:12:24,854 and apparently handmade in Peru 1411 01:12:24,887 --> 01:12:29,457 and the rhinestones were attached with this... 1412 01:12:32,028 --> 01:12:33,696 You're beautiful. 1413 01:12:51,013 --> 01:12:55,084 You're the best thing that ever happened to me. 1414 01:12:55,117 --> 01:12:55,985 Me too. 1415 01:12:58,754 --> 01:13:03,759 I mean you to me. 1416 01:13:15,938 --> 01:13:17,273 No. God. 1417 01:13:17,306 --> 01:13:19,108 - She called the police again. - What the hell? 1418 01:13:19,141 --> 01:13:20,209 Fuck! Fuck! 1419 01:13:22,244 --> 01:13:23,846 No! 1420 01:13:23,879 --> 01:13:24,914 My daughter's in the house. 1421 01:13:24,947 --> 01:13:26,615 I was coming home to take a shower. 1422 01:13:27,583 --> 01:13:29,517 Melanie, Melanie! 1423 01:13:29,551 --> 01:13:32,021 Okay, Melanie, Melanie was in the house. 1424 01:13:32,054 --> 01:13:34,156 Melanie, tell the officer what you saw. 1425 01:13:34,190 --> 01:13:35,925 You saw him climbing on the roof. 1426 01:13:37,760 --> 01:13:38,594 I was inside. 1427 01:13:38,627 --> 01:13:39,494 I didn't see. 1428 01:13:39,527 --> 01:13:40,596 Okay, fine, you didn't see this time 1429 01:13:40,629 --> 01:13:42,765 but tell the officer how many times you've seen Brody 1430 01:13:42,798 --> 01:13:44,166 - on the roof. - What did you see? 1431 01:13:45,134 --> 01:13:46,969 Tell us what you saw. 1432 01:13:47,003 --> 01:13:48,070 Tell, tell! 1433 01:13:50,006 --> 01:13:51,173 I didn't see anything. 1434 01:13:53,209 --> 01:13:54,944 Melanie, what are you saying? 1435 01:13:54,977 --> 01:13:56,012 - Melanie, Melanie. - Mom... 1436 01:13:56,045 --> 01:13:56,511 - Tell the officer the truth! - Listen to me, Mom. 1437 01:13:56,544 --> 01:13:57,380 It's in your head. 1438 01:13:57,413 --> 01:13:58,080 - It has always- - It's not in my head, 1439 01:13:58,114 --> 01:13:59,015 - Melanie. - It has always been 1440 01:13:59,048 --> 01:14:00,750 - in your head, Mom. - What are you saying, 1441 01:14:00,783 --> 01:14:02,151 - Melanie? - You are paranoid, Mom. 1442 01:14:02,184 --> 01:14:03,019 - Please listen to me. - Melanie, what are you 1443 01:14:03,052 --> 01:14:03,753 saying to me? 1444 01:14:03,786 --> 01:14:04,754 - Melanie- - Listen, listen to me. 1445 01:14:04,787 --> 01:14:05,921 - You need help. - Melanie, I don't understand 1446 01:14:05,955 --> 01:14:08,724 - what you're saying to me. - It's okay, it's okay, Mom. 1447 01:14:08,758 --> 01:14:10,993 - We saw him together Melanie! - You are paranoid, Mom. 1448 01:14:11,027 --> 01:14:12,328 What are you saying to me now. 1449 01:14:12,361 --> 01:14:13,295 What are you talking about? 1450 01:14:13,329 --> 01:14:14,163 - We saw him together. - You need help, Mom! 1451 01:14:14,196 --> 01:14:16,065 - Let her go, let her go. - He did! 1452 01:14:16,098 --> 01:14:17,099 - What's going on? - Mom! 1453 01:14:17,133 --> 01:14:18,566 - What's going on? - Just nothing! 1454 01:14:18,601 --> 01:14:20,236 Mom, please see a psychiatrist with me. 1455 01:14:20,269 --> 01:14:21,437 Please just come see 1456 01:14:21,470 --> 01:14:22,605 - a psychiatrist with me Mom. - Melanie, I don't even know 1457 01:14:22,638 --> 01:14:23,272 what you're saying. 1458 01:14:23,305 --> 01:14:24,373 Mom, just to see 1459 01:14:24,407 --> 01:14:25,941 - if medication will work, Mom. - No, no, you, you, 1460 01:14:25,975 --> 01:14:27,243 - you are a traitor! - Let me help you! 1461 01:14:27,276 --> 01:14:28,711 - No, Mom! - You are a traitor! 1462 01:14:28,744 --> 01:14:30,212 - Get away from me! - Listen to me. 1463 01:14:30,246 --> 01:14:31,080 - Melanie, forget about her. - I cannot believe 1464 01:14:31,113 --> 01:14:31,647 - she's doing this to me. - She's sick. 1465 01:14:31,680 --> 01:14:32,314 Don't listen to anything 1466 01:14:32,348 --> 01:14:33,349 - she's saying. - Shut up! 1467 01:14:33,382 --> 01:14:34,917 - It's all right. - You told me she was sick. 1468 01:14:34,950 --> 01:14:35,785 No! 1469 01:14:35,818 --> 01:14:36,786 Don't call her sick! 1470 01:14:36,819 --> 01:14:37,686 What's your problem? 1471 01:14:37,720 --> 01:14:38,721 Just leave! 1472 01:14:38,754 --> 01:14:40,289 Why are you still here? 1473 01:14:40,322 --> 01:14:41,090 You already got what you wanted! 1474 01:14:41,123 --> 01:14:42,158 - Just go! - I'm trying to help you! 1475 01:14:42,191 --> 01:14:43,225 Leave me alone! 1476 01:14:43,259 --> 01:14:44,393 Melanie, what are you saying to me now? 1477 01:14:44,427 --> 01:14:46,262 Listen to me, everything was in your head- 1478 01:14:46,295 --> 01:14:47,229 - I don't know you. 1479 01:14:47,263 --> 01:14:48,864 - You do not deserve my dress. - Please, Mom. 1480 01:14:48,898 --> 01:14:49,564 - Take my dress off. - Mom! 1481 01:14:49,598 --> 01:14:50,232 - Take my dress off! - Mom! 1482 01:14:50,266 --> 01:14:50,933 Because you are a traitor! 1483 01:14:50,966 --> 01:14:53,135 Listen to me, Mom! 1484 01:14:53,169 --> 01:14:54,837 - Get back in the car. - It's not in my head! 1485 01:14:54,870 --> 01:14:56,072 - Get back in the car! - It's not in my head. 1486 01:14:56,105 --> 01:14:56,939 Melanie... 1487 01:14:56,972 --> 01:14:57,973 I don't even know you right know. 1488 01:14:58,007 --> 01:14:59,942 - Melanie, come over here. - Back away from me! 1489 01:14:59,975 --> 01:15:00,810 It's okay- 1490 01:15:00,843 --> 01:15:01,510 Mom, it's okay! 1491 01:15:01,544 --> 01:15:02,378 Get her away from me! 1492 01:15:02,411 --> 01:15:03,446 - Come over here. - She's telling me 1493 01:15:03,479 --> 01:15:06,649 - that I'm not seeing things. - Mom, please, Mom! 1494 01:15:06,682 --> 01:15:08,184 She saw him too! 1495 01:15:08,217 --> 01:15:10,186 Do you believe that your mother is a threat 1496 01:15:10,219 --> 01:15:11,720 - to herself or to others? - That man has been stalking 1497 01:15:11,754 --> 01:15:14,990 - me for how many months now? - If she is, 1498 01:15:15,024 --> 01:15:17,326 you can get her hospitalized involuntarily, 1499 01:15:17,359 --> 01:15:18,627 but they will not keep her against her will 1500 01:15:18,661 --> 01:15:21,063 more than 72 hours, okay? 1501 01:15:21,097 --> 01:15:22,264 You don't see anybody because you gotta go 1502 01:15:22,298 --> 01:15:23,833 around the house. Focus on me, 1503 01:15:23,866 --> 01:15:24,700 It's gonna be... 1504 01:15:24,733 --> 01:15:25,568 Focus on me. 1505 01:15:25,601 --> 01:15:26,802 - Mom! - Was is she saying right now? 1506 01:15:26,836 --> 01:15:27,736 Listen to me. 1507 01:15:27,770 --> 01:15:28,671 - You better say- - Please listen to me. 1508 01:15:28,704 --> 01:15:29,805 that I know what the hell's going on! 1509 01:15:29,839 --> 01:15:31,006 Melanie. 1510 01:15:31,040 --> 01:15:32,308 - Listen to me, listen to me. - Please mom, I'm sorry Mom. 1511 01:15:32,341 --> 01:15:33,342 Don't say you're sorry to me. 1512 01:15:33,375 --> 01:15:34,276 - Back the fuck away! - Just let me talk to her. 1513 01:15:34,310 --> 01:15:35,211 - Let me talk to her. - I promise I will. 1514 01:15:35,244 --> 01:15:36,145 - Let me talk to her. - Just relax, relax. 1515 01:15:36,178 --> 01:15:38,147 I can't even think straight right now. 1516 01:15:38,180 --> 01:15:39,882 Why are you in my face right now? 1517 01:15:39,915 --> 01:15:40,584 You back off! 1518 01:15:40,616 --> 01:15:42,084 Let me talk to her, please! 1519 01:15:42,118 --> 01:15:42,985 Mom, please! 1520 01:15:43,018 --> 01:15:43,819 - Mom! - Relax. 1521 01:15:43,853 --> 01:15:45,087 - Let her go. - Everybody's looking, 1522 01:15:45,121 --> 01:15:45,955 - and this is- - Let her go. 1523 01:15:45,988 --> 01:15:46,789 - just fucking crazy! - Let her go. 1524 01:15:46,822 --> 01:15:47,623 Please, why can't you 1525 01:15:47,656 --> 01:15:48,390 - let me talk to her? - Let her go. 1526 01:15:48,424 --> 01:15:49,058 - Let her go. - Please, please. 1527 01:15:49,091 --> 01:15:51,093 - One last thing. - Mom! 1528 01:15:51,127 --> 01:15:52,394 - One last thing. - Listen! 1529 01:15:52,428 --> 01:15:53,829 Let her hear this. 1530 01:15:53,863 --> 01:15:56,732 Dad would be disgusted in you. 1531 01:16:03,706 --> 01:16:04,373 Mom. 1532 01:16:08,477 --> 01:16:09,845 Mom! 1533 01:16:09,879 --> 01:16:10,913 You're not my daughter. 1534 01:16:10,946 --> 01:16:11,947 Don't leave, Mom. 1535 01:16:11,981 --> 01:16:13,149 Not my daughter. 1536 01:16:17,052 --> 01:16:18,454 Mom! 1537 01:16:18,487 --> 01:16:19,822 Just let me go! 1538 01:18:20,309 --> 01:18:22,344 I needed one person to rely on. 1539 01:18:26,382 --> 01:18:27,249 I know. 1540 01:18:35,057 --> 01:18:36,525 You need help. 1541 01:18:40,029 --> 01:18:41,163 I can't fix you. 1542 01:18:47,336 --> 01:18:48,871 I can't fix anyone. 1543 01:19:19,669 --> 01:19:21,570 Hi, this is Officer Morales. 1544 01:19:21,604 --> 01:19:24,440 Hi, this is Melanie. 1545 01:19:24,473 --> 01:19:25,908 Dawn Leedy's daughter. 1546 01:19:26,676 --> 01:19:28,143 How can I help you? 1547 01:19:29,078 --> 01:19:31,914 I haven't heard from my mom in two weeks 1548 01:19:31,947 --> 01:19:33,916 and her phone is disconnected. 1549 01:19:34,718 --> 01:19:36,051 Are you a minor? 1550 01:19:36,085 --> 01:19:37,620 You can't be staying on your own. 1551 01:19:39,054 --> 01:19:39,988 I'm with my dad. 1552 01:19:40,856 --> 01:19:42,057 Tell him to come, 1553 01:19:42,091 --> 01:19:43,959 and file a missing persons report. 1554 01:19:43,992 --> 01:19:46,295 I also recommend he call hospitals, 1555 01:19:46,328 --> 01:19:49,064 and if he can't find her... 1556 01:19:49,098 --> 01:19:50,600 the morgue. 1557 01:20:02,712 --> 01:20:03,579 Thank you. 1558 01:20:06,281 --> 01:20:08,083 I didn't have anyone else to ask. 1559 01:20:08,117 --> 01:20:09,218 That's okay. 1560 01:20:16,058 --> 01:20:18,227 How did you track her down? 1561 01:20:18,260 --> 01:20:19,629 The GPS of her car. 1562 01:20:27,102 --> 01:20:28,671 It looks like she's right up here. 1563 01:20:46,355 --> 01:20:48,625 Well, we can walk around the neighborhood, 1564 01:20:48,658 --> 01:20:50,959 go door to door, ask if anyone's seen her. 1565 01:21:37,206 --> 01:21:38,073 Mom. 1566 01:21:40,610 --> 01:21:41,443 Here you go, Charles. 1567 01:21:41,477 --> 01:21:43,278 Thank you. 1568 01:21:43,312 --> 01:21:46,181 What are you doing here? 1569 01:21:46,215 --> 01:21:47,049 What? 1570 01:21:47,082 --> 01:21:47,884 Mom, what happened to you? 1571 01:21:47,917 --> 01:21:49,351 You're going the wrong way. 1572 01:21:49,384 --> 01:21:51,019 What are you... 1573 01:21:51,053 --> 01:21:54,389 Oh, now you're paying him to spy on me, huh? 1574 01:21:56,693 --> 01:21:58,628 You're living on the street? 1575 01:21:58,661 --> 01:22:00,529 You think I wanna be here? 1576 01:22:00,562 --> 01:22:02,231 I'm here because you stabbed me 1577 01:22:02,264 --> 01:22:05,100 in the back with the police, that's why I'm here. 1578 01:22:05,133 --> 01:22:06,134 Please come home, Mom. 1579 01:22:06,168 --> 01:22:07,704 I can't. I can't. 1580 01:22:07,737 --> 01:22:09,137 Because of you I can't. 1581 01:22:09,171 --> 01:22:10,038 I'm sorry. 1582 01:22:12,809 --> 01:22:14,409 I'm so sorry for everything. 1583 01:22:14,443 --> 01:22:15,310 I just... 1584 01:22:18,848 --> 01:22:19,682 You can't stay here. 1585 01:22:19,716 --> 01:22:22,150 I can't even stay in my car anymore. 1586 01:22:22,184 --> 01:22:23,452 He's tracking it. 1587 01:22:23,485 --> 01:22:25,220 This is the first place I found that's safe. 1588 01:22:25,254 --> 01:22:26,088 I am not leaving it. 1589 01:22:40,837 --> 01:22:42,271 I brought you some food. 1590 01:22:43,138 --> 01:22:43,773 It's in the car, I can get it for you. 1591 01:22:43,806 --> 01:22:46,174 I don't need your favors. 1592 01:22:46,208 --> 01:22:47,744 I can get my meals at the shelter. 1593 01:22:49,244 --> 01:22:53,048 Well, I got you some sweaters. 1594 01:22:54,751 --> 01:22:55,818 And a dress. 1595 01:22:55,852 --> 01:22:57,820 What am I gonna do with a dress? 1596 01:22:57,854 --> 01:22:59,589 It's my graduation Friday. 1597 01:23:03,492 --> 01:23:04,560 Give me a break. 1598 01:23:04,594 --> 01:23:06,194 You don't want me there. 1599 01:23:06,228 --> 01:23:07,362 You just don't wanna be embarrassed 1600 01:23:07,396 --> 01:23:09,298 when your friends wondered why your mom didn't show up. 1601 01:23:09,331 --> 01:23:10,833 I don't even care about graduation. 1602 01:23:10,867 --> 01:23:11,668 I promise you. 1603 01:23:11,701 --> 01:23:13,603 I'll stay here with you. 1604 01:23:13,636 --> 01:23:15,571 Listen to me, don't you get it that he's following you? 1605 01:23:15,605 --> 01:23:17,573 The longer you stay here the more dangerous it is for me. 1606 01:23:17,607 --> 01:23:19,308 I can't leave you here alone. 1607 01:23:19,341 --> 01:23:21,476 Melanie, you're hurting me, okay? 1608 01:23:23,746 --> 01:23:24,614 Go. 1609 01:23:28,618 --> 01:23:29,484 Go! 1610 01:23:42,699 --> 01:23:44,466 My dad was an alcoholic. 1611 01:23:46,769 --> 01:23:49,204 I spent half my childhood trying to save him, 1612 01:23:49,237 --> 01:23:50,673 the other half hiding from him. 1613 01:23:52,574 --> 01:23:54,576 Sometimes you can't save a drowning man. 1614 01:23:56,913 --> 01:23:58,681 You either sink with them or swim. 1615 01:24:02,184 --> 01:24:03,820 When I was 18, I cut him loose. 1616 01:25:13,990 --> 01:25:15,858 Congratulations. 1617 01:25:15,892 --> 01:25:17,960 Well done, little lady. 1618 01:25:17,994 --> 01:25:19,461 Congratulations. 1619 01:25:21,530 --> 01:25:23,866 My salutatorian. Congratulations. 1620 01:25:23,900 --> 01:25:24,834 Thank you. 1621 01:25:24,867 --> 01:25:26,435 Your mom must be so proud. 1622 01:25:32,675 --> 01:25:33,575 Congrats. 1623 01:25:35,745 --> 01:25:36,646 Thanks. 1624 01:25:37,512 --> 01:25:39,782 You can't hate me as much as I hate myself. 1625 01:25:39,816 --> 01:25:40,983 You'd be surprised. 1626 01:25:44,620 --> 01:25:46,789 What are we even supposed to do with these things? 1627 01:25:46,823 --> 01:25:47,890 Hang yourself. 1628 01:25:51,728 --> 01:25:53,528 I don't know what's wrong with me. 1629 01:25:54,931 --> 01:25:57,900 I mean you, you were my only friend for 11 years. 1630 01:26:00,737 --> 01:26:01,637 I'm so sorry. 1631 01:26:02,739 --> 01:26:03,606 I'm trash. 1632 01:26:04,640 --> 01:26:05,507 I know I am. 1633 01:26:08,077 --> 01:26:08,945 I hate you. 1634 01:26:09,979 --> 01:26:10,847 Yeah, I know. 1635 01:26:12,782 --> 01:26:14,349 And I'll keep hating you. 1636 01:26:15,952 --> 01:26:17,452 For the rest of high school. 1637 01:26:23,726 --> 01:26:25,393 I was so drunk I tripped on my prom dress 1638 01:26:25,427 --> 01:26:26,729 and it slipped off. 1639 01:26:28,598 --> 01:26:31,500 If it's any consolation, the whole class saw me naked. 1640 01:26:31,533 --> 01:26:32,668 I bet you loved it. 1641 01:26:34,737 --> 01:26:35,938 I'll see you out there. 1642 01:27:12,541 --> 01:27:14,543 I'm so happy you came. 1643 01:27:16,913 --> 01:27:18,480 How are you? 1644 01:27:18,513 --> 01:27:19,381 Hm. 1645 01:27:20,149 --> 01:27:21,684 You wanna have lunch after? 1646 01:27:22,752 --> 01:27:23,953 - Yeah. - Okay. 1647 01:27:25,855 --> 01:27:29,491 This class by far has been the most successful class 1648 01:27:29,524 --> 01:27:31,961 in the history of our school. 1649 01:27:31,994 --> 01:27:33,663 I say that to every class. 1650 01:27:36,132 --> 01:27:37,900 But in all seriousness, 1651 01:27:37,934 --> 01:27:40,803 I'm honored to say that I've learned so much 1652 01:27:40,837 --> 01:27:43,405 from each and every one of you. 1653 01:27:43,438 --> 01:27:46,108 I've learned about patience, motivation, 1654 01:27:46,142 --> 01:27:48,945 determination, and at prom, 1655 01:27:48,978 --> 01:27:49,979 I learned about twerking. 1656 01:27:51,080 --> 01:27:52,414 Thank you, Vanessa. 1657 01:27:56,686 --> 01:27:58,486 But most of all, 1658 01:27:58,520 --> 01:27:59,288 I learned that in order 1659 01:27:59,322 --> 01:28:00,790 - for our students to excel. - Hey! 1660 01:28:00,823 --> 01:28:02,557 Everybody sees you, Brody! 1661 01:28:03,593 --> 01:28:05,127 Brody, I have witnesses now! 1662 01:28:05,161 --> 01:28:07,630 - Brody! - Please be seated. 1663 01:28:07,663 --> 01:28:09,431 - Brody, I see you! - Mom! 1664 01:28:09,464 --> 01:28:10,166 - What are you doing? - Okay, I see you! 1665 01:28:10,199 --> 01:28:11,701 - I see you! - Stop it. 1666 01:28:11,734 --> 01:28:12,602 - You are humiliating me. - What? 1667 01:28:12,635 --> 01:28:14,136 Oh now you know what it's like, huh? 1668 01:28:14,170 --> 01:28:15,071 Why are you ruining everything? 1669 01:28:15,104 --> 01:28:16,839 Why did you even ask me to come here? 1670 01:28:16,873 --> 01:28:17,874 Mom- Why? 1671 01:28:17,907 --> 01:28:19,775 - Because he followed me here! - Mom, just relax! 1672 01:28:19,809 --> 01:28:20,843 - No! - Sit down. 1673 01:28:20,877 --> 01:28:21,576 - Sit down! - No! 1674 01:28:21,611 --> 01:28:22,577 - Just leave then! - No, no. 1675 01:28:22,612 --> 01:28:23,411 - No, I won't! - Leave! 1676 01:28:23,445 --> 01:28:24,814 I don't need you in my life anymore. 1677 01:28:24,847 --> 01:28:25,615 - Oh really? - Yes. 1678 01:28:25,648 --> 01:28:26,448 Well fuck you and your ceremony! 1679 01:28:26,481 --> 01:28:27,850 I don't wanna see you again, Mom. 1680 01:28:27,884 --> 01:28:28,684 All right, fine. 1681 01:28:28,718 --> 01:28:29,785 Then you never will! 1682 01:28:29,819 --> 01:28:30,720 How's that? 1683 01:28:30,753 --> 01:28:32,121 It should have been you instead of Dad. 1684 01:28:32,154 --> 01:28:33,756 What did you just say? 1685 01:28:33,789 --> 01:28:35,858 It should have been you. 1686 01:28:37,459 --> 01:28:38,294 Ma'am, not here. 1687 01:28:38,327 --> 01:28:40,562 Follow us. come on. 1688 01:28:40,596 --> 01:28:42,464 - Calm down please. - Yes. 1689 01:28:42,497 --> 01:28:43,733 Everybody sees this. 1690 01:29:27,009 --> 01:29:28,611 ♪ Well I knew ♪ 1691 01:29:28,644 --> 01:29:31,047 ♪ What I didn't wanna know ♪ 1692 01:29:31,080 --> 01:29:33,582 ♪ And I saw ♪ 1693 01:29:33,616 --> 01:29:35,785 ♪ Where I didn't wanna go ♪ 1694 01:29:35,818 --> 01:29:38,621 ♪ So I took the path ♪ 1695 01:29:38,654 --> 01:29:41,523 ♪ Less traveled on ♪ 1696 01:29:41,556 --> 01:29:44,026 ♪ And I'll let my stories ♪ 1697 01:29:44,060 --> 01:29:48,130 ♪ Be whispered when I'm gone ♪ 1698 01:29:48,164 --> 01:29:53,202 ♪ When I'm gone ♪ 1699 01:29:53,235 --> 01:29:58,207 ♪ When I'm gone ♪ 1700 01:29:58,240 --> 01:30:03,245 ♪ When I'm gone ♪ 1701 01:30:07,883 --> 01:30:08,818 ♪ Well, in this life ♪ 1702 01:30:08,851 --> 01:30:11,754 ♪ You must find something to live for ♪ 1703 01:30:11,787 --> 01:30:14,623 ♪ 'Cause when the darkness comes a-crawlin' ♪ 1704 01:30:14,657 --> 01:30:17,827 ♪ You'll go back to where you were before ♪ 1705 01:30:17,860 --> 01:30:21,897 ♪ 'Cause this life is as fragile as a dream ♪ 1706 01:30:21,931 --> 01:30:25,134 ♪ And nothing's ever really ♪ 1707 01:30:25,167 --> 01:30:28,938 ♪ As it seems ♪ 1708 01:30:28,971 --> 01:30:34,076 ♪ As it seems ♪ 1709 01:30:34,110 --> 01:30:39,115 ♪ As it seems ♪ 1710 01:30:39,148 --> 01:30:44,153 ♪ As it seems ♪ 1711 01:30:48,724 --> 01:30:49,658 ♪ 'Cause in this life ♪ 1712 01:30:49,692 --> 01:30:52,628 ♪ You must find something to live for ♪ 1713 01:30:52,661 --> 01:30:55,297 ♪ 'Cause when the darkness comes a-crawlin' ♪ 1714 01:30:55,331 --> 01:30:58,768 ♪ You'll go back to where you were before ♪ 1715 01:30:58,801 --> 01:31:02,772 ♪ 'Cause this life is as fragile as a dream ♪ 1716 01:31:02,805 --> 01:31:05,941 ♪ And nothing's ever really ♪ 1717 01:31:05,975 --> 01:31:09,779 ♪ As it seems ♪ 1718 01:31:09,812 --> 01:31:14,850 ♪ As it seems ♪ 1719 01:31:14,884 --> 01:31:19,955 ♪ As it seems ♪ 1720 01:31:19,989 --> 01:31:24,994 ♪ As it seems ♪ 1721 01:31:27,763 --> 01:31:30,332 ♪ Hoo ooh ooh ♪ 1722 01:31:36,038 --> 01:31:37,306 Melanie Leedy. 1723 01:31:42,845 --> 01:31:45,915 Any chance you're related to Charles Leedy? 1724 01:31:45,948 --> 01:31:47,383 Yeah, my dad. 1725 01:31:47,416 --> 01:31:50,386 We were classmates. 1726 01:31:50,419 --> 01:31:51,821 We took this class together 1727 01:31:51,854 --> 01:31:53,889 some 30 years ago. 1728 01:31:54,890 --> 01:31:55,891 How the heck is he? 1729 01:31:58,961 --> 01:32:00,830 Here's a classic for you. 1730 01:32:00,863 --> 01:32:03,866 So first year students are about to dissect cadavers 1731 01:32:03,899 --> 01:32:04,700 in the morgue. 1732 01:32:04,733 --> 01:32:05,935 And your dad was in his last year, 1733 01:32:05,968 --> 01:32:08,137 so nobody knew who he was. 1734 01:32:08,170 --> 01:32:10,072 He gets there early, undresses, 1735 01:32:10,106 --> 01:32:12,374 and he pretends to be a corpse. 1736 01:32:12,408 --> 01:32:14,910 I swear he lied still for 20 minutes. 1737 01:32:14,944 --> 01:32:16,745 A determined son of a... 1738 01:32:16,779 --> 01:32:19,381 At some point I'm worrying he's actually dead. 1739 01:32:19,415 --> 01:32:21,383 Well, Professor Flynn takes out a scalpel, 1740 01:32:21,417 --> 01:32:22,485 ready to cut into his flesh, 1741 01:32:22,518 --> 01:32:25,754 and suddenly your dad jumps up and starts screaming, 1742 01:32:25,788 --> 01:32:27,790 "It's a miracle! It's a miracle!" 1743 01:32:29,158 --> 01:32:32,328 Professor Flynn passes out. 1744 01:32:32,361 --> 01:32:34,396 Three students run out screaming. 1745 01:32:34,430 --> 01:32:37,867 And I don't think we ever saw them again. 1746 01:32:37,900 --> 01:32:39,702 Oh my god. 1747 01:32:39,735 --> 01:32:41,937 Do you have any more stories? 1748 01:32:41,971 --> 01:32:42,905 Hundreds. 1749 01:32:43,839 --> 01:32:45,441 How much time you got? 1750 01:33:04,326 --> 01:33:05,928 Hi, it's me. 1751 01:33:05,961 --> 01:33:08,797 I wanted to let you know I'm selling the house. 1752 01:33:08,831 --> 01:33:10,399 Neither of us live there anymore, so... 1753 01:33:10,432 --> 01:33:12,768 I'm putting things in storage. 1754 01:33:14,303 --> 01:33:16,338 If you're coming back for a break, 1755 01:33:16,372 --> 01:33:17,940 you can sort through your things 1756 01:33:17,973 --> 01:33:20,276 and decide what to do with them. 1757 01:33:20,309 --> 01:33:21,944 Okay... 1758 01:33:21,977 --> 01:33:22,845 Bye. 1759 01:34:16,865 --> 01:34:18,167 Hi. 1760 01:34:18,200 --> 01:34:20,836 I left empty boxes in your room. 1761 01:34:20,869 --> 01:34:21,705 You can take what you want 1762 01:34:21,770 --> 01:34:23,739 or throw it all away, I don't care. 1763 01:35:19,561 --> 01:35:21,930 Come on, come on. 1764 01:35:21,964 --> 01:35:22,898 Oh come on. 1765 01:35:33,409 --> 01:35:36,178 I'm sorry for what I said at graduation. 1766 01:35:39,214 --> 01:35:41,116 Oh, give me a break. 1767 01:35:42,985 --> 01:35:46,555 You, you never once believed me. 1768 01:35:46,589 --> 01:35:48,991 You never once took my side. 1769 01:35:49,024 --> 01:35:50,859 Mom, I was always on your side. 1770 01:35:50,893 --> 01:35:51,927 Are you kidding me? 1771 01:35:51,960 --> 01:35:54,863 You have no idea how much pain he's causing me. 1772 01:35:54,897 --> 01:35:57,099 Do you know last night I burned up so bad 1773 01:35:57,132 --> 01:35:58,300 I wanted to die? 1774 01:35:58,334 --> 01:35:59,068 Mom, I don't know 1775 01:35:59,101 --> 01:36:00,135 what to say. 1776 01:36:00,169 --> 01:36:01,036 I do. 1777 01:36:02,004 --> 01:36:03,572 You abandoned me. 1778 01:36:03,606 --> 01:36:04,473 That's what it is. 1779 01:36:04,506 --> 01:36:05,874 You abandoned me. 1780 01:36:06,643 --> 01:36:07,476 I'm sorry. 1781 01:36:07,509 --> 01:36:08,377 No you're not. 1782 01:36:09,445 --> 01:36:10,312 No you're not. 1783 01:36:16,251 --> 01:36:17,353 Look what he did to us! 1784 01:36:17,386 --> 01:36:19,254 My own daughter he turned against me! 1785 01:36:30,600 --> 01:36:31,433 Where's your dad? 1786 01:36:31,467 --> 01:36:32,602 Where's your dad, huh? 1787 01:36:32,635 --> 01:36:33,435 Come on, come on. 1788 01:36:33,469 --> 01:36:34,136 - Get inside. - Where's your husband? 1789 01:36:34,169 --> 01:36:36,138 He's taken everything from me! 1790 01:36:36,171 --> 01:36:37,005 Where is he? 1791 01:36:37,039 --> 01:36:37,741 He has never done 1792 01:36:37,774 --> 01:36:39,208 - anything to you. - Yes he has! 1793 01:36:39,241 --> 01:36:41,009 I've had enough! 1794 01:36:41,043 --> 01:36:42,010 That's it. 1795 01:36:42,044 --> 01:36:43,946 That's the machine he's been using against me. 1796 01:36:43,979 --> 01:36:45,114 That's it, right there. 1797 01:36:46,014 --> 01:36:46,949 Brody! 1798 01:36:46,982 --> 01:36:47,650 Brody! 1799 01:36:49,719 --> 01:36:51,086 He passed away. 1800 01:36:51,120 --> 01:36:52,988 What are you talking about, bullshit! 1801 01:36:53,021 --> 01:36:54,089 We lost him a month ago. 1802 01:36:54,123 --> 01:36:55,023 No you didn't. 1803 01:36:55,057 --> 01:36:57,559 No, because last night I was burning up, 1804 01:36:57,594 --> 01:37:00,162 I was burning from that machine right there! 1805 01:37:02,297 --> 01:37:05,100 That's his chemotherapy machine. 1806 01:37:05,134 --> 01:37:06,535 He had pancreatic cancer. 1807 01:37:11,206 --> 01:37:12,074 What? 1808 01:37:14,543 --> 01:37:16,713 Doesn't make sense. 1809 01:37:16,746 --> 01:37:17,579 It doesn't make sense. 1810 01:37:17,614 --> 01:37:19,281 Mom, it's okay. 1811 01:37:19,314 --> 01:37:20,650 It doesn't make sense. 1812 01:37:22,317 --> 01:37:24,587 - It's okay. - I'm not doing well here. 1813 01:37:24,621 --> 01:37:25,521 I'm not doing well. 1814 01:37:25,554 --> 01:37:27,256 - I can't, I can't breathe. - Mom, just... 1815 01:37:27,289 --> 01:37:29,425 - I'm not doing... - Mom, look at me. 1816 01:37:29,458 --> 01:37:30,492 I can't do it. 1817 01:37:30,526 --> 01:37:31,193 It's okay, it's okay. 1818 01:37:31,226 --> 01:37:32,629 I don't know what's happening. 1819 01:37:32,662 --> 01:37:33,562 - Mom, look at me. - I don't know... 1820 01:37:33,596 --> 01:37:35,632 You're okay, it's okay. 1821 01:37:35,665 --> 01:37:36,699 - I don't feel good. - I'm here. 1822 01:37:36,733 --> 01:37:38,033 - I know. - I can't breathe. 1823 01:37:38,066 --> 01:37:39,368 Come on, just put your arm over. 1824 01:37:39,401 --> 01:37:40,068 - I think I gotta go. - Come on, come on. 1825 01:37:40,102 --> 01:37:42,471 I gotta go to the hospital. 1826 01:37:42,504 --> 01:37:45,441 I gotta go. 1827 01:38:29,251 --> 01:38:30,118 Thanks. 1828 01:38:31,153 --> 01:38:32,488 How is she? 1829 01:38:32,521 --> 01:38:34,189 Sleeping. 1830 01:38:34,223 --> 01:38:35,692 You can see her during visiting hours. 1831 01:38:35,725 --> 01:38:38,260 Well, how long will she need to stay? 1832 01:38:38,293 --> 01:38:39,461 Probably a few weeks. 1833 01:38:39,495 --> 01:38:42,064 We'll need to see how she progresses. 1834 01:38:42,097 --> 01:38:43,265 But she'll get better? 1835 01:38:44,199 --> 01:38:45,567 Pills and therapy help, 1836 01:38:45,602 --> 01:38:47,770 and she'll need to stick with both of those. 1837 01:38:49,338 --> 01:38:52,474 But there's no cure for delusional disorder. 1838 01:38:52,508 --> 01:38:54,409 There's only treatment. 1839 01:38:54,443 --> 01:38:56,411 We see the best results in patients 1840 01:38:56,445 --> 01:38:59,481 who have a strong system of support. 1841 01:38:59,515 --> 01:39:00,549 Hm. 1842 01:39:00,583 --> 01:39:02,417 Well, I'm the only one she has. 1843 01:39:03,786 --> 01:39:05,120 And I'm not that strong. 1844 01:39:06,355 --> 01:39:08,591 I talked with your mom for almost two hours. 1845 01:39:09,692 --> 01:39:11,560 Sounds like you've been through a lot. 1846 01:39:12,762 --> 01:39:13,796 I gave up on her. 1847 01:39:15,632 --> 01:39:17,399 It's easy to blame people who are ill 1848 01:39:17,432 --> 01:39:19,101 for the way they are. 1849 01:39:19,134 --> 01:39:21,336 But she didn't choose mental illness 1850 01:39:21,370 --> 01:39:25,374 any more than a person chooses cancer or diabetes. 1851 01:39:27,309 --> 01:39:29,646 The way she described you, you're pretty strong. 1852 01:39:31,246 --> 01:39:33,583 You'll need to be strong enough for both of you. 1853 01:40:13,790 --> 01:40:14,657 Thanks. 1854 01:40:15,858 --> 01:40:16,793 Appetizers. 1855 01:40:24,801 --> 01:40:27,569 You know why there are no knives in here? 1856 01:40:27,604 --> 01:40:29,072 I can take a wild guess. 1857 01:40:29,806 --> 01:40:32,675 Bonnie over there tried to 1858 01:40:32,709 --> 01:40:33,776 with a colored pencil. 1859 01:40:34,443 --> 01:40:36,445 I mean, if you want it that bad... 1860 01:40:37,914 --> 01:40:38,915 Hi Bonnie. 1861 01:40:38,948 --> 01:40:40,349 Mom, you're so obvious. 1862 01:40:44,419 --> 01:40:45,822 My hair's thinning. 1863 01:40:45,855 --> 01:40:48,323 A side effect of the medication. 1864 01:40:48,357 --> 01:40:49,558 Oh, Mom. 1865 01:40:49,592 --> 01:40:52,394 It's nothing terrible, it's just thinning. 1866 01:40:52,427 --> 01:40:53,730 Worst case scenario I'll cut it short. 1867 01:40:53,763 --> 01:40:55,598 I'll look like Grandpa. 1868 01:40:55,632 --> 01:40:57,199 Well, I'll cut my hair too. 1869 01:40:58,367 --> 01:41:00,168 We can do it together. 1870 01:41:24,459 --> 01:41:27,295 I'm going back to USC on Friday. 1871 01:41:27,329 --> 01:41:28,631 Yeah, yeah, I understand. 1872 01:41:29,899 --> 01:41:31,934 I'm sorry you had to miss so much school. 1873 01:41:33,670 --> 01:41:35,638 I'm coming back home next week. 1874 01:41:37,607 --> 01:41:39,842 Why would you do that? 1875 01:41:39,876 --> 01:41:41,778 I'm moving back home. 1876 01:41:41,811 --> 01:41:43,211 I can't let you do that. 1877 01:41:43,245 --> 01:41:44,847 I'll transfer to a local college. 1878 01:41:44,881 --> 01:41:47,416 Don't give up on USC because of me. 1879 01:41:47,449 --> 01:41:49,518 I'm not doing it for you. 1880 01:41:49,551 --> 01:41:50,552 I'm doing it for me. 1881 01:41:58,427 --> 01:42:00,630 McCarthy Quad serves as the hub 1882 01:42:00,663 --> 01:42:02,832 of USC life especially 1883 01:42:02,865 --> 01:42:04,934 for first year students. 1884 01:42:04,967 --> 01:42:08,270 We have a great balance of academic... 1885 01:45:15,874 --> 01:45:20,874 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1886 01:45:25,500 --> 01:45:30,640 ♪ Don't hold me like I'm goin' ♪ 1887 01:45:30,673 --> 01:45:35,144 ♪ Don't look at me like I'm gone ♪ 1888 01:45:35,177 --> 01:45:40,182 ♪ 'Cause when it all comes down to it ♪ 1889 01:45:41,717 --> 01:45:46,656 ♪ We're all going like the sun ♪ 1890 01:45:46,689 --> 01:45:51,694 ♪ There is no time to ask for mercy ♪ 1891 01:45:52,261 --> 01:45:56,632 ♪ She left ages anyhow ♪ 1892 01:45:56,666 --> 01:45:59,168 ♪ And when it all comes down to it ♪ 1893 01:45:59,201 --> 01:46:00,670 ♪ In this silly world ♪ 1894 01:46:00,703 --> 01:46:03,172 ♪ And its crazy fit of life ♪ 1895 01:46:03,205 --> 01:46:08,110 ♪ We're all going somehow ♪ 1896 01:46:08,144 --> 01:46:13,115 ♪ And you say you believe in nothin' ♪ 1897 01:46:13,149 --> 01:46:18,154 ♪ But I know something believes in you ♪ 1898 01:46:18,453 --> 01:46:23,659 ♪ But still you rise up every morning ♪ 1899 01:46:24,126 --> 01:46:28,164 ♪ Like the sun isn't going to ♪ 1900 01:46:28,197 --> 01:46:33,202 ♪ And when it all comes down to it ♪ 1901 01:46:35,004 --> 01:46:40,009 ♪ We're all going like the sun ♪ 1902 01:46:42,311 --> 01:46:43,245 ♪ Ah ♪ 1903 01:46:43,279 --> 01:46:47,817 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 1904 01:46:47,850 --> 01:46:49,785 ♪ Ah ah ♪ 1905 01:46:49,819 --> 01:46:54,824 ♪ And when it all comes down to it ♪ 1906 01:46:55,358 --> 01:46:57,525 ♪ In this silly life ♪ 1907 01:46:57,559 --> 01:47:00,129 ♪ Its crazy fit ♪ 1908 01:47:00,162 --> 01:47:04,166 ♪ The darkest night or the money pit ♪ 1909 01:47:04,200 --> 01:47:07,803 ♪ Oh it all goes like ♪ 1910 01:47:07,837 --> 01:47:11,539 ♪ The sun ♪ 1911 01:47:11,573 --> 01:47:14,777 ♪ Oh it all goes ♪ 1912 01:47:14,810 --> 01:47:17,279 ♪ Like the sun ♪ 1913 01:47:18,305 --> 01:48:18,921 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7t8au Help other users to choose the best subtitles 129085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.