All language subtitles for On.connait

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,920 --> 00:00:25,150 Right, let's go... 2 00:00:30,639 --> 00:00:31,549 Okay? 3 00:00:31,879 --> 00:00:33,312 Is everyone here? 4 00:00:36,280 --> 00:00:37,679 Can you all hear me? 5 00:00:41,999 --> 00:00:46,629 Now then, we'll start with a few neighbourhood houses, 6 00:00:47,039 --> 00:00:49,109 then take the left side of the park 7 00:00:49,319 --> 00:00:52,470 via the flowery steps at the end of the street. 8 00:00:53,519 --> 00:00:56,238 SAME OLD SONG 9 00:00:56,439 --> 00:00:57,997 Shall we go then? 10 00:01:09,639 --> 00:01:12,472 You will carry out my orders immediately, 11 00:01:12,679 --> 00:01:13,873 Von Choltitz! 12 00:01:14,079 --> 00:01:15,478 Yes, mein F�hrer! 13 00:01:15,799 --> 00:01:18,871 For the last time, Paris must be destroyed. 14 00:01:19,079 --> 00:01:20,228 Within 24 hours! 15 00:01:35,759 --> 00:01:39,547 Two loves in my life 16 00:01:40,279 --> 00:01:43,351 My home and Paree 17 00:01:44,560 --> 00:01:47,393 In times of strife 18 00:01:48,799 --> 00:01:51,711 They set my heart free 19 00:01:58,119 --> 00:01:59,791 Our tour ends here, 20 00:01:59,959 --> 00:02:04,032 the very spot where, behind that window there, 21 00:02:04,239 --> 00:02:08,551 Von Choltitz decided not to carry out Hitler's orders. 22 00:02:09,080 --> 00:02:12,868 Von Choltitz's precise motives remain obscure 23 00:02:13,080 --> 00:02:17,915 but Paris was not destroyed, although it was a close thing. 24 00:02:18,120 --> 00:02:20,315 We know that explosives 25 00:02:20,520 --> 00:02:24,149 had been placed beneath every bridge in the city. 26 00:02:32,360 --> 00:02:33,634 Now then... 27 00:02:34,640 --> 00:02:35,993 If you'll follow me... 28 00:02:38,080 --> 00:02:40,355 We'll go back to the metro... 29 00:02:42,080 --> 00:02:43,957 where we met up earlier. 30 00:03:22,880 --> 00:03:23,835 Sorry! 31 00:03:24,040 --> 00:03:25,189 How about that! 32 00:03:25,400 --> 00:03:27,470 What are you doing here? 33 00:03:27,680 --> 00:03:30,672 I'm working. I live in Paris now. 34 00:03:30,880 --> 00:03:31,357 Really... 35 00:03:31,560 --> 00:03:33,198 - How are you? - Fine. And you? 36 00:03:33,400 --> 00:03:35,914 I'm fine, fine, fine as ever... 37 00:03:36,200 --> 00:03:37,838 Still got that company? 38 00:03:38,000 --> 00:03:39,752 Yes, still... 39 00:03:40,960 --> 00:03:42,188 It's doing well. 40 00:03:42,400 --> 00:03:43,549 Not bad... 41 00:03:44,840 --> 00:03:48,674 Sorry, I can't remember your name. I don't remember where we... 42 00:03:48,880 --> 00:03:51,030 That's all right. I'm Camille. 43 00:03:51,320 --> 00:03:52,878 That's it... Camille... 44 00:03:53,360 --> 00:03:54,713 Camille... Odile... 45 00:03:56,240 --> 00:03:57,389 Camille-Odile? 46 00:03:57,600 --> 00:03:59,591 Lalande, Odile Lalande's sister. 47 00:03:59,800 --> 00:04:04,316 Odile Lalande, of course! Camille, Odile's sister, absolutely! 48 00:04:04,520 --> 00:04:05,475 How about you? 49 00:04:05,680 --> 00:04:06,749 Fine, I'm still... 50 00:04:06,960 --> 00:04:09,155 No, what's your name? Sorry... 51 00:04:09,360 --> 00:04:11,157 I'm Nicolas... 52 00:04:11,360 --> 00:04:13,430 Yes, Nicolas, of course... 53 00:04:16,520 --> 00:04:18,158 So how's your sister? 54 00:04:18,360 --> 00:04:20,749 She's fine. Everything's fine. 55 00:04:24,359 --> 00:04:25,678 Sorry, I must dash. 56 00:04:25,879 --> 00:04:27,437 Yes, me too. 57 00:04:27,639 --> 00:04:29,994 I'll tell Odile I saw you. 58 00:04:30,519 --> 00:04:34,114 It's odd, I was planning to call her. 59 00:04:34,319 --> 00:04:35,069 How odd... 60 00:04:35,279 --> 00:04:38,351 I just got to Paris, I haven't had time to... 61 00:04:38,559 --> 00:04:40,550 No need to justify yourself. 62 00:04:40,759 --> 00:04:43,114 I'm not, I'm just explaining. 63 00:04:46,119 --> 00:04:48,713 Call her, she'll be glad to see you. 64 00:04:48,999 --> 00:04:50,068 Same number? 65 00:04:50,279 --> 00:04:51,348 It hasn't changed? 66 00:04:53,399 --> 00:04:55,674 How long have you been away? 67 00:04:56,919 --> 00:04:58,147 I can't remember... 68 00:04:58,439 --> 00:04:59,838 That long? 69 00:05:00,199 --> 00:05:01,393 Eight years. 70 00:05:02,759 --> 00:05:05,671 I can't believe it, you haven't changed a bit. 71 00:05:05,879 --> 00:05:08,109 I mean it, it's not just flattery. 72 00:05:08,319 --> 00:05:09,991 You're more beautiful than ever. 73 00:05:10,519 --> 00:05:11,349 Isn't she? 74 00:05:11,559 --> 00:05:15,950 He tells all the women that. It's a natural reflex. 75 00:05:16,159 --> 00:05:18,548 You're like the breeze in a violin, 76 00:05:18,719 --> 00:05:20,596 bearing the scent of roses. 77 00:05:20,799 --> 00:05:25,953 Caramel, candy and chocolate 78 00:05:26,159 --> 00:05:28,195 At times, I don't understand you. 79 00:05:28,360 --> 00:05:34,071 Thank you, no, not for me... Offer them to another 80 00:05:34,279 --> 00:05:38,397 Who loves the wind and scent of roses 81 00:05:38,599 --> 00:05:41,716 Those sweet, honey words 82 00:05:41,919 --> 00:05:47,312 May land on my lips But will never touch my heart 83 00:05:47,479 --> 00:05:49,231 One more word... 84 00:05:49,399 --> 00:05:52,277 Words, words, words... 85 00:05:52,480 --> 00:05:53,959 Why do you say that? 86 00:05:54,159 --> 00:05:56,195 I've seen you at work. 87 00:05:56,399 --> 00:05:59,152 Who are you trying to make me out to be? 88 00:05:59,839 --> 00:06:02,069 I really mean it, you're... 89 00:06:02,279 --> 00:06:03,553 What can I say now? 90 00:06:03,759 --> 00:06:06,512 I mean it, you're beautiful... 91 00:06:07,639 --> 00:06:08,196 Claude? 92 00:06:11,159 --> 00:06:12,911 He can't tell. He's used to me. 93 00:06:13,119 --> 00:06:14,598 You can't tell, can you? 94 00:06:14,799 --> 00:06:16,198 Of course I can. 95 00:06:16,360 --> 00:06:18,510 - Well, am I right? - Of course! 96 00:06:22,039 --> 00:06:23,233 She's very beautiful. 97 00:06:24,159 --> 00:06:25,194 Of course. 98 00:06:29,159 --> 00:06:29,830 And your wife? 99 00:06:31,479 --> 00:06:32,958 Are you happy? 100 00:06:33,159 --> 00:06:34,717 Very. Very happy, yes. 101 00:06:35,159 --> 00:06:35,875 Coffee? 102 00:06:36,079 --> 00:06:37,831 Can you make coffee, Claude? 103 00:06:38,039 --> 00:06:39,711 I'll make coffee... 104 00:06:48,439 --> 00:06:49,428 Odile... 105 00:06:52,760 --> 00:06:56,833 We haven't talked since you called to say you were getting married. 106 00:06:57,799 --> 00:07:01,553 That's the last I ever heard from you. 107 00:07:05,319 --> 00:07:06,308 No! 108 00:07:06,800 --> 00:07:08,313 Yes, it was! 109 00:07:09,279 --> 00:07:11,076 Except for birth announcements. 110 00:07:11,279 --> 00:07:14,032 See, you had the birth announcements. 111 00:07:16,919 --> 00:07:18,637 Do you make her suffer much? 112 00:07:19,199 --> 00:07:20,075 Who? 113 00:07:21,039 --> 00:07:22,188 Your wife. 114 00:07:22,519 --> 00:07:24,828 - You're not too unfaithful? - I don't believe it! 115 00:07:26,279 --> 00:07:29,191 Why does everyone think I'm still like that? 116 00:07:29,679 --> 00:07:33,433 It's an old reputation that was barely justified. 117 00:07:33,879 --> 00:07:35,312 It makes no sense. 118 00:07:35,519 --> 00:07:36,634 Honestly... 119 00:07:40,280 --> 00:07:42,236 Want to see a photo of us? 120 00:07:46,359 --> 00:07:48,236 During the Easter holidays... 121 00:07:53,159 --> 00:07:54,308 They're so big! 122 00:07:56,119 --> 00:07:57,154 They're sweet. 123 00:07:57,359 --> 00:07:59,270 What does this remind me of? 124 00:07:59,479 --> 00:08:02,630 I know! That cereal advert. You know the one I mean? 125 00:08:02,839 --> 00:08:04,591 Cereal? No, not really... 126 00:08:04,759 --> 00:08:07,956 That family having breakfast in a corn-field... 127 00:08:08,439 --> 00:08:10,077 That rings a bell... 128 00:08:10,919 --> 00:08:12,637 You look sweet together. 129 00:08:13,839 --> 00:08:15,397 Are they joining you soon? 130 00:08:17,639 --> 00:08:20,949 Once I find a flat, in a fortnight or so... 131 00:08:23,119 --> 00:08:24,393 Are you at a hotel? 132 00:08:25,839 --> 00:08:28,273 Some five-star place, Camille said... 133 00:08:32,880 --> 00:08:34,279 Have we drunk a lot? 134 00:08:34,920 --> 00:08:35,875 Have we? 135 00:08:36,320 --> 00:08:38,436 I never have more than one glass. 136 00:08:38,640 --> 00:08:40,756 That's good... Well, I mean... 137 00:08:46,280 --> 00:08:48,236 Do you mind opening the window? 138 00:08:48,440 --> 00:08:49,793 Not at all... 139 00:08:52,559 --> 00:08:53,878 Could you open it? 140 00:09:12,440 --> 00:09:13,634 Are you all right? 141 00:09:15,360 --> 00:09:16,873 If I don't talk or move 142 00:09:17,080 --> 00:09:18,672 for a while, I'll be okay. 143 00:09:21,520 --> 00:09:27,470 He's watching you From the corner of his eye 144 00:09:28,040 --> 00:09:33,956 You're feeling blue As you sit and wonder why 145 00:09:34,880 --> 00:09:40,512 His eyes are a sweet caress 146 00:09:41,480 --> 00:09:47,237 You sigh, you acquiesce 147 00:09:48,040 --> 00:09:54,070 And I just sit here I'm so near 148 00:09:54,960 --> 00:09:59,272 I see it all 149 00:10:01,560 --> 00:10:07,271 And I sit here I sit in fear 150 00:10:08,080 --> 00:10:12,471 As the end draws near 151 00:10:16,199 --> 00:10:19,908 No, no, it's nothing, I'm just a little weary. 152 00:10:22,000 --> 00:10:24,992 No, not at all, what are you trying to say? 153 00:10:28,880 --> 00:10:31,314 No, no, I've had 154 00:10:32,600 --> 00:10:34,272 a wonderful evening... 155 00:10:35,280 --> 00:10:36,508 Do you know Nicolas's brother? 156 00:10:36,720 --> 00:10:38,438 No, not at all. 157 00:10:38,920 --> 00:10:42,708 The last time I saw him, he was twelve or so. 158 00:10:47,840 --> 00:10:50,195 Why? Do you think I was wrong? 159 00:10:50,560 --> 00:10:52,073 Hadn't you hired someone? 160 00:10:52,279 --> 00:10:55,510 He wasn't hired, he hadn't signed the contract. 161 00:10:57,360 --> 00:10:59,590 Besides, to be quite honest, 162 00:11:00,240 --> 00:11:02,959 he didn't seem that interested... 163 00:11:04,960 --> 00:11:07,269 He just sat there, looking as if... 164 00:11:09,520 --> 00:11:12,080 Tell me if you think I was wrong! 165 00:11:12,280 --> 00:11:15,511 I was just thinking... I don't know why I thought of that. 166 00:11:15,720 --> 00:11:19,349 Sorry, but he's a friend who asked me to help his brother. 167 00:11:19,560 --> 00:11:21,755 How could I have refused? 168 00:11:22,600 --> 00:11:25,876 He's been unemployed for a year. Could I have said no? 169 00:11:31,200 --> 00:11:33,031 Would you have said no? 170 00:11:38,200 --> 00:11:40,953 It's hard but it has to be 171 00:11:41,160 --> 00:11:43,720 You can't always be honest, see 172 00:11:43,920 --> 00:11:45,194 I'm devious, me 173 00:11:45,920 --> 00:11:48,559 To keep my head above water 174 00:11:48,760 --> 00:11:52,799 Why should I feel guilty? It's normal to help friends out. 175 00:11:53,160 --> 00:11:54,593 Everyone does it. 176 00:11:56,080 --> 00:11:56,910 Everyone. 177 00:11:58,480 --> 00:12:00,436 I'm falling asleep here... 178 00:12:01,800 --> 00:12:04,189 Besides, I'm glad to be able to help. 179 00:12:04,399 --> 00:12:07,391 Look at me! You make me guilty and then doze off... 180 00:12:08,880 --> 00:12:12,350 You struggle and strive To help men thrive 181 00:12:12,560 --> 00:12:15,916 But you can't satisfy The whole damn hive 182 00:12:16,120 --> 00:12:19,510 You toil and strain But all in vain 183 00:12:19,720 --> 00:12:23,315 You can't satisfy the whole of Spain 184 00:12:25,880 --> 00:12:27,438 That's bad news... 185 00:12:27,920 --> 00:12:29,592 I know... I'm sorry. 186 00:12:30,640 --> 00:12:34,713 What can I do now? You've put me in quite a spot... 187 00:12:35,600 --> 00:12:36,953 I had no choice... 188 00:12:37,160 --> 00:12:40,232 But three days ago, you said I was hired... 189 00:12:40,560 --> 00:12:43,074 Yes, I know... I'm really sorry about this. 190 00:12:43,239 --> 00:12:44,797 You don't think I am? 191 00:12:45,120 --> 00:12:47,554 Don't make things any harder for me. 192 00:12:47,760 --> 00:12:49,637 It's bad enough as it is. 193 00:12:49,840 --> 00:12:51,637 Make things hard for you? 194 00:12:54,400 --> 00:12:56,868 I don't know what more I can say... 195 00:13:01,520 --> 00:13:04,796 Tell me, how come the job existed just three days ago? 196 00:13:05,080 --> 00:13:06,479 Restructuring... 197 00:13:06,680 --> 00:13:07,795 Over the weekend? 198 00:13:08,960 --> 00:13:10,712 Yes. It happened very fast. 199 00:13:11,400 --> 00:13:14,153 It's hard but it has to be 200 00:13:14,360 --> 00:13:16,874 You can't always be honest, see 201 00:13:17,080 --> 00:13:18,911 I'm devious, me 202 00:13:19,120 --> 00:13:22,078 To keep my head above water 203 00:13:22,280 --> 00:13:24,350 You'll soon find something! 204 00:13:24,520 --> 00:13:27,080 You have an excellent CV. You should... 205 00:13:27,280 --> 00:13:28,474 It's been two years now. 206 00:13:28,680 --> 00:13:30,671 You see, that doesn't mean anything. 207 00:13:30,880 --> 00:13:33,838 You almost found a job here. There's no reason... 208 00:13:34,000 --> 00:13:36,195 Just be patient, that's all. 209 00:13:54,960 --> 00:13:57,110 My spleen is green 210 00:13:57,320 --> 00:13:59,390 My gut is kaput 211 00:13:59,600 --> 00:14:01,716 My throat's like a moat 212 00:14:01,880 --> 00:14:03,711 My ribs are squibs 213 00:14:03,920 --> 00:14:07,390 All right, sit down, my dear fellow, sit down... 214 00:14:11,800 --> 00:14:15,873 I'm sorry... I can't get dressed sitting down... 215 00:14:16,080 --> 00:14:19,470 Now then, this heart doesn't look too bad. 216 00:14:19,679 --> 00:14:21,988 It'll last a few years yet. 217 00:14:22,200 --> 00:14:25,317 "Not too bad"? So it's partly bad? 218 00:14:25,520 --> 00:14:28,318 The gentleman's getting in a flap! Don't panic. 219 00:14:28,520 --> 00:14:30,476 Sit down. 220 00:14:32,120 --> 00:14:35,396 Now, what do you understand by palpitations? 221 00:14:35,680 --> 00:14:36,669 Just a second... 222 00:14:44,760 --> 00:14:46,239 No, he didn't last long... 223 00:14:52,400 --> 00:14:54,675 I never told him, don't worry. 224 00:15:00,960 --> 00:15:01,836 Well now! 225 00:15:03,000 --> 00:15:06,879 My dear fellow, I don't see anything to worry about. 226 00:15:07,840 --> 00:15:09,956 You said you had palpitations 227 00:15:10,120 --> 00:15:13,078 but palpitations is a word 228 00:15:13,280 --> 00:15:17,671 people use any-old-how. It doesn't really mean much. 229 00:15:18,160 --> 00:15:22,358 I think you just need to relax a little. 230 00:15:22,520 --> 00:15:26,274 If you carry on like this, you may end up 231 00:15:26,440 --> 00:15:29,113 with an ulcer, understand? 232 00:15:30,040 --> 00:15:31,234 So just relax. 233 00:15:32,080 --> 00:15:33,559 Ride a bicycle... 234 00:15:33,760 --> 00:15:36,672 And let it palpitate, old chap. 235 00:15:36,880 --> 00:15:41,158 It has to palpitate, it's all pipes and pumps in there. 236 00:15:41,360 --> 00:15:42,713 It has to work, see? 237 00:15:42,920 --> 00:15:44,717 Off you go and don't come back. 238 00:15:46,880 --> 00:15:48,996 Now we'll walk over to the dome... 239 00:15:52,080 --> 00:15:53,672 Tell me if you can't hear. 240 00:15:53,880 --> 00:15:56,030 It's best if you can all hear me. 241 00:15:57,800 --> 00:16:01,713 From here, we can see the full setting... 242 00:16:04,760 --> 00:16:06,716 Odile Lalande, please... 243 00:16:07,120 --> 00:16:08,189 Yes, I'll hold. 244 00:16:10,800 --> 00:16:12,995 I struggle, I struggle 245 00:16:13,200 --> 00:16:15,270 I struggle as hard as can be 246 00:16:15,479 --> 00:16:18,039 I struggle, I struggle 247 00:16:18,200 --> 00:16:19,519 Hello, Mrs Lalande? 248 00:16:20,320 --> 00:16:21,958 Marc Duveyrier here. 249 00:16:22,800 --> 00:16:24,472 Very well and yourself? 250 00:16:25,720 --> 00:16:30,191 Sorry to disturb you but I wondered if you'd decided. 251 00:16:30,400 --> 00:16:32,960 Are you getting there? 252 00:16:36,720 --> 00:16:39,917 You want to see it again. I was going to suggest that. 253 00:16:41,200 --> 00:16:44,351 Of course... What would you say 254 00:16:44,800 --> 00:16:46,392 to four o'clock? Yes? 255 00:16:47,920 --> 00:16:50,718 Near the usual pile of plates? 256 00:16:52,200 --> 00:16:54,111 I'll see you later then. 257 00:16:56,160 --> 00:16:58,230 Not at all, only normal. 258 00:16:58,440 --> 00:17:00,431 My pleasure, Mrs Lalande. 259 00:17:02,760 --> 00:17:04,159 See you later, Odile. 260 00:17:04,320 --> 00:17:05,912 Come on now! 261 00:17:17,799 --> 00:17:21,508 I like girls in a swank hotel 262 00:17:21,679 --> 00:17:25,228 I like girls in denim jeans 263 00:17:25,399 --> 00:17:29,074 I like girls you see in Elle 264 00:17:29,239 --> 00:17:32,436 I like the girls in magazines 265 00:17:33,679 --> 00:17:36,034 Camille... It's Odile, just a quick message... 266 00:17:36,239 --> 00:17:39,072 It's about the flat... I'm seeing it again at four. 267 00:17:39,280 --> 00:17:42,078 We're meeting outside, near that sculpture... 268 00:17:43,319 --> 00:17:45,833 I'd like you to come. Try to. 269 00:17:46,039 --> 00:17:47,074 Take care. 270 00:17:58,839 --> 00:17:59,954 Is everyone here? 271 00:18:00,599 --> 00:18:03,067 The Bois de Vincennes lay to the east 272 00:18:03,280 --> 00:18:06,352 and the Bois de Boulogne to the west. 273 00:18:06,559 --> 00:18:11,269 Napoleon III asked Haussmann to design two new parks, 274 00:18:11,599 --> 00:18:12,668 one to the south, 275 00:18:12,879 --> 00:18:16,030 the Parc Montsouris, as you probably guessed, 276 00:18:16,239 --> 00:18:19,914 and the other to the north, this one, the Buttes-Chaumont. 277 00:18:20,359 --> 00:18:22,395 They were inaugurated in 1867... 278 00:18:22,759 --> 00:18:24,556 For the Universal Exhibition... 279 00:18:24,759 --> 00:18:27,068 Yes, 1867... The Universal Exhibition. 280 00:18:27,520 --> 00:18:30,318 Exactly, on April 1, 1867, 281 00:18:30,519 --> 00:18:32,635 for the Universal Exhibition, well done. 282 00:18:33,959 --> 00:18:38,669 You may think the park was named for some historical figure 283 00:18:38,880 --> 00:18:40,313 but in actual fact... 284 00:18:40,479 --> 00:18:44,074 It was the Mont Chauve, wasn't it? The Mont Chauve? 285 00:18:46,239 --> 00:18:49,390 ...the desert-like aspect of this former quarry, 286 00:18:49,599 --> 00:18:51,829 earned it the name of... 287 00:18:51,999 --> 00:18:53,637 Montchauve! 288 00:18:53,839 --> 00:18:55,113 I don't see how... 289 00:18:55,319 --> 00:18:58,197 Montchauve, chauve-mont and Chaumont. 290 00:18:58,399 --> 00:18:59,195 There! 291 00:19:02,079 --> 00:19:04,388 Did everyone hear that? 292 00:19:32,519 --> 00:19:34,111 Are you all right? 293 00:19:34,279 --> 00:19:35,678 Don't get up! 294 00:19:35,879 --> 00:19:37,232 No, I can get up. 295 00:19:37,439 --> 00:19:40,351 I'm all right, don't fret. 296 00:19:41,239 --> 00:19:43,514 That bastard didn't even stop! 297 00:19:44,519 --> 00:19:46,635 - Bastard! - I'm all right. 298 00:19:47,239 --> 00:19:49,230 Don't fret. 299 00:19:49,439 --> 00:19:50,952 It was my own fault. 300 00:19:51,160 --> 00:19:53,196 It wasn't your fault! No way! 301 00:19:53,679 --> 00:19:57,388 Damn, I didn't get his number! What a scatterbrain! 302 00:19:58,319 --> 00:20:00,594 Did anyone get that car's number? 303 00:20:01,679 --> 00:20:03,158 Don't fret... 304 00:20:12,079 --> 00:20:13,797 Everyone still with us? 305 00:20:15,240 --> 00:20:16,116 Now then, 306 00:20:16,319 --> 00:20:20,358 where this magnificent park now stands... 307 00:20:20,559 --> 00:20:21,355 Shows? 308 00:20:21,559 --> 00:20:25,029 The Paris middle-classes would come up here for them... 309 00:20:26,079 --> 00:20:30,789 ...you'd find a whole array of outcasts, a den of thieves... 310 00:20:30,959 --> 00:20:32,915 Sir! Excuse me, sir... 311 00:20:33,119 --> 00:20:36,191 It's obvious you know this park inside out 312 00:20:36,399 --> 00:20:38,310 but I'm guiding this tour. 313 00:20:38,519 --> 00:20:42,558 If you don't mind, I'd like to do my job properly. 314 00:20:42,759 --> 00:20:45,876 If you talk when I do, it ruins my concentration. 315 00:20:46,079 --> 00:20:47,398 I understand perfectly. 316 00:20:48,039 --> 00:20:50,633 Thank you, you're too kind. 317 00:20:55,239 --> 00:20:56,831 Let me see... 318 00:20:57,199 --> 00:20:58,632 This little bridge 319 00:20:58,799 --> 00:21:02,712 didn't become famous as a lovers' walk 320 00:21:02,920 --> 00:21:05,514 but for a more sinister reason. 321 00:21:05,719 --> 00:21:07,471 Did she say its name? 322 00:21:07,679 --> 00:21:09,954 No, not yet. It's the Suicides' Bridge. 323 00:21:10,239 --> 00:21:11,797 The lady asked me... 324 00:21:11,999 --> 00:21:14,559 Yes, I wasn't sure about... 325 00:21:18,359 --> 00:21:19,951 Do you live nearby? 326 00:21:20,759 --> 00:21:21,589 No. 327 00:21:24,999 --> 00:21:27,274 I was meeting my grandson here. 328 00:21:27,919 --> 00:21:32,435 I was late, I ran out like a fool without even looking. 329 00:21:33,079 --> 00:21:37,231 Don't keep on saying that, it's all over now... 330 00:21:39,400 --> 00:21:40,594 I hope he hasn't gone. 331 00:21:40,799 --> 00:21:43,836 No, he'll be here, if he said he'd meet you. 332 00:21:45,599 --> 00:21:46,952 Do you feel better? 333 00:21:50,399 --> 00:21:53,197 They must have had quite a long talk 334 00:21:53,359 --> 00:21:55,236 to reach an agreement. 335 00:21:55,879 --> 00:21:58,347 He's been in such a state for three days... 336 00:21:58,719 --> 00:22:00,869 He came to sign his contract. 337 00:22:02,279 --> 00:22:06,557 He'd been after work for two years, it was such a relief! 338 00:22:06,839 --> 00:22:08,033 I can imagine. 339 00:22:08,239 --> 00:22:09,911 A real stroke of luck too, 340 00:22:11,119 --> 00:22:14,316 what with his wife having her baby soon. 341 00:22:15,199 --> 00:22:17,872 Ah yes, indeed... A lucky break. 342 00:22:18,639 --> 00:22:20,277 He was signing today? 343 00:22:20,679 --> 00:22:21,668 That's right. 344 00:22:23,079 --> 00:22:25,832 Until it's signed, you can't be sure. 345 00:22:25,999 --> 00:22:28,149 No, it was sure. 346 00:22:28,399 --> 00:22:32,108 No, don't say that, nothing's sure without written proof. 347 00:22:32,319 --> 00:22:35,356 Anything can happen... Don't get your hopes up. 348 00:22:37,239 --> 00:22:39,833 Were you meeting a young man here? 349 00:22:40,399 --> 00:22:43,391 He's at the maternity ward, he dashed off. 350 00:22:43,599 --> 00:22:44,998 He was meeting his grandfather. 351 00:22:45,199 --> 00:22:48,714 He gave me a description and then he was off. 352 00:22:48,919 --> 00:22:50,272 He's at the maternity ward. 353 00:22:50,479 --> 00:22:53,949 I'd better get going... How much do I owe you? 354 00:22:54,159 --> 00:22:55,592 No, no, let me... 355 00:22:55,799 --> 00:22:57,471 No, no, really. 356 00:23:01,319 --> 00:23:04,595 Thank you so much... I have to be going. 357 00:23:21,919 --> 00:23:23,068 I'll give you a lift. 358 00:23:23,279 --> 00:23:24,792 I'll take you there. 359 00:23:24,999 --> 00:23:26,990 Don't fret. You've done enough. 360 00:23:27,199 --> 00:23:28,598 It's no problem! 361 00:23:28,799 --> 00:23:30,312 No, I'll be glad to! 362 00:23:30,519 --> 00:23:33,192 I'll take you, it's no big deal... 363 00:23:57,839 --> 00:24:01,275 It's a feeling of d�j�-vu 364 00:24:01,959 --> 00:24:05,429 This isn't my first time here 365 00:24:06,039 --> 00:24:09,952 I'm sure now, it's true 366 00:24:10,159 --> 00:24:14,277 I've heard that tune somewhere 367 00:24:27,079 --> 00:24:28,398 Excuse me... 368 00:24:29,479 --> 00:24:30,912 I was in your group... 369 00:24:33,519 --> 00:24:37,478 I may have annoyed you... I didn't notice until it was too late. 370 00:24:37,639 --> 00:24:39,231 It's all right. 371 00:24:41,199 --> 00:24:43,997 I have to share what I know... It's stupid. 372 00:24:44,199 --> 00:24:47,271 No, it's not. Have you thought of being a guide? 373 00:24:47,479 --> 00:24:48,992 That might help. 374 00:24:51,440 --> 00:24:53,510 Perhaps I should try it. 375 00:24:56,039 --> 00:24:58,872 Well, I won't bother you any longer. 376 00:25:10,999 --> 00:25:12,193 This is yours, isn't it? 377 00:25:13,359 --> 00:25:15,350 You're interested in female poisoners? 378 00:25:16,479 --> 00:25:18,674 It's good... Not the definitive work... 379 00:25:18,839 --> 00:25:20,318 Not the definitive work? 380 00:25:20,879 --> 00:25:21,914 I see... 381 00:25:28,159 --> 00:25:32,232 You've been on other tours. I've seen you before, haven't I? 382 00:25:32,439 --> 00:25:34,316 Yes, once or twice... 383 00:25:35,079 --> 00:25:36,558 You like history? 384 00:25:37,039 --> 00:25:40,475 Yes, I use it in my work, I write radio plays. 385 00:25:40,679 --> 00:25:43,193 - Historical ones? - Slightly romanticized... 386 00:25:45,119 --> 00:25:47,508 So, do you have a job? Apart from... 387 00:25:47,679 --> 00:25:48,873 I'm doing my thesis. 388 00:25:49,079 --> 00:25:50,512 What on? 389 00:25:51,040 --> 00:25:53,998 The yeomen of the year 1000 at Paladru Lake. 390 00:25:55,839 --> 00:25:57,067 That's good. 391 00:25:57,719 --> 00:25:59,550 It's time someone did that. 392 00:26:00,079 --> 00:26:02,035 What do you plan to do after? 393 00:26:02,239 --> 00:26:04,753 That's the problem. What can I do after? 394 00:26:04,999 --> 00:26:08,708 No, I'm joking. I'll keep at it... 395 00:26:10,039 --> 00:26:12,394 I'd like to do research and all that... 396 00:26:32,159 --> 00:26:34,878 Nothing stirred on Red Square 397 00:26:35,639 --> 00:26:38,392 Ahead of me walked Nathalie 398 00:26:38,960 --> 00:26:44,193 My guide with a name so fair Nathalie! 399 00:26:48,919 --> 00:26:50,989 Are you okay? You look pale... 400 00:27:02,399 --> 00:27:04,549 Miss Rigotti's room, please. 401 00:27:04,759 --> 00:27:06,078 Rigotti... 402 00:27:06,279 --> 00:27:07,917 R.I.G.O.T.T.I... 403 00:27:08,279 --> 00:27:09,917 Room 228, second floor. 404 00:27:10,119 --> 00:27:11,552 228, thank you. 405 00:27:11,759 --> 00:27:13,272 The lift's just there... 406 00:27:16,039 --> 00:27:19,270 Come on up, I'll introduce you to my grandson. 407 00:27:25,319 --> 00:27:26,991 Thank you so much... 408 00:27:27,400 --> 00:27:30,312 for everything. You've been wonderful. 409 00:27:31,399 --> 00:27:33,629 Yes, quite wonderful. 410 00:27:41,959 --> 00:27:43,950 No, this is silly. 411 00:27:44,159 --> 00:27:46,627 I shouldn't be here at all. 412 00:27:46,799 --> 00:27:49,871 Just tell him I'm sorry. 413 00:27:50,079 --> 00:27:51,398 I'm sorry. 414 00:28:03,519 --> 00:28:04,747 Fine, fine... 415 00:28:05,119 --> 00:28:07,997 And you won't go back on that decision? 416 00:28:12,119 --> 00:28:13,711 Yes. Yes, I understand... 417 00:28:17,599 --> 00:28:19,510 I don't have much choice... 418 00:28:21,679 --> 00:28:24,398 Yes, maybe. Who knows? 419 00:28:26,919 --> 00:28:27,749 Sure. 420 00:28:45,399 --> 00:28:46,434 Excuse me... 421 00:28:50,079 --> 00:28:51,478 Are you waiting for someone? 422 00:28:52,719 --> 00:28:54,630 Not Odile Lalande, by any chance? 423 00:28:55,799 --> 00:28:58,552 She's my sister, I'm meeting her here too. 424 00:28:58,719 --> 00:28:59,868 She asked me to... 425 00:29:00,079 --> 00:29:02,718 How do you do? Marc Duveyrier. 426 00:29:02,919 --> 00:29:04,238 I was wondering... 427 00:29:04,439 --> 00:29:07,317 Me too, I don't know where she's got to... 428 00:29:07,919 --> 00:29:09,147 Excuse me... 429 00:29:09,439 --> 00:29:10,872 Oh, don't mind me... 430 00:29:13,879 --> 00:29:15,915 We can do this some other time. 431 00:29:16,079 --> 00:29:17,592 Whatever for? 432 00:29:19,999 --> 00:29:22,354 I don't know... perhaps you'd rather be at home? 433 00:29:22,679 --> 00:29:25,273 Oh no, I've got time... All the time in the world. 434 00:29:25,479 --> 00:29:28,152 I mean, if you don't feel well... 435 00:29:28,359 --> 00:29:30,509 Don't worry, I'll get over it. 436 00:29:30,719 --> 00:29:32,437 Of course, but... 437 00:29:32,639 --> 00:29:35,949 The first few days are the worst... 438 00:29:37,079 --> 00:29:38,671 It wipes you out... 439 00:29:46,639 --> 00:29:48,357 It's odd she's not here. 440 00:29:48,559 --> 00:29:50,629 Quite worrying in fact, it's not like her. 441 00:30:03,079 --> 00:30:06,196 Never worry 'bout the troubles in life 442 00:30:07,159 --> 00:30:09,389 Me, I never do 443 00:30:10,359 --> 00:30:13,396 Come tomorrow, it's good-bye strife 444 00:30:13,559 --> 00:30:15,515 Wait and see, it's true 445 00:30:15,719 --> 00:30:18,950 You're lucky, you look on the bright side. 446 00:30:19,159 --> 00:30:21,229 I'm not the type to worry about life... 447 00:30:21,439 --> 00:30:22,633 Too right. 448 00:30:24,599 --> 00:30:27,033 Know what we're going to do? 449 00:30:27,479 --> 00:30:29,913 You came to see the apartment, didn't you? 450 00:30:30,319 --> 00:30:31,354 Let's go up. 451 00:30:31,559 --> 00:30:35,029 She'll guess where we are, she'll come and find us... 452 00:30:35,240 --> 00:30:35,911 Well? 453 00:30:36,119 --> 00:30:39,077 You think so? Yes, she's bound to realize... 454 00:30:39,919 --> 00:30:41,750 At least we'll be warm up there. 455 00:30:41,959 --> 00:30:43,790 Yes, that's true... 456 00:30:43,999 --> 00:30:44,988 Come on, 457 00:30:45,199 --> 00:30:46,268 it's this way. 458 00:30:48,639 --> 00:30:49,276 Is it far? 459 00:30:52,799 --> 00:30:54,312 Odile Lalande? 460 00:30:54,839 --> 00:30:56,318 I don't know her. 461 00:30:56,519 --> 00:30:59,317 I mentioned her when I first called you. 462 00:30:59,519 --> 00:31:01,908 It wasn't me you spoke to. It was my boss. 463 00:31:02,639 --> 00:31:04,595 You're not Marc Duveyrier? 464 00:31:04,799 --> 00:31:06,027 No, he's my boss. 465 00:31:06,839 --> 00:31:10,354 I'm afraid he couldn't come. An important matter to see to... 466 00:31:10,999 --> 00:31:13,991 So you get the unimportant ones. 467 00:31:14,599 --> 00:31:16,988 - You know what I mean. - You bet I do. 468 00:31:17,999 --> 00:31:21,036 Now... Have I brought the keys? 469 00:31:21,959 --> 00:31:24,519 Rather, have I brought the right keys? 470 00:31:24,999 --> 00:31:25,954 Here we are! 471 00:31:31,919 --> 00:31:34,831 No, this is no good at all. I don't like it. 472 00:31:35,039 --> 00:31:36,154 At least see it. 473 00:31:36,360 --> 00:31:38,874 All right, I'll have a look but... 474 00:31:40,039 --> 00:31:42,553 It's too small... 475 00:31:43,479 --> 00:31:46,073 710 square feet, plus the mezzanine... 476 00:31:47,760 --> 00:31:50,911 You said 8,000 to 12,000 a month. This one's 10,000. 477 00:31:51,119 --> 00:31:53,587 10,000! It's very small. 478 00:31:54,359 --> 00:31:57,078 Don't you think 10,000 is a bit steep? 479 00:31:57,239 --> 00:31:58,911 It's daylight robbery. 480 00:31:59,119 --> 00:32:00,711 We agree on that then! 481 00:32:02,719 --> 00:32:04,152 Do you let many flats? 482 00:32:04,359 --> 00:32:05,269 What? 483 00:32:05,719 --> 00:32:09,598 To be quite honest, I'm not all that motivated today. 484 00:32:10,799 --> 00:32:13,597 Nothing stirred on Red Square 485 00:32:14,359 --> 00:32:16,953 Ahead of me walked Nathalie 486 00:32:17,639 --> 00:32:22,872 My guide with a name so fair Nathalie! 487 00:32:24,520 --> 00:32:26,954 The yeomen of the year 1000 at Paladru Lake. 488 00:32:34,079 --> 00:32:36,115 It's true, there's an amazing view. 489 00:32:39,799 --> 00:32:41,152 This flat's gigantic... 490 00:32:41,359 --> 00:32:42,997 It is a fine size. 491 00:32:43,639 --> 00:32:46,551 My sister is so excited about it. I can see why now. 492 00:32:47,119 --> 00:32:49,269 I never imagined this. 493 00:32:50,159 --> 00:32:52,957 The view is one of the selling points. 494 00:32:53,999 --> 00:32:55,478 And in this light, it's... 495 00:32:55,679 --> 00:32:56,714 Beautiful... 496 00:32:58,399 --> 00:33:00,959 It's one of my favourite times of day. 497 00:33:02,199 --> 00:33:03,552 Mine too, in fact. 498 00:33:06,679 --> 00:33:08,032 It's soothing... 499 00:33:10,239 --> 00:33:12,116 That's the word, "soothing". 500 00:33:12,320 --> 00:33:13,753 You feel... 501 00:33:16,279 --> 00:33:20,158 You have a fine view of that marvellous modern sculpture... 502 00:33:22,879 --> 00:33:24,198 Lovely, isn't it? 503 00:33:24,559 --> 00:33:25,674 Very! 504 00:33:27,039 --> 00:33:28,108 Besides... 505 00:33:29,359 --> 00:33:31,031 that's where we met. 506 00:33:41,519 --> 00:33:46,115 Come here and sit by me, my dear 507 00:33:46,319 --> 00:33:49,755 I'm shy but it won't last, never fear 508 00:33:51,119 --> 00:33:55,431 Does it mean you don't like me? 509 00:33:55,679 --> 00:33:58,068 Oh, my kitten, I've been smitten 510 00:34:00,440 --> 00:34:02,749 - What about this pretty lace? - Gorgeous! 511 00:34:02,919 --> 00:34:04,955 - And this beauty spot on my face? - Luscious! 512 00:34:05,159 --> 00:34:06,274 - And my size? - I don't despise! 513 00:34:06,479 --> 00:34:07,628 - And my thighs? - What a prize! 514 00:34:07,839 --> 00:34:10,558 - And the rest? - I'm as hot as an oven of pies! 515 00:34:12,199 --> 00:34:13,109 Well? 516 00:34:13,799 --> 00:34:15,118 What do you think? 517 00:34:15,279 --> 00:34:16,268 Of what? 518 00:34:16,799 --> 00:34:18,152 The flat. 519 00:34:21,119 --> 00:34:24,907 It's nice. It's very nice. 520 00:34:25,119 --> 00:34:27,314 - Do you like kisses in your ear? - Good Lord! 521 00:34:27,519 --> 00:34:29,589 - And caresses, my dear? - Oh, my word! 522 00:34:29,799 --> 00:34:30,834 Can I tickle? 523 00:34:31,039 --> 00:34:32,154 And prickle? 524 00:34:32,359 --> 00:34:34,554 And the rest? 525 00:34:34,759 --> 00:34:37,068 - I'm a crazy man, it's true - Maybe so... 526 00:34:37,279 --> 00:34:39,429 - Totally crazy for you - Yes, I know! 527 00:34:39,639 --> 00:34:40,708 I'm in a stew 528 00:34:40,919 --> 00:34:41,908 It's all through 529 00:34:42,119 --> 00:34:44,349 And the rest? 530 00:34:44,559 --> 00:34:46,754 Well, since we both agree 531 00:34:46,919 --> 00:34:49,194 Come to my arms again 532 00:34:49,399 --> 00:34:52,994 Let's stay together here, forget the rest, my dear 533 00:34:55,959 --> 00:34:58,348 She won't be coming now... 534 00:34:58,519 --> 00:34:59,998 I'd better go. 535 00:35:00,279 --> 00:35:01,758 We can wait a while... 536 00:35:04,399 --> 00:35:06,196 We can wait a while... 537 00:35:11,239 --> 00:35:13,799 Isn't there a light anywhere? 538 00:35:14,079 --> 00:35:16,513 I don't know if the... 539 00:35:24,199 --> 00:35:26,235 You're here in the dark! 540 00:35:27,399 --> 00:35:28,957 What do you think? 541 00:35:31,559 --> 00:35:34,790 Serious, thoughtful... prudent! 542 00:35:35,119 --> 00:35:36,234 Claude is prudent. 543 00:35:36,719 --> 00:35:38,277 Those are supposed to be qualities. 544 00:35:40,079 --> 00:35:42,991 Isn't that too many for one man? 545 00:35:43,600 --> 00:35:44,828 I'm talking rubbish. 546 00:35:45,039 --> 00:35:46,791 You know what I mean... 547 00:35:46,999 --> 00:35:49,354 There are no flights of fancy and all that... 548 00:35:49,999 --> 00:35:53,230 He hates going out... Well, that's his right... 549 00:35:54,559 --> 00:35:57,278 I'm not really complaining... Everything's fine. 550 00:35:57,759 --> 00:35:59,078 Better than fine... 551 00:36:00,079 --> 00:36:01,398 Well, normal. 552 00:36:06,719 --> 00:36:08,357 Why was I saying that? 553 00:36:08,559 --> 00:36:12,518 I don't know if I'd have put up with someone too... See? 554 00:36:12,719 --> 00:36:13,356 Yes, too... 555 00:36:13,999 --> 00:36:14,909 Exactly! 556 00:36:16,399 --> 00:36:17,718 Like me, for instance. 557 00:36:19,559 --> 00:36:21,038 Yes, for instance. 558 00:36:23,479 --> 00:36:24,434 You chose well. 559 00:36:29,079 --> 00:36:32,833 Hold on, when you say flights of fancy, 560 00:36:33,039 --> 00:36:37,555 what do you mean? A surprise trip to Venice? A ring? 561 00:36:37,759 --> 00:36:39,750 No, that's not the problem. 562 00:36:40,759 --> 00:36:44,434 There again, a ring, out of the blue, why not? 563 00:36:44,840 --> 00:36:45,909 No, you see... 564 00:36:46,600 --> 00:36:50,593 what annoys me is that I make all the decisions. 565 00:36:50,959 --> 00:36:53,348 He agrees, if I'm happy, he's happy too. 566 00:36:53,559 --> 00:36:55,914 I just wish he'd take the initiative, 567 00:36:56,120 --> 00:36:58,395 show some enthusiasm for something... 568 00:36:58,559 --> 00:37:00,231 They're just minor details. 569 00:37:00,399 --> 00:37:03,197 He's sweet... He's very sweet. 570 00:37:04,439 --> 00:37:06,077 I like Claude... 571 00:37:15,119 --> 00:37:16,438 How's my brother doing? 572 00:37:16,639 --> 00:37:18,789 Not too much out of his depth, is he? 573 00:37:21,239 --> 00:37:21,830 He is? 574 00:37:22,039 --> 00:37:25,395 He's not into the swim of it but that's normal at first. 575 00:37:27,359 --> 00:37:30,112 He's very good... He seems very... 576 00:37:31,559 --> 00:37:33,470 very attentive. 577 00:37:36,679 --> 00:37:38,510 Thanks anyway, you didn't have to... 578 00:37:41,799 --> 00:37:43,755 - Okay? - Fine. 579 00:37:47,319 --> 00:37:49,355 Right... I'll get going... 580 00:37:50,959 --> 00:37:53,109 - The family genius. - Oh no, Odile! 581 00:37:53,279 --> 00:37:56,351 I'm just teasing! Still, you are the family genius. 582 00:37:56,559 --> 00:37:58,914 I'm proud of my little sister, it's my right. 583 00:37:59,359 --> 00:38:01,998 Did I say she's got her viva on the 28th? 584 00:38:02,199 --> 00:38:03,154 Really? 585 00:38:04,079 --> 00:38:07,389 What's your thesis on? 586 00:38:07,719 --> 00:38:09,994 On... er... On nothing. 587 00:38:10,360 --> 00:38:11,554 That won't take long. 588 00:38:11,759 --> 00:38:13,511 The year 1000 at Yeoman Lake. 589 00:38:13,719 --> 00:38:15,550 No, Odile, that's not it. 590 00:38:15,759 --> 00:38:16,669 It isn't? 591 00:38:16,879 --> 00:38:18,517 Well then, what is it? 592 00:38:18,719 --> 00:38:20,118 The yeomen of the year 1000 at Paladru Lake. 593 00:38:20,320 --> 00:38:21,799 Isn't that what I said? 594 00:38:22,479 --> 00:38:23,150 What lake? 595 00:38:23,359 --> 00:38:24,633 Paladru! 596 00:38:29,879 --> 00:38:32,996 Sorry, but is anyone interested in that? 597 00:38:33,320 --> 00:38:34,878 No, nobody. 598 00:38:36,319 --> 00:38:37,513 Why choose it then? 599 00:38:38,679 --> 00:38:39,555 To set fools blabbing! 600 00:38:39,759 --> 00:38:41,272 Camille! 601 00:38:43,360 --> 00:38:46,033 I only asked to be polite. 602 00:38:46,239 --> 00:38:47,718 I realized. 603 00:38:48,679 --> 00:38:50,237 Be indulgent with fools... 604 00:38:50,439 --> 00:38:51,758 I do what I can. 605 00:38:58,239 --> 00:39:01,117 - More coffee? - No, I must be going. 606 00:39:06,079 --> 00:39:07,637 Have you found a flat? 607 00:39:07,840 --> 00:39:11,469 I'm still looking but it's hard. It has to suit my wife. 608 00:39:11,679 --> 00:39:15,308 I describe places over the phone... It's not easy. 609 00:39:15,679 --> 00:39:16,589 I'll call you. 610 00:39:25,079 --> 00:39:25,955 He gets on my nerves... 611 00:39:26,159 --> 00:39:27,387 I noticed. 612 00:39:28,559 --> 00:39:30,390 Sorry, but I can't stand him. 613 00:39:30,600 --> 00:39:31,476 What did he do? 614 00:39:31,679 --> 00:39:34,512 Nothing, I just can't stand him. 615 00:39:34,959 --> 00:39:36,711 Always playing the wise guy... 616 00:39:36,879 --> 00:39:40,918 Not at all! You were so aggressive! He asked a simple question. 617 00:39:41,119 --> 00:39:43,952 What came over you? I felt so awkward! 618 00:39:46,959 --> 00:39:48,472 It's always the same. 619 00:39:49,039 --> 00:39:53,317 They ask what it's about, you tell them and they laugh. 620 00:39:56,879 --> 00:40:00,315 I realize I was aggressive, I realize that. 621 00:40:02,519 --> 00:40:05,795 I'm sorry, I didn't want to make you feel uncomfortable... 622 00:40:07,279 --> 00:40:08,712 I apologize. 623 00:40:11,519 --> 00:40:12,918 Forgive me? 624 00:40:17,599 --> 00:40:19,829 I'll call him, poor thing... 625 00:40:20,279 --> 00:40:22,474 Well, tell me then... 626 00:40:22,679 --> 00:40:23,236 What? 627 00:40:23,439 --> 00:40:25,157 Stop it. Well? 628 00:40:27,479 --> 00:40:29,709 I saw him yesterday, I'm seeing him tonight. 629 00:40:29,999 --> 00:40:31,557 It's all so fast. 630 00:40:32,479 --> 00:40:35,198 Apparently, he's getting over an affair that was... 631 00:40:35,839 --> 00:40:37,511 well, fairly painful. 632 00:40:37,719 --> 00:40:40,870 When we met, he was in such a state... 633 00:40:41,079 --> 00:40:42,990 It's silly but it touched me... 634 00:40:43,159 --> 00:40:45,912 seeing him with his guard down like that. 635 00:40:46,079 --> 00:40:47,512 He didn't try to hide it... 636 00:40:47,719 --> 00:40:48,947 It's thanks to me... 637 00:40:49,399 --> 00:40:50,957 I'm so happy. 638 00:40:51,159 --> 00:40:53,070 Marc's so sweet... 639 00:40:53,559 --> 00:40:54,708 But you... 640 00:40:55,600 --> 00:40:57,955 You're not forgetting your work, I hope. 641 00:40:58,360 --> 00:41:00,237 I don't give a damn 642 00:41:01,079 --> 00:41:04,674 About what happens to me I don't give a damn 643 00:41:05,559 --> 00:41:09,677 I've got a man you see Perhaps it's all flimflam 644 00:41:09,919 --> 00:41:15,789 People can stand and stare It's all one to me, I don't care 645 00:41:17,639 --> 00:41:20,836 He's got strong arms to hold me 646 00:41:21,759 --> 00:41:24,990 His body's soft and warm 647 00:41:25,719 --> 00:41:26,754 His lips carry 648 00:41:26,959 --> 00:41:28,551 kisses for me 649 00:41:29,799 --> 00:41:32,711 Oh, his passion's like a storm 650 00:41:33,039 --> 00:41:34,916 And when we dance 651 00:41:35,439 --> 00:41:37,475 In his arms, I feel... 652 00:41:37,679 --> 00:41:39,078 Well? 653 00:41:40,039 --> 00:41:41,791 I don't know... 654 00:41:42,360 --> 00:41:45,909 Have we thought it over? Aren't we rushing it? 655 00:41:46,959 --> 00:41:50,747 Do we need the burden of such a big loan? I don't know. 656 00:41:51,439 --> 00:41:53,794 There's the view... The area's smarter... 657 00:41:53,999 --> 00:41:57,309 I want a bigger, nicer place in a smarter area! 658 00:41:57,519 --> 00:41:58,588 What's so... 659 00:41:58,799 --> 00:42:01,597 Maybe we can think it over a little longer. 660 00:42:01,799 --> 00:42:04,154 If we keep saying that, we'll never move. 661 00:42:05,279 --> 00:42:07,110 It's a lovely flat, 662 00:42:07,320 --> 00:42:09,117 the view's exceptional... 663 00:42:10,159 --> 00:42:11,512 I like it. Don't you? 664 00:42:11,719 --> 00:42:12,913 Of course... 665 00:42:13,119 --> 00:42:15,030 But we could wait a while... 666 00:42:15,239 --> 00:42:17,799 It will slip through our fingers if we do! 667 00:42:18,439 --> 00:42:20,191 What can I say then? 668 00:42:21,120 --> 00:42:24,078 Let's go for it. Yes, all right. In any case... 669 00:42:24,279 --> 00:42:26,839 "In any case" what? I asked your opinion! 670 00:42:27,239 --> 00:42:28,797 I gave you my opinion. 671 00:42:29,719 --> 00:42:32,028 We'll do what you want. What more can I say? 672 00:42:32,239 --> 00:42:35,072 No, don't say "what you want" all the time. 673 00:42:35,279 --> 00:42:37,998 You won't make me happy by saying that! 674 00:42:38,199 --> 00:42:41,396 You don't want my opinion. You just want me to agree. 675 00:42:41,599 --> 00:42:43,510 I'm doing the best I can! 676 00:42:55,559 --> 00:42:57,117 It's true... 677 00:42:58,840 --> 00:43:02,230 It is a nice flat... A very nice flat. 678 00:43:04,239 --> 00:43:07,037 I sent flowers and chocolates to the maternity ward. 679 00:43:09,719 --> 00:43:11,038 To the maternity ward? 680 00:43:11,839 --> 00:43:15,388 When I took the old man there, I noted the girl's name. 681 00:43:15,599 --> 00:43:19,911 I thought I'd send something... So I sent flowers and chocolates. 682 00:43:22,079 --> 00:43:23,558 Yes, that's kind... 683 00:43:23,759 --> 00:43:25,511 - Stop it, will you? - What? 684 00:43:25,719 --> 00:43:26,469 Is that irony? 685 00:43:26,679 --> 00:43:29,591 Of course not! No, it's kind... 686 00:43:30,199 --> 00:43:32,076 It won't make up for... 687 00:43:32,279 --> 00:43:33,997 But it's a kind gesture... 688 00:43:36,039 --> 00:43:37,711 I'll send him a cheque. 689 00:43:38,519 --> 00:43:39,474 That's ridiculous... 690 00:43:39,679 --> 00:43:42,273 Just a little cheque as compensation. 691 00:43:44,600 --> 00:43:46,158 If it makes you happy... 692 00:43:52,039 --> 00:43:53,870 How's Nicolas's brother doing? 693 00:43:54,079 --> 00:43:55,034 He's hopeless. 694 00:43:55,840 --> 00:43:57,353 It's about the cheque... 695 00:43:58,159 --> 00:44:00,070 - What cheque? - That you sent my wife. 696 00:44:00,279 --> 00:44:01,189 Your wife? 697 00:44:01,439 --> 00:44:02,588 Karine Rigotti. 698 00:44:03,319 --> 00:44:04,069 Rigotti? 699 00:44:04,879 --> 00:44:06,710 She isn't your wife! 700 00:44:07,639 --> 00:44:10,870 She is. We're not married but we live together. 701 00:44:11,079 --> 00:44:11,795 Oh, my God! 702 00:44:11,999 --> 00:44:14,672 Lots of people aren't married and... 703 00:44:14,879 --> 00:44:16,437 Yes, of course... 704 00:44:16,879 --> 00:44:18,198 Well now... 705 00:44:19,959 --> 00:44:21,472 We were embarrassed, 706 00:44:21,679 --> 00:44:25,194 we thought: "What do we do, do we go and see her?" 707 00:44:25,519 --> 00:44:26,554 We didn't know. 708 00:44:26,759 --> 00:44:29,751 My grandfather tells everyone how kind you were. 709 00:44:29,959 --> 00:44:32,473 "What a woman," he keeps saying. 710 00:44:32,639 --> 00:44:34,516 Then the flowers and chocolates... 711 00:44:34,719 --> 00:44:38,189 We wanted to write but we didn't have your address. 712 00:44:38,359 --> 00:44:40,395 And then the cheque, well... 713 00:44:41,519 --> 00:44:44,716 I'm very pleased, I won't deny that... 714 00:44:44,919 --> 00:44:45,988 But it's money. 715 00:44:46,759 --> 00:44:48,556 Can we really accept? 716 00:44:48,759 --> 00:44:51,432 I would think: "Who is this maniac?" too. 717 00:44:54,879 --> 00:44:56,631 We didn't think that. 718 00:44:56,840 --> 00:44:59,991 We just wondered why you were being so kind. 719 00:45:00,199 --> 00:45:03,635 I know, we don't know each other, it's ridiculous! 720 00:45:06,360 --> 00:45:07,873 I won't explain why. 721 00:45:10,120 --> 00:45:11,917 Your grandfather's sweet... 722 00:45:13,039 --> 00:45:14,472 He had a fall... 723 00:45:14,999 --> 00:45:16,478 No, it's complicated... 724 00:45:16,679 --> 00:45:19,147 Look, the damage has been done now. 725 00:45:22,239 --> 00:45:23,115 All right... 726 00:45:23,839 --> 00:45:27,275 keep the cheque, forget everything and I won't bother you again. 727 00:45:36,159 --> 00:45:38,514 True, you can see the Sacr�-Coeur... 728 00:45:39,479 --> 00:45:41,197 It's dangerous but you can see it. 729 00:45:41,399 --> 00:45:44,675 Besides, an occasional quick glance will do. 730 00:45:45,399 --> 00:45:47,037 What are those? Cockles 731 00:45:47,799 --> 00:45:48,629 or clams? 732 00:45:48,839 --> 00:45:51,433 I rather like it actually. 733 00:45:51,799 --> 00:45:53,027 I know her. 734 00:45:53,199 --> 00:45:54,393 Camille! 735 00:45:56,079 --> 00:45:57,831 You know Camille? 736 00:45:57,999 --> 00:46:01,389 I know her sister, in fact. Odile Lalande. 737 00:46:01,599 --> 00:46:05,956 She's the one who told me to call your boss. 738 00:46:06,159 --> 00:46:07,035 You know Camille... 739 00:46:07,239 --> 00:46:09,036 You didn't hear, her sister... 740 00:46:09,239 --> 00:46:10,991 Told you to call. I heard. 741 00:46:11,199 --> 00:46:13,315 Is she a friend of yours? 742 00:46:13,519 --> 00:46:15,794 We've met a couple of times. 743 00:46:15,999 --> 00:46:17,910 - Let's call her... - No, don't! 744 00:46:18,120 --> 00:46:20,076 All right... 745 00:46:22,439 --> 00:46:25,749 I want to ask you a favour. It's a bit absurd but... 746 00:46:26,119 --> 00:46:28,997 when I met her I told her I write radio plays. 747 00:46:29,199 --> 00:46:30,871 Right, that is absurd. 748 00:46:31,199 --> 00:46:32,473 I do write radio plays. 749 00:46:32,639 --> 00:46:33,867 Sorry... 750 00:46:34,239 --> 00:46:36,469 But I didn't say I worked in real estate. 751 00:46:36,679 --> 00:46:39,193 I had no reason to tell her. 752 00:46:39,359 --> 00:46:42,908 If she'd asked me what I did, I'd have told her. 753 00:46:43,120 --> 00:46:44,314 There's no shame in it... 754 00:46:44,519 --> 00:46:47,192 No, I just haven't had the chance yet. 755 00:46:47,399 --> 00:46:51,631 In the meantime, please don't tell her. I'll do it. 756 00:46:51,799 --> 00:46:54,472 All right... But right now... 757 00:46:54,639 --> 00:46:55,469 What? 758 00:46:55,840 --> 00:46:58,479 Sorry, but it's all very complicated. 759 00:46:58,679 --> 00:47:00,829 You've just missed your chance. 760 00:47:01,039 --> 00:47:03,837 You could say hello, normally, and then... 761 00:47:04,039 --> 00:47:06,792 I don't want to tell her now. Some other day! 762 00:47:06,999 --> 00:47:09,308 It's no good now, I don't have time. 763 00:47:09,799 --> 00:47:11,198 I don't want to, see? 764 00:47:11,399 --> 00:47:13,549 I think I understand now. 765 00:47:15,439 --> 00:47:18,590 What about her? How does she feel? 766 00:47:18,759 --> 00:47:19,908 Does she share... 767 00:47:20,120 --> 00:47:22,554 No, she's just met someone... 768 00:47:26,119 --> 00:47:27,837 I was on the phone 769 00:47:28,039 --> 00:47:31,793 with this streaming cold, see... 770 00:47:32,199 --> 00:47:35,236 I finished my call, I can't remember who it was... 771 00:47:35,439 --> 00:47:37,999 The Italian woman we nearly sold to. 772 00:47:38,199 --> 00:47:39,712 That dump near St Lazare? 773 00:47:39,919 --> 00:47:41,113 That's it! 774 00:47:41,320 --> 00:47:45,950 So, I hang up and wipe my eyes, I blow my nose... 775 00:47:46,159 --> 00:47:47,638 I mean, I had a cold. 776 00:47:47,839 --> 00:47:50,831 Camille, who was waiting just next to me, 777 00:47:51,039 --> 00:47:54,475 got it into her head that I was crying, 778 00:47:54,879 --> 00:47:58,758 that a woman had just dumped me, that I was upset and all. 779 00:47:58,919 --> 00:48:03,117 That's how she fell for me, with "my guard down". 780 00:48:03,399 --> 00:48:04,434 Funny, isn't it? 781 00:48:04,639 --> 00:48:08,552 It is... but how did she react when she found out? 782 00:48:08,919 --> 00:48:09,988 I haven't told her. 783 00:48:10,199 --> 00:48:14,078 This is my wife's parents' place... their country house. 784 00:48:15,279 --> 00:48:16,473 In Kent. 785 00:48:18,439 --> 00:48:19,713 Happy little family... 786 00:48:20,999 --> 00:48:23,911 What does this remind me of? It reminds me of something... 787 00:48:24,919 --> 00:48:26,716 An ad for breakfast cereal? 788 00:48:27,399 --> 00:48:29,310 Yes, maybe... 789 00:48:30,320 --> 00:48:33,392 There you go, it's nothing much, it was just to... 790 00:48:38,519 --> 00:48:40,032 She gets on my nerves. 791 00:48:40,199 --> 00:48:42,076 - Who does? - Camille. 792 00:48:42,439 --> 00:48:45,476 - Why? - No reason, I find her... 793 00:48:45,959 --> 00:48:47,915 I don't know... arrogant. 794 00:48:48,119 --> 00:48:49,393 You don't know her! 795 00:48:49,599 --> 00:48:51,555 The bit I know gets on my nerves! 796 00:48:52,279 --> 00:48:54,076 It was the same years ago. 797 00:48:54,279 --> 00:48:57,191 Very sure of herself, always successful... 798 00:48:57,919 --> 00:49:00,513 And dry with it... Don't you find her dry? 799 00:49:01,199 --> 00:49:03,633 Yes, she can be a little dry but... 800 00:49:04,119 --> 00:49:06,838 I've twisted my neck with the Sacr�-Coeur. 801 00:49:07,159 --> 00:49:09,150 I bet I've sprained something. 802 00:49:10,599 --> 00:49:12,191 Have you seen her bloke? 803 00:49:12,919 --> 00:49:15,069 I don't particularly want to. 804 00:49:16,679 --> 00:49:20,069 I know he always buys her flowers. She loves that. 805 00:49:20,519 --> 00:49:22,555 Love's blooming, I stand no chance. 806 00:49:22,799 --> 00:49:25,313 It's my fault, I went about it all wrong. 807 00:49:25,759 --> 00:49:28,796 I got into a rut with her. It's too hard to explain. 808 00:49:28,999 --> 00:49:33,277 But now, unfortunately, I have to play the bosom friend. 809 00:49:34,279 --> 00:49:35,997 No sex but a lot of listening... 810 00:49:36,959 --> 00:49:40,190 An older brother or a father... which is even worse. 811 00:49:41,719 --> 00:49:43,232 Well then? 812 00:49:43,959 --> 00:49:46,268 What do you think of the flat? 813 00:49:46,879 --> 00:49:48,915 It's a bit gloomy... 814 00:49:49,759 --> 00:49:51,715 My wife may find it gloomy. 815 00:49:52,119 --> 00:49:54,394 She'll have to see it. 816 00:49:54,879 --> 00:49:56,232 She'll have to see it. 817 00:49:57,519 --> 00:49:59,669 Will she be here soon? 818 00:49:59,879 --> 00:50:03,155 In a week or so, she'll pop over for the day. 819 00:50:07,039 --> 00:50:10,827 Anyway, of the last ten we've seen, this is the best, right? 820 00:50:30,039 --> 00:50:32,758 They always impress me. Aren't they handsome? 821 00:50:39,039 --> 00:50:41,758 My fuses have blown 822 00:50:42,719 --> 00:50:45,108 The power's gone out 823 00:50:47,319 --> 00:50:49,708 I can't find the phone 824 00:50:50,839 --> 00:50:53,637 I mean, what's this about? 825 00:50:54,919 --> 00:50:57,308 It makes me wanna shout 826 00:50:59,039 --> 00:51:02,111 Oh, oh, love's sent me crazy 827 00:51:04,039 --> 00:51:07,156 You've got the fever in Saigon 828 00:51:08,079 --> 00:51:11,196 I send myself cards from Canton 829 00:51:12,279 --> 00:51:15,510 Any more and I'll flip my lid 830 00:51:16,399 --> 00:51:20,153 And they'll say he did what he did 831 00:51:20,320 --> 00:51:23,118 Love's sent me crazy 832 00:51:23,799 --> 00:51:25,152 Must be hard to wear. 833 00:51:25,359 --> 00:51:28,271 No, it makes them look good. 834 00:51:29,840 --> 00:51:32,559 Maybe I should dress as a guard next time. 835 00:51:34,559 --> 00:51:36,277 I can't quite picture it. 836 00:51:37,679 --> 00:51:38,907 Neither can I. 837 00:51:42,559 --> 00:51:44,390 I'll give you a few minutes 838 00:51:44,679 --> 00:51:47,432 to ponder upon Victor Noir's strange fate. 839 00:51:50,999 --> 00:51:52,034 What was I saying? 840 00:51:52,239 --> 00:51:54,514 Yes, it's near Grenoble... 841 00:51:54,880 --> 00:51:57,189 It's a small lake, called Paladru Lake. 842 00:51:57,399 --> 00:52:00,630 Amazingly, the site is untouched. 843 00:52:00,799 --> 00:52:04,269 It's like a snapshot of life in the Middle Ages. 844 00:52:04,959 --> 00:52:06,711 I heard your play yesterday. 845 00:52:06,919 --> 00:52:08,034 Did you like it? 846 00:52:09,320 --> 00:52:12,153 I do a tour to Madame Brinvilliers's house. 847 00:52:12,319 --> 00:52:14,196 I know, I took that tour. 848 00:52:15,239 --> 00:52:17,230 That's where I first saw you. 849 00:52:18,959 --> 00:52:20,597 I don't agree. 850 00:52:21,959 --> 00:52:24,075 You show Madame Brinvilliers 851 00:52:24,479 --> 00:52:27,039 as a monster. I don't agree with that. 852 00:52:27,359 --> 00:52:29,077 She poisoned her whole family... 853 00:52:29,279 --> 00:52:31,839 Obviously, I'm not denying that. 854 00:52:32,120 --> 00:52:36,557 She was raped at the age of seven and both her brothers had her... 855 00:52:36,759 --> 00:52:40,069 She was raped at seven? Both her brothers had her? 856 00:52:40,279 --> 00:52:42,668 It changes the whole deal. 857 00:52:45,799 --> 00:52:48,393 But I tell people that on the tour... 858 00:52:50,639 --> 00:52:53,472 My mind must have been elsewhere. 859 00:52:57,919 --> 00:52:59,034 Let's go! 860 00:53:06,600 --> 00:53:08,716 I'm disappointed, I expected better. 861 00:53:11,039 --> 00:53:12,757 It's better than nothing. 862 00:53:13,919 --> 00:53:15,557 True, it's better than nothing. 863 00:53:17,399 --> 00:53:20,118 The other bakery is cheaper and better. 864 00:53:23,039 --> 00:53:24,995 I'm working like crazy... 865 00:53:25,599 --> 00:53:28,955 Yes, it's the big day soon. When is it exactly? 866 00:53:29,120 --> 00:53:32,078 Friday at three. In three days time. 867 00:53:33,559 --> 00:53:35,117 You're not too anxious? 868 00:53:35,919 --> 00:53:37,955 I feel unbelievably relaxed. 869 00:53:39,559 --> 00:53:43,154 It's my sister who's all worked up. 870 00:53:45,159 --> 00:53:48,674 And my father's making a six-hour train journey 871 00:53:48,879 --> 00:53:52,474 to hear a thesis on yeomen in the year 1000 at Paladru Lake. 872 00:53:52,840 --> 00:53:54,751 He'll nod off after five minutes. 873 00:53:55,840 --> 00:53:58,274 Everyone else probably will too. 874 00:54:01,599 --> 00:54:03,590 Friday at three, I'll think of you. 875 00:54:04,639 --> 00:54:07,312 You can come, if you're interested. 876 00:54:08,439 --> 00:54:10,907 I don't want to be in the way. 877 00:54:11,119 --> 00:54:12,837 On the contrary, please come... 878 00:54:22,719 --> 00:54:24,710 Will... your friend be there? 879 00:54:24,919 --> 00:54:26,318 Yes, of course. 880 00:54:26,679 --> 00:54:27,998 Yes, of course... 881 00:54:29,279 --> 00:54:32,715 Anyway, I'll come... Really, yes... I'm interested. 882 00:54:33,079 --> 00:54:35,229 What planet are you living on? 883 00:54:35,439 --> 00:54:37,430 You drag the customer across Paris, 884 00:54:37,639 --> 00:54:40,756 then realize you forgot the keys! What goes on in your mind? 885 00:54:41,039 --> 00:54:42,916 It's just absentmindedness... 886 00:54:43,120 --> 00:54:46,157 And what are all these endless lunch-breaks? 887 00:54:46,439 --> 00:54:49,590 I repeat, you have one hour for lunch. 888 00:54:49,799 --> 00:54:54,315 One hour isn't 90 or 105 minutes, it's 60 minutes! 889 00:54:54,479 --> 00:54:56,197 I don't know what you do, 890 00:54:56,360 --> 00:54:59,511 whether you write your radio poems or just eat slowly, 891 00:54:59,719 --> 00:55:01,232 I couldn't care less. 892 00:55:01,439 --> 00:55:03,748 But I want you back on time. 893 00:55:04,279 --> 00:55:07,988 My father gave you a free rein but it's different now. 894 00:55:08,199 --> 00:55:09,678 True, it is different. 895 00:55:11,119 --> 00:55:14,077 A boss and his employee don't have to be 896 00:55:14,279 --> 00:55:15,871 the best of pals. 897 00:55:16,079 --> 00:55:17,592 Just do your job. 898 00:55:17,799 --> 00:55:20,836 Sorry to interrupt but the customer's waiting... 899 00:55:21,039 --> 00:55:22,233 Go on then... 900 00:55:23,679 --> 00:55:26,318 By the way, replace me on Friday afternoon. 901 00:55:26,599 --> 00:55:27,315 Why? 902 00:55:27,519 --> 00:55:29,987 "Why?" Because I'm busy! 903 00:55:30,600 --> 00:55:31,669 Not for the hell of it... 904 00:55:40,639 --> 00:55:41,992 It's very big. 11,500? 905 00:55:42,199 --> 00:55:45,953 I was about to tell you. It's a fixed rent. 906 00:55:46,159 --> 00:55:47,387 Oh, right... 907 00:55:48,319 --> 00:55:51,152 In 1939, it belonged to Mr Zambo. 908 00:55:53,519 --> 00:55:56,192 Did he like Mrs Zambo's place? 909 00:55:59,399 --> 00:56:03,153 I'll call you back. If I miss the end, it'll look bad. 910 00:56:03,360 --> 00:56:04,634 We can't have that. 911 00:56:07,199 --> 00:56:09,508 I'll call you back. 912 00:56:11,999 --> 00:56:14,718 ...the basis of the upheaval of the year 1000. 913 00:56:15,279 --> 00:56:18,510 Thank you, Miss Lipmann, remarkable. We'll let you know. 914 00:56:40,759 --> 00:56:42,158 It went well, didn't it? 915 00:56:42,359 --> 00:56:46,193 I don't know how these things usually go 916 00:56:46,399 --> 00:56:48,515 but did you hear 917 00:56:48,679 --> 00:56:51,512 all those compliments they made? 918 00:56:51,719 --> 00:56:55,553 That little fellow: "A considerable mass of work..." 919 00:56:55,759 --> 00:56:58,876 "Exceptional" and all that. 920 00:57:00,239 --> 00:57:02,275 How did you feel about it? 921 00:57:02,479 --> 00:57:04,788 You really impressed me, you know. 922 00:57:04,959 --> 00:57:07,314 Such determination and self-assurance... 923 00:57:07,519 --> 00:57:09,714 You astounded me, all right. 924 00:57:09,879 --> 00:57:11,153 Well done, my dear. 925 00:57:11,359 --> 00:57:12,678 Wait for the results... 926 00:57:12,880 --> 00:57:14,757 Let me have a go too, dad. 927 00:57:16,519 --> 00:57:17,998 Silly... 928 00:57:18,199 --> 00:57:19,917 It's nerves... 929 00:57:20,239 --> 00:57:21,957 I was so tense, I think 930 00:57:22,159 --> 00:57:24,070 I was more scared than you. 931 00:57:24,919 --> 00:57:26,796 What a relief! 932 00:57:27,679 --> 00:57:31,274 Give me your hand and take mine 933 00:57:31,479 --> 00:57:34,949 The bell has rung without a doubt 934 00:57:35,159 --> 00:57:38,674 The street is ours, oh so fine 935 00:57:38,880 --> 00:57:42,316 Yes, yes, school is out 936 00:57:43,319 --> 00:57:45,992 I could have killed one! The fool was reading. 937 00:57:46,199 --> 00:57:49,077 You were talking and he just sat there reading! 938 00:57:49,239 --> 00:57:50,513 Did you see him? 939 00:57:50,719 --> 00:57:51,993 It was scandalous. 940 00:57:52,600 --> 00:57:53,350 Well done. 941 00:57:56,199 --> 00:57:59,111 He shouldn't have a say. He didn't even listen. 942 00:57:59,319 --> 00:58:02,994 You ought to file a complaint right now. 943 00:58:03,199 --> 00:58:05,110 - What is it? - Exhaustion? 944 00:58:05,319 --> 00:58:07,037 I don't feel well. 945 00:58:07,239 --> 00:58:08,433 She's just tired... 946 00:58:08,639 --> 00:58:09,867 She wouldn't eat. 947 00:58:10,079 --> 00:58:13,276 That's why I offered her this banana earlier! 948 00:58:13,639 --> 00:58:14,549 Really... 949 00:58:15,199 --> 00:58:16,109 Here... 950 00:58:18,519 --> 00:58:20,874 Be a good girl, eat this. 951 00:58:21,679 --> 00:58:23,829 Your blood sugar's down, it's normal! 952 00:58:24,159 --> 00:58:26,514 She should have eaten pasta last night. 953 00:58:26,679 --> 00:58:28,431 That's what athletes do. 954 00:58:31,319 --> 00:58:32,274 Water... 955 00:58:32,839 --> 00:58:34,192 Water? 956 00:58:35,759 --> 00:58:36,908 Water! 957 00:58:39,759 --> 00:58:41,033 Don't you want to eat? 958 00:58:41,319 --> 00:58:43,116 Have a little bit more. 959 00:58:48,239 --> 00:58:50,833 Could someone call a doctor? 960 00:58:52,279 --> 00:58:54,190 My hips do the dips 961 00:58:54,399 --> 00:58:56,435 My belly has turned to jelly 962 00:58:56,639 --> 00:58:58,789 My chest is not at its best 963 00:58:58,999 --> 00:59:01,035 My back has gone all slack 964 00:59:01,199 --> 00:59:03,315 My sternum is all bunkum 965 00:59:03,519 --> 00:59:06,317 My navel is all a-wobble 966 00:59:11,439 --> 00:59:12,952 What about magnesium? 967 00:59:13,919 --> 00:59:16,672 You can try it. I'll prescribe you some. 968 00:59:16,879 --> 00:59:19,996 There again, magnesium settles or it doesn't. 969 00:59:20,199 --> 00:59:21,837 We don't know much about it. 970 00:59:22,039 --> 00:59:25,714 Two tests a few days apart can give totally different results. 971 00:59:25,919 --> 00:59:28,149 What do you expect me to tell you? 972 00:59:30,799 --> 00:59:33,518 What about my low blood pressure? 973 00:59:33,719 --> 00:59:35,550 True, it is a bit low 974 00:59:36,639 --> 00:59:40,314 but it could rise again in the next ten minutes. 975 00:59:41,159 --> 00:59:44,276 Basically, I came too soon. In an hour, I'd be healthy. 976 00:59:45,199 --> 00:59:46,757 Exactly. 977 00:59:46,959 --> 00:59:48,870 I'll give you some vitamins. 978 00:59:49,079 --> 00:59:52,788 Yes, a bit of magnesium too... 979 00:59:52,999 --> 00:59:54,671 It won't do any harm. 980 00:59:55,879 --> 00:59:57,835 Have you been vaccinated for hepatitis B? 981 00:59:59,199 --> 01:00:01,315 Ah. Tiredness and all that... 982 01:00:01,679 --> 01:00:03,874 We'll do a test just to check. 983 01:00:04,999 --> 01:00:07,877 Hepatitis B... Hepatitis B is terrible! 984 01:00:08,519 --> 01:00:11,955 It's all or nothing. You might simply have jaundice 985 01:00:12,519 --> 01:00:16,068 or go the whole hog... Cirrhosis, cancer and the works. 986 01:00:16,279 --> 01:00:18,076 Hepatitis B is a lottery. 987 01:00:19,719 --> 01:00:22,472 I'm ill 988 01:00:23,239 --> 01:00:26,515 Totally ill 989 01:00:27,159 --> 01:00:30,595 Like when mother went out at night 990 01:00:30,799 --> 01:00:35,554 And left me alone with my plight 991 01:00:36,600 --> 01:00:39,876 How's life in general? Everything okay, no worries? 992 01:00:40,679 --> 01:00:42,397 Perfect... life in general... 993 01:00:44,159 --> 01:00:46,468 If you remember, last time I saw you 994 01:00:46,679 --> 01:00:50,194 you gave me Stimusil for two or three weeks. 995 01:00:50,399 --> 01:00:52,117 It did me a lot of good. 996 01:00:52,319 --> 01:00:53,547 Did that work? 997 01:00:53,879 --> 01:00:54,789 I'll give you some. 998 01:00:54,999 --> 01:00:58,389 Careful with Glytanose. There can be side-effects. 999 01:00:58,600 --> 01:00:59,749 Not always but... 1000 01:01:00,239 --> 01:01:01,638 It happens. 1001 01:01:01,839 --> 01:01:04,228 If so, stop it right away. 1002 01:01:04,439 --> 01:01:06,077 What kind of side-effects? 1003 01:01:06,279 --> 01:01:09,396 Rashes, hot flushes, itching. 1004 01:01:09,600 --> 01:01:12,194 I always have hot flushes, rashes and itching. 1005 01:01:13,999 --> 01:01:16,035 No Glytanose then. 1006 01:01:19,439 --> 01:01:21,031 It's happening again. 1007 01:01:23,199 --> 01:01:25,474 My chest hurts, I can't breathe... 1008 01:01:26,079 --> 01:01:28,752 How about tuberculosis? Is that ridiculous? 1009 01:01:29,439 --> 01:01:30,554 Ridiculous! 1010 01:01:31,599 --> 01:01:32,429 No. 1011 01:01:33,159 --> 01:01:34,478 No regrets. 1012 01:01:35,799 --> 01:01:37,471 Yes, I have no regrets. 1013 01:01:38,799 --> 01:01:40,994 We had to part, so we parted but... 1014 01:01:42,479 --> 01:01:44,276 you end up on your own. 1015 01:01:45,679 --> 01:01:48,512 You're there, shut up alone in your flat... 1016 01:01:49,519 --> 01:01:52,829 Sometimes, you feel okay for a while... 1017 01:01:53,359 --> 01:01:54,553 But then... 1018 01:01:55,559 --> 01:01:58,073 it takes the slightest thing... 1019 01:02:01,759 --> 01:02:05,638 When I see that couple over there, say, it hurts... 1020 01:02:07,559 --> 01:02:10,198 I see people in love, sharing things... 1021 01:02:10,360 --> 01:02:11,076 Has it gone? 1022 01:02:11,239 --> 01:02:12,911 No! Is it biro or what? 1023 01:02:13,119 --> 01:02:14,154 I don't know. 1024 01:02:14,359 --> 01:02:17,476 She had a full check-up, there's nothing wrong. 1025 01:02:17,679 --> 01:02:19,874 It's just exhaustion, the repercussions... 1026 01:02:20,079 --> 01:02:21,512 She'll get over it. 1027 01:02:21,719 --> 01:02:24,995 The doctor told her she has panic disorder. 1028 01:02:25,199 --> 01:02:28,111 It's just nerves, nothing serious... 1029 01:02:28,359 --> 01:02:29,838 Cheese or dessert? 1030 01:02:30,039 --> 01:02:33,076 Just think, a unanimous commendation... 1031 01:02:33,279 --> 01:02:34,029 I knew it. 1032 01:02:34,239 --> 01:02:36,594 That's not what I'm saying! Unanimous! 1033 01:02:36,799 --> 01:02:37,914 Yes, right... 1034 01:02:38,079 --> 01:02:40,832 Marc was there with his flowers... He's so sweet. 1035 01:02:40,999 --> 01:02:44,674 We sign for the apartment on Tuesday. It's final now. 1036 01:02:44,999 --> 01:02:45,715 Tuesday? 1037 01:02:45,919 --> 01:02:47,557 I bet you'd forgotten. 1038 01:02:48,999 --> 01:02:50,398 You're reluctant. 1039 01:02:50,559 --> 01:02:53,153 I'll have cheese to finish the wine. Want some? 1040 01:02:53,359 --> 01:02:57,034 Not a whole helping. Get a bit of goat's cheese for me. 1041 01:02:57,919 --> 01:02:58,829 Goat's cheese... 1042 01:03:01,239 --> 01:03:02,467 Excuse me... 1043 01:03:07,799 --> 01:03:09,915 The cheese-board, please. 1044 01:03:10,120 --> 01:03:11,348 One cheese-board... 1045 01:03:11,959 --> 01:03:13,870 - Madame? - Nothing, thank you. 1046 01:03:24,799 --> 01:03:26,676 A bit of camembert... 1047 01:03:28,559 --> 01:03:29,912 A bit of... 1048 01:03:30,639 --> 01:03:31,833 Munster! 1049 01:03:33,079 --> 01:03:34,671 And some goat's cheese. 1050 01:03:36,039 --> 01:03:39,475 There's no goat's cheese, sir, I'm sorry. 1051 01:03:42,599 --> 01:03:43,315 What do you want? 1052 01:03:44,519 --> 01:03:45,952 What do I want? 1053 01:03:46,600 --> 01:03:49,956 - There's no goat's cheese. - I'm not having cheese. 1054 01:03:53,159 --> 01:03:56,151 Nothing then... No need... Just the bill. 1055 01:03:57,519 --> 01:03:58,395 That's all. 1056 01:04:05,519 --> 01:04:07,635 - I don't understand. - No, you don't. 1057 01:04:14,639 --> 01:04:16,436 I don't have a girlfriend 1058 01:04:16,639 --> 01:04:17,867 I can talk to... 1059 01:04:21,039 --> 01:04:25,555 Until the time when the monarchy became sedentary, 1060 01:04:26,039 --> 01:04:27,438 under Louis XIV, 1061 01:04:28,159 --> 01:04:30,673 tables, chairs, beds... 1062 01:04:31,159 --> 01:04:33,434 were all carried from place to place, 1063 01:04:34,360 --> 01:04:35,873 mobile furnishings... 1064 01:04:38,279 --> 01:04:39,712 On this very bed, 1065 01:04:40,639 --> 01:04:44,188 where the regent entertained half the ladies in the court, 1066 01:04:44,399 --> 01:04:45,912 his wife... 1067 01:04:48,559 --> 01:04:50,038 had her final... 1068 01:04:51,479 --> 01:04:53,276 fatal illness... 1069 01:04:56,519 --> 01:04:59,352 We'll stop now. Sorry, I don't feel well... 1070 01:05:01,039 --> 01:05:02,313 We'll stop. It's over. 1071 01:05:05,759 --> 01:05:06,555 Camille! 1072 01:05:07,279 --> 01:05:08,268 What's wrong? 1073 01:05:09,600 --> 01:05:11,318 She's ill. Can't you see? 1074 01:05:13,159 --> 01:05:15,036 Tell them the tour's over. 1075 01:05:15,639 --> 01:05:19,109 The tour's over now, thank you very much! 1076 01:05:24,119 --> 01:05:25,108 Are you all right? 1077 01:05:33,120 --> 01:05:33,711 Sorry. 1078 01:05:35,199 --> 01:05:36,427 I'm going to throw up. 1079 01:05:36,919 --> 01:05:38,557 I shouldn't have, sorry... 1080 01:05:39,079 --> 01:05:40,273 I don't know why I... 1081 01:05:40,479 --> 01:05:44,518 I'm sick of it. It keeps happening. I'm so scared... 1082 01:05:45,039 --> 01:05:46,154 I can't go on... 1083 01:05:46,600 --> 01:05:48,750 What are you talking about? 1084 01:05:48,959 --> 01:05:50,233 Bravo for your thesis... 1085 01:05:50,439 --> 01:05:52,555 I don't give a damn about that. 1086 01:05:52,879 --> 01:05:56,235 I can't work or go out... I'm scared to go shopping. 1087 01:05:56,799 --> 01:05:57,948 I can't take any more. 1088 01:06:00,319 --> 01:06:02,958 Shouldn't you go home and rest? 1089 01:06:04,719 --> 01:06:07,791 No, I'm meeting someone at the museum caf�. 1090 01:06:10,239 --> 01:06:12,514 I'll come with you, okay? 1091 01:06:29,679 --> 01:06:31,874 Apparently, panic disorder is fairly common. 1092 01:06:34,039 --> 01:06:36,507 It happened the day of your viva. That's odd... 1093 01:06:39,359 --> 01:06:43,796 I'm no doctor but you might be a bit depressed, say. 1094 01:06:44,519 --> 01:06:46,874 Not at all! Depressed? 1095 01:06:47,399 --> 01:06:50,391 Quite the opposite, I've never been happier! 1096 01:06:50,559 --> 01:06:52,151 I have everything I want. 1097 01:06:52,959 --> 01:06:54,836 I have no problems... 1098 01:06:57,159 --> 01:06:59,115 What a funny idea! Depressed... 1099 01:06:59,279 --> 01:07:00,553 Why do you say that? 1100 01:07:01,159 --> 01:07:02,797 It's not an insult... 1101 01:07:02,999 --> 01:07:05,433 Of course not but it's so... 1102 01:07:09,279 --> 01:07:10,951 What does your friend think? 1103 01:07:11,479 --> 01:07:13,276 He says it's nothing. 1104 01:07:13,479 --> 01:07:15,276 He stays calm. He's kind. 1105 01:07:20,559 --> 01:07:24,347 I'd better get to work. My boss is anything but kind. 1106 01:07:32,799 --> 01:07:34,232 What are you doing here? 1107 01:07:35,519 --> 01:07:38,352 I'm with a friend... What do you mean? 1108 01:07:38,679 --> 01:07:39,634 You know Simon? 1109 01:07:39,839 --> 01:07:42,307 Yes, he works for me at the agency. 1110 01:07:45,559 --> 01:07:46,628 That's why I'm surprised. 1111 01:07:46,840 --> 01:07:48,592 He works for you? 1112 01:07:49,359 --> 01:07:51,190 You don't write radio plays? 1113 01:07:52,559 --> 01:07:53,674 Is he your... 1114 01:07:54,399 --> 01:07:56,993 You don't write radio plays? 1115 01:07:57,199 --> 01:07:59,155 And I also work for your... 1116 01:08:01,479 --> 01:08:03,231 I'll be going now. 1117 01:08:08,880 --> 01:08:12,190 The plays don't pay well, so I have to... 1118 01:08:13,359 --> 01:08:16,237 I never told you because I never had the chance. 1119 01:08:22,399 --> 01:08:23,548 Do you know him well? 1120 01:08:24,319 --> 01:08:25,195 So, so... 1121 01:08:26,159 --> 01:08:27,990 He's quite a character. 1122 01:08:30,079 --> 01:08:31,558 What's wrong? You're pale. 1123 01:08:33,279 --> 01:08:34,632 One of those turns? 1124 01:08:35,759 --> 01:08:36,908 Want a sugar-lump? 1125 01:08:40,519 --> 01:08:43,989 So, my employee arrives half an hour late 1126 01:08:44,200 --> 01:08:47,795 every other afternoon because he's "chatting" with you... 1127 01:08:48,679 --> 01:08:50,715 You're corrupting my staff. 1128 01:08:51,719 --> 01:08:53,516 Do you have that much to talk about? 1129 01:08:53,799 --> 01:08:55,198 I don't know... 1130 01:08:55,920 --> 01:08:57,990 We like talking together. 1131 01:08:58,199 --> 01:09:00,110 About history, I suppose. 1132 01:09:03,479 --> 01:09:05,117 One day, I told him: 1133 01:09:05,439 --> 01:09:09,432 "You know, Simon, not only do you write plays... 1134 01:09:11,439 --> 01:09:13,475 "you play at selling real estate too! " 1135 01:09:18,999 --> 01:09:21,877 She isn't dead set against estate agents... 1136 01:09:22,759 --> 01:09:25,831 It was like a nightmare. Everything was so... 1137 01:09:26,559 --> 01:09:28,311 absurd, incoherent... cold! 1138 01:09:28,519 --> 01:09:29,634 Yes, I was cold. 1139 01:09:30,279 --> 01:09:34,352 If people had pointed and laughed, I wouldn't have been surprised. 1140 01:09:34,559 --> 01:09:35,787 I can imagine. 1141 01:09:35,999 --> 01:09:37,990 I left the caf� in a daze. 1142 01:09:38,199 --> 01:09:41,032 Camille with Marc Duveyrier, it's ridiculous... 1143 01:09:42,279 --> 01:09:43,712 They have nothing in common. 1144 01:09:43,919 --> 01:09:47,150 He has cretinous interests, he's dishonest... 1145 01:09:47,559 --> 01:09:50,835 But I can't tell her that. I'd look ridiculous. 1146 01:09:52,999 --> 01:09:55,672 It would look like bitterness or spite... 1147 01:09:57,159 --> 01:09:59,150 Still, there are worse things... 1148 01:09:59,319 --> 01:10:00,957 war, famine, unemployment... 1149 01:10:01,159 --> 01:10:02,797 Yes, of course... 1150 01:10:03,480 --> 01:10:04,959 Think of something else. 1151 01:10:05,759 --> 01:10:07,511 With time 1152 01:10:09,919 --> 01:10:12,956 With time, everything fades 1153 01:10:13,439 --> 01:10:18,274 You forget the face You forget the voice 1154 01:10:18,799 --> 01:10:21,836 The heart that no longer beats 1155 01:10:22,039 --> 01:10:26,157 There's no need to keep looking 1156 01:10:26,359 --> 01:10:29,795 Let it fade, that's the right thing 1157 01:10:32,079 --> 01:10:35,435 A good friend 1158 01:10:35,639 --> 01:10:39,029 There's nothing better around 1159 01:10:39,400 --> 01:10:42,631 Yes, a good friend 1160 01:10:42,839 --> 01:10:46,514 Is more loyal than a pretty blonde 1161 01:10:46,719 --> 01:10:50,234 You spend, you lend, you mend 1162 01:10:50,719 --> 01:10:53,677 Living every second 1163 01:10:53,879 --> 01:10:57,076 Troubles soon end 1164 01:10:57,359 --> 01:11:00,476 When you have a good friend 1165 01:11:04,959 --> 01:11:07,427 This one's nice, isn't it? 1166 01:11:10,079 --> 01:11:11,990 It's quiet... 1167 01:11:12,199 --> 01:11:13,188 It's bright... 1168 01:11:14,960 --> 01:11:16,552 The price is reasonable... 1169 01:11:19,359 --> 01:11:20,678 So, we could say... 1170 01:11:20,879 --> 01:11:23,677 Yes, it's nice, I can't deny that... 1171 01:11:25,239 --> 01:11:26,638 It's nice, very nice. 1172 01:11:27,720 --> 01:11:28,357 But? 1173 01:11:28,720 --> 01:11:30,438 But, but... 1174 01:11:37,679 --> 01:11:38,873 It's too big. 1175 01:11:39,560 --> 01:11:41,471 There, it's too big. 1176 01:11:44,359 --> 01:11:46,748 Maybe it's the state I'm in but... to be honest... 1177 01:11:46,919 --> 01:11:49,592 I'm a bit disheartened. You understand? 1178 01:11:52,000 --> 01:11:54,514 My wife and children might not be coming. 1179 01:11:55,359 --> 01:11:57,111 - Really? - No, I'm not sure. 1180 01:11:57,879 --> 01:11:58,948 Why? 1181 01:11:59,159 --> 01:12:01,753 Sorry, that's none of my business... 1182 01:12:01,959 --> 01:12:04,154 No, no, it's all right. 1183 01:12:05,279 --> 01:12:09,238 There isn't a problem, everything's fine... 1184 01:12:11,919 --> 01:12:15,275 It's just... I spoke to my wife on the phone 1185 01:12:15,560 --> 01:12:16,595 two days ago 1186 01:12:16,799 --> 01:12:20,838 and she told me, quite reasonably, that until I get things sorted out... 1187 01:12:21,039 --> 01:12:22,916 There's a lot to set up, 1188 01:12:23,519 --> 01:12:25,828 it takes time, I can hardly manage... 1189 01:12:27,519 --> 01:12:28,634 And so... 1190 01:12:29,519 --> 01:12:32,317 until that's done, it's a bit stupid 1191 01:12:32,519 --> 01:12:35,716 for her to come over with the children and all... 1192 01:12:36,759 --> 01:12:38,795 See? It's a bit stupid. 1193 01:12:40,200 --> 01:12:42,236 How about studio flats? 1194 01:12:43,479 --> 01:12:44,275 Do you rent those? 1195 01:12:44,679 --> 01:12:45,714 Studio flats? 1196 01:12:51,920 --> 01:12:52,909 So? 1197 01:12:54,559 --> 01:12:58,916 Will our love become a diamond in the rust? 1198 01:13:01,039 --> 01:13:02,313 I want 1199 01:13:03,600 --> 01:13:07,957 The world to stop, I know it must 1200 01:13:09,839 --> 01:13:10,749 You, 1201 01:13:12,639 --> 01:13:17,759 Would rather die than turn to dust 1202 01:13:18,599 --> 01:13:24,629 Whatever happened to our trust? 1203 01:13:26,960 --> 01:13:28,916 I'm seeing my doctor in... 1204 01:13:29,719 --> 01:13:31,311 three minutes, I'm late. 1205 01:13:31,719 --> 01:13:32,469 Are you ill? 1206 01:13:32,679 --> 01:13:35,273 No, everything's fine, that's not the problem. 1207 01:13:37,759 --> 01:13:40,831 Lord, what a bother Always feeling peaky 1208 01:13:41,039 --> 01:13:42,597 I'm not well. 1209 01:13:44,839 --> 01:13:45,908 What should I do? 1210 01:13:50,679 --> 01:13:52,351 For now, nothing. 1211 01:13:53,239 --> 01:13:54,149 Meaning? 1212 01:13:54,359 --> 01:13:56,475 First, no more N�paril, that's my advice. 1213 01:13:59,039 --> 01:14:00,313 It's crazy to prescribe it. 1214 01:14:01,919 --> 01:14:03,955 I don't know how anyone can... 1215 01:14:10,039 --> 01:14:12,951 Perhaps he's a good doctor but... 1216 01:14:13,279 --> 01:14:14,712 He advised me to... 1217 01:14:14,919 --> 01:14:16,830 When you stop the treatment... 1218 01:14:21,119 --> 01:14:23,269 Let me explain, it's simple. 1219 01:14:24,360 --> 01:14:25,839 When you stop, 1220 01:14:26,399 --> 01:14:28,594 your immune system weakens 1221 01:14:29,239 --> 01:14:31,992 and so obviously the first bug around... 1222 01:14:33,959 --> 01:14:34,948 is for you. 1223 01:14:40,159 --> 01:14:41,717 How can I tell who... 1224 01:14:41,919 --> 01:14:44,638 If you want a friendly word of advice, 1225 01:14:45,919 --> 01:14:47,750 take your box of N�paril 1226 01:14:48,560 --> 01:14:49,959 and throw it in the bin. 1227 01:14:53,959 --> 01:14:56,314 You're not happy? They're publishing it. 1228 01:14:56,519 --> 01:14:58,589 No one cares about yeomen. 1229 01:14:58,759 --> 01:15:00,795 As for Paladru Lake, forget it! 1230 01:15:01,519 --> 01:15:04,670 Seven years on something of interest to fifteen people! 1231 01:15:04,879 --> 01:15:07,347 You disappoint me. Sorry, but you disappoint me. 1232 01:15:09,759 --> 01:15:11,989 I'd be very upset if you gave up. 1233 01:15:12,199 --> 01:15:13,427 And father too! 1234 01:15:14,599 --> 01:15:15,475 I'm sorry... 1235 01:15:16,039 --> 01:15:19,395 I'll be frank, you're too self-pitying... 1236 01:15:20,239 --> 01:15:22,195 Don't let yourself go. 1237 01:15:23,719 --> 01:15:27,792 It depends on you! You have to react and tell yourself: 1238 01:15:28,000 --> 01:15:28,910 "I'm fine now, 1239 01:15:29,119 --> 01:15:32,270 "perfectly healthy, I'm happy, I'll think positive! " 1240 01:15:32,439 --> 01:15:35,988 Convince yourself of that, things will soon get better! 1241 01:15:36,999 --> 01:15:38,478 Don't get down like this. 1242 01:15:39,600 --> 01:15:40,999 I'm surprised. 1243 01:15:41,759 --> 01:15:44,557 Usually you're so active and determined! 1244 01:15:45,959 --> 01:15:49,429 Other people have a thousand reasons to be unhappy. 1245 01:15:49,639 --> 01:15:51,470 Oh, great! 1246 01:15:51,640 --> 01:15:53,790 They're strong and brave and I'm not! 1247 01:15:56,079 --> 01:15:59,037 I'm unhappy for no reason and that makes me even unhappier! 1248 01:15:59,559 --> 01:16:00,708 Resist! 1249 01:16:02,359 --> 01:16:04,827 Show the world you exist! 1250 01:16:06,239 --> 01:16:08,707 Look for joy everywhere 1251 01:16:09,119 --> 01:16:12,748 Yes, spurn every egoist 1252 01:16:15,640 --> 01:16:16,709 Resist! 1253 01:16:26,079 --> 01:16:28,035 She's in such a state... 1254 01:16:29,079 --> 01:16:31,149 She has to pull herself together. 1255 01:16:31,359 --> 01:16:32,838 Don't you agree? 1256 01:16:33,719 --> 01:16:36,756 She needs rest, she's already a little better. 1257 01:16:37,359 --> 01:16:38,314 Excuse me... 1258 01:17:35,199 --> 01:17:36,917 I hate seeing her like that. 1259 01:17:37,119 --> 01:17:40,077 All those pills she takes for one thing or another. 1260 01:17:42,279 --> 01:17:43,997 I never take medication. 1261 01:17:44,199 --> 01:17:46,667 Me too, just an aspirin occasionally. 1262 01:17:46,839 --> 01:17:49,592 I've had maybe one aspirin in the last ten years. 1263 01:17:50,359 --> 01:17:51,508 What about headaches? 1264 01:17:51,720 --> 01:17:54,996 I never have headaches! I don't know what a headache is. 1265 01:17:55,199 --> 01:17:56,837 I'm against tablets. 1266 01:17:59,839 --> 01:18:01,352 You've made a good deal. 1267 01:18:02,439 --> 01:18:04,589 - I'm pleased. - You should be. 1268 01:18:05,359 --> 01:18:06,758 I can't wait to move in. 1269 01:18:07,279 --> 01:18:08,758 I'll throw a party... 1270 01:18:08,919 --> 01:18:11,114 You must have a house-warming party. 1271 01:18:11,319 --> 01:18:13,674 Have some fun 1272 01:18:14,119 --> 01:18:16,314 Go on the run 1273 01:18:16,519 --> 01:18:20,478 Life can be so short 1274 01:18:20,999 --> 01:18:25,277 Have some fun Don't be outdone 1275 01:18:25,479 --> 01:18:29,074 Life is so short after all 1276 01:18:33,599 --> 01:18:34,315 Okay? 1277 01:18:37,719 --> 01:18:38,788 I feel a bit nauseous. 1278 01:18:39,320 --> 01:18:40,070 Want a sugar-lump? 1279 01:18:40,279 --> 01:18:43,988 Another sugar lump? Why? It's not hypoglycaemia! 1280 01:18:44,839 --> 01:18:46,033 Forget the sugar! 1281 01:18:48,119 --> 01:18:52,749 You sit and wonder how to react 1282 01:18:53,239 --> 01:18:58,154 To make the least impact 1283 01:18:58,759 --> 01:19:02,308 Whatever you do, it's always wrong 1284 01:19:02,519 --> 01:19:04,555 You never react as you should 1285 01:19:31,000 --> 01:19:31,750 Look! 1286 01:19:32,160 --> 01:19:33,275 Look, Camille! 1287 01:19:33,479 --> 01:19:34,275 What? 1288 01:19:35,239 --> 01:19:36,911 My God... That's not his wife! 1289 01:19:39,439 --> 01:19:40,633 Do you realize? 1290 01:19:41,199 --> 01:19:42,678 I'm not surprised. 1291 01:19:42,880 --> 01:19:44,472 Neither am I but even so! 1292 01:19:48,439 --> 01:19:51,795 He had the nerve to say that he's never unfaithful now! 1293 01:19:54,679 --> 01:19:56,988 Eyes all ablaze 1294 01:19:57,279 --> 01:20:00,191 Boys have just one craze 1295 01:20:01,159 --> 01:20:04,834 For a losing game Looking under 1296 01:20:05,559 --> 01:20:06,674 girls'skirts 1297 01:20:07,440 --> 01:20:09,749 They spend all their time 1298 01:20:10,319 --> 01:20:12,879 From their youth to their prime 1299 01:20:14,039 --> 01:20:16,155 On a losing game 1300 01:20:16,799 --> 01:20:19,359 Looking under girls'skirts 1301 01:20:24,839 --> 01:20:27,034 I saw you with a woman in a car. 1302 01:20:27,839 --> 01:20:28,396 Me? 1303 01:20:28,599 --> 01:20:31,750 Of course not, your spitting image. I said to myself: 1304 01:20:33,279 --> 01:20:35,509 "He looks just like Claude! " 1305 01:20:36,119 --> 01:20:38,349 That's funny. 1306 01:20:38,679 --> 01:20:40,795 I'd just seen Nicolas with his mistress... 1307 01:20:42,199 --> 01:20:43,393 I was still in shock. 1308 01:20:43,880 --> 01:20:46,189 I saw lovers and mistresses everywhere after that. 1309 01:20:48,479 --> 01:20:51,277 How many doubles do we have? Seven? 1310 01:20:52,399 --> 01:20:54,629 Seven? I don't know... 1311 01:21:10,199 --> 01:21:11,917 Filthy weather... 1312 01:21:12,519 --> 01:21:15,317 I like it. The wind, the cold, you know that. 1313 01:21:18,760 --> 01:21:20,591 You didn't answer, Nicolas... 1314 01:21:21,519 --> 01:21:22,713 I didn't answer what? 1315 01:21:23,679 --> 01:21:25,351 You haven't got anywhere. 1316 01:21:25,559 --> 01:21:28,756 I've told you, we're not going over it again! 1317 01:21:28,959 --> 01:21:32,269 You've told me nothing, it keeps changing! 1318 01:21:32,439 --> 01:21:33,952 Here we go... 1319 01:21:35,679 --> 01:21:37,317 Let's talk it over calmly. 1320 01:21:38,439 --> 01:21:40,953 Have you heard about the job? 1321 01:21:41,319 --> 01:21:42,638 Have you found a flat? 1322 01:21:42,840 --> 01:21:44,319 Think I want to reply 1323 01:21:44,919 --> 01:21:47,672 when you talk to me like I'm a schoolkid? 1324 01:21:47,839 --> 01:21:49,318 You make me. 1325 01:21:50,599 --> 01:21:54,353 If you're here to tell me I don't do things right, 1326 01:21:54,519 --> 01:21:56,077 it wasn't worth coming! 1327 01:21:57,279 --> 01:22:00,271 If you're here to tell me what you hate about me, 1328 01:22:00,479 --> 01:22:01,548 I already know! 1329 01:22:01,799 --> 01:22:03,278 I don't hate anything about you... 1330 01:22:03,879 --> 01:22:05,949 I'm doing what I can on my own. 1331 01:22:08,559 --> 01:22:10,311 It takes time, you know. 1332 01:22:10,759 --> 01:22:13,592 I know that, I'm not stupid! 1333 01:22:14,159 --> 01:22:16,832 But please stop lying to me. 1334 01:22:17,039 --> 01:22:19,633 You keep telling me it's sorted out, 1335 01:22:19,840 --> 01:22:21,512 that things are almost ready... 1336 01:22:21,879 --> 01:22:23,790 Just stop lying to me. 1337 01:22:25,919 --> 01:22:27,989 I don't hate you, Nicolas. 1338 01:22:29,399 --> 01:22:30,991 Listen to me... 1339 01:22:33,639 --> 01:22:35,914 Why do you need to convince people 1340 01:22:36,919 --> 01:22:39,433 that you're in control, that everything's fine? 1341 01:22:40,839 --> 01:22:42,318 Why don't you say: 1342 01:22:42,479 --> 01:22:43,992 "I'm not up to it. 1343 01:22:44,200 --> 01:22:45,519 "It's not working out." 1344 01:22:46,439 --> 01:22:47,394 Tell me. 1345 01:22:48,839 --> 01:22:51,751 I prefer to hear the truth. 1346 01:22:51,959 --> 01:22:54,189 Stop it. I'd tell you if it wasn't okay. 1347 01:22:55,120 --> 01:22:56,439 If I believed you 1348 01:22:57,039 --> 01:22:59,314 when you say it's all arranged, 1349 01:22:59,919 --> 01:23:02,752 I'd turn up here in Paris, with the kids and bags. 1350 01:23:02,959 --> 01:23:04,517 And then what? 1351 01:23:04,919 --> 01:23:05,908 How can I count on you? 1352 01:23:06,119 --> 01:23:09,395 Sure, don't count on me! I'm not the reliable type. 1353 01:23:10,119 --> 01:23:11,438 Stop it, Nicolas. 1354 01:23:13,759 --> 01:23:15,317 Know what the trouble is? 1355 01:23:15,519 --> 01:23:17,987 You'd like me to be different... Someone else... 1356 01:23:18,199 --> 01:23:19,393 That's the problem. 1357 01:23:21,519 --> 01:23:23,714 Well, too bad! I am who I am and that's it. 1358 01:23:25,039 --> 01:23:26,552 If you can't take that... 1359 01:23:31,440 --> 01:23:32,714 Is that it? 1360 01:23:32,919 --> 01:23:35,114 Yes, that's all. The wrong attitude again? 1361 01:23:36,319 --> 01:23:37,195 So? 1362 01:23:38,959 --> 01:23:43,396 Will our love become a diamond in the rust? 1363 01:23:45,439 --> 01:23:46,428 I want 1364 01:23:47,919 --> 01:23:52,276 The world to stop, I know it must 1365 01:23:54,199 --> 01:23:55,109 You, 1366 01:23:57,039 --> 01:24:02,272 Would rather die than turn to dust 1367 01:24:02,919 --> 01:24:06,798 Whatever happened 1368 01:24:07,400 --> 01:24:09,789 to our trust? 1369 01:24:10,679 --> 01:24:11,998 I'm going back. 1370 01:24:12,199 --> 01:24:14,269 I'll get the next train. 1371 01:24:14,479 --> 01:24:15,832 I can't stay here. 1372 01:24:16,799 --> 01:24:20,508 Thank Odile for the invitation but I don't want to go. 1373 01:24:21,119 --> 01:24:23,508 You tell her... whatever you like. 1374 01:24:23,919 --> 01:24:26,717 I can count on you for that. 1375 01:24:29,639 --> 01:24:32,073 That was the final shot, you know 1376 01:24:32,439 --> 01:24:34,828 In the last picture show 1377 01:24:35,359 --> 01:24:39,796 And the curtain falls over the screen 1378 01:24:50,999 --> 01:24:52,671 I'd have loved to come. 1379 01:24:53,639 --> 01:24:54,594 I don't want to. 1380 01:24:56,519 --> 01:24:57,190 Why? 1381 01:24:59,559 --> 01:25:00,594 You don't know? 1382 01:25:04,559 --> 01:25:05,787 I'd feel uncomfortable. 1383 01:25:06,960 --> 01:25:08,313 Pity, I'd have liked that. 1384 01:25:08,479 --> 01:25:09,958 Liked what? 1385 01:25:12,679 --> 01:25:13,998 Seeing you there. 1386 01:25:15,439 --> 01:25:16,394 Seeing you there! 1387 01:25:16,999 --> 01:25:17,954 But why? 1388 01:25:19,039 --> 01:25:19,869 Why? 1389 01:25:21,679 --> 01:25:23,590 I don't know... because we're friends. 1390 01:25:23,879 --> 01:25:25,278 I don't want us to be friends. 1391 01:25:27,079 --> 01:25:29,673 That's stupid, that's not what I meant exactly. 1392 01:25:32,120 --> 01:25:33,758 But there you are... 1393 01:25:34,359 --> 01:25:35,428 I won't be coming. 1394 01:25:51,679 --> 01:25:55,991 I'm going to be the prettiest At the dance tonight 1395 01:25:57,559 --> 01:25:58,753 Tonight 1396 01:25:59,479 --> 01:26:01,037 Just to show 1397 01:26:01,239 --> 01:26:03,434 that I'm the best And perhaps I might 1398 01:26:05,279 --> 01:26:06,507 I might 1399 01:26:07,359 --> 01:26:11,147 Tonight, I'll be the sweetest When you come to me 1400 01:26:13,120 --> 01:26:14,633 To me 1401 01:26:15,319 --> 01:26:17,071 And say the words I request 1402 01:26:17,279 --> 01:26:19,076 Those words of love, you see 1403 01:26:20,799 --> 01:26:21,993 You see 1404 01:27:10,759 --> 01:27:13,512 What's that all the way... 1405 01:27:14,079 --> 01:27:14,989 over there? 1406 01:27:15,439 --> 01:27:17,316 I was wondering myself... 1407 01:27:17,519 --> 01:27:18,668 Is it the Panth�on? 1408 01:27:18,880 --> 01:27:20,996 Good Lord, no! The Panth�on! 1409 01:27:22,879 --> 01:27:24,756 It's the trade union centre... 1410 01:27:28,079 --> 01:27:31,549 I like the girls you see in Elle 1411 01:27:31,919 --> 01:27:35,309 I like the girls in magazines 1412 01:27:36,079 --> 01:27:38,195 The amazing thing about them 1413 01:27:38,399 --> 01:27:40,549 is their serenity and independence. 1414 01:27:40,759 --> 01:27:41,953 We can learn from them. 1415 01:27:42,160 --> 01:27:45,436 They'd teach us a thing or two, if only we listened. 1416 01:27:45,639 --> 01:27:48,153 And they're so intelligent! Right, Camille? 1417 01:27:49,679 --> 01:27:50,634 Dolphins... 1418 01:27:55,200 --> 01:27:56,633 How does she do it? 1419 01:27:56,839 --> 01:27:59,307 It must have cost her a fortune. 1420 01:28:00,559 --> 01:28:02,789 I don't think so... I don't know. 1421 01:28:04,359 --> 01:28:06,111 Are you a friend of Odile's? 1422 01:28:07,039 --> 01:28:08,916 No. Of Camille's. Her sister. 1423 01:28:10,199 --> 01:28:12,030 So you're the estate agent! 1424 01:28:13,359 --> 01:28:14,838 No, that's him, there. 1425 01:28:16,799 --> 01:28:17,914 Oh, I see... 1426 01:28:20,639 --> 01:28:22,277 So you're a friend of... 1427 01:28:23,599 --> 01:28:24,429 Odile. 1428 01:28:24,879 --> 01:28:27,951 I'm one of her colleagues from work. 1429 01:28:28,159 --> 01:28:30,514 Just a notch above her but well... 1430 01:28:30,960 --> 01:28:33,190 that doesn't matter, we get on well. 1431 01:28:34,519 --> 01:28:36,475 A notch above, though... 1432 01:28:40,359 --> 01:28:41,678 What do you do? 1433 01:28:42,720 --> 01:28:44,472 I write plays for the radio. 1434 01:28:46,799 --> 01:28:49,188 There's no such thing now! I mean, 1435 01:28:49,399 --> 01:28:53,358 I thought they stopped years ago. Do people still do radio plays? 1436 01:28:54,600 --> 01:28:56,716 No, no, I was just joking. 1437 01:28:58,159 --> 01:28:59,797 I'm an estate agent, in fact. 1438 01:29:02,559 --> 01:29:04,231 You're stringing me along. 1439 01:29:04,479 --> 01:29:07,198 That's a big part of an estate agent's work. 1440 01:29:17,199 --> 01:29:20,191 I've come to tell you I'm going away 1441 01:29:23,119 --> 01:29:26,031 Your tears won't put it off another day 1442 01:29:27,039 --> 01:29:29,394 Do you like raisins in taboul�? 1443 01:29:30,799 --> 01:29:31,515 Oh God... 1444 01:29:31,719 --> 01:29:33,835 They make it heavy, I find. 1445 01:29:34,519 --> 01:29:36,350 What am I doing here? 1446 01:29:36,559 --> 01:29:38,914 If I leave now, I'll look like... 1447 01:29:39,120 --> 01:29:40,439 You don't know anyone... 1448 01:29:40,639 --> 01:29:43,073 No, I feel really uncomfortable. 1449 01:29:43,919 --> 01:29:45,989 - Why did you come? - I didn't want to. 1450 01:29:46,879 --> 01:29:47,675 But I came. 1451 01:29:48,679 --> 01:29:49,828 Oh, right... 1452 01:29:50,480 --> 01:29:52,391 It's not simple, is it? 1453 01:29:52,919 --> 01:29:54,034 Anything but. 1454 01:29:55,759 --> 01:29:57,317 Eat something, like me. 1455 01:29:57,519 --> 01:29:58,838 It keeps you busy, 1456 01:29:59,039 --> 01:30:01,758 it makes you look unconcerned. 1457 01:30:02,800 --> 01:30:05,030 I eat all the time at parties. 1458 01:30:06,959 --> 01:30:07,914 I'll eat then. 1459 01:30:10,479 --> 01:30:13,789 This flat is gigantic. 1460 01:30:14,600 --> 01:30:16,477 How come it was so cheap? 1461 01:30:16,679 --> 01:30:19,557 I'm telling you, it was a real bargain. 1462 01:30:20,319 --> 01:30:22,150 We had to decide fast. 1463 01:30:22,359 --> 01:30:23,792 Claude didn't understand. 1464 01:30:23,999 --> 01:30:25,193 Where is he? 1465 01:30:26,120 --> 01:30:27,394 What's he doing? 1466 01:30:28,359 --> 01:30:29,155 Is he at work? 1467 01:30:29,839 --> 01:30:30,908 I suppose so. 1468 01:30:31,119 --> 01:30:32,950 I've come to tell you I'm going away. 1469 01:30:33,519 --> 01:30:35,669 All your sobbing won't make me stay. 1470 01:30:44,759 --> 01:30:46,829 I'm on the horns of a dilemma. 1471 01:30:47,079 --> 01:30:47,909 Meaning? 1472 01:30:48,119 --> 01:30:49,677 This flat here... 1473 01:30:51,399 --> 01:30:52,229 I know it. 1474 01:30:52,399 --> 01:30:54,276 Really? Fine... 1475 01:30:54,439 --> 01:30:55,269 What's the dilemma? 1476 01:30:55,479 --> 01:30:58,551 Bloody dolphins... What are you talking about? 1477 01:30:58,759 --> 01:31:00,431 Apartments and... 1478 01:31:01,760 --> 01:31:03,273 Have you found a place? 1479 01:31:03,479 --> 01:31:06,437 No, but we haven't seen many yet. 1480 01:31:06,639 --> 01:31:08,038 Thirty or so... 1481 01:31:08,679 --> 01:31:09,350 Thirty? 1482 01:31:09,559 --> 01:31:10,594 At least. 1483 01:31:12,759 --> 01:31:14,511 We've seen quite a few then... 1484 01:31:15,599 --> 01:31:18,909 A good friend 1485 01:31:19,119 --> 01:31:22,589 There's nothing better around 1486 01:31:23,239 --> 01:31:26,914 I'd love to congratulate you but I'm scared you might yell at me. 1487 01:31:32,719 --> 01:31:34,710 He takes endless lunch-breaks, 1488 01:31:34,919 --> 01:31:38,389 he's forgotten keys for a couple of visits, 1489 01:31:38,560 --> 01:31:40,949 so one day I blew up and told him: 1490 01:31:41,159 --> 01:31:44,196 "Simon, not only do you write plays, 1491 01:31:44,399 --> 01:31:47,436 "you play at selling real estate too! " 1492 01:32:06,119 --> 01:32:08,030 Excuse me... Sorry I'm late. 1493 01:32:08,879 --> 01:32:10,107 Work's so hectic... 1494 01:32:15,200 --> 01:32:17,794 Feeling better? You look good... 1495 01:32:17,999 --> 01:32:18,954 I'm okay... 1496 01:32:22,559 --> 01:32:24,515 What's wrong, Camille? What is it? 1497 01:32:24,679 --> 01:32:25,794 It'll soon pass. 1498 01:32:27,439 --> 01:32:30,670 Oh no, Camille, not again! What's wrong? 1499 01:32:34,559 --> 01:32:37,119 Why do you keep crying like this? 1500 01:32:38,439 --> 01:32:40,828 Is there something I don't know? 1501 01:32:42,360 --> 01:32:43,634 What is it then? 1502 01:32:43,879 --> 01:32:45,995 We shouldn't crowd around her. 1503 01:32:46,199 --> 01:32:47,518 She needs air. 1504 01:32:47,679 --> 01:32:48,748 It'll soon pass. 1505 01:32:48,959 --> 01:32:51,473 Yes, don't bother about me. 1506 01:32:52,519 --> 01:32:55,989 We have to, you're crying in front of everyone. 1507 01:32:56,199 --> 01:32:57,348 That's depression... 1508 01:32:57,559 --> 01:32:59,515 The doctor said that's what it was. 1509 01:32:59,719 --> 01:33:01,391 Has she eaten? 1510 01:33:01,839 --> 01:33:03,318 Depression? 1511 01:33:03,719 --> 01:33:04,674 Nerves? 1512 01:33:05,119 --> 01:33:07,030 Why should she be depressed? 1513 01:33:07,959 --> 01:33:08,994 Rubbish! 1514 01:33:09,199 --> 01:33:11,429 Leave her alone and it'll pass. 1515 01:33:12,999 --> 01:33:14,990 Do you want to be alone a bit? 1516 01:33:16,439 --> 01:33:17,235 I'm sorry... 1517 01:33:17,399 --> 01:33:19,117 Don't be silly... 1518 01:33:20,679 --> 01:33:21,998 It's starting again. 1519 01:33:23,679 --> 01:33:25,192 I can't breathe... 1520 01:33:26,879 --> 01:33:28,915 Could we have a window open? 1521 01:33:33,079 --> 01:33:35,832 There's a weight... ten tons... on my chest... 1522 01:33:38,319 --> 01:33:39,388 Relax... 1523 01:33:40,599 --> 01:33:42,555 You're all tensed up. 1524 01:33:42,760 --> 01:33:45,228 Wonderful... I'm sure she'll relax now. 1525 01:33:46,399 --> 01:33:47,798 I don't know what to do. 1526 01:33:50,039 --> 01:33:51,233 You'll be all right... 1527 01:34:04,279 --> 01:34:05,314 I'm sorry... 1528 01:34:06,200 --> 01:34:07,713 but I'd like a word. 1529 01:34:09,519 --> 01:34:11,749 Can I ask you something? 1530 01:34:16,839 --> 01:34:18,830 That's my phone number... 1531 01:34:21,639 --> 01:34:24,278 I bet you're glad you sold this one. 1532 01:34:27,279 --> 01:34:28,268 It wasn't easy. 1533 01:34:29,279 --> 01:34:31,588 - Nothing unusual. - Still, it was hard. 1534 01:34:32,319 --> 01:34:34,992 What's wrong? Are you trying to say something? 1535 01:34:35,439 --> 01:34:37,475 What wasn't easy? Say it clearly. 1536 01:34:38,479 --> 01:34:42,233 I am being clear. We both know what's wrong. 1537 01:34:44,399 --> 01:34:45,354 Go on then! 1538 01:34:47,439 --> 01:34:48,349 The view... 1539 01:34:48,999 --> 01:34:49,829 What about it? 1540 01:34:50,319 --> 01:34:51,388 That lovely view... 1541 01:34:51,599 --> 01:34:53,874 All right, the view... What about it? 1542 01:34:54,480 --> 01:34:55,629 That she's so fond of... 1543 01:34:55,839 --> 01:34:57,511 Are you doing it on purpose? 1544 01:34:57,719 --> 01:35:00,995 I can't press you on every three words, try a sentence! 1545 01:35:01,999 --> 01:35:04,672 You know about the building project opposite. 1546 01:35:04,879 --> 01:35:07,518 You didn't tell her. That was a full sentence. 1547 01:35:07,719 --> 01:35:10,552 It's a project! It's nothing definite... 1548 01:35:11,239 --> 01:35:13,469 So please mind your own business. 1549 01:35:13,679 --> 01:35:15,590 I heard otherwise. 1550 01:35:16,639 --> 01:35:21,155 Your insinuations and moralizing are getting on my nerves! 1551 01:35:21,599 --> 01:35:24,033 I don't want to talk to you. 1552 01:35:26,199 --> 01:35:30,033 I'm in your way But you provoked me 1553 01:35:31,519 --> 01:35:35,273 I'm in your way But I didn't come after you, see 1554 01:35:36,799 --> 01:35:40,678 I'm in your way I'll hassle you for free 1555 01:35:42,079 --> 01:35:45,754 I'm in your way But don't blame me 1556 01:35:46,399 --> 01:35:48,196 One day, at the bus-stop, 1557 01:35:48,399 --> 01:35:50,549 it came on like a dizzy spell. 1558 01:35:50,759 --> 01:35:52,158 All my strength's gone. 1559 01:35:53,439 --> 01:35:57,432 I feel as if I'm going to fall down and die on the spot. 1560 01:35:57,639 --> 01:35:59,197 I'm exactly the same! 1561 01:35:59,799 --> 01:36:02,393 Does your heart beat fast and loud? 1562 01:36:02,559 --> 01:36:04,311 Oh good Lord! All the time! 1563 01:36:04,479 --> 01:36:05,468 And the contrary, 1564 01:36:05,679 --> 01:36:07,715 when your heart just stops... 1565 01:36:08,319 --> 01:36:09,593 Do you get that too? 1566 01:36:16,359 --> 01:36:18,111 It could happen now. 1567 01:36:18,320 --> 01:36:21,278 As soon as I hear about an illness, I catch it. 1568 01:36:21,479 --> 01:36:22,798 Yes, so do I. 1569 01:36:22,999 --> 01:36:23,670 I don't. 1570 01:36:23,919 --> 01:36:25,477 I do, right away! 1571 01:36:25,639 --> 01:36:27,357 This is unbelievable! 1572 01:36:27,519 --> 01:36:31,034 What you've described is exactly what I feel. 1573 01:36:31,240 --> 01:36:33,959 I've seen a ton of doctors, I didn't understand. 1574 01:36:34,159 --> 01:36:35,308 I was worried sick. 1575 01:36:36,479 --> 01:36:38,947 What a relief. I don't know if it's depression, 1576 01:36:39,159 --> 01:36:42,231 anxiety or panic disorder but I'm relieved. 1577 01:36:42,440 --> 01:36:44,396 Come and talk in the lounge. 1578 01:36:48,879 --> 01:36:51,712 I always act as if I'm in control... 1579 01:36:51,919 --> 01:36:55,673 Why do you need to convince people that you're in control? 1580 01:36:55,879 --> 01:36:57,471 No chance of that now. 1581 01:37:02,719 --> 01:37:04,038 Do you know what I think? 1582 01:37:04,679 --> 01:37:06,510 I prefer you like this. 1583 01:37:06,720 --> 01:37:07,994 It's really you. 1584 01:37:08,839 --> 01:37:10,033 That... 1585 01:37:11,119 --> 01:37:12,677 is really you 1586 01:37:13,359 --> 01:37:14,872 You can tell 1587 01:37:15,599 --> 01:37:16,714 That... 1588 01:37:17,800 --> 01:37:19,518 is really you 1589 01:37:22,279 --> 01:37:23,632 You... 1590 01:37:24,919 --> 01:37:26,398 you can tell 1591 01:37:26,679 --> 01:37:27,907 you can tell 1592 01:37:28,119 --> 01:37:30,235 you can tell it's you 1593 01:37:31,519 --> 01:37:33,191 You can tell 1594 01:37:34,719 --> 01:37:36,869 You can tell it's you 1595 01:37:40,079 --> 01:37:41,228 You and only you 1596 01:37:53,679 --> 01:37:56,193 You and nothing but you 1597 01:37:56,919 --> 01:37:59,274 You and nothing but you 1598 01:37:59,599 --> 01:38:01,112 Only you 1599 01:38:19,359 --> 01:38:20,189 Want some? 1600 01:38:20,839 --> 01:38:22,909 No, I don't drink, you know. 1601 01:38:23,559 --> 01:38:24,116 Just a drop... 1602 01:38:24,319 --> 01:38:25,434 I don't like it. 1603 01:38:26,079 --> 01:38:30,118 I've had a drop of champagne. Any more and I can't control myself, 1604 01:38:30,320 --> 01:38:31,594 and I hate that. 1605 01:38:32,239 --> 01:38:35,993 When you lose control Even for a moment 1606 01:38:36,159 --> 01:38:39,708 You not only lose control, You also lose 1607 01:38:39,919 --> 01:38:43,628 What you imagine and then 1608 01:38:43,799 --> 01:38:47,155 Hundreds of things you lose for good 1609 01:38:47,599 --> 01:38:51,194 Beware, girl, and don't forget 1610 01:38:51,559 --> 01:38:54,995 When you lose your head You lose the rest 1611 01:39:00,519 --> 01:39:02,032 I have to tell you this... 1612 01:39:03,319 --> 01:39:05,992 It's about your brother. I'll be frank. 1613 01:39:07,079 --> 01:39:08,751 He slows the company down. 1614 01:39:09,159 --> 01:39:10,638 His personality is very... 1615 01:39:10,839 --> 01:39:12,397 I know, I know... 1616 01:39:12,559 --> 01:39:14,550 I can't say I'm surprised. 1617 01:39:14,759 --> 01:39:17,034 He's totally unreliable. 1618 01:39:18,800 --> 01:39:19,915 I feel better. 1619 01:39:20,799 --> 01:39:21,754 Shall we go? 1620 01:39:22,599 --> 01:39:23,429 Where? 1621 01:39:23,839 --> 01:39:24,988 Home? 1622 01:39:25,199 --> 01:39:26,632 An early night would help... 1623 01:39:29,319 --> 01:39:30,752 I'm not tired... 1624 01:39:32,599 --> 01:39:34,112 Well, you felt odd... 1625 01:39:37,359 --> 01:39:38,917 Are you depressed too? 1626 01:39:39,119 --> 01:39:40,552 I hope so. 1627 01:39:41,359 --> 01:39:43,998 I was worried it was cancer or something... 1628 01:39:48,279 --> 01:39:49,917 Pity your wife isn't here... 1629 01:39:51,079 --> 01:39:52,273 What's the problem? 1630 01:39:54,120 --> 01:39:56,714 It's silly, a tooth she didn't get seen to. 1631 01:39:57,759 --> 01:39:59,192 So obviously, 1632 01:39:59,559 --> 01:40:02,437 her cheek's all swollen, she could barely talk... 1633 01:40:05,239 --> 01:40:06,274 No, that's rubbish. 1634 01:40:08,479 --> 01:40:10,071 We argued. She went back. 1635 01:40:11,959 --> 01:40:12,948 Because of... 1636 01:40:13,119 --> 01:40:14,234 Because of me. 1637 01:40:15,079 --> 01:40:16,194 She found out? 1638 01:40:17,760 --> 01:40:18,510 What? 1639 01:40:19,959 --> 01:40:21,711 I don't know... 1640 01:40:22,399 --> 01:40:23,514 The other woman... 1641 01:40:23,719 --> 01:40:24,674 Not at all... 1642 01:40:24,879 --> 01:40:26,517 Cut it out, I saw you. 1643 01:40:27,999 --> 01:40:28,909 You did? Where? 1644 01:40:29,319 --> 01:40:30,798 Wednesday, with a blonde... 1645 01:40:31,000 --> 01:40:32,069 A blonde? 1646 01:40:36,239 --> 01:40:36,989 She's a client... 1647 01:40:37,159 --> 01:40:38,797 A client? 1648 01:40:40,199 --> 01:40:41,314 From the Ritz... 1649 01:40:50,159 --> 01:40:53,196 She's all right, that one... She's no trouble. 1650 01:40:53,359 --> 01:40:54,917 Why do you do all that? 1651 01:40:56,559 --> 01:40:57,435 It's my job. 1652 01:40:58,479 --> 01:40:59,514 I'm a chauffeur. 1653 01:41:03,199 --> 01:41:04,393 Well, when they need me... 1654 01:41:04,759 --> 01:41:05,589 But your business? 1655 01:41:05,800 --> 01:41:08,030 - That is my business. - My God! 1656 01:41:08,239 --> 01:41:08,955 It's not that bad. 1657 01:41:09,159 --> 01:41:10,911 No, I mean, it's terrible... 1658 01:41:11,719 --> 01:41:12,947 Resist! 1659 01:41:14,439 --> 01:41:17,033 Show the world you exist! 1660 01:41:21,199 --> 01:41:22,552 Can I use the phone? 1661 01:41:26,359 --> 01:41:28,395 A hideous pile of dirty plates... 1662 01:41:29,239 --> 01:41:30,752 What a terrible idea. 1663 01:41:31,839 --> 01:41:33,477 You said you liked it. 1664 01:41:33,999 --> 01:41:34,715 I did? 1665 01:41:35,639 --> 01:41:37,436 That first time. I remember. 1666 01:41:38,159 --> 01:41:39,114 Not at all... 1667 01:41:40,599 --> 01:41:41,952 Don't you want the raisins? 1668 01:41:42,520 --> 01:41:43,475 I hate raisins. 1669 01:41:43,679 --> 01:41:45,510 They're full of energy. 1670 01:41:46,159 --> 01:41:48,832 They'd do you good... Like all dried fruit. 1671 01:41:57,359 --> 01:41:58,712 I can't get used to it. 1672 01:41:59,559 --> 01:42:01,072 Why is that cretin here? 1673 01:42:01,519 --> 01:42:02,554 What cretin? 1674 01:42:03,959 --> 01:42:06,792 I put up with him all week, now I find him here. 1675 01:42:07,239 --> 01:42:09,355 It's not a very nice surprise. 1676 01:42:11,039 --> 01:42:13,394 That cretin happens to be a friend of mine. 1677 01:42:14,079 --> 01:42:15,432 Invite whom you like. 1678 01:42:15,879 --> 01:42:17,028 You said it. 1679 01:42:20,559 --> 01:42:21,912 What's up? 1680 01:42:22,759 --> 01:42:25,114 Don't you like my mug? 1681 01:42:27,559 --> 01:42:29,868 Is something wrong? 1682 01:42:31,359 --> 01:42:33,554 Can't you stand it? 1683 01:42:35,159 --> 01:42:37,753 The phone's not hooked up. What do I do? 1684 01:42:37,959 --> 01:42:38,994 Where's Odile? 1685 01:42:39,559 --> 01:42:40,708 Have you got your... 1686 01:42:44,919 --> 01:42:46,352 Thanks, very kind of you. 1687 01:42:48,479 --> 01:42:50,356 Of course you can invite whom you want. 1688 01:43:02,919 --> 01:43:06,070 I've come to tell you I'm going away 1689 01:43:08,959 --> 01:43:12,235 You remember the good days and you cry 1690 01:43:14,879 --> 01:43:19,873 You sob, you sigh but I cannot lie 1691 01:43:20,959 --> 01:43:22,711 The time's come to say 1692 01:43:23,999 --> 01:43:25,671 I'm sorry 1693 01:43:26,759 --> 01:43:28,670 to tell you I'm going away 1694 01:43:29,839 --> 01:43:32,194 I need to live another way 1695 01:43:32,719 --> 01:43:35,711 I've come to tell you I'm going away 1696 01:43:53,240 --> 01:43:54,275 Is that good? 1697 01:43:55,759 --> 01:43:57,636 Lemon tart, not bad. 1698 01:43:58,119 --> 01:43:58,790 May I? 1699 01:44:06,879 --> 01:44:08,153 I tried to call my wife. 1700 01:44:09,559 --> 01:44:10,514 The line's busy. 1701 01:44:13,799 --> 01:44:16,313 I was wrong about Camille. She's all right. 1702 01:44:18,399 --> 01:44:19,798 She's in such a bad way... 1703 01:44:21,559 --> 01:44:23,709 Anyway, what's your dilemma? 1704 01:44:27,679 --> 01:44:31,115 I know this flat and so I should because... 1705 01:44:33,479 --> 01:44:34,514 My God! 1706 01:44:40,519 --> 01:44:43,113 My God! I can't believe it. 1707 01:44:46,919 --> 01:44:48,193 Just opposite! 1708 01:44:50,880 --> 01:44:53,678 I'm sorry but I felt I had to tell you. 1709 01:44:55,959 --> 01:44:59,269 Maybe it's not too late, you have to find out. 1710 01:45:05,239 --> 01:45:07,673 - I came to tell you... - I've done something silly... 1711 01:45:08,119 --> 01:45:08,756 You have? 1712 01:45:09,079 --> 01:45:09,829 I'll go now. 1713 01:45:10,039 --> 01:45:12,599 The view's going to be blocked off. 1714 01:45:12,759 --> 01:45:16,991 Buildings everywhere, an enormous one just opposite... 1715 01:45:17,319 --> 01:45:18,195 Where? 1716 01:45:18,399 --> 01:45:20,196 There, just opposite. 1717 01:45:20,399 --> 01:45:22,833 That bastard never mentioned it! 1718 01:45:23,039 --> 01:45:24,313 Who? Marc Duveyrier? 1719 01:45:24,599 --> 01:45:26,749 - He knew? - It's my fault. 1720 01:45:26,960 --> 01:45:29,713 I rushed into this. I'm such a fool. 1721 01:45:29,919 --> 01:45:32,274 I never asked the planning office. I'm a fool. 1722 01:45:32,479 --> 01:45:34,151 You're not... 1723 01:45:34,359 --> 01:45:36,236 You weren't to know. 1724 01:45:36,439 --> 01:45:40,068 You trusted him. No one can tell how honest people are. 1725 01:45:41,439 --> 01:45:43,430 Come on, don't cry like that... 1726 01:45:44,239 --> 01:45:46,116 You're always kind to me. 1727 01:45:48,119 --> 01:45:49,757 I do realize, you know. 1728 01:45:52,199 --> 01:45:54,667 I couldn't live without you, you know. 1729 01:45:56,999 --> 01:45:58,148 You know that? 1730 01:45:59,119 --> 01:46:00,552 No, I didn't know. 1731 01:46:01,279 --> 01:46:02,837 You had something to tell me? 1732 01:46:03,640 --> 01:46:05,437 I came to tell you... 1733 01:46:08,239 --> 01:46:12,357 Don't worry, sweetheart That's life, don't cry 1734 01:46:12,559 --> 01:46:16,154 Forget the swine who did this 1735 01:46:17,079 --> 01:46:21,311 Don't worry, sweetheart That's life, don't cry 1736 01:46:21,719 --> 01:46:24,916 Please, sweetheart, Don't cry 1737 01:46:26,239 --> 01:46:28,309 Believe it or not, I can't find the bathroom. 1738 01:46:30,479 --> 01:46:32,151 I'll keep on looking. 1739 01:46:32,359 --> 01:46:33,428 Mr Duveyrier! 1740 01:46:37,639 --> 01:46:38,833 I have a question for you. 1741 01:46:40,359 --> 01:46:41,269 A question, yes... 1742 01:46:42,519 --> 01:46:44,430 Have you told us everything? 1743 01:46:45,279 --> 01:46:46,314 Yes, of course. 1744 01:46:47,319 --> 01:46:48,718 You left nothing out? 1745 01:46:48,879 --> 01:46:50,631 A building project, say... 1746 01:46:53,919 --> 01:46:56,797 There's no basis to it, they're just rumours... 1747 01:46:56,999 --> 01:46:59,115 Such projects are ten a penny in Paris! 1748 01:46:59,319 --> 01:47:02,994 I can't be held responsible for possible future projects. 1749 01:47:03,160 --> 01:47:04,718 You should have told us! 1750 01:47:04,919 --> 01:47:06,034 Told you what? 1751 01:47:06,239 --> 01:47:08,594 Where the hell are his flowers? 1752 01:47:10,239 --> 01:47:12,799 Take your flowers, you hypocrite! You swindler! 1753 01:47:13,639 --> 01:47:15,277 He beguiled me with flowers! 1754 01:47:16,279 --> 01:47:17,348 Resist! 1755 01:47:18,959 --> 01:47:21,393 Show the world you exist! 1756 01:47:23,319 --> 01:47:25,275 Sorry to disturb you... 1757 01:47:25,479 --> 01:47:29,552 Can you call abroad with this? I can't get through to England... 1758 01:47:29,799 --> 01:47:30,356 Excuse me... 1759 01:47:32,399 --> 01:47:33,991 I wanted... 1760 01:47:35,079 --> 01:47:36,990 to do you justice, in a way. 1761 01:47:37,359 --> 01:47:38,189 Me? 1762 01:47:39,879 --> 01:47:40,868 When... 1763 01:47:41,439 --> 01:47:43,555 you said I might be depressed... 1764 01:47:44,359 --> 01:47:46,714 I made fun of you, remember? 1765 01:47:48,359 --> 01:47:49,997 I remember very well. 1766 01:47:50,439 --> 01:47:51,872 Well, you were right. 1767 01:47:52,479 --> 01:47:54,071 What do I do now? 1768 01:47:54,279 --> 01:47:55,473 Is that Odile? 1769 01:47:56,199 --> 01:47:57,075 Sorry, my foot! 1770 01:47:58,079 --> 01:48:00,718 I bet you're pleased with yourself. 1771 01:48:00,919 --> 01:48:03,797 You dragged up this nonsense. You've pulled it off! 1772 01:48:03,999 --> 01:48:04,670 Full marks! 1773 01:48:04,879 --> 01:48:05,755 What's wrong? 1774 01:48:05,959 --> 01:48:07,711 Ask him, he's your friend. 1775 01:48:07,919 --> 01:48:09,238 He'll explain. 1776 01:48:09,559 --> 01:48:11,789 I'm leaving. I've been thrown out. 1777 01:48:11,999 --> 01:48:13,034 Are you coming? 1778 01:48:13,919 --> 01:48:16,752 No, I'm not going to leave my sister. 1779 01:48:16,959 --> 01:48:17,994 You want to stay? 1780 01:48:21,839 --> 01:48:22,635 Fine. 1781 01:48:29,599 --> 01:48:33,638 Nobody loves me I've got no one to love 1782 01:48:34,439 --> 01:48:38,671 People only see What I want them to see 1783 01:48:39,160 --> 01:48:43,631 Do they try to find out Where I get my joy? 1784 01:48:44,119 --> 01:48:48,510 And why unhappy doubt Lingers in this boy? 1785 01:48:52,479 --> 01:48:54,435 Something's wrong, I know. 1786 01:48:55,239 --> 01:48:57,707 Let's talk without shouting. 1787 01:48:59,919 --> 01:49:02,149 Something turned out wrong And fell apart. 1788 01:49:02,399 --> 01:49:03,673 Who can say when. 1789 01:49:05,039 --> 01:49:07,553 I can't even make tea, What will I do now? 1790 01:49:08,639 --> 01:49:10,118 True it's pathetic but 1791 01:49:11,679 --> 01:49:13,078 I don't want you to go. 1792 01:49:15,200 --> 01:49:16,076 Why? 1793 01:49:17,519 --> 01:49:19,430 Because I waited years for you. 1794 01:49:25,399 --> 01:49:28,675 I looked for you everywhere 1795 01:49:29,239 --> 01:49:33,027 Drinking from the rivers of life To see the depths 1796 01:49:33,599 --> 01:49:36,750 and lift the stones 1797 01:49:38,039 --> 01:49:42,112 Cutting down trees to see so far 1798 01:49:42,479 --> 01:49:45,039 From New York to Versailles 1799 01:49:49,239 --> 01:49:51,230 I don't want you to go 1800 01:49:55,719 --> 01:49:57,516 Poor Odile... Her lovely view... 1801 01:49:58,879 --> 01:50:00,835 And her Marc who seemed so sweet. 1802 01:50:02,439 --> 01:50:03,588 "Her" Marc? 1803 01:50:09,639 --> 01:50:11,277 Thank you for coming... 1804 01:50:12,280 --> 01:50:14,953 I struggled to stay away but then... 1805 01:50:16,599 --> 01:50:17,554 I'm glad. 1806 01:50:22,559 --> 01:50:24,436 How long does depression last? 1807 01:50:25,559 --> 01:50:27,629 I don't know... Mine has lasted four years. 1808 01:50:29,479 --> 01:50:30,036 Yours? 1809 01:50:31,399 --> 01:50:32,832 Yes. Four years now. 1810 01:50:34,319 --> 01:50:35,388 Four years! 1811 01:50:37,479 --> 01:50:39,549 But there are good days. 1812 01:50:40,919 --> 01:50:42,034 That's a relief... 1813 01:50:44,119 --> 01:50:45,916 When you're happy, say, 1814 01:50:47,519 --> 01:50:48,918 it's better than before. 1815 01:51:01,839 --> 01:51:03,397 It's nothing, you know. 1816 01:51:05,079 --> 01:51:06,637 Time passes, it's nothing. 1817 01:51:07,039 --> 01:51:08,518 You know 1818 01:51:09,559 --> 01:51:13,791 They sail off like ships Then suddenly 1819 01:51:14,679 --> 01:51:16,954 come back again 1820 01:51:17,399 --> 01:51:21,551 With each ship that sails away And returns 1821 01:51:22,359 --> 01:51:26,477 A thousand little boats On your journey 1822 01:51:27,439 --> 01:51:30,875 Sink and that's only right 1823 01:51:31,239 --> 01:51:33,753 It comes and goes 1824 01:51:33,919 --> 01:51:36,433 Why, no one knows 1825 01:51:36,640 --> 01:51:39,473 You sing it and you dance it You recall it and remember it 1826 01:51:39,639 --> 01:51:41,914 Like a popular song 1827 01:51:42,119 --> 01:51:44,587 Love's like a song that lingers 1828 01:51:44,799 --> 01:51:47,267 As it slips through your fingers 1829 01:51:47,479 --> 01:51:50,277 You sing it and you dance it You recall it and remember it 1830 01:51:50,479 --> 01:51:52,674 Like a popular song 1831 01:51:52,879 --> 01:51:54,710 I haven't drunk a drop 1832 01:51:55,239 --> 01:51:58,914 The films, they never stop 1833 01:52:00,160 --> 01:52:05,439 Where the hero always wins And bloodshed never begins 1834 01:52:07,039 --> 01:52:10,588 The white boy blues 1835 01:52:43,119 --> 01:52:45,235 That reminds me of something. 1836 01:52:47,319 --> 01:52:49,753 Does anyone know that song? 1837 01:57:02,399 --> 01:57:05,072 English subtitles: Lan Burley 1838 01:57:06,559 --> 01:57:08,789 Processed by C.M.C. - Paris 126114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.