Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,882
(Camera Whirring)
2
00:00:14,139 --> 00:00:17,339
(people arguing)
3
00:00:17,339 --> 00:00:18,172
(crowd laughing)
4
00:00:18,172 --> 00:00:21,980
(Kookaburras Laughing)
5
00:00:27,720 --> 00:00:30,470
(dramatic music)
6
00:00:33,819 --> 00:00:36,949
- If you look up the definition
of death in a dictionary,
7
00:00:36,949 --> 00:00:40,449
it says the act of dying, the end of life,
8
00:00:41,308 --> 00:00:43,069
the total and permanent cessation
9
00:00:43,069 --> 00:00:47,033
of all the vital functions of an organism.
10
00:00:47,033 --> 00:00:49,398
Sounds pretty basic, right?
11
00:00:49,398 --> 00:00:53,029
Kind of like something
else, say like wind.
12
00:00:53,029 --> 00:00:57,768
Yeah, the definition of
wind: air in natural motion,
13
00:00:57,768 --> 00:00:59,476
as that is moving horizontally
14
00:00:59,476 --> 00:01:02,779
at any velocity along the earth's surface.
15
00:01:02,779 --> 00:01:05,931
Just another explanation, right?
16
00:01:05,931 --> 00:01:10,149
Funny thing is, when it's
windy, it's windy everywhere.
17
00:01:10,149 --> 00:01:13,880
You have to go indoors to
escape it or in your car,
18
00:01:13,880 --> 00:01:18,589
in your house, behind a
wall, or maybe even a tree.
19
00:01:18,589 --> 00:01:22,756
You could say death is
like wind, it's everywhere.
20
00:01:23,839 --> 00:01:25,645
It's everywhere we go.
21
00:01:25,645 --> 00:01:29,779
It's in everything we
eat and what we drink.
22
00:01:29,779 --> 00:01:32,389
It's where our older
generations have gone,
23
00:01:32,389 --> 00:01:36,972
and it's where everyone we
know is going, including us.
24
00:01:37,939 --> 00:01:41,619
Normally, you don't even think about it.
25
00:01:41,619 --> 00:01:46,619
I mean, not really. Not until
someone close to you dies.
26
00:01:47,079 --> 00:01:52,079
That's when you realize that
death isn't like wind at all.
27
00:01:52,079 --> 00:01:56,171
You can't hide from it in
your house, in your car,
28
00:01:56,171 --> 00:01:58,504
behind a wall, not anywhere.
29
00:02:00,080 --> 00:02:04,663
Wind comes and wind goes,
but death, it's like gravity.
30
00:02:06,429 --> 00:02:09,067
It truly is everywhere.
31
00:02:09,067 --> 00:02:11,899
It's constant and it's always final,
32
00:02:11,899 --> 00:02:16,099
and if someone you know dies,
it's like, holy fucking shit.
33
00:02:16,099 --> 00:02:18,571
That person doesn't even exist anymore.
34
00:02:18,571 --> 00:02:23,314
Like, what the actual fuck?
It doesn't make sense.
35
00:02:23,314 --> 00:02:26,160
No one even seems to know
how to deal with life,
36
00:02:26,160 --> 00:02:27,493
let alone death.
37
00:02:28,376 --> 00:02:30,749
This story is about how me and my brother,
38
00:02:30,749 --> 00:02:33,332
Bobby, try to deal with both.
39
00:02:34,216 --> 00:02:37,133
(lighter clicking)
40
00:02:54,151 --> 00:02:57,401
(door handle clicking)
41
00:02:59,709 --> 00:03:01,292
- We're already in.
42
00:03:03,489 --> 00:03:06,239
(metal clanging)
43
00:03:29,646 --> 00:03:32,563
(lighter clicking)
44
00:03:40,600 --> 00:03:42,368
Don't worry about it, man.
45
00:03:42,368 --> 00:03:44,677
Women, all the same.
46
00:03:45,891 --> 00:03:48,808
- It's not like that. We had plans.
47
00:03:50,516 --> 00:03:54,766
- Yeah, and I bet Todd
Miller wasn't in your plans.
48
00:03:57,731 --> 00:04:01,291
Just got to forget about it, man.
49
00:04:01,291 --> 00:04:03,040
You can't go back in the past.
50
00:04:03,040 --> 00:04:05,555
I mean, what could you do anyway?
51
00:04:05,555 --> 00:04:10,555
What's gonna happen is gonna
to happen. So you know what?
52
00:04:11,621 --> 00:04:14,038
- What?
- Gotta let it happen.
53
00:04:16,351 --> 00:04:18,018
- I don't know, man.
54
00:04:23,021 --> 00:04:24,771
- Wait here a minute.
55
00:04:34,923 --> 00:04:37,632
(Bobby coughs)
56
00:04:37,632 --> 00:04:38,851
All right, check this out.
57
00:04:38,851 --> 00:04:41,518
(metal banging)
58
00:04:47,759 --> 00:04:48,842
- Ready?
- Mm.
59
00:04:49,720 --> 00:04:52,398
(bottle bursting)
60
00:04:52,398 --> 00:04:54,266
(men laughing)
61
00:04:54,266 --> 00:04:55,766
- Fucking awesome.
62
00:04:58,987 --> 00:04:59,820
Yes!
63
00:05:04,498 --> 00:05:06,078
(pipe bursting)
64
00:05:06,078 --> 00:05:09,116
(men laughing)
65
00:05:09,116 --> 00:05:10,657
Holy crap.
66
00:05:10,657 --> 00:05:15,574
(thud)
(car siren blaring)
67
00:05:17,438 --> 00:05:19,688
- I never liked her anyway.
68
00:05:24,339 --> 00:05:26,589
Mom didn't like her either.
69
00:05:29,939 --> 00:05:31,522
- Yeah, she didn't.
70
00:05:39,528 --> 00:05:40,945
- Check this out.
71
00:05:50,038 --> 00:05:53,398
- Fuck off.
- Fucking hit it, you pussy.
72
00:05:53,398 --> 00:05:57,118
- This is how you take a girl
for a ride, baby. Woo hoo hoo!
73
00:05:57,118 --> 00:05:58,659
(energetic music)
74
00:05:58,659 --> 00:06:00,418
Oh, fucking come on. Hit it, man!
75
00:06:00,418 --> 00:06:03,001
I've done it before. It's cool.
76
00:06:04,566 --> 00:06:05,733
See you later!
77
00:06:08,796 --> 00:06:12,886
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
78
00:06:12,886 --> 00:06:16,373
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
79
00:06:16,373 --> 00:06:20,051
♪ I call a time out, flip your fast car ♪
80
00:06:20,051 --> 00:06:24,004
♪ Still chasing me,
leading up the catwalk ♪
81
00:06:24,004 --> 00:06:26,533
♪ I'll crush you in the streets ♪
82
00:06:26,533 --> 00:06:31,200
( yells)
(steam hisses)
83
00:06:32,385 --> 00:06:36,846
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
84
00:06:36,846 --> 00:06:41,054
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
85
00:06:41,054 --> 00:06:45,793
(rock music)
(flames crackle)
86
00:06:45,793 --> 00:06:47,494
(canister scrapes)
87
00:06:47,494 --> 00:06:50,161
(shoes squeal)
88
00:06:57,059 --> 00:06:59,059
(crash)
89
00:07:00,663 --> 00:07:03,080
(rock music)
90
00:07:05,156 --> 00:07:10,126
(flames crackle)
(sirens blare)
91
00:07:10,126 --> 00:07:12,966
(hurried footsteps)
92
00:07:12,966 --> 00:07:16,216
(Des breathes heavily)
93
00:07:17,916 --> 00:07:20,244
(Bobby groans)
94
00:07:20,244 --> 00:07:21,077
- You
95
00:07:21,983 --> 00:07:23,436
are
96
00:07:24,628 --> 00:07:25,928
a fucking
97
00:07:25,928 --> 00:07:26,761
idiot!
98
00:07:32,742 --> 00:07:37,492
(man screams)
(feet tap)
99
00:07:38,854 --> 00:07:39,854
- Oh my God! Oh my God!
100
00:07:39,854 --> 00:07:41,873
Please don't kill me.
101
00:07:41,873 --> 00:07:43,644
(man whines)
102
00:07:43,644 --> 00:07:45,393
- Don't you play dumb with me!
103
00:07:45,393 --> 00:07:47,643
- Please! I'm telling you the truth!
104
00:07:47,643 --> 00:07:50,427
I can't open it! It's on a time lock!
105
00:07:50,427 --> 00:07:51,594
Don't kill me!
106
00:07:52,713 --> 00:07:53,604
- Stop it!
107
00:07:53,604 --> 00:07:57,993
(feet tap)
(man whines)
108
00:07:57,993 --> 00:08:00,002
What the fuck are you
doing? I said stop it.
109
00:08:00,002 --> 00:08:03,465
- I can't help it! I do
this when I'm scared!
110
00:08:03,465 --> 00:08:05,654
- Look, look, okay. I'm not
going to kill you, all right.
111
00:08:05,654 --> 00:08:08,374
But I might if you don't stop doing
112
00:08:08,374 --> 00:08:11,622
whatever the fuck it is that you're doing!
113
00:08:11,622 --> 00:08:15,294
- Please don't kill me! I want to travel!
114
00:08:15,294 --> 00:08:17,294
I want a pet poodle.
115
00:08:17,294 --> 00:08:20,061
- Hey, hey, hey! Calm down!
116
00:08:20,061 --> 00:08:22,373
- Look, we're not going to hurt
you. We just want the money.
117
00:08:22,373 --> 00:08:24,233
- Yeah, we're not gonna
hurt you! We want the money!
118
00:08:24,233 --> 00:08:26,233
- Jesus! See, it's okay.
119
00:08:27,673 --> 00:08:30,782
He just likes the point that at people.
120
00:08:30,782 --> 00:08:33,473
Look, man, let me talk to
him. He's fucking scared of.
121
00:08:33,473 --> 00:08:35,353
- Yeah, well he fuckin' oughta be scared!
122
00:08:35,353 --> 00:08:38,103
- Shut up! Go and watch the door!
123
00:08:39,506 --> 00:08:41,839
- Fine! Fucking talk to him!
124
00:08:43,464 --> 00:08:47,173
- See, that's better, isn't it, Amy?
125
00:08:49,641 --> 00:08:54,641
- No, it's Amiey, not Amy.
Do I look like a girl?
126
00:08:54,864 --> 00:08:57,197
- No and sorry, Amiey, yeah.
127
00:08:58,568 --> 00:09:00,452
I just want to have a little chat.
128
00:09:00,452 --> 00:09:03,168
- Look, I already told you, you can't get
129
00:09:03,168 --> 00:09:05,888
into the safe it's on a time lock.
130
00:09:05,888 --> 00:09:07,941
If you try and open it,
it'll call the police.
131
00:09:07,941 --> 00:09:09,541
It's got an alarm!
132
00:09:09,541 --> 00:09:12,094
- Okay. So what do you do when you finish?
133
00:09:12,094 --> 00:09:13,994
What about when you pack your till?
134
00:09:13,994 --> 00:09:16,881
- I already told you. Don't you listen?
135
00:09:16,881 --> 00:09:20,065
It is a time lock. It opens
at 6:30 in the morning.
136
00:09:20,065 --> 00:09:22,565
That's at the end of my shift.
137
00:09:24,980 --> 00:09:26,897
- Okay. Don't you move?
138
00:09:39,768 --> 00:09:42,015
You heard him, bro. We got to go.
139
00:09:42,015 --> 00:09:43,515
- For fuck's sake!
140
00:09:46,854 --> 00:09:47,687
Desy?
141
00:09:48,968 --> 00:09:50,644
- [Des] What if someone comes?
142
00:09:50,644 --> 00:09:52,061
- You keep watch.
143
00:09:53,319 --> 00:09:56,083
(duck alarm quacks)
(rock music)
144
00:09:56,083 --> 00:09:56,916
- Shit!
145
00:10:13,733 --> 00:10:15,457
- What the fuck, idiot?
146
00:10:15,457 --> 00:10:18,593
- Sorry, man. I didn't see you coming.
147
00:10:18,593 --> 00:10:21,767
(paper rustles)
148
00:10:21,767 --> 00:10:23,267
- This is for you!
149
00:10:25,822 --> 00:10:29,322
(motorcycle engine roars)
150
00:10:36,170 --> 00:10:37,003
- Fuck!
151
00:10:41,331 --> 00:10:46,331
(foot tapping)
(country music)
152
00:10:53,981 --> 00:10:55,743
- You're late again!
153
00:10:55,743 --> 00:10:57,193
- I'm sorry, Chaz. I got held up.
154
00:10:57,193 --> 00:10:58,330
- It's not Chaz!
155
00:10:58,330 --> 00:10:59,707
It's Mr. Stevens to you
156
00:10:59,707 --> 00:11:02,368
and I really don't care what
your excuse is this time
157
00:11:02,368 --> 00:11:04,630
because it's not going to happen again.
158
00:11:04,630 --> 00:11:06,130
Do you understand?
159
00:11:07,643 --> 00:11:08,517
Des?
160
00:11:08,517 --> 00:11:10,100
- Yes, Mr. Stevens.
161
00:11:22,463 --> 00:11:24,303
(keys jingle)
162
00:11:24,303 --> 00:11:26,187
Hang on a minute.
163
00:11:26,187 --> 00:11:27,727
Have you ever had one of those moments
164
00:11:27,727 --> 00:11:32,727
in life where time seems to
slow down or maybe even stop?
165
00:11:32,750 --> 00:11:34,837
Maybe something happens.
166
00:11:34,837 --> 00:11:36,342
Maybe you meet somebody
167
00:11:36,342 --> 00:11:40,524
and everything suddenly
seems crystal clear.
168
00:11:40,524 --> 00:11:43,180
A moment you'll never forget.
(speaks indistinctly)
169
00:11:43,180 --> 00:11:46,097
Well, this is one of those moments.
170
00:11:47,480 --> 00:11:48,403
- Huh?
171
00:11:48,403 --> 00:11:49,903
- Bit of a douche.
172
00:11:51,103 --> 00:11:52,276
Your manager.
173
00:11:52,276 --> 00:11:56,276
- Oh, yeah, totally. Oh,
his dad owns the store.
174
00:11:57,513 --> 00:12:00,180
- One cappuccino and two lattes.
175
00:12:01,611 --> 00:12:03,538
- Small, medium or large?
176
00:12:03,538 --> 00:12:04,578
- All large.
177
00:12:04,578 --> 00:12:06,578
- Okay, coming right up.
178
00:12:07,625 --> 00:12:08,458
- Okay.
179
00:12:09,676 --> 00:12:12,343
(liquid sprays)
180
00:12:14,426 --> 00:12:16,400
(coffee spills)
181
00:12:16,400 --> 00:12:17,798
My dress!
182
00:12:17,798 --> 00:12:20,235
- Oh, I am so sorry.
183
00:12:20,235 --> 00:12:22,885
- What's going on here?
184
00:12:22,885 --> 00:12:23,718
- I was just-
185
00:12:23,718 --> 00:12:26,796
- It's my fault. I picked it
up by the lid and it just fell.
186
00:12:26,796 --> 00:12:31,318
- I see. Des, why didn't
you put the lid on properly?
187
00:12:31,318 --> 00:12:34,735
What do I always tell you about the lids?
188
00:12:37,654 --> 00:12:40,237
(door squeaks)
189
00:12:49,141 --> 00:12:52,391
- Is that you? You wanna get some food?
190
00:12:55,471 --> 00:12:57,558
Aren't you supposed to be at work?
191
00:12:57,558 --> 00:13:00,225
- We got a formal demand letter.
192
00:13:14,648 --> 00:13:16,231
- This is bullshit!
193
00:13:19,835 --> 00:13:22,507
Well don't worry, man. I'm
going to get a job soon.
194
00:13:22,507 --> 00:13:23,907
And then with both of us working.
195
00:13:23,907 --> 00:13:25,490
- I just got fired.
196
00:13:37,518 --> 00:13:40,770
- You watch! Give me your shirt!
197
00:13:40,770 --> 00:13:42,143
- What, my shirt?
198
00:13:42,143 --> 00:13:43,727
- Now take it off.
199
00:13:43,727 --> 00:13:48,711
- Okay, okay. You're not
going to rape me are you?
200
00:13:49,630 --> 00:13:51,129
- What?
201
00:13:51,129 --> 00:13:53,293
- I heard about this guy.
202
00:13:53,293 --> 00:13:56,393
- Shut up! I'm not going to rape you.
203
00:13:56,393 --> 00:13:57,226
Fuck!
204
00:14:00,684 --> 00:14:02,507
Think I wanna hear your life story?
205
00:14:02,507 --> 00:14:03,684
- I was just saying.
206
00:14:03,684 --> 00:14:06,484
- I'll tell you your life story.
207
00:14:06,484 --> 00:14:08,651
You get born in curry land
208
00:14:09,820 --> 00:14:12,759
and you bring your fucking yapping,
209
00:14:12,759 --> 00:14:15,133
curry-munching head over here
210
00:14:15,133 --> 00:14:18,637
and take all our jobs in all the servos
211
00:14:18,637 --> 00:14:22,347
until one day you get
your head blown off by me
212
00:14:22,347 --> 00:14:25,197
'cause you won't shut up!
213
00:14:25,197 --> 00:14:27,530
- Bobby, what the fuck, man?
214
00:14:29,971 --> 00:14:32,774
- You want to work in a service station?
215
00:14:32,774 --> 00:14:33,837
- Do you want to look like I want
216
00:14:33,837 --> 00:14:36,087
to work in a fucking servo?
217
00:14:38,573 --> 00:14:40,110
- What the fuck are you doing?
218
00:14:40,110 --> 00:14:41,082
- We're takin' over, bro.
219
00:14:41,082 --> 00:14:42,488
- Are you crazy?
220
00:14:42,488 --> 00:14:44,672
- Don't worry, man. I
got this under control.
221
00:14:44,672 --> 00:14:47,749
It's like 12:45. It's six hours.
222
00:14:47,749 --> 00:14:49,365
I can do this shit.
223
00:14:49,365 --> 00:14:51,456
- We should just go!
224
00:14:51,456 --> 00:14:53,314
- [Bobby] We got a customer!
225
00:14:53,314 --> 00:14:54,942
- Oh, for fuck's sake!
226
00:14:54,942 --> 00:14:59,692
- Just act completely normal
and everything will be fine.
227
00:15:01,000 --> 00:15:02,574
(sensor beeps)
228
00:15:02,574 --> 00:15:04,407
What the hell is that?
229
00:15:05,516 --> 00:15:07,165
- You got to press the button!
230
00:15:07,165 --> 00:15:07,998
- What?
231
00:15:07,998 --> 00:15:10,870
- The one that lets her buy fuel, idiot!
232
00:15:10,870 --> 00:15:12,037
- Where is it?
233
00:15:14,157 --> 00:15:16,426
(alarm blares)
234
00:15:16,426 --> 00:15:17,831
- What did you do?
235
00:15:17,831 --> 00:15:19,794
- I hit the button!
236
00:15:19,794 --> 00:15:24,044
- Are you fucking retarded?
It says emergency only!
237
00:15:26,357 --> 00:15:27,690
- What the hell?
238
00:15:29,549 --> 00:15:31,473
- Uh, excuse me.
239
00:15:31,473 --> 00:15:35,019
Yeah, we're just having some
technical difficulties in here.
240
00:15:35,019 --> 00:15:35,912
Could you please just go back
241
00:15:35,912 --> 00:15:37,912
to your car and fill up?
242
00:15:44,000 --> 00:15:47,082
(alarm stops)
(Bobby laughs)
243
00:15:47,082 --> 00:15:48,869
- That was close.(over mic)
244
00:15:48,869 --> 00:15:50,499
I mean, do you think she
realized that we're actually-
245
00:15:50,499 --> 00:15:51,416
- Oh, shit!
246
00:16:06,243 --> 00:16:07,076
- Six.
247
00:16:08,550 --> 00:16:10,077
- Six?
248
00:16:10,077 --> 00:16:11,738
- Yeah.
249
00:16:11,738 --> 00:16:13,369
- What?
250
00:16:13,369 --> 00:16:15,409
- Number six, the fuel?
251
00:16:15,409 --> 00:16:18,299
- Uh, how much was it?
252
00:16:18,299 --> 00:16:21,398
- Um, you're supposed to tell me that.
253
00:16:21,398 --> 00:16:24,870
- Oh, yeah. Um, let's see.
254
00:16:24,870 --> 00:16:26,329
- Number six.
255
00:16:26,329 --> 00:16:27,737
- Yeah?
256
00:16:27,737 --> 00:16:28,820
Um, it's, um,
257
00:16:31,215 --> 00:16:32,313
it's free.
258
00:16:32,313 --> 00:16:33,387
- Free?
259
00:16:33,387 --> 00:16:35,787
- Yeah, free. Congratulations!
260
00:16:35,787 --> 00:16:37,766
You're our lucky winner!
261
00:16:37,766 --> 00:16:38,599
- What?
262
00:16:38,599 --> 00:16:41,034
- Yeah. That's what the siren was for.
263
00:16:41,034 --> 00:16:43,366
You're our thousandth customer today
264
00:16:43,366 --> 00:16:46,785
and our free bonus
giveaway is a free tank.
265
00:16:46,785 --> 00:16:47,995
- You're kidding?
266
00:16:47,995 --> 00:16:49,926
- What are you doing, idiot?
267
00:16:49,926 --> 00:16:51,995
- Do I look like I'm kidding?
268
00:16:51,995 --> 00:16:54,526
- Uh, okay. Thanks, I guess.
269
00:16:54,526 --> 00:16:56,417
- Just one more thing.
270
00:16:56,417 --> 00:16:57,584
- [Des] Bobby!
271
00:16:58,747 --> 00:17:00,486
What are you doing?
272
00:17:00,486 --> 00:17:02,457
- Quick, grab her legs!
273
00:17:02,457 --> 00:17:07,415
(woman groans)
274
00:17:11,391 --> 00:17:16,141
- Get your fucking grubby
hands off me you fucking shits!
275
00:17:18,278 --> 00:17:19,582
- What are you doing?
276
00:17:19,582 --> 00:17:21,382
I'm the night manager here.
277
00:17:21,382 --> 00:17:22,830
You can't treat customers like this.
278
00:17:22,830 --> 00:17:25,571
I'm not going to let you rape me or her.
279
00:17:25,571 --> 00:17:26,404
- Rape?
- Yeah!
280
00:17:26,404 --> 00:17:30,237
- We're not going to
rape you for fuck's sake!
281
00:17:33,291 --> 00:17:34,969
- What the hell were you
going and grabbing her for?
282
00:17:34,969 --> 00:17:37,640
- Uh, are you fucking retarded?
She knew something was up.
283
00:17:37,640 --> 00:17:39,622
- How could you possibly know that?
284
00:17:39,622 --> 00:17:42,867
- Uh, well, "Congratulations!
You win free fuel!"
285
00:17:42,867 --> 00:17:44,040
I mean, what the was that?
286
00:17:44,040 --> 00:17:47,407
- Fucking whatever,
she didn't have a clue.
287
00:17:47,407 --> 00:17:50,619
- Didn't have a clue? You're fucked!
288
00:17:50,619 --> 00:17:52,227
- What are you doing?
289
00:17:52,227 --> 00:17:54,822
- Okay. Did you know something was up?
290
00:17:54,822 --> 00:17:55,655
- What?
291
00:17:55,655 --> 00:17:57,999
- Did you think something
was up with us two?
292
00:17:57,999 --> 00:18:00,195
Be honest, not going to hurt ya.
293
00:18:00,195 --> 00:18:01,350
- I guess there was something strange
294
00:18:01,350 --> 00:18:02,571
about getting free fuel but-
295
00:18:02,571 --> 00:18:04,171
- See! I fucking knew it!
296
00:18:04,171 --> 00:18:05,088
I told you!
297
00:18:06,582 --> 00:18:07,415
- [Amiey] You're definitely not
298
00:18:07,415 --> 00:18:10,915
getting your fuel discount Mr. Bossypants!
299
00:18:13,302 --> 00:18:16,170
- What the fuck, man? Why you
always trying to be right?
300
00:18:16,170 --> 00:18:18,640
- She knew something was up.
What was I supposed to do?
301
00:18:18,640 --> 00:18:20,142
Let her go?
302
00:18:20,142 --> 00:18:21,651
- Well, fuck!
303
00:18:21,651 --> 00:18:23,302
You're the one that said
he could do the till
304
00:18:23,302 --> 00:18:24,931
so fucking go and work it out.
305
00:18:24,931 --> 00:18:26,710
- [Shannon] Let me out of here!
306
00:18:26,710 --> 00:18:29,460
(duct tape rips)
307
00:18:34,702 --> 00:18:36,582
- Grab her keys and move her car.
308
00:18:36,582 --> 00:18:38,160
- What?
309
00:18:38,160 --> 00:18:39,670
- Really?
310
00:18:39,670 --> 00:18:40,503
- Where?
311
00:18:40,503 --> 00:18:42,253
- Take it round back.
312
00:18:45,270 --> 00:18:46,920
You want it, too?
313
00:18:46,920 --> 00:18:49,211
- No, sir. I'm fine.
314
00:18:49,211 --> 00:18:50,342
- [Bobby] Hey, if we're going to do this,
315
00:18:50,342 --> 00:18:52,520
you got to listen to me.
316
00:18:52,520 --> 00:18:53,440
- Listen to you?
317
00:18:53,440 --> 00:18:55,210
Bobby, we're robbing a fucking servo
318
00:18:55,210 --> 00:18:57,287
in the middle of the night!
319
00:18:57,287 --> 00:18:58,378
(Bobby clears throat)
320
00:18:58,378 --> 00:18:59,399
(register rings)
321
00:18:59,399 --> 00:19:01,399
- Will that be all, sir?
322
00:19:02,527 --> 00:19:05,279
- You're supposed to ask that
before you open the till.
323
00:19:05,279 --> 00:19:07,529
- Ah, you know what I mean?
324
00:19:09,833 --> 00:19:12,166
(cat yowls)
325
00:19:28,829 --> 00:19:30,989
- Anything else guys?
326
00:19:30,989 --> 00:19:32,159
(clears throat)
327
00:19:32,159 --> 00:19:35,492
- And a packet of Peter Winfield's, too.
328
00:19:38,937 --> 00:19:41,687
- You want twenties or 25s, mate?
329
00:19:42,736 --> 00:19:43,653
- Um, what?
330
00:19:46,226 --> 00:19:48,276
- Twenties or 25s?
331
00:19:50,047 --> 00:19:53,080
- Um, 25s.
332
00:19:55,719 --> 00:19:57,327
- We need a lighter too.
333
00:19:57,327 --> 00:19:59,744
- Oh, and a lighter, as well.
334
00:20:02,284 --> 00:20:03,447
(register beeps)
335
00:20:03,447 --> 00:20:05,030
- It's 36:50, boys!
336
00:20:05,887 --> 00:20:08,637
(register rings)
337
00:20:11,299 --> 00:20:12,132
- Thanks!
338
00:20:21,218 --> 00:20:23,517
- What are you doing? Are you crazy?
339
00:20:23,517 --> 00:20:25,887
What if they tell the parents
where they go that from?
340
00:20:25,887 --> 00:20:29,720
- Did we ever tell mom
where we got them from?
341
00:20:38,117 --> 00:20:39,967
God I miss her!
342
00:20:44,246 --> 00:20:46,637
Grab us an energy drink.
343
00:20:46,637 --> 00:20:50,507
Hey, we're to be here all night.
We might as well enjoy it.
344
00:20:50,507 --> 00:20:52,068
(Des sighs)
345
00:20:52,068 --> 00:20:54,485
(rock music)
346
00:20:58,681 --> 00:21:01,598
(motorcycles roar)
347
00:21:22,137 --> 00:21:25,468
- Well, will you look at this?
348
00:21:25,468 --> 00:21:26,301
Scotty?
349
00:21:42,543 --> 00:21:45,126
- What you want to do, Ray? Huh?
350
00:21:51,025 --> 00:21:53,942
- Let's do fucking everything, man!
351
00:21:59,997 --> 00:22:02,997
(motorcycles roars)
352
00:22:10,052 --> 00:22:12,719
(breaks squeal)
353
00:22:17,099 --> 00:22:20,099
(upbeat rock music)
354
00:22:30,655 --> 00:22:32,988
- Better double it up, Sally.
355
00:22:38,016 --> 00:22:40,259
- Better make it triple more, Sally.
356
00:22:40,259 --> 00:22:42,259
- Oh, you little fucker!
357
00:22:43,443 --> 00:22:44,276
- Hey!
358
00:22:47,972 --> 00:22:49,639
It'll be 28, ladies.
359
00:22:52,044 --> 00:22:53,044
- Here, Sal.
360
00:22:58,732 --> 00:23:02,656
Keep the change, go buy
yourself a nice dress.
361
00:23:02,656 --> 00:23:04,840
- Get outta here!
362
00:23:04,840 --> 00:23:08,633
- Yeah, I've got to go hit
an ATM. I am dry outa coin
363
00:23:08,633 --> 00:23:10,052
- Come on, man. We go 6 here.
364
00:23:10,052 --> 00:23:12,922
Let's drink 'em. I got to
take a piss so you take that.
365
00:23:12,922 --> 00:23:15,922
(upbeat rock music)
366
00:23:21,880 --> 00:23:23,559
♪ Nice day to have a schnitzel ♪
367
00:23:23,559 --> 00:23:26,498
♪ Have a schnitzel, have a schnitzel ♪
368
00:23:26,498 --> 00:23:28,519
♪ Nice day to have some chips ♪
369
00:23:28,519 --> 00:23:31,671
♪ Have some chips, have some chips ♪
370
00:23:31,671 --> 00:23:33,581
♪ Nice day to have some sauce ♪
371
00:23:33,581 --> 00:23:34,537
♪ Have some sauce, have some sauce ♪
372
00:23:34,537 --> 00:23:36,588
- Oy!
(glass shatters)
373
00:23:36,588 --> 00:23:37,421
- Right?
374
00:23:37,421 --> 00:23:38,857
♪ Nice day to have some beetroot ♪
375
00:23:38,857 --> 00:23:41,949
♪ Have some beetroot, have some beetroot ♪
376
00:23:41,949 --> 00:23:46,822
♪ Nice day to go to the pub ♪
377
00:23:46,822 --> 00:23:50,322
♪ Down to the rubbery dub ♪
378
00:24:06,703 --> 00:24:09,120
(hand slaps)
379
00:24:15,188 --> 00:24:17,978
- Sorry, babe. Some fuckheads ran into me.
380
00:24:17,978 --> 00:24:19,938
and made me spill the
drinks on my way over.
381
00:24:19,938 --> 00:24:22,138
Don't you just hate assholes like that?
382
00:24:22,138 --> 00:24:24,638
(men chuckle)
383
00:24:29,479 --> 00:24:34,312
(man grunts)
(rock music)
384
00:24:45,707 --> 00:24:48,290
(punches thud)
385
00:24:53,639 --> 00:24:55,218
- Is that all you got?
386
00:24:55,218 --> 00:24:56,439
- You think this is funny do you?
387
00:24:56,439 --> 00:24:59,338
(knife hisses)
388
00:24:59,338 --> 00:25:01,509
Get the fuck off me!
389
00:25:01,509 --> 00:25:03,297
- Ray, look at what you're doing, mate!
390
00:25:03,297 --> 00:25:04,982
You gotta go before the cops get here.
391
00:25:04,982 --> 00:25:08,149
(indistinct chatters)
392
00:25:13,880 --> 00:25:15,769
Bobby, you don't want
to fuck with these boys.
393
00:25:15,769 --> 00:25:16,890
He's Ray Blackwood.
394
00:25:16,890 --> 00:25:18,861
- What?
- Fucking Ray Blackwood!
395
00:25:18,861 --> 00:25:20,957
- President of the Red Belly Blacks!
396
00:25:20,957 --> 00:25:22,129
I suggest you lay low, bro.
397
00:25:22,129 --> 00:25:23,919
- Ray the shrimp belly.
398
00:25:23,919 --> 00:25:26,002
- Mate, I fucking told you.
399
00:25:27,719 --> 00:25:30,302
- Okay, all right. Thanks, Tom.
400
00:25:33,067 --> 00:25:34,400
- You guys okay?
401
00:25:35,845 --> 00:25:37,577
- Wow! Thanks?
402
00:25:37,577 --> 00:25:41,487
Those guys make my skin
crawl! Are you okay?
403
00:25:41,487 --> 00:25:42,320
- Yeah.
404
00:25:43,258 --> 00:25:44,816
I'm Des.
405
00:25:46,919 --> 00:25:48,510
- Jessie.
406
00:25:51,509 --> 00:25:53,842
(cars whip)
407
00:25:57,719 --> 00:26:00,444
- Oh, man! Stacey is a fox!
408
00:26:00,444 --> 00:26:02,519
Wouldn't mind being warmed by her thighs.
409
00:26:02,519 --> 00:26:03,352
- Yeah?
410
00:26:03,352 --> 00:26:04,617
- Let's get some food.
411
00:26:04,617 --> 00:26:06,175
- All right, I gotta get some cash here.
412
00:26:06,175 --> 00:26:09,096
- Speaking of cash, hey Billy boy.
413
00:26:09,096 --> 00:26:10,596
- Fuck!
- Aw, shit!
414
00:26:16,724 --> 00:26:18,964
- Get off! Ah, come on!
415
00:26:18,964 --> 00:26:21,466
- Hey, Brandy. Where you running to?
416
00:26:21,466 --> 00:26:22,299
- Nowhere!
417
00:26:22,299 --> 00:26:25,599
- So, where's the 150 you owe me?
418
00:26:25,599 --> 00:26:26,748
- I still don't have it!
419
00:26:26,748 --> 00:26:29,331
Get the fuck off, man! Come on!
420
00:26:30,692 --> 00:26:31,966
- When you gonna pay me back?
421
00:26:31,966 --> 00:26:35,075
- You better get off, man!
I'm in the Snakes now!
422
00:26:35,075 --> 00:26:37,067
You don't want any trouble do you.
423
00:26:37,067 --> 00:26:40,896
- Oh, you're so fucking cool!
Hey, bro, check him out!
424
00:26:40,896 --> 00:26:43,417
He's in the Snakes. Aren't you, Brandy?
425
00:26:43,417 --> 00:26:44,347
You little shit!
426
00:26:44,347 --> 00:26:46,296
- Oh, come on. Let us go!
427
00:26:46,296 --> 00:26:50,006
Look man, I'm gonna get
you your money like I said.
428
00:26:50,006 --> 00:26:54,166
I'm with the Snakes now. I'll
have your money by next week.
429
00:26:54,166 --> 00:26:56,154
- Next week? How you gonna do that?
430
00:26:56,154 --> 00:26:58,535
- Man, I'm in the snakes!
431
00:26:58,535 --> 00:27:00,105
- So what they got you doing?
432
00:27:00,105 --> 00:27:01,688
- Nothing!
433
00:27:01,688 --> 00:27:05,805
- Nothing? It's been six months, Billy.
434
00:27:07,836 --> 00:27:09,211
- Hey!
435
00:27:09,211 --> 00:27:10,044
(whip cracks)
436
00:27:10,044 --> 00:27:10,877
- Hey!
437
00:27:10,877 --> 00:27:13,223
- I hope you don't like your face!
438
00:27:13,223 --> 00:27:17,906
- Okay! I heard it in a club meet.
439
00:27:17,906 --> 00:27:19,464
My first Snakes meet.
440
00:27:19,464 --> 00:27:21,123
(Bobby laughs)
441
00:27:21,123 --> 00:27:23,495
- Billy Brandy the Red B Black Snake!
442
00:27:23,495 --> 00:27:25,974
- Hey! I haven't finished!
443
00:27:25,974 --> 00:27:29,154
I heard our chief talking
to the new master of arms.
444
00:27:29,154 --> 00:27:31,436
They were talking about
a job they wanted to do.
445
00:27:31,436 --> 00:27:33,966
They said they might need
some young bloods to help out.
446
00:27:33,966 --> 00:27:36,772
That's what they call
us before we're Blacks.
447
00:27:36,772 --> 00:27:38,744
I asked if I could help.
448
00:27:38,744 --> 00:27:40,295
- And?
449
00:27:40,295 --> 00:27:42,076
- When you gonna pay me back?
450
00:27:42,076 --> 00:27:44,826
- Okay, so on Thursdays they used
451
00:27:46,135 --> 00:27:49,493
to do their weekly runs
to the bank on Thursdays.
452
00:27:49,493 --> 00:27:52,276
They only do monthly runs to the bank now
453
00:27:52,276 --> 00:27:54,533
because Old Man Barnaby's such tight ass
454
00:27:54,533 --> 00:27:56,326
since that new freeway went in.
455
00:27:56,326 --> 00:27:58,287
He's been cutting back on everything.
456
00:27:58,287 --> 00:28:00,276
He's even got some sort of
curry munchers working there
457
00:28:00,276 --> 00:28:03,193
so he doesn't have to pay him jack!
458
00:28:04,786 --> 00:28:07,869
- So you want to rob a servo, Brandy?
459
00:28:09,836 --> 00:28:11,575
(Bobby laughs)
460
00:28:11,575 --> 00:28:13,124
You gotta be kidding me!
461
00:28:13,124 --> 00:28:15,826
- Rob a servo? Billy Brandy the bandit?
462
00:28:15,826 --> 00:28:19,716
- Hey, he's a snake now, man
better not tease him too much.
463
00:28:19,716 --> 00:28:21,636
- Yeah, ha, ha, ha. Laugh it up!
464
00:28:21,636 --> 00:28:23,575
I'll be the one fucking smiling
465
00:28:23,575 --> 00:28:25,898
when I'm a fucking high-roller.
466
00:28:25,898 --> 00:28:27,636
Buy a fucking island and live on,
467
00:28:27,636 --> 00:28:29,817
won't be nothing but tequila and bitches.
468
00:28:29,817 --> 00:28:32,207
- Right, so you're going
to be able to buy an island
469
00:28:32,207 --> 00:28:34,832
with the money you get from a Servo job?
470
00:28:34,832 --> 00:28:36,759
You really are dumb as fuck!
471
00:28:36,759 --> 00:28:40,067
- No way! I heard there's
450 G's in that safe!
472
00:28:40,067 --> 00:28:41,738
- Oh, whatever, idiot!
473
00:28:41,738 --> 00:28:43,890
- Now you boys, you better let me go
474
00:28:43,890 --> 00:28:46,988
or else I'm gonna tell
all the boys in the club.
475
00:28:46,988 --> 00:28:49,821
You don't want any trouble, do ya?
476
00:28:56,293 --> 00:28:57,588
- Oh, fuck!
477
00:28:57,588 --> 00:28:59,128
- Excuse me?
478
00:28:59,128 --> 00:29:00,639
- Mrs. Carrington?
479
00:29:00,639 --> 00:29:02,170
- Desmond Thomas?
480
00:29:02,170 --> 00:29:03,795
Taking after that
brother of yours, are we?
481
00:29:03,795 --> 00:29:05,307
Doing a little shoplifting?
482
00:29:05,307 --> 00:29:06,140
- What?
483
00:29:06,140 --> 00:29:07,005
No, I'm just-
484
00:29:07,005 --> 00:29:08,787
- Oh, be a good boy and reach
me a liter of that milk.
485
00:29:08,787 --> 00:29:10,757
They stack it so high!
486
00:29:10,757 --> 00:29:11,590
- Okay.
487
00:29:15,907 --> 00:29:18,986
- Thanks, dear. At least
you've still got your manners.
488
00:29:18,986 --> 00:29:23,205
- Another one? Two Thomas
boys in the one night.
489
00:29:23,205 --> 00:29:26,757
- Mrs. C, nice to see you. You're up late.
490
00:29:26,757 --> 00:29:29,896
- Yes, my dear. Just the milk.
491
00:29:29,896 --> 00:29:31,632
I see you've grown up to be a fine,
492
00:29:31,632 --> 00:29:33,208
upstanding citizen, Bobby.
493
00:29:33,208 --> 00:29:34,746
A real high achiever!
494
00:29:34,746 --> 00:29:37,496
(register rings)
495
00:29:40,008 --> 00:29:40,841
Thank you.
496
00:29:43,299 --> 00:29:45,579
- What the hell is she doing
here at one in the morning?
497
00:29:45,579 --> 00:29:47,728
- How should I know?
498
00:29:47,728 --> 00:29:48,979
Getting milk.
499
00:29:48,979 --> 00:29:53,812
(woman yells)
(whooshing)
500
00:30:03,208 --> 00:30:05,708
- Hello! Welcome to Fuel Mart.
501
00:30:06,747 --> 00:30:09,147
- Yeah, pull up a chair!
502
00:30:09,147 --> 00:30:10,357
- What is going on?
503
00:30:10,357 --> 00:30:12,437
- I think they're going to rob us.
504
00:30:12,437 --> 00:30:13,437
- These two?
505
00:30:14,368 --> 00:30:15,201
- You know them?
506
00:30:15,201 --> 00:30:16,034
- They were my students
507
00:30:16,034 --> 00:30:18,636
when they were small
boys in primary school.
508
00:30:18,636 --> 00:30:22,969
- Yeah, well, it looks like
they've come a long way.
509
00:30:26,067 --> 00:30:27,827
- What the hell are we gonna do, Bobby?
510
00:30:27,827 --> 00:30:30,003
She knows who we are and
if you didn't put her
511
00:30:30,003 --> 00:30:32,627
in that fucking storeroom,
no one would have been able
512
00:30:32,627 --> 00:30:34,261
to put it together!
513
00:30:34,261 --> 00:30:36,907
Not at least until we're miles away!
514
00:30:36,907 --> 00:30:38,427
- Fucking cool it!
515
00:30:38,427 --> 00:30:40,416
I've always wanted to lock
that old bitch up anyway.
516
00:30:40,416 --> 00:30:43,465
Plus, we'll be long gone before
anyone gets out of there.
517
00:30:43,465 --> 00:30:47,005
- Long gone, long gone, long gone?
518
00:30:47,005 --> 00:30:50,245
The fucking run from the
cops, Bobby, for robbery!
519
00:30:50,245 --> 00:30:53,675
Not to mention the three
fucking people in the storeroom!
520
00:30:53,675 --> 00:30:56,522
That's fucking kidnapping as well!
521
00:30:56,522 --> 00:30:59,667
This is your grand plan to save our house?
522
00:30:59,667 --> 00:31:01,250
You're a joke, man!
523
00:31:02,415 --> 00:31:04,987
Who needs a house when
you're going to prison?
524
00:31:04,987 --> 00:31:08,560
What the fuck are we going to do?
525
00:31:08,560 --> 00:31:13,393
- We're just going to have to
clean it up then, aren't we?
526
00:31:21,517 --> 00:31:23,515
There's a mop in the storeroom.
527
00:31:23,515 --> 00:31:27,182
No point crying over spilt milk, is there?
528
00:31:31,295 --> 00:31:33,795
(door creaks)
529
00:31:38,415 --> 00:31:40,865
- You let me out of here
right now, young man!
530
00:31:40,865 --> 00:31:44,445
- Shut up! This isn't fucking school!
531
00:31:44,445 --> 00:31:45,477
- Well!
532
00:31:45,477 --> 00:31:47,244
- Mister, I need to go to the bathroom
533
00:31:47,244 --> 00:31:48,077
and I think you should-
534
00:31:48,077 --> 00:31:50,917
- We've got a customer!
You can go after that.
535
00:31:50,917 --> 00:31:53,145
- How dare you! Let me out of here!
536
00:31:53,145 --> 00:31:56,573
- Shut up or I'll duct
tape you all together
537
00:31:56,573 --> 00:31:59,823
and there won't be any bathroom breaks!
538
00:32:15,832 --> 00:32:19,973
- You're not gonna clean up
much milk with that, Sonny.
539
00:32:19,973 --> 00:32:21,954
(Bobby laughs)
540
00:32:21,954 --> 00:32:25,121
- Oh, I told you he was a little slow.
541
00:32:27,103 --> 00:32:29,605
- It's a good thing you're doing, sonny.
542
00:32:29,605 --> 00:32:32,994
In my day, they would've locked him up.
543
00:32:32,994 --> 00:32:35,979
- Yeah, not gonna say it's been easy
544
00:32:35,979 --> 00:32:38,015
but he's family, you know?
545
00:32:38,015 --> 00:32:42,274
And if you can't trust your
family, who can you trust?
546
00:32:42,274 --> 00:32:45,725
Hey, Little Timmy, gonna need a mop, mate.
547
00:32:45,725 --> 00:32:48,892
Not a broom, a mop, you silly sausage.
548
00:33:08,855 --> 00:33:10,623
- Here you go, sonny.
549
00:33:10,623 --> 00:33:13,262
Your brother can buy you a lolly,
550
00:33:13,262 --> 00:33:16,095
when you finish your cleaning job.
551
00:33:18,583 --> 00:33:21,666
(old man blows nose)
552
00:33:30,024 --> 00:33:32,524
(door creaks)
553
00:33:35,694 --> 00:33:37,274
- Are you serious?
554
00:33:37,274 --> 00:33:39,594
You can't just go around
telling people I'm a retard.
555
00:33:39,594 --> 00:33:42,754
- Why not? I mean, you can't
clean up milk with a broom.
556
00:33:42,754 --> 00:33:45,004
Can ya, ya silly sausage?
557
00:33:46,263 --> 00:33:50,015
- So funny, aren't ya? Just
another night out on the town.
558
00:33:50,015 --> 00:33:53,074
Have you ever just once stopped
to have a look at yourself?
559
00:33:53,074 --> 00:33:55,907
- Oh, come on, Des. It was a joke.
560
00:33:58,075 --> 00:33:59,158
Little Timmy.
561
00:34:00,345 --> 00:34:02,366
- You know what? This
is your fucking mess.
562
00:34:02,366 --> 00:34:03,699
You clean it up!
563
00:34:07,675 --> 00:34:09,195
(door slams)
564
00:34:09,195 --> 00:34:11,112
- I'll get you a lolly.
565
00:34:15,665 --> 00:34:18,082
(door slams)
566
00:34:24,208 --> 00:34:26,541
(Des sighs)
567
00:34:47,443 --> 00:34:49,803
- I don't want to be the first
one to talk but you really-
568
00:34:49,803 --> 00:34:51,353
- Then shut up!
569
00:34:51,353 --> 00:34:52,923
- You know that very rude?
570
00:34:52,923 --> 00:34:54,614
- Yeah. That's not very nice.
571
00:34:54,614 --> 00:34:56,734
- Did I ask you to talk? Did I?
572
00:34:56,734 --> 00:35:01,067
- No, but this is our
storeroom. We were here first.
573
00:35:02,188 --> 00:35:04,523
- Yeah, you're the one
that's always coming in here.
574
00:35:04,523 --> 00:35:06,694
Why don't you just stay out there?
575
00:35:06,694 --> 00:35:10,523
- You guys are fucked.
You're our hostages.
576
00:35:10,523 --> 00:35:13,243
I'll go where the fuck I want.
577
00:35:13,243 --> 00:35:14,795
- If you think you're
going to get away with this
578
00:35:14,795 --> 00:35:16,738
you've got another thing coming.
579
00:35:16,738 --> 00:35:18,945
We are not your hostages.
580
00:35:18,945 --> 00:35:22,225
We are simply stuck in a storeroom.
581
00:35:22,225 --> 00:35:24,225
- Yes, we're stuck here.
582
00:35:25,683 --> 00:35:28,643
- You're in the storeroom
because I put you in a storeroom,
583
00:35:28,643 --> 00:35:30,972
not because you're stuck in here.
584
00:35:30,972 --> 00:35:33,163
- I refuse to be a hostage.
585
00:35:33,163 --> 00:35:37,403
I'm just slightly
inconvenienced right now.
586
00:35:37,403 --> 00:35:40,423
- Yeah, you can say that again.
587
00:35:40,423 --> 00:35:42,606
- You guys think you're not hostages?
588
00:35:42,606 --> 00:35:44,195
- No way.
589
00:35:44,195 --> 00:35:45,435
- Not really.
590
00:35:45,435 --> 00:35:48,229
- You should know better Desmond Thomas.
591
00:35:48,229 --> 00:35:50,265
Don't you think it'd be wise to end this
592
00:35:50,265 --> 00:35:52,625
before someone gets hurt?
593
00:35:52,625 --> 00:35:55,063
You were always the brighter one.
594
00:35:55,063 --> 00:35:57,545
Honestly, the best thing you could do is
595
00:35:57,545 --> 00:36:00,212
to put a stop to this right now.
596
00:36:01,214 --> 00:36:02,964
- This is ridiculous.
597
00:36:14,142 --> 00:36:16,102
- What the fuck are we
going to do about Mrs. C?
598
00:36:16,102 --> 00:36:17,942
They don't even think they're hostages.
599
00:36:17,942 --> 00:36:20,025
We should just bail, man.
600
00:36:25,757 --> 00:36:26,633
- What?
601
00:36:26,633 --> 00:36:28,561
- Mrs. C knows who we are!
602
00:36:28,561 --> 00:36:30,321
And they don't think
that they're hostages.
603
00:36:30,321 --> 00:36:33,222
- Who cares? You shouldn't
let him get you like that!
604
00:36:33,222 --> 00:36:35,389
You're the one in control.
605
00:36:40,999 --> 00:36:43,582
This is how you deal with them.
606
00:36:44,931 --> 00:36:46,931
You keep an eye on them.
607
00:36:48,726 --> 00:36:49,822
(broom thuds)
608
00:36:49,822 --> 00:36:51,083
- Not a fucking hostage?
609
00:36:51,083 --> 00:36:53,603
I'll show you not a fucking hostage!
610
00:36:53,603 --> 00:36:55,523
- You don't scare me, boy!
611
00:36:55,523 --> 00:36:57,856
- This is our storeroom now!
612
00:36:59,871 --> 00:37:01,369
(Amiey whines)
613
00:37:01,369 --> 00:37:04,206
- [Des] Oi, Bobby! They're coming!
614
00:37:04,206 --> 00:37:05,873
- Not a fucking word
615
00:37:08,155 --> 00:37:10,405
or I'll put a bullet in ya!
616
00:37:20,033 --> 00:37:21,803
(women giggle)
617
00:37:21,803 --> 00:37:22,720
- Oh!
- Ooh!
618
00:37:28,153 --> 00:37:31,282
(women laugh)
619
00:37:31,282 --> 00:37:34,265
- Hey, ladies. Looking like
you're having a good night.
620
00:37:34,265 --> 00:37:37,623
- Yeah, spunky. I love your uniform.
621
00:37:37,623 --> 00:37:39,835
- Oh, it's-
- Yeah cute.
622
00:37:39,835 --> 00:37:41,683
(girls laugh)
623
00:37:41,683 --> 00:37:43,934
- Thanks! Uh, can I help you?
624
00:37:43,934 --> 00:37:46,105
- Oh, well, you could kiss me!
625
00:37:46,105 --> 00:37:47,993
- No, kiss me!
626
00:37:47,993 --> 00:37:50,153
(women laugh)
627
00:37:50,153 --> 00:37:53,014
- Okay, okay. Yeah, you
know the rules ladies.
628
00:37:53,014 --> 00:37:56,243
No kissing until you pay for the fuel.
629
00:37:56,243 --> 00:37:58,003
- Number six?
630
00:37:58,003 --> 00:37:59,803
- Sixty-nine.
631
00:37:59,803 --> 00:38:01,998
(women laugh)
632
00:38:01,998 --> 00:38:04,145
- You got a name, handsome?
633
00:38:04,145 --> 00:38:04,978
- Uh, Max.
634
00:38:06,505 --> 00:38:07,734
- Hmm.
- Um.
635
00:38:07,734 --> 00:38:09,651
- That's 82.20, thanks.
636
00:38:11,032 --> 00:38:14,254
- I like that name.
Have you got a bathroom?
637
00:38:14,254 --> 00:38:18,171
- I think so. I mean,
just down the side there.
638
00:38:20,723 --> 00:38:22,306
- Here you go, Max.
639
00:38:27,471 --> 00:38:31,563
- Um, you look lonely,
Maxie. You should join us.
640
00:38:31,563 --> 00:38:33,008
- Yes!
641
00:38:33,008 --> 00:38:36,624
(register rings)
(women giggle)
642
00:38:36,624 --> 00:38:39,148
- Well, I, I, I, I'd love
to, but I can't, you know?
643
00:38:39,148 --> 00:38:41,605
I've got to look after the store.
644
00:38:41,605 --> 00:38:45,628
- Oh, why can't you get him
to look after the store?
645
00:38:45,628 --> 00:38:46,944
- Oh, well, I would, you know?
646
00:38:46,944 --> 00:38:49,013
But, uh, he's a little bit slow.
647
00:38:49,013 --> 00:38:50,346
- Oh.
- You know?
648
00:38:51,325 --> 00:38:53,408
- Come on. It won't hurt.
649
00:38:54,293 --> 00:38:55,805
Only for a little bit.
650
00:38:55,805 --> 00:38:58,388
(women giggle)
651
00:39:05,715 --> 00:39:08,965
(bathroom door creaks)
652
00:39:11,560 --> 00:39:14,853
- Did you see that? They were hot!
653
00:39:14,853 --> 00:39:17,405
Come on, man. You're not going
to tell me they weren't hot?
654
00:39:17,405 --> 00:39:19,365
- Yeah, okay. They're attractive.
655
00:39:19,365 --> 00:39:22,933
- Atrac, you don't call
girls like that attractive.
656
00:39:22,933 --> 00:39:25,765
They were simply fucking hot!
657
00:39:25,765 --> 00:39:29,073
- What would you do if all
you were to someone was hot?
658
00:39:29,073 --> 00:39:32,885
- What? The f, what's wrong with you, man?
659
00:39:32,885 --> 00:39:33,718
- Nothing.
660
00:39:35,645 --> 00:39:37,165
- Oh, Max?
661
00:39:37,165 --> 00:39:41,777
Do you think you could give
me a hand with something?
662
00:39:41,777 --> 00:39:42,610
- No way!
663
00:39:44,203 --> 00:39:47,594
Uh, just a second. Give
me your shirt, man!
664
00:39:47,594 --> 00:39:50,773
- No way! You're not going in there!
665
00:39:50,773 --> 00:39:52,635
- Oh, okay, bro, um,
666
00:39:52,635 --> 00:39:54,943
this is a once in a lifetime opportunity.
667
00:39:54,943 --> 00:39:56,883
I mean, when will this ever happen again?
668
00:39:56,883 --> 00:39:57,883
- No!
669
00:39:57,883 --> 00:40:00,744
- We're robbing a servo,
two hot girls walk in,
670
00:40:00,744 --> 00:40:03,744
and they ask me to go in there with them!
671
00:40:03,744 --> 00:40:05,839
You're gonna take that away from me?
672
00:40:05,839 --> 00:40:09,773
This is my God given right.
This is my manhood on the line.
673
00:40:09,773 --> 00:40:11,190
- No fucking way!
674
00:40:18,628 --> 00:40:21,878
(bathroom door creaks)
675
00:40:26,883 --> 00:40:28,184
- Seven members so far have been taken
676
00:40:28,184 --> 00:40:30,904
into custody after drugs
and semi-automatic weapons
677
00:40:30,904 --> 00:40:33,773
have allegedly been discovered
at some of these locations.
678
00:40:33,773 --> 00:40:35,283
The siege today-
679
00:40:35,283 --> 00:40:36,116
- Look at this!
680
00:40:36,116 --> 00:40:40,415
- [Anchor] The ongoing
investigation into the club.
681
00:40:40,415 --> 00:40:44,504
- Well, they definitely don't have Brandy.
682
00:40:44,504 --> 00:40:46,913
How about Brandy, eh?
683
00:40:46,913 --> 00:40:49,144
- We'll have more as the story develops.
684
00:40:49,144 --> 00:40:52,940
- [Bobby] They could have
half of them locked up now.
685
00:40:52,940 --> 00:40:54,334
Serves them right.
686
00:40:54,334 --> 00:40:56,386
- Police have got a few more in custody.
687
00:40:56,386 --> 00:40:57,715
A few words for the camera, please?
688
00:40:57,715 --> 00:40:59,465
What's going on here?
689
00:41:01,807 --> 00:41:03,818
It seems that the police do
have more people in custody
690
00:41:03,818 --> 00:41:06,645
and the story will unfold
as time progresses.
691
00:41:06,645 --> 00:41:07,797
We'll go back to the studio for now.
692
00:41:07,797 --> 00:41:10,157
(TV turns off)
693
00:41:10,157 --> 00:41:12,134
- What are we going to do, man?
694
00:41:12,134 --> 00:41:13,095
- With what?
695
00:41:13,095 --> 00:41:16,762
- With this house, man?
We're gonna lose it.
696
00:41:17,859 --> 00:41:19,236
- What about the servo?
697
00:41:19,236 --> 00:41:20,444
- What about it?
698
00:41:20,444 --> 00:41:24,134
- 450 Gs, man. We could
do a lot with that.
699
00:41:24,134 --> 00:41:25,904
Save mum's house easy.
700
00:41:25,904 --> 00:41:28,124
- Brandy's always half watt.
701
00:41:28,124 --> 00:41:30,924
As if there's that much
money in that safe?
702
00:41:30,924 --> 00:41:33,396
- Well, even with a quarter of it,
703
00:41:33,396 --> 00:41:36,171
saves the house, head up North,
704
00:41:36,171 --> 00:41:38,156
do that trip she always wanted
705
00:41:38,156 --> 00:41:41,239
and then just, you know, do whatever.
706
00:41:43,843 --> 00:41:44,760
- Whatever.
707
00:41:46,294 --> 00:41:48,122
- Look, man. You saw the report.
708
00:41:48,122 --> 00:41:50,804
I mean, they gotta have half
the Snakes locked up in there.
709
00:41:50,804 --> 00:41:54,387
They can't do their
job now, which means...
710
00:41:55,875 --> 00:41:58,105
- You can't be serious?
711
00:41:58,105 --> 00:42:01,305
You don't even know if what
Brandy's saying is true.
712
00:42:01,305 --> 00:42:04,051
- He did get it from the Snakes.
713
00:42:04,051 --> 00:42:06,551
(door creaks)
714
00:42:09,636 --> 00:42:12,053
(bird chirp)
715
00:42:15,944 --> 00:42:18,025
(knocking on door)
716
00:42:18,025 --> 00:42:20,046
- Bobby Thomas is here to see you.
717
00:42:20,046 --> 00:42:22,796
- Right. Uh, show him in, please.
718
00:42:25,036 --> 00:42:26,953
- You can come through.
719
00:42:28,097 --> 00:42:29,847
- Bobby.
- Mr. Sparks.
720
00:42:33,485 --> 00:42:35,297
- What can I help you with.
721
00:42:35,297 --> 00:42:38,345
- Com'on, Mr. Sparks.
You know why I'm here.
722
00:42:38,345 --> 00:42:42,762
- I'm sorry, Bobby. It's,
I've done everything I can.
723
00:42:43,751 --> 00:42:45,242
- You Gotta give us some more time. Look,
724
00:42:45,242 --> 00:42:47,086
I've lined up a job.
725
00:42:47,086 --> 00:42:48,628
It just doesn't start till next month.
726
00:42:48,628 --> 00:42:50,105
We just need until then.
727
00:42:50,105 --> 00:42:52,522
- Please, Bobby, take a seat.
728
00:42:53,577 --> 00:42:56,766
Bobby, I've heard this too many times.
729
00:42:56,766 --> 00:42:58,756
There simply are no other options.
730
00:42:58,756 --> 00:43:00,857
You have to sell or you have to pay.
731
00:43:00,857 --> 00:43:02,455
- John, you know I'm not gonna get half
732
00:43:02,455 --> 00:43:03,656
as much as what it's worth.
733
00:43:03,656 --> 00:43:04,796
Not in this market.
734
00:43:04,796 --> 00:43:06,676
- Is everything okay in here?
735
00:43:06,676 --> 00:43:08,476
- E, everything's fine.
Thank you, thank you.
736
00:43:08,476 --> 00:43:10,143
Bobby, sit down now.
737
00:43:14,381 --> 00:43:16,798
(John sighs)
738
00:43:18,584 --> 00:43:19,805
(Bobby sighs)
739
00:43:19,805 --> 00:43:24,805
- Look, what if I sell the car?
Will that give us more time?
740
00:43:25,275 --> 00:43:28,775
- You still have a loan on the car, Bobby.
741
00:43:30,035 --> 00:43:34,509
If I could help I would. For
your mum, for old time's sake.
742
00:43:34,509 --> 00:43:37,009
But there's just no other way.
743
00:43:45,424 --> 00:43:48,115
(pencil scratching)
744
00:43:48,115 --> 00:43:50,879
(register beeps)
745
00:43:50,879 --> 00:43:53,379
(door creaks)
746
00:44:05,765 --> 00:44:06,598
- Hello?
747
00:44:08,543 --> 00:44:10,626
I know you're down there.
748
00:44:11,995 --> 00:44:13,635
- How can I help you?
749
00:44:13,635 --> 00:44:15,244
- Just these, thanks.
750
00:44:15,244 --> 00:44:16,784
(register beeps)
751
00:44:16,784 --> 00:44:17,685
Are you okay?
752
00:44:17,685 --> 00:44:19,102
- Yes. I am fine.
753
00:44:22,304 --> 00:44:23,483
- Des?
754
00:44:23,483 --> 00:44:26,233
- No. I don't know what you mean?
755
00:44:29,524 --> 00:44:31,515
- Why are you pretending to be Indian?
756
00:44:31,515 --> 00:44:32,348
- Oh, man.
757
00:44:34,485 --> 00:44:37,068
(Bobby groans)
758
00:44:41,296 --> 00:44:43,379
- Now it's getting kinky!
759
00:44:45,143 --> 00:44:46,325
- Isn't he supposed to be knocked out?
760
00:44:46,325 --> 00:44:47,216
What did you give him?
761
00:44:47,216 --> 00:44:50,600
- Well, he said it was etrophine.
762
00:44:50,600 --> 00:44:53,093
It's the same shit that Dexter
uses to knock people out.
763
00:44:53,093 --> 00:44:54,272
- Well, he's not fucking knocked out.
764
00:44:54,272 --> 00:44:57,127
Are you sure you gave him the right stuff?
765
00:44:57,127 --> 00:45:00,693
- Well, not now. This'll have to do!
766
00:45:00,693 --> 00:45:03,978
(Bobby groans)
(duct tape tears)
767
00:45:03,978 --> 00:45:05,979
- [Mandy] And is he gonna be okay?
768
00:45:05,979 --> 00:45:08,923
- What are you doing to me?
769
00:45:08,923 --> 00:45:09,756
- I guess.
770
00:45:17,881 --> 00:45:20,781
- And what are we gonna
do about Little Timmy?
771
00:45:20,781 --> 00:45:23,418
- Um, I've got some more etrophine.
772
00:45:23,418 --> 00:45:25,354
We could use that if we need to.
773
00:45:25,354 --> 00:45:26,594
- Okay, yep.
774
00:45:26,594 --> 00:45:28,177
- Yeah?
- Yep, okay.
775
00:45:29,383 --> 00:45:32,844
(bathroom door creaks)
776
00:45:32,844 --> 00:45:36,094
- Oh, Timmy Boy! Don't worry about Max.
777
00:45:37,576 --> 00:45:40,216
He's just taking a nap.
778
00:45:40,216 --> 00:45:43,376
- Yeah! Do you want a lolly?
779
00:45:43,376 --> 00:45:46,136
You've been working so hard!
780
00:45:46,136 --> 00:45:49,776
- Yeah, and Max said that
if you were a good boy,
781
00:45:49,776 --> 00:45:52,064
you could have any
lollies that you wanted.
782
00:45:52,064 --> 00:45:55,381
- Oh, really? Did he say that?
783
00:45:55,381 --> 00:45:57,344
- Yeah, that's right, Timmy.
784
00:45:57,344 --> 00:46:00,296
And I think that you've
been such a good boy,
785
00:46:00,296 --> 00:46:02,633
so we can take care of the counter,
786
00:46:02,633 --> 00:46:05,153
while you go and choose
any lollies that you like.
787
00:46:05,153 --> 00:46:06,653
- Okay! Thank you!
788
00:46:19,062 --> 00:46:19,982
- Damn!
- What?
789
00:46:19,982 --> 00:46:21,095
- Fuck!
- What?
790
00:46:21,095 --> 00:46:23,725
- It's got a free trip
circuit timer on it.
791
00:46:23,725 --> 00:46:24,794
- What does that mean?
792
00:46:24,794 --> 00:46:27,994
- It means that it won't open
until the timer goes off.
793
00:46:27,994 --> 00:46:28,982
- Fuck!
- Shit!
794
00:46:28,982 --> 00:46:31,055
- I thought you said this
place was supposed to be easy!
795
00:46:31,055 --> 00:46:32,023
- I know, I know.
796
00:46:32,023 --> 00:46:33,593
Look, we're just going to have to wait
797
00:46:33,593 --> 00:46:35,655
until the timer goes off and
then we can open it then.
798
00:46:35,655 --> 00:46:36,794
- Okay. Well when is that?
799
00:46:36,794 --> 00:46:40,941
Like how are we going to
know when that happens?
800
00:46:40,941 --> 00:46:45,441
- Timmy, would you mind
coming over here for a moment?
801
00:46:47,513 --> 00:46:49,296
Do you know what this is?
802
00:46:49,296 --> 00:46:51,718
- Yeah. It's a time lock safe.
803
00:46:51,718 --> 00:46:53,653
It won't open until the time's up
804
00:46:53,653 --> 00:46:55,893
or else it'll set off the alarm.
805
00:46:55,893 --> 00:46:56,726
- Fuck!
806
00:46:58,253 --> 00:47:00,053
- Oh, hey, bro.
807
00:47:00,053 --> 00:47:02,442
- Hhm. What a great idea?
808
00:47:02,442 --> 00:47:04,783
When will this ever happen
again? Untie him now!
809
00:47:06,550 --> 00:47:07,861
[Bobby] Yeah, touch it.
810
00:47:07,861 --> 00:47:09,083
Are you wasted?
811
00:47:09,083 --> 00:47:13,306
- They gave me, okay.
812
00:47:13,306 --> 00:47:14,226
- What did you give him?
813
00:47:14,226 --> 00:47:16,809
- Just some etrophine, I think.
814
00:47:17,818 --> 00:47:19,856
- What the fuck is etrophine
815
00:47:19,856 --> 00:47:21,135
and what do you mean you think?
816
00:47:21,135 --> 00:47:23,346
- Well, it's the same
shit that Dexter uses.
817
00:47:23,346 --> 00:47:25,037
- [Bobby] Tits in my mouth.
818
00:47:26,487 --> 00:47:29,554
This is gonna be awesome.
819
00:47:29,554 --> 00:47:30,746
- You seen Dexter?
820
00:47:30,746 --> 00:47:33,121
- Yes, I've seen Dexter
821
00:47:33,121 --> 00:47:36,864
but this doesn't look like
what happens on Dexter.
822
00:47:36,864 --> 00:47:37,697
- Dexter.
823
00:47:40,947 --> 00:47:43,816
- Bring him over to the storeroom.
824
00:47:43,816 --> 00:47:47,931
[Bobby] Best night of my life.
825
00:47:47,931 --> 00:47:49,098
Open the door!
826
00:47:50,105 --> 00:47:53,105
- Did you guys see my dick? Is it big?
827
00:47:54,426 --> 00:47:56,413
- Mandy? Sandy?
828
00:47:56,413 --> 00:47:57,365
- Sally?
829
00:47:57,365 --> 00:48:00,773
- Get the fuck in the store room!
830
00:48:00,773 --> 00:48:04,440
Get the fuck in the
motherfucking storeroom!
831
00:48:06,952 --> 00:48:09,178
- Hey, bro. That was awesome!
832
00:48:09,178 --> 00:48:10,845
You're the greatest, I love you.
833
00:48:12,246 --> 00:48:14,704
- How wasted are you?
834
00:48:14,704 --> 00:48:16,845
- Oh, maybe just a little bit.
835
00:48:16,845 --> 00:48:18,493
- This is fucking great!
836
00:48:18,493 --> 00:48:20,584
What the fuck am I gonna do with you now?
837
00:48:20,584 --> 00:48:23,834
- Don't be angry 'cause they tricked me
838
00:48:24,689 --> 00:48:26,856
but aren't they beautiful?
839
00:48:33,022 --> 00:48:34,605
- Get out here now!
840
00:48:36,251 --> 00:48:37,084
- What?
841
00:48:37,084 --> 00:48:40,911
- Get the fuck out here
and take him in there now!
842
00:48:40,911 --> 00:48:44,582
- I love you, bro. I'm so pound of you.
843
00:48:44,582 --> 00:48:47,249
We're family, Des. We're family.
844
00:48:51,593 --> 00:48:55,792
(paint cans spraying)
(Brandy Whimpering)
845
00:48:55,792 --> 00:48:57,331
- Oh my God, is that?
846
00:48:57,331 --> 00:49:00,331
Oh, I've got to get a photo of this.
847
00:49:01,766 --> 00:49:03,724
(Brandy yells)
848
00:49:03,724 --> 00:49:04,641
- Oh, fuck!
849
00:49:06,815 --> 00:49:09,398
(upbeat music)
850
00:49:14,914 --> 00:49:17,902
- So, did you guys have
anything to do with that?
851
00:49:17,902 --> 00:49:22,902
- What, Brandy? I don't know
know what you're talking about.
852
00:49:26,834 --> 00:49:29,325
- So is it just you and Bobby?
853
00:49:29,325 --> 00:49:34,325
- Na, we grew up here.
Um, I mean, it is now.
854
00:49:35,632 --> 00:49:38,465
Our mum passed away six moths ago.
855
00:49:39,802 --> 00:49:42,060
- Oh, I'm so sorry.
856
00:49:46,181 --> 00:49:47,514
- Na, it's cool.
857
00:49:50,421 --> 00:49:51,973
Yeah, dad left when we were young,
858
00:49:51,973 --> 00:49:54,533
so don't know much about him.
859
00:49:54,533 --> 00:49:57,366
(pop music plays)
860
00:50:00,461 --> 00:50:02,044
- How did your mom?
861
00:50:03,053 --> 00:50:07,220
- Uh, she had a stroke.
She smoked like a chimney.
862
00:50:10,579 --> 00:50:13,923
- Well, she must have
been a pretty good mom.
863
00:50:13,923 --> 00:50:14,756
- Yeah,
864
00:50:16,295 --> 00:50:17,128
she was.
865
00:50:19,266 --> 00:50:22,933
♪ I want you in this melody ♪
866
00:50:29,560 --> 00:50:32,040
Yeah, Bobby just likes
867
00:50:32,040 --> 00:50:35,541
to go a bit too far sometimes, you know?
868
00:50:35,541 --> 00:50:37,839
- Nothing wrong with letting
loose every now and then.
869
00:50:37,839 --> 00:50:40,160
I think it's good for your soul.
870
00:50:40,160 --> 00:50:41,385
- You do?
871
00:50:41,385 --> 00:50:43,210
- Yeah, well, I got up this
morning when you called
872
00:50:43,210 --> 00:50:44,043
didn't I?
873
00:50:46,869 --> 00:50:49,702
No really, I'm glad you called.
874
00:50:54,945 --> 00:50:59,200
♪ I need you in this fantasy ♪
875
00:50:59,200 --> 00:51:03,050
♪ I want you in this melody ♪
876
00:51:03,050 --> 00:51:05,869
♪ I need you in this fantasy ♪
877
00:51:05,869 --> 00:51:08,748
So yeah, now I'm a nurse.
878
00:51:08,748 --> 00:51:10,520
- You like it?
879
00:51:10,520 --> 00:51:11,440
- Yeah, it all right
880
00:51:11,440 --> 00:51:13,450
but I don't like where I am at the moment.
881
00:51:13,450 --> 00:51:18,080
The head nurse is a bitch
and the doctors are sleazy.
882
00:51:18,080 --> 00:51:21,169
- What about all the cleaning
out bedpans and vomit?
883
00:51:21,169 --> 00:51:24,836
- What? No, it's not
like that all the time.
884
00:51:26,170 --> 00:51:29,179
I guess I just like helping people.
885
00:51:29,179 --> 00:51:33,895
- Well, that's cool, and not
everyone can do it, takes guts.
886
00:51:33,895 --> 00:51:36,728
- Thanks! Yeah, it's good for now.
887
00:51:40,991 --> 00:51:43,060
I have to say, I don't think I've had
888
00:51:43,060 --> 00:51:45,893
an ice cream brunch in maybe ever.
889
00:51:46,970 --> 00:51:49,871
- I love it. It's great for hangovers.
890
00:51:49,871 --> 00:51:51,621
- Yeah, I feel fresh.
891
00:51:52,700 --> 00:51:54,479
- Must be the company.
892
00:51:54,479 --> 00:51:56,385
- Oh, yeah? Is that right?
893
00:51:56,385 --> 00:51:57,635
- That's right.
894
00:52:01,169 --> 00:52:03,803
Oh, you got a little bit just there.
895
00:52:03,803 --> 00:52:05,945
(Des laughs)
896
00:52:05,945 --> 00:52:07,695
- [Jessie] Oh my God!
897
00:52:13,145 --> 00:52:16,722
♪ I need you in this fantasy ♪
898
00:52:16,722 --> 00:52:20,577
♪ I want you in this melody ♪
899
00:52:20,577 --> 00:52:23,926
♪ I need you in this fantasy ♪
900
00:52:23,926 --> 00:52:27,352
- Well.
- We're back.
901
00:52:27,352 --> 00:52:28,307
(Jessie laughs)
902
00:52:28,307 --> 00:52:30,026
- Well, this has been nice.
903
00:52:30,026 --> 00:52:31,276
- Yeah, it has.
904
00:52:32,427 --> 00:52:36,311
- So, I guess I'll let you go then.
905
00:52:37,187 --> 00:52:40,246
- Okay, um, all right.
906
00:52:40,246 --> 00:52:42,663
(both laugh)
907
00:52:47,517 --> 00:52:49,934
(lips smack)
908
00:52:50,995 --> 00:52:55,707
Okay, wow, um, okay then.
909
00:52:55,707 --> 00:52:57,306
I'll call you.
910
00:52:57,306 --> 00:52:58,837
- Okay, call me.
911
00:52:58,837 --> 00:52:59,670
- Okay.
912
00:53:02,677 --> 00:53:07,177
(keys jingle)
(door slams)
913
00:53:07,177 --> 00:53:08,738
- Um, bye.
914
00:53:08,738 --> 00:53:09,571
- See ya.
915
00:53:17,088 --> 00:53:18,627
(hand pounding)
916
00:53:18,627 --> 00:53:20,237
(breaks squeal)
917
00:53:20,237 --> 00:53:21,070
Wait.
918
00:53:27,139 --> 00:53:29,556
(bird chirp)
919
00:53:31,888 --> 00:53:34,305
(Des groans)
920
00:53:41,219 --> 00:53:42,797
That was tolerable.
921
00:53:42,797 --> 00:53:45,257
(both laugh)
922
00:53:45,257 --> 00:53:46,924
- Yeah. It was nice.
923
00:53:49,157 --> 00:53:51,327
- Do you wanna promise me something?
924
00:53:51,327 --> 00:53:53,187
- Mabye.
925
00:53:53,187 --> 00:53:56,135
- Just, no bullshit, okay?
926
00:53:56,135 --> 00:53:59,685
- Okay. No bullshit.
927
00:54:02,370 --> 00:54:07,203
(lip smack)
(birds chirp)
928
00:54:14,964 --> 00:54:16,605
- Jessie?
929
00:54:16,605 --> 00:54:19,237
- Des? What are you doing here?
930
00:54:19,237 --> 00:54:23,317
- What am I doing here? I,
what are you doing here?
931
00:54:23,317 --> 00:54:26,237
- I just finished a shift
so I came to get some chips.
932
00:54:26,237 --> 00:54:29,045
This is a service station, right?
933
00:54:29,045 --> 00:54:30,565
- Uh.
934
00:54:30,565 --> 00:54:32,187
- You didn't tell me you worked here.
935
00:54:32,187 --> 00:54:34,005
- Oh, no, I don't.
936
00:54:34,005 --> 00:54:36,096
- Well, it kind of looks like it.
937
00:54:36,096 --> 00:54:36,929
- Oh.
938
00:54:36,929 --> 00:54:37,856
- You don't have to be embarrassed.
939
00:54:37,856 --> 00:54:39,045
I used to work at a service station.
940
00:54:39,045 --> 00:54:40,325
- No, it's not that.
941
00:54:40,325 --> 00:54:42,787
- Okay, so what are you doing?
942
00:54:42,787 --> 00:54:44,537
- I'm busy right now.
943
00:54:46,015 --> 00:54:47,445
- Busy doing what?
944
00:54:47,445 --> 00:54:49,528
- I'm busy standing here.
945
00:54:52,276 --> 00:54:53,109
(Des sighs)
946
00:54:53,109 --> 00:54:58,109
(upbeat music)
(Bobby yawns)
947
00:55:10,112 --> 00:55:11,279
- Hi everyone!
948
00:55:12,567 --> 00:55:15,234
How are you in the magical world
949
00:55:17,533 --> 00:55:19,829
of the store room?
950
00:55:19,829 --> 00:55:22,208
(Bobby laughs)
951
00:55:22,208 --> 00:55:23,375
- He's wasted.
952
00:55:25,768 --> 00:55:28,785
- I am not wasted.
953
00:55:29,637 --> 00:55:33,737
I'm just happy to see
you wonderful people.
954
00:55:35,309 --> 00:55:38,825
Even you two lovely, lovely ladies
955
00:55:40,126 --> 00:55:44,928
who tied me up and left
me but I don't mind
956
00:55:44,928 --> 00:55:48,511
'cause I know you were
playing hard to get.
957
00:55:54,117 --> 00:55:56,284
How did you get here, Sal?
958
00:55:59,698 --> 00:56:00,698
Hey, Mrs. C.
959
00:56:04,597 --> 00:56:07,097
(Bobby sighs)
960
00:56:08,448 --> 00:56:10,768
I'm so sorry I was rude to you before.
961
00:56:10,768 --> 00:56:12,943
You were my favorite teacher.
962
00:56:12,943 --> 00:56:15,627
Just sometimes you were really scary
963
00:56:15,627 --> 00:56:18,044
when you were telling me off.
964
00:56:19,189 --> 00:56:21,678
(lips smack)
965
00:56:21,678 --> 00:56:24,261
You taste absolutely delicious.
966
00:56:25,307 --> 00:56:26,140
And you!
967
00:56:28,500 --> 00:56:33,500
Other girl, I don't know you but you rock!
968
00:56:35,873 --> 00:56:38,206
Hey my little Indianian guy!
969
00:56:42,097 --> 00:56:46,532
I'm sorry I yelled at you
before. Give me a hug.
970
00:56:46,532 --> 00:56:47,365
- No.
971
00:56:48,553 --> 00:56:50,211
- But I'm sorry.
972
00:56:50,211 --> 00:56:51,868
- You're not sorry.
973
00:56:51,868 --> 00:56:55,911
- Yes I am! Tell him I'm sorry!
974
00:56:55,911 --> 00:56:58,182
Tell him I'm sorry!
975
00:56:58,182 --> 00:57:00,153
- What the fuck are you guys doing, Bobby?
976
00:57:00,153 --> 00:57:02,932
- Uh, well, we are robbing this place.
977
00:57:02,932 --> 00:57:05,822
(Bobby laughs)
978
00:57:05,822 --> 00:57:08,154
- You called me a curry muncher.
979
00:57:08,154 --> 00:57:13,154
- I'm sorry I called you a
curry muncher. I love curry.
980
00:57:14,410 --> 00:57:15,932
- You scared me with that gun.
981
00:57:15,932 --> 00:57:20,932
- I scared you with the gun! I
didn't know what I was doing!
982
00:57:22,033 --> 00:57:22,866
Come here.
983
00:57:27,244 --> 00:57:29,077
- Okay, I forgive you.
984
00:57:30,594 --> 00:57:34,094
- Hey, it's pretty big in this store room.
985
00:57:37,012 --> 00:57:39,562
We could have a party in here!
986
00:57:39,562 --> 00:57:42,320
- What the hell were you guys thinking?
987
00:57:42,320 --> 00:57:47,320
- Des, why are you acting so weird? Great!
988
00:57:47,639 --> 00:57:49,660
Just when I think I meet
a really amazing guy
989
00:57:49,660 --> 00:57:51,881
and he turns into a complete weirdo.
990
00:57:51,881 --> 00:57:53,150
- It's not like that.
991
00:57:53,150 --> 00:57:56,000
- Do you work here or not?
992
00:57:56,000 --> 00:57:57,000
Last chance.
993
00:57:58,270 --> 00:58:00,760
- Hey, (clears throat) I
don't mean to interrupt,
994
00:58:00,760 --> 00:58:03,424
but can I get some more smokes, man?
995
00:58:03,424 --> 00:58:05,219
- You sold smokes to these kids?
996
00:58:05,219 --> 00:58:06,052
- No.
997
00:58:06,927 --> 00:58:08,389
- Yeah, you did.
998
00:58:08,389 --> 00:58:09,947
- No, I didn't.
999
00:58:09,947 --> 00:58:12,487
- Yeah, if you want to get
all technical about it,
1000
00:58:12,487 --> 00:58:14,839
you didn't, but you were here.
1001
00:58:14,839 --> 00:58:17,057
- What is going on? Does he work here?
1002
00:58:17,057 --> 00:58:18,279
- It sure looks like it.
1003
00:58:18,279 --> 00:58:20,279
- Yeah, it does. Thanks.
1004
00:58:21,519 --> 00:58:23,215
Keep the change.
1005
00:58:23,215 --> 00:58:25,715
- Jessie, wait. I'll show you.
1006
00:58:26,967 --> 00:58:27,800
(Jessie sighs)
1007
00:58:27,800 --> 00:58:29,207
- Show me what?
1008
00:58:29,207 --> 00:58:30,687
- Yeah, show her what?
1009
00:58:30,687 --> 00:58:31,520
- Shut up!
1010
00:58:37,797 --> 00:58:39,318
Open it.
1011
00:58:39,318 --> 00:58:40,151
- What?
1012
00:58:40,151 --> 00:58:41,484
- Open the door!
1013
00:58:43,247 --> 00:58:45,747
(locks click)
1014
00:58:51,058 --> 00:58:51,891
Come on.
1015
00:58:59,487 --> 00:59:01,207
- Des, what is going on?
1016
00:59:01,207 --> 00:59:02,290
- Hey, Jenny!
1017
00:59:03,279 --> 00:59:04,446
- It's Jessie!
1018
00:59:09,269 --> 00:59:11,602
(boys thud)
1019
00:59:14,246 --> 00:59:17,538
- Peter Grummisch and Mark Owen.
1020
00:59:17,538 --> 00:59:19,719
- Mrs. Carrignton?
1021
00:59:19,719 --> 00:59:23,553
- Whoa! She's your teacher, too?
1022
00:59:24,882 --> 00:59:28,138
We're like cousins.
Let's hug that shit out.
1023
00:59:28,138 --> 00:59:31,526
- Dude, no way.
1024
00:59:31,526 --> 00:59:33,538
- You two boys come into the store
1025
00:59:33,538 --> 00:59:38,438
and try to buy cigarettes and
call me names when I say no.
1026
00:59:38,438 --> 00:59:40,909
Well, you're in my world now.
1027
00:59:40,909 --> 00:59:42,858
- This is your world?
1028
00:59:42,858 --> 00:59:45,905
- Hey, hey, hey, little
guys, is that true?
1029
00:59:45,905 --> 00:59:49,815
You can't be mean to my man, man, Amiey.
1030
00:59:49,815 --> 00:59:51,315
He's the man, man.
1031
00:59:52,517 --> 00:59:55,535
- Did you just call him man
man or did you call me man?
1032
00:59:55,535 --> 00:59:56,664
- He called you man!
1033
00:59:56,664 --> 00:59:59,914
- Yeah, man, like I said, he's the man!
1034
01:00:01,491 --> 01:00:05,853
- This is what happens
when you skip school, boys!
1035
01:00:05,853 --> 01:00:08,845
- Oh, cool! Look at him.
1036
01:00:10,083 --> 01:00:11,664
- You're robbing a servo?
1037
01:00:11,664 --> 01:00:12,693
- Well, when you put it like that-
1038
01:00:12,693 --> 01:00:14,344
- Can you just be
fucking straight with me?
1039
01:00:14,344 --> 01:00:17,818
- Okay, technically
we're robbing the servo.
1040
01:00:17,818 --> 01:00:21,662
- Oh my! What the hell
have I gotten myself into?
1041
01:00:21,662 --> 01:00:24,125
- Hey, don't worry.
Everything's gonna be fine.
1042
01:00:24,125 --> 01:00:27,594
- Everything's gonna be
fine. Can you hear yourself?
1043
01:00:27,594 --> 01:00:28,427
- What?
1044
01:00:28,427 --> 01:00:29,823
- Well, usually when you rob somewhere,
1045
01:00:29,823 --> 01:00:32,394
you don't take it over and
start fucking working there!
1046
01:00:32,394 --> 01:00:35,023
- I know it sounds crazy
but the safe is on a-
1047
01:00:35,023 --> 01:00:37,940
- Time lock, so we had to take over
1048
01:00:38,874 --> 01:00:42,103
and that's where you came in.
1049
01:00:42,103 --> 01:00:44,333
Actually, it's when you all came in.
1050
01:00:44,333 --> 01:00:46,653
(Bobby laughs)
1051
01:00:46,653 --> 01:00:50,863
Isn't that awesome? You
guys are the greatest!
1052
01:00:50,863 --> 01:00:54,343
- Cool! I love being in a robbery.
1053
01:00:54,343 --> 01:00:57,749
- Hey, you got any of those smokes left?
1054
01:00:57,749 --> 01:01:01,851
- Oh, no. No, we sold them to our mates.
1055
01:01:01,851 --> 01:01:04,684
Yeah, but we got something better.
1056
01:01:06,026 --> 01:01:07,552
- Weed!
- Hey!
1057
01:01:07,552 --> 01:01:10,613
(people cheer)
1058
01:01:10,613 --> 01:01:13,363
- Well, no time like the present.
1059
01:01:14,432 --> 01:01:16,186
- Wait, you can't smoke in here.
1060
01:01:16,186 --> 01:01:20,752
- Hey, hey, hey, don't, don't
stress, my Indianian friend.
1061
01:01:20,752 --> 01:01:24,394
- Well, I think I might be a good idea.
1062
01:01:24,394 --> 01:01:25,227
- What?
1063
01:01:26,227 --> 01:01:30,936
- A little hocus pocus can ease the mind.
1064
01:01:31,885 --> 01:01:32,718
- No way!
1065
01:01:33,615 --> 01:01:38,615
Hocus pocus? I didn't know you
were an old hippie, Mrs. C.
1066
01:01:39,113 --> 01:01:40,363
- When in Rome.
1067
01:01:43,270 --> 01:01:45,205
(people giggle)
1068
01:01:45,205 --> 01:01:46,386
- Come with me!
1069
01:01:46,386 --> 01:01:47,415
- To Queensland?
1070
01:01:47,415 --> 01:01:48,248
- Yeah.
1071
01:01:48,248 --> 01:01:49,834
- You've got to be kidding me.
1072
01:01:49,834 --> 01:01:52,445
- Look, last night was
the most amazing night
1073
01:01:52,445 --> 01:01:55,724
that I've ever had and I didn't want to
1074
01:01:55,724 --> 01:01:57,357
but the only reason I'm doing this is
1075
01:01:57,357 --> 01:01:59,565
to save out mum's house.
1076
01:01:59,565 --> 01:02:01,755
It's all we've got left.
1077
01:02:01,755 --> 01:02:04,676
- You want me to run away
with you to Queensland?
1078
01:02:04,676 --> 01:02:08,267
Do you have any idea
how crazy that sounds?
1079
01:02:08,267 --> 01:02:13,267
- Jessie, you hate your job and
you said you needed a break!
1080
01:02:13,328 --> 01:02:14,237
You're the one that said
1081
01:02:14,237 --> 01:02:16,186
you should let loose every now and then.
1082
01:02:16,186 --> 01:02:19,716
- Des, when I said letting
loose, I didn't mean rob a servo
1083
01:02:19,716 --> 01:02:22,383
and go on the run to Queensland!
1084
01:02:24,106 --> 01:02:25,877
- Come on, Jessie.
1085
01:02:25,877 --> 01:02:27,437
I know it sounds crazy,
1086
01:02:27,437 --> 01:02:30,475
but don't tell me you
don't feel something, too.
1087
01:02:30,475 --> 01:02:31,653
♪ Night shift, night shift ♪
1088
01:02:31,653 --> 01:02:32,906
♪ I'm working the night shift ♪
1089
01:02:32,906 --> 01:02:34,054
♪ Night shift, night shift ♪
1090
01:02:34,054 --> 01:02:35,397
♪ Fucking high as a kite, bitch ♪
1091
01:02:35,397 --> 01:02:36,546
♪ Night shift, night shift ♪
1092
01:02:36,546 --> 01:02:37,797
♪ I'm working the night shift ♪
1093
01:02:37,797 --> 01:02:38,837
♪ Night shift, night shift ♪
1094
01:02:38,837 --> 01:02:40,364
♪ Fucking high as a kite, bitch ♪
1095
01:02:40,364 --> 01:02:42,445
♪ I never catch a break because
I'd rather go and skate ♪
1096
01:02:42,445 --> 01:02:43,557
♪ Instead of getting on the straight ♪
1097
01:02:43,557 --> 01:02:44,877
♪ I'm sinking cones with all my mates ♪
1098
01:02:44,877 --> 01:02:46,335
♪ A wake and bake with Jake ♪
1099
01:02:46,335 --> 01:02:47,397
♪ I'm standing on a planet ♪
1100
01:02:47,397 --> 01:02:48,535
♪ Got a date with Fate and mate ♪
1101
01:02:48,535 --> 01:02:50,485
♪ I gotta tell ya, it
don't look so great ♪
1102
01:02:50,485 --> 01:02:51,930
♪ It's like a scratch I can't itch ♪
1103
01:02:51,930 --> 01:02:52,888
♪ I'm paranoid and I twitch ♪
1104
01:02:52,888 --> 01:02:54,034
♪ I'm just a record that skips♪
1105
01:02:54,034 --> 01:02:55,285
♪ And I'm not even a blip ♪
1106
01:02:55,285 --> 01:02:56,575
♪ But I will never give in ♪
1107
01:02:56,575 --> 01:02:57,754
♪ I may be digging a ditch ♪
1108
01:02:57,754 --> 01:02:58,985
♪ I know that life is a bitch ♪
1109
01:02:58,985 --> 01:03:03,643
♪ That's why I'm working the night shift ♪
1110
01:03:03,643 --> 01:03:06,291
- What could go wrong?
1111
01:03:06,291 --> 01:03:09,208
(fire alarm rings)
1112
01:03:13,712 --> 01:03:16,129
(rock music)
1113
01:03:31,523 --> 01:03:34,512
- Hey! You were out all night.
1114
01:03:34,512 --> 01:03:36,471
- Yeah, sorry.
1115
01:03:36,471 --> 01:03:37,672
- Well?
1116
01:03:37,672 --> 01:03:40,381
- It was fucking awesome,
man. She's beautiful.
1117
01:03:40,381 --> 01:03:43,683
- Well, I'm glad it got you
in a good mood. Let's go!
1118
01:03:43,683 --> 01:03:44,516
- Where?
1119
01:03:44,516 --> 01:03:45,349
- Come on.
1120
01:03:47,391 --> 01:03:48,722
(Bobby taps car door)
1121
01:03:48,722 --> 01:03:49,805
Come on, man.
1122
01:04:12,182 --> 01:04:17,032
450 big ones, man. Couldn't
get easier than this.
1123
01:04:17,032 --> 01:04:20,882
- This is crazy, man!
It's not a small thing.
1124
01:04:20,882 --> 01:04:24,215
- That's the thing. It is a small thing.
1125
01:04:25,056 --> 01:04:27,342
- How do you even know there's
that much money in there?
1126
01:04:27,342 --> 01:04:28,512
- It doesn't matter.
1127
01:04:28,512 --> 01:04:31,632
The Red Belly Blacks have
gotta have good intel.
1128
01:04:31,632 --> 01:04:34,472
- First of all, we got this from Brandy.
1129
01:04:34,472 --> 01:04:36,522
Second of all, you can't
be fucking serious!
1130
01:04:36,522 --> 01:04:40,011
- What about the house? What about mum?
1131
01:04:40,011 --> 01:04:44,011
- Bobby, this isn't breaking
into Terry Williams' Gas Depot!
1132
01:04:44,011 --> 01:04:45,792
You know he knows it's you doing it.
1133
01:04:45,792 --> 01:04:48,470
- Come on, man. It's a piece of piss.
1134
01:04:48,470 --> 01:04:52,083
I mean, no security, no cameras.
1135
01:04:52,083 --> 01:04:54,392
Old Man Barnaby is such a tight-ass.
1136
01:04:54,392 --> 01:04:59,392
He probably wouldn't change
lightbulbs if he didn't have to.
1137
01:04:59,396 --> 01:05:02,147
Look, you just lost your job
1138
01:05:02,147 --> 01:05:05,590
and I haven't had work for weeks now.
1139
01:05:05,590 --> 01:05:09,128
- I don't know, man.
What if someone sees us?
1140
01:05:09,128 --> 01:05:10,752
People know your car!
1141
01:05:10,752 --> 01:05:11,820
- Fucking hell!
1142
01:05:11,820 --> 01:05:14,352
We'll park the car down
in the industrial state.
1143
01:05:14,352 --> 01:05:16,512
Get those BB guns we got from Uncle Steve.
1144
01:05:16,512 --> 01:05:19,083
They look real enough.
Then we head to the store.
1145
01:05:19,083 --> 01:05:20,854
It takes two seconds.
1146
01:05:20,854 --> 01:05:24,232
Cruise back to the car, bags
full of cash, into Queensland.
1147
01:05:24,232 --> 01:05:25,232
House saved!
1148
01:05:28,483 --> 01:05:30,395
There's just one catch.
1149
01:05:30,395 --> 01:05:31,312
- Just one?
1150
01:05:32,322 --> 01:05:34,904
- We gotta do this tonight.
1151
01:05:34,904 --> 01:05:37,237
(Des sighs)
1152
01:05:38,203 --> 01:05:43,203
(rock music)
(fast forwarding sound)
1153
01:05:47,363 --> 01:05:49,763
- Bobby, what the fuck are you doing?
1154
01:05:49,763 --> 01:05:52,631
- [Bobby] Uh, smoking a doobie?
1155
01:05:52,631 --> 01:05:53,464
(Bobby laughs)
1156
01:05:54,872 --> 01:05:56,430
[Bobby] But she set the alarm off.
1157
01:05:57,328 --> 01:05:59,203
- Could you be any dumber?
1158
01:05:59,203 --> 01:06:01,592
- The fire brigade are on their way now.
1159
01:06:01,592 --> 01:06:04,494
I told you you can't smoke in here.
1160
01:06:04,494 --> 01:06:07,734
- You'd better let us go now!
1161
01:06:07,734 --> 01:06:08,975
♪ If my mom had better sense then ♪
1162
01:06:08,975 --> 01:06:10,806
♪ I would have been aborted ♪
1163
01:06:10,806 --> 01:06:15,354
- Oh, man! Oh, man!
1164
01:06:15,354 --> 01:06:18,434
This is it! It's over!
1165
01:06:18,434 --> 01:06:19,267
I'm fucked!
1166
01:06:19,267 --> 01:06:20,794
- There has to be something we can do.
1167
01:06:20,794 --> 01:06:25,404
- Yeah, go to prison! Look,
you might as well just go.
1168
01:06:25,404 --> 01:06:26,237
I'm sorry.
1169
01:06:27,503 --> 01:06:30,521
- Wait, the toilets! Get
everyone into the toilets.
1170
01:06:30,521 --> 01:06:31,454
Give me your shirt!
1171
01:06:31,454 --> 01:06:32,287
- What?
1172
01:06:32,287 --> 01:06:34,562
- Just trust me on this. I can handle it.
1173
01:06:34,562 --> 01:06:37,526
- No Jessie. You should just go!
1174
01:06:37,526 --> 01:06:38,918
- Now, Des!
1175
01:06:40,134 --> 01:06:42,203
♪ Drop the money, I
get stung by the bees ♪
1176
01:06:42,203 --> 01:06:43,923
♪ But I never get the honey ♪
1177
01:06:43,923 --> 01:06:46,340
(all giggle)
1178
01:06:55,991 --> 01:06:56,949
♪ And then I'm stuck in a ditch ♪
1179
01:06:56,949 --> 01:06:58,281
♪ I give her one more chance ♪
1180
01:06:58,281 --> 01:07:00,553
♪ That's why I'm working the
night shift, night shift ♪
1181
01:07:00,553 --> 01:07:01,662
♪ I'm working the night shift ♪
1182
01:07:01,662 --> 01:07:03,561
- Go in there and keep them quiet, eh?
1183
01:07:03,561 --> 01:07:05,320
♪ Night shift, night shift, ♪
1184
01:07:05,320 --> 01:07:06,612
♪ I'm working the night shift ♪
1185
01:07:06,612 --> 01:07:07,730
♪ Night shift, night shift ♪
1186
01:07:07,730 --> 01:07:09,041
♪ I'm fucking high as a kite bitch ♪
1187
01:07:09,041 --> 01:07:11,081
♪ I never catch a break because
I'd rather go and skate ♪
1188
01:07:11,081 --> 01:07:12,590
♪ Instead of going on the straight ♪
1189
01:07:12,590 --> 01:07:13,749
♪ I'm sinkin cones with all my mates ♪
1190
01:07:13,749 --> 01:07:15,430
♪ A wake and bake with Jake ♪
1191
01:07:15,430 --> 01:07:16,270
♪ I'm standing on a planet ♪
1192
01:07:16,270 --> 01:07:18,687
(all giggle)
1193
01:07:21,561 --> 01:07:26,552
- Well, we're back in the toilets.
1194
01:07:29,302 --> 01:07:32,477
- Man that weed was killer.
1195
01:07:32,477 --> 01:07:34,227
- Killer weed indeed!
1196
01:07:37,022 --> 01:07:39,605
(sirens blare)
1197
01:07:43,812 --> 01:07:45,229
- Here they come.
1198
01:07:50,430 --> 01:07:53,097
(country music)
1199
01:07:58,172 --> 01:08:02,049
- Hey there. We had
call out on fire alarm.
1200
01:08:02,049 --> 01:08:04,966
Did and alarm go off here at all?
1201
01:08:06,361 --> 01:08:09,940
- No, I didn't hear an
alarm. Did you hear one?
1202
01:08:09,940 --> 01:08:11,190
- Na, I didn't.
1203
01:08:13,652 --> 01:08:15,233
- Maybe it was a false one?
1204
01:08:15,233 --> 01:08:17,872
Like, some rats chewing
on the wires or something?
1205
01:08:17,872 --> 01:08:18,892
You know how those rats like
1206
01:08:18,892 --> 01:08:21,742
to get dirty and chew on things?
1207
01:08:21,742 --> 01:08:24,071
- Could be that. Just one thing, though.
1208
01:08:24,071 --> 01:08:25,193
- What's that?
1209
01:08:25,193 --> 01:08:26,943
- There are no wires.
1210
01:08:30,142 --> 01:08:32,062
- It's a wireless system.
1211
01:08:32,062 --> 01:08:34,002
- [Kirk] That's right.
1212
01:08:34,002 --> 01:08:35,633
(Gunner sniffs)
1213
01:08:35,633 --> 01:08:37,433
- You smell something funny, Kirk?
1214
01:08:37,433 --> 01:08:38,377
- Yeah, I do, Camo.
1215
01:08:38,377 --> 01:08:42,502
It smells like cigarettes,
but a bit more funky.
1216
01:08:42,502 --> 01:08:44,279
- You know how serious the false alarm is?
1217
01:08:44,279 --> 01:08:45,113
- Yes, sir, I-
1218
01:08:45,113 --> 01:08:46,662
- I said, you know how much shit we have
1219
01:08:46,662 --> 01:08:50,662
to go through to get here
in under five minutes?
1220
01:08:51,839 --> 01:08:54,343
(Kirk sniffs)
1221
01:08:54,343 --> 01:08:56,926
(sirens blare)
1222
01:09:05,062 --> 01:09:07,312
- Camo, they got Chico's.
1223
01:09:09,052 --> 01:09:10,759
I love Chico's.
1224
01:09:10,759 --> 01:09:13,822
- Oh, yeah. You understand?
1225
01:09:13,822 --> 01:09:14,761
- I understand.
1226
01:09:14,761 --> 01:09:15,594
- Good!
1227
01:09:15,594 --> 01:09:17,582
Cause If we have to come
back here again tonight,
1228
01:09:17,582 --> 01:09:20,310
or any other night, for
what may be a false alarm,
1229
01:09:20,310 --> 01:09:21,830
someone's gonna be paying for it.
1230
01:09:21,830 --> 01:09:24,262
- Uh, yes, sir. Won't happen again, sir.
1231
01:09:24,262 --> 01:09:25,412
- What won't happen again?
1232
01:09:25,412 --> 01:09:26,245
- Nothing.
1233
01:09:26,245 --> 01:09:28,652
- That's what I thought you said.
1234
01:09:28,652 --> 01:09:29,627
Let's go!
1235
01:09:36,252 --> 01:09:37,085
- [Kirk] Hey, Charlie!
1236
01:09:37,085 --> 01:09:38,092
- Hey, Kirk! How are you?
1237
01:09:38,092 --> 01:09:39,193
- What's going on here?
- Good.
1238
01:09:39,193 --> 01:09:41,110
- Nothing, false alarm.
1239
01:09:42,004 --> 01:09:42,837
- [Charlie] Going to the game Saturday?
1240
01:09:42,837 --> 01:09:43,862
- Absolutely! See you there!
1241
01:09:43,862 --> 01:09:47,683
- [Charlie] See you, man. See you, Gunner.
1242
01:09:47,683 --> 01:09:50,081
- Hello Officer. How can I help you?
1243
01:09:50,081 --> 01:09:51,737
- Oh, just a routine inspection.
1244
01:09:51,737 --> 01:09:54,480
It's normal procedure when
there's a false alarm.
1245
01:09:54,480 --> 01:09:56,572
- Oh, dude! This is awesome!
1246
01:09:56,572 --> 01:09:58,561
We're like hostages in a robbery!
1247
01:09:58,561 --> 01:10:02,728
- No! You're like hostages
in two robberies, yeah!
1248
01:10:03,572 --> 01:10:04,736
- Hey, no, no, no!
1249
01:10:04,736 --> 01:10:06,892
You can't rob a place
that's already been robbed.
1250
01:10:06,892 --> 01:10:08,201
I told you before.
1251
01:10:08,201 --> 01:10:11,622
- Oh, yeah, that. Yeah, we
don't know what that was.
1252
01:10:11,622 --> 01:10:15,232
- You haven't seen anything
strange tonight, love?
1253
01:10:15,232 --> 01:10:16,815
- No, sure haven't.
1254
01:10:18,412 --> 01:10:21,247
- What about you back there?
1255
01:10:21,247 --> 01:10:24,921
Is that a ladies shirt you're wearing?
1256
01:10:24,921 --> 01:10:25,754
- Uh.
1257
01:10:25,754 --> 01:10:27,087
- It's mine.
- I-
1258
01:10:28,105 --> 01:10:28,938
- Yeah?
1259
01:10:28,938 --> 01:10:30,952
- Yeah, I forgot my shirt
1260
01:10:30,952 --> 01:10:34,369
and since he was on stocking, we swapped.
1261
01:10:35,658 --> 01:10:38,313
The boss, he's real strict on uniforms
1262
01:10:38,313 --> 01:10:41,044
and we just want to keep him happy.
1263
01:10:41,044 --> 01:10:41,877
- I see.
1264
01:10:43,218 --> 01:10:48,135
Well there's no harm wearing
the correct uniform, is there?
1265
01:10:49,265 --> 01:10:52,015
(button pops)
Oh!
1266
01:10:57,817 --> 01:11:00,150
I think this belongs to you.
1267
01:11:01,497 --> 01:11:02,330
- Thanks.
1268
01:11:03,756 --> 01:11:04,985
- Who would have thought wearing
1269
01:11:04,985 --> 01:11:07,424
the wrong uniform could be so dangerous?
1270
01:11:07,424 --> 01:11:08,516
(Jessie giggles)
1271
01:11:08,516 --> 01:11:11,886
- Yeah. Who would have thought?
1272
01:11:11,886 --> 01:11:13,846
(clattering)
1273
01:11:13,846 --> 01:11:15,013
What was that?
1274
01:11:16,345 --> 01:11:21,345
(all shushing)
(all giggling)
1275
01:11:23,574 --> 01:11:26,324
It doesn't sound like rats to me.
1276
01:11:28,036 --> 01:11:30,745
- [Voice On Radio] Calling all
cars. Charlie, you out there?
1277
01:11:30,745 --> 01:11:34,930
We have a 1054 in
progress on Cooper Street.
1278
01:11:34,930 --> 01:11:38,247
- This is 422. I'm on my way.
1279
01:11:41,731 --> 01:11:44,648
(rock music fades)
1280
01:11:46,628 --> 01:11:49,019
- What the hell have I gotten myself into?
1281
01:11:49,019 --> 01:11:50,358
- That was crazy!
1282
01:11:50,358 --> 01:11:52,158
- We almost went to jail!
1283
01:11:52,158 --> 01:11:55,109
- Okay, no need to get
upset. You were brilliant!
1284
01:11:55,109 --> 01:11:58,748
- I should be at home, in bed, asleep.
1285
01:11:58,748 --> 01:12:00,260
- Well, don't get angry at me.
1286
01:12:00,260 --> 01:12:01,998
You're the one that decided to stay.
1287
01:12:01,998 --> 01:12:04,668
- I decided to stay? Oh, fine.
1288
01:12:04,668 --> 01:12:07,908
This is your mess. You clean it up!
1289
01:12:07,908 --> 01:12:09,660
- What are you doing?
1290
01:12:09,660 --> 01:12:11,228
(door slams)
1291
01:12:11,228 --> 01:12:12,828
- Lady troubles?
1292
01:12:12,828 --> 01:12:15,068
- What? What are you doing?
1293
01:12:15,068 --> 01:12:17,068
- What's wrong?
1294
01:12:17,068 --> 01:12:20,108
Oh, hey, uh, I think we
should get everyone back
1295
01:12:20,108 --> 01:12:21,649
into the store room 'cause one
1296
01:12:21,649 --> 01:12:24,289
of the kids took a crap in
there and it fucking stinks!
1297
01:12:24,289 --> 01:12:26,769
- Do you even care that the firemen came?
1298
01:12:26,769 --> 01:12:27,969
And then the police?
1299
01:12:27,969 --> 01:12:32,025
- Yeah! You did a great job!
1300
01:12:32,025 --> 01:12:35,078
The world is in perfect balance, man.
1301
01:12:35,078 --> 01:12:38,860
Good and evil are, like, totally even.
1302
01:12:38,860 --> 01:12:40,077
- What?
1303
01:12:41,844 --> 01:12:46,844
- Well, good is, like,
here and evil is here.
1304
01:12:48,429 --> 01:12:53,204
They're in perfect
harmony. It's beautiful.
1305
01:12:55,468 --> 01:12:58,948
And we're the good guys! Don't you get it?
1306
01:12:58,948 --> 01:13:02,615
And the outside world?
They're the bad guys.
1307
01:13:05,980 --> 01:13:08,147
- You are a fucking idiot.
1308
01:13:09,889 --> 01:13:12,306
(hands clap)
1309
01:13:15,328 --> 01:13:20,276
All right, let's get everyone
back into the store room.
1310
01:13:20,276 --> 01:13:21,348
(knocks on door)
1311
01:13:21,348 --> 01:13:24,065
Jessie, hey, come on. Don't be upset.
1312
01:13:24,065 --> 01:13:25,380
- [Jessie] Go away!
1313
01:13:25,380 --> 01:13:28,338
- I can't do that right now.
1314
01:13:28,338 --> 01:13:31,705
Look, I'm sorry I got you into this mess.
1315
01:13:31,705 --> 01:13:35,205
The only way out is if we help each other.
1316
01:13:36,475 --> 01:13:39,417
- Yeah, Julie. It's all right.
1317
01:13:39,417 --> 01:13:42,545
- Just open the door, Jess, please?
1318
01:13:42,545 --> 01:13:44,233
You're the coolest girl I've ever met.
1319
01:13:44,233 --> 01:13:46,748
I want to make it up to you.
1320
01:13:46,748 --> 01:13:48,787
- Yeah, Julie. We'll make it up to you.
1321
01:13:48,787 --> 01:13:49,620
- Shut up!
1322
01:13:52,508 --> 01:13:54,057
- Only on one condition.
1323
01:13:54,057 --> 01:13:54,974
- Anything!
1324
01:13:55,822 --> 01:13:59,428
- That you never do
anything this stupid again.
1325
01:13:59,428 --> 01:14:00,599
- Done!
1326
01:14:00,599 --> 01:14:01,432
- Okay!
1327
01:14:03,199 --> 01:14:05,532
(all cheer)
1328
01:14:06,577 --> 01:14:08,433
(Sandy whistles)
(lips smack)
1329
01:14:08,433 --> 01:14:10,044
(Mandy laughs)
1330
01:14:10,044 --> 01:14:12,211
- All right, everybody in.
1331
01:14:13,652 --> 01:14:15,282
Come on, in there.
1332
01:14:15,282 --> 01:14:17,949
(Mrs. C laughs)
1333
01:14:31,252 --> 01:14:32,085
- Hey!
1334
01:14:34,760 --> 01:14:36,289
(all laugh)
(bag pops)
1335
01:14:36,289 --> 01:14:41,206
Oi, everybody! All we have is
about four more hours to go.
1336
01:14:42,130 --> 01:14:43,789
So all we have to do is wait it out
1337
01:14:43,789 --> 01:14:45,496
and we can all go home.
1338
01:14:45,496 --> 01:14:48,040
- Okay, fine, but if we're
gonna be here for awhile,
1339
01:14:48,040 --> 01:14:49,840
at least get us some cold drinks.
1340
01:14:49,840 --> 01:14:53,707
- Okay. Amiey, can you
please give me a hand?
1341
01:15:01,149 --> 01:15:03,566
(door slams)
1342
01:15:10,021 --> 01:15:11,690
(shotgun blast)
1343
01:15:11,690 --> 01:15:13,728
- Don't any fucking cunt
move a fucking muscle
1344
01:15:13,728 --> 01:15:16,380
or I'll fucking blow
your fucking brains out!
1345
01:15:16,380 --> 01:15:17,980
- Brandy?
1346
01:15:17,980 --> 01:15:21,188
- Des? What the fuck are you doing here?
1347
01:15:21,188 --> 01:15:22,410
- You know this clown?
1348
01:15:22,410 --> 01:15:24,699
- Yeah, yeah, I know him!
1349
01:15:24,699 --> 01:15:27,980
Left me tied to a pole the
last time I saw him, didn't he?
1350
01:15:27,980 --> 01:15:29,628
Who's in charge now?
1351
01:15:29,628 --> 01:15:33,570
- Uh, please don't kill
us! Please don't kill us!
1352
01:15:33,570 --> 01:15:35,388
- Shut the fuck up, Punjabi!
- Please don't kill us!
1353
01:15:35,388 --> 01:15:36,290
- You piece of shit!
1354
01:15:36,290 --> 01:15:38,659
- My name is not Punjabi.
1355
01:15:38,659 --> 01:15:40,689
- I don't give a fuck!
1356
01:15:40,689 --> 01:15:43,038
I'm the one with the
gun and I said shut up!
1357
01:15:43,038 --> 01:15:44,268
- He's not gonna stop doing that
1358
01:15:44,268 --> 01:15:46,688
if you keep putting that gun in his face!
1359
01:15:46,688 --> 01:15:48,268
It makes him nervous!
1360
01:15:48,268 --> 01:15:52,351
- Did I tell you to fucking
talk? I said shut up!
1361
01:15:53,548 --> 01:15:54,900
Hey! Ah, get off me!
1362
01:15:54,900 --> 01:15:56,788
(Brandy yells)
1363
01:15:56,788 --> 01:15:59,839
- I said not to do that! Now say sorry!
1364
01:15:59,839 --> 01:16:01,450
- No!
1365
01:16:01,450 --> 01:16:04,368
- You put him the fuck down!
1366
01:16:04,368 --> 01:16:06,500
- Not until he says sorry.
1367
01:16:06,500 --> 01:16:07,333
- What?
1368
01:16:07,333 --> 01:16:09,438
You're fucking joking, aren't ya?
1369
01:16:09,438 --> 01:16:13,355
- You heard me! He has
to say he's sorry first.
1370
01:16:15,199 --> 01:16:17,187
- Okay. Say fucking sorry.
1371
01:16:17,187 --> 01:16:18,980
- But-
- I said.
1372
01:16:18,980 --> 01:16:23,450
- Say fucking sorry, you
dumb fucking cunt! Now!
1373
01:16:23,450 --> 01:16:24,340
- I'm sorry.
1374
01:16:24,340 --> 01:16:25,450
- Louder!
1375
01:16:25,450 --> 01:16:26,808
- Sorry!
1376
01:16:31,445 --> 01:16:34,799
You're lucky, Des! You're
lucky I wasn't watching.
1377
01:16:34,799 --> 01:16:38,231
- Where is the safe?
1378
01:16:38,231 --> 01:16:40,711
- It's over there but it's on a time lock
1379
01:16:40,711 --> 01:16:43,576
and if you try and open it,
you'll set off an alarm.
1380
01:16:43,576 --> 01:16:46,758
- Jimmy, this place was
supposed to be low key.
1381
01:16:46,758 --> 01:16:47,987
- Yeah, it's supposed to.
1382
01:16:47,987 --> 01:16:49,907
- That's what Brandy told me, too.
1383
01:16:49,907 --> 01:16:50,745
- What?
1384
01:16:50,745 --> 01:16:53,158
- He's the reason I'm here.
1385
01:16:53,158 --> 01:16:55,854
- You're here to rob this place?
1386
01:16:55,854 --> 01:16:58,521
You told this cunt club secrets?
1387
01:17:01,958 --> 01:17:05,147
- Shit! What are we gonna do, Ray?
1388
01:17:05,147 --> 01:17:06,884
- When does it open?
1389
01:17:06,884 --> 01:17:07,717
- 6:30.
1390
01:17:09,198 --> 01:17:11,467
- Well then, I guess we'll have
1391
01:17:11,467 --> 01:17:13,798
to fucking wait then, won't we?
1392
01:17:13,798 --> 01:17:15,965
- Well, that's a surprise.
1393
01:17:20,947 --> 01:17:23,267
- You're a bit of a smart cunt, aren't ya?
1394
01:17:23,267 --> 01:17:25,600
(gun thuds)
1395
01:17:31,326 --> 01:17:33,159
Get the fucking shirt!
1396
01:17:41,758 --> 01:17:42,591
Put it on.
1397
01:17:45,886 --> 01:17:48,803
You're gonna be our checkout bitch.
1398
01:17:52,798 --> 01:17:56,131
- Oh, what the fuck is going on in here?
1399
01:17:59,416 --> 01:18:02,333
Ray, you better get a look at this.
1400
01:18:05,526 --> 01:18:08,776
(feet scrape on floor)
1401
01:18:17,106 --> 01:18:19,856
(Aimey whimpers)
1402
01:18:27,478 --> 01:18:28,627
- You guys having some sort
1403
01:18:28,627 --> 01:18:31,535
of fucking party in here, are ya?
1404
01:18:31,535 --> 01:18:34,118
- Oh, looky what we have here.
1405
01:18:39,271 --> 01:18:41,523
(Jimmy sniffs)
1406
01:18:41,523 --> 01:18:43,122
You smell good.
1407
01:18:43,122 --> 01:18:46,534
- Hey, man. How about a
little respect for the ladies?
1408
01:18:46,534 --> 01:18:48,538
(hand slaps)
1409
01:18:49,405 --> 01:18:54,405
- You, too? Oh, tonight
just gets better and better!
1410
01:18:54,683 --> 01:18:56,635
(gun thuds)
1411
01:18:56,635 --> 01:18:59,302
(thugs chuckle)
1412
01:19:01,075 --> 01:19:03,075
- Has anyone else got something to say?
1413
01:19:03,075 --> 01:19:03,908
- Well, I think-
1414
01:19:03,908 --> 01:19:05,216
(hand slaps)
(body thuds)
1415
01:19:05,216 --> 01:19:08,526
(Jimmy laughs)
1416
01:19:08,526 --> 01:19:09,859
- How about now?
1417
01:19:13,435 --> 01:19:15,654
No, that's what I thought.
1418
01:19:15,654 --> 01:19:17,736
- This isn't fun anymore.
1419
01:19:17,736 --> 01:19:18,569
- Nope.
1420
01:19:20,915 --> 01:19:23,082
- I'm a fucking bandit bitch!
1421
01:19:34,587 --> 01:19:36,920
(gun thuds)
1422
01:19:52,035 --> 01:19:53,436
- Get off me!
1423
01:19:53,436 --> 01:19:56,019
(man chuckles)
1424
01:19:56,947 --> 01:19:59,616
- She doesn't want to play.
1425
01:19:59,616 --> 01:20:02,598
(lips smack)
1426
01:20:02,598 --> 01:20:03,431
- No!
1427
01:20:03,431 --> 01:20:04,264
- Come on, hon.
1428
01:20:04,264 --> 01:20:05,097
- No!
- Come on!
1429
01:20:05,097 --> 01:20:07,264
(gunshot)
1430
01:20:11,735 --> 01:20:14,746
(door slams)
1431
01:20:14,746 --> 01:20:15,746
- Oh my God!
1432
01:20:17,973 --> 01:20:18,968
- Oh ah!
1433
01:20:18,968 --> 01:20:21,438
- What have you gone and
done to yourself, numb nuts?
1434
01:20:21,438 --> 01:20:24,537
- You really are dumb as fuck, aren't ya?
1435
01:20:24,537 --> 01:20:27,133
- Help me! I need a doctor!
1436
01:20:27,133 --> 01:20:30,437
- How the fuck did you shoot yourself?
1437
01:20:30,437 --> 01:20:32,718
- Help me! Come on, you guys!
1438
01:20:32,718 --> 01:20:34,368
I really need a doctor!
1439
01:20:34,368 --> 01:20:36,507
- Hey, Jimmy, did you shoot this cunt?
1440
01:20:36,507 --> 01:20:37,340
- Na.
1441
01:20:37,340 --> 01:20:38,448
- And I didn't shoot ya.
1442
01:20:38,448 --> 01:20:39,888
- Help me! Please?
1443
01:20:39,888 --> 01:20:43,856
- Well? It isn't our
fucking problem, is it?
1444
01:20:43,856 --> 01:20:46,689
Put him in the back with the rest.
1445
01:20:49,688 --> 01:20:53,021
(Brandy groans in pain)
1446
01:20:54,198 --> 01:20:55,198
- What happened to him?
1447
01:20:55,198 --> 01:20:58,957
- [Jimmy] He shot himself.
What's it fucking look like?
1448
01:20:58,957 --> 01:21:00,466
- It's okay. I'm a nurse.
1449
01:21:00,466 --> 01:21:01,986
(Brandy yells)
1450
01:21:01,986 --> 01:21:02,819
Quick get me that paper towel.
1451
01:21:02,819 --> 01:21:06,283
We need something to stop the bleeding.
1452
01:21:06,283 --> 01:21:09,194
(Brandy whimpers)
1453
01:21:09,194 --> 01:21:10,845
- What the fuck are we gonna do now, Ray?
1454
01:21:10,845 --> 01:21:12,965
- It's not our fucking
problem. Leave him in there.
1455
01:21:12,965 --> 01:21:16,585
- I knew that little prick
was fucking trouble! Fuck!
1456
01:21:16,585 --> 01:21:17,443
(pounds door)
1457
01:21:17,443 --> 01:21:19,610
- Jim, calm the fuck down.
1458
01:21:20,634 --> 01:21:24,365
It's not our fucking problem, all right?
1459
01:21:24,365 --> 01:21:25,385
- And we're gonna stay in here.
1460
01:21:25,385 --> 01:21:29,589
There's blood all over
that fucking shirt, Ray.
1461
01:21:29,589 --> 01:21:30,916
- We have the guns, okay?
1462
01:21:30,916 --> 01:21:32,047
Anyone come through that door,
1463
01:21:32,047 --> 01:21:34,155
we'll put 'em in that fucking room.
1464
01:21:34,155 --> 01:21:35,572
Fucking won't we?
1465
01:21:38,276 --> 01:21:41,426
- Quick, we're running out of
time. Just go get him, now.
1466
01:21:41,426 --> 01:21:44,176
(pounds on door)
1467
01:21:49,276 --> 01:21:51,693
(door bangs)
1468
01:21:54,778 --> 01:21:58,422
- Please? We have to get him to hospital!
1469
01:21:58,422 --> 01:21:59,255
- Oh.
1470
01:22:00,698 --> 01:22:02,276
(boot thuds)
(Brandy whimpers)
1471
01:22:02,276 --> 01:22:07,176
- Well, you're a nurse. You fix him.
1472
01:22:07,176 --> 01:22:11,946
(Brandy yells)
(blood squirts)
1473
01:22:11,946 --> 01:22:14,446
(boots thuds)
1474
01:22:17,564 --> 01:22:20,236
(Brandy whimpers)
1475
01:22:20,236 --> 01:22:22,405
- We can't just sit here.
We have to do something.
1476
01:22:22,405 --> 01:22:24,036
- Yeah, well, I don't care about him.
1477
01:22:24,036 --> 01:22:26,732
I just don't want to get raped.
1478
01:22:26,732 --> 01:22:29,399
(Brandy groans)
1479
01:22:30,978 --> 01:22:33,311
- I'm sorry. Please help me.
1480
01:22:34,188 --> 01:22:36,816
- What about your guns?
Do you still have them?
1481
01:22:36,816 --> 01:22:37,887
- You mean this?
1482
01:22:37,887 --> 01:22:39,218
(gun clicks)
1483
01:22:39,218 --> 01:22:41,567
They're BB guns. We got them as kids.
1484
01:22:41,567 --> 01:22:43,150
- You used BB guns?
1485
01:22:45,369 --> 01:22:47,748
Well, they look real.
1486
01:22:47,748 --> 01:22:48,788
- Yeah, they look real but the one's
1487
01:22:48,788 --> 01:22:51,008
that those guys have are real.
1488
01:22:51,008 --> 01:22:52,468
Look.
1489
01:22:52,468 --> 01:22:54,156
- You're a Red Belly
now, aren't ya, Billy?
1490
01:22:54,156 --> 01:22:57,938
- Des, we have to do something.
He's losing blood fast!
1491
01:22:57,938 --> 01:23:00,188
- What am I supposed to do?
1492
01:23:02,985 --> 01:23:03,818
Fuck!
1493
01:23:05,076 --> 01:23:05,993
- Hey, Des.
1494
01:23:08,017 --> 01:23:10,600
(metal clangs)
1495
01:23:13,508 --> 01:23:15,758
(gun taps)
1496
01:23:28,447 --> 01:23:31,377
(fire alarm rings)
1497
01:23:31,377 --> 01:23:33,794
(rock music)
1498
01:23:41,835 --> 01:23:42,668
- Now!
1499
01:23:42,668 --> 01:23:44,247
(door thuds)
(gas hisses)
1500
01:23:44,247 --> 01:23:46,997
(glass shatters)
1501
01:23:49,416 --> 01:23:51,956
- You guys go. I'll cover you.
1502
01:23:51,956 --> 01:23:54,738
♪ We've sat down to life
with our heads in the sand ♪
1503
01:23:54,738 --> 01:23:57,876
♪ It's time to make a stand ♪
1504
01:23:57,876 --> 01:23:59,085
♪ To kick down the door ♪
1505
01:23:59,085 --> 01:24:00,996
♪ Take all the command ♪
1506
01:24:00,996 --> 01:24:05,996
(Brandy whimpers)
(sirens blare)
1507
01:24:15,538 --> 01:24:16,647
(gas hisses)
1508
01:24:16,647 --> 01:24:17,480
- Fuck!
1509
01:24:23,165 --> 01:24:24,316
Shit!
1510
01:24:24,316 --> 01:24:25,788
- Bobby, forget about it.
1511
01:24:25,788 --> 01:24:27,178
- [Bobby] No, I got this.
1512
01:24:27,178 --> 01:24:29,511
(gun thuds)
1513
01:24:41,678 --> 01:24:44,345
(intense music)
1514
01:24:46,090 --> 01:24:47,039
- [Des] Bobby!
1515
01:24:47,039 --> 01:24:48,396
(gunshot)
(Bobby grunts)
1516
01:24:48,396 --> 01:24:49,229
No! Bobby!
1517
01:24:52,026 --> 01:24:54,693
Hey, hey, hey, Bobby! No, Bobby!
1518
01:24:55,598 --> 01:24:56,848
Hey! No, Bobby!
1519
01:24:58,076 --> 01:25:02,127
(footsteps thud)
Hey, Bobby!
1520
01:25:02,127 --> 01:25:06,036
(gun clicks)
Hey, come on!
1521
01:25:06,036 --> 01:25:09,406
(gunshot)
(Jessie gasps)
1522
01:25:09,406 --> 01:25:11,538
(Ray chuckles)
1523
01:25:11,538 --> 01:25:13,955
(Ray coughs)
1524
01:25:20,247 --> 01:25:24,830
(gunshot)
(Ray coughs)
1525
01:25:31,476 --> 01:25:33,167
Hey, Bobby! Wake up!
1526
01:25:33,167 --> 01:25:35,917
(hand taps face)
1527
01:25:37,167 --> 01:25:39,791
(Bobby coughs)
1528
01:25:39,791 --> 01:25:43,053
- Oh, man! Talk about a bad come down?
1529
01:25:43,053 --> 01:25:46,470
(Des and Jessie chuckle)
1530
01:25:47,719 --> 01:25:49,518
- Are you okay?
1531
01:25:49,518 --> 01:25:51,435
- I don't feel so good.
1532
01:25:55,967 --> 01:25:59,879
Now, get me out of here before
this guys bleeds all over me.
1533
01:25:59,879 --> 01:26:02,013
(Bobby laughs and coughs)
1534
01:26:02,013 --> 01:26:07,013
(sires blare)
(firetruck horn honks)
1535
01:26:13,239 --> 01:26:14,072
- Come on!
- Fuck!
1536
01:26:14,072 --> 01:26:16,155
- Motherfucking! Fucking!
1537
01:26:19,028 --> 01:26:21,195
Fuck you, ah, you fucking!
1538
01:26:26,137 --> 01:26:27,766
- Is he gonna be okay?
1539
01:26:27,766 --> 01:26:28,988
- He's very lucky.
1540
01:26:28,988 --> 01:26:32,057
- Hey, hey, where's my little buddy?
1541
01:26:32,057 --> 01:26:33,356
- I'm right here my friend!
1542
01:26:33,356 --> 01:26:35,375
- We've got to get him to the hospital.
1543
01:26:35,375 --> 01:26:39,286
- All right, I'll meet
you at the hospital.
1544
01:26:39,286 --> 01:26:42,956
- So, why were they running the store?
1545
01:26:42,956 --> 01:26:44,897
- We were lucky those
two young me were here.
1546
01:26:44,897 --> 01:26:48,268
Otherwise, I don't know
what we would have done.
1547
01:26:48,268 --> 01:26:50,954
- So, the bikers, they
were here the whole time?
1548
01:26:50,954 --> 01:26:54,108
- We would have been robbed
if it weren't for these two.
1549
01:26:54,108 --> 01:26:56,103
- Yeah, they saved us.
1550
01:26:56,103 --> 01:26:59,103
(upbeat rock music)
1551
01:27:05,347 --> 01:27:10,148
- Oh, here comes my boss.
I better go talk to him.
1552
01:27:10,148 --> 01:27:11,898
- Hey, Amiey, thanks.
1553
01:27:17,093 --> 01:27:19,843
(Amiey whimpers)
1554
01:27:22,504 --> 01:27:25,057
- Well, I think you owe
me a trip to Queensland.
1555
01:27:25,057 --> 01:27:26,124
- Is that right?
1556
01:27:26,124 --> 01:27:28,564
- A deal's a deal, isn't it?
1557
01:27:28,564 --> 01:27:30,365
- What could go wrong?
1558
01:27:30,365 --> 01:27:31,635
(Des giggles)
1559
01:27:31,635 --> 01:27:33,344
(Jessie giggles)
1560
01:27:33,344 --> 01:27:35,761
(lips smack)
1561
01:27:41,195 --> 01:27:43,536
- [Des] We still lost mum's home
1562
01:27:43,536 --> 01:27:45,165
but the bank didn't take it.
1563
01:27:45,165 --> 01:27:47,435
It was burned down in retribution
1564
01:27:47,435 --> 01:27:50,016
by the Red Belly Black Snakes.
1565
01:27:50,016 --> 01:27:52,485
What we didn't know is
that mum had it insured
1566
01:27:52,485 --> 01:27:54,485
so we got a huge payout!
1567
01:28:00,645 --> 01:28:03,483
Me and Bobby took that
family holiday after all.
1568
01:28:03,483 --> 01:28:06,066
(upbeat music)
1569
01:28:07,456 --> 01:28:08,645
And we got to spread mum's ashes
1570
01:28:08,645 --> 01:28:11,562
in Queensland just like she wanted.
1571
01:28:27,624 --> 01:28:30,374
(water splashes)
1572
01:29:04,395 --> 01:29:06,056
If you look up the definition of life
1573
01:29:06,056 --> 01:29:08,464
in a dictionary it says:
1574
01:29:08,464 --> 01:29:10,575
The condition that distinguishes organisms
1575
01:29:10,575 --> 01:29:14,504
from inorganic objects and
dead organisms being manifested
1576
01:29:14,504 --> 01:29:16,576
by a growth through metabolism,
1577
01:29:16,576 --> 01:29:19,595
reproduction, and the power of adaptation
1578
01:29:19,595 --> 01:29:24,095
to environment through changes
originating internally.
1579
01:29:26,384 --> 01:29:28,736
Sounds pretty complicated, right?
1580
01:29:28,736 --> 01:29:31,653
Funny thing is life is complicated.
1581
01:29:32,645 --> 01:29:35,955
It's full of choices and
so many different things.
1582
01:29:35,955 --> 01:29:39,043
Some are easy. Some are hard.
1583
01:29:39,043 --> 01:29:42,365
Things don't always work
out the way you maybe hoped
1584
01:29:42,365 --> 01:29:43,904
but that's what's funny.
1585
01:29:43,904 --> 01:29:45,487
That's life itself.
1586
01:29:49,575 --> 01:29:51,656
Death comes for us all one day
1587
01:29:51,656 --> 01:29:55,765
but death is only change and
change is a part of life.
1588
01:29:55,765 --> 01:29:58,544
So without death, there is no change
1589
01:29:58,544 --> 01:30:01,303
and without change there is no life.
1590
01:30:01,303 --> 01:30:03,886
It's just the way it has to be.
1591
01:30:07,374 --> 01:30:12,374
Your life is based on the
choices and decisions you make.
1592
01:30:12,387 --> 01:30:15,456
So try to always make good decisions
1593
01:30:15,456 --> 01:30:17,965
'cause you only get one life.
1594
01:30:17,965 --> 01:30:20,936
(laughing)
1595
01:30:20,936 --> 01:30:22,496
So whatever you do,
1596
01:30:22,496 --> 01:30:25,245
(water splashes)
(Jessie screams)
1597
01:30:25,245 --> 01:30:26,879
make it a good one.
1598
01:30:26,879 --> 01:30:29,462
(upbeat music)
1599
01:30:38,875 --> 01:30:40,634
(rock music)
1600
01:30:40,634 --> 01:30:43,594
♪ Give me all your money ♪
1601
01:30:43,594 --> 01:30:45,131
♪ I'll blow your fucking brains out ♪
1602
01:30:45,131 --> 01:30:45,964
- I'm not gonna kill you, all right?
1603
01:30:45,964 --> 01:30:48,621
But I might kill ya,
if you don't stop doing
1604
01:30:48,621 --> 01:30:49,856
whatever the fuck it is you're doing!
1605
01:30:49,856 --> 01:30:51,776
(gunshot)
1606
01:30:51,776 --> 01:30:54,359
(actors laugh)
1607
01:30:55,444 --> 01:30:58,595
What have you done? He's dead!
1608
01:30:58,595 --> 01:30:59,762
- We gotta go!
1609
01:31:00,673 --> 01:31:03,863
♪ Your life is rearagned ♪
1610
01:31:03,863 --> 01:31:04,744
- I hope that this-
1611
01:31:04,744 --> 01:31:07,661
- There's no way we'll open it now!
1612
01:31:10,563 --> 01:31:12,083
What about his poodle?
1613
01:31:12,083 --> 01:31:14,563
(crew laughs)
1614
01:31:14,563 --> 01:31:17,184
- [Director] Right there! Yeah!
1615
01:31:17,184 --> 01:31:19,684
(crew laughs)
1616
01:31:20,682 --> 01:31:21,853
(Georgia laughs)
1617
01:31:21,853 --> 01:31:23,292
(Jesse laughs)
1618
01:31:23,292 --> 01:31:26,209
- Motherfucker! Motherfucking fuck!
1619
01:31:30,613 --> 01:31:31,446
- Line.
1620
01:31:31,446 --> 01:31:33,292
- And what's my line after that?
1621
01:31:33,292 --> 01:31:35,209
- I fucked my lines up.
1622
01:31:39,302 --> 01:31:43,052
- This is getting kinky,
yeah! Now it's kink!
1623
01:31:45,368 --> 01:31:47,785
(rock music)
1624
01:31:51,453 --> 01:31:53,036
- Get out here now!
1625
01:31:55,122 --> 01:31:58,403
Get out here and pick the
fuck him up. What the fuck?
1626
01:31:58,403 --> 01:31:59,984
(crew laughs)
1627
01:31:59,984 --> 01:32:01,064
You want me to go that far?
1628
01:32:01,064 --> 01:32:03,378
- [Director] No, yeah.
Yeah, do it, all right?
1629
01:32:03,378 --> 01:32:04,378
- All right.
1630
01:32:05,485 --> 01:32:08,435
- [Man] That's it. Away shot one, take 5.
1631
01:32:08,435 --> 01:32:09,268
(clipboard snaps)
1632
01:32:09,268 --> 01:32:11,315
- [Jesse] Oh, shit man! The
ladies have put it on fire.
1633
01:32:11,315 --> 01:32:14,590
- [Director] Okay, okay, it's all right.
1634
01:32:14,590 --> 01:32:16,448
No, no, no, no.
1635
01:32:16,448 --> 01:32:18,672
- Sorry.
- Pedro just wasn't ready.
1636
01:32:18,672 --> 01:32:20,243
- [Director] It's all right.
1637
01:32:20,243 --> 01:32:21,486
- It's all right.
- It was looking good.
1638
01:32:21,486 --> 01:32:23,302
- [Jesse] But I though
there was (indistinct).
1639
01:32:23,302 --> 01:32:24,883
- [Director] No, no, no,
no, no. It's all right.
1640
01:32:24,883 --> 01:32:26,902
- Sorry!
- We got out of the way.
1641
01:32:26,902 --> 01:32:30,451
- [Jesse] Yeah, sorry. Sorry I put it out.
1642
01:32:30,451 --> 01:32:32,868
(rock music)
1643
01:32:36,683 --> 01:32:38,712
- What, no. It's not like that.
1644
01:32:38,712 --> 01:32:41,622
Like, not all the time anyway.
1645
01:32:41,622 --> 01:32:42,455
- [Director] Cut.
1646
01:32:42,455 --> 01:32:45,651
(Georgia giggles)
1647
01:32:45,651 --> 01:32:47,171
- [Woman] Scene 33A, pickup.
1648
01:32:47,171 --> 01:32:49,552
Shot two, take one, Jesse's ass.
1649
01:32:49,552 --> 01:32:51,102
(crew laugh)
1650
01:32:51,102 --> 01:32:51,935
- [Jesse] Oh, shit.
1651
01:32:51,935 --> 01:32:55,435
(indistinct conversation)
1652
01:32:56,662 --> 01:33:00,392
- No way! I heard there's
450 Gs in that safe!
1653
01:33:00,392 --> 01:33:02,329
- [Des] Oh, whatever idiot!
1654
01:33:02,329 --> 01:33:04,712
- Now you boys don't
want any trouble, do ya?
1655
01:33:04,712 --> 01:33:06,232
'Cause I'm gonna tell all, oh, fuck!
1656
01:33:06,232 --> 01:33:08,682
I'm fucking it up now. Sorry.
1657
01:33:08,682 --> 01:33:10,832
- Grab her keys and move the car!
1658
01:33:10,832 --> 01:33:12,178
- [Director] And reset.
1659
01:33:12,178 --> 01:33:13,011
- Sorry, sorry.
1660
01:33:13,011 --> 01:33:13,844
- You're all right.
1661
01:33:13,844 --> 01:33:15,844
- [Director] Her car and action.
1662
01:33:17,925 --> 01:33:19,608
- Grab her keys and move the car!
1663
01:33:19,608 --> 01:33:22,441
[Director Her Car.
Fuck!
1664
01:33:24,167 --> 01:33:25,757
- [Director] Hey, hey, hey!
1665
01:33:25,757 --> 01:33:29,840
You gonna get rid of all
those bottles there, please?
1666
01:33:32,878 --> 01:33:35,136
And there is one behind there.
1667
01:33:35,136 --> 01:33:36,328
- [Woman] Say it for the booty.
1668
01:33:36,328 --> 01:33:38,895
- Oh, that's booty.
- That ass, yeah.
1669
01:33:38,895 --> 01:33:42,812
- Shake that booty.
- Your large, your-
1670
01:33:42,812 --> 01:33:45,646
(glass shatters)
1671
01:33:45,646 --> 01:33:48,646
(motorcycles roars)
1672
01:33:50,708 --> 01:33:53,069
- What the fuck, idiot?
1673
01:33:53,069 --> 01:33:57,819
- [Woman] Scene 33A, Pickup.
Shot one, take one, Stewart.
1674
01:33:59,093 --> 01:34:01,593
(crew laughs)
1675
01:34:03,288 --> 01:34:05,288
- [Director] And action.
1676
01:34:06,868 --> 01:34:08,247
(crew laughs)
1677
01:34:08,247 --> 01:34:10,408
- Stop laughing, man!
- Not laughing!
1678
01:34:10,408 --> 01:34:12,908
(crew laughs)
1679
01:34:14,324 --> 01:34:16,626
(Jessie sighs)
1680
01:34:16,626 --> 01:34:19,003
(Georgia giggles)
1681
01:34:19,003 --> 01:34:21,696
- Let's go girl!
(crew laughs)
1682
01:34:21,696 --> 01:34:23,396
- [Director] There's two bottles on the-
1683
01:34:23,396 --> 01:34:27,422
- [Jesse] Oh, yeah. Right
over there, see them?
1684
01:34:27,422 --> 01:34:29,839
(rock music)
1685
01:34:46,818 --> 01:34:50,288
(glass shatters)
1686
01:34:50,288 --> 01:34:52,048
- As part of an undercover task force,
1687
01:34:52,048 --> 01:34:55,157
the police this morning
have raided three locations.
1688
01:34:55,157 --> 01:34:57,657
Two of, no, sorry, Joey. Yeah.
1689
01:35:06,012 --> 01:35:07,996
- Just wait for the car.
1690
01:35:07,996 --> 01:35:11,079
So, you gonna wait for a car, Brandy?
1691
01:35:13,957 --> 01:35:15,777
- As part of an undercover task force,
1692
01:35:15,777 --> 01:35:17,860
police have seized, fuck!
1693
01:35:18,778 --> 01:35:20,618
Sorry. Give me a second.
1694
01:35:20,618 --> 01:35:22,178
I know this. I do know this.
1695
01:35:22,178 --> 01:35:24,229
- Damn!
- Damn that.
1696
01:35:24,229 --> 01:35:25,562
- "Night Shift"!
1697
01:35:27,396 --> 01:35:29,146
- Scene 53, Scene 51.
1698
01:35:30,983 --> 01:35:32,116
(actress laughs)
1699
01:35:32,116 --> 01:35:33,866
Shot three, take one.
1700
01:35:35,785 --> 01:35:36,937
(clipboard clicks)
1701
01:35:36,937 --> 01:35:37,770
- Woo!
1702
01:35:39,905 --> 01:35:43,655
- Get out here and pick
the fuck him up! Now!
1703
01:35:46,540 --> 01:35:49,172
- [Director] Pick him fucking
up and take him in there now.
1704
01:35:49,172 --> 01:35:50,223
- [Anthony] Pick him the fuck up.
1705
01:35:50,223 --> 01:35:54,062
- Pick, no, what, is it?
Get him the fuck out.
1706
01:35:54,062 --> 01:35:55,674
Get the fuck out here.
1707
01:35:55,674 --> 01:35:59,882
- [Director] Get the fuck
out here. Get out here now!
1708
01:35:59,882 --> 01:36:02,049
- No, where's the fucking-
1709
01:36:23,103 --> 01:36:26,344
- The result of ongoing
state laws which permit.
1710
01:36:26,344 --> 01:36:29,634
Permit, what the fuck am I talking about?
1711
01:36:29,634 --> 01:36:32,879
Yeah. Just reset, keep going.
1712
01:36:32,879 --> 01:36:34,404
- Well, I know it sounds crazy
1713
01:36:34,404 --> 01:36:37,303
but the timer is on a fucking safe lock!
1714
01:36:37,303 --> 01:36:38,442
(Georgia giggles)
1715
01:36:38,442 --> 01:36:39,514
- The s.
- Motherfucker!
1716
01:36:39,514 --> 01:36:40,347
- [Director] All right, let's do it again.
1717
01:36:40,347 --> 01:36:41,274
- What the fuck is that?
1718
01:36:41,274 --> 01:36:42,935
The safe is on the time lock.
1719
01:36:42,935 --> 01:36:45,768
- [Director] Yeah, you're cut, so.
1720
01:36:54,963 --> 01:36:57,375
- Are you boys, you don't
want any trouble, do ya?
1721
01:36:57,375 --> 01:37:00,135
'Cause I'm gonna tell
all the boys in the club!
1722
01:37:00,135 --> 01:37:04,700
You don't want any t, oh my
God! I fucked it up, yeah.
1723
01:37:04,700 --> 01:37:07,117
(rock music)
1724
01:37:17,451 --> 01:37:20,451
- So, you wanna rob a servo, Brandy?
1725
01:37:23,045 --> 01:37:24,811
- [Director] It's a little fucking dark.
1726
01:37:24,811 --> 01:37:27,228
- Yeah, it's too dark.
- Fuck!
1727
01:37:29,469 --> 01:37:30,982
- And what's my line after that?
1728
01:37:30,982 --> 01:37:33,051
- [Woman] You're a Red Belly now, mate.
1729
01:37:33,051 --> 01:37:34,800
You better not (indistinct).
1730
01:37:34,800 --> 01:37:36,891
- You'll only be branded a bandit, dude.
1731
01:37:36,891 --> 01:37:37,891
- All right.
1732
01:37:39,811 --> 01:37:40,978
Think, dammit!
1733
01:37:42,102 --> 01:37:42,935
Fuck!
1734
01:37:45,974 --> 01:37:46,807
Dammit!
1735
01:37:47,694 --> 01:37:50,194
(crew laughs)
1736
01:37:51,974 --> 01:37:54,660
- [Jessie] We have to do
something! He's losing blood fast!
1737
01:37:54,660 --> 01:37:56,872
- What am I supposed to do?
1738
01:37:56,872 --> 01:38:00,331
Oh, think dammit!
1739
01:38:02,563 --> 01:38:04,102
- Are you okay?
1740
01:38:04,102 --> 01:38:04,935
- Yeah.
1741
01:38:05,782 --> 01:38:06,615
I'm Des.
1742
01:38:09,937 --> 01:38:10,770
- Jessie.
1743
01:38:14,326 --> 01:38:16,327
- [Director] That's a wrap.
1744
01:38:16,327 --> 01:38:18,287
(crew applauds)
1745
01:38:18,287 --> 01:38:19,787
- Champions!
- Yay!
1746
01:38:21,182 --> 01:38:23,324
- Champions!
(metal clattering)
114840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.