All language subtitles for Night.Shift.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,882 (Camera Whirring) 2 00:00:14,139 --> 00:00:17,339 (people arguing) 3 00:00:17,339 --> 00:00:18,172 (crowd laughing) 4 00:00:18,172 --> 00:00:21,980 (Kookaburras Laughing) 5 00:00:27,720 --> 00:00:30,470 (dramatic music) 6 00:00:33,819 --> 00:00:36,949 - If you look up the definition of death in a dictionary, 7 00:00:36,949 --> 00:00:40,449 it says the act of dying, the end of life, 8 00:00:41,308 --> 00:00:43,069 the total and permanent cessation 9 00:00:43,069 --> 00:00:47,033 of all the vital functions of an organism. 10 00:00:47,033 --> 00:00:49,398 Sounds pretty basic, right? 11 00:00:49,398 --> 00:00:53,029 Kind of like something else, say like wind. 12 00:00:53,029 --> 00:00:57,768 Yeah, the definition of wind: air in natural motion, 13 00:00:57,768 --> 00:00:59,476 as that is moving horizontally 14 00:00:59,476 --> 00:01:02,779 at any velocity along the earth's surface. 15 00:01:02,779 --> 00:01:05,931 Just another explanation, right? 16 00:01:05,931 --> 00:01:10,149 Funny thing is, when it's windy, it's windy everywhere. 17 00:01:10,149 --> 00:01:13,880 You have to go indoors to escape it or in your car, 18 00:01:13,880 --> 00:01:18,589 in your house, behind a wall, or maybe even a tree. 19 00:01:18,589 --> 00:01:22,756 You could say death is like wind, it's everywhere. 20 00:01:23,839 --> 00:01:25,645 It's everywhere we go. 21 00:01:25,645 --> 00:01:29,779 It's in everything we eat and what we drink. 22 00:01:29,779 --> 00:01:32,389 It's where our older generations have gone, 23 00:01:32,389 --> 00:01:36,972 and it's where everyone we know is going, including us. 24 00:01:37,939 --> 00:01:41,619 Normally, you don't even think about it. 25 00:01:41,619 --> 00:01:46,619 I mean, not really. Not until someone close to you dies. 26 00:01:47,079 --> 00:01:52,079 That's when you realize that death isn't like wind at all. 27 00:01:52,079 --> 00:01:56,171 You can't hide from it in your house, in your car, 28 00:01:56,171 --> 00:01:58,504 behind a wall, not anywhere. 29 00:02:00,080 --> 00:02:04,663 Wind comes and wind goes, but death, it's like gravity. 30 00:02:06,429 --> 00:02:09,067 It truly is everywhere. 31 00:02:09,067 --> 00:02:11,899 It's constant and it's always final, 32 00:02:11,899 --> 00:02:16,099 and if someone you know dies, it's like, holy fucking shit. 33 00:02:16,099 --> 00:02:18,571 That person doesn't even exist anymore. 34 00:02:18,571 --> 00:02:23,314 Like, what the actual fuck? It doesn't make sense. 35 00:02:23,314 --> 00:02:26,160 No one even seems to know how to deal with life, 36 00:02:26,160 --> 00:02:27,493 let alone death. 37 00:02:28,376 --> 00:02:30,749 This story is about how me and my brother, 38 00:02:30,749 --> 00:02:33,332 Bobby, try to deal with both. 39 00:02:34,216 --> 00:02:37,133 (lighter clicking) 40 00:02:54,151 --> 00:02:57,401 (door handle clicking) 41 00:02:59,709 --> 00:03:01,292 - We're already in. 42 00:03:03,489 --> 00:03:06,239 (metal clanging) 43 00:03:29,646 --> 00:03:32,563 (lighter clicking) 44 00:03:40,600 --> 00:03:42,368 Don't worry about it, man. 45 00:03:42,368 --> 00:03:44,677 Women, all the same. 46 00:03:45,891 --> 00:03:48,808 - It's not like that. We had plans. 47 00:03:50,516 --> 00:03:54,766 - Yeah, and I bet Todd Miller wasn't in your plans. 48 00:03:57,731 --> 00:04:01,291 Just got to forget about it, man. 49 00:04:01,291 --> 00:04:03,040 You can't go back in the past. 50 00:04:03,040 --> 00:04:05,555 I mean, what could you do anyway? 51 00:04:05,555 --> 00:04:10,555 What's gonna happen is gonna to happen. So you know what? 52 00:04:11,621 --> 00:04:14,038 - What? - Gotta let it happen. 53 00:04:16,351 --> 00:04:18,018 - I don't know, man. 54 00:04:23,021 --> 00:04:24,771 - Wait here a minute. 55 00:04:34,923 --> 00:04:37,632 (Bobby coughs) 56 00:04:37,632 --> 00:04:38,851 All right, check this out. 57 00:04:38,851 --> 00:04:41,518 (metal banging) 58 00:04:47,759 --> 00:04:48,842 - Ready? - Mm. 59 00:04:49,720 --> 00:04:52,398 (bottle bursting) 60 00:04:52,398 --> 00:04:54,266 (men laughing) 61 00:04:54,266 --> 00:04:55,766 - Fucking awesome. 62 00:04:58,987 --> 00:04:59,820 Yes! 63 00:05:04,498 --> 00:05:06,078 (pipe bursting) 64 00:05:06,078 --> 00:05:09,116 (men laughing) 65 00:05:09,116 --> 00:05:10,657 Holy crap. 66 00:05:10,657 --> 00:05:15,574 (thud) (car siren blaring) 67 00:05:17,438 --> 00:05:19,688 - I never liked her anyway. 68 00:05:24,339 --> 00:05:26,589 Mom didn't like her either. 69 00:05:29,939 --> 00:05:31,522 - Yeah, she didn't. 70 00:05:39,528 --> 00:05:40,945 - Check this out. 71 00:05:50,038 --> 00:05:53,398 - Fuck off. - Fucking hit it, you pussy. 72 00:05:53,398 --> 00:05:57,118 - This is how you take a girl for a ride, baby. Woo hoo hoo! 73 00:05:57,118 --> 00:05:58,659 (energetic music) 74 00:05:58,659 --> 00:06:00,418 Oh, fucking come on. Hit it, man! 75 00:06:00,418 --> 00:06:03,001 I've done it before. It's cool. 76 00:06:04,566 --> 00:06:05,733 See you later! 77 00:06:08,796 --> 00:06:12,886 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 78 00:06:12,886 --> 00:06:16,373 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 79 00:06:16,373 --> 00:06:20,051 ♪ I call a time out, flip your fast car ♪ 80 00:06:20,051 --> 00:06:24,004 ♪ Still chasing me, leading up the catwalk ♪ 81 00:06:24,004 --> 00:06:26,533 ♪ I'll crush you in the streets ♪ 82 00:06:26,533 --> 00:06:31,200 ( yells) (steam hisses) 83 00:06:32,385 --> 00:06:36,846 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 84 00:06:36,846 --> 00:06:41,054 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 85 00:06:41,054 --> 00:06:45,793 (rock music) (flames crackle) 86 00:06:45,793 --> 00:06:47,494 (canister scrapes) 87 00:06:47,494 --> 00:06:50,161 (shoes squeal) 88 00:06:57,059 --> 00:06:59,059 (crash) 89 00:07:00,663 --> 00:07:03,080 (rock music) 90 00:07:05,156 --> 00:07:10,126 (flames crackle) (sirens blare) 91 00:07:10,126 --> 00:07:12,966 (hurried footsteps) 92 00:07:12,966 --> 00:07:16,216 (Des breathes heavily) 93 00:07:17,916 --> 00:07:20,244 (Bobby groans) 94 00:07:20,244 --> 00:07:21,077 - You 95 00:07:21,983 --> 00:07:23,436 are 96 00:07:24,628 --> 00:07:25,928 a fucking 97 00:07:25,928 --> 00:07:26,761 idiot! 98 00:07:32,742 --> 00:07:37,492 (man screams) (feet tap) 99 00:07:38,854 --> 00:07:39,854 - Oh my God! Oh my God! 100 00:07:39,854 --> 00:07:41,873 Please don't kill me. 101 00:07:41,873 --> 00:07:43,644 (man whines) 102 00:07:43,644 --> 00:07:45,393 - Don't you play dumb with me! 103 00:07:45,393 --> 00:07:47,643 - Please! I'm telling you the truth! 104 00:07:47,643 --> 00:07:50,427 I can't open it! It's on a time lock! 105 00:07:50,427 --> 00:07:51,594 Don't kill me! 106 00:07:52,713 --> 00:07:53,604 - Stop it! 107 00:07:53,604 --> 00:07:57,993 (feet tap) (man whines) 108 00:07:57,993 --> 00:08:00,002 What the fuck are you doing? I said stop it. 109 00:08:00,002 --> 00:08:03,465 - I can't help it! I do this when I'm scared! 110 00:08:03,465 --> 00:08:05,654 - Look, look, okay. I'm not going to kill you, all right. 111 00:08:05,654 --> 00:08:08,374 But I might if you don't stop doing 112 00:08:08,374 --> 00:08:11,622 whatever the fuck it is that you're doing! 113 00:08:11,622 --> 00:08:15,294 - Please don't kill me! I want to travel! 114 00:08:15,294 --> 00:08:17,294 I want a pet poodle. 115 00:08:17,294 --> 00:08:20,061 - Hey, hey, hey! Calm down! 116 00:08:20,061 --> 00:08:22,373 - Look, we're not going to hurt you. We just want the money. 117 00:08:22,373 --> 00:08:24,233 - Yeah, we're not gonna hurt you! We want the money! 118 00:08:24,233 --> 00:08:26,233 - Jesus! See, it's okay. 119 00:08:27,673 --> 00:08:30,782 He just likes the point that at people. 120 00:08:30,782 --> 00:08:33,473 Look, man, let me talk to him. He's fucking scared of. 121 00:08:33,473 --> 00:08:35,353 - Yeah, well he fuckin' oughta be scared! 122 00:08:35,353 --> 00:08:38,103 - Shut up! Go and watch the door! 123 00:08:39,506 --> 00:08:41,839 - Fine! Fucking talk to him! 124 00:08:43,464 --> 00:08:47,173 - See, that's better, isn't it, Amy? 125 00:08:49,641 --> 00:08:54,641 - No, it's Amiey, not Amy. Do I look like a girl? 126 00:08:54,864 --> 00:08:57,197 - No and sorry, Amiey, yeah. 127 00:08:58,568 --> 00:09:00,452 I just want to have a little chat. 128 00:09:00,452 --> 00:09:03,168 - Look, I already told you, you can't get 129 00:09:03,168 --> 00:09:05,888 into the safe it's on a time lock. 130 00:09:05,888 --> 00:09:07,941 If you try and open it, it'll call the police. 131 00:09:07,941 --> 00:09:09,541 It's got an alarm! 132 00:09:09,541 --> 00:09:12,094 - Okay. So what do you do when you finish? 133 00:09:12,094 --> 00:09:13,994 What about when you pack your till? 134 00:09:13,994 --> 00:09:16,881 - I already told you. Don't you listen? 135 00:09:16,881 --> 00:09:20,065 It is a time lock. It opens at 6:30 in the morning. 136 00:09:20,065 --> 00:09:22,565 That's at the end of my shift. 137 00:09:24,980 --> 00:09:26,897 - Okay. Don't you move? 138 00:09:39,768 --> 00:09:42,015 You heard him, bro. We got to go. 139 00:09:42,015 --> 00:09:43,515 - For fuck's sake! 140 00:09:46,854 --> 00:09:47,687 Desy? 141 00:09:48,968 --> 00:09:50,644 - [Des] What if someone comes? 142 00:09:50,644 --> 00:09:52,061 - You keep watch. 143 00:09:53,319 --> 00:09:56,083 (duck alarm quacks) (rock music) 144 00:09:56,083 --> 00:09:56,916 - Shit! 145 00:10:13,733 --> 00:10:15,457 - What the fuck, idiot? 146 00:10:15,457 --> 00:10:18,593 - Sorry, man. I didn't see you coming. 147 00:10:18,593 --> 00:10:21,767 (paper rustles) 148 00:10:21,767 --> 00:10:23,267 - This is for you! 149 00:10:25,822 --> 00:10:29,322 (motorcycle engine roars) 150 00:10:36,170 --> 00:10:37,003 - Fuck! 151 00:10:41,331 --> 00:10:46,331 (foot tapping) (country music) 152 00:10:53,981 --> 00:10:55,743 - You're late again! 153 00:10:55,743 --> 00:10:57,193 - I'm sorry, Chaz. I got held up. 154 00:10:57,193 --> 00:10:58,330 - It's not Chaz! 155 00:10:58,330 --> 00:10:59,707 It's Mr. Stevens to you 156 00:10:59,707 --> 00:11:02,368 and I really don't care what your excuse is this time 157 00:11:02,368 --> 00:11:04,630 because it's not going to happen again. 158 00:11:04,630 --> 00:11:06,130 Do you understand? 159 00:11:07,643 --> 00:11:08,517 Des? 160 00:11:08,517 --> 00:11:10,100 - Yes, Mr. Stevens. 161 00:11:22,463 --> 00:11:24,303 (keys jingle) 162 00:11:24,303 --> 00:11:26,187 Hang on a minute. 163 00:11:26,187 --> 00:11:27,727 Have you ever had one of those moments 164 00:11:27,727 --> 00:11:32,727 in life where time seems to slow down or maybe even stop? 165 00:11:32,750 --> 00:11:34,837 Maybe something happens. 166 00:11:34,837 --> 00:11:36,342 Maybe you meet somebody 167 00:11:36,342 --> 00:11:40,524 and everything suddenly seems crystal clear. 168 00:11:40,524 --> 00:11:43,180 A moment you'll never forget. (speaks indistinctly) 169 00:11:43,180 --> 00:11:46,097 Well, this is one of those moments. 170 00:11:47,480 --> 00:11:48,403 - Huh? 171 00:11:48,403 --> 00:11:49,903 - Bit of a douche. 172 00:11:51,103 --> 00:11:52,276 Your manager. 173 00:11:52,276 --> 00:11:56,276 - Oh, yeah, totally. Oh, his dad owns the store. 174 00:11:57,513 --> 00:12:00,180 - One cappuccino and two lattes. 175 00:12:01,611 --> 00:12:03,538 - Small, medium or large? 176 00:12:03,538 --> 00:12:04,578 - All large. 177 00:12:04,578 --> 00:12:06,578 - Okay, coming right up. 178 00:12:07,625 --> 00:12:08,458 - Okay. 179 00:12:09,676 --> 00:12:12,343 (liquid sprays) 180 00:12:14,426 --> 00:12:16,400 (coffee spills) 181 00:12:16,400 --> 00:12:17,798 My dress! 182 00:12:17,798 --> 00:12:20,235 - Oh, I am so sorry. 183 00:12:20,235 --> 00:12:22,885 - What's going on here? 184 00:12:22,885 --> 00:12:23,718 - I was just- 185 00:12:23,718 --> 00:12:26,796 - It's my fault. I picked it up by the lid and it just fell. 186 00:12:26,796 --> 00:12:31,318 - I see. Des, why didn't you put the lid on properly? 187 00:12:31,318 --> 00:12:34,735 What do I always tell you about the lids? 188 00:12:37,654 --> 00:12:40,237 (door squeaks) 189 00:12:49,141 --> 00:12:52,391 - Is that you? You wanna get some food? 190 00:12:55,471 --> 00:12:57,558 Aren't you supposed to be at work? 191 00:12:57,558 --> 00:13:00,225 - We got a formal demand letter. 192 00:13:14,648 --> 00:13:16,231 - This is bullshit! 193 00:13:19,835 --> 00:13:22,507 Well don't worry, man. I'm going to get a job soon. 194 00:13:22,507 --> 00:13:23,907 And then with both of us working. 195 00:13:23,907 --> 00:13:25,490 - I just got fired. 196 00:13:37,518 --> 00:13:40,770 - You watch! Give me your shirt! 197 00:13:40,770 --> 00:13:42,143 - What, my shirt? 198 00:13:42,143 --> 00:13:43,727 - Now take it off. 199 00:13:43,727 --> 00:13:48,711 - Okay, okay. You're not going to rape me are you? 200 00:13:49,630 --> 00:13:51,129 - What? 201 00:13:51,129 --> 00:13:53,293 - I heard about this guy. 202 00:13:53,293 --> 00:13:56,393 - Shut up! I'm not going to rape you. 203 00:13:56,393 --> 00:13:57,226 Fuck! 204 00:14:00,684 --> 00:14:02,507 Think I wanna hear your life story? 205 00:14:02,507 --> 00:14:03,684 - I was just saying. 206 00:14:03,684 --> 00:14:06,484 - I'll tell you your life story. 207 00:14:06,484 --> 00:14:08,651 You get born in curry land 208 00:14:09,820 --> 00:14:12,759 and you bring your fucking yapping, 209 00:14:12,759 --> 00:14:15,133 curry-munching head over here 210 00:14:15,133 --> 00:14:18,637 and take all our jobs in all the servos 211 00:14:18,637 --> 00:14:22,347 until one day you get your head blown off by me 212 00:14:22,347 --> 00:14:25,197 'cause you won't shut up! 213 00:14:25,197 --> 00:14:27,530 - Bobby, what the fuck, man? 214 00:14:29,971 --> 00:14:32,774 - You want to work in a service station? 215 00:14:32,774 --> 00:14:33,837 - Do you want to look like I want 216 00:14:33,837 --> 00:14:36,087 to work in a fucking servo? 217 00:14:38,573 --> 00:14:40,110 - What the fuck are you doing? 218 00:14:40,110 --> 00:14:41,082 - We're takin' over, bro. 219 00:14:41,082 --> 00:14:42,488 - Are you crazy? 220 00:14:42,488 --> 00:14:44,672 - Don't worry, man. I got this under control. 221 00:14:44,672 --> 00:14:47,749 It's like 12:45. It's six hours. 222 00:14:47,749 --> 00:14:49,365 I can do this shit. 223 00:14:49,365 --> 00:14:51,456 - We should just go! 224 00:14:51,456 --> 00:14:53,314 - [Bobby] We got a customer! 225 00:14:53,314 --> 00:14:54,942 - Oh, for fuck's sake! 226 00:14:54,942 --> 00:14:59,692 - Just act completely normal and everything will be fine. 227 00:15:01,000 --> 00:15:02,574 (sensor beeps) 228 00:15:02,574 --> 00:15:04,407 What the hell is that? 229 00:15:05,516 --> 00:15:07,165 - You got to press the button! 230 00:15:07,165 --> 00:15:07,998 - What? 231 00:15:07,998 --> 00:15:10,870 - The one that lets her buy fuel, idiot! 232 00:15:10,870 --> 00:15:12,037 - Where is it? 233 00:15:14,157 --> 00:15:16,426 (alarm blares) 234 00:15:16,426 --> 00:15:17,831 - What did you do? 235 00:15:17,831 --> 00:15:19,794 - I hit the button! 236 00:15:19,794 --> 00:15:24,044 - Are you fucking retarded? It says emergency only! 237 00:15:26,357 --> 00:15:27,690 - What the hell? 238 00:15:29,549 --> 00:15:31,473 - Uh, excuse me. 239 00:15:31,473 --> 00:15:35,019 Yeah, we're just having some technical difficulties in here. 240 00:15:35,019 --> 00:15:35,912 Could you please just go back 241 00:15:35,912 --> 00:15:37,912 to your car and fill up? 242 00:15:44,000 --> 00:15:47,082 (alarm stops) (Bobby laughs) 243 00:15:47,082 --> 00:15:48,869 - That was close.(over mic) 244 00:15:48,869 --> 00:15:50,499 I mean, do you think she realized that we're actually- 245 00:15:50,499 --> 00:15:51,416 - Oh, shit! 246 00:16:06,243 --> 00:16:07,076 - Six. 247 00:16:08,550 --> 00:16:10,077 - Six? 248 00:16:10,077 --> 00:16:11,738 - Yeah. 249 00:16:11,738 --> 00:16:13,369 - What? 250 00:16:13,369 --> 00:16:15,409 - Number six, the fuel? 251 00:16:15,409 --> 00:16:18,299 - Uh, how much was it? 252 00:16:18,299 --> 00:16:21,398 - Um, you're supposed to tell me that. 253 00:16:21,398 --> 00:16:24,870 - Oh, yeah. Um, let's see. 254 00:16:24,870 --> 00:16:26,329 - Number six. 255 00:16:26,329 --> 00:16:27,737 - Yeah? 256 00:16:27,737 --> 00:16:28,820 Um, it's, um, 257 00:16:31,215 --> 00:16:32,313 it's free. 258 00:16:32,313 --> 00:16:33,387 - Free? 259 00:16:33,387 --> 00:16:35,787 - Yeah, free. Congratulations! 260 00:16:35,787 --> 00:16:37,766 You're our lucky winner! 261 00:16:37,766 --> 00:16:38,599 - What? 262 00:16:38,599 --> 00:16:41,034 - Yeah. That's what the siren was for. 263 00:16:41,034 --> 00:16:43,366 You're our thousandth customer today 264 00:16:43,366 --> 00:16:46,785 and our free bonus giveaway is a free tank. 265 00:16:46,785 --> 00:16:47,995 - You're kidding? 266 00:16:47,995 --> 00:16:49,926 - What are you doing, idiot? 267 00:16:49,926 --> 00:16:51,995 - Do I look like I'm kidding? 268 00:16:51,995 --> 00:16:54,526 - Uh, okay. Thanks, I guess. 269 00:16:54,526 --> 00:16:56,417 - Just one more thing. 270 00:16:56,417 --> 00:16:57,584 - [Des] Bobby! 271 00:16:58,747 --> 00:17:00,486 What are you doing? 272 00:17:00,486 --> 00:17:02,457 - Quick, grab her legs! 273 00:17:02,457 --> 00:17:07,415 (woman groans) 274 00:17:11,391 --> 00:17:16,141 - Get your fucking grubby hands off me you fucking shits! 275 00:17:18,278 --> 00:17:19,582 - What are you doing? 276 00:17:19,582 --> 00:17:21,382 I'm the night manager here. 277 00:17:21,382 --> 00:17:22,830 You can't treat customers like this. 278 00:17:22,830 --> 00:17:25,571 I'm not going to let you rape me or her. 279 00:17:25,571 --> 00:17:26,404 - Rape? - Yeah! 280 00:17:26,404 --> 00:17:30,237 - We're not going to rape you for fuck's sake! 281 00:17:33,291 --> 00:17:34,969 - What the hell were you going and grabbing her for? 282 00:17:34,969 --> 00:17:37,640 - Uh, are you fucking retarded? She knew something was up. 283 00:17:37,640 --> 00:17:39,622 - How could you possibly know that? 284 00:17:39,622 --> 00:17:42,867 - Uh, well, "Congratulations! You win free fuel!" 285 00:17:42,867 --> 00:17:44,040 I mean, what the was that? 286 00:17:44,040 --> 00:17:47,407 - Fucking whatever, she didn't have a clue. 287 00:17:47,407 --> 00:17:50,619 - Didn't have a clue? You're fucked! 288 00:17:50,619 --> 00:17:52,227 - What are you doing? 289 00:17:52,227 --> 00:17:54,822 - Okay. Did you know something was up? 290 00:17:54,822 --> 00:17:55,655 - What? 291 00:17:55,655 --> 00:17:57,999 - Did you think something was up with us two? 292 00:17:57,999 --> 00:18:00,195 Be honest, not going to hurt ya. 293 00:18:00,195 --> 00:18:01,350 - I guess there was something strange 294 00:18:01,350 --> 00:18:02,571 about getting free fuel but- 295 00:18:02,571 --> 00:18:04,171 - See! I fucking knew it! 296 00:18:04,171 --> 00:18:05,088 I told you! 297 00:18:06,582 --> 00:18:07,415 - [Amiey] You're definitely not 298 00:18:07,415 --> 00:18:10,915 getting your fuel discount Mr. Bossypants! 299 00:18:13,302 --> 00:18:16,170 - What the fuck, man? Why you always trying to be right? 300 00:18:16,170 --> 00:18:18,640 - She knew something was up. What was I supposed to do? 301 00:18:18,640 --> 00:18:20,142 Let her go? 302 00:18:20,142 --> 00:18:21,651 - Well, fuck! 303 00:18:21,651 --> 00:18:23,302 You're the one that said he could do the till 304 00:18:23,302 --> 00:18:24,931 so fucking go and work it out. 305 00:18:24,931 --> 00:18:26,710 - [Shannon] Let me out of here! 306 00:18:26,710 --> 00:18:29,460 (duct tape rips) 307 00:18:34,702 --> 00:18:36,582 - Grab her keys and move her car. 308 00:18:36,582 --> 00:18:38,160 - What? 309 00:18:38,160 --> 00:18:39,670 - Really? 310 00:18:39,670 --> 00:18:40,503 - Where? 311 00:18:40,503 --> 00:18:42,253 - Take it round back. 312 00:18:45,270 --> 00:18:46,920 You want it, too? 313 00:18:46,920 --> 00:18:49,211 - No, sir. I'm fine. 314 00:18:49,211 --> 00:18:50,342 - [Bobby] Hey, if we're going to do this, 315 00:18:50,342 --> 00:18:52,520 you got to listen to me. 316 00:18:52,520 --> 00:18:53,440 - Listen to you? 317 00:18:53,440 --> 00:18:55,210 Bobby, we're robbing a fucking servo 318 00:18:55,210 --> 00:18:57,287 in the middle of the night! 319 00:18:57,287 --> 00:18:58,378 (Bobby clears throat) 320 00:18:58,378 --> 00:18:59,399 (register rings) 321 00:18:59,399 --> 00:19:01,399 - Will that be all, sir? 322 00:19:02,527 --> 00:19:05,279 - You're supposed to ask that before you open the till. 323 00:19:05,279 --> 00:19:07,529 - Ah, you know what I mean? 324 00:19:09,833 --> 00:19:12,166 (cat yowls) 325 00:19:28,829 --> 00:19:30,989 - Anything else guys? 326 00:19:30,989 --> 00:19:32,159 (clears throat) 327 00:19:32,159 --> 00:19:35,492 - And a packet of Peter Winfield's, too. 328 00:19:38,937 --> 00:19:41,687 - You want twenties or 25s, mate? 329 00:19:42,736 --> 00:19:43,653 - Um, what? 330 00:19:46,226 --> 00:19:48,276 - Twenties or 25s? 331 00:19:50,047 --> 00:19:53,080 - Um, 25s. 332 00:19:55,719 --> 00:19:57,327 - We need a lighter too. 333 00:19:57,327 --> 00:19:59,744 - Oh, and a lighter, as well. 334 00:20:02,284 --> 00:20:03,447 (register beeps) 335 00:20:03,447 --> 00:20:05,030 - It's 36:50, boys! 336 00:20:05,887 --> 00:20:08,637 (register rings) 337 00:20:11,299 --> 00:20:12,132 - Thanks! 338 00:20:21,218 --> 00:20:23,517 - What are you doing? Are you crazy? 339 00:20:23,517 --> 00:20:25,887 What if they tell the parents where they go that from? 340 00:20:25,887 --> 00:20:29,720 - Did we ever tell mom where we got them from? 341 00:20:38,117 --> 00:20:39,967 God I miss her! 342 00:20:44,246 --> 00:20:46,637 Grab us an energy drink. 343 00:20:46,637 --> 00:20:50,507 Hey, we're to be here all night. We might as well enjoy it. 344 00:20:50,507 --> 00:20:52,068 (Des sighs) 345 00:20:52,068 --> 00:20:54,485 (rock music) 346 00:20:58,681 --> 00:21:01,598 (motorcycles roar) 347 00:21:22,137 --> 00:21:25,468 - Well, will you look at this? 348 00:21:25,468 --> 00:21:26,301 Scotty? 349 00:21:42,543 --> 00:21:45,126 - What you want to do, Ray? Huh? 350 00:21:51,025 --> 00:21:53,942 - Let's do fucking everything, man! 351 00:21:59,997 --> 00:22:02,997 (motorcycles roars) 352 00:22:10,052 --> 00:22:12,719 (breaks squeal) 353 00:22:17,099 --> 00:22:20,099 (upbeat rock music) 354 00:22:30,655 --> 00:22:32,988 - Better double it up, Sally. 355 00:22:38,016 --> 00:22:40,259 - Better make it triple more, Sally. 356 00:22:40,259 --> 00:22:42,259 - Oh, you little fucker! 357 00:22:43,443 --> 00:22:44,276 - Hey! 358 00:22:47,972 --> 00:22:49,639 It'll be 28, ladies. 359 00:22:52,044 --> 00:22:53,044 - Here, Sal. 360 00:22:58,732 --> 00:23:02,656 Keep the change, go buy yourself a nice dress. 361 00:23:02,656 --> 00:23:04,840 - Get outta here! 362 00:23:04,840 --> 00:23:08,633 - Yeah, I've got to go hit an ATM. I am dry outa coin 363 00:23:08,633 --> 00:23:10,052 - Come on, man. We go 6 here. 364 00:23:10,052 --> 00:23:12,922 Let's drink 'em. I got to take a piss so you take that. 365 00:23:12,922 --> 00:23:15,922 (upbeat rock music) 366 00:23:21,880 --> 00:23:23,559 ♪ Nice day to have a schnitzel ♪ 367 00:23:23,559 --> 00:23:26,498 ♪ Have a schnitzel, have a schnitzel ♪ 368 00:23:26,498 --> 00:23:28,519 ♪ Nice day to have some chips ♪ 369 00:23:28,519 --> 00:23:31,671 ♪ Have some chips, have some chips ♪ 370 00:23:31,671 --> 00:23:33,581 ♪ Nice day to have some sauce ♪ 371 00:23:33,581 --> 00:23:34,537 ♪ Have some sauce, have some sauce ♪ 372 00:23:34,537 --> 00:23:36,588 - Oy! (glass shatters) 373 00:23:36,588 --> 00:23:37,421 - Right? 374 00:23:37,421 --> 00:23:38,857 ♪ Nice day to have some beetroot ♪ 375 00:23:38,857 --> 00:23:41,949 ♪ Have some beetroot, have some beetroot ♪ 376 00:23:41,949 --> 00:23:46,822 ♪ Nice day to go to the pub ♪ 377 00:23:46,822 --> 00:23:50,322 ♪ Down to the rubbery dub ♪ 378 00:24:06,703 --> 00:24:09,120 (hand slaps) 379 00:24:15,188 --> 00:24:17,978 - Sorry, babe. Some fuckheads ran into me. 380 00:24:17,978 --> 00:24:19,938 and made me spill the drinks on my way over. 381 00:24:19,938 --> 00:24:22,138 Don't you just hate assholes like that? 382 00:24:22,138 --> 00:24:24,638 (men chuckle) 383 00:24:29,479 --> 00:24:34,312 (man grunts) (rock music) 384 00:24:45,707 --> 00:24:48,290 (punches thud) 385 00:24:53,639 --> 00:24:55,218 - Is that all you got? 386 00:24:55,218 --> 00:24:56,439 - You think this is funny do you? 387 00:24:56,439 --> 00:24:59,338 (knife hisses) 388 00:24:59,338 --> 00:25:01,509 Get the fuck off me! 389 00:25:01,509 --> 00:25:03,297 - Ray, look at what you're doing, mate! 390 00:25:03,297 --> 00:25:04,982 You gotta go before the cops get here. 391 00:25:04,982 --> 00:25:08,149 (indistinct chatters) 392 00:25:13,880 --> 00:25:15,769 Bobby, you don't want to fuck with these boys. 393 00:25:15,769 --> 00:25:16,890 He's Ray Blackwood. 394 00:25:16,890 --> 00:25:18,861 - What? - Fucking Ray Blackwood! 395 00:25:18,861 --> 00:25:20,957 - President of the Red Belly Blacks! 396 00:25:20,957 --> 00:25:22,129 I suggest you lay low, bro. 397 00:25:22,129 --> 00:25:23,919 - Ray the shrimp belly. 398 00:25:23,919 --> 00:25:26,002 - Mate, I fucking told you. 399 00:25:27,719 --> 00:25:30,302 - Okay, all right. Thanks, Tom. 400 00:25:33,067 --> 00:25:34,400 - You guys okay? 401 00:25:35,845 --> 00:25:37,577 - Wow! Thanks? 402 00:25:37,577 --> 00:25:41,487 Those guys make my skin crawl! Are you okay? 403 00:25:41,487 --> 00:25:42,320 - Yeah. 404 00:25:43,258 --> 00:25:44,816 I'm Des. 405 00:25:46,919 --> 00:25:48,510 - Jessie. 406 00:25:51,509 --> 00:25:53,842 (cars whip) 407 00:25:57,719 --> 00:26:00,444 - Oh, man! Stacey is a fox! 408 00:26:00,444 --> 00:26:02,519 Wouldn't mind being warmed by her thighs. 409 00:26:02,519 --> 00:26:03,352 - Yeah? 410 00:26:03,352 --> 00:26:04,617 - Let's get some food. 411 00:26:04,617 --> 00:26:06,175 - All right, I gotta get some cash here. 412 00:26:06,175 --> 00:26:09,096 - Speaking of cash, hey Billy boy. 413 00:26:09,096 --> 00:26:10,596 - Fuck! - Aw, shit! 414 00:26:16,724 --> 00:26:18,964 - Get off! Ah, come on! 415 00:26:18,964 --> 00:26:21,466 - Hey, Brandy. Where you running to? 416 00:26:21,466 --> 00:26:22,299 - Nowhere! 417 00:26:22,299 --> 00:26:25,599 - So, where's the 150 you owe me? 418 00:26:25,599 --> 00:26:26,748 - I still don't have it! 419 00:26:26,748 --> 00:26:29,331 Get the fuck off, man! Come on! 420 00:26:30,692 --> 00:26:31,966 - When you gonna pay me back? 421 00:26:31,966 --> 00:26:35,075 - You better get off, man! I'm in the Snakes now! 422 00:26:35,075 --> 00:26:37,067 You don't want any trouble do you. 423 00:26:37,067 --> 00:26:40,896 - Oh, you're so fucking cool! Hey, bro, check him out! 424 00:26:40,896 --> 00:26:43,417 He's in the Snakes. Aren't you, Brandy? 425 00:26:43,417 --> 00:26:44,347 You little shit! 426 00:26:44,347 --> 00:26:46,296 - Oh, come on. Let us go! 427 00:26:46,296 --> 00:26:50,006 Look man, I'm gonna get you your money like I said. 428 00:26:50,006 --> 00:26:54,166 I'm with the Snakes now. I'll have your money by next week. 429 00:26:54,166 --> 00:26:56,154 - Next week? How you gonna do that? 430 00:26:56,154 --> 00:26:58,535 - Man, I'm in the snakes! 431 00:26:58,535 --> 00:27:00,105 - So what they got you doing? 432 00:27:00,105 --> 00:27:01,688 - Nothing! 433 00:27:01,688 --> 00:27:05,805 - Nothing? It's been six months, Billy. 434 00:27:07,836 --> 00:27:09,211 - Hey! 435 00:27:09,211 --> 00:27:10,044 (whip cracks) 436 00:27:10,044 --> 00:27:10,877 - Hey! 437 00:27:10,877 --> 00:27:13,223 - I hope you don't like your face! 438 00:27:13,223 --> 00:27:17,906 - Okay! I heard it in a club meet. 439 00:27:17,906 --> 00:27:19,464 My first Snakes meet. 440 00:27:19,464 --> 00:27:21,123 (Bobby laughs) 441 00:27:21,123 --> 00:27:23,495 - Billy Brandy the Red B Black Snake! 442 00:27:23,495 --> 00:27:25,974 - Hey! I haven't finished! 443 00:27:25,974 --> 00:27:29,154 I heard our chief talking to the new master of arms. 444 00:27:29,154 --> 00:27:31,436 They were talking about a job they wanted to do. 445 00:27:31,436 --> 00:27:33,966 They said they might need some young bloods to help out. 446 00:27:33,966 --> 00:27:36,772 That's what they call us before we're Blacks. 447 00:27:36,772 --> 00:27:38,744 I asked if I could help. 448 00:27:38,744 --> 00:27:40,295 - And? 449 00:27:40,295 --> 00:27:42,076 - When you gonna pay me back? 450 00:27:42,076 --> 00:27:44,826 - Okay, so on Thursdays they used 451 00:27:46,135 --> 00:27:49,493 to do their weekly runs to the bank on Thursdays. 452 00:27:49,493 --> 00:27:52,276 They only do monthly runs to the bank now 453 00:27:52,276 --> 00:27:54,533 because Old Man Barnaby's such tight ass 454 00:27:54,533 --> 00:27:56,326 since that new freeway went in. 455 00:27:56,326 --> 00:27:58,287 He's been cutting back on everything. 456 00:27:58,287 --> 00:28:00,276 He's even got some sort of curry munchers working there 457 00:28:00,276 --> 00:28:03,193 so he doesn't have to pay him jack! 458 00:28:04,786 --> 00:28:07,869 - So you want to rob a servo, Brandy? 459 00:28:09,836 --> 00:28:11,575 (Bobby laughs) 460 00:28:11,575 --> 00:28:13,124 You gotta be kidding me! 461 00:28:13,124 --> 00:28:15,826 - Rob a servo? Billy Brandy the bandit? 462 00:28:15,826 --> 00:28:19,716 - Hey, he's a snake now, man better not tease him too much. 463 00:28:19,716 --> 00:28:21,636 - Yeah, ha, ha, ha. Laugh it up! 464 00:28:21,636 --> 00:28:23,575 I'll be the one fucking smiling 465 00:28:23,575 --> 00:28:25,898 when I'm a fucking high-roller. 466 00:28:25,898 --> 00:28:27,636 Buy a fucking island and live on, 467 00:28:27,636 --> 00:28:29,817 won't be nothing but tequila and bitches. 468 00:28:29,817 --> 00:28:32,207 - Right, so you're going to be able to buy an island 469 00:28:32,207 --> 00:28:34,832 with the money you get from a Servo job? 470 00:28:34,832 --> 00:28:36,759 You really are dumb as fuck! 471 00:28:36,759 --> 00:28:40,067 - No way! I heard there's 450 G's in that safe! 472 00:28:40,067 --> 00:28:41,738 - Oh, whatever, idiot! 473 00:28:41,738 --> 00:28:43,890 - Now you boys, you better let me go 474 00:28:43,890 --> 00:28:46,988 or else I'm gonna tell all the boys in the club. 475 00:28:46,988 --> 00:28:49,821 You don't want any trouble, do ya? 476 00:28:56,293 --> 00:28:57,588 - Oh, fuck! 477 00:28:57,588 --> 00:28:59,128 - Excuse me? 478 00:28:59,128 --> 00:29:00,639 - Mrs. Carrington? 479 00:29:00,639 --> 00:29:02,170 - Desmond Thomas? 480 00:29:02,170 --> 00:29:03,795 Taking after that brother of yours, are we? 481 00:29:03,795 --> 00:29:05,307 Doing a little shoplifting? 482 00:29:05,307 --> 00:29:06,140 - What? 483 00:29:06,140 --> 00:29:07,005 No, I'm just- 484 00:29:07,005 --> 00:29:08,787 - Oh, be a good boy and reach me a liter of that milk. 485 00:29:08,787 --> 00:29:10,757 They stack it so high! 486 00:29:10,757 --> 00:29:11,590 - Okay. 487 00:29:15,907 --> 00:29:18,986 - Thanks, dear. At least you've still got your manners. 488 00:29:18,986 --> 00:29:23,205 - Another one? Two Thomas boys in the one night. 489 00:29:23,205 --> 00:29:26,757 - Mrs. C, nice to see you. You're up late. 490 00:29:26,757 --> 00:29:29,896 - Yes, my dear. Just the milk. 491 00:29:29,896 --> 00:29:31,632 I see you've grown up to be a fine, 492 00:29:31,632 --> 00:29:33,208 upstanding citizen, Bobby. 493 00:29:33,208 --> 00:29:34,746 A real high achiever! 494 00:29:34,746 --> 00:29:37,496 (register rings) 495 00:29:40,008 --> 00:29:40,841 Thank you. 496 00:29:43,299 --> 00:29:45,579 - What the hell is she doing here at one in the morning? 497 00:29:45,579 --> 00:29:47,728 - How should I know? 498 00:29:47,728 --> 00:29:48,979 Getting milk. 499 00:29:48,979 --> 00:29:53,812 (woman yells) (whooshing) 500 00:30:03,208 --> 00:30:05,708 - Hello! Welcome to Fuel Mart. 501 00:30:06,747 --> 00:30:09,147 - Yeah, pull up a chair! 502 00:30:09,147 --> 00:30:10,357 - What is going on? 503 00:30:10,357 --> 00:30:12,437 - I think they're going to rob us. 504 00:30:12,437 --> 00:30:13,437 - These two? 505 00:30:14,368 --> 00:30:15,201 - You know them? 506 00:30:15,201 --> 00:30:16,034 - They were my students 507 00:30:16,034 --> 00:30:18,636 when they were small boys in primary school. 508 00:30:18,636 --> 00:30:22,969 - Yeah, well, it looks like they've come a long way. 509 00:30:26,067 --> 00:30:27,827 - What the hell are we gonna do, Bobby? 510 00:30:27,827 --> 00:30:30,003 She knows who we are and if you didn't put her 511 00:30:30,003 --> 00:30:32,627 in that fucking storeroom, no one would have been able 512 00:30:32,627 --> 00:30:34,261 to put it together! 513 00:30:34,261 --> 00:30:36,907 Not at least until we're miles away! 514 00:30:36,907 --> 00:30:38,427 - Fucking cool it! 515 00:30:38,427 --> 00:30:40,416 I've always wanted to lock that old bitch up anyway. 516 00:30:40,416 --> 00:30:43,465 Plus, we'll be long gone before anyone gets out of there. 517 00:30:43,465 --> 00:30:47,005 - Long gone, long gone, long gone? 518 00:30:47,005 --> 00:30:50,245 The fucking run from the cops, Bobby, for robbery! 519 00:30:50,245 --> 00:30:53,675 Not to mention the three fucking people in the storeroom! 520 00:30:53,675 --> 00:30:56,522 That's fucking kidnapping as well! 521 00:30:56,522 --> 00:30:59,667 This is your grand plan to save our house? 522 00:30:59,667 --> 00:31:01,250 You're a joke, man! 523 00:31:02,415 --> 00:31:04,987 Who needs a house when you're going to prison? 524 00:31:04,987 --> 00:31:08,560 What the fuck are we going to do? 525 00:31:08,560 --> 00:31:13,393 - We're just going to have to clean it up then, aren't we? 526 00:31:21,517 --> 00:31:23,515 There's a mop in the storeroom. 527 00:31:23,515 --> 00:31:27,182 No point crying over spilt milk, is there? 528 00:31:31,295 --> 00:31:33,795 (door creaks) 529 00:31:38,415 --> 00:31:40,865 - You let me out of here right now, young man! 530 00:31:40,865 --> 00:31:44,445 - Shut up! This isn't fucking school! 531 00:31:44,445 --> 00:31:45,477 - Well! 532 00:31:45,477 --> 00:31:47,244 - Mister, I need to go to the bathroom 533 00:31:47,244 --> 00:31:48,077 and I think you should- 534 00:31:48,077 --> 00:31:50,917 - We've got a customer! You can go after that. 535 00:31:50,917 --> 00:31:53,145 - How dare you! Let me out of here! 536 00:31:53,145 --> 00:31:56,573 - Shut up or I'll duct tape you all together 537 00:31:56,573 --> 00:31:59,823 and there won't be any bathroom breaks! 538 00:32:15,832 --> 00:32:19,973 - You're not gonna clean up much milk with that, Sonny. 539 00:32:19,973 --> 00:32:21,954 (Bobby laughs) 540 00:32:21,954 --> 00:32:25,121 - Oh, I told you he was a little slow. 541 00:32:27,103 --> 00:32:29,605 - It's a good thing you're doing, sonny. 542 00:32:29,605 --> 00:32:32,994 In my day, they would've locked him up. 543 00:32:32,994 --> 00:32:35,979 - Yeah, not gonna say it's been easy 544 00:32:35,979 --> 00:32:38,015 but he's family, you know? 545 00:32:38,015 --> 00:32:42,274 And if you can't trust your family, who can you trust? 546 00:32:42,274 --> 00:32:45,725 Hey, Little Timmy, gonna need a mop, mate. 547 00:32:45,725 --> 00:32:48,892 Not a broom, a mop, you silly sausage. 548 00:33:08,855 --> 00:33:10,623 - Here you go, sonny. 549 00:33:10,623 --> 00:33:13,262 Your brother can buy you a lolly, 550 00:33:13,262 --> 00:33:16,095 when you finish your cleaning job. 551 00:33:18,583 --> 00:33:21,666 (old man blows nose) 552 00:33:30,024 --> 00:33:32,524 (door creaks) 553 00:33:35,694 --> 00:33:37,274 - Are you serious? 554 00:33:37,274 --> 00:33:39,594 You can't just go around telling people I'm a retard. 555 00:33:39,594 --> 00:33:42,754 - Why not? I mean, you can't clean up milk with a broom. 556 00:33:42,754 --> 00:33:45,004 Can ya, ya silly sausage? 557 00:33:46,263 --> 00:33:50,015 - So funny, aren't ya? Just another night out on the town. 558 00:33:50,015 --> 00:33:53,074 Have you ever just once stopped to have a look at yourself? 559 00:33:53,074 --> 00:33:55,907 - Oh, come on, Des. It was a joke. 560 00:33:58,075 --> 00:33:59,158 Little Timmy. 561 00:34:00,345 --> 00:34:02,366 - You know what? This is your fucking mess. 562 00:34:02,366 --> 00:34:03,699 You clean it up! 563 00:34:07,675 --> 00:34:09,195 (door slams) 564 00:34:09,195 --> 00:34:11,112 - I'll get you a lolly. 565 00:34:15,665 --> 00:34:18,082 (door slams) 566 00:34:24,208 --> 00:34:26,541 (Des sighs) 567 00:34:47,443 --> 00:34:49,803 - I don't want to be the first one to talk but you really- 568 00:34:49,803 --> 00:34:51,353 - Then shut up! 569 00:34:51,353 --> 00:34:52,923 - You know that very rude? 570 00:34:52,923 --> 00:34:54,614 - Yeah. That's not very nice. 571 00:34:54,614 --> 00:34:56,734 - Did I ask you to talk? Did I? 572 00:34:56,734 --> 00:35:01,067 - No, but this is our storeroom. We were here first. 573 00:35:02,188 --> 00:35:04,523 - Yeah, you're the one that's always coming in here. 574 00:35:04,523 --> 00:35:06,694 Why don't you just stay out there? 575 00:35:06,694 --> 00:35:10,523 - You guys are fucked. You're our hostages. 576 00:35:10,523 --> 00:35:13,243 I'll go where the fuck I want. 577 00:35:13,243 --> 00:35:14,795 - If you think you're going to get away with this 578 00:35:14,795 --> 00:35:16,738 you've got another thing coming. 579 00:35:16,738 --> 00:35:18,945 We are not your hostages. 580 00:35:18,945 --> 00:35:22,225 We are simply stuck in a storeroom. 581 00:35:22,225 --> 00:35:24,225 - Yes, we're stuck here. 582 00:35:25,683 --> 00:35:28,643 - You're in the storeroom because I put you in a storeroom, 583 00:35:28,643 --> 00:35:30,972 not because you're stuck in here. 584 00:35:30,972 --> 00:35:33,163 - I refuse to be a hostage. 585 00:35:33,163 --> 00:35:37,403 I'm just slightly inconvenienced right now. 586 00:35:37,403 --> 00:35:40,423 - Yeah, you can say that again. 587 00:35:40,423 --> 00:35:42,606 - You guys think you're not hostages? 588 00:35:42,606 --> 00:35:44,195 - No way. 589 00:35:44,195 --> 00:35:45,435 - Not really. 590 00:35:45,435 --> 00:35:48,229 - You should know better Desmond Thomas. 591 00:35:48,229 --> 00:35:50,265 Don't you think it'd be wise to end this 592 00:35:50,265 --> 00:35:52,625 before someone gets hurt? 593 00:35:52,625 --> 00:35:55,063 You were always the brighter one. 594 00:35:55,063 --> 00:35:57,545 Honestly, the best thing you could do is 595 00:35:57,545 --> 00:36:00,212 to put a stop to this right now. 596 00:36:01,214 --> 00:36:02,964 - This is ridiculous. 597 00:36:14,142 --> 00:36:16,102 - What the fuck are we going to do about Mrs. C? 598 00:36:16,102 --> 00:36:17,942 They don't even think they're hostages. 599 00:36:17,942 --> 00:36:20,025 We should just bail, man. 600 00:36:25,757 --> 00:36:26,633 - What? 601 00:36:26,633 --> 00:36:28,561 - Mrs. C knows who we are! 602 00:36:28,561 --> 00:36:30,321 And they don't think that they're hostages. 603 00:36:30,321 --> 00:36:33,222 - Who cares? You shouldn't let him get you like that! 604 00:36:33,222 --> 00:36:35,389 You're the one in control. 605 00:36:40,999 --> 00:36:43,582 This is how you deal with them. 606 00:36:44,931 --> 00:36:46,931 You keep an eye on them. 607 00:36:48,726 --> 00:36:49,822 (broom thuds) 608 00:36:49,822 --> 00:36:51,083 - Not a fucking hostage? 609 00:36:51,083 --> 00:36:53,603 I'll show you not a fucking hostage! 610 00:36:53,603 --> 00:36:55,523 - You don't scare me, boy! 611 00:36:55,523 --> 00:36:57,856 - This is our storeroom now! 612 00:36:59,871 --> 00:37:01,369 (Amiey whines) 613 00:37:01,369 --> 00:37:04,206 - [Des] Oi, Bobby! They're coming! 614 00:37:04,206 --> 00:37:05,873 - Not a fucking word 615 00:37:08,155 --> 00:37:10,405 or I'll put a bullet in ya! 616 00:37:20,033 --> 00:37:21,803 (women giggle) 617 00:37:21,803 --> 00:37:22,720 - Oh! - Ooh! 618 00:37:28,153 --> 00:37:31,282 (women laugh) 619 00:37:31,282 --> 00:37:34,265 - Hey, ladies. Looking like you're having a good night. 620 00:37:34,265 --> 00:37:37,623 - Yeah, spunky. I love your uniform. 621 00:37:37,623 --> 00:37:39,835 - Oh, it's- - Yeah cute. 622 00:37:39,835 --> 00:37:41,683 (girls laugh) 623 00:37:41,683 --> 00:37:43,934 - Thanks! Uh, can I help you? 624 00:37:43,934 --> 00:37:46,105 - Oh, well, you could kiss me! 625 00:37:46,105 --> 00:37:47,993 - No, kiss me! 626 00:37:47,993 --> 00:37:50,153 (women laugh) 627 00:37:50,153 --> 00:37:53,014 - Okay, okay. Yeah, you know the rules ladies. 628 00:37:53,014 --> 00:37:56,243 No kissing until you pay for the fuel. 629 00:37:56,243 --> 00:37:58,003 - Number six? 630 00:37:58,003 --> 00:37:59,803 - Sixty-nine. 631 00:37:59,803 --> 00:38:01,998 (women laugh) 632 00:38:01,998 --> 00:38:04,145 - You got a name, handsome? 633 00:38:04,145 --> 00:38:04,978 - Uh, Max. 634 00:38:06,505 --> 00:38:07,734 - Hmm. - Um. 635 00:38:07,734 --> 00:38:09,651 - That's 82.20, thanks. 636 00:38:11,032 --> 00:38:14,254 - I like that name. Have you got a bathroom? 637 00:38:14,254 --> 00:38:18,171 - I think so. I mean, just down the side there. 638 00:38:20,723 --> 00:38:22,306 - Here you go, Max. 639 00:38:27,471 --> 00:38:31,563 - Um, you look lonely, Maxie. You should join us. 640 00:38:31,563 --> 00:38:33,008 - Yes! 641 00:38:33,008 --> 00:38:36,624 (register rings) (women giggle) 642 00:38:36,624 --> 00:38:39,148 - Well, I, I, I, I'd love to, but I can't, you know? 643 00:38:39,148 --> 00:38:41,605 I've got to look after the store. 644 00:38:41,605 --> 00:38:45,628 - Oh, why can't you get him to look after the store? 645 00:38:45,628 --> 00:38:46,944 - Oh, well, I would, you know? 646 00:38:46,944 --> 00:38:49,013 But, uh, he's a little bit slow. 647 00:38:49,013 --> 00:38:50,346 - Oh. - You know? 648 00:38:51,325 --> 00:38:53,408 - Come on. It won't hurt. 649 00:38:54,293 --> 00:38:55,805 Only for a little bit. 650 00:38:55,805 --> 00:38:58,388 (women giggle) 651 00:39:05,715 --> 00:39:08,965 (bathroom door creaks) 652 00:39:11,560 --> 00:39:14,853 - Did you see that? They were hot! 653 00:39:14,853 --> 00:39:17,405 Come on, man. You're not going to tell me they weren't hot? 654 00:39:17,405 --> 00:39:19,365 - Yeah, okay. They're attractive. 655 00:39:19,365 --> 00:39:22,933 - Atrac, you don't call girls like that attractive. 656 00:39:22,933 --> 00:39:25,765 They were simply fucking hot! 657 00:39:25,765 --> 00:39:29,073 - What would you do if all you were to someone was hot? 658 00:39:29,073 --> 00:39:32,885 - What? The f, what's wrong with you, man? 659 00:39:32,885 --> 00:39:33,718 - Nothing. 660 00:39:35,645 --> 00:39:37,165 - Oh, Max? 661 00:39:37,165 --> 00:39:41,777 Do you think you could give me a hand with something? 662 00:39:41,777 --> 00:39:42,610 - No way! 663 00:39:44,203 --> 00:39:47,594 Uh, just a second. Give me your shirt, man! 664 00:39:47,594 --> 00:39:50,773 - No way! You're not going in there! 665 00:39:50,773 --> 00:39:52,635 - Oh, okay, bro, um, 666 00:39:52,635 --> 00:39:54,943 this is a once in a lifetime opportunity. 667 00:39:54,943 --> 00:39:56,883 I mean, when will this ever happen again? 668 00:39:56,883 --> 00:39:57,883 - No! 669 00:39:57,883 --> 00:40:00,744 - We're robbing a servo, two hot girls walk in, 670 00:40:00,744 --> 00:40:03,744 and they ask me to go in there with them! 671 00:40:03,744 --> 00:40:05,839 You're gonna take that away from me? 672 00:40:05,839 --> 00:40:09,773 This is my God given right. This is my manhood on the line. 673 00:40:09,773 --> 00:40:11,190 - No fucking way! 674 00:40:18,628 --> 00:40:21,878 (bathroom door creaks) 675 00:40:26,883 --> 00:40:28,184 - Seven members so far have been taken 676 00:40:28,184 --> 00:40:30,904 into custody after drugs and semi-automatic weapons 677 00:40:30,904 --> 00:40:33,773 have allegedly been discovered at some of these locations. 678 00:40:33,773 --> 00:40:35,283 The siege today- 679 00:40:35,283 --> 00:40:36,116 - Look at this! 680 00:40:36,116 --> 00:40:40,415 - [Anchor] The ongoing investigation into the club. 681 00:40:40,415 --> 00:40:44,504 - Well, they definitely don't have Brandy. 682 00:40:44,504 --> 00:40:46,913 How about Brandy, eh? 683 00:40:46,913 --> 00:40:49,144 - We'll have more as the story develops. 684 00:40:49,144 --> 00:40:52,940 - [Bobby] They could have half of them locked up now. 685 00:40:52,940 --> 00:40:54,334 Serves them right. 686 00:40:54,334 --> 00:40:56,386 - Police have got a few more in custody. 687 00:40:56,386 --> 00:40:57,715 A few words for the camera, please? 688 00:40:57,715 --> 00:40:59,465 What's going on here? 689 00:41:01,807 --> 00:41:03,818 It seems that the police do have more people in custody 690 00:41:03,818 --> 00:41:06,645 and the story will unfold as time progresses. 691 00:41:06,645 --> 00:41:07,797 We'll go back to the studio for now. 692 00:41:07,797 --> 00:41:10,157 (TV turns off) 693 00:41:10,157 --> 00:41:12,134 - What are we going to do, man? 694 00:41:12,134 --> 00:41:13,095 - With what? 695 00:41:13,095 --> 00:41:16,762 - With this house, man? We're gonna lose it. 696 00:41:17,859 --> 00:41:19,236 - What about the servo? 697 00:41:19,236 --> 00:41:20,444 - What about it? 698 00:41:20,444 --> 00:41:24,134 - 450 Gs, man. We could do a lot with that. 699 00:41:24,134 --> 00:41:25,904 Save mum's house easy. 700 00:41:25,904 --> 00:41:28,124 - Brandy's always half watt. 701 00:41:28,124 --> 00:41:30,924 As if there's that much money in that safe? 702 00:41:30,924 --> 00:41:33,396 - Well, even with a quarter of it, 703 00:41:33,396 --> 00:41:36,171 saves the house, head up North, 704 00:41:36,171 --> 00:41:38,156 do that trip she always wanted 705 00:41:38,156 --> 00:41:41,239 and then just, you know, do whatever. 706 00:41:43,843 --> 00:41:44,760 - Whatever. 707 00:41:46,294 --> 00:41:48,122 - Look, man. You saw the report. 708 00:41:48,122 --> 00:41:50,804 I mean, they gotta have half the Snakes locked up in there. 709 00:41:50,804 --> 00:41:54,387 They can't do their job now, which means... 710 00:41:55,875 --> 00:41:58,105 - You can't be serious? 711 00:41:58,105 --> 00:42:01,305 You don't even know if what Brandy's saying is true. 712 00:42:01,305 --> 00:42:04,051 - He did get it from the Snakes. 713 00:42:04,051 --> 00:42:06,551 (door creaks) 714 00:42:09,636 --> 00:42:12,053 (bird chirp) 715 00:42:15,944 --> 00:42:18,025 (knocking on door) 716 00:42:18,025 --> 00:42:20,046 - Bobby Thomas is here to see you. 717 00:42:20,046 --> 00:42:22,796 - Right. Uh, show him in, please. 718 00:42:25,036 --> 00:42:26,953 - You can come through. 719 00:42:28,097 --> 00:42:29,847 - Bobby. - Mr. Sparks. 720 00:42:33,485 --> 00:42:35,297 - What can I help you with. 721 00:42:35,297 --> 00:42:38,345 - Com'on, Mr. Sparks. You know why I'm here. 722 00:42:38,345 --> 00:42:42,762 - I'm sorry, Bobby. It's, I've done everything I can. 723 00:42:43,751 --> 00:42:45,242 - You Gotta give us some more time. Look, 724 00:42:45,242 --> 00:42:47,086 I've lined up a job. 725 00:42:47,086 --> 00:42:48,628 It just doesn't start till next month. 726 00:42:48,628 --> 00:42:50,105 We just need until then. 727 00:42:50,105 --> 00:42:52,522 - Please, Bobby, take a seat. 728 00:42:53,577 --> 00:42:56,766 Bobby, I've heard this too many times. 729 00:42:56,766 --> 00:42:58,756 There simply are no other options. 730 00:42:58,756 --> 00:43:00,857 You have to sell or you have to pay. 731 00:43:00,857 --> 00:43:02,455 - John, you know I'm not gonna get half 732 00:43:02,455 --> 00:43:03,656 as much as what it's worth. 733 00:43:03,656 --> 00:43:04,796 Not in this market. 734 00:43:04,796 --> 00:43:06,676 - Is everything okay in here? 735 00:43:06,676 --> 00:43:08,476 - E, everything's fine. Thank you, thank you. 736 00:43:08,476 --> 00:43:10,143 Bobby, sit down now. 737 00:43:14,381 --> 00:43:16,798 (John sighs) 738 00:43:18,584 --> 00:43:19,805 (Bobby sighs) 739 00:43:19,805 --> 00:43:24,805 - Look, what if I sell the car? Will that give us more time? 740 00:43:25,275 --> 00:43:28,775 - You still have a loan on the car, Bobby. 741 00:43:30,035 --> 00:43:34,509 If I could help I would. For your mum, for old time's sake. 742 00:43:34,509 --> 00:43:37,009 But there's just no other way. 743 00:43:45,424 --> 00:43:48,115 (pencil scratching) 744 00:43:48,115 --> 00:43:50,879 (register beeps) 745 00:43:50,879 --> 00:43:53,379 (door creaks) 746 00:44:05,765 --> 00:44:06,598 - Hello? 747 00:44:08,543 --> 00:44:10,626 I know you're down there. 748 00:44:11,995 --> 00:44:13,635 - How can I help you? 749 00:44:13,635 --> 00:44:15,244 - Just these, thanks. 750 00:44:15,244 --> 00:44:16,784 (register beeps) 751 00:44:16,784 --> 00:44:17,685 Are you okay? 752 00:44:17,685 --> 00:44:19,102 - Yes. I am fine. 753 00:44:22,304 --> 00:44:23,483 - Des? 754 00:44:23,483 --> 00:44:26,233 - No. I don't know what you mean? 755 00:44:29,524 --> 00:44:31,515 - Why are you pretending to be Indian? 756 00:44:31,515 --> 00:44:32,348 - Oh, man. 757 00:44:34,485 --> 00:44:37,068 (Bobby groans) 758 00:44:41,296 --> 00:44:43,379 - Now it's getting kinky! 759 00:44:45,143 --> 00:44:46,325 - Isn't he supposed to be knocked out? 760 00:44:46,325 --> 00:44:47,216 What did you give him? 761 00:44:47,216 --> 00:44:50,600 - Well, he said it was etrophine. 762 00:44:50,600 --> 00:44:53,093 It's the same shit that Dexter uses to knock people out. 763 00:44:53,093 --> 00:44:54,272 - Well, he's not fucking knocked out. 764 00:44:54,272 --> 00:44:57,127 Are you sure you gave him the right stuff? 765 00:44:57,127 --> 00:45:00,693 - Well, not now. This'll have to do! 766 00:45:00,693 --> 00:45:03,978 (Bobby groans) (duct tape tears) 767 00:45:03,978 --> 00:45:05,979 - [Mandy] And is he gonna be okay? 768 00:45:05,979 --> 00:45:08,923 - What are you doing to me? 769 00:45:08,923 --> 00:45:09,756 - I guess. 770 00:45:17,881 --> 00:45:20,781 - And what are we gonna do about Little Timmy? 771 00:45:20,781 --> 00:45:23,418 - Um, I've got some more etrophine. 772 00:45:23,418 --> 00:45:25,354 We could use that if we need to. 773 00:45:25,354 --> 00:45:26,594 - Okay, yep. 774 00:45:26,594 --> 00:45:28,177 - Yeah? - Yep, okay. 775 00:45:29,383 --> 00:45:32,844 (bathroom door creaks) 776 00:45:32,844 --> 00:45:36,094 - Oh, Timmy Boy! Don't worry about Max. 777 00:45:37,576 --> 00:45:40,216 He's just taking a nap. 778 00:45:40,216 --> 00:45:43,376 - Yeah! Do you want a lolly? 779 00:45:43,376 --> 00:45:46,136 You've been working so hard! 780 00:45:46,136 --> 00:45:49,776 - Yeah, and Max said that if you were a good boy, 781 00:45:49,776 --> 00:45:52,064 you could have any lollies that you wanted. 782 00:45:52,064 --> 00:45:55,381 - Oh, really? Did he say that? 783 00:45:55,381 --> 00:45:57,344 - Yeah, that's right, Timmy. 784 00:45:57,344 --> 00:46:00,296 And I think that you've been such a good boy, 785 00:46:00,296 --> 00:46:02,633 so we can take care of the counter, 786 00:46:02,633 --> 00:46:05,153 while you go and choose any lollies that you like. 787 00:46:05,153 --> 00:46:06,653 - Okay! Thank you! 788 00:46:19,062 --> 00:46:19,982 - Damn! - What? 789 00:46:19,982 --> 00:46:21,095 - Fuck! - What? 790 00:46:21,095 --> 00:46:23,725 - It's got a free trip circuit timer on it. 791 00:46:23,725 --> 00:46:24,794 - What does that mean? 792 00:46:24,794 --> 00:46:27,994 - It means that it won't open until the timer goes off. 793 00:46:27,994 --> 00:46:28,982 - Fuck! - Shit! 794 00:46:28,982 --> 00:46:31,055 - I thought you said this place was supposed to be easy! 795 00:46:31,055 --> 00:46:32,023 - I know, I know. 796 00:46:32,023 --> 00:46:33,593 Look, we're just going to have to wait 797 00:46:33,593 --> 00:46:35,655 until the timer goes off and then we can open it then. 798 00:46:35,655 --> 00:46:36,794 - Okay. Well when is that? 799 00:46:36,794 --> 00:46:40,941 Like how are we going to know when that happens? 800 00:46:40,941 --> 00:46:45,441 - Timmy, would you mind coming over here for a moment? 801 00:46:47,513 --> 00:46:49,296 Do you know what this is? 802 00:46:49,296 --> 00:46:51,718 - Yeah. It's a time lock safe. 803 00:46:51,718 --> 00:46:53,653 It won't open until the time's up 804 00:46:53,653 --> 00:46:55,893 or else it'll set off the alarm. 805 00:46:55,893 --> 00:46:56,726 - Fuck! 806 00:46:58,253 --> 00:47:00,053 - Oh, hey, bro. 807 00:47:00,053 --> 00:47:02,442 - Hhm. What a great idea? 808 00:47:02,442 --> 00:47:04,783 When will this ever happen again? Untie him now! 809 00:47:06,550 --> 00:47:07,861 [Bobby] Yeah, touch it. 810 00:47:07,861 --> 00:47:09,083 Are you wasted? 811 00:47:09,083 --> 00:47:13,306 - They gave me, okay. 812 00:47:13,306 --> 00:47:14,226 - What did you give him? 813 00:47:14,226 --> 00:47:16,809 - Just some etrophine, I think. 814 00:47:17,818 --> 00:47:19,856 - What the fuck is etrophine 815 00:47:19,856 --> 00:47:21,135 and what do you mean you think? 816 00:47:21,135 --> 00:47:23,346 - Well, it's the same shit that Dexter uses. 817 00:47:23,346 --> 00:47:25,037 - [Bobby] Tits in my mouth. 818 00:47:26,487 --> 00:47:29,554 This is gonna be awesome. 819 00:47:29,554 --> 00:47:30,746 - You seen Dexter? 820 00:47:30,746 --> 00:47:33,121 - Yes, I've seen Dexter 821 00:47:33,121 --> 00:47:36,864 but this doesn't look like what happens on Dexter. 822 00:47:36,864 --> 00:47:37,697 - Dexter. 823 00:47:40,947 --> 00:47:43,816 - Bring him over to the storeroom. 824 00:47:43,816 --> 00:47:47,931 [Bobby] Best night of my life. 825 00:47:47,931 --> 00:47:49,098 Open the door! 826 00:47:50,105 --> 00:47:53,105 - Did you guys see my dick? Is it big? 827 00:47:54,426 --> 00:47:56,413 - Mandy? Sandy? 828 00:47:56,413 --> 00:47:57,365 - Sally? 829 00:47:57,365 --> 00:48:00,773 - Get the fuck in the store room! 830 00:48:00,773 --> 00:48:04,440 Get the fuck in the motherfucking storeroom! 831 00:48:06,952 --> 00:48:09,178 - Hey, bro. That was awesome! 832 00:48:09,178 --> 00:48:10,845 You're the greatest, I love you. 833 00:48:12,246 --> 00:48:14,704 - How wasted are you? 834 00:48:14,704 --> 00:48:16,845 - Oh, maybe just a little bit. 835 00:48:16,845 --> 00:48:18,493 - This is fucking great! 836 00:48:18,493 --> 00:48:20,584 What the fuck am I gonna do with you now? 837 00:48:20,584 --> 00:48:23,834 - Don't be angry 'cause they tricked me 838 00:48:24,689 --> 00:48:26,856 but aren't they beautiful? 839 00:48:33,022 --> 00:48:34,605 - Get out here now! 840 00:48:36,251 --> 00:48:37,084 - What? 841 00:48:37,084 --> 00:48:40,911 - Get the fuck out here and take him in there now! 842 00:48:40,911 --> 00:48:44,582 - I love you, bro. I'm so pound of you. 843 00:48:44,582 --> 00:48:47,249 We're family, Des. We're family. 844 00:48:51,593 --> 00:48:55,792 (paint cans spraying) (Brandy Whimpering) 845 00:48:55,792 --> 00:48:57,331 - Oh my God, is that? 846 00:48:57,331 --> 00:49:00,331 Oh, I've got to get a photo of this. 847 00:49:01,766 --> 00:49:03,724 (Brandy yells) 848 00:49:03,724 --> 00:49:04,641 - Oh, fuck! 849 00:49:06,815 --> 00:49:09,398 (upbeat music) 850 00:49:14,914 --> 00:49:17,902 - So, did you guys have anything to do with that? 851 00:49:17,902 --> 00:49:22,902 - What, Brandy? I don't know know what you're talking about. 852 00:49:26,834 --> 00:49:29,325 - So is it just you and Bobby? 853 00:49:29,325 --> 00:49:34,325 - Na, we grew up here. Um, I mean, it is now. 854 00:49:35,632 --> 00:49:38,465 Our mum passed away six moths ago. 855 00:49:39,802 --> 00:49:42,060 - Oh, I'm so sorry. 856 00:49:46,181 --> 00:49:47,514 - Na, it's cool. 857 00:49:50,421 --> 00:49:51,973 Yeah, dad left when we were young, 858 00:49:51,973 --> 00:49:54,533 so don't know much about him. 859 00:49:54,533 --> 00:49:57,366 (pop music plays) 860 00:50:00,461 --> 00:50:02,044 - How did your mom? 861 00:50:03,053 --> 00:50:07,220 - Uh, she had a stroke. She smoked like a chimney. 862 00:50:10,579 --> 00:50:13,923 - Well, she must have been a pretty good mom. 863 00:50:13,923 --> 00:50:14,756 - Yeah, 864 00:50:16,295 --> 00:50:17,128 she was. 865 00:50:19,266 --> 00:50:22,933 ♪ I want you in this melody ♪ 866 00:50:29,560 --> 00:50:32,040 Yeah, Bobby just likes 867 00:50:32,040 --> 00:50:35,541 to go a bit too far sometimes, you know? 868 00:50:35,541 --> 00:50:37,839 - Nothing wrong with letting loose every now and then. 869 00:50:37,839 --> 00:50:40,160 I think it's good for your soul. 870 00:50:40,160 --> 00:50:41,385 - You do? 871 00:50:41,385 --> 00:50:43,210 - Yeah, well, I got up this morning when you called 872 00:50:43,210 --> 00:50:44,043 didn't I? 873 00:50:46,869 --> 00:50:49,702 No really, I'm glad you called. 874 00:50:54,945 --> 00:50:59,200 ♪ I need you in this fantasy ♪ 875 00:50:59,200 --> 00:51:03,050 ♪ I want you in this melody ♪ 876 00:51:03,050 --> 00:51:05,869 ♪ I need you in this fantasy ♪ 877 00:51:05,869 --> 00:51:08,748 So yeah, now I'm a nurse. 878 00:51:08,748 --> 00:51:10,520 - You like it? 879 00:51:10,520 --> 00:51:11,440 - Yeah, it all right 880 00:51:11,440 --> 00:51:13,450 but I don't like where I am at the moment. 881 00:51:13,450 --> 00:51:18,080 The head nurse is a bitch and the doctors are sleazy. 882 00:51:18,080 --> 00:51:21,169 - What about all the cleaning out bedpans and vomit? 883 00:51:21,169 --> 00:51:24,836 - What? No, it's not like that all the time. 884 00:51:26,170 --> 00:51:29,179 I guess I just like helping people. 885 00:51:29,179 --> 00:51:33,895 - Well, that's cool, and not everyone can do it, takes guts. 886 00:51:33,895 --> 00:51:36,728 - Thanks! Yeah, it's good for now. 887 00:51:40,991 --> 00:51:43,060 I have to say, I don't think I've had 888 00:51:43,060 --> 00:51:45,893 an ice cream brunch in maybe ever. 889 00:51:46,970 --> 00:51:49,871 - I love it. It's great for hangovers. 890 00:51:49,871 --> 00:51:51,621 - Yeah, I feel fresh. 891 00:51:52,700 --> 00:51:54,479 - Must be the company. 892 00:51:54,479 --> 00:51:56,385 - Oh, yeah? Is that right? 893 00:51:56,385 --> 00:51:57,635 - That's right. 894 00:52:01,169 --> 00:52:03,803 Oh, you got a little bit just there. 895 00:52:03,803 --> 00:52:05,945 (Des laughs) 896 00:52:05,945 --> 00:52:07,695 - [Jessie] Oh my God! 897 00:52:13,145 --> 00:52:16,722 ♪ I need you in this fantasy ♪ 898 00:52:16,722 --> 00:52:20,577 ♪ I want you in this melody ♪ 899 00:52:20,577 --> 00:52:23,926 ♪ I need you in this fantasy ♪ 900 00:52:23,926 --> 00:52:27,352 - Well. - We're back. 901 00:52:27,352 --> 00:52:28,307 (Jessie laughs) 902 00:52:28,307 --> 00:52:30,026 - Well, this has been nice. 903 00:52:30,026 --> 00:52:31,276 - Yeah, it has. 904 00:52:32,427 --> 00:52:36,311 - So, I guess I'll let you go then. 905 00:52:37,187 --> 00:52:40,246 - Okay, um, all right. 906 00:52:40,246 --> 00:52:42,663 (both laugh) 907 00:52:47,517 --> 00:52:49,934 (lips smack) 908 00:52:50,995 --> 00:52:55,707 Okay, wow, um, okay then. 909 00:52:55,707 --> 00:52:57,306 I'll call you. 910 00:52:57,306 --> 00:52:58,837 - Okay, call me. 911 00:52:58,837 --> 00:52:59,670 - Okay. 912 00:53:02,677 --> 00:53:07,177 (keys jingle) (door slams) 913 00:53:07,177 --> 00:53:08,738 - Um, bye. 914 00:53:08,738 --> 00:53:09,571 - See ya. 915 00:53:17,088 --> 00:53:18,627 (hand pounding) 916 00:53:18,627 --> 00:53:20,237 (breaks squeal) 917 00:53:20,237 --> 00:53:21,070 Wait. 918 00:53:27,139 --> 00:53:29,556 (bird chirp) 919 00:53:31,888 --> 00:53:34,305 (Des groans) 920 00:53:41,219 --> 00:53:42,797 That was tolerable. 921 00:53:42,797 --> 00:53:45,257 (both laugh) 922 00:53:45,257 --> 00:53:46,924 - Yeah. It was nice. 923 00:53:49,157 --> 00:53:51,327 - Do you wanna promise me something? 924 00:53:51,327 --> 00:53:53,187 - Mabye. 925 00:53:53,187 --> 00:53:56,135 - Just, no bullshit, okay? 926 00:53:56,135 --> 00:53:59,685 - Okay. No bullshit. 927 00:54:02,370 --> 00:54:07,203 (lip smack) (birds chirp) 928 00:54:14,964 --> 00:54:16,605 - Jessie? 929 00:54:16,605 --> 00:54:19,237 - Des? What are you doing here? 930 00:54:19,237 --> 00:54:23,317 - What am I doing here? I, what are you doing here? 931 00:54:23,317 --> 00:54:26,237 - I just finished a shift so I came to get some chips. 932 00:54:26,237 --> 00:54:29,045 This is a service station, right? 933 00:54:29,045 --> 00:54:30,565 - Uh. 934 00:54:30,565 --> 00:54:32,187 - You didn't tell me you worked here. 935 00:54:32,187 --> 00:54:34,005 - Oh, no, I don't. 936 00:54:34,005 --> 00:54:36,096 - Well, it kind of looks like it. 937 00:54:36,096 --> 00:54:36,929 - Oh. 938 00:54:36,929 --> 00:54:37,856 - You don't have to be embarrassed. 939 00:54:37,856 --> 00:54:39,045 I used to work at a service station. 940 00:54:39,045 --> 00:54:40,325 - No, it's not that. 941 00:54:40,325 --> 00:54:42,787 - Okay, so what are you doing? 942 00:54:42,787 --> 00:54:44,537 - I'm busy right now. 943 00:54:46,015 --> 00:54:47,445 - Busy doing what? 944 00:54:47,445 --> 00:54:49,528 - I'm busy standing here. 945 00:54:52,276 --> 00:54:53,109 (Des sighs) 946 00:54:53,109 --> 00:54:58,109 (upbeat music) (Bobby yawns) 947 00:55:10,112 --> 00:55:11,279 - Hi everyone! 948 00:55:12,567 --> 00:55:15,234 How are you in the magical world 949 00:55:17,533 --> 00:55:19,829 of the store room? 950 00:55:19,829 --> 00:55:22,208 (Bobby laughs) 951 00:55:22,208 --> 00:55:23,375 - He's wasted. 952 00:55:25,768 --> 00:55:28,785 - I am not wasted. 953 00:55:29,637 --> 00:55:33,737 I'm just happy to see you wonderful people. 954 00:55:35,309 --> 00:55:38,825 Even you two lovely, lovely ladies 955 00:55:40,126 --> 00:55:44,928 who tied me up and left me but I don't mind 956 00:55:44,928 --> 00:55:48,511 'cause I know you were playing hard to get. 957 00:55:54,117 --> 00:55:56,284 How did you get here, Sal? 958 00:55:59,698 --> 00:56:00,698 Hey, Mrs. C. 959 00:56:04,597 --> 00:56:07,097 (Bobby sighs) 960 00:56:08,448 --> 00:56:10,768 I'm so sorry I was rude to you before. 961 00:56:10,768 --> 00:56:12,943 You were my favorite teacher. 962 00:56:12,943 --> 00:56:15,627 Just sometimes you were really scary 963 00:56:15,627 --> 00:56:18,044 when you were telling me off. 964 00:56:19,189 --> 00:56:21,678 (lips smack) 965 00:56:21,678 --> 00:56:24,261 You taste absolutely delicious. 966 00:56:25,307 --> 00:56:26,140 And you! 967 00:56:28,500 --> 00:56:33,500 Other girl, I don't know you but you rock! 968 00:56:35,873 --> 00:56:38,206 Hey my little Indianian guy! 969 00:56:42,097 --> 00:56:46,532 I'm sorry I yelled at you before. Give me a hug. 970 00:56:46,532 --> 00:56:47,365 - No. 971 00:56:48,553 --> 00:56:50,211 - But I'm sorry. 972 00:56:50,211 --> 00:56:51,868 - You're not sorry. 973 00:56:51,868 --> 00:56:55,911 - Yes I am! Tell him I'm sorry! 974 00:56:55,911 --> 00:56:58,182 Tell him I'm sorry! 975 00:56:58,182 --> 00:57:00,153 - What the fuck are you guys doing, Bobby? 976 00:57:00,153 --> 00:57:02,932 - Uh, well, we are robbing this place. 977 00:57:02,932 --> 00:57:05,822 (Bobby laughs) 978 00:57:05,822 --> 00:57:08,154 - You called me a curry muncher. 979 00:57:08,154 --> 00:57:13,154 - I'm sorry I called you a curry muncher. I love curry. 980 00:57:14,410 --> 00:57:15,932 - You scared me with that gun. 981 00:57:15,932 --> 00:57:20,932 - I scared you with the gun! I didn't know what I was doing! 982 00:57:22,033 --> 00:57:22,866 Come here. 983 00:57:27,244 --> 00:57:29,077 - Okay, I forgive you. 984 00:57:30,594 --> 00:57:34,094 - Hey, it's pretty big in this store room. 985 00:57:37,012 --> 00:57:39,562 We could have a party in here! 986 00:57:39,562 --> 00:57:42,320 - What the hell were you guys thinking? 987 00:57:42,320 --> 00:57:47,320 - Des, why are you acting so weird? Great! 988 00:57:47,639 --> 00:57:49,660 Just when I think I meet a really amazing guy 989 00:57:49,660 --> 00:57:51,881 and he turns into a complete weirdo. 990 00:57:51,881 --> 00:57:53,150 - It's not like that. 991 00:57:53,150 --> 00:57:56,000 - Do you work here or not? 992 00:57:56,000 --> 00:57:57,000 Last chance. 993 00:57:58,270 --> 00:58:00,760 - Hey, (clears throat) I don't mean to interrupt, 994 00:58:00,760 --> 00:58:03,424 but can I get some more smokes, man? 995 00:58:03,424 --> 00:58:05,219 - You sold smokes to these kids? 996 00:58:05,219 --> 00:58:06,052 - No. 997 00:58:06,927 --> 00:58:08,389 - Yeah, you did. 998 00:58:08,389 --> 00:58:09,947 - No, I didn't. 999 00:58:09,947 --> 00:58:12,487 - Yeah, if you want to get all technical about it, 1000 00:58:12,487 --> 00:58:14,839 you didn't, but you were here. 1001 00:58:14,839 --> 00:58:17,057 - What is going on? Does he work here? 1002 00:58:17,057 --> 00:58:18,279 - It sure looks like it. 1003 00:58:18,279 --> 00:58:20,279 - Yeah, it does. Thanks. 1004 00:58:21,519 --> 00:58:23,215 Keep the change. 1005 00:58:23,215 --> 00:58:25,715 - Jessie, wait. I'll show you. 1006 00:58:26,967 --> 00:58:27,800 (Jessie sighs) 1007 00:58:27,800 --> 00:58:29,207 - Show me what? 1008 00:58:29,207 --> 00:58:30,687 - Yeah, show her what? 1009 00:58:30,687 --> 00:58:31,520 - Shut up! 1010 00:58:37,797 --> 00:58:39,318 Open it. 1011 00:58:39,318 --> 00:58:40,151 - What? 1012 00:58:40,151 --> 00:58:41,484 - Open the door! 1013 00:58:43,247 --> 00:58:45,747 (locks click) 1014 00:58:51,058 --> 00:58:51,891 Come on. 1015 00:58:59,487 --> 00:59:01,207 - Des, what is going on? 1016 00:59:01,207 --> 00:59:02,290 - Hey, Jenny! 1017 00:59:03,279 --> 00:59:04,446 - It's Jessie! 1018 00:59:09,269 --> 00:59:11,602 (boys thud) 1019 00:59:14,246 --> 00:59:17,538 - Peter Grummisch and Mark Owen. 1020 00:59:17,538 --> 00:59:19,719 - Mrs. Carrignton? 1021 00:59:19,719 --> 00:59:23,553 - Whoa! She's your teacher, too? 1022 00:59:24,882 --> 00:59:28,138 We're like cousins. Let's hug that shit out. 1023 00:59:28,138 --> 00:59:31,526 - Dude, no way. 1024 00:59:31,526 --> 00:59:33,538 - You two boys come into the store 1025 00:59:33,538 --> 00:59:38,438 and try to buy cigarettes and call me names when I say no. 1026 00:59:38,438 --> 00:59:40,909 Well, you're in my world now. 1027 00:59:40,909 --> 00:59:42,858 - This is your world? 1028 00:59:42,858 --> 00:59:45,905 - Hey, hey, hey, little guys, is that true? 1029 00:59:45,905 --> 00:59:49,815 You can't be mean to my man, man, Amiey. 1030 00:59:49,815 --> 00:59:51,315 He's the man, man. 1031 00:59:52,517 --> 00:59:55,535 - Did you just call him man man or did you call me man? 1032 00:59:55,535 --> 00:59:56,664 - He called you man! 1033 00:59:56,664 --> 00:59:59,914 - Yeah, man, like I said, he's the man! 1034 01:00:01,491 --> 01:00:05,853 - This is what happens when you skip school, boys! 1035 01:00:05,853 --> 01:00:08,845 - Oh, cool! Look at him. 1036 01:00:10,083 --> 01:00:11,664 - You're robbing a servo? 1037 01:00:11,664 --> 01:00:12,693 - Well, when you put it like that- 1038 01:00:12,693 --> 01:00:14,344 - Can you just be fucking straight with me? 1039 01:00:14,344 --> 01:00:17,818 - Okay, technically we're robbing the servo. 1040 01:00:17,818 --> 01:00:21,662 - Oh my! What the hell have I gotten myself into? 1041 01:00:21,662 --> 01:00:24,125 - Hey, don't worry. Everything's gonna be fine. 1042 01:00:24,125 --> 01:00:27,594 - Everything's gonna be fine. Can you hear yourself? 1043 01:00:27,594 --> 01:00:28,427 - What? 1044 01:00:28,427 --> 01:00:29,823 - Well, usually when you rob somewhere, 1045 01:00:29,823 --> 01:00:32,394 you don't take it over and start fucking working there! 1046 01:00:32,394 --> 01:00:35,023 - I know it sounds crazy but the safe is on a- 1047 01:00:35,023 --> 01:00:37,940 - Time lock, so we had to take over 1048 01:00:38,874 --> 01:00:42,103 and that's where you came in. 1049 01:00:42,103 --> 01:00:44,333 Actually, it's when you all came in. 1050 01:00:44,333 --> 01:00:46,653 (Bobby laughs) 1051 01:00:46,653 --> 01:00:50,863 Isn't that awesome? You guys are the greatest! 1052 01:00:50,863 --> 01:00:54,343 - Cool! I love being in a robbery. 1053 01:00:54,343 --> 01:00:57,749 - Hey, you got any of those smokes left? 1054 01:00:57,749 --> 01:01:01,851 - Oh, no. No, we sold them to our mates. 1055 01:01:01,851 --> 01:01:04,684 Yeah, but we got something better. 1056 01:01:06,026 --> 01:01:07,552 - Weed! - Hey! 1057 01:01:07,552 --> 01:01:10,613 (people cheer) 1058 01:01:10,613 --> 01:01:13,363 - Well, no time like the present. 1059 01:01:14,432 --> 01:01:16,186 - Wait, you can't smoke in here. 1060 01:01:16,186 --> 01:01:20,752 - Hey, hey, hey, don't, don't stress, my Indianian friend. 1061 01:01:20,752 --> 01:01:24,394 - Well, I think I might be a good idea. 1062 01:01:24,394 --> 01:01:25,227 - What? 1063 01:01:26,227 --> 01:01:30,936 - A little hocus pocus can ease the mind. 1064 01:01:31,885 --> 01:01:32,718 - No way! 1065 01:01:33,615 --> 01:01:38,615 Hocus pocus? I didn't know you were an old hippie, Mrs. C. 1066 01:01:39,113 --> 01:01:40,363 - When in Rome. 1067 01:01:43,270 --> 01:01:45,205 (people giggle) 1068 01:01:45,205 --> 01:01:46,386 - Come with me! 1069 01:01:46,386 --> 01:01:47,415 - To Queensland? 1070 01:01:47,415 --> 01:01:48,248 - Yeah. 1071 01:01:48,248 --> 01:01:49,834 - You've got to be kidding me. 1072 01:01:49,834 --> 01:01:52,445 - Look, last night was the most amazing night 1073 01:01:52,445 --> 01:01:55,724 that I've ever had and I didn't want to 1074 01:01:55,724 --> 01:01:57,357 but the only reason I'm doing this is 1075 01:01:57,357 --> 01:01:59,565 to save out mum's house. 1076 01:01:59,565 --> 01:02:01,755 It's all we've got left. 1077 01:02:01,755 --> 01:02:04,676 - You want me to run away with you to Queensland? 1078 01:02:04,676 --> 01:02:08,267 Do you have any idea how crazy that sounds? 1079 01:02:08,267 --> 01:02:13,267 - Jessie, you hate your job and you said you needed a break! 1080 01:02:13,328 --> 01:02:14,237 You're the one that said 1081 01:02:14,237 --> 01:02:16,186 you should let loose every now and then. 1082 01:02:16,186 --> 01:02:19,716 - Des, when I said letting loose, I didn't mean rob a servo 1083 01:02:19,716 --> 01:02:22,383 and go on the run to Queensland! 1084 01:02:24,106 --> 01:02:25,877 - Come on, Jessie. 1085 01:02:25,877 --> 01:02:27,437 I know it sounds crazy, 1086 01:02:27,437 --> 01:02:30,475 but don't tell me you don't feel something, too. 1087 01:02:30,475 --> 01:02:31,653 ♪ Night shift, night shift ♪ 1088 01:02:31,653 --> 01:02:32,906 ♪ I'm working the night shift ♪ 1089 01:02:32,906 --> 01:02:34,054 ♪ Night shift, night shift ♪ 1090 01:02:34,054 --> 01:02:35,397 ♪ Fucking high as a kite, bitch ♪ 1091 01:02:35,397 --> 01:02:36,546 ♪ Night shift, night shift ♪ 1092 01:02:36,546 --> 01:02:37,797 ♪ I'm working the night shift ♪ 1093 01:02:37,797 --> 01:02:38,837 ♪ Night shift, night shift ♪ 1094 01:02:38,837 --> 01:02:40,364 ♪ Fucking high as a kite, bitch ♪ 1095 01:02:40,364 --> 01:02:42,445 ♪ I never catch a break because I'd rather go and skate ♪ 1096 01:02:42,445 --> 01:02:43,557 ♪ Instead of getting on the straight ♪ 1097 01:02:43,557 --> 01:02:44,877 ♪ I'm sinking cones with all my mates ♪ 1098 01:02:44,877 --> 01:02:46,335 ♪ A wake and bake with Jake ♪ 1099 01:02:46,335 --> 01:02:47,397 ♪ I'm standing on a planet ♪ 1100 01:02:47,397 --> 01:02:48,535 ♪ Got a date with Fate and mate ♪ 1101 01:02:48,535 --> 01:02:50,485 ♪ I gotta tell ya, it don't look so great ♪ 1102 01:02:50,485 --> 01:02:51,930 ♪ It's like a scratch I can't itch ♪ 1103 01:02:51,930 --> 01:02:52,888 ♪ I'm paranoid and I twitch ♪ 1104 01:02:52,888 --> 01:02:54,034 ♪ I'm just a record that skips♪ 1105 01:02:54,034 --> 01:02:55,285 ♪ And I'm not even a blip ♪ 1106 01:02:55,285 --> 01:02:56,575 ♪ But I will never give in ♪ 1107 01:02:56,575 --> 01:02:57,754 ♪ I may be digging a ditch ♪ 1108 01:02:57,754 --> 01:02:58,985 ♪ I know that life is a bitch ♪ 1109 01:02:58,985 --> 01:03:03,643 ♪ That's why I'm working the night shift ♪ 1110 01:03:03,643 --> 01:03:06,291 - What could go wrong? 1111 01:03:06,291 --> 01:03:09,208 (fire alarm rings) 1112 01:03:13,712 --> 01:03:16,129 (rock music) 1113 01:03:31,523 --> 01:03:34,512 - Hey! You were out all night. 1114 01:03:34,512 --> 01:03:36,471 - Yeah, sorry. 1115 01:03:36,471 --> 01:03:37,672 - Well? 1116 01:03:37,672 --> 01:03:40,381 - It was fucking awesome, man. She's beautiful. 1117 01:03:40,381 --> 01:03:43,683 - Well, I'm glad it got you in a good mood. Let's go! 1118 01:03:43,683 --> 01:03:44,516 - Where? 1119 01:03:44,516 --> 01:03:45,349 - Come on. 1120 01:03:47,391 --> 01:03:48,722 (Bobby taps car door) 1121 01:03:48,722 --> 01:03:49,805 Come on, man. 1122 01:04:12,182 --> 01:04:17,032 450 big ones, man. Couldn't get easier than this. 1123 01:04:17,032 --> 01:04:20,882 - This is crazy, man! It's not a small thing. 1124 01:04:20,882 --> 01:04:24,215 - That's the thing. It is a small thing. 1125 01:04:25,056 --> 01:04:27,342 - How do you even know there's that much money in there? 1126 01:04:27,342 --> 01:04:28,512 - It doesn't matter. 1127 01:04:28,512 --> 01:04:31,632 The Red Belly Blacks have gotta have good intel. 1128 01:04:31,632 --> 01:04:34,472 - First of all, we got this from Brandy. 1129 01:04:34,472 --> 01:04:36,522 Second of all, you can't be fucking serious! 1130 01:04:36,522 --> 01:04:40,011 - What about the house? What about mum? 1131 01:04:40,011 --> 01:04:44,011 - Bobby, this isn't breaking into Terry Williams' Gas Depot! 1132 01:04:44,011 --> 01:04:45,792 You know he knows it's you doing it. 1133 01:04:45,792 --> 01:04:48,470 - Come on, man. It's a piece of piss. 1134 01:04:48,470 --> 01:04:52,083 I mean, no security, no cameras. 1135 01:04:52,083 --> 01:04:54,392 Old Man Barnaby is such a tight-ass. 1136 01:04:54,392 --> 01:04:59,392 He probably wouldn't change lightbulbs if he didn't have to. 1137 01:04:59,396 --> 01:05:02,147 Look, you just lost your job 1138 01:05:02,147 --> 01:05:05,590 and I haven't had work for weeks now. 1139 01:05:05,590 --> 01:05:09,128 - I don't know, man. What if someone sees us? 1140 01:05:09,128 --> 01:05:10,752 People know your car! 1141 01:05:10,752 --> 01:05:11,820 - Fucking hell! 1142 01:05:11,820 --> 01:05:14,352 We'll park the car down in the industrial state. 1143 01:05:14,352 --> 01:05:16,512 Get those BB guns we got from Uncle Steve. 1144 01:05:16,512 --> 01:05:19,083 They look real enough. Then we head to the store. 1145 01:05:19,083 --> 01:05:20,854 It takes two seconds. 1146 01:05:20,854 --> 01:05:24,232 Cruise back to the car, bags full of cash, into Queensland. 1147 01:05:24,232 --> 01:05:25,232 House saved! 1148 01:05:28,483 --> 01:05:30,395 There's just one catch. 1149 01:05:30,395 --> 01:05:31,312 - Just one? 1150 01:05:32,322 --> 01:05:34,904 - We gotta do this tonight. 1151 01:05:34,904 --> 01:05:37,237 (Des sighs) 1152 01:05:38,203 --> 01:05:43,203 (rock music) (fast forwarding sound) 1153 01:05:47,363 --> 01:05:49,763 - Bobby, what the fuck are you doing? 1154 01:05:49,763 --> 01:05:52,631 - [Bobby] Uh, smoking a doobie? 1155 01:05:52,631 --> 01:05:53,464 (Bobby laughs) 1156 01:05:54,872 --> 01:05:56,430 [Bobby] But she set the alarm off. 1157 01:05:57,328 --> 01:05:59,203 - Could you be any dumber? 1158 01:05:59,203 --> 01:06:01,592 - The fire brigade are on their way now. 1159 01:06:01,592 --> 01:06:04,494 I told you you can't smoke in here. 1160 01:06:04,494 --> 01:06:07,734 - You'd better let us go now! 1161 01:06:07,734 --> 01:06:08,975 ♪ If my mom had better sense then ♪ 1162 01:06:08,975 --> 01:06:10,806 ♪ I would have been aborted ♪ 1163 01:06:10,806 --> 01:06:15,354 - Oh, man! Oh, man! 1164 01:06:15,354 --> 01:06:18,434 This is it! It's over! 1165 01:06:18,434 --> 01:06:19,267 I'm fucked! 1166 01:06:19,267 --> 01:06:20,794 - There has to be something we can do. 1167 01:06:20,794 --> 01:06:25,404 - Yeah, go to prison! Look, you might as well just go. 1168 01:06:25,404 --> 01:06:26,237 I'm sorry. 1169 01:06:27,503 --> 01:06:30,521 - Wait, the toilets! Get everyone into the toilets. 1170 01:06:30,521 --> 01:06:31,454 Give me your shirt! 1171 01:06:31,454 --> 01:06:32,287 - What? 1172 01:06:32,287 --> 01:06:34,562 - Just trust me on this. I can handle it. 1173 01:06:34,562 --> 01:06:37,526 - No Jessie. You should just go! 1174 01:06:37,526 --> 01:06:38,918 - Now, Des! 1175 01:06:40,134 --> 01:06:42,203 ♪ Drop the money, I get stung by the bees ♪ 1176 01:06:42,203 --> 01:06:43,923 ♪ But I never get the honey ♪ 1177 01:06:43,923 --> 01:06:46,340 (all giggle) 1178 01:06:55,991 --> 01:06:56,949 ♪ And then I'm stuck in a ditch ♪ 1179 01:06:56,949 --> 01:06:58,281 ♪ I give her one more chance ♪ 1180 01:06:58,281 --> 01:07:00,553 ♪ That's why I'm working the night shift, night shift ♪ 1181 01:07:00,553 --> 01:07:01,662 ♪ I'm working the night shift ♪ 1182 01:07:01,662 --> 01:07:03,561 - Go in there and keep them quiet, eh? 1183 01:07:03,561 --> 01:07:05,320 ♪ Night shift, night shift, ♪ 1184 01:07:05,320 --> 01:07:06,612 ♪ I'm working the night shift ♪ 1185 01:07:06,612 --> 01:07:07,730 ♪ Night shift, night shift ♪ 1186 01:07:07,730 --> 01:07:09,041 ♪ I'm fucking high as a kite bitch ♪ 1187 01:07:09,041 --> 01:07:11,081 ♪ I never catch a break because I'd rather go and skate ♪ 1188 01:07:11,081 --> 01:07:12,590 ♪ Instead of going on the straight ♪ 1189 01:07:12,590 --> 01:07:13,749 ♪ I'm sinkin cones with all my mates ♪ 1190 01:07:13,749 --> 01:07:15,430 ♪ A wake and bake with Jake ♪ 1191 01:07:15,430 --> 01:07:16,270 ♪ I'm standing on a planet ♪ 1192 01:07:16,270 --> 01:07:18,687 (all giggle) 1193 01:07:21,561 --> 01:07:26,552 - Well, we're back in the toilets. 1194 01:07:29,302 --> 01:07:32,477 - Man that weed was killer. 1195 01:07:32,477 --> 01:07:34,227 - Killer weed indeed! 1196 01:07:37,022 --> 01:07:39,605 (sirens blare) 1197 01:07:43,812 --> 01:07:45,229 - Here they come. 1198 01:07:50,430 --> 01:07:53,097 (country music) 1199 01:07:58,172 --> 01:08:02,049 - Hey there. We had call out on fire alarm. 1200 01:08:02,049 --> 01:08:04,966 Did and alarm go off here at all? 1201 01:08:06,361 --> 01:08:09,940 - No, I didn't hear an alarm. Did you hear one? 1202 01:08:09,940 --> 01:08:11,190 - Na, I didn't. 1203 01:08:13,652 --> 01:08:15,233 - Maybe it was a false one? 1204 01:08:15,233 --> 01:08:17,872 Like, some rats chewing on the wires or something? 1205 01:08:17,872 --> 01:08:18,892 You know how those rats like 1206 01:08:18,892 --> 01:08:21,742 to get dirty and chew on things? 1207 01:08:21,742 --> 01:08:24,071 - Could be that. Just one thing, though. 1208 01:08:24,071 --> 01:08:25,193 - What's that? 1209 01:08:25,193 --> 01:08:26,943 - There are no wires. 1210 01:08:30,142 --> 01:08:32,062 - It's a wireless system. 1211 01:08:32,062 --> 01:08:34,002 - [Kirk] That's right. 1212 01:08:34,002 --> 01:08:35,633 (Gunner sniffs) 1213 01:08:35,633 --> 01:08:37,433 - You smell something funny, Kirk? 1214 01:08:37,433 --> 01:08:38,377 - Yeah, I do, Camo. 1215 01:08:38,377 --> 01:08:42,502 It smells like cigarettes, but a bit more funky. 1216 01:08:42,502 --> 01:08:44,279 - You know how serious the false alarm is? 1217 01:08:44,279 --> 01:08:45,113 - Yes, sir, I- 1218 01:08:45,113 --> 01:08:46,662 - I said, you know how much shit we have 1219 01:08:46,662 --> 01:08:50,662 to go through to get here in under five minutes? 1220 01:08:51,839 --> 01:08:54,343 (Kirk sniffs) 1221 01:08:54,343 --> 01:08:56,926 (sirens blare) 1222 01:09:05,062 --> 01:09:07,312 - Camo, they got Chico's. 1223 01:09:09,052 --> 01:09:10,759 I love Chico's. 1224 01:09:10,759 --> 01:09:13,822 - Oh, yeah. You understand? 1225 01:09:13,822 --> 01:09:14,761 - I understand. 1226 01:09:14,761 --> 01:09:15,594 - Good! 1227 01:09:15,594 --> 01:09:17,582 Cause If we have to come back here again tonight, 1228 01:09:17,582 --> 01:09:20,310 or any other night, for what may be a false alarm, 1229 01:09:20,310 --> 01:09:21,830 someone's gonna be paying for it. 1230 01:09:21,830 --> 01:09:24,262 - Uh, yes, sir. Won't happen again, sir. 1231 01:09:24,262 --> 01:09:25,412 - What won't happen again? 1232 01:09:25,412 --> 01:09:26,245 - Nothing. 1233 01:09:26,245 --> 01:09:28,652 - That's what I thought you said. 1234 01:09:28,652 --> 01:09:29,627 Let's go! 1235 01:09:36,252 --> 01:09:37,085 - [Kirk] Hey, Charlie! 1236 01:09:37,085 --> 01:09:38,092 - Hey, Kirk! How are you? 1237 01:09:38,092 --> 01:09:39,193 - What's going on here? - Good. 1238 01:09:39,193 --> 01:09:41,110 - Nothing, false alarm. 1239 01:09:42,004 --> 01:09:42,837 - [Charlie] Going to the game Saturday? 1240 01:09:42,837 --> 01:09:43,862 - Absolutely! See you there! 1241 01:09:43,862 --> 01:09:47,683 - [Charlie] See you, man. See you, Gunner. 1242 01:09:47,683 --> 01:09:50,081 - Hello Officer. How can I help you? 1243 01:09:50,081 --> 01:09:51,737 - Oh, just a routine inspection. 1244 01:09:51,737 --> 01:09:54,480 It's normal procedure when there's a false alarm. 1245 01:09:54,480 --> 01:09:56,572 - Oh, dude! This is awesome! 1246 01:09:56,572 --> 01:09:58,561 We're like hostages in a robbery! 1247 01:09:58,561 --> 01:10:02,728 - No! You're like hostages in two robberies, yeah! 1248 01:10:03,572 --> 01:10:04,736 - Hey, no, no, no! 1249 01:10:04,736 --> 01:10:06,892 You can't rob a place that's already been robbed. 1250 01:10:06,892 --> 01:10:08,201 I told you before. 1251 01:10:08,201 --> 01:10:11,622 - Oh, yeah, that. Yeah, we don't know what that was. 1252 01:10:11,622 --> 01:10:15,232 - You haven't seen anything strange tonight, love? 1253 01:10:15,232 --> 01:10:16,815 - No, sure haven't. 1254 01:10:18,412 --> 01:10:21,247 - What about you back there? 1255 01:10:21,247 --> 01:10:24,921 Is that a ladies shirt you're wearing? 1256 01:10:24,921 --> 01:10:25,754 - Uh. 1257 01:10:25,754 --> 01:10:27,087 - It's mine. - I- 1258 01:10:28,105 --> 01:10:28,938 - Yeah? 1259 01:10:28,938 --> 01:10:30,952 - Yeah, I forgot my shirt 1260 01:10:30,952 --> 01:10:34,369 and since he was on stocking, we swapped. 1261 01:10:35,658 --> 01:10:38,313 The boss, he's real strict on uniforms 1262 01:10:38,313 --> 01:10:41,044 and we just want to keep him happy. 1263 01:10:41,044 --> 01:10:41,877 - I see. 1264 01:10:43,218 --> 01:10:48,135 Well there's no harm wearing the correct uniform, is there? 1265 01:10:49,265 --> 01:10:52,015 (button pops) Oh! 1266 01:10:57,817 --> 01:11:00,150 I think this belongs to you. 1267 01:11:01,497 --> 01:11:02,330 - Thanks. 1268 01:11:03,756 --> 01:11:04,985 - Who would have thought wearing 1269 01:11:04,985 --> 01:11:07,424 the wrong uniform could be so dangerous? 1270 01:11:07,424 --> 01:11:08,516 (Jessie giggles) 1271 01:11:08,516 --> 01:11:11,886 - Yeah. Who would have thought? 1272 01:11:11,886 --> 01:11:13,846 (clattering) 1273 01:11:13,846 --> 01:11:15,013 What was that? 1274 01:11:16,345 --> 01:11:21,345 (all shushing) (all giggling) 1275 01:11:23,574 --> 01:11:26,324 It doesn't sound like rats to me. 1276 01:11:28,036 --> 01:11:30,745 - [Voice On Radio] Calling all cars. Charlie, you out there? 1277 01:11:30,745 --> 01:11:34,930 We have a 1054 in progress on Cooper Street. 1278 01:11:34,930 --> 01:11:38,247 - This is 422. I'm on my way. 1279 01:11:41,731 --> 01:11:44,648 (rock music fades) 1280 01:11:46,628 --> 01:11:49,019 - What the hell have I gotten myself into? 1281 01:11:49,019 --> 01:11:50,358 - That was crazy! 1282 01:11:50,358 --> 01:11:52,158 - We almost went to jail! 1283 01:11:52,158 --> 01:11:55,109 - Okay, no need to get upset. You were brilliant! 1284 01:11:55,109 --> 01:11:58,748 - I should be at home, in bed, asleep. 1285 01:11:58,748 --> 01:12:00,260 - Well, don't get angry at me. 1286 01:12:00,260 --> 01:12:01,998 You're the one that decided to stay. 1287 01:12:01,998 --> 01:12:04,668 - I decided to stay? Oh, fine. 1288 01:12:04,668 --> 01:12:07,908 This is your mess. You clean it up! 1289 01:12:07,908 --> 01:12:09,660 - What are you doing? 1290 01:12:09,660 --> 01:12:11,228 (door slams) 1291 01:12:11,228 --> 01:12:12,828 - Lady troubles? 1292 01:12:12,828 --> 01:12:15,068 - What? What are you doing? 1293 01:12:15,068 --> 01:12:17,068 - What's wrong? 1294 01:12:17,068 --> 01:12:20,108 Oh, hey, uh, I think we should get everyone back 1295 01:12:20,108 --> 01:12:21,649 into the store room 'cause one 1296 01:12:21,649 --> 01:12:24,289 of the kids took a crap in there and it fucking stinks! 1297 01:12:24,289 --> 01:12:26,769 - Do you even care that the firemen came? 1298 01:12:26,769 --> 01:12:27,969 And then the police? 1299 01:12:27,969 --> 01:12:32,025 - Yeah! You did a great job! 1300 01:12:32,025 --> 01:12:35,078 The world is in perfect balance, man. 1301 01:12:35,078 --> 01:12:38,860 Good and evil are, like, totally even. 1302 01:12:38,860 --> 01:12:40,077 - What? 1303 01:12:41,844 --> 01:12:46,844 - Well, good is, like, here and evil is here. 1304 01:12:48,429 --> 01:12:53,204 They're in perfect harmony. It's beautiful. 1305 01:12:55,468 --> 01:12:58,948 And we're the good guys! Don't you get it? 1306 01:12:58,948 --> 01:13:02,615 And the outside world? They're the bad guys. 1307 01:13:05,980 --> 01:13:08,147 - You are a fucking idiot. 1308 01:13:09,889 --> 01:13:12,306 (hands clap) 1309 01:13:15,328 --> 01:13:20,276 All right, let's get everyone back into the store room. 1310 01:13:20,276 --> 01:13:21,348 (knocks on door) 1311 01:13:21,348 --> 01:13:24,065 Jessie, hey, come on. Don't be upset. 1312 01:13:24,065 --> 01:13:25,380 - [Jessie] Go away! 1313 01:13:25,380 --> 01:13:28,338 - I can't do that right now. 1314 01:13:28,338 --> 01:13:31,705 Look, I'm sorry I got you into this mess. 1315 01:13:31,705 --> 01:13:35,205 The only way out is if we help each other. 1316 01:13:36,475 --> 01:13:39,417 - Yeah, Julie. It's all right. 1317 01:13:39,417 --> 01:13:42,545 - Just open the door, Jess, please? 1318 01:13:42,545 --> 01:13:44,233 You're the coolest girl I've ever met. 1319 01:13:44,233 --> 01:13:46,748 I want to make it up to you. 1320 01:13:46,748 --> 01:13:48,787 - Yeah, Julie. We'll make it up to you. 1321 01:13:48,787 --> 01:13:49,620 - Shut up! 1322 01:13:52,508 --> 01:13:54,057 - Only on one condition. 1323 01:13:54,057 --> 01:13:54,974 - Anything! 1324 01:13:55,822 --> 01:13:59,428 - That you never do anything this stupid again. 1325 01:13:59,428 --> 01:14:00,599 - Done! 1326 01:14:00,599 --> 01:14:01,432 - Okay! 1327 01:14:03,199 --> 01:14:05,532 (all cheer) 1328 01:14:06,577 --> 01:14:08,433 (Sandy whistles) (lips smack) 1329 01:14:08,433 --> 01:14:10,044 (Mandy laughs) 1330 01:14:10,044 --> 01:14:12,211 - All right, everybody in. 1331 01:14:13,652 --> 01:14:15,282 Come on, in there. 1332 01:14:15,282 --> 01:14:17,949 (Mrs. C laughs) 1333 01:14:31,252 --> 01:14:32,085 - Hey! 1334 01:14:34,760 --> 01:14:36,289 (all laugh) (bag pops) 1335 01:14:36,289 --> 01:14:41,206 Oi, everybody! All we have is about four more hours to go. 1336 01:14:42,130 --> 01:14:43,789 So all we have to do is wait it out 1337 01:14:43,789 --> 01:14:45,496 and we can all go home. 1338 01:14:45,496 --> 01:14:48,040 - Okay, fine, but if we're gonna be here for awhile, 1339 01:14:48,040 --> 01:14:49,840 at least get us some cold drinks. 1340 01:14:49,840 --> 01:14:53,707 - Okay. Amiey, can you please give me a hand? 1341 01:15:01,149 --> 01:15:03,566 (door slams) 1342 01:15:10,021 --> 01:15:11,690 (shotgun blast) 1343 01:15:11,690 --> 01:15:13,728 - Don't any fucking cunt move a fucking muscle 1344 01:15:13,728 --> 01:15:16,380 or I'll fucking blow your fucking brains out! 1345 01:15:16,380 --> 01:15:17,980 - Brandy? 1346 01:15:17,980 --> 01:15:21,188 - Des? What the fuck are you doing here? 1347 01:15:21,188 --> 01:15:22,410 - You know this clown? 1348 01:15:22,410 --> 01:15:24,699 - Yeah, yeah, I know him! 1349 01:15:24,699 --> 01:15:27,980 Left me tied to a pole the last time I saw him, didn't he? 1350 01:15:27,980 --> 01:15:29,628 Who's in charge now? 1351 01:15:29,628 --> 01:15:33,570 - Uh, please don't kill us! Please don't kill us! 1352 01:15:33,570 --> 01:15:35,388 - Shut the fuck up, Punjabi! - Please don't kill us! 1353 01:15:35,388 --> 01:15:36,290 - You piece of shit! 1354 01:15:36,290 --> 01:15:38,659 - My name is not Punjabi. 1355 01:15:38,659 --> 01:15:40,689 - I don't give a fuck! 1356 01:15:40,689 --> 01:15:43,038 I'm the one with the gun and I said shut up! 1357 01:15:43,038 --> 01:15:44,268 - He's not gonna stop doing that 1358 01:15:44,268 --> 01:15:46,688 if you keep putting that gun in his face! 1359 01:15:46,688 --> 01:15:48,268 It makes him nervous! 1360 01:15:48,268 --> 01:15:52,351 - Did I tell you to fucking talk? I said shut up! 1361 01:15:53,548 --> 01:15:54,900 Hey! Ah, get off me! 1362 01:15:54,900 --> 01:15:56,788 (Brandy yells) 1363 01:15:56,788 --> 01:15:59,839 - I said not to do that! Now say sorry! 1364 01:15:59,839 --> 01:16:01,450 - No! 1365 01:16:01,450 --> 01:16:04,368 - You put him the fuck down! 1366 01:16:04,368 --> 01:16:06,500 - Not until he says sorry. 1367 01:16:06,500 --> 01:16:07,333 - What? 1368 01:16:07,333 --> 01:16:09,438 You're fucking joking, aren't ya? 1369 01:16:09,438 --> 01:16:13,355 - You heard me! He has to say he's sorry first. 1370 01:16:15,199 --> 01:16:17,187 - Okay. Say fucking sorry. 1371 01:16:17,187 --> 01:16:18,980 - But- - I said. 1372 01:16:18,980 --> 01:16:23,450 - Say fucking sorry, you dumb fucking cunt! Now! 1373 01:16:23,450 --> 01:16:24,340 - I'm sorry. 1374 01:16:24,340 --> 01:16:25,450 - Louder! 1375 01:16:25,450 --> 01:16:26,808 - Sorry! 1376 01:16:31,445 --> 01:16:34,799 You're lucky, Des! You're lucky I wasn't watching. 1377 01:16:34,799 --> 01:16:38,231 - Where is the safe? 1378 01:16:38,231 --> 01:16:40,711 - It's over there but it's on a time lock 1379 01:16:40,711 --> 01:16:43,576 and if you try and open it, you'll set off an alarm. 1380 01:16:43,576 --> 01:16:46,758 - Jimmy, this place was supposed to be low key. 1381 01:16:46,758 --> 01:16:47,987 - Yeah, it's supposed to. 1382 01:16:47,987 --> 01:16:49,907 - That's what Brandy told me, too. 1383 01:16:49,907 --> 01:16:50,745 - What? 1384 01:16:50,745 --> 01:16:53,158 - He's the reason I'm here. 1385 01:16:53,158 --> 01:16:55,854 - You're here to rob this place? 1386 01:16:55,854 --> 01:16:58,521 You told this cunt club secrets? 1387 01:17:01,958 --> 01:17:05,147 - Shit! What are we gonna do, Ray? 1388 01:17:05,147 --> 01:17:06,884 - When does it open? 1389 01:17:06,884 --> 01:17:07,717 - 6:30. 1390 01:17:09,198 --> 01:17:11,467 - Well then, I guess we'll have 1391 01:17:11,467 --> 01:17:13,798 to fucking wait then, won't we? 1392 01:17:13,798 --> 01:17:15,965 - Well, that's a surprise. 1393 01:17:20,947 --> 01:17:23,267 - You're a bit of a smart cunt, aren't ya? 1394 01:17:23,267 --> 01:17:25,600 (gun thuds) 1395 01:17:31,326 --> 01:17:33,159 Get the fucking shirt! 1396 01:17:41,758 --> 01:17:42,591 Put it on. 1397 01:17:45,886 --> 01:17:48,803 You're gonna be our checkout bitch. 1398 01:17:52,798 --> 01:17:56,131 - Oh, what the fuck is going on in here? 1399 01:17:59,416 --> 01:18:02,333 Ray, you better get a look at this. 1400 01:18:05,526 --> 01:18:08,776 (feet scrape on floor) 1401 01:18:17,106 --> 01:18:19,856 (Aimey whimpers) 1402 01:18:27,478 --> 01:18:28,627 - You guys having some sort 1403 01:18:28,627 --> 01:18:31,535 of fucking party in here, are ya? 1404 01:18:31,535 --> 01:18:34,118 - Oh, looky what we have here. 1405 01:18:39,271 --> 01:18:41,523 (Jimmy sniffs) 1406 01:18:41,523 --> 01:18:43,122 You smell good. 1407 01:18:43,122 --> 01:18:46,534 - Hey, man. How about a little respect for the ladies? 1408 01:18:46,534 --> 01:18:48,538 (hand slaps) 1409 01:18:49,405 --> 01:18:54,405 - You, too? Oh, tonight just gets better and better! 1410 01:18:54,683 --> 01:18:56,635 (gun thuds) 1411 01:18:56,635 --> 01:18:59,302 (thugs chuckle) 1412 01:19:01,075 --> 01:19:03,075 - Has anyone else got something to say? 1413 01:19:03,075 --> 01:19:03,908 - Well, I think- 1414 01:19:03,908 --> 01:19:05,216 (hand slaps) (body thuds) 1415 01:19:05,216 --> 01:19:08,526 (Jimmy laughs) 1416 01:19:08,526 --> 01:19:09,859 - How about now? 1417 01:19:13,435 --> 01:19:15,654 No, that's what I thought. 1418 01:19:15,654 --> 01:19:17,736 - This isn't fun anymore. 1419 01:19:17,736 --> 01:19:18,569 - Nope. 1420 01:19:20,915 --> 01:19:23,082 - I'm a fucking bandit bitch! 1421 01:19:34,587 --> 01:19:36,920 (gun thuds) 1422 01:19:52,035 --> 01:19:53,436 - Get off me! 1423 01:19:53,436 --> 01:19:56,019 (man chuckles) 1424 01:19:56,947 --> 01:19:59,616 - She doesn't want to play. 1425 01:19:59,616 --> 01:20:02,598 (lips smack) 1426 01:20:02,598 --> 01:20:03,431 - No! 1427 01:20:03,431 --> 01:20:04,264 - Come on, hon. 1428 01:20:04,264 --> 01:20:05,097 - No! - Come on! 1429 01:20:05,097 --> 01:20:07,264 (gunshot) 1430 01:20:11,735 --> 01:20:14,746 (door slams) 1431 01:20:14,746 --> 01:20:15,746 - Oh my God! 1432 01:20:17,973 --> 01:20:18,968 - Oh ah! 1433 01:20:18,968 --> 01:20:21,438 - What have you gone and done to yourself, numb nuts? 1434 01:20:21,438 --> 01:20:24,537 - You really are dumb as fuck, aren't ya? 1435 01:20:24,537 --> 01:20:27,133 - Help me! I need a doctor! 1436 01:20:27,133 --> 01:20:30,437 - How the fuck did you shoot yourself? 1437 01:20:30,437 --> 01:20:32,718 - Help me! Come on, you guys! 1438 01:20:32,718 --> 01:20:34,368 I really need a doctor! 1439 01:20:34,368 --> 01:20:36,507 - Hey, Jimmy, did you shoot this cunt? 1440 01:20:36,507 --> 01:20:37,340 - Na. 1441 01:20:37,340 --> 01:20:38,448 - And I didn't shoot ya. 1442 01:20:38,448 --> 01:20:39,888 - Help me! Please? 1443 01:20:39,888 --> 01:20:43,856 - Well? It isn't our fucking problem, is it? 1444 01:20:43,856 --> 01:20:46,689 Put him in the back with the rest. 1445 01:20:49,688 --> 01:20:53,021 (Brandy groans in pain) 1446 01:20:54,198 --> 01:20:55,198 - What happened to him? 1447 01:20:55,198 --> 01:20:58,957 - [Jimmy] He shot himself. What's it fucking look like? 1448 01:20:58,957 --> 01:21:00,466 - It's okay. I'm a nurse. 1449 01:21:00,466 --> 01:21:01,986 (Brandy yells) 1450 01:21:01,986 --> 01:21:02,819 Quick get me that paper towel. 1451 01:21:02,819 --> 01:21:06,283 We need something to stop the bleeding. 1452 01:21:06,283 --> 01:21:09,194 (Brandy whimpers) 1453 01:21:09,194 --> 01:21:10,845 - What the fuck are we gonna do now, Ray? 1454 01:21:10,845 --> 01:21:12,965 - It's not our fucking problem. Leave him in there. 1455 01:21:12,965 --> 01:21:16,585 - I knew that little prick was fucking trouble! Fuck! 1456 01:21:16,585 --> 01:21:17,443 (pounds door) 1457 01:21:17,443 --> 01:21:19,610 - Jim, calm the fuck down. 1458 01:21:20,634 --> 01:21:24,365 It's not our fucking problem, all right? 1459 01:21:24,365 --> 01:21:25,385 - And we're gonna stay in here. 1460 01:21:25,385 --> 01:21:29,589 There's blood all over that fucking shirt, Ray. 1461 01:21:29,589 --> 01:21:30,916 - We have the guns, okay? 1462 01:21:30,916 --> 01:21:32,047 Anyone come through that door, 1463 01:21:32,047 --> 01:21:34,155 we'll put 'em in that fucking room. 1464 01:21:34,155 --> 01:21:35,572 Fucking won't we? 1465 01:21:38,276 --> 01:21:41,426 - Quick, we're running out of time. Just go get him, now. 1466 01:21:41,426 --> 01:21:44,176 (pounds on door) 1467 01:21:49,276 --> 01:21:51,693 (door bangs) 1468 01:21:54,778 --> 01:21:58,422 - Please? We have to get him to hospital! 1469 01:21:58,422 --> 01:21:59,255 - Oh. 1470 01:22:00,698 --> 01:22:02,276 (boot thuds) (Brandy whimpers) 1471 01:22:02,276 --> 01:22:07,176 - Well, you're a nurse. You fix him. 1472 01:22:07,176 --> 01:22:11,946 (Brandy yells) (blood squirts) 1473 01:22:11,946 --> 01:22:14,446 (boots thuds) 1474 01:22:17,564 --> 01:22:20,236 (Brandy whimpers) 1475 01:22:20,236 --> 01:22:22,405 - We can't just sit here. We have to do something. 1476 01:22:22,405 --> 01:22:24,036 - Yeah, well, I don't care about him. 1477 01:22:24,036 --> 01:22:26,732 I just don't want to get raped. 1478 01:22:26,732 --> 01:22:29,399 (Brandy groans) 1479 01:22:30,978 --> 01:22:33,311 - I'm sorry. Please help me. 1480 01:22:34,188 --> 01:22:36,816 - What about your guns? Do you still have them? 1481 01:22:36,816 --> 01:22:37,887 - You mean this? 1482 01:22:37,887 --> 01:22:39,218 (gun clicks) 1483 01:22:39,218 --> 01:22:41,567 They're BB guns. We got them as kids. 1484 01:22:41,567 --> 01:22:43,150 - You used BB guns? 1485 01:22:45,369 --> 01:22:47,748 Well, they look real. 1486 01:22:47,748 --> 01:22:48,788 - Yeah, they look real but the one's 1487 01:22:48,788 --> 01:22:51,008 that those guys have are real. 1488 01:22:51,008 --> 01:22:52,468 Look. 1489 01:22:52,468 --> 01:22:54,156 - You're a Red Belly now, aren't ya, Billy? 1490 01:22:54,156 --> 01:22:57,938 - Des, we have to do something. He's losing blood fast! 1491 01:22:57,938 --> 01:23:00,188 - What am I supposed to do? 1492 01:23:02,985 --> 01:23:03,818 Fuck! 1493 01:23:05,076 --> 01:23:05,993 - Hey, Des. 1494 01:23:08,017 --> 01:23:10,600 (metal clangs) 1495 01:23:13,508 --> 01:23:15,758 (gun taps) 1496 01:23:28,447 --> 01:23:31,377 (fire alarm rings) 1497 01:23:31,377 --> 01:23:33,794 (rock music) 1498 01:23:41,835 --> 01:23:42,668 - Now! 1499 01:23:42,668 --> 01:23:44,247 (door thuds) (gas hisses) 1500 01:23:44,247 --> 01:23:46,997 (glass shatters) 1501 01:23:49,416 --> 01:23:51,956 - You guys go. I'll cover you. 1502 01:23:51,956 --> 01:23:54,738 ♪ We've sat down to life with our heads in the sand ♪ 1503 01:23:54,738 --> 01:23:57,876 ♪ It's time to make a stand ♪ 1504 01:23:57,876 --> 01:23:59,085 ♪ To kick down the door ♪ 1505 01:23:59,085 --> 01:24:00,996 ♪ Take all the command ♪ 1506 01:24:00,996 --> 01:24:05,996 (Brandy whimpers) (sirens blare) 1507 01:24:15,538 --> 01:24:16,647 (gas hisses) 1508 01:24:16,647 --> 01:24:17,480 - Fuck! 1509 01:24:23,165 --> 01:24:24,316 Shit! 1510 01:24:24,316 --> 01:24:25,788 - Bobby, forget about it. 1511 01:24:25,788 --> 01:24:27,178 - [Bobby] No, I got this. 1512 01:24:27,178 --> 01:24:29,511 (gun thuds) 1513 01:24:41,678 --> 01:24:44,345 (intense music) 1514 01:24:46,090 --> 01:24:47,039 - [Des] Bobby! 1515 01:24:47,039 --> 01:24:48,396 (gunshot) (Bobby grunts) 1516 01:24:48,396 --> 01:24:49,229 No! Bobby! 1517 01:24:52,026 --> 01:24:54,693 Hey, hey, hey, Bobby! No, Bobby! 1518 01:24:55,598 --> 01:24:56,848 Hey! No, Bobby! 1519 01:24:58,076 --> 01:25:02,127 (footsteps thud) Hey, Bobby! 1520 01:25:02,127 --> 01:25:06,036 (gun clicks) Hey, come on! 1521 01:25:06,036 --> 01:25:09,406 (gunshot) (Jessie gasps) 1522 01:25:09,406 --> 01:25:11,538 (Ray chuckles) 1523 01:25:11,538 --> 01:25:13,955 (Ray coughs) 1524 01:25:20,247 --> 01:25:24,830 (gunshot) (Ray coughs) 1525 01:25:31,476 --> 01:25:33,167 Hey, Bobby! Wake up! 1526 01:25:33,167 --> 01:25:35,917 (hand taps face) 1527 01:25:37,167 --> 01:25:39,791 (Bobby coughs) 1528 01:25:39,791 --> 01:25:43,053 - Oh, man! Talk about a bad come down? 1529 01:25:43,053 --> 01:25:46,470 (Des and Jessie chuckle) 1530 01:25:47,719 --> 01:25:49,518 - Are you okay? 1531 01:25:49,518 --> 01:25:51,435 - I don't feel so good. 1532 01:25:55,967 --> 01:25:59,879 Now, get me out of here before this guys bleeds all over me. 1533 01:25:59,879 --> 01:26:02,013 (Bobby laughs and coughs) 1534 01:26:02,013 --> 01:26:07,013 (sires blare) (firetruck horn honks) 1535 01:26:13,239 --> 01:26:14,072 - Come on! - Fuck! 1536 01:26:14,072 --> 01:26:16,155 - Motherfucking! Fucking! 1537 01:26:19,028 --> 01:26:21,195 Fuck you, ah, you fucking! 1538 01:26:26,137 --> 01:26:27,766 - Is he gonna be okay? 1539 01:26:27,766 --> 01:26:28,988 - He's very lucky. 1540 01:26:28,988 --> 01:26:32,057 - Hey, hey, where's my little buddy? 1541 01:26:32,057 --> 01:26:33,356 - I'm right here my friend! 1542 01:26:33,356 --> 01:26:35,375 - We've got to get him to the hospital. 1543 01:26:35,375 --> 01:26:39,286 - All right, I'll meet you at the hospital. 1544 01:26:39,286 --> 01:26:42,956 - So, why were they running the store? 1545 01:26:42,956 --> 01:26:44,897 - We were lucky those two young me were here. 1546 01:26:44,897 --> 01:26:48,268 Otherwise, I don't know what we would have done. 1547 01:26:48,268 --> 01:26:50,954 - So, the bikers, they were here the whole time? 1548 01:26:50,954 --> 01:26:54,108 - We would have been robbed if it weren't for these two. 1549 01:26:54,108 --> 01:26:56,103 - Yeah, they saved us. 1550 01:26:56,103 --> 01:26:59,103 (upbeat rock music) 1551 01:27:05,347 --> 01:27:10,148 - Oh, here comes my boss. I better go talk to him. 1552 01:27:10,148 --> 01:27:11,898 - Hey, Amiey, thanks. 1553 01:27:17,093 --> 01:27:19,843 (Amiey whimpers) 1554 01:27:22,504 --> 01:27:25,057 - Well, I think you owe me a trip to Queensland. 1555 01:27:25,057 --> 01:27:26,124 - Is that right? 1556 01:27:26,124 --> 01:27:28,564 - A deal's a deal, isn't it? 1557 01:27:28,564 --> 01:27:30,365 - What could go wrong? 1558 01:27:30,365 --> 01:27:31,635 (Des giggles) 1559 01:27:31,635 --> 01:27:33,344 (Jessie giggles) 1560 01:27:33,344 --> 01:27:35,761 (lips smack) 1561 01:27:41,195 --> 01:27:43,536 - [Des] We still lost mum's home 1562 01:27:43,536 --> 01:27:45,165 but the bank didn't take it. 1563 01:27:45,165 --> 01:27:47,435 It was burned down in retribution 1564 01:27:47,435 --> 01:27:50,016 by the Red Belly Black Snakes. 1565 01:27:50,016 --> 01:27:52,485 What we didn't know is that mum had it insured 1566 01:27:52,485 --> 01:27:54,485 so we got a huge payout! 1567 01:28:00,645 --> 01:28:03,483 Me and Bobby took that family holiday after all. 1568 01:28:03,483 --> 01:28:06,066 (upbeat music) 1569 01:28:07,456 --> 01:28:08,645 And we got to spread mum's ashes 1570 01:28:08,645 --> 01:28:11,562 in Queensland just like she wanted. 1571 01:28:27,624 --> 01:28:30,374 (water splashes) 1572 01:29:04,395 --> 01:29:06,056 If you look up the definition of life 1573 01:29:06,056 --> 01:29:08,464 in a dictionary it says: 1574 01:29:08,464 --> 01:29:10,575 The condition that distinguishes organisms 1575 01:29:10,575 --> 01:29:14,504 from inorganic objects and dead organisms being manifested 1576 01:29:14,504 --> 01:29:16,576 by a growth through metabolism, 1577 01:29:16,576 --> 01:29:19,595 reproduction, and the power of adaptation 1578 01:29:19,595 --> 01:29:24,095 to environment through changes originating internally. 1579 01:29:26,384 --> 01:29:28,736 Sounds pretty complicated, right? 1580 01:29:28,736 --> 01:29:31,653 Funny thing is life is complicated. 1581 01:29:32,645 --> 01:29:35,955 It's full of choices and so many different things. 1582 01:29:35,955 --> 01:29:39,043 Some are easy. Some are hard. 1583 01:29:39,043 --> 01:29:42,365 Things don't always work out the way you maybe hoped 1584 01:29:42,365 --> 01:29:43,904 but that's what's funny. 1585 01:29:43,904 --> 01:29:45,487 That's life itself. 1586 01:29:49,575 --> 01:29:51,656 Death comes for us all one day 1587 01:29:51,656 --> 01:29:55,765 but death is only change and change is a part of life. 1588 01:29:55,765 --> 01:29:58,544 So without death, there is no change 1589 01:29:58,544 --> 01:30:01,303 and without change there is no life. 1590 01:30:01,303 --> 01:30:03,886 It's just the way it has to be. 1591 01:30:07,374 --> 01:30:12,374 Your life is based on the choices and decisions you make. 1592 01:30:12,387 --> 01:30:15,456 So try to always make good decisions 1593 01:30:15,456 --> 01:30:17,965 'cause you only get one life. 1594 01:30:17,965 --> 01:30:20,936 (laughing) 1595 01:30:20,936 --> 01:30:22,496 So whatever you do, 1596 01:30:22,496 --> 01:30:25,245 (water splashes) (Jessie screams) 1597 01:30:25,245 --> 01:30:26,879 make it a good one. 1598 01:30:26,879 --> 01:30:29,462 (upbeat music) 1599 01:30:38,875 --> 01:30:40,634 (rock music) 1600 01:30:40,634 --> 01:30:43,594 ♪ Give me all your money ♪ 1601 01:30:43,594 --> 01:30:45,131 ♪ I'll blow your fucking brains out ♪ 1602 01:30:45,131 --> 01:30:45,964 - I'm not gonna kill you, all right? 1603 01:30:45,964 --> 01:30:48,621 But I might kill ya, if you don't stop doing 1604 01:30:48,621 --> 01:30:49,856 whatever the fuck it is you're doing! 1605 01:30:49,856 --> 01:30:51,776 (gunshot) 1606 01:30:51,776 --> 01:30:54,359 (actors laugh) 1607 01:30:55,444 --> 01:30:58,595 What have you done? He's dead! 1608 01:30:58,595 --> 01:30:59,762 - We gotta go! 1609 01:31:00,673 --> 01:31:03,863 ♪ Your life is rearagned ♪ 1610 01:31:03,863 --> 01:31:04,744 - I hope that this- 1611 01:31:04,744 --> 01:31:07,661 - There's no way we'll open it now! 1612 01:31:10,563 --> 01:31:12,083 What about his poodle? 1613 01:31:12,083 --> 01:31:14,563 (crew laughs) 1614 01:31:14,563 --> 01:31:17,184 - [Director] Right there! Yeah! 1615 01:31:17,184 --> 01:31:19,684 (crew laughs) 1616 01:31:20,682 --> 01:31:21,853 (Georgia laughs) 1617 01:31:21,853 --> 01:31:23,292 (Jesse laughs) 1618 01:31:23,292 --> 01:31:26,209 - Motherfucker! Motherfucking fuck! 1619 01:31:30,613 --> 01:31:31,446 - Line. 1620 01:31:31,446 --> 01:31:33,292 - And what's my line after that? 1621 01:31:33,292 --> 01:31:35,209 - I fucked my lines up. 1622 01:31:39,302 --> 01:31:43,052 - This is getting kinky, yeah! Now it's kink! 1623 01:31:45,368 --> 01:31:47,785 (rock music) 1624 01:31:51,453 --> 01:31:53,036 - Get out here now! 1625 01:31:55,122 --> 01:31:58,403 Get out here and pick the fuck him up. What the fuck? 1626 01:31:58,403 --> 01:31:59,984 (crew laughs) 1627 01:31:59,984 --> 01:32:01,064 You want me to go that far? 1628 01:32:01,064 --> 01:32:03,378 - [Director] No, yeah. Yeah, do it, all right? 1629 01:32:03,378 --> 01:32:04,378 - All right. 1630 01:32:05,485 --> 01:32:08,435 - [Man] That's it. Away shot one, take 5. 1631 01:32:08,435 --> 01:32:09,268 (clipboard snaps) 1632 01:32:09,268 --> 01:32:11,315 - [Jesse] Oh, shit man! The ladies have put it on fire. 1633 01:32:11,315 --> 01:32:14,590 - [Director] Okay, okay, it's all right. 1634 01:32:14,590 --> 01:32:16,448 No, no, no, no. 1635 01:32:16,448 --> 01:32:18,672 - Sorry. - Pedro just wasn't ready. 1636 01:32:18,672 --> 01:32:20,243 - [Director] It's all right. 1637 01:32:20,243 --> 01:32:21,486 - It's all right. - It was looking good. 1638 01:32:21,486 --> 01:32:23,302 - [Jesse] But I though there was (indistinct). 1639 01:32:23,302 --> 01:32:24,883 - [Director] No, no, no, no, no. It's all right. 1640 01:32:24,883 --> 01:32:26,902 - Sorry! - We got out of the way. 1641 01:32:26,902 --> 01:32:30,451 - [Jesse] Yeah, sorry. Sorry I put it out. 1642 01:32:30,451 --> 01:32:32,868 (rock music) 1643 01:32:36,683 --> 01:32:38,712 - What, no. It's not like that. 1644 01:32:38,712 --> 01:32:41,622 Like, not all the time anyway. 1645 01:32:41,622 --> 01:32:42,455 - [Director] Cut. 1646 01:32:42,455 --> 01:32:45,651 (Georgia giggles) 1647 01:32:45,651 --> 01:32:47,171 - [Woman] Scene 33A, pickup. 1648 01:32:47,171 --> 01:32:49,552 Shot two, take one, Jesse's ass. 1649 01:32:49,552 --> 01:32:51,102 (crew laugh) 1650 01:32:51,102 --> 01:32:51,935 - [Jesse] Oh, shit. 1651 01:32:51,935 --> 01:32:55,435 (indistinct conversation) 1652 01:32:56,662 --> 01:33:00,392 - No way! I heard there's 450 Gs in that safe! 1653 01:33:00,392 --> 01:33:02,329 - [Des] Oh, whatever idiot! 1654 01:33:02,329 --> 01:33:04,712 - Now you boys don't want any trouble, do ya? 1655 01:33:04,712 --> 01:33:06,232 'Cause I'm gonna tell all, oh, fuck! 1656 01:33:06,232 --> 01:33:08,682 I'm fucking it up now. Sorry. 1657 01:33:08,682 --> 01:33:10,832 - Grab her keys and move the car! 1658 01:33:10,832 --> 01:33:12,178 - [Director] And reset. 1659 01:33:12,178 --> 01:33:13,011 - Sorry, sorry. 1660 01:33:13,011 --> 01:33:13,844 - You're all right. 1661 01:33:13,844 --> 01:33:15,844 - [Director] Her car and action. 1662 01:33:17,925 --> 01:33:19,608 - Grab her keys and move the car! 1663 01:33:19,608 --> 01:33:22,441 [Director Her Car. Fuck! 1664 01:33:24,167 --> 01:33:25,757 - [Director] Hey, hey, hey! 1665 01:33:25,757 --> 01:33:29,840 You gonna get rid of all those bottles there, please? 1666 01:33:32,878 --> 01:33:35,136 And there is one behind there. 1667 01:33:35,136 --> 01:33:36,328 - [Woman] Say it for the booty. 1668 01:33:36,328 --> 01:33:38,895 - Oh, that's booty. - That ass, yeah. 1669 01:33:38,895 --> 01:33:42,812 - Shake that booty. - Your large, your- 1670 01:33:42,812 --> 01:33:45,646 (glass shatters) 1671 01:33:45,646 --> 01:33:48,646 (motorcycles roars) 1672 01:33:50,708 --> 01:33:53,069 - What the fuck, idiot? 1673 01:33:53,069 --> 01:33:57,819 - [Woman] Scene 33A, Pickup. Shot one, take one, Stewart. 1674 01:33:59,093 --> 01:34:01,593 (crew laughs) 1675 01:34:03,288 --> 01:34:05,288 - [Director] And action. 1676 01:34:06,868 --> 01:34:08,247 (crew laughs) 1677 01:34:08,247 --> 01:34:10,408 - Stop laughing, man! - Not laughing! 1678 01:34:10,408 --> 01:34:12,908 (crew laughs) 1679 01:34:14,324 --> 01:34:16,626 (Jessie sighs) 1680 01:34:16,626 --> 01:34:19,003 (Georgia giggles) 1681 01:34:19,003 --> 01:34:21,696 - Let's go girl! (crew laughs) 1682 01:34:21,696 --> 01:34:23,396 - [Director] There's two bottles on the- 1683 01:34:23,396 --> 01:34:27,422 - [Jesse] Oh, yeah. Right over there, see them? 1684 01:34:27,422 --> 01:34:29,839 (rock music) 1685 01:34:46,818 --> 01:34:50,288 (glass shatters) 1686 01:34:50,288 --> 01:34:52,048 - As part of an undercover task force, 1687 01:34:52,048 --> 01:34:55,157 the police this morning have raided three locations. 1688 01:34:55,157 --> 01:34:57,657 Two of, no, sorry, Joey. Yeah. 1689 01:35:06,012 --> 01:35:07,996 - Just wait for the car. 1690 01:35:07,996 --> 01:35:11,079 So, you gonna wait for a car, Brandy? 1691 01:35:13,957 --> 01:35:15,777 - As part of an undercover task force, 1692 01:35:15,777 --> 01:35:17,860 police have seized, fuck! 1693 01:35:18,778 --> 01:35:20,618 Sorry. Give me a second. 1694 01:35:20,618 --> 01:35:22,178 I know this. I do know this. 1695 01:35:22,178 --> 01:35:24,229 - Damn! - Damn that. 1696 01:35:24,229 --> 01:35:25,562 - "Night Shift"! 1697 01:35:27,396 --> 01:35:29,146 - Scene 53, Scene 51. 1698 01:35:30,983 --> 01:35:32,116 (actress laughs) 1699 01:35:32,116 --> 01:35:33,866 Shot three, take one. 1700 01:35:35,785 --> 01:35:36,937 (clipboard clicks) 1701 01:35:36,937 --> 01:35:37,770 - Woo! 1702 01:35:39,905 --> 01:35:43,655 - Get out here and pick the fuck him up! Now! 1703 01:35:46,540 --> 01:35:49,172 - [Director] Pick him fucking up and take him in there now. 1704 01:35:49,172 --> 01:35:50,223 - [Anthony] Pick him the fuck up. 1705 01:35:50,223 --> 01:35:54,062 - Pick, no, what, is it? Get him the fuck out. 1706 01:35:54,062 --> 01:35:55,674 Get the fuck out here. 1707 01:35:55,674 --> 01:35:59,882 - [Director] Get the fuck out here. Get out here now! 1708 01:35:59,882 --> 01:36:02,049 - No, where's the fucking- 1709 01:36:23,103 --> 01:36:26,344 - The result of ongoing state laws which permit. 1710 01:36:26,344 --> 01:36:29,634 Permit, what the fuck am I talking about? 1711 01:36:29,634 --> 01:36:32,879 Yeah. Just reset, keep going. 1712 01:36:32,879 --> 01:36:34,404 - Well, I know it sounds crazy 1713 01:36:34,404 --> 01:36:37,303 but the timer is on a fucking safe lock! 1714 01:36:37,303 --> 01:36:38,442 (Georgia giggles) 1715 01:36:38,442 --> 01:36:39,514 - The s. - Motherfucker! 1716 01:36:39,514 --> 01:36:40,347 - [Director] All right, let's do it again. 1717 01:36:40,347 --> 01:36:41,274 - What the fuck is that? 1718 01:36:41,274 --> 01:36:42,935 The safe is on the time lock. 1719 01:36:42,935 --> 01:36:45,768 - [Director] Yeah, you're cut, so. 1720 01:36:54,963 --> 01:36:57,375 - Are you boys, you don't want any trouble, do ya? 1721 01:36:57,375 --> 01:37:00,135 'Cause I'm gonna tell all the boys in the club! 1722 01:37:00,135 --> 01:37:04,700 You don't want any t, oh my God! I fucked it up, yeah. 1723 01:37:04,700 --> 01:37:07,117 (rock music) 1724 01:37:17,451 --> 01:37:20,451 - So, you wanna rob a servo, Brandy? 1725 01:37:23,045 --> 01:37:24,811 - [Director] It's a little fucking dark. 1726 01:37:24,811 --> 01:37:27,228 - Yeah, it's too dark. - Fuck! 1727 01:37:29,469 --> 01:37:30,982 - And what's my line after that? 1728 01:37:30,982 --> 01:37:33,051 - [Woman] You're a Red Belly now, mate. 1729 01:37:33,051 --> 01:37:34,800 You better not (indistinct). 1730 01:37:34,800 --> 01:37:36,891 - You'll only be branded a bandit, dude. 1731 01:37:36,891 --> 01:37:37,891 - All right. 1732 01:37:39,811 --> 01:37:40,978 Think, dammit! 1733 01:37:42,102 --> 01:37:42,935 Fuck! 1734 01:37:45,974 --> 01:37:46,807 Dammit! 1735 01:37:47,694 --> 01:37:50,194 (crew laughs) 1736 01:37:51,974 --> 01:37:54,660 - [Jessie] We have to do something! He's losing blood fast! 1737 01:37:54,660 --> 01:37:56,872 - What am I supposed to do? 1738 01:37:56,872 --> 01:38:00,331 Oh, think dammit! 1739 01:38:02,563 --> 01:38:04,102 - Are you okay? 1740 01:38:04,102 --> 01:38:04,935 - Yeah. 1741 01:38:05,782 --> 01:38:06,615 I'm Des. 1742 01:38:09,937 --> 01:38:10,770 - Jessie. 1743 01:38:14,326 --> 01:38:16,327 - [Director] That's a wrap. 1744 01:38:16,327 --> 01:38:18,287 (crew applauds) 1745 01:38:18,287 --> 01:38:19,787 - Champions! - Yay! 1746 01:38:21,182 --> 01:38:23,324 - Champions! (metal clattering) 114840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.