All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E10.WEB.x264-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,223 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,485 As your new chair, 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,879 I will restore dignity to this department 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,142 by throwing away every last thing 5 00:00:12,186 --> 00:00:14,579 that Dr. Kapoor has ever touched. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,494 Chance, you are trying to fill a void in you, 7 00:00:16,538 --> 00:00:18,975 but the way you're trying to fill it, it's not real. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,064 I'm transferring you to another therapist 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,109 at another hospital. 10 00:00:22,152 --> 00:00:23,545 Dr. Frome, no! 11 00:00:23,588 --> 00:00:25,764 There's this, uh, record store in East Village. 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,853 Want to go Saturday and maybe grab dinner after? 13 00:00:27,897 --> 00:00:29,551 I'm flattered, but... 14 00:00:29,594 --> 00:00:32,119 Oh. 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,562 Oh, God. 16 00:00:40,605 --> 00:00:42,390 Ah! 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,523 Leyla? 18 00:00:45,567 --> 00:00:47,134 What happened? 19 00:00:47,177 --> 00:00:48,700 Oh, okay. 20 00:00:48,744 --> 00:00:50,963 Uh, how bad's the pain from one to ten? 21 00:00:52,356 --> 00:00:55,098 - Is that a smile? - Are you smiling? 22 00:00:55,142 --> 00:00:57,405 I passed the medical board exam. 23 00:00:57,448 --> 00:00:59,146 - What? 24 00:00:59,189 --> 00:01:01,931 I can train in the U.S. now. 25 00:01:01,974 --> 00:01:04,368 You took the boards? But how? 26 00:01:04,412 --> 00:01:06,283 You gave me a bed at the hospital 27 00:01:06,327 --> 00:01:07,719 and then this. 28 00:01:07,763 --> 00:01:09,286 I didn't have to worry about surviving. 29 00:01:09,330 --> 00:01:11,114 I could study. 30 00:01:11,158 --> 00:01:12,550 Leyla, that's amazing. 31 00:01:12,594 --> 00:01:14,813 I'm so happy for you. I... 32 00:01:14,857 --> 00:01:17,729 I should get some ice for this. Uh... 33 00:01:19,514 --> 00:01:22,560 Lauren, because of you, I can be a doctor again. 34 00:01:26,564 --> 00:01:28,523 Uh... 35 00:01:33,093 --> 00:01:35,225 I'm so sorry. 36 00:01:35,269 --> 00:01:37,749 Yeah, no, no. 37 00:01:37,793 --> 00:01:40,230 No, it was, uh, fine. 38 00:01:40,274 --> 00:01:42,624 Um, totally fine. 39 00:01:42,667 --> 00:01:45,975 Actually, I just remembered I've got to get to work early. 40 00:01:46,018 --> 00:01:48,717 Okay, uh, well, look, I will see you later, okay? 41 00:01:50,000 --> 00:01:56,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 42 00:01:58,030 --> 00:01:59,423 Oh, good. You're up. 43 00:01:59,467 --> 00:02:01,208 Chop, chop, you'll be late for work. 44 00:02:01,251 --> 00:02:03,427 Chop, chop, I'm working? 45 00:02:03,471 --> 00:02:05,560 Yes, indeed, because I know someone 46 00:02:05,603 --> 00:02:07,997 who knows someone who pulled some strings 47 00:02:08,040 --> 00:02:09,999 and got you a job at... 48 00:02:10,042 --> 00:02:11,435 New Amsterdam. 49 00:02:11,479 --> 00:02:13,481 I don't want to work at New Amsterdam. 50 00:02:13,524 --> 00:02:16,092 Yeah, that feeling usually goes away by lunch. 51 00:02:16,136 --> 00:02:17,615 I'm a child. 52 00:02:17,659 --> 00:02:20,183 Isn't it illegal to make a child work? 53 00:02:20,227 --> 00:02:23,360 Well, it's no more illegal than letting her quit school. 54 00:02:26,929 --> 00:02:28,539 I'll get dressed. 55 00:02:28,583 --> 00:02:29,584 Good. 56 00:02:29,627 --> 00:02:33,240 Think, um, public hospital chic. 57 00:02:35,459 --> 00:02:37,679 Jane Munsee, history professor. 58 00:02:37,722 --> 00:02:39,855 Her students brought her in with a massive DVT. 59 00:02:39,898 --> 00:02:41,248 How's her recovery? 60 00:02:41,291 --> 00:02:43,269 It would go a lot better if she weren't demanding 61 00:02:43,293 --> 00:02:44,749 - to be discharged. - Uh, why exactly? 62 00:02:44,773 --> 00:02:46,818 Something about imperialist crimes 63 00:02:46,862 --> 00:02:48,168 against Native Americans. 64 00:02:48,211 --> 00:02:50,300 Oh, that. 65 00:02:53,173 --> 00:02:54,478 Professor Munsee, 66 00:02:54,522 --> 00:02:56,437 I am Max Goodwin, the medical director. 67 00:02:56,480 --> 00:02:59,309 - Nice to meet you. - Please sign this so I can go. 68 00:02:59,353 --> 00:03:00,963 Well, uh, the thing is 69 00:03:01,006 --> 00:03:04,575 you have a pretty sizeable blood clot in your leg 70 00:03:04,619 --> 00:03:07,839 and standing or walking or moving of any kind 71 00:03:07,883 --> 00:03:10,190 could cause that blood clot to break free 72 00:03:10,233 --> 00:03:11,365 and travel to your lungs, 73 00:03:11,408 --> 00:03:13,932 and we need you on a heparin drip now 74 00:03:13,976 --> 00:03:16,370 and here at New Amsterdam. 75 00:03:16,413 --> 00:03:18,372 Those two words, Doctor, are exactly why 76 00:03:18,415 --> 00:03:19,764 I need to leave. 77 00:03:21,288 --> 00:03:23,507 New Amsterdam? 78 00:03:23,551 --> 00:03:25,640 You know what New Amsterdam means to me? 79 00:03:25,683 --> 00:03:30,558 Death, lies, the erasure of my people. 80 00:03:31,646 --> 00:03:33,300 I see. 81 00:03:33,343 --> 00:03:35,650 You mean when the Dutch colonized Manhattan. 82 00:03:35,693 --> 00:03:38,827 Before this land was New Amsterdam, 83 00:03:38,870 --> 00:03:42,744 It was Lenapehoking 84 00:03:42,787 --> 00:03:46,878 the home of the Lenape people, my ancestors. 85 00:03:46,922 --> 00:03:49,533 We were here long before the Dutch. 86 00:03:49,577 --> 00:03:52,014 As long as the name New Amsterdam 87 00:03:52,057 --> 00:03:53,537 is emblazoned on this building, 88 00:03:53,581 --> 00:03:56,671 you're accepting, even celebrating 89 00:03:56,714 --> 00:03:58,934 the destruction of indigenous lives. 90 00:03:58,977 --> 00:04:00,065 Okay. 91 00:04:00,109 --> 00:04:01,415 I hear you. 92 00:04:01,458 --> 00:04:02,764 You don't want to stay here, 93 00:04:02,807 --> 00:04:04,437 but right now you have a ticking time bomb 94 00:04:04,461 --> 00:04:06,028 in your veins. 95 00:04:06,071 --> 00:04:07,986 You need this heparin drip, 96 00:04:08,030 --> 00:04:10,467 or you could die. 97 00:04:10,511 --> 00:04:12,643 So tell you what, 98 00:04:12,687 --> 00:04:15,646 if you think you can make up for 400 years 99 00:04:15,690 --> 00:04:18,301 of crimes against Native Americans, 100 00:04:18,345 --> 00:04:21,913 I'll stay here at New Amsterdam. 101 00:04:32,272 --> 00:04:34,317 Give me your phone. 102 00:04:34,361 --> 00:04:36,276 Girl, where I'm from, 103 00:04:36,319 --> 00:04:37,599 jacking a phone gets people got. 104 00:04:37,625 --> 00:04:39,366 A, I'm not people, 105 00:04:39,409 --> 00:04:41,281 just a colleague here to edify your day. 106 00:04:41,324 --> 00:04:43,283 So 107 00:04:43,326 --> 00:04:45,110 Give me your phone. 108 00:04:45,154 --> 00:04:47,504 B. 109 00:04:49,506 --> 00:04:54,076 Uh, C, I made you... 110 00:04:54,119 --> 00:04:56,774 A playlist. 111 00:04:56,818 --> 00:04:59,951 Text me when you get to track five. 112 00:05:01,301 --> 00:05:03,041 - Dr. Frome? - Talk to you soon. 113 00:05:03,085 --> 00:05:04,541 - Do you have a minute? - Yeah, of course. 114 00:05:04,565 --> 00:05:05,653 I need to talk to you 115 00:05:05,696 --> 00:05:07,002 about the new chair of neurology. 116 00:05:07,045 --> 00:05:09,134 Dr. Lucille... Agnes, oh, my gosh, what a coup. 117 00:05:09,178 --> 00:05:11,485 - How did you get her to join us? - That's the thing. 118 00:05:11,528 --> 00:05:15,053 Is there any way that she could maybe unjoin us? 119 00:05:15,097 --> 00:05:16,770 - Oh, that's just a formality. - Don't worry about that. 120 00:05:16,794 --> 00:05:18,206 The board officially approves her tomorrow. 121 00:05:18,230 --> 00:05:20,208 It's gonna be gravy, okay? And I got to tell you... 122 00:05:20,232 --> 00:05:22,167 I didn't think anybody could do better than Vijay, 123 00:05:22,191 --> 00:05:23,801 but you nailed it. 124 00:05:23,845 --> 00:05:26,717 I'm thinking maybe I didn't nail it. 125 00:05:26,761 --> 00:05:28,589 - You nailed it. Trust... - Oh, my gosh. 126 00:05:28,632 --> 00:05:30,504 Hi, Dr. Romy Lucille, hi. 127 00:05:30,547 --> 00:05:32,462 I'm honored. It's, uh... 128 00:05:32,506 --> 00:05:34,203 You don't know who I am. I'm sorry. 129 00:05:34,246 --> 00:05:36,336 I'm Dr. Iggy Frome, chair of behavioral health. 130 00:05:36,379 --> 00:05:37,728 Oh, it's a pleasure to meet you. 131 00:05:37,772 --> 00:05:39,382 Yeah, likewise, and, uh, 132 00:05:39,426 --> 00:05:40,490 let me just say, I'm really looking forward 133 00:05:40,514 --> 00:05:41,471 to working with you. 134 00:05:41,515 --> 00:05:42,777 Dr. Kapoor and I... 135 00:05:42,820 --> 00:05:44,300 We had a number of collaborations 136 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 going on here, 137 00:05:45,867 --> 00:05:48,217 and I just can't wait to pick your brains about them. 138 00:05:48,260 --> 00:05:49,871 - Oh, uh, fabulous. 139 00:05:49,914 --> 00:05:52,830 But, uh, if you'll excuse me, patients call. 140 00:05:52,874 --> 00:05:53,875 Oh, yeah. 141 00:05:53,918 --> 00:05:55,616 Yeah, yeah, yeah, get in there, go. 142 00:05:55,659 --> 00:05:57,269 Sorry. Look at you two. 143 00:05:57,313 --> 00:06:00,142 Nice to meet you. Have a great day. 144 00:06:00,185 --> 00:06:02,187 Can you please make sure I'm never alone 145 00:06:02,231 --> 00:06:03,406 with that weirdo? 146 00:06:04,929 --> 00:06:07,279 His breathing was bad last night 147 00:06:07,323 --> 00:06:09,978 and even worse this morning. 148 00:06:10,021 --> 00:06:12,415 He's a lymphoma survivor, an asthmatic, 149 00:06:12,459 --> 00:06:14,374 but he's never been this bad. 150 00:06:14,417 --> 00:06:16,767 Well, his COVID test was negative. 151 00:06:16,811 --> 00:06:19,814 Niall, is the oxygen helping? 152 00:06:19,857 --> 00:06:22,643 I'm pretty sure that's your call. 153 00:06:22,686 --> 00:06:24,775 He never takes anything seriously. 154 00:06:24,819 --> 00:06:27,125 That's why she loves me. 155 00:06:29,780 --> 00:06:33,218 Do you know how he got these scratches on his hands? 156 00:06:33,262 --> 00:06:35,351 Oh. 157 00:06:35,395 --> 00:06:38,006 We went mushroom foraging yesterday. 158 00:06:39,486 --> 00:06:41,246 I'm gonna get my colleague to take a look at him. 159 00:06:41,270 --> 00:06:43,533 Is that okay? 160 00:06:43,577 --> 00:06:45,709 Shh, you're gonna be okay. 161 00:06:50,279 --> 00:06:53,195 Hey, uh, I got a patient in the procedure room... 162 00:06:53,238 --> 00:06:54,849 Niall Fincannon. 163 00:06:54,892 --> 00:06:56,764 He's got some pretty serious lung issues. 164 00:06:56,807 --> 00:06:59,288 Lymphoma survivor. Girlfriend brought him in. 165 00:06:59,331 --> 00:07:00,855 What did his chest X-ray say? 166 00:07:00,898 --> 00:07:02,552 I'm looking for Niall Fincannon. 167 00:07:02,596 --> 00:07:04,554 - Uh, Niall's my patient. - How can I help? 168 00:07:04,598 --> 00:07:06,948 I'm his boyfriend. 169 00:07:08,819 --> 00:07:11,169 Dr. Reynolds was just heading over there. 170 00:07:11,213 --> 00:07:13,563 He can show you the way. 171 00:07:15,043 --> 00:07:16,871 Follow me. 172 00:07:23,225 --> 00:07:24,661 Michael. 173 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 Hey, baby. 174 00:07:42,549 --> 00:07:44,551 Uh, okay, that's great. 175 00:07:44,594 --> 00:07:46,074 I bet you're all wondering why 176 00:07:46,117 --> 00:07:48,511 I have called this emergency session. 177 00:07:48,555 --> 00:07:50,339 That's okay. Don't worry about it. 178 00:07:50,382 --> 00:07:52,950 Particularly because you don't have that authority. 179 00:07:52,994 --> 00:07:54,952 Great, thank you for joining us, Karen. 180 00:07:54,996 --> 00:07:57,868 So this morning I was challenged 181 00:07:57,912 --> 00:08:00,436 to reckon with this hospital's past, 182 00:08:00,480 --> 00:08:03,178 to do something about the crimes that were committed 183 00:08:03,221 --> 00:08:04,788 on this very ground. 184 00:08:04,832 --> 00:08:06,244 Lindsey, did you know that as Americans, 185 00:08:06,268 --> 00:08:09,358 most of us live our lives on land that was taken 186 00:08:09,401 --> 00:08:12,143 by brutal imperialistic violence. 187 00:08:12,187 --> 00:08:14,972 I live in Hoboken. 188 00:08:15,016 --> 00:08:17,627 Yeah, so I know there's not a lot that we can do 189 00:08:17,671 --> 00:08:18,802 about our past, 190 00:08:18,846 --> 00:08:21,109 but there is something that we can do 191 00:08:21,152 --> 00:08:23,024 about our present. 192 00:08:23,067 --> 00:08:26,157 We can honor the original people of Manhattan, 193 00:08:26,201 --> 00:08:28,159 the original stewards of this land 194 00:08:28,203 --> 00:08:29,770 that we are currently standing on... 195 00:08:29,813 --> 00:08:31,336 The Lenape people. 196 00:08:31,380 --> 00:08:34,209 Max, what in God's name are you talking about? 197 00:08:34,252 --> 00:08:36,559 We're changing the name of this hospital. 198 00:08:36,603 --> 00:08:39,519 Say goodbye to New Amsterdam 199 00:08:39,562 --> 00:08:41,433 and welcome 200 00:08:41,477 --> 00:08:43,740 to Lenapehoking. 201 00:08:49,137 --> 00:08:49,354 . 202 00:08:54,055 --> 00:08:55,926 Well, the good news is that it's pronounced 203 00:08:55,970 --> 00:08:57,885 exactly like it's spelled. 204 00:08:57,928 --> 00:09:02,324 I sincerely apologize for wasting your time. 205 00:09:02,367 --> 00:09:03,804 This meeting's adjourned. 206 00:09:03,847 --> 00:09:05,109 No, not adjourned. 207 00:09:05,153 --> 00:09:07,982 Uh, Evan, Evan, did you know that New York 208 00:09:08,025 --> 00:09:09,984 has a larger Native American population 209 00:09:10,027 --> 00:09:12,334 - than any other city in America? - No. 210 00:09:12,377 --> 00:09:15,250 No, no, so just imagine for a second 211 00:09:15,293 --> 00:09:17,992 what it must feel like for our Native American patients. 212 00:09:18,035 --> 00:09:20,342 I have a patient right now upstairs who is ready 213 00:09:20,385 --> 00:09:23,475 to walk out these doors and die because of that name, 214 00:09:23,519 --> 00:09:26,957 because it says to her that her history doesn't matter, 215 00:09:27,001 --> 00:09:29,264 that she doesn't matter, but... 216 00:09:29,307 --> 00:09:31,005 Evan, just listen. 217 00:09:31,048 --> 00:09:33,181 A simple name change 218 00:09:33,224 --> 00:09:36,358 could reckon with our past, rectify our present, 219 00:09:36,401 --> 00:09:38,621 and cost us practically nothing. 220 00:09:38,665 --> 00:09:39,840 Aside from decades 221 00:09:39,883 --> 00:09:41,450 of carefully crafted branding efforts 222 00:09:41,493 --> 00:09:44,061 and multimillion-dollar design campaigns, 223 00:09:44,105 --> 00:09:48,109 New Amsterdam has been here for almost 300 years, 224 00:09:48,152 --> 00:09:49,806 and it will be around for another 300. 225 00:09:49,850 --> 00:09:51,460 The name stays. 226 00:09:51,503 --> 00:09:52,548 Meeting adjourned. 227 00:09:52,592 --> 00:09:53,699 Meeting's not adjourned, Karen. 228 00:09:53,723 --> 00:09:55,116 We're gonna un-adjourn, guys. 229 00:09:55,159 --> 00:09:56,944 We're re-adjourning, so everybody go ahead 230 00:09:56,987 --> 00:09:58,206 and adjourn around the table. 231 00:09:58,249 --> 00:10:00,817 Back me up. I need a little help. 232 00:10:00,861 --> 00:10:03,864 I'm all alone here. I'm all alone here. 233 00:10:05,605 --> 00:10:08,390 People who try to shame themselves into losing weight 234 00:10:08,433 --> 00:10:10,827 are actually acting in direct conflict with their goal. 235 00:10:10,871 --> 00:10:13,482 Harsh self-criticism triggers a flood of stress hormones, 236 00:10:13,525 --> 00:10:16,137 like cortisol and adrenaline, that create anxiety 237 00:10:16,180 --> 00:10:18,008 and can lead to emotional eating. 238 00:10:18,052 --> 00:10:20,707 You get far better results with regular exercise, 239 00:10:20,750 --> 00:10:23,492 a nutritious diet, and self-care. 240 00:10:23,535 --> 00:10:25,059 You know what I mean? 241 00:10:25,102 --> 00:10:27,235 Yeah, I do know what you mean. 242 00:10:27,278 --> 00:10:29,150 Although I had to go to school for 13 years 243 00:10:29,193 --> 00:10:31,326 to learn about it, but I do know what you mean. 244 00:10:31,369 --> 00:10:33,415 Saffy, look at you. Look at this. 245 00:10:33,458 --> 00:10:35,156 You don't even need me on this journey. 246 00:10:35,199 --> 00:10:37,549 No, I don't. 247 00:10:37,593 --> 00:10:40,335 What I need is your signature. 248 00:10:40,378 --> 00:10:42,163 My signature, 249 00:10:42,206 --> 00:10:44,295 for gastric bypass surgery? 250 00:10:44,339 --> 00:10:46,080 Yep. 251 00:10:46,123 --> 00:10:47,472 I'm a little lost here. 252 00:10:47,516 --> 00:10:49,605 What about everything you just said? 253 00:10:49,649 --> 00:10:50,911 It's all true, I guess. 254 00:10:50,954 --> 00:10:54,349 It just doesn't work for me. 255 00:10:54,392 --> 00:10:56,917 Dr. Frome 256 00:10:56,960 --> 00:10:58,440 look at me. 257 00:10:58,483 --> 00:11:00,094 I-I am. 258 00:11:00,137 --> 00:11:02,705 Saffy, I am looking at you. 259 00:11:02,749 --> 00:11:05,447 I'm looking right at you, and I see 260 00:11:05,490 --> 00:11:07,623 an incredibly impressive, 261 00:11:07,667 --> 00:11:09,407 beautiful young woman. 262 00:11:09,451 --> 00:11:11,540 That's what I see. Gastric bypass surgery... 263 00:11:11,583 --> 00:11:13,934 I get the allure, but it is not always effective. 264 00:11:13,977 --> 00:11:15,326 It can be dangerous. 265 00:11:15,370 --> 00:11:18,590 So I say we recommit. We stick with the plan. 266 00:11:18,634 --> 00:11:21,028 - Six more months of exercise... - Come on! 267 00:11:21,071 --> 00:11:22,290 And healthy eating. 268 00:11:22,333 --> 00:11:24,379 Saffy, that's how we do this. 269 00:11:30,907 --> 00:11:32,909 Dr. Frome... 270 00:11:36,043 --> 00:11:39,655 I'm genetically predetermined to look this way. 271 00:11:42,789 --> 00:11:44,660 But I don't want to. 272 00:11:47,663 --> 00:11:49,839 I assume that you need my signature on this 273 00:11:49,883 --> 00:11:51,928 because your parent refuses to sign it? 274 00:11:51,972 --> 00:11:53,582 She refuses. 275 00:11:53,625 --> 00:11:55,845 Yeah, that's because she loves you 276 00:11:55,889 --> 00:11:57,542 and she wants you to be healthy. 277 00:11:57,586 --> 00:12:00,763 No, my mother doesn't care what I eat. 278 00:12:00,807 --> 00:12:03,418 She wants me to be fat. 279 00:12:05,550 --> 00:12:08,510 He's a lymphoma survivor, but there's no lymphadenopathy 280 00:12:08,553 --> 00:12:10,077 on his chest X-ray. 281 00:12:10,120 --> 00:12:13,820 Uh, Michael mentioned that on their morning run, 282 00:12:13,863 --> 00:12:16,126 Niall had to stop because of chest pain. 283 00:12:16,170 --> 00:12:17,824 So cardiac ischemia? 284 00:12:17,867 --> 00:12:19,477 Troponins are flat. 285 00:12:19,521 --> 00:12:22,524 Oh, I also noticed that Niall had scratches on his hands. 286 00:12:22,567 --> 00:12:24,656 Zara said the went mushroom foraging yesterday. 287 00:12:24,700 --> 00:12:27,659 - Amanita mushroom poisoning? - You think? 288 00:12:27,703 --> 00:12:31,098 It's an odd presentation, but that explains everything. 289 00:12:31,141 --> 00:12:33,187 I'll get him started on treatment. 290 00:12:34,710 --> 00:12:35,885 Uh, can I help you? 291 00:12:35,929 --> 00:12:37,713 My boyfriend was brought in. 292 00:12:37,757 --> 00:12:39,541 - Niall? - How'd you know? 293 00:12:39,584 --> 00:12:40,890 Follow me. 294 00:12:45,503 --> 00:12:47,505 Hi, hi. 295 00:12:50,857 --> 00:12:52,859 He's gonna need a bigger room. 296 00:12:52,902 --> 00:12:56,166 Don't be such a square. 297 00:12:56,210 --> 00:12:59,213 Right, your job, my dear, is to input these records 298 00:12:59,256 --> 00:13:02,042 into the online database... All of them. 299 00:13:02,085 --> 00:13:04,696 - This is from 1998. - Who would ever need this? 300 00:13:04,740 --> 00:13:05,872 I'm glad you asked. 301 00:13:05,915 --> 00:13:07,699 It's quite interesting, actually. 302 00:13:07,743 --> 00:13:09,832 Extending the chronological span of our records 303 00:13:09,876 --> 00:13:12,139 creates a researchable X axis of diagnoses across time... 304 00:13:12,182 --> 00:13:14,010 - Did I die? - Sorry? 305 00:13:14,054 --> 00:13:15,882 Am I in some kind of weird, boring hell? 306 00:13:15,925 --> 00:13:18,188 A question working adults grapple with every day. 307 00:13:18,232 --> 00:13:19,842 Uh, Helen, uh... 308 00:13:19,886 --> 00:13:21,670 Oh, hi. Okay. 309 00:13:21,713 --> 00:13:23,498 I just thought you should know that the board 310 00:13:23,541 --> 00:13:26,066 is blocking my attempts to change New Amsterdam's name 311 00:13:26,109 --> 00:13:28,068 - to Lenapehoking. - Shocking. 312 00:13:28,111 --> 00:13:30,113 I know, I think I'm saying it right. 313 00:13:30,157 --> 00:13:32,202 It's like "hawk." The Lenape-hawk-ing. 314 00:13:32,246 --> 00:13:34,030 Is this is guy you were dating? 315 00:13:34,074 --> 00:13:36,554 Mina, that is completely inappropriate. 316 00:13:36,598 --> 00:13:37,991 Oh, no, that's fine, 317 00:13:38,034 --> 00:13:39,272 because we're not dating, so, you know... 318 00:13:39,296 --> 00:13:41,864 I mean, we never dated. 319 00:13:41,908 --> 00:13:43,320 We just, uh, have spent time together. 320 00:13:43,344 --> 00:13:46,173 We spend time together from time to time, 321 00:13:46,216 --> 00:13:47,652 you know, as people do. 322 00:13:47,696 --> 00:13:49,872 And I think that other people get ideas, 323 00:13:49,916 --> 00:13:51,352 - and they talk... - Max. 324 00:13:51,395 --> 00:13:52,570 Yeah, shut up. Idiot, sorry. 325 00:13:52,614 --> 00:13:54,572 Real quick... Did you say "were dating"? 326 00:13:54,616 --> 00:13:56,550 Does that mean you and Cassian are not dating now? 327 00:13:56,574 --> 00:13:58,620 - Are you...? - You might be right. 328 00:13:58,663 --> 00:14:01,231 - This may actually be hell. - Nice meeting you. 329 00:14:01,275 --> 00:14:02,469 Let me rewind. I need your help. 330 00:14:02,493 --> 00:14:04,104 If I can change this hospital's name, 331 00:14:04,147 --> 00:14:05,540 then I can save my patient's life. 332 00:14:05,583 --> 00:14:06,865 Max, I don't know what this is about, 333 00:14:06,889 --> 00:14:08,282 and I don't want to ask, 334 00:14:08,325 --> 00:14:10,347 but if you really want to change the hospital's name, 335 00:14:10,371 --> 00:14:12,721 you're gonna need a lot more support than me. 336 00:14:17,030 --> 00:14:19,597 Justice for Lenape! Justice! 337 00:14:19,641 --> 00:14:22,209 - This is our land! - You're on stolen land! 338 00:14:22,252 --> 00:14:24,515 - Put that camera away. 339 00:14:24,559 --> 00:14:27,388 - Who's in charge here? - Hot white guy. 340 00:14:27,431 --> 00:14:29,433 Karen, grab a Sharpie and some cardboard. 341 00:14:29,477 --> 00:14:31,958 - What the hell is going on? - Well, first off, it's safe. 342 00:14:32,001 --> 00:14:33,568 Everybody has been tested. 343 00:14:33,611 --> 00:14:37,311 And, secondly, it looks like we are renaming New Amsterdam. 344 00:14:37,354 --> 00:14:39,506 - These people are trespassing. - Get them out of here. 345 00:14:39,530 --> 00:14:41,924 - Sorry, I can't do that. - Why the hell not? 346 00:14:41,968 --> 00:14:45,232 Because this is their land and we're the ones trespassing. 347 00:14:48,104 --> 00:14:48,322 . 348 00:14:48,365 --> 00:14:49,889 How about a plaque commemorating 349 00:14:49,932 --> 00:14:50,933 the Lenape people? 350 00:14:50,977 --> 00:14:52,195 Look around, Karen. 351 00:14:52,239 --> 00:14:54,110 This protest is filled with Native Americans, 352 00:14:54,154 --> 00:14:56,025 all of whom are residents of this city. 353 00:14:56,069 --> 00:14:59,420 They deserve to feel at home in their city's hospital, 354 00:14:59,463 --> 00:15:00,769 and so does my patient. 355 00:15:00,812 --> 00:15:02,771 Well, fine, a statue. 356 00:15:02,814 --> 00:15:04,077 We'll take a wing. 357 00:15:04,120 --> 00:15:05,861 Oh, look, here come the TV cameras. 358 00:15:05,905 --> 00:15:07,776 Damn it, Max. 359 00:15:07,819 --> 00:15:09,996 You can rename this lobby. 360 00:15:10,039 --> 00:15:11,649 And that's my final offer. 361 00:15:11,693 --> 00:15:13,714 - That's very generous of you. - You've just did a good thing. 362 00:15:13,738 --> 00:15:14,870 Don't act so surprised. 363 00:15:14,914 --> 00:15:16,239 - You're amazing. 364 00:15:16,263 --> 00:15:18,656 - Thank you all for coming. 365 00:15:18,700 --> 00:15:20,397 Excuse me. 366 00:15:21,746 --> 00:15:23,357 Helen! 367 00:15:23,400 --> 00:15:24,532 Romy. 368 00:15:24,575 --> 00:15:25,968 We'll be really quick. 369 00:15:26,012 --> 00:15:27,970 Dr. Kao and I wanted to fill you in 370 00:15:28,014 --> 00:15:29,972 on some departmental changes. 371 00:15:30,016 --> 00:15:31,713 - Is that right? - Mm-hmm. 372 00:15:31,756 --> 00:15:33,410 As you know, our departments have 373 00:15:33,454 --> 00:15:34,498 a lot of overlaps. 374 00:15:34,542 --> 00:15:36,326 Yes, our support staff, for one. 375 00:15:36,370 --> 00:15:37,849 Oh, exactly. 376 00:15:37,893 --> 00:15:40,809 And I plan on downsizing the support staff 377 00:15:40,852 --> 00:15:42,332 and uncoupling our budgets. 378 00:15:42,376 --> 00:15:44,334 Uncoupling oncology and urology? 379 00:15:44,378 --> 00:15:45,988 We share almost all of our equipment. 380 00:15:46,032 --> 00:15:47,424 Dr. Sharpe's right. 381 00:15:47,468 --> 00:15:49,774 Well, we're still share everything, Helen. 382 00:15:49,818 --> 00:15:51,341 This is just on paper. 383 00:15:51,385 --> 00:15:53,300 Okay, then, I look forward to seeing it. 384 00:15:53,343 --> 00:15:55,867 And I look forward to seeing more of you. 385 00:16:01,308 --> 00:16:03,701 If we uncouple out budgets but downsize support staff, 386 00:16:03,745 --> 00:16:05,399 that means we get the savings on staff, 387 00:16:05,442 --> 00:16:07,705 but oncology still foots the bill on equipment. 388 00:16:07,749 --> 00:16:09,098 You're quick. 389 00:16:09,142 --> 00:16:11,448 Oh, and maybe don't contradict me 390 00:16:11,492 --> 00:16:14,364 when I'm talking to the other doctors, okay? 391 00:16:16,758 --> 00:16:18,499 Gastric bypass surgery? 392 00:16:18,542 --> 00:16:19,761 Saffy! 393 00:16:19,804 --> 00:16:22,546 And you went behind my back? 394 00:16:22,590 --> 00:16:25,071 And before you start, our numbers are stellar... 395 00:16:25,114 --> 00:16:27,638 Cholesterol, blood sugar, all of it. 396 00:16:27,682 --> 00:16:29,640 And do you tell him about the booty Zumba classes 397 00:16:29,684 --> 00:16:30,748 I drive you to twice a week? 398 00:16:30,772 --> 00:16:32,556 It's obviously not working. 399 00:16:32,600 --> 00:16:34,471 Ms. Zaree, 400 00:16:34,515 --> 00:16:37,518 Saffy says that she thinks you want her to stay fat. 401 00:16:37,561 --> 00:16:40,477 Does that sound right to you? 402 00:16:40,521 --> 00:16:44,133 Is that what you said? 403 00:16:52,098 --> 00:16:55,884 I spent years starving myself 404 00:16:55,927 --> 00:16:57,625 hating myself. 405 00:16:57,668 --> 00:17:00,236 And I raised Saffy to know that healthy and beautiful 406 00:17:00,280 --> 00:17:02,586 can look a lot of different ways. 407 00:17:02,630 --> 00:17:04,066 But here she is... 408 00:17:04,110 --> 00:17:07,765 Falling right into that same trap. 409 00:17:07,809 --> 00:17:10,464 You're going to sign the form, right? 410 00:17:10,507 --> 00:17:12,031 Saffy... 411 00:17:13,597 --> 00:17:15,773 I, uh... 412 00:17:15,817 --> 00:17:18,254 I just... I can't help but wonder 413 00:17:18,298 --> 00:17:20,387 if by signing off on the surgery, 414 00:17:20,430 --> 00:17:22,911 I'm not just making the world a harder place for kids like you, 415 00:17:22,954 --> 00:17:24,652 for kids like me, 416 00:17:24,695 --> 00:17:26,523 like your mom. 417 00:17:26,567 --> 00:17:28,134 She's here for you. 418 00:17:28,177 --> 00:17:31,050 My dad, when I was your age, he taught me to hate my body. 419 00:17:31,093 --> 00:17:32,442 I was ashamed of it. 420 00:17:32,486 --> 00:17:34,183 He weighed me every day. 421 00:17:34,227 --> 00:17:37,752 Why are we talking about you? 422 00:17:37,795 --> 00:17:41,060 You're the therapist here. It's not my problem you're fat. 423 00:17:41,103 --> 00:17:43,410 Saffy! You will not talk like that in this office. 424 00:17:43,453 --> 00:17:45,412 And my mother's not supportive. 425 00:17:45,455 --> 00:17:47,936 She just wants me to look like her 426 00:17:47,979 --> 00:17:50,547 to make her feel like being fat is okay. 427 00:17:50,591 --> 00:17:53,202 Being fat is okay. 428 00:17:55,639 --> 00:17:58,294 Then why are you trying to lose weight? 429 00:18:01,689 --> 00:18:03,299 We are not... 430 00:18:03,343 --> 00:18:06,128 We're not here to talk about me, Saffy. 431 00:18:06,172 --> 00:18:08,087 We're talking about you. 432 00:18:10,567 --> 00:18:14,571 - Well, I am talking about me, 433 00:18:14,615 --> 00:18:16,356 and you're not listening. 434 00:18:32,372 --> 00:18:34,678 - Blasting music in the E.D. is a really great idea. 435 00:18:34,722 --> 00:18:37,507 Ease of communication just doesn't matter here. 436 00:18:37,551 --> 00:18:39,509 Sorry. 437 00:18:39,553 --> 00:18:43,122 Hey, what do you think this song is really saying? 438 00:18:43,165 --> 00:18:45,646 I think the title gets us most of the way there. 439 00:18:45,689 --> 00:18:49,867 Yeah, but could it be something else? 440 00:18:49,911 --> 00:18:52,696 Like... like a metaphor? 441 00:18:52,740 --> 00:18:55,177 In other news, 442 00:18:55,221 --> 00:18:57,788 Niall is now on treatment for Amanita mushroom poisoning, 443 00:18:57,832 --> 00:18:59,529 and so far, so good. 444 00:18:59,573 --> 00:19:01,531 I'm gonna go give his quad the update. 445 00:19:01,575 --> 00:19:03,881 Do you think you could be in one of those, uh, 446 00:19:03,925 --> 00:19:05,883 polyamorous relationships? 447 00:19:05,927 --> 00:19:07,189 Okay. 448 00:19:07,233 --> 00:19:10,149 You are in a really weird space, 449 00:19:10,192 --> 00:19:12,281 and I like it on you. 450 00:19:12,325 --> 00:19:14,631 Seriously, could you? 451 00:19:14,675 --> 00:19:16,677 I think the jury is still out on me 452 00:19:16,720 --> 00:19:18,722 and relationships in general. 453 00:19:18,766 --> 00:19:20,507 You? 454 00:19:22,552 --> 00:19:24,685 There is no way 455 00:19:24,728 --> 00:19:27,166 that I could share my person with someone else. 456 00:19:27,209 --> 00:19:30,038 And what makes a person yours to share anyway? 457 00:19:30,081 --> 00:19:31,953 I don't know. 458 00:19:31,996 --> 00:19:34,738 It just seems wrong to me, like, morally. 459 00:19:34,782 --> 00:19:36,349 Morally, okay. 460 00:19:36,392 --> 00:19:39,221 Not every relationship has to look like yours and Evie's. 461 00:19:39,265 --> 00:19:42,398 Oh, I think it's better if they don't. 462 00:19:45,619 --> 00:19:48,709 It's hard to find a person, period 463 00:19:48,752 --> 00:19:50,493 let alone share them. 464 00:19:50,537 --> 00:19:51,929 Yeah. 465 00:19:51,973 --> 00:19:53,975 Especially people our age, you know? 466 00:19:54,018 --> 00:19:55,890 With all this 467 00:19:55,933 --> 00:19:58,022 history. 468 00:19:58,066 --> 00:20:00,503 History isn't always a bad thing. 469 00:20:05,465 --> 00:20:07,945 - What's happening? - O-2 sats are dropping. 470 00:20:07,989 --> 00:20:09,425 All right, we need to intubate. 471 00:20:09,469 --> 00:20:11,210 Which one of you is his medical proxy? 472 00:20:11,253 --> 00:20:12,472 - Uh... - Um... 473 00:20:12,515 --> 00:20:14,387 Okay, I need to do a lung biopsy now. 474 00:20:14,430 --> 00:20:17,564 Who can legally sign off on that? 475 00:20:17,607 --> 00:20:19,957 His wife. 476 00:20:20,001 --> 00:20:21,611 - He's married? - To someone else? 477 00:20:21,655 --> 00:20:22,806 Don't bring Tweetie into this. 478 00:20:22,830 --> 00:20:24,266 Tweetie? 479 00:20:24,310 --> 00:20:26,244 Maggie. She left him when he came out to her as bi. 480 00:20:26,268 --> 00:20:28,290 - She broke his heart. - They haven't spoken in years. 481 00:20:28,314 --> 00:20:30,577 Listen to me... Niall could die if we don't figure out 482 00:20:30,620 --> 00:20:32,231 what's really happening, all right? 483 00:20:32,274 --> 00:20:34,972 Now, whose got the wife's number? 484 00:20:38,672 --> 00:20:40,195 It is amazing 485 00:20:40,239 --> 00:20:42,284 what a group of students and protesters 486 00:20:42,328 --> 00:20:44,634 and an impending TV spectacle can do. 487 00:20:44,678 --> 00:20:47,811 Professor Munsee, we are naming the lobby 488 00:20:47,855 --> 00:20:49,900 for the Lenape people. 489 00:20:49,944 --> 00:20:52,642 The Lenape legacy will live on. 490 00:20:52,686 --> 00:20:54,165 Hold it. 491 00:20:54,209 --> 00:20:55,471 Hold it? 492 00:20:58,344 --> 00:21:00,563 The Lenape legacy? 493 00:21:00,607 --> 00:21:03,871 The Lenape are not extinct, Dr. Goodwin, 494 00:21:03,914 --> 00:21:05,612 nor do we intend to be. 495 00:21:05,655 --> 00:21:07,048 Does your sign improve. 496 00:21:07,091 --> 00:21:09,311 Native American access to healthcare? 497 00:21:09,355 --> 00:21:12,793 Does it address tribal health disparities? 498 00:21:16,666 --> 00:21:18,668 This hospital has a long way to go 499 00:21:18,712 --> 00:21:21,105 to earn the trust of patients like me. 500 00:21:21,149 --> 00:21:23,804 Professor Munsee 501 00:21:23,847 --> 00:21:25,719 please... 502 00:21:27,764 --> 00:21:29,853 Just let me treat the clot in your leg. 503 00:21:29,897 --> 00:21:33,248 That's the only thing I know for certain I can fix. 504 00:21:33,292 --> 00:21:36,730 So rarely does someone 505 00:21:36,773 --> 00:21:41,212 in a position of power try to make change. 506 00:21:41,256 --> 00:21:43,606 So why would I let you stop now? 507 00:21:48,785 --> 00:21:51,919 Because you could die while I'm trying. 508 00:21:54,356 --> 00:21:58,229 Dying for change... 509 00:21:58,273 --> 00:22:00,928 I couldn't think of a better legacy. 510 00:22:07,064 --> 00:22:07,238 . 511 00:22:07,282 --> 00:22:09,023 Uh, Lauren, sorry to interrupt. 512 00:22:09,066 --> 00:22:10,087 I have a potentially loaded 513 00:22:10,111 --> 00:22:11,634 and inappropriate question for you. 514 00:22:11,678 --> 00:22:12,853 Should I leave? 515 00:22:12,896 --> 00:22:14,420 No, it's fine. He knows. 516 00:22:14,463 --> 00:22:15,508 - He does? - I do? 517 00:22:15,551 --> 00:22:17,771 Yes, Floyd and I used to hook up, 518 00:22:17,814 --> 00:22:19,642 but we have no problem working together, 519 00:22:19,686 --> 00:22:21,862 and, in fact, our relationship has never been better. 520 00:22:21,905 --> 00:22:24,212 That's not, uh... 521 00:22:24,255 --> 00:22:26,388 Anyway, I have a patient upstairs right now 522 00:22:26,432 --> 00:22:29,043 that I think would like to be treated 523 00:22:29,086 --> 00:22:30,392 by a Native American doctor, 524 00:22:30,436 --> 00:22:32,263 but I'm having some trouble tracking one down. 525 00:22:32,307 --> 00:22:34,527 - "Tracking one down"? - No, see? So many landmines. 526 00:22:34,570 --> 00:22:35,745 I don't know how to ask 527 00:22:35,789 --> 00:22:37,070 if someone is Native American or not. 528 00:22:37,094 --> 00:22:38,115 Yeah, you absolutely shouldn't. 529 00:22:38,139 --> 00:22:39,532 Yeah, don't do that. 530 00:22:39,575 --> 00:22:40,750 Yeah, but it would... 531 00:22:40,794 --> 00:22:43,057 I'm trying to save my patient's life. 532 00:22:43,100 --> 00:22:44,841 She won't let me put her on a heparin drip, 533 00:22:44,885 --> 00:22:47,931 but the more I think about it, the more I realize she's right. 534 00:22:47,975 --> 00:22:49,996 - Why should she trust me? - Because you're a doctor. 535 00:22:50,020 --> 00:22:52,022 American doctors and Native American patients, 536 00:22:52,066 --> 00:22:53,372 not the easiest history, 537 00:22:53,415 --> 00:22:55,243 but if I can find someone to convince her 538 00:22:55,286 --> 00:22:57,463 to get on that drip, then I can keep her alive. 539 00:22:57,506 --> 00:22:59,508 Okay, so what do you need me for? 540 00:22:59,552 --> 00:23:03,077 Because I may have heard a long time ago a little rumor 541 00:23:03,120 --> 00:23:07,560 that you were maybe a quarter something. 542 00:23:07,603 --> 00:23:09,997 "Shmative Shmishmerican." 543 00:23:11,781 --> 00:23:13,522 No way this ends well for you. 544 00:23:16,220 --> 00:23:20,573 Wrong kind of Indian, but I did do ayahuasca once. 545 00:23:20,616 --> 00:23:22,575 Does that count? 546 00:23:22,618 --> 00:23:25,360 Nope. 547 00:23:25,404 --> 00:23:27,493 Seriously? 548 00:23:27,536 --> 00:23:31,584 Nope, but some people think I look like Cher. 549 00:23:31,627 --> 00:23:34,413 I'm Jewish. 550 00:23:34,456 --> 00:23:36,110 Mazel tov. 551 00:23:38,808 --> 00:23:40,375 You knew about this, didn't you? 552 00:23:40,419 --> 00:23:41,594 Oh, boy. 553 00:23:41,637 --> 00:23:43,509 Your new rock star chair has orchestrated 554 00:23:43,552 --> 00:23:45,293 a little reorg that's gonna suck the funding 555 00:23:45,336 --> 00:23:46,990 out of oncology and stick us with the bill 556 00:23:47,034 --> 00:23:48,427 for operational costs. 557 00:23:48,470 --> 00:23:52,431 Dr. Sharpe, I wasn't in on this, I promise. 558 00:23:52,474 --> 00:23:54,998 But I know she's been sucking money 559 00:23:55,042 --> 00:23:56,957 out of other departments and out of patients 560 00:23:57,000 --> 00:23:58,262 who don't have much to give, 561 00:23:58,306 --> 00:24:00,656 and I know that's not what we do here. 562 00:24:00,700 --> 00:24:02,136 Agnes, you need to get rid of her 563 00:24:02,179 --> 00:24:03,548 before she systematically dismantles 564 00:24:03,572 --> 00:24:05,748 every other department in this hospital. 565 00:24:05,792 --> 00:24:07,881 I agree, but the board loves her. 566 00:24:07,924 --> 00:24:09,665 Can't you fire her? 567 00:24:09,709 --> 00:24:13,756 - You're deputy medical director. - Not anymore. 568 00:24:13,800 --> 00:24:15,497 I never should have hired her. 569 00:24:15,541 --> 00:24:16,629 Wait, you hired her? 570 00:24:16,672 --> 00:24:18,282 Were you even on the search committee? 571 00:24:18,326 --> 00:24:19,632 No. 572 00:24:19,675 --> 00:24:21,503 No. 573 00:24:21,547 --> 00:24:22,939 No, I wasn't. 574 00:24:30,033 --> 00:24:32,296 Maggie McGuire? 575 00:24:32,340 --> 00:24:34,429 - Hi, I'm Dr. Reynolds. - How is he? 576 00:24:34,473 --> 00:24:36,736 Well, Niall's lung biopsy shows 577 00:24:36,779 --> 00:24:37,998 interstitial pneumonitis, 578 00:24:38,041 --> 00:24:39,695 and we're not sure what's causing it, 579 00:24:39,739 --> 00:24:41,044 but his lungs are enflamed, 580 00:24:41,088 --> 00:24:42,544 and they're getting worse by the second. 581 00:24:42,568 --> 00:24:44,546 We'd love to be a part of your private conversation 582 00:24:44,570 --> 00:24:46,746 since the three of us are still actually 583 00:24:46,789 --> 00:24:48,008 in a relationship with him. 584 00:24:48,051 --> 00:24:49,575 Okay, I'm sorry, 585 00:24:49,618 --> 00:24:52,839 but legally speaking, Maggie is the only person here 586 00:24:52,882 --> 00:24:54,362 who has a say in Niall's... 587 00:24:54,405 --> 00:24:56,209 It's pretty insulting for you cut us out like this, 588 00:24:56,233 --> 00:24:57,820 when we're the ones who've been here all day 589 00:24:57,844 --> 00:24:59,367 worrying about him. 590 00:24:59,410 --> 00:25:01,040 All right, I'm gonna have to ask you all to leave. 591 00:25:01,064 --> 00:25:03,327 Dr. Reynolds, they can stay. 592 00:25:03,371 --> 00:25:05,025 I know none of you think much of me, 593 00:25:05,068 --> 00:25:07,331 and I still don't understand 594 00:25:07,375 --> 00:25:10,073 this relationship of yours. 595 00:25:11,597 --> 00:25:13,860 But I'm here now... 596 00:25:17,080 --> 00:25:19,692 Because I still love him. 597 00:25:21,781 --> 00:25:24,566 Maggie, your hand. 598 00:25:27,090 --> 00:25:29,702 - African Greys... 599 00:25:29,745 --> 00:25:31,704 My parrots. 600 00:25:31,747 --> 00:25:34,576 - You have parrots? - Yes. 601 00:25:34,620 --> 00:25:36,970 Quite a few. 602 00:25:40,190 --> 00:25:42,889 I'm sorry I yelled at you, Dr. Frome, 603 00:25:42,932 --> 00:25:45,326 and called you fat in a negative way. 604 00:25:45,369 --> 00:25:48,155 I shouldn't have done that. 605 00:25:48,198 --> 00:25:50,244 Apology accepted. 606 00:25:50,287 --> 00:25:52,246 And I feel like I should apologize 607 00:25:52,289 --> 00:25:54,814 because I brought my issue into the discussion, 608 00:25:54,857 --> 00:25:56,729 and that wasn't okay. 609 00:25:56,772 --> 00:25:58,600 Apology accepted. 610 00:26:00,994 --> 00:26:03,213 And I'm going to go ahead and let Saffy 611 00:26:03,257 --> 00:26:06,042 go through with the gastric bypass. 612 00:26:06,086 --> 00:26:08,262 I mean, what... 613 00:26:08,305 --> 00:26:11,265 Are we sure that's a good idea? 614 00:26:11,308 --> 00:26:14,311 I've chosen to love my body as it is, 615 00:26:14,355 --> 00:26:17,967 but I can't impose that choice on Saffy. 616 00:26:18,011 --> 00:26:19,926 I need to respect her right to determine 617 00:26:19,969 --> 00:26:21,536 what happens to her body. 618 00:26:21,580 --> 00:26:23,451 Yeah, well, look, look, you know, 619 00:26:23,494 --> 00:26:25,758 there are a lot of steps that we can take 620 00:26:25,801 --> 00:26:28,195 before we just jump into a drastic surgery. 621 00:26:28,238 --> 00:26:30,589 - You mean like therapy? - Yeah, exactly like therapy. 622 00:26:30,632 --> 00:26:31,415 Saffy is young. 623 00:26:31,459 --> 00:26:32,895 We have a really good shot 624 00:26:32,939 --> 00:26:35,158 at getting you somewhere great mentally and physically. 625 00:26:35,202 --> 00:26:37,944 You think therapy is gonna make me happy? 626 00:26:37,987 --> 00:26:40,816 My mom thinks radical self-acceptance is the answer, 627 00:26:40,860 --> 00:26:43,645 and isn't surgery an answer, too? 628 00:26:43,689 --> 00:26:46,126 It's a risky one 629 00:26:46,169 --> 00:26:48,607 one that could be a mistake, 630 00:26:48,650 --> 00:26:51,131 a mistake that you cannot take back. 631 00:26:53,742 --> 00:26:55,570 - Well... 632 00:26:55,614 --> 00:26:58,573 It's Saffy's mistake to make, Dr. Frome. 633 00:27:00,357 --> 00:27:03,317 Well, guys, guys, I'm, uh... 634 00:27:03,360 --> 00:27:05,711 I'm not used to my sessions ending like this. Saffy... 635 00:27:05,754 --> 00:27:08,061 You mean with your suggestions being ignored? 636 00:27:08,104 --> 00:27:10,324 Yeah, yeah, exactly. 637 00:27:10,367 --> 00:27:12,239 You know, I feel like I've... 638 00:27:12,282 --> 00:27:14,676 I did a disservice to you somewhere along the way. 639 00:27:14,720 --> 00:27:16,112 I hijacked your issue, 640 00:27:16,156 --> 00:27:18,114 I totally made it about myself, 641 00:27:18,158 --> 00:27:20,813 and, um, I'm doing that right now, aren't I? 642 00:27:20,856 --> 00:27:22,162 Yeah. 643 00:27:22,205 --> 00:27:23,990 I just feel like I failed... 644 00:27:24,033 --> 00:27:25,644 I failed you. 645 00:27:25,687 --> 00:27:28,690 Sometimes you just have to own it. 646 00:27:28,734 --> 00:27:30,649 I whiffed it. 647 00:27:32,651 --> 00:27:34,217 You whiffed it. 648 00:27:35,523 --> 00:27:36,829 Yeah. 649 00:27:43,444 --> 00:27:46,882 Dr. Goodwin, how's Professor Jane doing? 650 00:27:46,926 --> 00:27:48,492 Still refusing treatment. 651 00:27:48,536 --> 00:27:51,321 Nothing I've tried has changed her mind. 652 00:27:51,365 --> 00:27:53,846 - Sounds about right. - Professor Jane's relentless. 653 00:27:53,889 --> 00:27:56,631 I even tried reaching out to Native American personnel 654 00:27:56,675 --> 00:27:58,851 - here at the hospital. - And how did that go? 655 00:27:58,894 --> 00:28:01,723 Well, we don't have any Native American personnel 656 00:28:01,767 --> 00:28:04,378 - here at the hospital. - And you're surprised by this? 657 00:28:04,421 --> 00:28:05,814 To be honest, Doc, I've never seen 658 00:28:05,858 --> 00:28:07,337 a Native doctor either. 659 00:28:07,381 --> 00:28:09,557 Back in high school, I told my guidance counselor 660 00:28:09,600 --> 00:28:12,386 I was interested in medical school. 661 00:28:12,429 --> 00:28:15,258 He handed me a flyer for landscape design. 662 00:28:15,302 --> 00:28:16,564 Of course he did. 663 00:28:16,607 --> 00:28:18,827 And even if med school felt like an option, 664 00:28:18,871 --> 00:28:21,612 even if you did get in, it's expensive, you know. 665 00:28:21,656 --> 00:28:24,441 Who's gonna ask their family to go into more debt? 666 00:28:24,485 --> 00:28:26,487 - Cool sign, though. 667 00:28:32,014 --> 00:28:34,277 Uh, it's Jane. 668 00:28:36,758 --> 00:28:38,605 O sat's below 80, and her heart rate's rising. 669 00:28:38,629 --> 00:28:40,259 - Clot's moved to her lungs... - We need to get her 670 00:28:40,283 --> 00:28:41,894 to the operating room right now. 671 00:28:41,937 --> 00:28:43,330 Wait, wait. 672 00:28:47,421 --> 00:28:49,684 You're going to save her, right? 673 00:28:49,728 --> 00:28:51,381 She was ready to die for this. 674 00:28:53,862 --> 00:28:56,169 If you don't save her, you'll fail us again. 675 00:29:05,134 --> 00:29:05,352 . 676 00:29:05,395 --> 00:29:07,963 Why are you standing there? 677 00:29:08,007 --> 00:29:09,922 I need to tell you something. 678 00:29:15,014 --> 00:29:17,494 I really looked up to you, 679 00:29:17,538 --> 00:29:20,323 but if modernizing means milking patients 680 00:29:20,367 --> 00:29:21,716 for all they're worth, 681 00:29:21,760 --> 00:29:23,936 rushing them out of consults and into admissions, 682 00:29:23,979 --> 00:29:25,851 and if it means fleecing other departments 683 00:29:25,894 --> 00:29:28,897 out of their budgets 684 00:29:28,941 --> 00:29:30,812 then I'm not sure you belong here. 685 00:29:30,856 --> 00:29:33,902 And Dr. Kapoor may have been old-fashioned, 686 00:29:33,946 --> 00:29:35,991 but his methods are not a joke. 687 00:29:36,035 --> 00:29:38,341 They were hopeful and compassionate, 688 00:29:38,385 --> 00:29:42,345 whereas yours are heartless, cold, and manipulative. 689 00:29:42,389 --> 00:29:44,739 All right, get to the point. 690 00:29:44,783 --> 00:29:46,001 You're fired. 691 00:29:49,309 --> 00:29:52,573 That's kind of funny. I didn't know you were funny. 692 00:29:52,616 --> 00:29:53,835 No. 693 00:29:53,879 --> 00:29:55,750 I'm not funny. 694 00:29:55,794 --> 00:29:58,231 You're fired. 695 00:29:58,274 --> 00:30:00,799 I'm firing you. 696 00:30:00,842 --> 00:30:03,149 Well, I'm sorry, Agnes, but I don't think 697 00:30:03,192 --> 00:30:04,846 you have the authority. 698 00:30:04,890 --> 00:30:06,717 Well, that's the thing. 699 00:30:06,761 --> 00:30:09,111 I didn't have the authority to hire you either 700 00:30:09,155 --> 00:30:10,765 or even recommend you to the board, 701 00:30:10,809 --> 00:30:14,464 which means that I am still the interim chair of neurology, 702 00:30:14,508 --> 00:30:16,379 and as the interim chair of neurology, 703 00:30:16,423 --> 00:30:18,425 I am terminating your interim employment. 704 00:30:18,468 --> 00:30:20,383 You can leave your keys and I.D. badge 705 00:30:20,427 --> 00:30:21,776 with security on your way out. 706 00:30:21,820 --> 00:30:23,299 Oh. 707 00:30:28,087 --> 00:30:29,915 How are you feeling? 708 00:30:29,958 --> 00:30:32,874 Yeah. 709 00:30:32,918 --> 00:30:34,615 Fantastic. 710 00:30:34,658 --> 00:30:37,139 Thanks. 711 00:30:37,183 --> 00:30:40,099 You have psittacosis, Niall 712 00:30:40,142 --> 00:30:44,277 also known as parrot fever. 713 00:30:46,105 --> 00:30:47,889 Maggie. 714 00:30:47,933 --> 00:30:50,239 Maggie, indeed. 715 00:30:50,283 --> 00:30:52,763 Oh, God. 716 00:30:52,807 --> 00:30:55,549 They won't be happy. 717 00:30:55,592 --> 00:30:58,726 And we haven't even done anything, Maggie and me. 718 00:30:58,769 --> 00:31:00,510 Just talked. 719 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 Well... 720 00:31:02,164 --> 00:31:05,037 I thought polyamory was all about freedom 721 00:31:05,080 --> 00:31:07,474 letting people be themselves. 722 00:31:09,345 --> 00:31:11,957 You know, I spent years putting labels on myself, 723 00:31:12,000 --> 00:31:14,263 monogamous, polyamorous, 724 00:31:14,307 --> 00:31:16,657 bisexual, but now... 725 00:31:18,833 --> 00:31:22,706 I want those three beautiful beings out there... 726 00:31:24,970 --> 00:31:27,276 And I want Maggie. 727 00:31:27,320 --> 00:31:29,888 I can't apologize for that, 728 00:31:29,931 --> 00:31:32,716 but I also can't find a label for it. 729 00:31:35,284 --> 00:31:38,157 And you feel like you need a label 730 00:31:38,200 --> 00:31:41,247 to explain what you want? 731 00:31:41,290 --> 00:31:43,640 It's terrifying to ask for something 732 00:31:43,684 --> 00:31:46,382 when you can't put a name to it, 733 00:31:46,426 --> 00:31:48,123 but there you go. 734 00:31:48,167 --> 00:31:50,778 I'm a greedy bastard. 735 00:31:50,821 --> 00:31:52,780 I want them all. 736 00:31:55,043 --> 00:31:57,611 I love them all. 737 00:31:57,654 --> 00:31:59,961 Just don't know what to tell them. 738 00:32:03,225 --> 00:32:05,271 I think you tell them that. 739 00:32:14,280 --> 00:32:16,325 - Hi. - Hi. 740 00:32:16,369 --> 00:32:19,633 - How are you feeling? - Okay. 741 00:32:21,026 --> 00:32:24,290 - Hi, baby. - Hey. 742 00:32:31,036 --> 00:32:33,125 Hi, Professor Jane. 743 00:32:37,346 --> 00:32:40,523 Why am I still here? 744 00:32:40,567 --> 00:32:43,048 That blood clot in your leg broke free 745 00:32:43,091 --> 00:32:44,788 and traveled to your lungs. 746 00:32:44,832 --> 00:32:46,462 We had to do a pulmonary artery embolectomy 747 00:32:46,486 --> 00:32:48,009 to get it out. 748 00:32:49,576 --> 00:32:51,839 It was clear to me, to all of us, 749 00:32:51,882 --> 00:32:56,539 that your life mattered more than your death. 750 00:32:56,583 --> 00:32:59,890 You really don't listen, do you? 751 00:32:59,934 --> 00:33:03,503 400 years, they mean nothing to you? 752 00:33:05,940 --> 00:33:08,247 I can't make up for what this country did 753 00:33:08,290 --> 00:33:10,249 to you and your family, 754 00:33:10,292 --> 00:33:14,340 but after listening to your students... 755 00:33:14,383 --> 00:33:17,082 I think I may have found a way forward. 756 00:33:17,125 --> 00:33:18,387 Have you heard 757 00:33:18,431 --> 00:33:21,042 of the Jane Munsee Medical Pathways Program? 758 00:33:21,086 --> 00:33:22,826 No. 759 00:33:24,393 --> 00:33:25,873 Well, that makes sense. 760 00:33:25,916 --> 00:33:28,310 I just came up with it about an hour ago. 761 00:33:28,354 --> 00:33:30,878 It's this amazing new program that gives. 762 00:33:30,921 --> 00:33:33,228 Native American students shadowing programs 763 00:33:33,272 --> 00:33:35,796 and scholarships and test prep courses 764 00:33:35,839 --> 00:33:38,712 and a direct pipeline into the medical profession. 765 00:33:38,755 --> 00:33:41,193 And the way the new students pay it forward 766 00:33:41,236 --> 00:33:43,282 is by giving back, 767 00:33:43,325 --> 00:33:45,110 mentoring local and tribal schools. 768 00:33:45,153 --> 00:33:48,113 A living, breathing new wave 769 00:33:48,156 --> 00:33:50,376 of Native American doctors. 770 00:33:50,419 --> 00:33:52,421 Like me? 771 00:33:52,465 --> 00:33:54,032 Like you. 772 00:33:55,903 --> 00:33:57,252 Well... 773 00:34:01,169 --> 00:34:03,041 It's a start. 774 00:34:04,999 --> 00:34:06,522 Start. 775 00:34:06,566 --> 00:34:08,524 It's a good start. 776 00:34:13,312 --> 00:34:16,141 I'm so glad I was here to see it. 777 00:34:18,882 --> 00:34:20,536 Me too. 778 00:34:28,327 --> 00:34:30,807 - Hmm. - Oh, sorry. 779 00:34:30,851 --> 00:34:32,113 You got it? 780 00:35:03,927 --> 00:35:06,495 I'm sorry your day was so weird. 781 00:35:06,539 --> 00:35:08,497 - Oh, so weird. 782 00:35:08,541 --> 00:35:11,370 So weird. I whiffed it. 783 00:35:11,413 --> 00:35:13,720 - Their words, not mine. - Oof. 784 00:35:13,763 --> 00:35:14,764 Yeah. 785 00:35:14,808 --> 00:35:15,983 What about you? How's yours? 786 00:35:16,026 --> 00:35:18,594 Uh, I had a tremendous breakthrough 787 00:35:18,638 --> 00:35:19,987 with a new patient. 788 00:35:20,030 --> 00:35:23,730 He's a combat vet, so you can imagine the PTSD. 789 00:35:23,773 --> 00:35:25,993 - Mm. - But he wants to get better. 790 00:35:26,036 --> 00:35:28,474 In fact, I'm seeing him tomorrow. 791 00:35:31,346 --> 00:35:33,392 Is that his hat? 792 00:35:33,435 --> 00:35:37,265 Oh, uh, he left his hat in my office. 793 00:35:37,309 --> 00:35:40,399 His name wouldn't happen to be Chance Becker, would it? 794 00:35:42,575 --> 00:35:44,577 Uh, yeah, how'd you know? 795 00:35:48,929 --> 00:35:51,801 I do hope you've made some progress. 796 00:35:51,845 --> 00:35:53,325 I... 797 00:35:53,368 --> 00:35:56,197 I did with most of them, I promise. 798 00:35:56,241 --> 00:35:58,112 Mina? 799 00:35:58,156 --> 00:36:00,332 These are all people. 800 00:36:00,375 --> 00:36:02,769 Each one. 801 00:36:05,293 --> 00:36:07,121 This is a long file. 802 00:36:13,301 --> 00:36:14,824 I knew her... 803 00:36:14,868 --> 00:36:17,218 For years. 804 00:36:17,262 --> 00:36:19,046 I knew her children. 805 00:36:28,360 --> 00:36:30,013 She died. 806 00:36:32,146 --> 00:36:34,670 She just died. 807 00:36:34,714 --> 00:36:39,109 There's a drawer over there for inactive files. 808 00:36:39,153 --> 00:36:41,851 You mean dead people. 809 00:36:41,895 --> 00:36:43,766 Yes. 810 00:36:43,810 --> 00:36:47,901 How do you do this every day? 811 00:36:49,337 --> 00:36:51,948 Don't you get sad? 812 00:36:51,992 --> 00:36:53,646 It's part of being a doctor. 813 00:36:53,689 --> 00:36:55,865 I just have to put some things away. 814 00:36:55,909 --> 00:36:58,607 Well, I don't want to do that. 815 00:36:58,651 --> 00:37:00,827 I don't want to forget! 816 00:37:00,870 --> 00:37:02,481 I can't! 817 00:37:09,314 --> 00:37:10,358 Mina... 818 00:37:10,402 --> 00:37:13,405 I'm so stupid! 819 00:37:13,448 --> 00:37:15,233 Coming here to you, 820 00:37:15,276 --> 00:37:17,191 I thought it would make things better, 821 00:37:17,235 --> 00:37:18,453 but nothing gets better! 822 00:37:18,497 --> 00:37:21,064 It's just worse! 823 00:37:21,108 --> 00:37:24,459 Every day it gets worse! 824 00:37:24,503 --> 00:37:27,897 My baba is gone. 825 00:37:29,943 --> 00:37:31,031 Mina. 826 00:37:31,074 --> 00:37:32,554 Mina... 827 00:37:34,339 --> 00:37:36,863 My baba is gone. 828 00:37:44,740 --> 00:37:47,308 Come here. 829 00:38:03,063 --> 00:38:05,195 You know, if you keep taking my spot up here, 830 00:38:05,239 --> 00:38:07,285 I don't know where I'm gonna solve 831 00:38:07,328 --> 00:38:09,156 all the world's problems. 832 00:38:09,199 --> 00:38:10,810 So you didn't change the name 833 00:38:10,853 --> 00:38:14,161 - of the hospital, I take it. - Surprisingly, no. 834 00:38:14,204 --> 00:38:15,336 How'd you do? 835 00:38:15,380 --> 00:38:18,078 Well... 836 00:38:18,121 --> 00:38:21,255 I traumatized a child. 837 00:38:24,302 --> 00:38:25,477 Makes you feel any better, 838 00:38:25,520 --> 00:38:27,783 I'll probably do that when I get home. 839 00:38:30,264 --> 00:38:32,527 I stupidly brought her into the hospital, 840 00:38:32,571 --> 00:38:35,313 not realizing that 841 00:38:35,356 --> 00:38:39,229 being here, the illness, the death, 842 00:38:39,273 --> 00:38:42,668 it would take her right back to losing her father. 843 00:38:42,711 --> 00:38:45,366 I should have seen it coming. I should have... 844 00:38:45,410 --> 00:38:46,802 I should have protected her. 845 00:38:46,846 --> 00:38:48,302 I don't think we can protect our kids 846 00:38:48,326 --> 00:38:51,459 from that kind of pain. 847 00:38:55,115 --> 00:38:57,073 I couldn't. 848 00:39:03,950 --> 00:39:06,648 But it helps not to be alone. 849 00:39:22,751 --> 00:39:24,666 I'm sorry about Cassian. 850 00:39:28,757 --> 00:39:32,935 I don't know what to... say. 851 00:39:32,979 --> 00:39:34,850 I mean, we never talk about it. 852 00:40:14,629 --> 00:40:16,109 Max... 853 00:40:16,152 --> 00:40:17,458 Yeah? 854 00:40:20,983 --> 00:40:24,334 What you said earlier... 855 00:40:24,378 --> 00:40:26,467 What... what did I say? 856 00:40:29,296 --> 00:40:31,733 I'm really glad that we're friends. 857 00:40:38,523 --> 00:40:40,307 Me too. 858 00:40:58,543 --> 00:41:01,067 What are you doing? 859 00:41:01,110 --> 00:41:04,244 I have been packing and unpacking all day. 860 00:41:04,287 --> 00:41:06,899 - Oh, come on. - But I decided I'm leaving. 861 00:41:06,942 --> 00:41:09,031 No, come on, don't do this. 862 00:41:09,075 --> 00:41:11,381 I am so sorry for this morning. 863 00:41:11,425 --> 00:41:14,559 - No, no, don't be. - I made you run out of here... 864 00:41:14,602 --> 00:41:15,690 - Your own house. - No. 865 00:41:15,734 --> 00:41:17,475 I made you feel... 866 00:41:17,518 --> 00:41:19,389 Surprised, okay? 867 00:41:21,348 --> 00:41:23,785 I was just surprised. 868 00:41:25,570 --> 00:41:28,703 What, that I like you? 869 00:41:28,747 --> 00:41:30,531 No. 870 00:41:32,881 --> 00:41:35,797 I'm just surprised that 871 00:41:35,841 --> 00:41:37,538 it felt normal. 872 00:41:39,584 --> 00:41:41,629 I'm not used to normal, 873 00:41:41,673 --> 00:41:43,544 or real. 874 00:41:49,768 --> 00:41:52,422 You think 875 00:41:52,466 --> 00:41:53,946 this is real? 876 00:41:59,125 --> 00:42:02,694 I've been thinking about you all day. 877 00:42:07,220 --> 00:42:10,832 And I don't think that you should walk out that door. 878 00:42:10,876 --> 00:42:12,573 Why not? 878 00:42:13,305 --> 00:43:13,876 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 61952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.