All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E10.720p.WEB.H264-STRONTiUM[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,313 --> 00:00:06,146 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,380 90 calories, 3 grams of carbs, As your new chair, 3 00:00:07,415 --> 00:00:09,750 I will restore dignity to this department 4 00:00:09,784 --> 00:00:12,052 by throwing away every last thing 5 00:00:12,086 --> 00:00:14,454 that Dr. Kapoor has ever touched. 6 00:00:14,489 --> 00:00:16,389 Chance, you are trying to fill a void in you, 7 00:00:16,424 --> 00:00:18,859 but the way you're trying to fill it, it's not real. 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,827 I'm transferring you to another therapist 9 00:00:20,862 --> 00:00:21,995 at another hospital. 10 00:00:22,029 --> 00:00:23,430 Dr. Frome, no! 11 00:00:23,464 --> 00:00:25,665 There's this, uh, record store in East Village. 12 00:00:25,700 --> 00:00:27,734 Want to go Saturday and maybe grab dinner after? 13 00:00:27,769 --> 00:00:29,469 I'm flattered, but... 14 00:00:29,504 --> 00:00:30,973 Oh. 15 00:00:38,045 --> 00:00:39,773 Oh, God. 16 00:00:40,481 --> 00:00:42,282 Ah! 17 00:00:43,885 --> 00:00:45,418 Leyla? 18 00:00:45,453 --> 00:00:47,053 What happened? 19 00:00:47,088 --> 00:00:48,588 Oh, okay. 20 00:00:48,623 --> 00:00:50,824 Uh, how bad's the pain from one to ten? 21 00:00:52,260 --> 00:00:54,995 Is that a smile? Are you smiling? 22 00:00:55,029 --> 00:00:57,330 I passed the medical board exam. 23 00:00:57,365 --> 00:00:59,065 What? 24 00:00:59,100 --> 00:01:01,835 I can train in the U.S. now. 25 00:01:01,869 --> 00:01:04,271 You took the boards? But how? 26 00:01:04,305 --> 00:01:06,206 You gave me a bed at the hospital 27 00:01:06,240 --> 00:01:07,607 and then this. 28 00:01:07,642 --> 00:01:09,209 I didn't have to worry about surviving. 29 00:01:09,243 --> 00:01:11,044 I could study. 30 00:01:11,078 --> 00:01:12,445 Leyla, that's amazing. 31 00:01:12,480 --> 00:01:14,714 I'm so happy for you. I... 32 00:01:14,749 --> 00:01:17,617 I should get some ice for this. Uh... 33 00:01:19,387 --> 00:01:22,455 Lauren, because of you, I can be a doctor again. 34 00:01:26,427 --> 00:01:28,395 Uh... 35 00:01:32,967 --> 00:01:35,135 I'm so sorry. 36 00:01:35,169 --> 00:01:37,637 Yeah, no, no. 37 00:01:37,672 --> 00:01:40,140 No, it was, uh, fine. 38 00:01:40,174 --> 00:01:42,542 Um, totally fine. 39 00:01:42,577 --> 00:01:45,846 Actually, I just remembered I've got to get to work early. 40 00:01:45,880 --> 00:01:48,884 Okay, uh, well, look, I will see you later, okay? 41 00:01:57,892 --> 00:01:59,326 Oh, good. You're up. 42 00:01:59,360 --> 00:02:01,094 Chop, chop, you'll be late for work. 43 00:02:01,128 --> 00:02:03,330 Chop, chop, I'm working? 44 00:02:03,364 --> 00:02:05,465 Yes, indeed, because I know someone 45 00:02:05,499 --> 00:02:07,901 who knows someone who pulled some strings 46 00:02:07,935 --> 00:02:09,903 and got you a job at... 47 00:02:09,937 --> 00:02:11,338 New Amsterdam. 48 00:02:11,372 --> 00:02:13,406 I don't want to work at New Amsterdam. 49 00:02:13,441 --> 00:02:15,976 Yeah, that feeling usually goes away by lunch. 50 00:02:16,010 --> 00:02:17,510 I'm a child. 51 00:02:17,545 --> 00:02:20,113 Isn't it illegal to make a child work? 52 00:02:20,147 --> 00:02:23,250 Well, it's no more illegal than letting her quit school. 53 00:02:26,787 --> 00:02:28,421 I'll get dressed. 54 00:02:28,456 --> 00:02:29,583 Good. 55 00:02:29,618 --> 00:02:33,126 Think, um, public hospital chic. 56 00:02:35,329 --> 00:02:37,597 Jane Munsee, history professor. 57 00:02:37,632 --> 00:02:39,766 Her students brought her in with a massive DVT. 58 00:02:39,800 --> 00:02:40,834 How's her recovery? 59 00:02:40,868 --> 00:02:43,169 It would go a lot better if she weren't demanding 60 00:02:43,204 --> 00:02:44,638 - to be discharged. - Uh, why exactly? 61 00:02:44,672 --> 00:02:46,706 Something about imperialist crimes 62 00:02:46,741 --> 00:02:48,008 against Native Americans. 63 00:02:48,042 --> 00:02:50,210 Oh, that. 64 00:02:53,047 --> 00:02:54,381 Professor Munsee, 65 00:02:54,415 --> 00:02:56,349 I am Max Goodwin, the medical director. 66 00:02:56,384 --> 00:02:59,219 Nice to meet you. Please sign this so I can go. 67 00:02:59,253 --> 00:03:00,854 Well, uh, the thing is 68 00:03:00,888 --> 00:03:04,457 you have a pretty sizeable blood clot in your leg 69 00:03:04,492 --> 00:03:07,727 and standing or walking or moving of any kind 70 00:03:07,762 --> 00:03:09,996 could cause that blood clot to break free 71 00:03:10,031 --> 00:03:11,298 and travel to your lungs, 72 00:03:11,332 --> 00:03:13,833 and we need you on a heparin drip now 73 00:03:13,868 --> 00:03:16,303 and here at New Amsterdam. 74 00:03:16,337 --> 00:03:18,305 Those two words, Doctor, are exactly why 75 00:03:18,339 --> 00:03:19,673 I need to leave. 76 00:03:21,560 --> 00:03:23,410 New Amsterdam? 77 00:03:23,444 --> 00:03:25,545 You know what New Amsterdam means to me? 78 00:03:25,579 --> 00:03:30,450 Death, lies, the erasure of my people. 79 00:03:31,778 --> 00:03:33,219 I see. 80 00:03:33,254 --> 00:03:35,555 You mean when the Dutch colonized Manhattan. 81 00:03:35,589 --> 00:03:38,725 Before this land was New Amsterdam, 82 00:03:38,759 --> 00:03:41,580 It was Lenapehoking... 83 00:03:42,663 --> 00:03:46,800 the home of the Lenape people, my ancestors. 84 00:03:46,834 --> 00:03:49,436 We were here long before the Dutch. 85 00:03:49,880 --> 00:03:51,905 As long as the name New Amsterdam 86 00:03:51,939 --> 00:03:53,440 is emblazoned on this building, 87 00:03:53,474 --> 00:03:56,576 you're accepting, even celebrating 88 00:03:56,610 --> 00:03:58,812 the destruction of indigenous lives. 89 00:03:58,846 --> 00:03:59,946 Okay. 90 00:03:59,981 --> 00:04:01,314 I hear you. 91 00:04:01,349 --> 00:04:02,649 You don't want to stay here, 92 00:04:02,683 --> 00:04:04,317 but right now you have a ticking time bomb 93 00:04:04,352 --> 00:04:05,919 in your veins. 94 00:04:05,953 --> 00:04:07,854 You need this heparin drip, 95 00:04:07,888 --> 00:04:09,566 or you could die. 96 00:04:10,391 --> 00:04:12,235 So tell you what, 97 00:04:12,944 --> 00:04:15,528 if you think you can make up for 400 years 98 00:04:15,563 --> 00:04:18,098 of crimes against Native Americans, 99 00:04:18,132 --> 00:04:21,801 I'll stay here at New Amsterdam. 100 00:04:25,384 --> 00:04:29,319 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 101 00:04:32,146 --> 00:04:34,114 Give me your phone. 102 00:04:34,148 --> 00:04:36,116 Girl, where I'm from, 103 00:04:36,150 --> 00:04:37,484 jacking a phone gets people got. 104 00:04:37,518 --> 00:04:39,285 A, I'm not people, 105 00:04:39,320 --> 00:04:41,121 just a colleague here to edify your day. 106 00:04:41,155 --> 00:04:43,123 So... 107 00:04:43,157 --> 00:04:44,991 give me your phone. 108 00:04:45,026 --> 00:04:46,520 B. 109 00:04:49,397 --> 00:04:53,967 Uh, C, I made you... 110 00:04:54,001 --> 00:04:56,669 A playlist. 111 00:04:56,704 --> 00:04:59,839 Text me when you get to track five. 112 00:05:01,175 --> 00:05:02,942 - Dr. Frome? - Talk to you soon. 113 00:05:02,977 --> 00:05:04,444 - Do you have a minute? - Yeah, of course. 114 00:05:04,478 --> 00:05:05,545 I need to talk to you 115 00:05:05,579 --> 00:05:06,613 about the new chair of neurology. 116 00:05:06,647 --> 00:05:09,015 Dr. Lucille... Agnes, oh, my gosh, what a coup. 117 00:05:09,050 --> 00:05:11,384 - How did you get her to join us? - That's the thing. 118 00:05:11,419 --> 00:05:14,921 Is there any way that she could maybe unjoin us? 119 00:05:14,955 --> 00:05:16,656 Oh, that's just a formality. Don't worry about that. 120 00:05:16,690 --> 00:05:17,983 The board officially approves her tomorrow. 121 00:05:18,013 --> 00:05:20,060 It's gonna be gravy, okay? And I got to tell you... 122 00:05:20,094 --> 00:05:22,028 I didn't think anybody could do better than Vijay, 123 00:05:22,063 --> 00:05:23,730 but you nailed it. 124 00:05:23,764 --> 00:05:26,793 I'm thinking maybe I didn't nail it. 125 00:05:26,840 --> 00:05:28,501 You nailed it. Trust... Oh, my gosh. 126 00:05:28,536 --> 00:05:30,437 Hi, Dr. Romy Lucille, hi. 127 00:05:30,471 --> 00:05:32,372 I'm honored. It's, uh... 128 00:05:32,406 --> 00:05:34,107 You don't know who I am. I'm sorry. 129 00:05:34,141 --> 00:05:36,176 I'm Dr. Iggy Frome, chair of behavioral health. 130 00:05:36,210 --> 00:05:37,644 Oh, it's a pleasure to meet you. 131 00:05:37,678 --> 00:05:39,312 Yeah, likewise, and, uh, 132 00:05:39,346 --> 00:05:40,380 let me just say, I'm really looking forward 133 00:05:40,414 --> 00:05:42,682 to working with you. Dr. Kapoor and I... 134 00:05:42,716 --> 00:05:44,184 We had a number of collaborations 135 00:05:44,218 --> 00:05:45,718 going on here, 136 00:05:45,753 --> 00:05:48,088 and I just can't wait to pick your brains about them. 137 00:05:48,122 --> 00:05:49,756 Oh, uh, fabulous. 138 00:05:49,790 --> 00:05:52,725 But, uh, if you'll excuse me, patients call. 139 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 Oh, yeah. 140 00:05:53,794 --> 00:05:55,495 Yeah, yeah, yeah, get in there, go. 141 00:05:55,529 --> 00:05:57,163 Sorry. Look at you two. 142 00:05:57,198 --> 00:06:00,033 Nice to meet you. Have a great day. 143 00:06:00,067 --> 00:06:02,068 Can you please make sure I'm never alone 144 00:06:02,103 --> 00:06:03,336 with that weirdo? 145 00:06:05,098 --> 00:06:07,173 His breathing was bad last night 146 00:06:07,208 --> 00:06:09,876 and even worse this morning. 147 00:06:09,910 --> 00:06:12,519 He's a lymphoma survivor, an asthmatic, 148 00:06:12,544 --> 00:06:14,214 but he's never been this bad. 149 00:06:14,248 --> 00:06:16,683 Well, his COVID test was negative. 150 00:06:16,717 --> 00:06:19,719 Niall, is the oxygen helping? 151 00:06:19,753 --> 00:06:22,555 I'm pretty sure that's your call. 152 00:06:22,590 --> 00:06:24,657 He never takes anything seriously. 153 00:06:24,692 --> 00:06:26,993 That's why she loves me. 154 00:06:29,663 --> 00:06:32,375 Do you know how he got these scratches on his hands? 155 00:06:33,543 --> 00:06:35,235 Oh. 156 00:06:35,269 --> 00:06:37,904 We went mushroom foraging yesterday. 157 00:06:39,073 --> 00:06:41,107 I'm gonna get my colleague to take a look at him. 158 00:06:41,142 --> 00:06:42,594 Is that okay? 159 00:06:43,477 --> 00:06:45,612 Shh, you're gonna be okay. 160 00:06:50,151 --> 00:06:53,086 Hey, uh, I got a patient in the procedure room... 161 00:06:53,120 --> 00:06:54,754 Niall Fincannon. 162 00:06:54,788 --> 00:06:56,656 He's got some pretty serious lung issues. 163 00:06:56,690 --> 00:06:59,159 Lymphoma survivor. Girlfriend brought him in. 164 00:06:59,193 --> 00:07:00,727 What did his chest X-ray say? 165 00:07:00,761 --> 00:07:02,462 I'm looking for Niall Fincannon. 166 00:07:02,496 --> 00:07:04,497 Uh, Niall's my patient. How can I help? 167 00:07:04,532 --> 00:07:06,866 I'm his boyfriend. 168 00:07:08,736 --> 00:07:11,070 Dr. Reynolds was just heading over there. 169 00:07:11,105 --> 00:07:12,874 He can show you the way. 170 00:07:14,942 --> 00:07:16,545 Follow me. 171 00:07:23,117 --> 00:07:24,584 Michael. 172 00:07:33,060 --> 00:07:35,261 Hey, baby. 173 00:07:42,469 --> 00:07:44,470 Uh, okay, that's great. 174 00:07:44,505 --> 00:07:45,972 I bet you're all wondering why 175 00:07:46,006 --> 00:07:48,308 I have called this emergency session. 176 00:07:48,342 --> 00:07:50,243 That's okay. Don't worry about it. 177 00:07:50,277 --> 00:07:52,845 Particularly because you don't have that authority. 178 00:07:52,880 --> 00:07:54,847 Great, thank you for joining us, Karen. 179 00:07:54,882 --> 00:07:57,784 So this morning I was challenged 180 00:07:57,818 --> 00:08:00,320 to reckon with this hospital's past, 181 00:08:00,354 --> 00:08:03,056 to do something about the crimes that were committed 182 00:08:03,090 --> 00:08:04,691 on this very ground. 183 00:08:04,725 --> 00:08:06,092 Lindsey, did you know that as Americans, 184 00:08:06,126 --> 00:08:09,229 most of us live our lives on land that was taken 185 00:08:09,263 --> 00:08:12,065 by brutal imperialistic violence. 186 00:08:12,099 --> 00:08:14,144 I live in Hoboken. 187 00:08:15,020 --> 00:08:17,537 Yeah, so I know there's not a lot that we can do 188 00:08:17,571 --> 00:08:18,821 about our past, 189 00:08:18,855 --> 00:08:21,007 but there is something that we can do 190 00:08:21,041 --> 00:08:22,942 about our present. 191 00:08:22,977 --> 00:08:26,045 We can honor the original people of Manhattan, 192 00:08:26,080 --> 00:08:28,047 the original stewards of this land 193 00:08:28,082 --> 00:08:29,682 that we are currently standing on... 194 00:08:29,717 --> 00:08:31,217 The Lenape people. 195 00:08:31,252 --> 00:08:34,087 Max, what in God's name are you talking about? 196 00:08:34,121 --> 00:08:36,356 We're changing the name of this hospital. 197 00:08:36,390 --> 00:08:39,359 Say goodbye to New Amsterdam 198 00:08:39,393 --> 00:08:41,294 and welcome... 199 00:08:41,328 --> 00:08:43,630 to Lenapehoking. 200 00:08:54,261 --> 00:08:56,096 Well, the good news is that it's pronounced 201 00:08:56,130 --> 00:08:58,098 exactly like it's spelled. 202 00:08:58,132 --> 00:09:02,502 I sincerely apologize for wasting your time. 203 00:09:02,536 --> 00:09:04,004 This meeting's adjourned. 204 00:09:04,038 --> 00:09:05,305 No, not adjourned. 205 00:09:05,339 --> 00:09:08,108 Uh, Evan, Evan, did you know that New York 206 00:09:08,142 --> 00:09:10,110 has a larger Native American population 207 00:09:10,144 --> 00:09:12,545 - than any other city in America? - No. 208 00:09:12,580 --> 00:09:15,448 No, no, so just imagine for a second 209 00:09:15,483 --> 00:09:18,118 what it must feel like for our Native American patients. 210 00:09:18,152 --> 00:09:20,553 I have a patient right now upstairs who is ready 211 00:09:20,588 --> 00:09:23,656 to walk out these doors and die because of that name, 212 00:09:23,691 --> 00:09:27,127 because it says to her that her history doesn't matter, 213 00:09:27,161 --> 00:09:29,462 that she doesn't matter, but... 214 00:09:29,497 --> 00:09:31,131 Evan, just listen. 215 00:09:31,165 --> 00:09:33,366 A simple name change 216 00:09:33,401 --> 00:09:36,536 could reckon with our past, rectify our present, 217 00:09:36,570 --> 00:09:38,838 and cost us practically nothing. 218 00:09:38,873 --> 00:09:40,040 Aside from decades 219 00:09:40,074 --> 00:09:41,641 of carefully crafted branding efforts 220 00:09:41,675 --> 00:09:44,277 and multimillion-dollar design campaigns, 221 00:09:44,311 --> 00:09:48,314 New Amsterdam has been here for almost 300 years, 222 00:09:48,349 --> 00:09:50,016 and it will be around for another 300. 223 00:09:50,051 --> 00:09:51,651 The name stays. 224 00:09:51,685 --> 00:09:53,621 - Meeting adjourned. - Meeting's not adjourned, Karen. 225 00:09:53,668 --> 00:09:55,321 We're gonna un-adjourn, guys. 226 00:09:55,356 --> 00:09:57,157 We're re-adjourning, so everybody go ahead 227 00:09:57,191 --> 00:09:58,391 and adjourn around the table. 228 00:09:58,426 --> 00:10:01,027 Back me up. I need a little help. 229 00:10:01,062 --> 00:10:04,064 I'm all alone here. I'm all alone here. 230 00:10:06,006 --> 00:10:08,568 People who try to shame themselves into losing weight 231 00:10:08,602 --> 00:10:11,037 are actually acting in direct conflict with their goal. 232 00:10:11,072 --> 00:10:13,640 Harsh self-criticism triggers a flood of stress hormones, 233 00:10:13,674 --> 00:10:16,342 like cortisol and adrenaline, that create anxiety 234 00:10:16,377 --> 00:10:18,178 and can lead to emotional eating. 235 00:10:18,212 --> 00:10:20,947 You get far better results with regular exercise, 236 00:10:20,981 --> 00:10:23,423 a nutritious diet, and self-care. 237 00:10:23,452 --> 00:10:25,185 You know what I mean? 238 00:10:25,219 --> 00:10:27,454 Yeah, I do know what you mean. 239 00:10:27,488 --> 00:10:29,355 Although I had to go to school for 13 years 240 00:10:29,390 --> 00:10:31,524 to learn about it, but I do know what you mean. 241 00:10:31,559 --> 00:10:33,593 Saffy, look at you. Look at this. 242 00:10:33,627 --> 00:10:35,361 You don't even need me on this journey. 243 00:10:35,396 --> 00:10:37,730 No, I don't. 244 00:10:37,765 --> 00:10:40,533 What I need is your signature. 245 00:10:40,568 --> 00:10:42,368 My signature... 246 00:10:42,403 --> 00:10:44,471 for gastric bypass surgery? 247 00:10:44,505 --> 00:10:45,712 Yep. 248 00:10:46,207 --> 00:10:47,674 I'm a little lost here. 249 00:10:47,708 --> 00:10:49,409 What about everything you just said? 250 00:10:49,442 --> 00:10:51,144 It's all true, I guess. 251 00:10:51,178 --> 00:10:54,547 It just doesn't work for me. 252 00:10:54,582 --> 00:10:56,306 Dr. Frome... 253 00:10:57,184 --> 00:10:58,418 look at me. 254 00:10:58,451 --> 00:11:00,220 I-I am. 255 00:11:00,254 --> 00:11:02,312 Saffy, I am looking at you. 256 00:11:02,923 --> 00:11:05,458 I'm looking right at you, and I see 257 00:11:05,482 --> 00:11:07,617 an incredibly impressive, 258 00:11:07,651 --> 00:11:09,419 beautiful young woman. 259 00:11:09,453 --> 00:11:11,554 That's what I see. Gastric bypass surgery... 260 00:11:11,588 --> 00:11:13,957 I get the allure, but it is not always effective. 261 00:11:13,991 --> 00:11:15,325 It can be dangerous. 262 00:11:15,359 --> 00:11:18,594 So I say we recommit. We stick with the plan. 263 00:11:18,629 --> 00:11:21,064 - Six more months of exercise... - Come on! 264 00:11:21,098 --> 00:11:22,332 And healthy eating. 265 00:11:22,366 --> 00:11:24,400 Saffy, that's how we do this. 266 00:11:30,941 --> 00:11:32,942 Dr. Frome... 267 00:11:36,080 --> 00:11:39,649 I'm genetically predetermined to look this way. 268 00:11:42,786 --> 00:11:44,654 But I don't want to. 269 00:11:47,658 --> 00:11:49,859 I assume that you need my signature on this 270 00:11:49,893 --> 00:11:51,961 because your parent refuses to sign it? 271 00:11:51,996 --> 00:11:53,563 She refuses. 272 00:11:53,597 --> 00:11:55,898 Yeah, that's because she loves you 273 00:11:55,933 --> 00:11:57,567 and she wants you to be healthy. 274 00:11:57,601 --> 00:12:00,770 No, my mother doesn't care what I eat. 275 00:12:00,804 --> 00:12:03,439 She wants me to be fat. 276 00:12:05,576 --> 00:12:08,511 He's a lymphoma survivor, but there's no lymphadenopathy 277 00:12:08,545 --> 00:12:10,113 on his chest X-ray. 278 00:12:10,147 --> 00:12:13,850 Uh, Michael mentioned that on their morning run, 279 00:12:13,884 --> 00:12:16,119 Niall had to stop because of chest pain. 280 00:12:16,153 --> 00:12:17,854 So cardiac ischemia? 281 00:12:17,888 --> 00:12:19,465 Troponins are flat. 282 00:12:19,509 --> 00:12:22,525 Oh, I also noticed that Niall had scratches on his hands. 283 00:12:22,559 --> 00:12:24,660 Zara said the went mushroom foraging yesterday. 284 00:12:24,695 --> 00:12:27,697 - Amanita mushroom poisoning? - You think? 285 00:12:27,731 --> 00:12:31,134 It's an odd presentation, but that explains everything. 286 00:12:31,168 --> 00:12:32,819 I'll get him started on treatment. 287 00:12:34,705 --> 00:12:35,938 Uh, can I help you? 288 00:12:35,973 --> 00:12:37,740 My boyfriend was brought in. 289 00:12:37,775 --> 00:12:39,575 - Niall? - How'd you know? 290 00:12:39,610 --> 00:12:40,943 Follow me. 291 00:12:45,516 --> 00:12:47,517 Hi, hi. 292 00:12:50,888 --> 00:12:52,889 He's gonna need a bigger room. 293 00:12:52,923 --> 00:12:55,300 Don't be such a square. 294 00:12:56,551 --> 00:12:59,128 Right, your job, my dear, is to input these records 295 00:12:59,163 --> 00:13:02,098 into the online database... All of them. 296 00:13:02,132 --> 00:13:04,734 This is from 1998. Who would ever need this? 297 00:13:04,768 --> 00:13:05,935 I'm glad you asked. 298 00:13:05,969 --> 00:13:07,703 It's quite interesting, actually. 299 00:13:07,738 --> 00:13:09,839 Extending the chronological span of our records 300 00:13:09,873 --> 00:13:12,175 creates a researchable X axis of diagnoses across time... 301 00:13:12,209 --> 00:13:14,043 - Did I die? - Sorry? 302 00:13:14,078 --> 00:13:15,912 Am I in some kind of weird, boring hell? 303 00:13:15,946 --> 00:13:18,181 A question working adults grapple with every day. 304 00:13:18,215 --> 00:13:19,849 Uh, Helen, uh... 305 00:13:19,883 --> 00:13:21,684 Oh, hi. Okay. 306 00:13:21,718 --> 00:13:23,519 I just thought you should know that the board 307 00:13:23,554 --> 00:13:26,089 is blocking my attempts to change New Amsterdam's name 308 00:13:26,123 --> 00:13:28,091 - to Lenapehoking. - Shocking. 309 00:13:28,125 --> 00:13:30,126 I know, I think I'm saying it right. 310 00:13:30,160 --> 00:13:32,161 It's like "hawk." The Lenape-hawk-ing. 311 00:13:32,196 --> 00:13:34,097 Is this is guy you were dating? 312 00:13:34,131 --> 00:13:36,599 Mina, that is completely inappropriate. 313 00:13:36,633 --> 00:13:38,034 Oh, no, that's fine, 314 00:13:38,068 --> 00:13:39,202 because we're not dating, so, you know... 315 00:13:39,236 --> 00:13:40,837 I mean, we never dated. 316 00:13:40,872 --> 00:13:43,339 We just, uh, have spent time together. 317 00:13:43,373 --> 00:13:46,209 We spend time together from time to time, 318 00:13:46,243 --> 00:13:47,677 you know, as people do. 319 00:13:47,711 --> 00:13:49,912 And I think that other people get ideas, 320 00:13:49,947 --> 00:13:51,380 - and they talk... - Max. 321 00:13:51,415 --> 00:13:52,582 Yeah, shut up. Idiot, sorry. 322 00:13:52,616 --> 00:13:54,584 Real quick... Did you say "were dating"? 323 00:13:54,618 --> 00:13:56,552 Does that mean you and Cassian are not dating now? 324 00:13:56,587 --> 00:13:58,621 - Are you...? - You might be right. 325 00:13:58,655 --> 00:14:01,224 - This may actually be hell. - Nice meeting you. 326 00:14:01,258 --> 00:14:02,458 Let me rewind. I need your help. 327 00:14:02,493 --> 00:14:04,127 If I can change this hospital's name, 328 00:14:04,161 --> 00:14:05,528 then I can save my patient's life. 329 00:14:05,562 --> 00:14:07,822 Max, I don't know what this is about, and I don't want to ask, 330 00:14:07,899 --> 00:14:10,141 but if you really want to change the hospital's name, 331 00:14:10,175 --> 00:14:12,735 you're gonna need a lot more support than me. 332 00:14:17,074 --> 00:14:19,609 Justice for Lenape! Justice! 333 00:14:19,643 --> 00:14:22,245 - This is our land! - You're on stolen land! 334 00:14:22,279 --> 00:14:24,547 Put that camera away. 335 00:14:24,581 --> 00:14:27,416 - Who's in charge here? - Hot white guy. 336 00:14:27,451 --> 00:14:29,452 Karen, grab a Sharpie and some cardboard. 337 00:14:29,486 --> 00:14:31,988 - What the hell is going on? - Well, first off, it's safe. 338 00:14:32,022 --> 00:14:33,256 Everybody has been tested. 339 00:14:33,290 --> 00:14:37,260 And, secondly, it looks like we are renaming New Amsterdam. 340 00:14:37,294 --> 00:14:39,495 These people are trespassing. Get them out of here. 341 00:14:39,530 --> 00:14:41,931 - Sorry, I can't do that. - Why the hell not? 342 00:14:41,965 --> 00:14:45,268 Because this is their land and we're the ones trespassing. 343 00:14:48,090 --> 00:14:49,556 How about a plaque commemorating 344 00:14:49,591 --> 00:14:50,591 the Lenape people? 345 00:14:50,625 --> 00:14:51,892 Look around, Karen. 346 00:14:51,926 --> 00:14:53,794 This protest is filled with Native Americans, 347 00:14:53,828 --> 00:14:55,729 all of whom are residents of this city. 348 00:14:55,764 --> 00:14:59,099 They deserve to feel at home in their city's hospital, 349 00:14:59,134 --> 00:15:00,367 and so does my patient. 350 00:15:00,402 --> 00:15:02,336 Well, fine, a statue. 351 00:15:02,370 --> 00:15:03,804 We'll take a wing. 352 00:15:03,838 --> 00:15:05,539 Oh, look, here come the TV cameras. 353 00:15:05,573 --> 00:15:07,374 Damn it, Max. 354 00:15:07,807 --> 00:15:09,710 You can rename this lobby. 355 00:15:09,744 --> 00:15:11,045 And that's my final offer. 356 00:15:11,079 --> 00:15:13,380 That's very generous of you. You've just did a good thing. 357 00:15:13,415 --> 00:15:14,548 Don't act so surprised. 358 00:15:14,582 --> 00:15:15,916 You're amazing. 359 00:15:15,950 --> 00:15:18,352 Thank you all for coming. 360 00:15:18,693 --> 00:15:20,087 Excuse me. 361 00:15:21,423 --> 00:15:23,057 Helen! 362 00:15:23,091 --> 00:15:24,224 Romy. 363 00:15:24,259 --> 00:15:25,626 We'll be really quick. 364 00:15:25,660 --> 00:15:27,661 Dr. Kao and I wanted to fill you in 365 00:15:27,696 --> 00:15:29,663 on some departmental changes. 366 00:15:29,698 --> 00:15:31,398 - Is that right? - Mm-hmm. 367 00:15:31,433 --> 00:15:33,100 As you know, our departments have 368 00:15:33,134 --> 00:15:34,168 a lot of overlaps. 369 00:15:34,202 --> 00:15:36,003 Yes, our support staff, for one. 370 00:15:36,037 --> 00:15:37,538 Oh, exactly. 371 00:15:37,572 --> 00:15:40,407 And I plan on downsizing the support staff 372 00:15:40,442 --> 00:15:42,042 and uncoupling our budgets. 373 00:15:42,077 --> 00:15:44,044 Uncoupling oncology and urology? 374 00:15:44,079 --> 00:15:45,679 We share almost all of our equipment. 375 00:15:45,714 --> 00:15:47,114 Dr. Sharpe's right. 376 00:15:47,148 --> 00:15:49,416 Well, we're still share everything, Helen. 377 00:15:49,451 --> 00:15:51,051 This is just on paper. 378 00:15:51,367 --> 00:15:53,267 Okay, then, I look forward to seeing it. 379 00:15:53,302 --> 00:15:55,837 And I look forward to seeing more of you. 380 00:16:01,276 --> 00:16:03,644 If we uncouple out budgets but downsize support staff, 381 00:16:03,679 --> 00:16:05,380 that means we get the savings on staff, 382 00:16:05,414 --> 00:16:07,648 but oncology still foots the bill on equipment. 383 00:16:07,683 --> 00:16:09,083 You're quick. 384 00:16:09,118 --> 00:16:11,452 Oh, and maybe don't contradict me 385 00:16:11,487 --> 00:16:14,355 when I'm talking to the other doctors, okay? 386 00:16:16,725 --> 00:16:18,493 Gastric bypass surgery? 387 00:16:18,527 --> 00:16:19,727 Saffy! 388 00:16:19,762 --> 00:16:22,530 And you went behind my back? 389 00:16:22,564 --> 00:16:25,066 And before you start, our numbers are stellar... 390 00:16:25,100 --> 00:16:27,602 Cholesterol, blood sugar, all of it. 391 00:16:27,636 --> 00:16:29,604 And do you tell him about the booty Zumba classes 392 00:16:29,638 --> 00:16:30,705 I drive you to twice a week? 393 00:16:30,739 --> 00:16:32,540 It's obviously not working. 394 00:16:32,574 --> 00:16:33,935 Ms. Zaree, 395 00:16:34,375 --> 00:16:37,377 Saffy says that she thinks you want her to stay fat. 396 00:16:37,513 --> 00:16:39,399 Does that sound right to you? 397 00:16:40,482 --> 00:16:42,276 Is that what you said? 398 00:16:52,286 --> 00:16:55,763 I spent years starving myself... 399 00:16:56,203 --> 00:16:57,598 hating myself. 400 00:16:57,917 --> 00:17:00,234 And I raised Saffy to know that healthy and beautiful 401 00:17:00,269 --> 00:17:02,570 can look a lot of different ways. 402 00:17:02,604 --> 00:17:04,072 But here she is... 403 00:17:04,106 --> 00:17:07,708 Falling right into that same trap. 404 00:17:08,010 --> 00:17:10,445 You're going to sign the form, right? 405 00:17:10,479 --> 00:17:11,979 Saffy... 406 00:17:13,549 --> 00:17:15,059 I, uh... 407 00:17:15,751 --> 00:17:18,252 I just... I can't help but wonder 408 00:17:18,287 --> 00:17:20,388 if by signing off on the surgery, 409 00:17:20,422 --> 00:17:22,790 I'm not just making the world a harder place for kids like you, 410 00:17:22,825 --> 00:17:24,625 for kids like me, 411 00:17:24,660 --> 00:17:25,778 like your mom. 412 00:17:26,528 --> 00:17:27,795 She's here for you. 413 00:17:27,830 --> 00:17:30,998 My dad, when I was your age, he taught me to hate my body. 414 00:17:31,033 --> 00:17:32,433 I was ashamed of it. 415 00:17:32,468 --> 00:17:34,168 He weighed me every day. 416 00:17:34,203 --> 00:17:36,372 Why are we talking about you? 417 00:17:38,040 --> 00:17:41,008 You're the therapist here. It's not my problem you're fat. 418 00:17:41,043 --> 00:17:43,377 Saffy! You will not talk like that in this office. 419 00:17:43,412 --> 00:17:45,379 And my mother's not supportive. 420 00:17:45,590 --> 00:17:47,815 She just wants me to look like her... 421 00:17:47,850 --> 00:17:50,551 to make her feel like being fat is okay. 422 00:17:50,586 --> 00:17:52,513 Being fat is okay. 423 00:17:55,624 --> 00:17:58,292 Then why are you trying to lose weight? 424 00:18:01,663 --> 00:18:03,297 We are not... 425 00:18:03,332 --> 00:18:06,067 We're not here to talk about me, Saffy. 426 00:18:06,101 --> 00:18:08,035 We're talking about you. 427 00:18:10,539 --> 00:18:14,542 Well, I am talking about me, 428 00:18:14,776 --> 00:18:16,510 and you're not listening. 429 00:18:20,649 --> 00:18:22,817 ♪ Mm, L.A. ♪ 430 00:18:24,720 --> 00:18:28,156 ♪ Proved too much for the man ♪ 431 00:18:28,190 --> 00:18:30,758 ♪ Too much for the man ♪ 432 00:18:30,792 --> 00:18:32,326 ♪ He couldn't make it ♪ 433 00:18:32,361 --> 00:18:34,662 Blasting music in the E.D. is a really great idea. 434 00:18:34,696 --> 00:18:37,498 Ease of communication just doesn't matter here. 435 00:18:37,533 --> 00:18:38,809 Sorry. 436 00:18:40,061 --> 00:18:43,070 Hey, what do you think this song is really saying? 437 00:18:43,105 --> 00:18:45,606 I think the title gets us most of the way there. 438 00:18:45,641 --> 00:18:49,810 Yeah, but could it be something else? 439 00:18:49,845 --> 00:18:52,647 Like... like a metaphor? 440 00:18:53,241 --> 00:18:55,116 In other news, 441 00:18:55,150 --> 00:18:57,785 Niall is now on treatment for Amanita mushroom poisoning, 442 00:18:57,819 --> 00:18:59,520 and so far, so good. 443 00:18:59,555 --> 00:19:01,522 I'm gonna go give his quad the update. 444 00:19:01,557 --> 00:19:03,858 Do you think you could be in one of those, uh, 445 00:19:03,892 --> 00:19:05,860 polyamorous relationships? 446 00:19:05,894 --> 00:19:07,195 Okay. 447 00:19:07,229 --> 00:19:10,097 You are in a really weird space, 448 00:19:10,132 --> 00:19:12,266 and I like it on you. 449 00:19:12,301 --> 00:19:13,970 Seriously, could you? 450 00:19:14,804 --> 00:19:16,637 I think the jury is still out on me 451 00:19:16,672 --> 00:19:18,706 and relationships in general. 452 00:19:18,740 --> 00:19:20,474 You? 453 00:19:22,511 --> 00:19:24,645 There is no way 454 00:19:24,680 --> 00:19:27,114 that I could share my person with someone else. 455 00:19:27,149 --> 00:19:29,884 And what makes a person yours to share anyway? 456 00:19:29,918 --> 00:19:31,919 I don't know. 457 00:19:31,954 --> 00:19:34,722 It just seems wrong to me, like, morally. 458 00:19:34,756 --> 00:19:36,357 Morally, okay. 459 00:19:36,391 --> 00:19:39,227 Not every relationship has to look like yours and Evie's. 460 00:19:39,261 --> 00:19:42,396 Oh, I thit's better if they don't. 461 00:19:45,601 --> 00:19:48,004 It's hard to find a person, period... 462 00:19:48,704 --> 00:19:50,471 let alone share them. 463 00:19:50,505 --> 00:19:51,906 Yeah. 464 00:19:51,940 --> 00:19:53,941 Especially people our age, you know? 465 00:19:53,976 --> 00:19:55,843 With all this... 466 00:19:55,877 --> 00:19:57,471 history. 467 00:19:57,980 --> 00:20:00,481 History isn't always a bad thing. 468 00:20:05,454 --> 00:20:07,922 - What's happening? - O-2 sats are dropping. 469 00:20:07,956 --> 00:20:09,423 All right, we need to intubate. 470 00:20:09,458 --> 00:20:11,158 Which one of you is his medical proxy? 471 00:20:11,193 --> 00:20:12,460 - Uh... - Um... 472 00:20:12,494 --> 00:20:14,395 Okay, I need to do a lung biopsy now. 473 00:20:14,429 --> 00:20:17,565 Who can legally sign off on that? 474 00:20:17,599 --> 00:20:19,934 His wife. 475 00:20:19,968 --> 00:20:21,602 - He's married? - To someone else? 476 00:20:21,637 --> 00:20:23,512 - Don't bring Tweetie into this. - Tweetie? 477 00:20:23,551 --> 00:20:26,173 Maggie. She left him when he came out to her as bi. 478 00:20:26,208 --> 00:20:27,962 She broke his heart. They haven't spoken in years. 479 00:20:28,005 --> 00:20:30,544 Listen to me... Niall could die if we don't figure out 480 00:20:30,579 --> 00:20:32,179 what's really happening, all right? 481 00:20:32,214 --> 00:20:34,342 Now, whose got the wife's number? 482 00:20:38,654 --> 00:20:40,154 It is amazing 483 00:20:40,188 --> 00:20:42,290 what a group of students and protesters 484 00:20:42,324 --> 00:20:44,625 and an impending TV spectacle can do. 485 00:20:44,660 --> 00:20:47,795 Professor Munsee, we are naming the lobby 486 00:20:47,829 --> 00:20:49,864 for the Lenape people. 487 00:20:49,898 --> 00:20:52,633 The Lenape legacy will live on. 488 00:20:52,668 --> 00:20:54,135 Hold it. 489 00:20:54,169 --> 00:20:55,436 Hold it? 490 00:20:58,340 --> 00:21:00,541 The Lenape legacy? 491 00:21:00,575 --> 00:21:03,844 The Lenape are not extinct, Dr. Goodwin, 492 00:21:03,879 --> 00:21:05,579 nor do we intend to be. 493 00:21:05,614 --> 00:21:07,014 Does your sign improve 494 00:21:07,049 --> 00:21:09,283 Native American access to healthcare? 495 00:21:09,318 --> 00:21:12,753 Does it address tribal health disparities? 496 00:21:16,658 --> 00:21:18,659 This hospital has a long way to go 497 00:21:18,694 --> 00:21:21,028 to earn the trust of patients like me. 498 00:21:21,063 --> 00:21:23,099 Professor Munsee... 499 00:21:23,832 --> 00:21:25,700 please... 500 00:21:27,736 --> 00:21:29,837 Just let me treat the clot in your leg. 501 00:21:29,871 --> 00:21:33,207 That's the only thing I know for certain I can fix. 502 00:21:33,567 --> 00:21:36,711 So rarely does someone 503 00:21:36,745 --> 00:21:41,148 in a position of power try to make change. 504 00:21:41,492 --> 00:21:43,617 So why would I let you stop now? 505 00:21:48,757 --> 00:21:51,892 Because you could die while I'm trying. 506 00:21:54,296 --> 00:21:56,966 Dying for change... 507 00:21:58,233 --> 00:22:00,901 I couldn't think of a better legacy. 508 00:22:06,491 --> 00:22:08,472 Uh, Lauren, sorry to interrupt. 509 00:22:08,497 --> 00:22:09,677 I have a potentially loaded 510 00:22:09,716 --> 00:22:11,433 and inappropriate question for you. 511 00:22:11,467 --> 00:22:12,634 Should I leave? 512 00:22:12,668 --> 00:22:14,235 No, it's fine. He knows. 513 00:22:14,270 --> 00:22:15,467 - He does? - I do? 514 00:22:15,501 --> 00:22:17,572 Yes, Floyd and I used to hook up, 515 00:22:17,606 --> 00:22:19,441 but we have no problem working together, 516 00:22:19,475 --> 00:22:21,643 and, in fact, our relationship has never been better. 517 00:22:21,677 --> 00:22:23,978 That's not, uh... 518 00:22:24,013 --> 00:22:26,147 Anyway, I have a patient upstairs right now 519 00:22:26,182 --> 00:22:28,817 that I think would like to be treated 520 00:22:28,851 --> 00:22:30,151 by a Native American doctor, 521 00:22:30,186 --> 00:22:32,020 but I'm having some trouble tracking one down. 522 00:22:32,054 --> 00:22:34,322 - "Tracking one down"? - No, see? So many landmines. 523 00:22:34,356 --> 00:22:35,523 I don't know how to ask 524 00:22:35,558 --> 00:22:36,825 if someone is Native American or not. 525 00:22:36,859 --> 00:22:37,859 Yeah, you absolutely shouldn't. 526 00:22:37,893 --> 00:22:39,327 Yeah, don't do that. 527 00:22:39,361 --> 00:22:40,562 Yeah, but it would... 528 00:22:40,596 --> 00:22:42,303 I'm trying to save my patient's life. 529 00:22:42,865 --> 00:22:44,632 She won't let me put her on a heparin drip, 530 00:22:44,667 --> 00:22:47,735 but the more I think about it, the more I realize she's right. 531 00:22:47,770 --> 00:22:49,771 - Why should she trust me? - Because you're a doctor. 532 00:22:49,805 --> 00:22:51,806 American doctors and Native American patients, 533 00:22:51,841 --> 00:22:53,141 not the easiest history, 534 00:22:53,175 --> 00:22:55,009 but if I can find someone to convince her 535 00:22:55,044 --> 00:22:57,245 to get on that drip, then I can keep her alive. 536 00:22:57,279 --> 00:22:59,314 Okay, so what do you need me for? 537 00:22:59,348 --> 00:23:02,851 Because I may have heard a long time ago a little rumor 538 00:23:02,885 --> 00:23:07,355 that you were maybe a quarter something. 539 00:23:07,389 --> 00:23:09,757 "Shmative Shmishmerican." 540 00:23:11,560 --> 00:23:13,294 No way this ends well for you. 541 00:23:15,998 --> 00:23:20,368 Wrong kind of Indian, but I did do ayahuasca once. 542 00:23:20,402 --> 00:23:22,370 Does that count? 543 00:23:22,404 --> 00:23:24,428 Nope. 544 00:23:25,346 --> 00:23:27,308 Seriously? 545 00:23:27,343 --> 00:23:31,379 Nope, but some people think I look like Cher. 546 00:23:31,602 --> 00:23:34,182 I'm Jewish. 547 00:23:34,438 --> 00:23:35,884 Mazel tov. 548 00:23:38,587 --> 00:23:40,121 You knew about this, didn't you? 549 00:23:40,156 --> 00:23:41,407 Oh, boy. 550 00:23:41,450 --> 00:23:43,291 Your new rock star chair has orchestrated 551 00:23:43,325 --> 00:23:45,059 a little reorg that's gonna suck the funding 552 00:23:45,094 --> 00:23:48,196 out of oncology and stick us with the bill, for operational costs. 553 00:23:48,230 --> 00:23:52,200 Dr. Sharpe, I wasn't in on this, I promise. 554 00:23:52,234 --> 00:23:54,802 But I know she's been sucking money 555 00:23:54,837 --> 00:23:56,738 out of other departments and out of patients 556 00:23:56,772 --> 00:23:58,039 who don't have much to give, 557 00:23:58,073 --> 00:24:00,408 and I know that's not what we do here. 558 00:24:00,442 --> 00:24:01,910 Agnes, you need to get rid of her 559 00:24:01,944 --> 00:24:03,344 before she systematically dismantles 560 00:24:03,379 --> 00:24:05,547 every other department in this hospital. 561 00:24:05,581 --> 00:24:07,649 I agree, but the board loves her. 562 00:24:07,683 --> 00:24:09,417 Can't you fire her? 563 00:24:09,890 --> 00:24:13,521 - You're deputy medical director. - Not anymore. 564 00:24:13,556 --> 00:24:15,256 I never should have hired her. 565 00:24:15,291 --> 00:24:16,476 Wait, you hired her? 566 00:24:16,510 --> 00:24:18,026 Were you even on the search committee? 567 00:24:18,060 --> 00:24:19,427 No. 568 00:24:19,461 --> 00:24:21,262 No. 569 00:24:21,297 --> 00:24:22,730 No, I wasn't. 570 00:24:29,805 --> 00:24:32,073 Maggie McGuire? 571 00:24:32,107 --> 00:24:34,433 - Hi, I'm Dr. Reynolds. - How is he? 572 00:24:34,467 --> 00:24:36,444 Well, Niall's lung biopsy shows 573 00:24:36,478 --> 00:24:37,779 interstitial pneumonitis, 574 00:24:37,813 --> 00:24:39,447 and we're not sure what's causing it, 575 00:24:39,481 --> 00:24:40,815 but his lungs are enflamed, 576 00:24:40,849 --> 00:24:42,283 and they're getting worse by the second. 577 00:24:42,318 --> 00:24:44,319 We'd love to be a part of your private conversation 578 00:24:44,353 --> 00:24:46,454 since the three of us are still actually 579 00:24:46,488 --> 00:24:47,789 in a relationship with him. 580 00:24:47,823 --> 00:24:49,357 Okay, I'm sorry, 581 00:24:49,391 --> 00:24:52,627 but legally speaking, Maggie is the only person here 582 00:24:52,661 --> 00:24:53,861 who has a say in Niall's... 583 00:24:53,896 --> 00:24:55,964 It's pretty insulting for you cut us out like this, 584 00:24:55,998 --> 00:24:57,599 when we're the ones who've been here all day 585 00:24:57,633 --> 00:24:59,133 worrying about him. 586 00:24:59,168 --> 00:25:00,568 All right, I'm gonna have to ask you all to leave. 587 00:25:00,592 --> 00:25:03,104 Dr. Reynolds, they can stay. 588 00:25:03,138 --> 00:25:04,806 I know none of you think much of me, 589 00:25:05,321 --> 00:25:07,108 and I still don't understand 590 00:25:07,408 --> 00:25:10,110 this relationship of yours. 591 00:25:11,380 --> 00:25:13,648 But I'm here now... 592 00:25:17,416 --> 00:25:19,487 Because I still love him. 593 00:25:21,523 --> 00:25:24,359 Maggie, your hand. 594 00:25:26,895 --> 00:25:29,497 African Greys... 595 00:25:29,762 --> 00:25:31,499 My parrots. 596 00:25:31,533 --> 00:25:34,335 - You have parrots? - Yes. 597 00:25:34,370 --> 00:25:36,771 Quite a few. 598 00:25:39,975 --> 00:25:42,677 I'm sorry I yelled at you, Dr. Frome... 599 00:25:42,942 --> 00:25:45,079 and called you fat in a negative way. 600 00:25:45,114 --> 00:25:46,946 I shouldn't have done that. 601 00:25:48,238 --> 00:25:50,018 Apology accepted. 602 00:25:50,491 --> 00:25:52,020 And I feel like I should apologize 603 00:25:52,054 --> 00:25:54,522 because I brought my issue into the discussion, 604 00:25:54,556 --> 00:25:56,524 and that wasn't okay. 605 00:25:56,771 --> 00:25:58,606 Apology accepted. 606 00:26:00,796 --> 00:26:02,997 And I'm going to go ahead and let Saffy 607 00:26:03,032 --> 00:26:05,130 go through with the gastric bypass. 608 00:26:06,507 --> 00:26:08,036 I mean, what... 609 00:26:08,070 --> 00:26:10,344 Are we sure that's a good idea? 610 00:26:11,073 --> 00:26:14,075 I've chosen to love my body as it is, 611 00:26:14,473 --> 00:26:17,745 but I can't impose that choice on Saffy. 612 00:26:18,060 --> 00:26:19,714 I need to respect her right to determine 613 00:26:19,748 --> 00:26:21,282 what happens to her body. 614 00:26:21,317 --> 00:26:23,217 Yeah, well, look, look, you know, 615 00:26:23,252 --> 00:26:25,553 there are a lot of steps that we can take 616 00:26:25,587 --> 00:26:27,955 before we just jump into a drastic surgery. 617 00:26:27,990 --> 00:26:30,325 - You mean like therapy? - Yeah, exactly like therapy. 618 00:26:30,359 --> 00:26:32,327 Saffy is young. We have a really good shot 619 00:26:32,361 --> 00:26:34,962 at getting you somewhere great mentally and physically. 620 00:26:34,997 --> 00:26:37,732 You think therapy is gonna make me happy? 621 00:26:37,766 --> 00:26:40,568 My mom thinks radical self-acceptance is the answer, 622 00:26:40,602 --> 00:26:43,404 and isn't surgery an answer, too? 623 00:26:43,669 --> 00:26:45,907 It's a risky one... 624 00:26:46,213 --> 00:26:48,376 one that could be a mistake, 625 00:26:48,410 --> 00:26:50,912 a mistake that you cannot take back. 626 00:26:53,515 --> 00:26:55,316 Well... 627 00:26:55,351 --> 00:26:58,319 It's Saffy's mistake to make, Dr. Frome. 628 00:27:00,122 --> 00:27:03,091 Well, guys, guys, I'm, uh... 629 00:27:03,125 --> 00:27:05,493 I'm not used to my sessions ending like this. Saffy... 630 00:27:05,527 --> 00:27:07,862 You mean with your suggestions being ignored? 631 00:27:07,896 --> 00:27:10,098 Yeah, yeah, exactly. 632 00:27:10,132 --> 00:27:12,033 You know, I feel like I've... 633 00:27:12,067 --> 00:27:14,435 I did a disservice to you somewhere along the way. 634 00:27:14,470 --> 00:27:15,903 I hijacked your issue, 635 00:27:15,938 --> 00:27:17,905 I totally made it about myself, 636 00:27:17,940 --> 00:27:20,608 and, um, I'm doing that right now, aren't I? 637 00:27:20,642 --> 00:27:21,943 Yeah. 638 00:27:21,977 --> 00:27:23,778 I just feel like I failed... 639 00:27:23,812 --> 00:27:25,413 I failed you. 640 00:27:25,878 --> 00:27:28,483 Sometimes you just have to own it. 641 00:27:29,048 --> 00:27:30,451 I whiffed it. 642 00:27:32,551 --> 00:27:33,988 You whiffed it. 643 00:27:35,387 --> 00:27:36,624 Yeah. 644 00:27:43,232 --> 00:27:46,634 Dr. Goodwin, how's Professor Jane doing? 645 00:27:47,050 --> 00:27:48,462 Still refusing treatment. 646 00:27:48,650 --> 00:27:51,105 Nothing I've tried has changed her mind. 647 00:27:51,140 --> 00:27:53,641 Sounds about right. Professor Jane's relentless. 648 00:27:53,675 --> 00:27:56,411 I even tried reaching out to Native American personnel 649 00:27:56,445 --> 00:27:58,646 - here at the hospital. - And how did that go? 650 00:27:59,102 --> 00:28:01,516 Well, we don't have any Native American personnel 651 00:28:01,550 --> 00:28:04,152 - here at the hospital. - And you're surprised by this? 652 00:28:04,186 --> 00:28:05,586 To be honest, Doc, I've never seen 653 00:28:05,621 --> 00:28:07,088 a Native doctor either. 654 00:28:07,122 --> 00:28:09,323 Back in high school, I told my guidance counselor 655 00:28:09,358 --> 00:28:12,160 I was interested in medical school. 656 00:28:12,194 --> 00:28:15,062 He handed me a flyer for landscape design. 657 00:28:15,097 --> 00:28:16,330 Of course he did. 658 00:28:16,365 --> 00:28:18,633 And even if med school felt like an option, 659 00:28:18,667 --> 00:28:21,402 even if you did get in, it's expensive, you know. 660 00:28:21,437 --> 00:28:24,205 Who's gonna ask their family to go into more debt? 661 00:28:24,659 --> 00:28:26,274 Cool sign, though. 662 00:28:31,713 --> 00:28:34,048 Uh, it's Jane. 663 00:28:36,518 --> 00:28:38,352 O sat's below 80, and her heart rate's rising. 664 00:28:38,387 --> 00:28:40,021 Clot's moved to her lungs... We need to get her 665 00:28:40,055 --> 00:28:41,689 to the operating room right now. 666 00:28:41,723 --> 00:28:43,090 Wait, wait. 667 00:28:47,196 --> 00:28:49,464 You're going to save her, right? 668 00:28:49,498 --> 00:28:51,165 She was ready to die for this. 669 00:28:53,669 --> 00:28:56,369 If you don't save her, you'll fail us again. 670 00:29:05,348 --> 00:29:07,882 Why are you standing there? 671 00:29:07,917 --> 00:29:09,851 I need to tell you something. 672 00:29:14,957 --> 00:29:17,425 I really looked up to you, 673 00:29:17,459 --> 00:29:20,261 but if modernizing means milking patients 674 00:29:20,296 --> 00:29:21,329 for all they're worth, 675 00:29:21,363 --> 00:29:23,898 rushing them out of consults and into admissions, 676 00:29:23,933 --> 00:29:25,800 and if it means fleecing other departments 677 00:29:25,834 --> 00:29:27,416 out of their budgets... 678 00:29:28,871 --> 00:29:30,705 then I'm not sure you belong here. 679 00:29:30,739 --> 00:29:33,841 And Dr. Kapoor may have been old-fashioned, 680 00:29:33,876 --> 00:29:35,944 but his methods are not a joke. 681 00:29:35,978 --> 00:29:38,246 They were hopeful and compassionate, 682 00:29:38,280 --> 00:29:42,250 whereas yours are heartless, cold, and manipulative. 683 00:29:42,284 --> 00:29:44,652 All right, get to the point. 684 00:29:44,687 --> 00:29:45,954 You're fired. 685 00:29:49,923 --> 00:29:52,493 That's kind of funny. I didn't know you were funny. 686 00:29:52,528 --> 00:29:53,795 No. 687 00:29:53,829 --> 00:29:55,663 I'm not funny. 688 00:29:56,111 --> 00:29:58,166 You're fired. 689 00:29:58,200 --> 00:29:59,990 I'm firing you. 690 00:30:00,782 --> 00:30:03,071 Well, I'm sorry, Agnes, but I don't think 691 00:30:03,105 --> 00:30:04,806 you have the authority. 692 00:30:04,840 --> 00:30:06,641 Well, that's the thing. 693 00:30:06,675 --> 00:30:09,043 I didn't have the authority to hire you either 694 00:30:09,078 --> 00:30:10,678 or even recommend you to the board, 695 00:30:10,713 --> 00:30:14,349 which means that I am still the interim chair of neurology, 696 00:30:14,383 --> 00:30:16,284 and as the interim chair of neurology, 697 00:30:16,318 --> 00:30:18,353 I am terminating your interim employment. 698 00:30:18,952 --> 00:30:20,321 You can leave your keys and I.D. badge 699 00:30:20,356 --> 00:30:21,689 with security on your way out. 700 00:30:21,724 --> 00:30:23,257 Oh. 701 00:30:28,030 --> 00:30:29,864 How are you feeling? 702 00:30:31,498 --> 00:30:32,834 Yeah. 703 00:30:32,868 --> 00:30:34,535 Fantastic. 704 00:30:34,570 --> 00:30:36,193 Thanks. 705 00:30:37,106 --> 00:30:40,041 You have psittacosis, Niall... 706 00:30:40,280 --> 00:30:44,178 also known as parrot fever. 707 00:30:46,161 --> 00:30:47,815 Maggie. 708 00:30:47,850 --> 00:30:50,184 Maggie, indeed. 709 00:30:50,219 --> 00:30:52,687 Oh, God. 710 00:30:53,168 --> 00:30:55,390 They won't be happy. 711 00:30:56,129 --> 00:30:58,659 And we haven't even done anything, Maggie and me. 712 00:30:58,694 --> 00:31:00,395 Just talked. 713 00:31:00,429 --> 00:31:02,063 Well... 714 00:31:02,097 --> 00:31:04,999 I thought polyamory was all about freedom... 715 00:31:05,240 --> 00:31:07,608 letting people be themselves. 716 00:31:09,271 --> 00:31:11,906 You know, I spent years putting labels on myself, 717 00:31:11,940 --> 00:31:14,208 monogamous, polyamorous, 718 00:31:14,555 --> 00:31:16,856 bisexual, but now... 719 00:31:18,893 --> 00:31:22,796 I want those three beautiful beings out there... 720 00:31:24,920 --> 00:31:26,743 And I want Maggie. 721 00:31:27,256 --> 00:31:29,244 I can't apologize for that, 722 00:31:29,286 --> 00:31:32,833 but I also can't find a label for it. 723 00:31:35,230 --> 00:31:38,099 And you feel like you need a label 724 00:31:38,133 --> 00:31:40,590 to explain what you want? 725 00:31:41,236 --> 00:31:43,571 It's terrifying to ask for something 726 00:31:43,605 --> 00:31:46,307 when you can't put a name to it, 727 00:31:46,341 --> 00:31:48,076 but there you go. 728 00:31:48,110 --> 00:31:50,183 I'm a greedy bastard. 729 00:31:50,712 --> 00:31:52,680 I want them all. 730 00:31:54,983 --> 00:31:56,648 I love them all. 731 00:31:57,519 --> 00:31:59,921 Just don't know what to tell them. 732 00:32:03,363 --> 00:32:05,226 I think you tell them that. 733 00:32:14,203 --> 00:32:16,270 - Hi. - Hi. 734 00:32:16,305 --> 00:32:19,540 - How are you feeling? - Okay. 735 00:32:20,976 --> 00:32:24,212 - Hi, baby. - Hey. 736 00:32:30,986 --> 00:32:33,087 Hi, Professor Jane. 737 00:32:37,292 --> 00:32:39,524 Why am I still here? 738 00:32:40,496 --> 00:32:42,997 That blood clot in your leg broke free 739 00:32:43,031 --> 00:32:44,699 and traveled to your lungs. 740 00:32:44,733 --> 00:32:46,367 We had to do a pulmonary artery embolectomy 741 00:32:46,401 --> 00:32:47,935 to get it out. 742 00:32:49,505 --> 00:32:51,739 It was clear to me, to all of us, 743 00:32:51,773 --> 00:32:56,477 that your life mattered more than your death. 744 00:32:56,512 --> 00:32:59,780 You really don't listen, do you? 745 00:32:59,815 --> 00:33:03,417 400 years, they mean nothing to you? 746 00:33:05,854 --> 00:33:08,189 I can't make up for what this country did 747 00:33:08,223 --> 00:33:10,191 to you and your family, 748 00:33:10,225 --> 00:33:13,392 but after listening to your students... 749 00:33:14,518 --> 00:33:16,603 I think I may have found a way forward. 750 00:33:17,468 --> 00:33:20,968 Have you heard of the Jane Munsee Medical Pathways Program? 751 00:33:21,003 --> 00:33:22,737 No. 752 00:33:24,605 --> 00:33:25,773 Well, that makes sense. 753 00:33:25,807 --> 00:33:27,833 I just came up with it about an hour ago. 754 00:33:27,890 --> 00:33:30,778 It's this amazing new program that gives 755 00:33:30,812 --> 00:33:33,147 Native American students shadowing programs 756 00:33:33,182 --> 00:33:35,716 and scholarships and test prep courses 757 00:33:35,751 --> 00:33:38,934 and a direct pipeline into the medical profession. 758 00:33:38,987 --> 00:33:41,155 And the way the new students pay it forward 759 00:33:41,190 --> 00:33:43,224 is by giving back, 760 00:33:43,258 --> 00:33:45,059 mentoring local and tribal schools. 761 00:33:45,093 --> 00:33:48,062 A living, breathing new wave... 762 00:33:48,096 --> 00:33:50,331 of Native American doctors. 763 00:33:50,365 --> 00:33:52,366 Like me? 764 00:33:52,794 --> 00:33:54,328 Like you. 765 00:33:55,804 --> 00:33:57,205 Well... 766 00:34:01,109 --> 00:34:02,944 It's a start. 767 00:34:04,880 --> 00:34:06,447 Start. 768 00:34:06,820 --> 00:34:08,449 It's a good start. 769 00:34:13,255 --> 00:34:16,090 I'm so glad I was here to see it. 770 00:34:18,794 --> 00:34:20,461 Me too. 771 00:34:24,633 --> 00:34:28,236 ♪ Take a load for free ♪ 772 00:34:28,270 --> 00:34:30,738 - Hmm. - Oh, sorry. 773 00:34:30,772 --> 00:34:32,073 You got it? 774 00:34:32,107 --> 00:34:34,075 ♪ Yeah, hey, hey ♪ 775 00:34:34,109 --> 00:34:35,076 ♪ Yeah ♪ 776 00:34:35,110 --> 00:34:37,311 ♪ Put the load on me ♪ 777 00:34:39,248 --> 00:34:41,148 ♪ Picked up my bag ♪ 778 00:34:41,183 --> 00:34:44,585 ♪ I went looking for a place to hide ♪ 779 00:34:44,620 --> 00:34:47,221 ♪ When I saw Carmen and the Devil ♪ 780 00:34:47,256 --> 00:34:50,258 ♪ Walking side by side ♪ 781 00:34:50,292 --> 00:34:52,893 ♪ I said "Hey, Carmen, ♪ 782 00:34:52,928 --> 00:34:55,596 ♪ Come on, let's go downtown" ♪ 783 00:34:55,631 --> 00:34:58,499 ♪ She said, "I gotta go ♪ 784 00:34:58,533 --> 00:35:01,435 ♪ But my friend can stick around" ♪ 785 00:35:01,470 --> 00:35:03,804 ♪ Take a load off, Fanny ♪ 786 00:35:04,294 --> 00:35:06,440 I'm sorry your day was so weird. 787 00:35:06,475 --> 00:35:08,442 Oh, so weird. 788 00:35:08,477 --> 00:35:10,675 So weird. I whiffed it. 789 00:35:11,346 --> 00:35:13,648 - Their words, not mine. - Oof. 790 00:35:13,682 --> 00:35:14,649 Yeah. 791 00:35:14,683 --> 00:35:15,883 What about you? How's yours? 792 00:35:15,917 --> 00:35:18,552 Uh, I had a tremendous breakthrough 793 00:35:18,587 --> 00:35:19,920 with a new patient. 794 00:35:19,955 --> 00:35:22,958 He's a combat vet, so you can imagine the PTSD. 795 00:35:22,990 --> 00:35:25,926 - Mm. - But he wants to get better. 796 00:35:25,961 --> 00:35:28,396 In fact, I'm seeing him tomorrow. 797 00:35:31,300 --> 00:35:33,334 Is that his hat? 798 00:35:33,368 --> 00:35:37,204 Oh, uh, he left his hat in my office. 799 00:35:37,239 --> 00:35:40,341 His name wouldn't happen to be Chance Becker, would it? 800 00:35:42,511 --> 00:35:44,512 Uh, yeah, how'd you know? 801 00:35:48,817 --> 00:35:51,719 I do hope you've made some progress. 802 00:35:51,753 --> 00:35:53,287 I... 803 00:35:53,322 --> 00:35:56,157 I did with most of them, I promise. 804 00:35:56,191 --> 00:35:58,025 Mina? 805 00:35:58,060 --> 00:35:59,599 These are all people. 806 00:36:00,725 --> 00:36:02,697 Each one. 807 00:36:05,233 --> 00:36:07,034 This is a long file. 808 00:36:13,241 --> 00:36:14,709 I knew her... 809 00:36:14,743 --> 00:36:17,144 For years. 810 00:36:17,472 --> 00:36:19,239 I knew her children. 811 00:36:28,523 --> 00:36:30,124 She died. 812 00:36:32,060 --> 00:36:33,800 She just died. 813 00:36:34,629 --> 00:36:38,096 There's a drawer over there for inactive files. 814 00:36:39,389 --> 00:36:40,974 You mean dead people. 815 00:36:42,017 --> 00:36:43,704 Yes. 816 00:36:43,739 --> 00:36:47,808 How do you do this every day? 817 00:36:49,277 --> 00:36:51,109 Don't you get sad? 818 00:36:52,110 --> 00:36:53,581 It's part of being a doctor. 819 00:36:53,615 --> 00:36:55,750 I just have to put some things away. 820 00:36:55,784 --> 00:36:58,552 Well, I don't want to do that. 821 00:36:58,867 --> 00:37:00,755 I don't want to forget! 822 00:37:00,789 --> 00:37:02,423 I can't! 823 00:37:09,264 --> 00:37:10,297 Mina... 824 00:37:10,332 --> 00:37:13,367 I'm so stupid! 825 00:37:13,402 --> 00:37:15,136 Coming here to you, 826 00:37:15,170 --> 00:37:17,104 I thought it would make things better, 827 00:37:17,139 --> 00:37:18,406 but nothing gets better! 828 00:37:18,440 --> 00:37:20,975 It's just worse! 829 00:37:21,009 --> 00:37:23,808 Every day it gets worse! 830 00:37:24,413 --> 00:37:27,815 My baba is gone. 831 00:37:29,851 --> 00:37:30,985 Mina. 832 00:37:31,019 --> 00:37:32,520 Mina... 833 00:37:34,289 --> 00:37:36,791 My baba is gone. 834 00:37:44,666 --> 00:37:46,581 Come here. 835 00:38:03,431 --> 00:38:05,119 You know, if you keep taking my spot up here, 836 00:38:05,153 --> 00:38:08,161 I don't know where I'm gonna solve all the world's problems. 837 00:38:09,124 --> 00:38:12,102 So you didn't change the name of the hospital, I take it. 838 00:38:12,126 --> 00:38:14,094 Surprisingly, no. 839 00:38:14,129 --> 00:38:15,296 How'd you do? 840 00:38:15,330 --> 00:38:16,653 Well... 841 00:38:19,391 --> 00:38:21,168 I traumatized a child. 842 00:38:24,206 --> 00:38:25,406 Makes you feel any better, 843 00:38:25,440 --> 00:38:27,708 I'll probably do that when I get home. 844 00:38:30,178 --> 00:38:32,446 I stupidly brought her into the hospital, 845 00:38:32,481 --> 00:38:34,629 not realizing that... 846 00:38:35,505 --> 00:38:39,153 being here, the illness, the death, 847 00:38:39,801 --> 00:38:42,623 it would take her right back to losing her father. 848 00:38:42,657 --> 00:38:45,292 I should have seen it coming. I should have... 849 00:38:45,327 --> 00:38:46,760 I should have protected her. 850 00:38:46,795 --> 00:38:48,195 I don't think we can protect our kids 851 00:38:48,230 --> 00:38:50,061 from that kind of pain. 852 00:38:55,036 --> 00:38:57,004 I couldn't. 853 00:39:03,879 --> 00:39:06,580 But it helps not to be alone. 854 00:39:23,094 --> 00:39:24,598 I'm sorry about Cassian. 855 00:39:28,703 --> 00:39:32,873 I don't know what to... say. 856 00:39:32,908 --> 00:39:34,775 I mean, we never talk about it. 857 00:40:14,549 --> 00:40:15,950 Max... 858 00:40:15,984 --> 00:40:17,418 Yeah? 859 00:40:20,922 --> 00:40:22,779 What you said earlier... 860 00:40:24,292 --> 00:40:26,427 What... what did I say? 861 00:40:29,197 --> 00:40:31,665 I'm really glad that we're friends. 862 00:40:38,473 --> 00:40:40,207 Me too. 863 00:40:58,493 --> 00:41:00,233 What are you doing? 864 00:41:01,029 --> 00:41:04,164 I have been packing and unpacking all day. 865 00:41:04,199 --> 00:41:06,834 - Oh, come on. - But I decided I'm leaving. 866 00:41:06,868 --> 00:41:08,969 No, come on, don't do this. 867 00:41:09,004 --> 00:41:11,305 I am so sorry for this morning. 868 00:41:11,339 --> 00:41:14,508 - No, no, don't be. - I made you run out of here... 869 00:41:14,542 --> 00:41:15,885 - Your own house. - No. 870 00:41:15,919 --> 00:41:17,378 I made you feel... 871 00:41:17,412 --> 00:41:19,279 Surprised, okay? 872 00:41:21,249 --> 00:41:23,751 I was just surprised. 873 00:41:25,520 --> 00:41:27,594 What, that I like you? 874 00:41:29,053 --> 00:41:30,491 No. 875 00:41:32,827 --> 00:41:34,225 I'm just surprised that... 876 00:41:36,060 --> 00:41:37,498 it felt normal. 877 00:41:39,534 --> 00:41:41,568 I'm not used to normal... 878 00:41:41,900 --> 00:41:43,504 or real. 879 00:41:49,711 --> 00:41:51,492 You think... 880 00:41:52,535 --> 00:41:53,881 this is real? 881 00:41:59,054 --> 00:42:02,656 I've been thinking about you all day. 882 00:42:07,095 --> 00:42:10,764 And I don't think that you should walk out that door. 883 00:42:10,799 --> 00:42:12,533 Why not? 884 00:42:14,533 --> 00:42:22,533 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 58606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.