Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,313 --> 00:00:06,146
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,380
90 calories, 3 grams of carbs,
As your new chair,
3
00:00:07,415 --> 00:00:09,750
I will restore dignity
to this department
4
00:00:09,784 --> 00:00:12,052
by throwing away every last thing
5
00:00:12,086 --> 00:00:14,454
that Dr. Kapoor has ever touched.
6
00:00:14,489 --> 00:00:16,389
Chance, you are trying
to fill a void in you,
7
00:00:16,424 --> 00:00:18,859
but the way you're trying
to fill it, it's not real.
8
00:00:18,893 --> 00:00:20,827
I'm transferring you
to another therapist
9
00:00:20,862 --> 00:00:21,995
at another hospital.
10
00:00:22,029 --> 00:00:23,430
Dr. Frome, no!
11
00:00:23,464 --> 00:00:25,665
There's this, uh,
record store in East Village.
12
00:00:25,700 --> 00:00:27,734
Want to go Saturday
and maybe grab dinner after?
13
00:00:27,769 --> 00:00:29,469
I'm flattered, but...
14
00:00:29,504 --> 00:00:30,973
Oh.
15
00:00:38,045 --> 00:00:39,773
Oh, God.
16
00:00:40,481 --> 00:00:42,282
Ah!
17
00:00:43,885 --> 00:00:45,418
Leyla?
18
00:00:45,453 --> 00:00:47,053
What happened?
19
00:00:47,088 --> 00:00:48,588
Oh, okay.
20
00:00:48,623 --> 00:00:50,824
Uh, how bad's the pain from one to ten?
21
00:00:52,260 --> 00:00:54,995
Is that a smile? Are you smiling?
22
00:00:55,029 --> 00:00:57,330
I passed the medical board exam.
23
00:00:57,365 --> 00:00:59,065
What?
24
00:00:59,100 --> 00:01:01,835
I can train in the U.S. now.
25
00:01:01,869 --> 00:01:04,271
You took the boards? But how?
26
00:01:04,305 --> 00:01:06,206
You gave me a bed at the hospital
27
00:01:06,240 --> 00:01:07,607
and then this.
28
00:01:07,642 --> 00:01:09,209
I didn't have to worry about surviving.
29
00:01:09,243 --> 00:01:11,044
I could study.
30
00:01:11,078 --> 00:01:12,445
Leyla, that's amazing.
31
00:01:12,480 --> 00:01:14,714
I'm so happy for you. I...
32
00:01:14,749 --> 00:01:17,617
I should get some ice for this. Uh...
33
00:01:19,387 --> 00:01:22,455
Lauren, because of you,
I can be a doctor again.
34
00:01:26,427 --> 00:01:28,395
Uh...
35
00:01:32,967 --> 00:01:35,135
I'm so sorry.
36
00:01:35,169 --> 00:01:37,637
Yeah, no, no.
37
00:01:37,672 --> 00:01:40,140
No, it was, uh, fine.
38
00:01:40,174 --> 00:01:42,542
Um, totally fine.
39
00:01:42,577 --> 00:01:45,846
Actually, I just remembered
I've got to get to work early.
40
00:01:45,880 --> 00:01:48,884
Okay, uh, well, look,
I will see you later, okay?
41
00:01:57,892 --> 00:01:59,326
Oh, good. You're up.
42
00:01:59,360 --> 00:02:01,094
Chop, chop, you'll be late for work.
43
00:02:01,128 --> 00:02:03,330
Chop, chop, I'm working?
44
00:02:03,364 --> 00:02:05,465
Yes, indeed, because I know someone
45
00:02:05,499 --> 00:02:07,901
who knows someone
who pulled some strings
46
00:02:07,935 --> 00:02:09,903
and got you a job at...
47
00:02:09,937 --> 00:02:11,338
New Amsterdam.
48
00:02:11,372 --> 00:02:13,406
I don't want to work at New Amsterdam.
49
00:02:13,441 --> 00:02:15,976
Yeah, that feeling
usually goes away by lunch.
50
00:02:16,010 --> 00:02:17,510
I'm a child.
51
00:02:17,545 --> 00:02:20,113
Isn't it illegal to make a child work?
52
00:02:20,147 --> 00:02:23,250
Well, it's no more illegal
than letting her quit school.
53
00:02:26,787 --> 00:02:28,421
I'll get dressed.
54
00:02:28,456 --> 00:02:29,583
Good.
55
00:02:29,618 --> 00:02:33,126
Think, um, public hospital chic.
56
00:02:35,329 --> 00:02:37,597
Jane Munsee, history professor.
57
00:02:37,632 --> 00:02:39,766
Her students brought
her in with a massive DVT.
58
00:02:39,800 --> 00:02:40,834
How's her recovery?
59
00:02:40,868 --> 00:02:43,169
It would go a lot better
if she weren't demanding
60
00:02:43,204 --> 00:02:44,638
- to be discharged.
- Uh, why exactly?
61
00:02:44,672 --> 00:02:46,706
Something about imperialist crimes
62
00:02:46,741 --> 00:02:48,008
against Native Americans.
63
00:02:48,042 --> 00:02:50,210
Oh, that.
64
00:02:53,047 --> 00:02:54,381
Professor Munsee,
65
00:02:54,415 --> 00:02:56,349
I am Max Goodwin, the medical director.
66
00:02:56,384 --> 00:02:59,219
Nice to meet you.
Please sign this so I can go.
67
00:02:59,253 --> 00:03:00,854
Well, uh, the thing is
68
00:03:00,888 --> 00:03:04,457
you have a pretty sizeable
blood clot in your leg
69
00:03:04,492 --> 00:03:07,727
and standing or walking
or moving of any kind
70
00:03:07,762 --> 00:03:09,996
could cause that blood clot
to break free
71
00:03:10,031 --> 00:03:11,298
and travel to your lungs,
72
00:03:11,332 --> 00:03:13,833
and we need you on a heparin drip now
73
00:03:13,868 --> 00:03:16,303
and here at New Amsterdam.
74
00:03:16,337 --> 00:03:18,305
Those two words, Doctor, are exactly why
75
00:03:18,339 --> 00:03:19,673
I need to leave.
76
00:03:21,560 --> 00:03:23,410
New Amsterdam?
77
00:03:23,444 --> 00:03:25,545
You know what New Amsterdam means to me?
78
00:03:25,579 --> 00:03:30,450
Death, lies, the erasure of my people.
79
00:03:31,778 --> 00:03:33,219
I see.
80
00:03:33,254 --> 00:03:35,555
You mean when the
Dutch colonized Manhattan.
81
00:03:35,589 --> 00:03:38,725
Before this land was New Amsterdam,
82
00:03:38,759 --> 00:03:41,580
It was Lenapehoking...
83
00:03:42,663 --> 00:03:46,800
the home of the Lenape people,
my ancestors.
84
00:03:46,834 --> 00:03:49,436
We were here long before the Dutch.
85
00:03:49,880 --> 00:03:51,905
As long as the name New Amsterdam
86
00:03:51,939 --> 00:03:53,440
is emblazoned on this building,
87
00:03:53,474 --> 00:03:56,576
you're accepting, even celebrating
88
00:03:56,610 --> 00:03:58,812
the destruction of indigenous lives.
89
00:03:58,846 --> 00:03:59,946
Okay.
90
00:03:59,981 --> 00:04:01,314
I hear you.
91
00:04:01,349 --> 00:04:02,649
You don't want to stay here,
92
00:04:02,683 --> 00:04:04,317
but right now
you have a ticking time bomb
93
00:04:04,352 --> 00:04:05,919
in your veins.
94
00:04:05,953 --> 00:04:07,854
You need this heparin drip,
95
00:04:07,888 --> 00:04:09,566
or you could die.
96
00:04:10,391 --> 00:04:12,235
So tell you what,
97
00:04:12,944 --> 00:04:15,528
if you think you
can make up for 400 years
98
00:04:15,563 --> 00:04:18,098
of crimes against Native Americans,
99
00:04:18,132 --> 00:04:21,801
I'll stay here at New Amsterdam.
100
00:04:25,384 --> 00:04:29,319
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
101
00:04:32,146 --> 00:04:34,114
Give me your phone.
102
00:04:34,148 --> 00:04:36,116
Girl, where I'm from,
103
00:04:36,150 --> 00:04:37,484
jacking a phone gets people got.
104
00:04:37,518 --> 00:04:39,285
A, I'm not people,
105
00:04:39,320 --> 00:04:41,121
just a colleague here to edify your day.
106
00:04:41,155 --> 00:04:43,123
So...
107
00:04:43,157 --> 00:04:44,991
give me your phone.
108
00:04:45,026 --> 00:04:46,520
B.
109
00:04:49,397 --> 00:04:53,967
Uh, C, I made you...
110
00:04:54,001 --> 00:04:56,669
A playlist.
111
00:04:56,704 --> 00:04:59,839
Text me when you get to track five.
112
00:05:01,175 --> 00:05:02,942
- Dr. Frome?
- Talk to you soon.
113
00:05:02,977 --> 00:05:04,444
- Do you have a minute?
- Yeah, of course.
114
00:05:04,478 --> 00:05:05,545
I need to talk to you
115
00:05:05,579 --> 00:05:06,613
about the new chair of neurology.
116
00:05:06,647 --> 00:05:09,015
Dr. Lucille... Agnes,
oh, my gosh, what a coup.
117
00:05:09,050 --> 00:05:11,384
- How did you get her to join us?
- That's the thing.
118
00:05:11,419 --> 00:05:14,921
Is there any way
that she could maybe unjoin us?
119
00:05:14,955 --> 00:05:16,656
Oh, that's just a formality.
Don't worry about that.
120
00:05:16,690 --> 00:05:17,983
The board officially
approves her tomorrow.
121
00:05:18,013 --> 00:05:20,060
It's gonna be gravy, okay?
And I got to tell you...
122
00:05:20,094 --> 00:05:22,028
I didn't think anybody
could do better than Vijay,
123
00:05:22,063 --> 00:05:23,730
but you nailed it.
124
00:05:23,764 --> 00:05:26,793
I'm thinking maybe I didn't nail it.
125
00:05:26,840 --> 00:05:28,501
You nailed it. Trust... Oh, my gosh.
126
00:05:28,536 --> 00:05:30,437
Hi, Dr. Romy Lucille, hi.
127
00:05:30,471 --> 00:05:32,372
I'm honored. It's, uh...
128
00:05:32,406 --> 00:05:34,107
You don't know who I am. I'm sorry.
129
00:05:34,141 --> 00:05:36,176
I'm Dr. Iggy Frome,
chair of behavioral health.
130
00:05:36,210 --> 00:05:37,644
Oh, it's a pleasure to meet you.
131
00:05:37,678 --> 00:05:39,312
Yeah, likewise, and, uh,
132
00:05:39,346 --> 00:05:40,380
let me just say,
I'm really looking forward
133
00:05:40,414 --> 00:05:42,682
to working with you. Dr. Kapoor and I...
134
00:05:42,716 --> 00:05:44,184
We had a number of collaborations
135
00:05:44,218 --> 00:05:45,718
going on here,
136
00:05:45,753 --> 00:05:48,088
and I just can't wait
to pick your brains about them.
137
00:05:48,122 --> 00:05:49,756
Oh, uh, fabulous.
138
00:05:49,790 --> 00:05:52,725
But, uh, if you'll excuse me,
patients call.
139
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
Oh, yeah.
140
00:05:53,794 --> 00:05:55,495
Yeah, yeah, yeah, get in there, go.
141
00:05:55,529 --> 00:05:57,163
Sorry. Look at you two.
142
00:05:57,198 --> 00:06:00,033
Nice to meet you. Have a great day.
143
00:06:00,067 --> 00:06:02,068
Can you please make sure I'm never alone
144
00:06:02,103 --> 00:06:03,336
with that weirdo?
145
00:06:05,098 --> 00:06:07,173
His breathing was bad last night
146
00:06:07,208 --> 00:06:09,876
and even worse this morning.
147
00:06:09,910 --> 00:06:12,519
He's a lymphoma survivor, an asthmatic,
148
00:06:12,544 --> 00:06:14,214
but he's never been this bad.
149
00:06:14,248 --> 00:06:16,683
Well, his COVID test was negative.
150
00:06:16,717 --> 00:06:19,719
Niall, is the oxygen helping?
151
00:06:19,753 --> 00:06:22,555
I'm pretty sure that's your call.
152
00:06:22,590 --> 00:06:24,657
He never takes anything seriously.
153
00:06:24,692 --> 00:06:26,993
That's why she loves me.
154
00:06:29,663 --> 00:06:32,375
Do you know how he got these
scratches on his hands?
155
00:06:33,543 --> 00:06:35,235
Oh.
156
00:06:35,269 --> 00:06:37,904
We went mushroom foraging yesterday.
157
00:06:39,073 --> 00:06:41,107
I'm gonna get my colleague
to take a look at him.
158
00:06:41,142 --> 00:06:42,594
Is that okay?
159
00:06:43,477 --> 00:06:45,612
Shh, you're gonna be okay.
160
00:06:50,151 --> 00:06:53,086
Hey, uh, I got a patient
in the procedure room...
161
00:06:53,120 --> 00:06:54,754
Niall Fincannon.
162
00:06:54,788 --> 00:06:56,656
He's got some pretty
serious lung issues.
163
00:06:56,690 --> 00:06:59,159
Lymphoma survivor.
Girlfriend brought him in.
164
00:06:59,193 --> 00:07:00,727
What did his chest X-ray say?
165
00:07:00,761 --> 00:07:02,462
I'm looking for Niall Fincannon.
166
00:07:02,496 --> 00:07:04,497
Uh, Niall's my patient. How can I help?
167
00:07:04,532 --> 00:07:06,866
I'm his boyfriend.
168
00:07:08,736 --> 00:07:11,070
Dr. Reynolds
was just heading over there.
169
00:07:11,105 --> 00:07:12,874
He can show you the way.
170
00:07:14,942 --> 00:07:16,545
Follow me.
171
00:07:23,117 --> 00:07:24,584
Michael.
172
00:07:33,060 --> 00:07:35,261
Hey, baby.
173
00:07:42,469 --> 00:07:44,470
Uh, okay, that's great.
174
00:07:44,505 --> 00:07:45,972
I bet you're all wondering why
175
00:07:46,006 --> 00:07:48,308
I have called this emergency session.
176
00:07:48,342 --> 00:07:50,243
That's okay. Don't worry about it.
177
00:07:50,277 --> 00:07:52,845
Particularly because you
don't have that authority.
178
00:07:52,880 --> 00:07:54,847
Great, thank you for joining us, Karen.
179
00:07:54,882 --> 00:07:57,784
So this morning I was challenged
180
00:07:57,818 --> 00:08:00,320
to reckon with this hospital's past,
181
00:08:00,354 --> 00:08:03,056
to do something about
the crimes that were committed
182
00:08:03,090 --> 00:08:04,691
on this very ground.
183
00:08:04,725 --> 00:08:06,092
Lindsey, did you know that as Americans,
184
00:08:06,126 --> 00:08:09,229
most of us live our lives
on land that was taken
185
00:08:09,263 --> 00:08:12,065
by brutal imperialistic violence.
186
00:08:12,099 --> 00:08:14,144
I live in Hoboken.
187
00:08:15,020 --> 00:08:17,537
Yeah, so I know there's
not a lot that we can do
188
00:08:17,571 --> 00:08:18,821
about our past,
189
00:08:18,855 --> 00:08:21,007
but there is something that we can do
190
00:08:21,041 --> 00:08:22,942
about our present.
191
00:08:22,977 --> 00:08:26,045
We can honor the original
people of Manhattan,
192
00:08:26,080 --> 00:08:28,047
the original stewards of this land
193
00:08:28,082 --> 00:08:29,682
that we are currently standing on...
194
00:08:29,717 --> 00:08:31,217
The Lenape people.
195
00:08:31,252 --> 00:08:34,087
Max, what in God's name
are you talking about?
196
00:08:34,121 --> 00:08:36,356
We're changing the name
of this hospital.
197
00:08:36,390 --> 00:08:39,359
Say goodbye to New Amsterdam
198
00:08:39,393 --> 00:08:41,294
and welcome...
199
00:08:41,328 --> 00:08:43,630
to Lenapehoking.
200
00:08:54,261 --> 00:08:56,096
Well, the good news
is that it's pronounced
201
00:08:56,130 --> 00:08:58,098
exactly like it's spelled.
202
00:08:58,132 --> 00:09:02,502
I sincerely apologize
for wasting your time.
203
00:09:02,536 --> 00:09:04,004
This meeting's adjourned.
204
00:09:04,038 --> 00:09:05,305
No, not adjourned.
205
00:09:05,339 --> 00:09:08,108
Uh, Evan, Evan, did you know
that New York
206
00:09:08,142 --> 00:09:10,110
has a larger Native American population
207
00:09:10,144 --> 00:09:12,545
- than any other city in America?
- No.
208
00:09:12,580 --> 00:09:15,448
No, no, so just imagine for a second
209
00:09:15,483 --> 00:09:18,118
what it must feel like for our
Native American patients.
210
00:09:18,152 --> 00:09:20,553
I have a patient
right now upstairs who is ready
211
00:09:20,588 --> 00:09:23,656
to walk out these doors and die
because of that name,
212
00:09:23,691 --> 00:09:27,127
because it says to her that
her history doesn't matter,
213
00:09:27,161 --> 00:09:29,462
that she doesn't matter, but...
214
00:09:29,497 --> 00:09:31,131
Evan, just listen.
215
00:09:31,165 --> 00:09:33,366
A simple name change
216
00:09:33,401 --> 00:09:36,536
could reckon with our past,
rectify our present,
217
00:09:36,570 --> 00:09:38,838
and cost us practically nothing.
218
00:09:38,873 --> 00:09:40,040
Aside from decades
219
00:09:40,074 --> 00:09:41,641
of carefully crafted branding efforts
220
00:09:41,675 --> 00:09:44,277
and multimillion-dollar
design campaigns,
221
00:09:44,311 --> 00:09:48,314
New Amsterdam has been
here for almost 300 years,
222
00:09:48,349 --> 00:09:50,016
and it will be around for another 300.
223
00:09:50,051 --> 00:09:51,651
The name stays.
224
00:09:51,685 --> 00:09:53,621
- Meeting adjourned.
- Meeting's not adjourned, Karen.
225
00:09:53,668 --> 00:09:55,321
We're gonna un-adjourn, guys.
226
00:09:55,356 --> 00:09:57,157
We're re-adjourning,
so everybody go ahead
227
00:09:57,191 --> 00:09:58,391
and adjourn around the table.
228
00:09:58,426 --> 00:10:01,027
Back me up. I need a little help.
229
00:10:01,062 --> 00:10:04,064
I'm all alone here. I'm all alone here.
230
00:10:06,006 --> 00:10:08,568
People who try to shame
themselves into losing weight
231
00:10:08,602 --> 00:10:11,037
are actually acting in direct
conflict with their goal.
232
00:10:11,072 --> 00:10:13,640
Harsh self-criticism triggers
a flood of stress hormones,
233
00:10:13,674 --> 00:10:16,342
like cortisol and adrenaline,
that create anxiety
234
00:10:16,377 --> 00:10:18,178
and can lead to emotional eating.
235
00:10:18,212 --> 00:10:20,947
You get far better results
with regular exercise,
236
00:10:20,981 --> 00:10:23,423
a nutritious diet, and self-care.
237
00:10:23,452 --> 00:10:25,185
You know what I mean?
238
00:10:25,219 --> 00:10:27,454
Yeah, I do know what you mean.
239
00:10:27,488 --> 00:10:29,355
Although I had
to go to school for 13 years
240
00:10:29,390 --> 00:10:31,524
to learn about it, but I do
know what you mean.
241
00:10:31,559 --> 00:10:33,593
Saffy, look at you. Look at this.
242
00:10:33,627 --> 00:10:35,361
You don't even need me on this journey.
243
00:10:35,396 --> 00:10:37,730
No, I don't.
244
00:10:37,765 --> 00:10:40,533
What I need is your signature.
245
00:10:40,568 --> 00:10:42,368
My signature...
246
00:10:42,403 --> 00:10:44,471
for gastric bypass surgery?
247
00:10:44,505 --> 00:10:45,712
Yep.
248
00:10:46,207 --> 00:10:47,674
I'm a little lost here.
249
00:10:47,708 --> 00:10:49,409
What about everything you just said?
250
00:10:49,442 --> 00:10:51,144
It's all true, I guess.
251
00:10:51,178 --> 00:10:54,547
It just doesn't work for me.
252
00:10:54,582 --> 00:10:56,306
Dr. Frome...
253
00:10:57,184 --> 00:10:58,418
look at me.
254
00:10:58,451 --> 00:11:00,220
I-I am.
255
00:11:00,254 --> 00:11:02,312
Saffy, I am looking at you.
256
00:11:02,923 --> 00:11:05,458
I'm looking right at you, and I see
257
00:11:05,482 --> 00:11:07,617
an incredibly impressive,
258
00:11:07,651 --> 00:11:09,419
beautiful young woman.
259
00:11:09,453 --> 00:11:11,554
That's what I see.
Gastric bypass surgery...
260
00:11:11,588 --> 00:11:13,957
I get the allure,
but it is not always effective.
261
00:11:13,991 --> 00:11:15,325
It can be dangerous.
262
00:11:15,359 --> 00:11:18,594
So I say we recommit.
We stick with the plan.
263
00:11:18,629 --> 00:11:21,064
- Six more months of exercise...
- Come on!
264
00:11:21,098 --> 00:11:22,332
And healthy eating.
265
00:11:22,366 --> 00:11:24,400
Saffy, that's how we do this.
266
00:11:30,941 --> 00:11:32,942
Dr. Frome...
267
00:11:36,080 --> 00:11:39,649
I'm genetically predetermined
to look this way.
268
00:11:42,786 --> 00:11:44,654
But I don't want to.
269
00:11:47,658 --> 00:11:49,859
I assume that you need
my signature on this
270
00:11:49,893 --> 00:11:51,961
because your parent refuses to sign it?
271
00:11:51,996 --> 00:11:53,563
She refuses.
272
00:11:53,597 --> 00:11:55,898
Yeah, that's because she loves you
273
00:11:55,933 --> 00:11:57,567
and she wants you to be healthy.
274
00:11:57,601 --> 00:12:00,770
No, my mother doesn't care what I eat.
275
00:12:00,804 --> 00:12:03,439
She wants me to be fat.
276
00:12:05,576 --> 00:12:08,511
He's a lymphoma survivor,
but there's no lymphadenopathy
277
00:12:08,545 --> 00:12:10,113
on his chest X-ray.
278
00:12:10,147 --> 00:12:13,850
Uh, Michael mentioned
that on their morning run,
279
00:12:13,884 --> 00:12:16,119
Niall had to stop because of chest pain.
280
00:12:16,153 --> 00:12:17,854
So cardiac ischemia?
281
00:12:17,888 --> 00:12:19,465
Troponins are flat.
282
00:12:19,509 --> 00:12:22,525
Oh, I also noticed that Niall
had scratches on his hands.
283
00:12:22,559 --> 00:12:24,660
Zara said the went mushroom
foraging yesterday.
284
00:12:24,695 --> 00:12:27,697
- Amanita mushroom poisoning?
- You think?
285
00:12:27,731 --> 00:12:31,134
It's an odd presentation,
but that explains everything.
286
00:12:31,168 --> 00:12:32,819
I'll get him started on treatment.
287
00:12:34,705 --> 00:12:35,938
Uh, can I help you?
288
00:12:35,973 --> 00:12:37,740
My boyfriend was brought in.
289
00:12:37,775 --> 00:12:39,575
- Niall?
- How'd you know?
290
00:12:39,610 --> 00:12:40,943
Follow me.
291
00:12:45,516 --> 00:12:47,517
Hi, hi.
292
00:12:50,888 --> 00:12:52,889
He's gonna need a bigger room.
293
00:12:52,923 --> 00:12:55,300
Don't be such a square.
294
00:12:56,551 --> 00:12:59,128
Right, your job, my dear,
is to input these records
295
00:12:59,163 --> 00:13:02,098
into the online database... All of them.
296
00:13:02,132 --> 00:13:04,734
This is from 1998.
Who would ever need this?
297
00:13:04,768 --> 00:13:05,935
I'm glad you asked.
298
00:13:05,969 --> 00:13:07,703
It's quite interesting, actually.
299
00:13:07,738 --> 00:13:09,839
Extending the chronological
span of our records
300
00:13:09,873 --> 00:13:12,175
creates a researchable X axis
of diagnoses across time...
301
00:13:12,209 --> 00:13:14,043
- Did I die?
- Sorry?
302
00:13:14,078 --> 00:13:15,912
Am I in some kind of weird, boring hell?
303
00:13:15,946 --> 00:13:18,181
A question working adults
grapple with every day.
304
00:13:18,215 --> 00:13:19,849
Uh, Helen, uh...
305
00:13:19,883 --> 00:13:21,684
Oh, hi. Okay.
306
00:13:21,718 --> 00:13:23,519
I just thought you
should know that the board
307
00:13:23,554 --> 00:13:26,089
is blocking my attempts
to change New Amsterdam's name
308
00:13:26,123 --> 00:13:28,091
- to Lenapehoking.
- Shocking.
309
00:13:28,125 --> 00:13:30,126
I know, I think I'm saying it right.
310
00:13:30,160 --> 00:13:32,161
It's like "hawk." The Lenape-hawk-ing.
311
00:13:32,196 --> 00:13:34,097
Is this is guy you were dating?
312
00:13:34,131 --> 00:13:36,599
Mina, that is completely inappropriate.
313
00:13:36,633 --> 00:13:38,034
Oh, no, that's fine,
314
00:13:38,068 --> 00:13:39,202
because we're not dating,
so, you know...
315
00:13:39,236 --> 00:13:40,837
I mean, we never dated.
316
00:13:40,872 --> 00:13:43,339
We just, uh, have spent time together.
317
00:13:43,373 --> 00:13:46,209
We spend time together
from time to time,
318
00:13:46,243 --> 00:13:47,677
you know, as people do.
319
00:13:47,711 --> 00:13:49,912
And I think that other people get ideas,
320
00:13:49,947 --> 00:13:51,380
- and they talk...
- Max.
321
00:13:51,415 --> 00:13:52,582
Yeah, shut up. Idiot, sorry.
322
00:13:52,616 --> 00:13:54,584
Real quick... Did you say "were dating"?
323
00:13:54,618 --> 00:13:56,552
Does that mean you and Cassian
are not dating now?
324
00:13:56,587 --> 00:13:58,621
- Are you...?
- You might be right.
325
00:13:58,655 --> 00:14:01,224
- This may actually be hell.
- Nice meeting you.
326
00:14:01,258 --> 00:14:02,458
Let me rewind. I need your help.
327
00:14:02,493 --> 00:14:04,127
If I can change this hospital's name,
328
00:14:04,161 --> 00:14:05,528
then I can save my patient's life.
329
00:14:05,562 --> 00:14:07,822
Max, I don't know what this is about,
and I don't want to ask,
330
00:14:07,899 --> 00:14:10,141
but if you really want
to change the hospital's name,
331
00:14:10,175 --> 00:14:12,735
you're gonna need
a lot more support than me.
332
00:14:17,074 --> 00:14:19,609
Justice for Lenape! Justice!
333
00:14:19,643 --> 00:14:22,245
- This is our land!
- You're on stolen land!
334
00:14:22,279 --> 00:14:24,547
Put that camera away.
335
00:14:24,581 --> 00:14:27,416
- Who's in charge here?
- Hot white guy.
336
00:14:27,451 --> 00:14:29,452
Karen, grab a Sharpie
and some cardboard.
337
00:14:29,486 --> 00:14:31,988
- What the hell is going on?
- Well, first off, it's safe.
338
00:14:32,022 --> 00:14:33,256
Everybody has been tested.
339
00:14:33,290 --> 00:14:37,260
And, secondly, it looks like
we are renaming New Amsterdam.
340
00:14:37,294 --> 00:14:39,495
These people are trespassing.
Get them out of here.
341
00:14:39,530 --> 00:14:41,931
- Sorry, I can't do that.
- Why the hell not?
342
00:14:41,965 --> 00:14:45,268
Because this is their land
and we're the ones trespassing.
343
00:14:48,090 --> 00:14:49,556
How about a plaque commemorating
344
00:14:49,591 --> 00:14:50,591
the Lenape people?
345
00:14:50,625 --> 00:14:51,892
Look around, Karen.
346
00:14:51,926 --> 00:14:53,794
This protest is filled
with Native Americans,
347
00:14:53,828 --> 00:14:55,729
all of whom are residents of this city.
348
00:14:55,764 --> 00:14:59,099
They deserve to feel at home
in their city's hospital,
349
00:14:59,134 --> 00:15:00,367
and so does my patient.
350
00:15:00,402 --> 00:15:02,336
Well, fine, a statue.
351
00:15:02,370 --> 00:15:03,804
We'll take a wing.
352
00:15:03,838 --> 00:15:05,539
Oh, look, here come the TV cameras.
353
00:15:05,573 --> 00:15:07,374
Damn it, Max.
354
00:15:07,807 --> 00:15:09,710
You can rename this lobby.
355
00:15:09,744 --> 00:15:11,045
And that's my final offer.
356
00:15:11,079 --> 00:15:13,380
That's very generous of you.
You've just did a good thing.
357
00:15:13,415 --> 00:15:14,548
Don't act so surprised.
358
00:15:14,582 --> 00:15:15,916
You're amazing.
359
00:15:15,950 --> 00:15:18,352
Thank you all for coming.
360
00:15:18,693 --> 00:15:20,087
Excuse me.
361
00:15:21,423 --> 00:15:23,057
Helen!
362
00:15:23,091 --> 00:15:24,224
Romy.
363
00:15:24,259 --> 00:15:25,626
We'll be really quick.
364
00:15:25,660 --> 00:15:27,661
Dr. Kao and I wanted to fill you in
365
00:15:27,696 --> 00:15:29,663
on some departmental changes.
366
00:15:29,698 --> 00:15:31,398
- Is that right?
- Mm-hmm.
367
00:15:31,433 --> 00:15:33,100
As you know, our departments have
368
00:15:33,134 --> 00:15:34,168
a lot of overlaps.
369
00:15:34,202 --> 00:15:36,003
Yes, our support staff, for one.
370
00:15:36,037 --> 00:15:37,538
Oh, exactly.
371
00:15:37,572 --> 00:15:40,407
And I plan on downsizing
the support staff
372
00:15:40,442 --> 00:15:42,042
and uncoupling our budgets.
373
00:15:42,077 --> 00:15:44,044
Uncoupling oncology and urology?
374
00:15:44,079 --> 00:15:45,679
We share almost all of our equipment.
375
00:15:45,714 --> 00:15:47,114
Dr. Sharpe's right.
376
00:15:47,148 --> 00:15:49,416
Well, we're still share
everything, Helen.
377
00:15:49,451 --> 00:15:51,051
This is just on paper.
378
00:15:51,367 --> 00:15:53,267
Okay, then, I look forward to seeing it.
379
00:15:53,302 --> 00:15:55,837
And I look forward
to seeing more of you.
380
00:16:01,276 --> 00:16:03,644
If we uncouple out budgets
but downsize support staff,
381
00:16:03,679 --> 00:16:05,380
that means we get the savings on staff,
382
00:16:05,414 --> 00:16:07,648
but oncology still foots
the bill on equipment.
383
00:16:07,683 --> 00:16:09,083
You're quick.
384
00:16:09,118 --> 00:16:11,452
Oh, and maybe don't contradict me
385
00:16:11,487 --> 00:16:14,355
when I'm talking
to the other doctors, okay?
386
00:16:16,725 --> 00:16:18,493
Gastric bypass surgery?
387
00:16:18,527 --> 00:16:19,727
Saffy!
388
00:16:19,762 --> 00:16:22,530
And you went behind my back?
389
00:16:22,564 --> 00:16:25,066
And before you start,
our numbers are stellar...
390
00:16:25,100 --> 00:16:27,602
Cholesterol, blood sugar, all of it.
391
00:16:27,636 --> 00:16:29,604
And do you tell him about
the booty Zumba classes
392
00:16:29,638 --> 00:16:30,705
I drive you to twice a week?
393
00:16:30,739 --> 00:16:32,540
It's obviously not working.
394
00:16:32,574 --> 00:16:33,935
Ms. Zaree,
395
00:16:34,375 --> 00:16:37,377
Saffy says that she thinks
you want her to stay fat.
396
00:16:37,513 --> 00:16:39,399
Does that sound right to you?
397
00:16:40,482 --> 00:16:42,276
Is that what you said?
398
00:16:52,286 --> 00:16:55,763
I spent years starving myself...
399
00:16:56,203 --> 00:16:57,598
hating myself.
400
00:16:57,917 --> 00:17:00,234
And I raised Saffy to know
that healthy and beautiful
401
00:17:00,269 --> 00:17:02,570
can look a lot of different ways.
402
00:17:02,604 --> 00:17:04,072
But here she is...
403
00:17:04,106 --> 00:17:07,708
Falling right into that same trap.
404
00:17:08,010 --> 00:17:10,445
You're going to sign the form, right?
405
00:17:10,479 --> 00:17:11,979
Saffy...
406
00:17:13,549 --> 00:17:15,059
I, uh...
407
00:17:15,751 --> 00:17:18,252
I just... I can't help but wonder
408
00:17:18,287 --> 00:17:20,388
if by signing off on the surgery,
409
00:17:20,422 --> 00:17:22,790
I'm not just making the world a
harder place for kids like you,
410
00:17:22,825 --> 00:17:24,625
for kids like me,
411
00:17:24,660 --> 00:17:25,778
like your mom.
412
00:17:26,528 --> 00:17:27,795
She's here for you.
413
00:17:27,830 --> 00:17:30,998
My dad, when I was your age,
he taught me to hate my body.
414
00:17:31,033 --> 00:17:32,433
I was ashamed of it.
415
00:17:32,468 --> 00:17:34,168
He weighed me every day.
416
00:17:34,203 --> 00:17:36,372
Why are we talking about you?
417
00:17:38,040 --> 00:17:41,008
You're the therapist here.
It's not my problem you're fat.
418
00:17:41,043 --> 00:17:43,377
Saffy! You will not talk
like that in this office.
419
00:17:43,412 --> 00:17:45,379
And my mother's not supportive.
420
00:17:45,590 --> 00:17:47,815
She just wants me to look like her...
421
00:17:47,850 --> 00:17:50,551
to make her feel like being fat is okay.
422
00:17:50,586 --> 00:17:52,513
Being fat is okay.
423
00:17:55,624 --> 00:17:58,292
Then why are you trying to lose weight?
424
00:18:01,663 --> 00:18:03,297
We are not...
425
00:18:03,332 --> 00:18:06,067
We're not here to talk about me, Saffy.
426
00:18:06,101 --> 00:18:08,035
We're talking about you.
427
00:18:10,539 --> 00:18:14,542
Well, I am talking about me,
428
00:18:14,776 --> 00:18:16,510
and you're not listening.
429
00:18:20,649 --> 00:18:22,817
♪ Mm, L.A. ♪
430
00:18:24,720 --> 00:18:28,156
♪ Proved too much for the man ♪
431
00:18:28,190 --> 00:18:30,758
♪ Too much for the man ♪
432
00:18:30,792 --> 00:18:32,326
♪ He couldn't make it ♪
433
00:18:32,361 --> 00:18:34,662
Blasting music in the E.D.
is a really great idea.
434
00:18:34,696 --> 00:18:37,498
Ease of communication
just doesn't matter here.
435
00:18:37,533 --> 00:18:38,809
Sorry.
436
00:18:40,061 --> 00:18:43,070
Hey, what do you think
this song is really saying?
437
00:18:43,105 --> 00:18:45,606
I think the title
gets us most of the way there.
438
00:18:45,641 --> 00:18:49,810
Yeah, but could it be something else?
439
00:18:49,845 --> 00:18:52,647
Like... like a metaphor?
440
00:18:53,241 --> 00:18:55,116
In other news,
441
00:18:55,150 --> 00:18:57,785
Niall is now on treatment
for Amanita mushroom poisoning,
442
00:18:57,819 --> 00:18:59,520
and so far, so good.
443
00:18:59,555 --> 00:19:01,522
I'm gonna go give his quad the update.
444
00:19:01,557 --> 00:19:03,858
Do you think you could be
in one of those, uh,
445
00:19:03,892 --> 00:19:05,860
polyamorous relationships?
446
00:19:05,894 --> 00:19:07,195
Okay.
447
00:19:07,229 --> 00:19:10,097
You are in a really weird space,
448
00:19:10,132 --> 00:19:12,266
and I like it on you.
449
00:19:12,301 --> 00:19:13,970
Seriously, could you?
450
00:19:14,804 --> 00:19:16,637
I think the jury is still out on me
451
00:19:16,672 --> 00:19:18,706
and relationships in general.
452
00:19:18,740 --> 00:19:20,474
You?
453
00:19:22,511 --> 00:19:24,645
There is no way
454
00:19:24,680 --> 00:19:27,114
that I could share my person
with someone else.
455
00:19:27,149 --> 00:19:29,884
And what makes a person yours
to share anyway?
456
00:19:29,918 --> 00:19:31,919
I don't know.
457
00:19:31,954 --> 00:19:34,722
It just seems wrong to me,
like, morally.
458
00:19:34,756 --> 00:19:36,357
Morally, okay.
459
00:19:36,391 --> 00:19:39,227
Not every relationship has
to look like yours and Evie's.
460
00:19:39,261 --> 00:19:42,396
Oh, I thit's better if they don't.
461
00:19:45,601 --> 00:19:48,004
It's hard to find a person, period...
462
00:19:48,704 --> 00:19:50,471
let alone share them.
463
00:19:50,505 --> 00:19:51,906
Yeah.
464
00:19:51,940 --> 00:19:53,941
Especially people our age, you know?
465
00:19:53,976 --> 00:19:55,843
With all this...
466
00:19:55,877 --> 00:19:57,471
history.
467
00:19:57,980 --> 00:20:00,481
History isn't always a bad thing.
468
00:20:05,454 --> 00:20:07,922
- What's happening?
- O-2 sats are dropping.
469
00:20:07,956 --> 00:20:09,423
All right, we need to intubate.
470
00:20:09,458 --> 00:20:11,158
Which one of you is his medical proxy?
471
00:20:11,193 --> 00:20:12,460
- Uh...
- Um...
472
00:20:12,494 --> 00:20:14,395
Okay, I need to do a lung biopsy now.
473
00:20:14,429 --> 00:20:17,565
Who can legally sign off on that?
474
00:20:17,599 --> 00:20:19,934
His wife.
475
00:20:19,968 --> 00:20:21,602
- He's married?
- To someone else?
476
00:20:21,637 --> 00:20:23,512
- Don't bring Tweetie into this.
- Tweetie?
477
00:20:23,551 --> 00:20:26,173
Maggie. She left him when he
came out to her as bi.
478
00:20:26,208 --> 00:20:27,962
She broke his heart.
They haven't spoken in years.
479
00:20:28,005 --> 00:20:30,544
Listen to me... Niall could die
if we don't figure out
480
00:20:30,579 --> 00:20:32,179
what's really happening, all right?
481
00:20:32,214 --> 00:20:34,342
Now, whose got the wife's number?
482
00:20:38,654 --> 00:20:40,154
It is amazing
483
00:20:40,188 --> 00:20:42,290
what a group of students and protesters
484
00:20:42,324 --> 00:20:44,625
and an impending TV spectacle can do.
485
00:20:44,660 --> 00:20:47,795
Professor Munsee,
we are naming the lobby
486
00:20:47,829 --> 00:20:49,864
for the Lenape people.
487
00:20:49,898 --> 00:20:52,633
The Lenape legacy will live on.
488
00:20:52,668 --> 00:20:54,135
Hold it.
489
00:20:54,169 --> 00:20:55,436
Hold it?
490
00:20:58,340 --> 00:21:00,541
The Lenape legacy?
491
00:21:00,575 --> 00:21:03,844
The Lenape are not extinct, Dr. Goodwin,
492
00:21:03,879 --> 00:21:05,579
nor do we intend to be.
493
00:21:05,614 --> 00:21:07,014
Does your sign improve
494
00:21:07,049 --> 00:21:09,283
Native American access to healthcare?
495
00:21:09,318 --> 00:21:12,753
Does it address
tribal health disparities?
496
00:21:16,658 --> 00:21:18,659
This hospital has a long way to go
497
00:21:18,694 --> 00:21:21,028
to earn the trust of patients like me.
498
00:21:21,063 --> 00:21:23,099
Professor Munsee...
499
00:21:23,832 --> 00:21:25,700
please...
500
00:21:27,736 --> 00:21:29,837
Just let me treat the clot in your leg.
501
00:21:29,871 --> 00:21:33,207
That's the only thing I know
for certain I can fix.
502
00:21:33,567 --> 00:21:36,711
So rarely does someone
503
00:21:36,745 --> 00:21:41,148
in a position of power
try to make change.
504
00:21:41,492 --> 00:21:43,617
So why would I let you stop now?
505
00:21:48,757 --> 00:21:51,892
Because you could die while I'm trying.
506
00:21:54,296 --> 00:21:56,966
Dying for change...
507
00:21:58,233 --> 00:22:00,901
I couldn't think of a better legacy.
508
00:22:06,491 --> 00:22:08,472
Uh, Lauren, sorry to interrupt.
509
00:22:08,497 --> 00:22:09,677
I have a potentially loaded
510
00:22:09,716 --> 00:22:11,433
and inappropriate question for you.
511
00:22:11,467 --> 00:22:12,634
Should I leave?
512
00:22:12,668 --> 00:22:14,235
No, it's fine. He knows.
513
00:22:14,270 --> 00:22:15,467
- He does?
- I do?
514
00:22:15,501 --> 00:22:17,572
Yes, Floyd and I used to hook up,
515
00:22:17,606 --> 00:22:19,441
but we have no problem working together,
516
00:22:19,475 --> 00:22:21,643
and, in fact, our relationship
has never been better.
517
00:22:21,677 --> 00:22:23,978
That's not, uh...
518
00:22:24,013 --> 00:22:26,147
Anyway, I have a patient
upstairs right now
519
00:22:26,182 --> 00:22:28,817
that I think would like to be treated
520
00:22:28,851 --> 00:22:30,151
by a Native American doctor,
521
00:22:30,186 --> 00:22:32,020
but I'm having some trouble
tracking one down.
522
00:22:32,054 --> 00:22:34,322
- "Tracking one down"?
- No, see? So many landmines.
523
00:22:34,356 --> 00:22:35,523
I don't know how to ask
524
00:22:35,558 --> 00:22:36,825
if someone is Native American or not.
525
00:22:36,859 --> 00:22:37,859
Yeah, you absolutely shouldn't.
526
00:22:37,893 --> 00:22:39,327
Yeah, don't do that.
527
00:22:39,361 --> 00:22:40,562
Yeah, but it would...
528
00:22:40,596 --> 00:22:42,303
I'm trying to save my patient's life.
529
00:22:42,865 --> 00:22:44,632
She won't let me put her
on a heparin drip,
530
00:22:44,667 --> 00:22:47,735
but the more I think about it,
the more I realize she's right.
531
00:22:47,770 --> 00:22:49,771
- Why should she trust me?
- Because you're a doctor.
532
00:22:49,805 --> 00:22:51,806
American doctors
and Native American patients,
533
00:22:51,841 --> 00:22:53,141
not the easiest history,
534
00:22:53,175 --> 00:22:55,009
but if I can find
someone to convince her
535
00:22:55,044 --> 00:22:57,245
to get on that drip,
then I can keep her alive.
536
00:22:57,279 --> 00:22:59,314
Okay, so what do you need me for?
537
00:22:59,348 --> 00:23:02,851
Because I may have heard
a long time ago a little rumor
538
00:23:02,885 --> 00:23:07,355
that you were maybe a quarter something.
539
00:23:07,389 --> 00:23:09,757
"Shmative Shmishmerican."
540
00:23:11,560 --> 00:23:13,294
No way this ends well for you.
541
00:23:15,998 --> 00:23:20,368
Wrong kind of Indian,
but I did do ayahuasca once.
542
00:23:20,402 --> 00:23:22,370
Does that count?
543
00:23:22,404 --> 00:23:24,428
Nope.
544
00:23:25,346 --> 00:23:27,308
Seriously?
545
00:23:27,343 --> 00:23:31,379
Nope, but some people
think I look like Cher.
546
00:23:31,602 --> 00:23:34,182
I'm Jewish.
547
00:23:34,438 --> 00:23:35,884
Mazel tov.
548
00:23:38,587 --> 00:23:40,121
You knew about this, didn't you?
549
00:23:40,156 --> 00:23:41,407
Oh, boy.
550
00:23:41,450 --> 00:23:43,291
Your new rock star chair
has orchestrated
551
00:23:43,325 --> 00:23:45,059
a little reorg that's
gonna suck the funding
552
00:23:45,094 --> 00:23:48,196
out of oncology and stick us
with the bill, for operational costs.
553
00:23:48,230 --> 00:23:52,200
Dr. Sharpe,
I wasn't in on this, I promise.
554
00:23:52,234 --> 00:23:54,802
But I know she's been sucking money
555
00:23:54,837 --> 00:23:56,738
out of other departments
and out of patients
556
00:23:56,772 --> 00:23:58,039
who don't have much to give,
557
00:23:58,073 --> 00:24:00,408
and I know that's not what we do here.
558
00:24:00,442 --> 00:24:01,910
Agnes, you need to get rid of her
559
00:24:01,944 --> 00:24:03,344
before she systematically dismantles
560
00:24:03,379 --> 00:24:05,547
every other department in this hospital.
561
00:24:05,581 --> 00:24:07,649
I agree, but the board loves her.
562
00:24:07,683 --> 00:24:09,417
Can't you fire her?
563
00:24:09,890 --> 00:24:13,521
- You're deputy medical director.
- Not anymore.
564
00:24:13,556 --> 00:24:15,256
I never should have hired her.
565
00:24:15,291 --> 00:24:16,476
Wait, you hired her?
566
00:24:16,510 --> 00:24:18,026
Were you even on the search committee?
567
00:24:18,060 --> 00:24:19,427
No.
568
00:24:19,461 --> 00:24:21,262
No.
569
00:24:21,297 --> 00:24:22,730
No, I wasn't.
570
00:24:29,805 --> 00:24:32,073
Maggie McGuire?
571
00:24:32,107 --> 00:24:34,433
- Hi, I'm Dr. Reynolds.
- How is he?
572
00:24:34,467 --> 00:24:36,444
Well, Niall's lung biopsy shows
573
00:24:36,478 --> 00:24:37,779
interstitial pneumonitis,
574
00:24:37,813 --> 00:24:39,447
and we're not sure what's causing it,
575
00:24:39,481 --> 00:24:40,815
but his lungs are enflamed,
576
00:24:40,849 --> 00:24:42,283
and they're getting worse by the second.
577
00:24:42,318 --> 00:24:44,319
We'd love to be a part
of your private conversation
578
00:24:44,353 --> 00:24:46,454
since the three of us are still actually
579
00:24:46,488 --> 00:24:47,789
in a relationship with him.
580
00:24:47,823 --> 00:24:49,357
Okay, I'm sorry,
581
00:24:49,391 --> 00:24:52,627
but legally speaking,
Maggie is the only person here
582
00:24:52,661 --> 00:24:53,861
who has a say in Niall's...
583
00:24:53,896 --> 00:24:55,964
It's pretty insulting
for you cut us out like this,
584
00:24:55,998 --> 00:24:57,599
when we're the ones
who've been here all day
585
00:24:57,633 --> 00:24:59,133
worrying about him.
586
00:24:59,168 --> 00:25:00,568
All right, I'm gonna have to
ask you all to leave.
587
00:25:00,592 --> 00:25:03,104
Dr. Reynolds, they can stay.
588
00:25:03,138 --> 00:25:04,806
I know none of you think much of me,
589
00:25:05,321 --> 00:25:07,108
and I still don't understand
590
00:25:07,408 --> 00:25:10,110
this relationship of yours.
591
00:25:11,380 --> 00:25:13,648
But I'm here now...
592
00:25:17,416 --> 00:25:19,487
Because I still love him.
593
00:25:21,523 --> 00:25:24,359
Maggie, your hand.
594
00:25:26,895 --> 00:25:29,497
African Greys...
595
00:25:29,762 --> 00:25:31,499
My parrots.
596
00:25:31,533 --> 00:25:34,335
- You have parrots?
- Yes.
597
00:25:34,370 --> 00:25:36,771
Quite a few.
598
00:25:39,975 --> 00:25:42,677
I'm sorry I yelled at you, Dr. Frome...
599
00:25:42,942 --> 00:25:45,079
and called you fat in a negative way.
600
00:25:45,114 --> 00:25:46,946
I shouldn't have done that.
601
00:25:48,238 --> 00:25:50,018
Apology accepted.
602
00:25:50,491 --> 00:25:52,020
And I feel like I should apologize
603
00:25:52,054 --> 00:25:54,522
because I brought my issue
into the discussion,
604
00:25:54,556 --> 00:25:56,524
and that wasn't okay.
605
00:25:56,771 --> 00:25:58,606
Apology accepted.
606
00:26:00,796 --> 00:26:02,997
And I'm going to go ahead and let Saffy
607
00:26:03,032 --> 00:26:05,130
go through with the gastric bypass.
608
00:26:06,507 --> 00:26:08,036
I mean, what...
609
00:26:08,070 --> 00:26:10,344
Are we sure that's a good idea?
610
00:26:11,073 --> 00:26:14,075
I've chosen to love my body as it is,
611
00:26:14,473 --> 00:26:17,745
but I can't impose that choice on Saffy.
612
00:26:18,060 --> 00:26:19,714
I need to respect her right to determine
613
00:26:19,748 --> 00:26:21,282
what happens to her body.
614
00:26:21,317 --> 00:26:23,217
Yeah, well, look, look, you know,
615
00:26:23,252 --> 00:26:25,553
there are a lot of steps
that we can take
616
00:26:25,587 --> 00:26:27,955
before we just jump
into a drastic surgery.
617
00:26:27,990 --> 00:26:30,325
- You mean like therapy?
- Yeah, exactly like therapy.
618
00:26:30,359 --> 00:26:32,327
Saffy is young.
We have a really good shot
619
00:26:32,361 --> 00:26:34,962
at getting you somewhere
great mentally and physically.
620
00:26:34,997 --> 00:26:37,732
You think therapy
is gonna make me happy?
621
00:26:37,766 --> 00:26:40,568
My mom thinks radical
self-acceptance is the answer,
622
00:26:40,602 --> 00:26:43,404
and isn't surgery an answer, too?
623
00:26:43,669 --> 00:26:45,907
It's a risky one...
624
00:26:46,213 --> 00:26:48,376
one that could be a mistake,
625
00:26:48,410 --> 00:26:50,912
a mistake that you cannot take back.
626
00:26:53,515 --> 00:26:55,316
Well...
627
00:26:55,351 --> 00:26:58,319
It's Saffy's mistake to make, Dr. Frome.
628
00:27:00,122 --> 00:27:03,091
Well, guys, guys, I'm, uh...
629
00:27:03,125 --> 00:27:05,493
I'm not used to my sessions
ending like this. Saffy...
630
00:27:05,527 --> 00:27:07,862
You mean with your
suggestions being ignored?
631
00:27:07,896 --> 00:27:10,098
Yeah, yeah, exactly.
632
00:27:10,132 --> 00:27:12,033
You know, I feel like I've...
633
00:27:12,067 --> 00:27:14,435
I did a disservice
to you somewhere along the way.
634
00:27:14,470 --> 00:27:15,903
I hijacked your issue,
635
00:27:15,938 --> 00:27:17,905
I totally made it about myself,
636
00:27:17,940 --> 00:27:20,608
and, um, I'm doing
that right now, aren't I?
637
00:27:20,642 --> 00:27:21,943
Yeah.
638
00:27:21,977 --> 00:27:23,778
I just feel like I failed...
639
00:27:23,812 --> 00:27:25,413
I failed you.
640
00:27:25,878 --> 00:27:28,483
Sometimes you just have to own it.
641
00:27:29,048 --> 00:27:30,451
I whiffed it.
642
00:27:32,551 --> 00:27:33,988
You whiffed it.
643
00:27:35,387 --> 00:27:36,624
Yeah.
644
00:27:43,232 --> 00:27:46,634
Dr. Goodwin, how's Professor Jane doing?
645
00:27:47,050 --> 00:27:48,462
Still refusing treatment.
646
00:27:48,650 --> 00:27:51,105
Nothing I've tried has changed her mind.
647
00:27:51,140 --> 00:27:53,641
Sounds about right.
Professor Jane's relentless.
648
00:27:53,675 --> 00:27:56,411
I even tried reaching out
to Native American personnel
649
00:27:56,445 --> 00:27:58,646
- here at the hospital.
- And how did that go?
650
00:27:59,102 --> 00:28:01,516
Well, we don't have any
Native American personnel
651
00:28:01,550 --> 00:28:04,152
- here at the hospital.
- And you're surprised by this?
652
00:28:04,186 --> 00:28:05,586
To be honest, Doc, I've never seen
653
00:28:05,621 --> 00:28:07,088
a Native doctor either.
654
00:28:07,122 --> 00:28:09,323
Back in high school,
I told my guidance counselor
655
00:28:09,358 --> 00:28:12,160
I was interested in medical school.
656
00:28:12,194 --> 00:28:15,062
He handed me a flyer
for landscape design.
657
00:28:15,097 --> 00:28:16,330
Of course he did.
658
00:28:16,365 --> 00:28:18,633
And even if med school
felt like an option,
659
00:28:18,667 --> 00:28:21,402
even if you did get in,
it's expensive, you know.
660
00:28:21,437 --> 00:28:24,205
Who's gonna ask their family
to go into more debt?
661
00:28:24,659 --> 00:28:26,274
Cool sign, though.
662
00:28:31,713 --> 00:28:34,048
Uh, it's Jane.
663
00:28:36,518 --> 00:28:38,352
O sat's below 80,
and her heart rate's rising.
664
00:28:38,387 --> 00:28:40,021
Clot's moved to her lungs...
We need to get her
665
00:28:40,055 --> 00:28:41,689
to the operating room right now.
666
00:28:41,723 --> 00:28:43,090
Wait, wait.
667
00:28:47,196 --> 00:28:49,464
You're going to save her, right?
668
00:28:49,498 --> 00:28:51,165
She was ready to die for this.
669
00:28:53,669 --> 00:28:56,369
If you don't save her,
you'll fail us again.
670
00:29:05,348 --> 00:29:07,882
Why are you standing there?
671
00:29:07,917 --> 00:29:09,851
I need to tell you something.
672
00:29:14,957 --> 00:29:17,425
I really looked up to you,
673
00:29:17,459 --> 00:29:20,261
but if modernizing
means milking patients
674
00:29:20,296 --> 00:29:21,329
for all they're worth,
675
00:29:21,363 --> 00:29:23,898
rushing them out of consults
and into admissions,
676
00:29:23,933 --> 00:29:25,800
and if it means fleecing
other departments
677
00:29:25,834 --> 00:29:27,416
out of their budgets...
678
00:29:28,871 --> 00:29:30,705
then I'm not sure you belong here.
679
00:29:30,739 --> 00:29:33,841
And Dr. Kapoor
may have been old-fashioned,
680
00:29:33,876 --> 00:29:35,944
but his methods are not a joke.
681
00:29:35,978 --> 00:29:38,246
They were hopeful and compassionate,
682
00:29:38,280 --> 00:29:42,250
whereas yours are heartless,
cold, and manipulative.
683
00:29:42,284 --> 00:29:44,652
All right, get to the point.
684
00:29:44,687 --> 00:29:45,954
You're fired.
685
00:29:49,923 --> 00:29:52,493
That's kind of funny.
I didn't know you were funny.
686
00:29:52,528 --> 00:29:53,795
No.
687
00:29:53,829 --> 00:29:55,663
I'm not funny.
688
00:29:56,111 --> 00:29:58,166
You're fired.
689
00:29:58,200 --> 00:29:59,990
I'm firing you.
690
00:30:00,782 --> 00:30:03,071
Well, I'm sorry, Agnes,
but I don't think
691
00:30:03,105 --> 00:30:04,806
you have the authority.
692
00:30:04,840 --> 00:30:06,641
Well, that's the thing.
693
00:30:06,675 --> 00:30:09,043
I didn't have the authority
to hire you either
694
00:30:09,078 --> 00:30:10,678
or even recommend you to the board,
695
00:30:10,713 --> 00:30:14,349
which means that I am still
the interim chair of neurology,
696
00:30:14,383 --> 00:30:16,284
and as the interim chair of neurology,
697
00:30:16,318 --> 00:30:18,353
I am terminating
your interim employment.
698
00:30:18,952 --> 00:30:20,321
You can leave your keys and I.D. badge
699
00:30:20,356 --> 00:30:21,689
with security on your way out.
700
00:30:21,724 --> 00:30:23,257
Oh.
701
00:30:28,030 --> 00:30:29,864
How are you feeling?
702
00:30:31,498 --> 00:30:32,834
Yeah.
703
00:30:32,868 --> 00:30:34,535
Fantastic.
704
00:30:34,570 --> 00:30:36,193
Thanks.
705
00:30:37,106 --> 00:30:40,041
You have psittacosis, Niall...
706
00:30:40,280 --> 00:30:44,178
also known as parrot fever.
707
00:30:46,161 --> 00:30:47,815
Maggie.
708
00:30:47,850 --> 00:30:50,184
Maggie, indeed.
709
00:30:50,219 --> 00:30:52,687
Oh, God.
710
00:30:53,168 --> 00:30:55,390
They won't be happy.
711
00:30:56,129 --> 00:30:58,659
And we haven't even done
anything, Maggie and me.
712
00:30:58,694 --> 00:31:00,395
Just talked.
713
00:31:00,429 --> 00:31:02,063
Well...
714
00:31:02,097 --> 00:31:04,999
I thought polyamory
was all about freedom...
715
00:31:05,240 --> 00:31:07,608
letting people be themselves.
716
00:31:09,271 --> 00:31:11,906
You know, I spent years
putting labels on myself,
717
00:31:11,940 --> 00:31:14,208
monogamous, polyamorous,
718
00:31:14,555 --> 00:31:16,856
bisexual, but now...
719
00:31:18,893 --> 00:31:22,796
I want those three
beautiful beings out there...
720
00:31:24,920 --> 00:31:26,743
And I want Maggie.
721
00:31:27,256 --> 00:31:29,244
I can't apologize for that,
722
00:31:29,286 --> 00:31:32,833
but I also can't find a label for it.
723
00:31:35,230 --> 00:31:38,099
And you feel like you need a label
724
00:31:38,133 --> 00:31:40,590
to explain what you want?
725
00:31:41,236 --> 00:31:43,571
It's terrifying to ask for something
726
00:31:43,605 --> 00:31:46,307
when you can't put a name to it,
727
00:31:46,341 --> 00:31:48,076
but there you go.
728
00:31:48,110 --> 00:31:50,183
I'm a greedy bastard.
729
00:31:50,712 --> 00:31:52,680
I want them all.
730
00:31:54,983 --> 00:31:56,648
I love them all.
731
00:31:57,519 --> 00:31:59,921
Just don't know what to tell them.
732
00:32:03,363 --> 00:32:05,226
I think you tell them that.
733
00:32:14,203 --> 00:32:16,270
- Hi.
- Hi.
734
00:32:16,305 --> 00:32:19,540
- How are you feeling?
- Okay.
735
00:32:20,976 --> 00:32:24,212
- Hi, baby.
- Hey.
736
00:32:30,986 --> 00:32:33,087
Hi, Professor Jane.
737
00:32:37,292 --> 00:32:39,524
Why am I still here?
738
00:32:40,496 --> 00:32:42,997
That blood clot in your leg broke free
739
00:32:43,031 --> 00:32:44,699
and traveled to your lungs.
740
00:32:44,733 --> 00:32:46,367
We had to do
a pulmonary artery embolectomy
741
00:32:46,401 --> 00:32:47,935
to get it out.
742
00:32:49,505 --> 00:32:51,739
It was clear to me, to all of us,
743
00:32:51,773 --> 00:32:56,477
that your life
mattered more than your death.
744
00:32:56,512 --> 00:32:59,780
You really don't listen, do you?
745
00:32:59,815 --> 00:33:03,417
400 years, they mean nothing to you?
746
00:33:05,854 --> 00:33:08,189
I can't make up
for what this country did
747
00:33:08,223 --> 00:33:10,191
to you and your family,
748
00:33:10,225 --> 00:33:13,392
but after listening to your students...
749
00:33:14,518 --> 00:33:16,603
I think I may have found a way forward.
750
00:33:17,468 --> 00:33:20,968
Have you heard of the Jane
Munsee Medical Pathways Program?
751
00:33:21,003 --> 00:33:22,737
No.
752
00:33:24,605 --> 00:33:25,773
Well, that makes sense.
753
00:33:25,807 --> 00:33:27,833
I just came up with it
about an hour ago.
754
00:33:27,890 --> 00:33:30,778
It's this amazing new program that gives
755
00:33:30,812 --> 00:33:33,147
Native American students
shadowing programs
756
00:33:33,182 --> 00:33:35,716
and scholarships and test prep courses
757
00:33:35,751 --> 00:33:38,934
and a direct pipeline
into the medical profession.
758
00:33:38,987 --> 00:33:41,155
And the way the new students
pay it forward
759
00:33:41,190 --> 00:33:43,224
is by giving back,
760
00:33:43,258 --> 00:33:45,059
mentoring local and tribal schools.
761
00:33:45,093 --> 00:33:48,062
A living, breathing new wave...
762
00:33:48,096 --> 00:33:50,331
of Native American doctors.
763
00:33:50,365 --> 00:33:52,366
Like me?
764
00:33:52,794 --> 00:33:54,328
Like you.
765
00:33:55,804 --> 00:33:57,205
Well...
766
00:34:01,109 --> 00:34:02,944
It's a start.
767
00:34:04,880 --> 00:34:06,447
Start.
768
00:34:06,820 --> 00:34:08,449
It's a good start.
769
00:34:13,255 --> 00:34:16,090
I'm so glad I was here to see it.
770
00:34:18,794 --> 00:34:20,461
Me too.
771
00:34:24,633 --> 00:34:28,236
♪ Take a load for free ♪
772
00:34:28,270 --> 00:34:30,738
- Hmm.
- Oh, sorry.
773
00:34:30,772 --> 00:34:32,073
You got it?
774
00:34:32,107 --> 00:34:34,075
♪ Yeah, hey, hey ♪
775
00:34:34,109 --> 00:34:35,076
♪ Yeah ♪
776
00:34:35,110 --> 00:34:37,311
♪ Put the load on me ♪
777
00:34:39,248 --> 00:34:41,148
♪ Picked up my bag ♪
778
00:34:41,183 --> 00:34:44,585
♪ I went looking for a place to hide ♪
779
00:34:44,620 --> 00:34:47,221
♪ When I saw Carmen and the Devil ♪
780
00:34:47,256 --> 00:34:50,258
♪ Walking side by side ♪
781
00:34:50,292 --> 00:34:52,893
♪ I said "Hey, Carmen, ♪
782
00:34:52,928 --> 00:34:55,596
♪ Come on, let's go downtown" ♪
783
00:34:55,631 --> 00:34:58,499
♪ She said, "I gotta go ♪
784
00:34:58,533 --> 00:35:01,435
♪ But my friend can stick around" ♪
785
00:35:01,470 --> 00:35:03,804
♪ Take a load off, Fanny ♪
786
00:35:04,294 --> 00:35:06,440
I'm sorry your day was so weird.
787
00:35:06,475 --> 00:35:08,442
Oh, so weird.
788
00:35:08,477 --> 00:35:10,675
So weird. I whiffed it.
789
00:35:11,346 --> 00:35:13,648
- Their words, not mine.
- Oof.
790
00:35:13,682 --> 00:35:14,649
Yeah.
791
00:35:14,683 --> 00:35:15,883
What about you? How's yours?
792
00:35:15,917 --> 00:35:18,552
Uh, I had a tremendous breakthrough
793
00:35:18,587 --> 00:35:19,920
with a new patient.
794
00:35:19,955 --> 00:35:22,958
He's a combat vet,
so you can imagine the PTSD.
795
00:35:22,990 --> 00:35:25,926
- Mm.
- But he wants to get better.
796
00:35:25,961 --> 00:35:28,396
In fact, I'm seeing him tomorrow.
797
00:35:31,300 --> 00:35:33,334
Is that his hat?
798
00:35:33,368 --> 00:35:37,204
Oh, uh, he left his hat in my office.
799
00:35:37,239 --> 00:35:40,341
His name wouldn't happen to
be Chance Becker, would it?
800
00:35:42,511 --> 00:35:44,512
Uh, yeah, how'd you know?
801
00:35:48,817 --> 00:35:51,719
I do hope you've made some progress.
802
00:35:51,753 --> 00:35:53,287
I...
803
00:35:53,322 --> 00:35:56,157
I did with most of them, I promise.
804
00:35:56,191 --> 00:35:58,025
Mina?
805
00:35:58,060 --> 00:35:59,599
These are all people.
806
00:36:00,725 --> 00:36:02,697
Each one.
807
00:36:05,233 --> 00:36:07,034
This is a long file.
808
00:36:13,241 --> 00:36:14,709
I knew her...
809
00:36:14,743 --> 00:36:17,144
For years.
810
00:36:17,472 --> 00:36:19,239
I knew her children.
811
00:36:28,523 --> 00:36:30,124
She died.
812
00:36:32,060 --> 00:36:33,800
She just died.
813
00:36:34,629 --> 00:36:38,096
There's a drawer over there
for inactive files.
814
00:36:39,389 --> 00:36:40,974
You mean dead people.
815
00:36:42,017 --> 00:36:43,704
Yes.
816
00:36:43,739 --> 00:36:47,808
How do you do this every day?
817
00:36:49,277 --> 00:36:51,109
Don't you get sad?
818
00:36:52,110 --> 00:36:53,581
It's part of being a doctor.
819
00:36:53,615 --> 00:36:55,750
I just have to put some things away.
820
00:36:55,784 --> 00:36:58,552
Well, I don't want to do that.
821
00:36:58,867 --> 00:37:00,755
I don't want to forget!
822
00:37:00,789 --> 00:37:02,423
I can't!
823
00:37:09,264 --> 00:37:10,297
Mina...
824
00:37:10,332 --> 00:37:13,367
I'm so stupid!
825
00:37:13,402 --> 00:37:15,136
Coming here to you,
826
00:37:15,170 --> 00:37:17,104
I thought it would make things better,
827
00:37:17,139 --> 00:37:18,406
but nothing gets better!
828
00:37:18,440 --> 00:37:20,975
It's just worse!
829
00:37:21,009 --> 00:37:23,808
Every day it gets worse!
830
00:37:24,413 --> 00:37:27,815
My baba is gone.
831
00:37:29,851 --> 00:37:30,985
Mina.
832
00:37:31,019 --> 00:37:32,520
Mina...
833
00:37:34,289 --> 00:37:36,791
My baba is gone.
834
00:37:44,666 --> 00:37:46,581
Come here.
835
00:38:03,431 --> 00:38:05,119
You know, if you keep
taking my spot up here,
836
00:38:05,153 --> 00:38:08,161
I don't know where I'm gonna
solve all the world's problems.
837
00:38:09,124 --> 00:38:12,102
So you didn't change the
name of the hospital, I take it.
838
00:38:12,126 --> 00:38:14,094
Surprisingly, no.
839
00:38:14,129 --> 00:38:15,296
How'd you do?
840
00:38:15,330 --> 00:38:16,653
Well...
841
00:38:19,391 --> 00:38:21,168
I traumatized a child.
842
00:38:24,206 --> 00:38:25,406
Makes you feel any better,
843
00:38:25,440 --> 00:38:27,708
I'll probably do that when I get home.
844
00:38:30,178 --> 00:38:32,446
I stupidly brought
her into the hospital,
845
00:38:32,481 --> 00:38:34,629
not realizing that...
846
00:38:35,505 --> 00:38:39,153
being here, the illness, the death,
847
00:38:39,801 --> 00:38:42,623
it would take her right back
to losing her father.
848
00:38:42,657 --> 00:38:45,292
I should have seen it coming.
I should have...
849
00:38:45,327 --> 00:38:46,760
I should have protected her.
850
00:38:46,795 --> 00:38:48,195
I don't think we can protect our kids
851
00:38:48,230 --> 00:38:50,061
from that kind of pain.
852
00:38:55,036 --> 00:38:57,004
I couldn't.
853
00:39:03,879 --> 00:39:06,580
But it helps not to be alone.
854
00:39:23,094 --> 00:39:24,598
I'm sorry about Cassian.
855
00:39:28,703 --> 00:39:32,873
I don't know what to... say.
856
00:39:32,908 --> 00:39:34,775
I mean, we never talk about it.
857
00:40:14,549 --> 00:40:15,950
Max...
858
00:40:15,984 --> 00:40:17,418
Yeah?
859
00:40:20,922 --> 00:40:22,779
What you said earlier...
860
00:40:24,292 --> 00:40:26,427
What... what did I say?
861
00:40:29,197 --> 00:40:31,665
I'm really glad that we're friends.
862
00:40:38,473 --> 00:40:40,207
Me too.
863
00:40:58,493 --> 00:41:00,233
What are you doing?
864
00:41:01,029 --> 00:41:04,164
I have been packing
and unpacking all day.
865
00:41:04,199 --> 00:41:06,834
- Oh, come on.
- But I decided I'm leaving.
866
00:41:06,868 --> 00:41:08,969
No, come on, don't do this.
867
00:41:09,004 --> 00:41:11,305
I am so sorry for this morning.
868
00:41:11,339 --> 00:41:14,508
- No, no, don't be.
- I made you run out of here...
869
00:41:14,542 --> 00:41:15,885
- Your own house.
- No.
870
00:41:15,919 --> 00:41:17,378
I made you feel...
871
00:41:17,412 --> 00:41:19,279
Surprised, okay?
872
00:41:21,249 --> 00:41:23,751
I was just surprised.
873
00:41:25,520 --> 00:41:27,594
What, that I like you?
874
00:41:29,053 --> 00:41:30,491
No.
875
00:41:32,827 --> 00:41:34,225
I'm just surprised that...
876
00:41:36,060 --> 00:41:37,498
it felt normal.
877
00:41:39,534 --> 00:41:41,568
I'm not used to normal...
878
00:41:41,900 --> 00:41:43,504
or real.
879
00:41:49,711 --> 00:41:51,492
You think...
880
00:41:52,535 --> 00:41:53,881
this is real?
881
00:41:59,054 --> 00:42:02,656
I've been thinking about you all day.
882
00:42:07,095 --> 00:42:10,764
And I don't think that you
should walk out that door.
883
00:42:10,799 --> 00:42:12,533
Why not?
884
00:42:14,533 --> 00:42:22,533
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
58606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.