All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x14 - The Siege of the Unseen Specter.PLZPROPER.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,770 --> 00:00:13,102 - Seriously? - I'm not making a big deal over your birthday. 2 00:00:13,106 --> 00:00:14,869 Today is not my real birthday. 3 00:00:14,874 --> 00:00:16,437 It was just a date that you and Mom 4 00:00:16,442 --> 00:00:18,239 picked for my fake birth certificate. 5 00:00:18,244 --> 00:00:20,174 And Nancy Drew is really not 6 00:00:20,179 --> 00:00:22,143 living up to her name these days. 7 00:00:22,148 --> 00:00:24,579 So it just feels wrong to celebrate me. 8 00:00:24,584 --> 00:00:27,384 If you... 9 00:00:27,389 --> 00:00:29,420 I swear I didn't invite anyone. 10 00:00:29,425 --> 00:00:31,488 I did not. 11 00:00:31,493 --> 00:00:34,162 ♪ Knows you wait on... ♪ 12 00:00:36,429 --> 00:00:38,259 Detective? 13 00:00:38,264 --> 00:00:40,061 Nancy Drew. 14 00:00:40,066 --> 00:00:42,160 You're under arrest for contempt of court. 15 00:00:42,165 --> 00:00:43,765 You got to be kidding me. 16 00:00:43,770 --> 00:00:44,770 What? 17 00:00:44,775 --> 00:00:46,401 It's 7:00 at night! 18 00:00:46,406 --> 00:00:48,870 - You're cuffing her? - Nancy told the D.A. 19 00:00:48,875 --> 00:00:51,406 she provided false information about the Bonny Scot. 20 00:00:51,411 --> 00:00:54,008 She lied to law enforcement. That's a misdemeanor. 21 00:00:54,013 --> 00:00:55,810 I'm calling Judge Edelstein right now. 22 00:00:55,815 --> 00:00:56,944 In the meantime, 23 00:00:56,949 --> 00:00:59,514 you have the right to remain silent. 24 00:00:59,519 --> 00:01:00,952 Use that right, Nancy. 25 00:01:02,088 --> 00:01:04,052 Happy birthday to me. 26 00:01:06,697 --> 00:01:14,197 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 27 00:01:15,702 --> 00:01:17,465 It's one night in lockup. 28 00:01:17,470 --> 00:01:19,867 And weeknights here are ghost towns anyway, so... 29 00:01:19,872 --> 00:01:22,203 I'm telling you my office got a call 30 00:01:22,208 --> 00:01:23,508 about a town emergency. 31 00:01:23,513 --> 00:01:25,740 Councilman Fraser, we did not place that call! 32 00:01:25,745 --> 00:01:28,340 - There is no emergency. - Well, is there anyone else that I can talk to? 33 00:01:28,344 --> 00:01:30,145 Because I just got a text that I need to report here 34 00:01:30,149 --> 00:01:32,482 - for a follow-up for a property dispute. - It's all right, Officer Hampton. 35 00:01:32,486 --> 00:01:35,016 - I'll come back tomorrow. - Sorry, Reverend Carter. 36 00:01:35,021 --> 00:01:37,018 - Ghost town, huh? - Nancy Drew, 37 00:01:37,023 --> 00:01:38,949 how does it feel to be held accountable for your actions? 38 00:01:38,953 --> 00:01:40,454 Brandon Schmidt, Horseshoe Bay Ledger. 39 00:01:40,458 --> 00:01:41,708 Got an anonymous tip 40 00:01:41,713 --> 00:01:43,825 the "Liar of Horseshoe Bay" was being brought in tonight. 41 00:01:43,829 --> 00:01:45,054 Did you, now? 42 00:01:45,059 --> 00:01:46,894 It wasn't me. Stay put. 43 00:01:46,899 --> 00:01:48,967 Credentials and I.D.? 44 00:01:50,300 --> 00:01:52,800 - Nancy? - Oh, hey. 45 00:01:52,805 --> 00:01:54,636 Wait, why are you in cuffs? 46 00:01:54,641 --> 00:01:57,335 Mm. Contempt of court. What are you guys doing here? 47 00:01:57,340 --> 00:01:59,310 Oh, uh, Ryan and I have been trying 48 00:01:59,315 --> 00:02:01,569 to set a meeting for my youth center, and, uh, figured 49 00:02:01,574 --> 00:02:03,774 I'd get the Hudson Outreach Fund involved, and... 50 00:02:03,779 --> 00:02:04,976 And out of the blue, 51 00:02:04,981 --> 00:02:07,011 you got a phone call saying it was set for tonight? 52 00:02:07,016 --> 00:02:08,516 An email, yeah. 53 00:02:08,521 --> 00:02:12,887 So everybody here was just invited mysteriously. 54 00:02:12,892 --> 00:02:15,559 There are no mysteries here tonight, just jail. 55 00:02:15,564 --> 00:02:16,994 Oh, right. 56 00:02:16,999 --> 00:02:18,359 Come on, Drew. 57 00:02:18,364 --> 00:02:21,064 Odette's Englishwoman lover, 58 00:02:21,069 --> 00:02:23,798 Mary Clarke, never set foot in Horseshoe Bay, 59 00:02:23,803 --> 00:02:27,368 so our only hope in finding her soul among the billions 60 00:02:27,373 --> 00:02:29,173 of others in the spirit world is 61 00:02:29,178 --> 00:02:32,640 to summon one of our ancestors to navigate. 62 00:02:32,645 --> 00:02:34,776 Why is it taking so long? 63 00:02:34,781 --> 00:02:37,012 I'm looking for a totem to use as bait for the ancestor. 64 00:02:37,017 --> 00:02:38,117 Hey, is that Odette? 65 00:02:38,122 --> 00:02:40,782 Hi. Please, can you just give us a couple more hours, 66 00:02:40,787 --> 00:02:42,850 and I promise I will call for you 67 00:02:42,855 --> 00:02:44,952 as soon as we have news on Mary? 68 00:02:44,957 --> 00:02:47,555 Her... I trust. 69 00:02:47,560 --> 00:02:49,621 Do you? 70 00:02:49,626 --> 00:02:53,091 Every Fan has lost at least one paycheck 71 00:02:53,096 --> 00:02:54,896 to another Fan on this mah-jongg set. 72 00:02:54,901 --> 00:02:56,635 We'll use it as our totem. 73 00:02:59,472 --> 00:03:02,737 "Ancestor, speak to me here and now. 74 00:03:02,742 --> 00:03:05,440 I call on you, the one whose blood runs through my veins..." 75 00:03:14,053 --> 00:03:16,553 Ace! Are you okay? 76 00:03:29,635 --> 00:03:31,032 Xiao Lan, 77 00:03:31,037 --> 00:03:34,602 who told you to wear your hair like this? 78 00:03:34,607 --> 00:03:37,108 Don't you know it makes your face look too round? 79 00:03:38,414 --> 00:03:40,874 Okay, so the ritual worked. Ace is... ? 80 00:03:40,879 --> 00:03:41,909 My Great Aunt Mei. 81 00:03:41,914 --> 00:03:45,313 Of course it had to be Great Aunt Mei. Yay. 82 00:03:45,318 --> 00:03:48,353 It's round like a mooncake. 83 00:03:57,997 --> 00:04:00,461 Why is that camera different than the others? 84 00:04:00,466 --> 00:04:02,230 Oh. That's new. 85 00:04:02,235 --> 00:04:03,731 Is no one gonna get that? 86 00:04:03,736 --> 00:04:05,770 You're killing me, Hampton. 87 00:04:08,574 --> 00:04:10,505 Hello? 88 00:04:10,510 --> 00:04:13,708 This precinct is on lockdown. 89 00:04:13,713 --> 00:04:15,510 Nobody enters. 90 00:04:15,515 --> 00:04:17,582 Nobody leaves. 91 00:04:18,518 --> 00:04:21,617 I want to speak to Nancy Drew. 92 00:04:21,622 --> 00:04:24,452 Everything's frozen. 93 00:04:24,457 --> 00:04:26,254 You're gonna want to rethink this prank. 94 00:04:26,259 --> 00:04:28,389 You're approaching felony territory. 95 00:04:28,394 --> 00:04:30,591 Anyone tries to escape, 96 00:04:30,596 --> 00:04:32,960 they'll feel the consequence. 97 00:04:36,168 --> 00:04:37,298 What are you doing? 98 00:04:37,303 --> 00:04:39,700 Starting to understand why I hate small towns. 99 00:04:39,705 --> 00:04:42,970 Oh, my God. 100 00:04:42,975 --> 00:04:45,306 Hey, stay away from the doors, okay? 101 00:04:45,311 --> 00:04:46,908 Is he dead? 102 00:04:46,913 --> 00:04:48,413 He's still breathing. 103 00:04:52,885 --> 00:04:54,882 I'm Nancy Drew. Who are you? 104 00:04:54,887 --> 00:04:56,384 What do you want? 105 00:04:56,389 --> 00:04:59,120 Tonight, I am the Arbiter. 106 00:04:59,125 --> 00:05:03,157 Someone here knows what happened to Dolores Barrett. 107 00:05:03,162 --> 00:05:05,560 Get them to confess the truth. 108 00:05:05,565 --> 00:05:09,267 The longer it takes, the worse things will get. 109 00:05:14,925 --> 00:05:16,255 We need to get you to a hospital. 110 00:05:16,260 --> 00:05:18,328 Thanks. I'm fine. 111 00:05:20,163 --> 00:05:21,960 How did you get your cuffs off? 112 00:05:21,965 --> 00:05:24,530 I can put them back on if it makes you feel more comfortable. 113 00:05:24,534 --> 00:05:27,299 Why aren't our cell phones working? 114 00:05:27,304 --> 00:05:30,335 This Arbiter must have planted a signal jammer nearby. 115 00:05:30,340 --> 00:05:31,604 Landlines are down, too. 116 00:05:31,609 --> 00:05:33,539 The back exit's electrified, as well. 117 00:05:33,543 --> 00:05:35,208 You can hear the power hum if you too get close, 118 00:05:35,212 --> 00:05:37,302 and the radios are all sabotaged. 119 00:05:37,307 --> 00:05:38,637 All the windows are blacked out 120 00:05:38,642 --> 00:05:40,071 so we can't even signal for help. 121 00:05:40,076 --> 00:05:41,741 Okay, you know what? I don't deserve this, okay, 122 00:05:41,745 --> 00:05:43,275 because I am a good person. 123 00:05:43,280 --> 00:05:44,395 And I'm a mom. 124 00:05:44,400 --> 00:05:48,019 Yeah, Mitzi, why don't we get you some water? 125 00:05:49,826 --> 00:05:53,692 Whoever that Arbiter is, he's clearly watching us. 126 00:05:53,697 --> 00:05:56,160 So next time he calls, we start negotiating. 127 00:05:56,165 --> 00:05:58,229 - Yeah. And we get an ambulance for Tamura. - Mm. 128 00:05:58,234 --> 00:05:59,465 His head could be worse than it looks. 129 00:05:59,469 --> 00:06:01,349 - Yeah. Can you keep an eye on him? - Sure. 130 00:06:05,342 --> 00:06:07,906 So who's Dolores Barrett? 131 00:06:07,911 --> 00:06:10,542 She's a missing persons case Hampton and I worked back 132 00:06:10,547 --> 00:06:13,211 - in 2013. - You were a policeman? 133 00:06:13,216 --> 00:06:15,780 This is the case that made me leave the force, 134 00:06:15,785 --> 00:06:18,784 - run for town council. - Hampton, pull the file. 135 00:06:18,789 --> 00:06:21,357 We should have the hard copy somewhere. 136 00:06:22,993 --> 00:06:26,124 Dolores was from... from Portland. 137 00:06:26,129 --> 00:06:28,426 Last seen here in Horseshoe Bay. 138 00:06:28,431 --> 00:06:32,030 She, uh, had dinner at the Blue Iris Bar & Grill, 139 00:06:32,035 --> 00:06:34,332 and then she vanished. 140 00:06:34,337 --> 00:06:36,768 Her mother reported her missing. 141 00:06:36,773 --> 00:06:39,270 Four months later, Dolores's empty car was found, 142 00:06:39,275 --> 00:06:40,772 smashed at the bottom of a ravine. 143 00:06:40,777 --> 00:06:42,039 No body? 144 00:06:42,044 --> 00:06:43,708 No signs of foul play? 145 00:06:43,713 --> 00:06:46,011 Wild animals likely made off with her remains. 146 00:06:46,016 --> 00:06:49,014 The coroner ruled an accidental death. 147 00:06:49,019 --> 00:06:52,350 Why isn't this ringing any bells for me? 148 00:06:52,355 --> 00:06:54,555 A missing woman in Horseshoe Bay... 149 00:06:54,560 --> 00:06:56,194 that's front-page news. 150 00:06:59,329 --> 00:07:01,763 Rose Turnbull went missing the exact same week. 151 00:07:04,200 --> 00:07:05,501 Rose?! 152 00:07:07,533 --> 00:07:09,533 The girl you found 153 00:07:09,538 --> 00:07:11,266 behind a hidden staircase in that warehouse? 154 00:07:11,271 --> 00:07:13,471 You were in the newspaper for that. 155 00:07:13,476 --> 00:07:15,640 So Rose got all the attention, 156 00:07:15,645 --> 00:07:18,109 and Dolores fell by the wayside? 157 00:07:18,114 --> 00:07:19,878 Our resources were stretched too thin 158 00:07:19,882 --> 00:07:21,046 for both searches. 159 00:07:21,051 --> 00:07:23,952 I hated that, so I went into policy. 160 00:07:34,831 --> 00:07:38,667 Huh. No wonder she wasn't found. 161 00:07:41,704 --> 00:07:44,836 Rose goes missing; 162 00:07:44,841 --> 00:07:47,142 Dolores never stood a chance. 163 00:07:49,946 --> 00:07:51,076 Okay, Aunt Mei, 164 00:07:51,081 --> 00:07:53,244 why are you communicating through Ace? 165 00:07:53,249 --> 00:07:54,880 Because I wanted to know 166 00:07:54,884 --> 00:07:56,514 what it's like to be a tall white man, 167 00:07:56,519 --> 00:07:59,721 so when you called on me, I thought, here's my chance. 168 00:08:00,757 --> 00:08:02,287 Now what do you need from Aunt Mei? 169 00:08:02,292 --> 00:08:04,059 Okay, good. Okay. 170 00:08:06,362 --> 00:08:09,227 We need your help finding a woman named "Mary Clarke" 171 00:08:09,232 --> 00:08:10,362 from the spirit world. 172 00:08:10,367 --> 00:08:12,897 Uh, she's from England, dead for 200 years. 173 00:08:12,902 --> 00:08:14,832 All we have is a letter from her. 174 00:08:14,837 --> 00:08:17,068 We were hoping that you could, uh, track her scent, 175 00:08:17,073 --> 00:08:18,469 you know, like a bloodhound. 176 00:08:18,474 --> 00:08:20,171 Like a dog? 177 00:08:20,176 --> 00:08:23,207 Do you think that's how we work? 178 00:08:23,212 --> 00:08:25,347 Yeah. 179 00:08:26,716 --> 00:08:28,813 What do you want with Mary Clarke? 180 00:08:28,818 --> 00:08:31,049 I have a very 181 00:08:31,054 --> 00:08:34,852 pushy ghost trapped inside my body named Odette Lamar, 182 00:08:34,857 --> 00:08:37,121 and I agreed to help her find Mary. 183 00:08:37,126 --> 00:08:38,789 See, Xiao Lan? This is what happens 184 00:08:38,794 --> 00:08:40,091 when you don't go to college. 185 00:08:40,096 --> 00:08:41,393 I'm gone three years, 186 00:08:41,398 --> 00:08:43,094 and nothing's changed. 187 00:08:43,099 --> 00:08:44,495 And now you're housing a ghost. 188 00:08:44,500 --> 00:08:46,030 How did I fail you so badly? 189 00:08:46,035 --> 00:08:47,035 I have my own path. 190 00:08:47,040 --> 00:08:49,104 It's not a path if it doesn't go anywhere. 191 00:08:49,109 --> 00:08:50,309 That's a hole in the ground. 192 00:08:50,314 --> 00:08:53,171 Okay, Aunt Mei... Let's take a breather. 193 00:08:53,176 --> 00:08:57,542 You're our only hope right now, so please. 194 00:08:57,547 --> 00:09:01,045 Fine. But on one condition. 195 00:09:01,050 --> 00:09:04,682 Xiao Lan, you need to bring me my reading glasses. 196 00:09:04,687 --> 00:09:06,384 Find my glasses, I'll find Mary Clarke. 197 00:09:06,389 --> 00:09:08,252 See, I told you she'd want something. 198 00:09:08,257 --> 00:09:10,392 I'll go check lost and found. 199 00:09:14,430 --> 00:09:15,994 I'm a person of interest? 200 00:09:15,999 --> 00:09:17,228 According to the file, 201 00:09:17,233 --> 00:09:19,898 you were the last person to see Dolores alive. 202 00:09:19,903 --> 00:09:21,667 You want to get out of here, you start talking. 203 00:09:21,671 --> 00:09:23,901 All right, okay, yeah, I had dinner 204 00:09:23,906 --> 00:09:25,236 at the Blue Iris that night, 205 00:09:25,241 --> 00:09:26,706 and I'll tell you what I told the cops then. 206 00:09:26,710 --> 00:09:29,945 I noticed Dolores because she'd had quite a few drinks. 207 00:09:33,416 --> 00:09:35,484 She looked wasted. 208 00:09:38,154 --> 00:09:39,917 And so, later, when I heard 209 00:09:39,922 --> 00:09:41,653 she'd driven off a ravine, I mean, 210 00:09:41,658 --> 00:09:43,287 it kind of tracked. 211 00:09:43,292 --> 00:09:45,757 That's pretty cold. 212 00:09:45,762 --> 00:09:47,725 It is what it is. 213 00:09:47,730 --> 00:09:50,428 Voice on the speaker seems to think there's more to the story. 214 00:09:50,433 --> 00:09:53,364 Yeah. He seems to think someone here knows what happened to her. 215 00:09:53,369 --> 00:09:55,305 Yeah, because he's crazy. 216 00:09:55,310 --> 00:09:57,235 All right, let's just wait him out. 217 00:09:57,240 --> 00:09:58,701 My wife knows where I am. 218 00:09:58,706 --> 00:10:00,506 She's gonna notice when I don't come home. 219 00:10:00,511 --> 00:10:02,974 Uh, hey, guys, I think we've got a leak here. 220 00:10:04,080 --> 00:10:07,612 Seems you need more motivation. 221 00:10:12,555 --> 00:10:15,055 If you don't figure out what happened to Dolores 222 00:10:15,060 --> 00:10:17,757 in one hour, I send the next electrical charge 223 00:10:17,762 --> 00:10:21,331 through the floor. The clock starts now. 224 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Boss. 225 00:10:27,098 --> 00:10:28,695 You made your point! 226 00:10:28,700 --> 00:10:31,201 - Turn off the water, so we can work! - Please! 227 00:10:36,107 --> 00:10:38,638 Can you get him to open the door? 228 00:10:38,643 --> 00:10:41,074 - One step at a... time. - Boss! 229 00:10:41,079 --> 00:10:42,907 Hey, hey, we need to get you some help. 230 00:10:42,911 --> 00:10:46,196 What we need is a working theory for when he calls back. 231 00:10:46,201 --> 00:10:49,165 Hampton, Fraser, go over every step of this case, 232 00:10:49,170 --> 00:10:50,170 find out what you missed. 233 00:10:50,175 --> 00:10:52,202 - Sure thing. - Nick, Nancy, with me. 234 00:10:52,207 --> 00:10:53,808 Let's go see if there's anything in Evidence. 235 00:10:53,812 --> 00:10:55,108 Found 'em, Aunt Mei. 236 00:10:55,113 --> 00:10:57,477 - They were in lost and found. - What else did you find? 237 00:10:57,482 --> 00:10:59,145 Your ambition? 238 00:10:59,150 --> 00:11:01,614 A husband? A future? 239 00:11:01,619 --> 00:11:03,650 Walked right into that one. 240 00:11:03,655 --> 00:11:06,219 I always hoped you would get out of this place, 241 00:11:06,224 --> 00:11:09,124 not end up like your mother. 242 00:11:09,129 --> 00:11:11,760 Put them on me, 243 00:11:11,765 --> 00:11:14,467 like you used to. 244 00:11:26,578 --> 00:11:28,241 So... 245 00:11:28,246 --> 00:11:30,744 - that's what you look like. - That's what you look like. 246 00:11:30,749 --> 00:11:32,445 Every time. 247 00:11:32,450 --> 00:11:35,048 Aw. Better? 248 00:11:35,053 --> 00:11:36,817 Good. Great. Nice. 249 00:11:36,822 --> 00:11:39,635 Um, so now that you can see, you can look for Mary Clarke. 250 00:11:39,640 --> 00:11:41,937 Ghosts don't need glasses. I just didn't feel like myself 251 00:11:41,942 --> 00:11:44,039 without them. 252 00:11:44,044 --> 00:11:46,112 Give me this letter. 253 00:11:52,771 --> 00:11:54,701 Save those. 254 00:11:56,341 --> 00:11:58,872 Items from her car and her glove compartment. 255 00:11:58,877 --> 00:12:00,911 Photos of the wreckage. 256 00:12:03,014 --> 00:12:05,311 What's that right there? On her back fender. 257 00:12:05,316 --> 00:12:06,813 - Nick's a car guy. - I get it. 258 00:12:06,818 --> 00:12:08,163 I'm just an actual detective. 259 00:12:08,168 --> 00:12:10,784 It looks like a transfer of red paint from another vehicle. 260 00:12:10,789 --> 00:12:11,989 Maybe it was a hit-and-run. 261 00:12:11,994 --> 00:12:14,155 If Nancy's right and we're all here for a reason, 262 00:12:14,159 --> 00:12:16,259 well, I started running cross-checks on everyone. 263 00:12:16,264 --> 00:12:17,527 The night Dolores went missing, 264 00:12:17,532 --> 00:12:19,692 Ryan Hudson was arrested for a DUI. 265 00:12:19,697 --> 00:12:21,532 What was he driving? 266 00:12:22,700 --> 00:12:24,330 Porsche. 267 00:12:24,335 --> 00:12:25,932 A red one. 268 00:12:25,937 --> 00:12:28,301 I don't, I don't think I hit her. 269 00:12:28,306 --> 00:12:30,770 You don't think you hit her? 270 00:12:30,775 --> 00:12:32,639 No, I... 271 00:12:32,644 --> 00:12:37,177 In 2013, I was... I was drinking to... 272 00:12:37,182 --> 00:12:39,982 blackout levels, and on occasion, 273 00:12:39,987 --> 00:12:42,250 I was dumb enough to drive, so... 274 00:12:42,255 --> 00:12:44,919 Ryan, you were arrested on Monday, March 11, 275 00:12:44,924 --> 00:12:48,321 at 6:15 p.m. near Mill Road and Delowe. 276 00:12:48,326 --> 00:12:50,657 Do you remember where you were coming from? 277 00:12:50,662 --> 00:12:54,160 Uh, if... well, if it was a-a Monday, 278 00:12:54,165 --> 00:12:58,031 um, I had therapy at 4:00, so... 279 00:12:58,036 --> 00:13:01,434 Hey, what about if you skipped it that day? 280 00:13:01,439 --> 00:13:03,403 Couldn't have skipped it. 281 00:13:03,408 --> 00:13:05,409 It was mandatory. 282 00:13:07,078 --> 00:13:09,542 My father's brother Josiah died of alcoholism, 283 00:13:09,547 --> 00:13:12,379 so he had a zero tolerance for... for that, 284 00:13:12,384 --> 00:13:16,787 and... back then I was way above zero. 285 00:13:18,523 --> 00:13:20,720 Look... to be honest, 286 00:13:20,725 --> 00:13:23,323 I don't, I don't even remember getting pulled over. 287 00:13:23,328 --> 00:13:25,258 Okay? I... 288 00:13:25,263 --> 00:13:28,128 I remember I went to therapy, and then after that, 289 00:13:28,133 --> 00:13:31,998 I went to happy hour at the yacht club, and... 290 00:13:32,003 --> 00:13:34,534 next thing you know, I'm here, I'm getting processed, 291 00:13:34,539 --> 00:13:37,504 and then it's fuzzy from that point on. 292 00:13:37,509 --> 00:13:40,173 I remember they put me in a freezing cell. 293 00:13:40,178 --> 00:13:43,043 The pipes were moaning, and the toilets didn't work. 294 00:13:43,048 --> 00:13:45,412 When was Dolores at the restaurant? 295 00:13:45,417 --> 00:13:47,413 Her credit card was run at 6:08 p.m. 296 00:13:47,418 --> 00:13:49,058 Then Ryan couldn't have killed her. 297 00:13:50,054 --> 00:13:52,218 - You sure about that? - Mm-hmm. 298 00:13:52,223 --> 00:13:54,621 Or is this like the time you said Everett Hudson 299 00:13:54,626 --> 00:13:55,822 put a bomb on a cargo ship, 300 00:13:55,827 --> 00:13:57,457 and then you recanted your testimony? 301 00:13:57,462 --> 00:14:00,393 Ryan was coming from therapy and a happy hour 302 00:14:00,398 --> 00:14:01,995 near the yacht club. 303 00:14:02,000 --> 00:14:05,365 Dolores, at 6:08 p.m., was at the Blue Iris. 304 00:14:05,370 --> 00:14:08,535 There is no way that Ryan could have crossed paths 305 00:14:08,540 --> 00:14:10,937 with Dolores before he got pulled over. 306 00:14:10,942 --> 00:14:12,138 She's right. 307 00:14:12,143 --> 00:14:14,607 - That is a relief. - Yeah. 308 00:14:14,612 --> 00:14:16,843 For him, maybe. But Rich and Drunk over here 309 00:14:16,848 --> 00:14:19,616 was our only lead, so now how do we get out of here? 310 00:14:25,056 --> 00:14:29,122 You know, I'm-I'm not the guy that I was back then. 311 00:14:29,127 --> 00:14:31,228 I know. 312 00:14:32,230 --> 00:14:34,394 What's their deal? 313 00:14:34,399 --> 00:14:36,229 Hudson and Drew. 314 00:14:36,234 --> 00:14:38,998 You think he's the reason why she recanted her testimony 315 00:14:39,003 --> 00:14:42,468 and let Everett Hudson walk free from 12 murder charges? 316 00:14:42,473 --> 00:14:45,638 Maybe get back to wondering about the missing Black woman 317 00:14:45,643 --> 00:14:48,145 who's been ignored for the last six years. 318 00:14:52,283 --> 00:14:55,615 You suggesting I'm not? 319 00:14:57,055 --> 00:15:00,353 I'm suggesting that... 320 00:15:00,358 --> 00:15:04,357 crimes against Black women are underreported... 321 00:15:04,362 --> 00:15:08,165 under-investigated and under-solved. 322 00:15:10,034 --> 00:15:11,998 So maybe... 323 00:15:12,003 --> 00:15:14,400 if Dolores had been white, 324 00:15:14,405 --> 00:15:17,036 more people would have been... 325 00:15:17,041 --> 00:15:19,973 asking about her. 326 00:15:19,978 --> 00:15:22,008 Maybe... 327 00:15:22,013 --> 00:15:24,181 they could have found her. 328 00:15:25,350 --> 00:15:27,417 Maybe even saved her. 329 00:15:28,987 --> 00:15:31,054 I wasn't here then. 330 00:15:33,291 --> 00:15:35,425 You're here now. 331 00:15:38,730 --> 00:15:40,727 You're on a mission. 332 00:15:40,732 --> 00:15:41,798 Yeah, well... 333 00:15:43,301 --> 00:15:45,532 It's because of me that Bashiir and 12 other men 334 00:15:45,537 --> 00:15:47,567 on the Bonny Scot are being denied justice. 335 00:15:47,572 --> 00:15:49,802 So the least I can do is get it for Dolores. 336 00:15:49,807 --> 00:15:52,005 Didn't Brandon say that Dolores looked drunk? 337 00:15:52,010 --> 00:15:53,072 Yeah. Why? 338 00:15:53,077 --> 00:15:55,775 Hey. Buried at the bottom of the pile. 339 00:15:55,780 --> 00:15:58,411 This business card was on the floor of Dolores's car. 340 00:15:58,416 --> 00:16:00,246 "Mitzi Channing Realty"? 341 00:16:00,251 --> 00:16:02,015 Yeah. There's insurance info on the back. 342 00:16:02,020 --> 00:16:04,517 Kind of stuff you write down after an accident. 343 00:16:04,522 --> 00:16:08,559 And isn't that Mitzi leaning up against a red car? 344 00:16:10,995 --> 00:16:12,992 I didn't kill Dolores Barrett. 345 00:16:12,997 --> 00:16:14,827 We all know that there was an accident. 346 00:16:14,832 --> 00:16:16,629 So did you hit her with your car? 347 00:16:16,634 --> 00:16:17,697 No! 348 00:16:17,702 --> 00:16:19,766 Then why'd she have your card? 349 00:16:19,771 --> 00:16:21,468 I-I, um... 350 00:16:21,473 --> 00:16:23,303 Okay, look, 351 00:16:23,308 --> 00:16:25,238 look, she-she hit me. 352 00:16:25,243 --> 00:16:27,173 Okay? Okay. We were... I mean, we were... 353 00:16:27,178 --> 00:16:29,379 we were coming out of the restaurant at the same time, and then sh... 354 00:16:29,383 --> 00:16:31,711 she just backed her car into mine. 355 00:16:31,716 --> 00:16:34,013 And then sh-she tried to give me cash, 356 00:16:34,018 --> 00:16:36,916 and I said that I wanted to do it the right way. 357 00:16:36,921 --> 00:16:39,118 And then she just got really aggressive 358 00:16:39,123 --> 00:16:41,454 and she drove off. 359 00:16:41,459 --> 00:16:44,590 So you were the last one to see Dolores alive. 360 00:16:44,595 --> 00:16:46,495 You didn't want to mention that before? 361 00:16:47,601 --> 00:16:50,096 You have a problem. 362 00:16:50,101 --> 00:16:52,265 Carson Drew is outside. 363 00:16:55,339 --> 00:16:56,970 If he makes it to the door, 364 00:16:56,975 --> 00:16:58,104 he'll die first. 365 00:16:58,109 --> 00:17:00,039 But he won't be the last. 366 00:17:00,044 --> 00:17:01,541 Make a call. 367 00:17:05,416 --> 00:17:07,146 Carson Drew. 368 00:17:07,151 --> 00:17:09,451 Dad, it's me. Tamura says you're in the parking lot. 369 00:17:09,456 --> 00:17:11,656 Yeah. I haven't heard back from the judge yet. 370 00:17:11,661 --> 00:17:13,854 I'm so sorry. But I brought you something to eat. 371 00:17:13,858 --> 00:17:16,289 I don't need you to white-knight your way in here. 372 00:17:16,294 --> 00:17:18,191 I am not a child. 373 00:17:18,196 --> 00:17:21,527 I don't want a-a "Goldilocks and the Three Bears" bedtime story. 374 00:17:21,532 --> 00:17:23,896 So take your misplaced concern 375 00:17:23,901 --> 00:17:27,000 and your birthday pie and your twisted candles 376 00:17:27,005 --> 00:17:28,939 and go home! 377 00:17:51,796 --> 00:17:53,693 Mm. 378 00:17:53,698 --> 00:17:54,931 Yeah, she's gone. 379 00:17:56,100 --> 00:17:58,831 So why does she call you Xiao Lan? 380 00:17:58,836 --> 00:18:00,466 Is that your Chinese name? 381 00:18:00,471 --> 00:18:02,435 No. 382 00:18:02,440 --> 00:18:04,537 It's her weird nickname for me. 383 00:18:04,542 --> 00:18:07,206 It means "Little Lazy". 384 00:18:07,211 --> 00:18:10,209 Anytime I did something slowly or wrong, 385 00:18:10,214 --> 00:18:12,211 she thought that would motivate me. 386 00:18:12,216 --> 00:18:14,847 That's not a very motivational name. 387 00:18:14,852 --> 00:18:18,017 I mean, like, "Unyielding Lioness" or "Spine of Steel", 388 00:18:18,022 --> 00:18:19,723 - that's motivational... - Mei thought if she went easy on me, 389 00:18:19,727 --> 00:18:21,724 I would underachieve. 390 00:18:21,729 --> 00:18:24,127 She wanted me to succeed and be reliable. 391 00:18:24,132 --> 00:18:26,192 Well, you are massively reliable. 392 00:18:26,197 --> 00:18:27,560 I wasn't. 393 00:18:27,565 --> 00:18:29,629 Not when it counted. 394 00:18:30,735 --> 00:18:32,899 Whoa. 395 00:18:32,904 --> 00:18:35,234 Nancy's being held hostage at the police station, 396 00:18:35,239 --> 00:18:37,205 and we have to save her without tipping anyone off. 397 00:18:37,209 --> 00:18:38,209 Can you help? 398 00:18:38,214 --> 00:18:39,245 That sounded like a question, 399 00:18:39,249 --> 00:18:40,850 but it was really a statement. 400 00:18:49,368 --> 00:18:50,564 Okay, 401 00:18:50,569 --> 00:18:52,769 so, Mr. Drew, you're absolutely 100% positive 402 00:18:52,774 --> 00:18:55,803 - this is a hostage thing? - "Goldilocks" is code name for a game 403 00:18:55,807 --> 00:18:57,738 that Nancy and I used to play when she was a kid. 404 00:18:57,742 --> 00:19:01,775 It means, "Pay attention to the third thing I'm about to say". 405 00:19:01,780 --> 00:19:04,144 The three bears. The third thing was always "just right". 406 00:19:04,149 --> 00:19:08,148 Nice game. And "twisted candle" is... an old case of hers? 407 00:19:08,153 --> 00:19:09,983 Robbery at a department store. 408 00:19:09,988 --> 00:19:11,853 - Mm. - The criminals booby-trapped the exits, 409 00:19:11,858 --> 00:19:13,658 took hostages in the home goods section 410 00:19:13,663 --> 00:19:15,559 and Nancy led the cops through a secret basement, 411 00:19:15,563 --> 00:19:16,563 saved everyone. 412 00:19:16,568 --> 00:19:18,766 Okay, so the-the police station exits are... 413 00:19:18,771 --> 00:19:20,234 Most likely electrified. 414 00:19:20,239 --> 00:19:22,436 Which is why I was hoping Ace might be able to help me 415 00:19:22,441 --> 00:19:24,472 with the power grid and maybe the security cameras. 416 00:19:24,477 --> 00:19:25,777 But you say Ace is... 417 00:19:25,782 --> 00:19:27,934 - Uh, he's soul-searching. Jesse's with him. - Yeah. 418 00:19:27,939 --> 00:19:30,504 I was actually thinking we could use the rubber floor mats 419 00:19:30,509 --> 00:19:32,639 in the car to insulate us from the electric charge. 420 00:19:32,644 --> 00:19:34,441 That's a great idea. 421 00:19:34,446 --> 00:19:36,009 Great. 422 00:19:36,014 --> 00:19:38,345 Okay. And if these don't work, 423 00:19:38,350 --> 00:19:40,547 maybe we can scale the side of the building, 424 00:19:40,552 --> 00:19:42,816 hope to find a trapdoor on the roof. 425 00:19:42,821 --> 00:19:44,422 Look at us. Who needs Ace? 426 00:19:46,625 --> 00:19:48,326 Scale the building? 427 00:19:54,433 --> 00:19:57,033 He's in pretty rough shape and getting worse. 428 00:19:57,038 --> 00:19:59,139 He needs a doctor. 429 00:20:01,692 --> 00:20:04,189 Tell them what you just told me. 430 00:20:04,194 --> 00:20:06,024 I, um... 431 00:20:06,029 --> 00:20:07,860 I saw them fighting 432 00:20:07,865 --> 00:20:09,178 outside the restaurant that night. 433 00:20:09,182 --> 00:20:11,178 D-Dolores. 434 00:20:11,183 --> 00:20:12,250 And Brandon. 435 00:20:14,186 --> 00:20:16,116 And I didn't tell you earlier because I'm... 436 00:20:16,121 --> 00:20:17,284 I'm afraid of him. 437 00:20:17,289 --> 00:20:18,318 What? 438 00:20:18,323 --> 00:20:19,323 I mean, Dolores, 439 00:20:19,328 --> 00:20:21,158 she was furious. And it was like they were... 440 00:20:21,163 --> 00:20:23,561 they were having, like, a lovers' quarrel. 441 00:20:23,566 --> 00:20:24,829 I mean, you grabbed her arm, 442 00:20:24,834 --> 00:20:26,634 - and she pulled away. - No, no, I... 443 00:20:26,639 --> 00:20:28,403 She was drunk. I just... I tried helping her. 444 00:20:28,408 --> 00:20:31,030 - She freaked. - Okay, I found this earlier. 445 00:20:31,035 --> 00:20:35,368 This is a statement to the cops from Dolores's mom, Linda. 446 00:20:35,373 --> 00:20:38,705 "My Dolores is a sweet girl who loves flowers. 447 00:20:38,710 --> 00:20:40,807 She's never even smoked or drank". 448 00:20:40,812 --> 00:20:42,109 Okay. 449 00:20:42,114 --> 00:20:44,544 Guys, come on. Of course her mother's gonna say that. 450 00:20:44,549 --> 00:20:45,681 Right? I mean... 451 00:20:45,685 --> 00:20:47,881 Do you believe Brandon? 452 00:20:47,886 --> 00:20:49,553 No. 453 00:20:50,455 --> 00:20:51,852 Why-why would you tell him that? 454 00:20:51,857 --> 00:20:54,254 I'm watching a pizza get delivered 455 00:20:54,259 --> 00:20:56,723 to 404 Guilford Lane. 456 00:20:56,728 --> 00:20:57,758 Guilford Lane? 457 00:20:57,763 --> 00:21:00,160 He's watching Brandon's house? 458 00:21:00,165 --> 00:21:01,228 That's not my house. 459 00:21:01,233 --> 00:21:03,297 It's mine. My family. 460 00:21:03,302 --> 00:21:05,198 He's threatening my family 461 00:21:05,203 --> 00:21:06,567 - because you keep lying! - Hey, wait! 462 00:21:06,571 --> 00:21:08,141 - Hey! - I swear to God, if he hurts 463 00:21:08,146 --> 00:21:10,470 - my family because of your lies... - Listen! 464 00:21:10,475 --> 00:21:13,102 You were arguing with Dolores. 465 00:21:13,107 --> 00:21:14,307 You grabbed her arm. 466 00:21:14,312 --> 00:21:16,476 Because I didn't want her to leave! 467 00:21:16,481 --> 00:21:18,278 You knew her, didn't you? 468 00:21:18,283 --> 00:21:20,580 - Didn't you?! - We dated! 469 00:21:20,585 --> 00:21:22,215 For a few months. 470 00:21:22,220 --> 00:21:23,917 Were you married back then, too? 471 00:21:23,922 --> 00:21:26,254 Is that why she came to town... to break up with you? 472 00:21:27,926 --> 00:21:30,090 She threatened to tell my wife. 473 00:21:30,095 --> 00:21:32,626 I just... I wanted her to see my point of view. 474 00:21:32,631 --> 00:21:34,761 I wanted her to hear me out. 475 00:21:34,766 --> 00:21:37,597 And then she left, so I went inside, 476 00:21:37,602 --> 00:21:39,866 and I drank till last call. 477 00:21:39,871 --> 00:21:41,768 And then my wife picked me up. 478 00:21:44,709 --> 00:21:45,972 So I have an alibi. 479 00:21:47,746 --> 00:21:50,615 Oh, my God. 480 00:21:50,620 --> 00:21:52,651 His skin's cold. 481 00:21:52,656 --> 00:21:55,391 Okay, he's got a pulse, but just barely. 482 00:21:58,657 --> 00:22:00,887 Okay, George, Bess, here we go. 483 00:22:02,995 --> 00:22:04,658 Coming through. 484 00:22:04,663 --> 00:22:07,394 - All right, go, guys. - Okay. 485 00:22:07,399 --> 00:22:09,863 Wait, wait! Stop! 486 00:22:09,868 --> 00:22:11,533 - What? - Stop, stop! It's ripping. It's ripping. It's ripping. 487 00:22:11,537 --> 00:22:14,573 No. What? 488 00:22:17,976 --> 00:22:20,978 Detective Tamura needs a doctor. 489 00:22:23,448 --> 00:22:27,447 Please! I will get justice for Dolores. 490 00:22:27,452 --> 00:22:30,984 I want to balance the scales, but I can't do that 491 00:22:30,989 --> 00:22:33,491 if another innocent person dies! 492 00:22:39,965 --> 00:22:42,685 - Are you all right? - I don't know, but we have to hurry. 493 00:22:42,689 --> 00:22:44,332 He could turn the power back on any second. 494 00:22:44,336 --> 00:22:45,936 - Okay. - Hey! Bring Tamura! 495 00:22:45,941 --> 00:22:47,430 He goes first. The door is open. 496 00:22:47,435 --> 00:22:48,735 Grab Tamura! Come on, let's go! 497 00:22:48,740 --> 00:22:50,138 We're getting out of here. Come on! 498 00:22:50,142 --> 00:22:51,243 - Come on! - Yeah, come on, let's go! 499 00:22:51,247 --> 00:22:53,344 - Go, go, go, go, go! - Hurry up! Hurry! 500 00:22:53,349 --> 00:22:56,014 Hurry up. Come on. 501 00:23:01,954 --> 00:23:03,984 - Nancy, wait. Wait. - Uh, hey, there... 502 00:23:03,989 --> 00:23:06,987 - There is a line. - The day after Dolores disappeared, 503 00:23:06,992 --> 00:23:09,512 a flower-shaped topaz earring was found here. 504 00:23:09,517 --> 00:23:11,057 I've seen that earring before. 505 00:23:11,062 --> 00:23:13,196 We both have. Remember? 506 00:23:15,267 --> 00:23:17,430 Dolores was in this station the night she went missing. 507 00:23:17,435 --> 00:23:19,334 Hurry up! We got to get out of here! Come on. 508 00:23:19,338 --> 00:23:20,568 Wait your turn. 509 00:23:20,573 --> 00:23:22,172 Dad, here's what I want for my birthday. 510 00:23:22,176 --> 00:23:23,910 Trust me one more time. 511 00:23:25,210 --> 00:23:26,640 Rearm the doors! 512 00:23:28,380 --> 00:23:29,843 What are you doing?! 513 00:23:29,848 --> 00:23:31,678 Somebody here is still lying. 514 00:23:31,683 --> 00:23:34,247 Somebody knows what happened to Dolores! 515 00:23:34,252 --> 00:23:37,184 And nobody is leaving until we find out how she died. 516 00:23:37,189 --> 00:23:38,989 I'm the Arbiter now. 517 00:23:46,800 --> 00:23:48,730 This makes you an accomplice. 518 00:23:48,735 --> 00:23:50,336 Arrest me. 519 00:23:53,239 --> 00:23:56,338 An earring identical to one of Dolores Barrett's was found 520 00:23:56,343 --> 00:23:58,673 in the precinct the morning after she disappeared. 521 00:23:58,678 --> 00:24:00,209 It was logged as an unclaimed possession, 522 00:24:00,213 --> 00:24:01,710 and then someone tore the page out. 523 00:24:01,715 --> 00:24:03,082 Why was she in the precinct? 524 00:24:04,514 --> 00:24:06,314 Ryan, you were there that night. 525 00:24:06,319 --> 00:24:07,816 Do you remember seeing her? 526 00:24:07,821 --> 00:24:09,621 Nah, I was wasted. 527 00:24:09,626 --> 00:24:12,428 I mean, I didn't sober up until I walked home at midnight. 528 00:24:13,460 --> 00:24:15,257 At midnight? 529 00:24:15,262 --> 00:24:16,762 Yeah. 530 00:24:18,431 --> 00:24:20,831 Because this says 531 00:24:20,836 --> 00:24:23,031 that you were released at 8:00 a.m. the next day. 532 00:24:23,036 --> 00:24:25,000 Okay, well, that's definitely not true, 533 00:24:25,005 --> 00:24:27,769 because when I got out, no buses were running, 534 00:24:27,774 --> 00:24:30,372 and my car was in the impound so I had to walk. 535 00:24:30,377 --> 00:24:32,307 Plus, it was... it was dark outside, 536 00:24:32,312 --> 00:24:33,772 like-like midnight dark. 537 00:24:33,777 --> 00:24:35,078 Why would you release him 538 00:24:35,082 --> 00:24:37,109 ahead of schedule, and then alter the records? 539 00:24:37,114 --> 00:24:39,011 Maybe they didn't want him to see what happened 540 00:24:39,016 --> 00:24:41,084 after midnight. 541 00:24:43,256 --> 00:24:45,320 Nancy, I just got Internet back on my phone. 542 00:24:45,325 --> 00:24:47,923 Dolores was pulled over the night she disappeared. 543 00:24:47,928 --> 00:24:50,492 I accessed the DMV database. Her plates were run. 544 00:24:50,497 --> 00:24:52,731 Who pulled her over? 545 00:24:54,401 --> 00:24:56,264 It's not what you think. 546 00:24:56,269 --> 00:24:59,601 You arrested Dolores. Why? 547 00:24:59,606 --> 00:25:01,674 Okay. 548 00:25:05,345 --> 00:25:07,509 Dispatch got a call from Mitzi 549 00:25:07,514 --> 00:25:10,278 about a Black woman driving erratically. 550 00:25:10,283 --> 00:25:12,647 She said Dolores had a ton of cash 551 00:25:12,652 --> 00:25:15,717 and that she was probably a drug dealer. 552 00:25:15,722 --> 00:25:17,352 No, no, I didn't. I didn't. I said... 553 00:25:17,357 --> 00:25:19,554 I said possible drug dealer. 554 00:25:19,559 --> 00:25:22,359 I mean, every-everyone is a possible drug dealer, right? 555 00:25:22,364 --> 00:25:23,993 So when I pulled Dolores over, 556 00:25:23,997 --> 00:25:26,061 and I saw that wasn't the case, I let her go. 557 00:25:31,404 --> 00:25:33,501 I didn't mention it earlier because 558 00:25:33,506 --> 00:25:38,974 I didn't want to out Mitzi for... for obvious racism. 559 00:25:38,979 --> 00:25:41,439 What?! I am... I am not a racist! 560 00:25:41,444 --> 00:25:42,844 Uh... 561 00:25:42,849 --> 00:25:45,146 It's the police. 562 00:25:45,151 --> 00:25:49,084 The police... they did something to that girl. 563 00:25:49,089 --> 00:25:50,986 'Cause why else would Hampton 564 00:25:50,991 --> 00:25:52,821 have threatened me earlier tonight? 565 00:25:52,826 --> 00:25:56,091 Yeah, she told me that if I said I called the cops on Dolores, 566 00:25:56,096 --> 00:25:57,526 that it would get out 567 00:25:57,531 --> 00:26:01,930 that I weaponized the police against a Black person. 568 00:26:01,935 --> 00:26:04,466 And then, it would be all over the Internet, and that people... 569 00:26:04,471 --> 00:26:06,935 they would come after my kids, and I'm so sorry, 570 00:26:06,940 --> 00:26:08,270 but I'm a mom. 571 00:26:08,275 --> 00:26:09,771 You must have misunderstood me. 572 00:26:09,776 --> 00:26:12,311 Employee personnel record for that night. 573 00:26:14,047 --> 00:26:16,945 Officer Hampton was on guard duty. 574 00:26:16,950 --> 00:26:18,813 She would have been guarding Dolores. 575 00:26:18,818 --> 00:26:21,149 Ryan, you said something earlier about pipes? 576 00:26:21,154 --> 00:26:24,085 You sure what you were hearing was moaning pipes? 577 00:26:24,090 --> 00:26:26,655 I-I thought it was. 578 00:26:26,660 --> 00:26:30,258 It was this high-pitched... 579 00:26:30,263 --> 00:26:32,661 It sounded like crying. 580 00:26:32,666 --> 00:26:34,262 That's because it was crying. 581 00:26:34,267 --> 00:26:36,335 It was Dolores Barrett crying, wasn't it? 582 00:26:40,206 --> 00:26:42,370 What'd you do to her? 583 00:26:42,375 --> 00:26:44,072 I didn't... 584 00:26:44,077 --> 00:26:46,608 - I didn't... - Please. 585 00:26:46,613 --> 00:26:48,681 Hey. 586 00:26:49,983 --> 00:26:53,648 Please, please, 587 00:26:53,653 --> 00:26:56,021 just tell us the truth. 588 00:26:58,324 --> 00:27:00,321 Fraser brought her in that way. 589 00:27:00,326 --> 00:27:01,923 Not another word, Hampton. 590 00:27:01,928 --> 00:27:04,826 He said if I didn't cover for him, 591 00:27:04,831 --> 00:27:06,891 he'd make sure I never got backup again. 592 00:27:06,896 --> 00:27:07,896 She's lying. 593 00:27:07,901 --> 00:27:10,899 Dolores came in holding her head, 594 00:27:10,904 --> 00:27:12,767 sobbing. 595 00:27:12,772 --> 00:27:15,103 Please. 596 00:27:15,108 --> 00:27:17,906 Please help me. Please. 597 00:27:17,911 --> 00:27:20,017 I wanted to call the doctor, 598 00:27:20,022 --> 00:27:23,187 but Fraser said, "No. They all do that. 599 00:27:23,192 --> 00:27:26,290 They all call for their mothers". 600 00:27:26,295 --> 00:27:28,626 Then Dolores had a seizure! 601 00:27:28,631 --> 00:27:32,454 She was bleeding inside of her head. 602 00:27:32,459 --> 00:27:35,290 She died in front of us. 603 00:27:35,295 --> 00:27:37,496 We panicked. 604 00:27:38,798 --> 00:27:42,364 We threw her car in the ravine and... 605 00:27:42,369 --> 00:27:45,166 her body in the ocean. 606 00:27:45,171 --> 00:27:47,702 You're the cops. 607 00:27:47,707 --> 00:27:52,274 You believe that insane story, really? 608 00:27:52,279 --> 00:27:54,442 I kept the dashcam footage from that night. 609 00:27:54,447 --> 00:27:57,045 Even though you told me not to. 610 00:27:57,050 --> 00:28:00,615 You hit her head against the car right after you handcuffed her. 611 00:28:00,620 --> 00:28:02,187 The video shows it all. 612 00:28:05,392 --> 00:28:07,589 It was an accident! 613 00:28:07,594 --> 00:28:09,762 She was resisting! 614 00:28:11,364 --> 00:28:12,961 She pulled away. 615 00:28:12,966 --> 00:28:15,201 Probably because she was terrified. 616 00:28:17,871 --> 00:28:21,941 Because we are always terrified. 617 00:28:23,209 --> 00:28:25,940 Brandon, you harassed her. 618 00:28:25,945 --> 00:28:28,376 Hey. 619 00:28:28,381 --> 00:28:30,478 Mitzi, you humiliated her. 620 00:28:30,483 --> 00:28:32,180 - Are you listening to me? - Fraser, 621 00:28:32,185 --> 00:28:35,183 you pulled her over without probable cause, 622 00:28:35,188 --> 00:28:38,253 and you terrified and assaulted her. 623 00:28:38,258 --> 00:28:41,056 Hampton, you left her to die 624 00:28:41,061 --> 00:28:45,193 a slow and painful death alone 625 00:28:45,198 --> 00:28:47,929 as she cried out for help in a holding cell. 626 00:28:47,934 --> 00:28:51,132 And then you covered up her murder, 627 00:28:51,137 --> 00:28:54,406 and you threw her body in the ocean. 628 00:28:56,576 --> 00:28:58,677 Did you get all of that? 629 00:29:19,532 --> 00:29:22,167 _ 630 00:29:22,172 --> 00:29:28,172 _ 631 00:29:36,182 --> 00:29:38,250 Are you okay? 632 00:29:44,090 --> 00:29:45,791 No. 633 00:30:00,406 --> 00:30:02,804 So who was he? 634 00:30:02,809 --> 00:30:04,677 The Arbiter? 635 00:30:06,212 --> 00:30:08,443 Haven't figured it out. 636 00:30:08,448 --> 00:30:10,245 Got to be from Horseshoe Bay, though, 637 00:30:10,250 --> 00:30:12,380 'cause he recognized Carson by sight. 638 00:30:12,385 --> 00:30:14,449 Yeah. 639 00:30:14,454 --> 00:30:16,951 They'll figure it out. 640 00:30:16,956 --> 00:30:20,359 You got justice for Dolores tonight. 641 00:30:21,995 --> 00:30:23,695 I'm proud of you. 642 00:30:25,899 --> 00:30:30,369 I guess that's one down, and, uh, 12 to go. 643 00:30:56,229 --> 00:30:58,860 Do you have a confession to make? 644 00:30:58,865 --> 00:31:00,862 I was hoping that you could say a prayer 645 00:31:00,867 --> 00:31:03,865 for a woman who was murdered. 646 00:31:03,870 --> 00:31:06,200 Her name was Dolores Barrett. 647 00:31:06,205 --> 00:31:08,836 Her killers were caught tonight, 648 00:31:08,841 --> 00:31:11,239 but her family won't get to see it. 649 00:31:11,244 --> 00:31:14,880 According to the Internet, her mother, Linda, died last week. 650 00:31:16,382 --> 00:31:18,079 Linda never stopped trying 651 00:31:18,084 --> 00:31:21,249 to find out what happened to Dolores. 652 00:31:21,254 --> 00:31:25,086 Ignored by the police, she found someone to advocate for her. 653 00:31:25,091 --> 00:31:30,129 Someone who found Dolores's missing earring in 2013. 654 00:31:30,133 --> 00:31:32,460 _ 655 00:31:32,465 --> 00:31:35,229 Someone who administered chaplain services to the jail 656 00:31:35,234 --> 00:31:36,731 and the police department back then. 657 00:31:36,736 --> 00:31:37,936 Someone who still does. 658 00:31:37,940 --> 00:31:39,602 _ 659 00:31:39,606 --> 00:31:43,771 On the phone tonight, I heard the faintest ringing sound. 660 00:31:43,776 --> 00:31:46,074 Tonight, I am the Arbiter. 661 00:31:46,079 --> 00:31:48,443 Someone here knows what happened 662 00:31:48,448 --> 00:31:50,148 to Dolores Barrett. 663 00:31:55,788 --> 00:31:58,386 Church bells. 664 00:31:58,391 --> 00:32:00,859 Ringing on the hour. 665 00:32:02,729 --> 00:32:06,928 So, the same question goes for you, Reverend. 666 00:32:06,933 --> 00:32:09,868 Do you have a confession to make? 667 00:32:19,350 --> 00:32:22,281 How long do I have before the authorities arrive? 668 00:32:22,286 --> 00:32:25,155 I didn't tell them about you. 669 00:32:35,633 --> 00:32:37,797 In 2013, 670 00:32:37,802 --> 00:32:40,130 after they published Dolores's photo, 671 00:32:40,135 --> 00:32:42,635 I realized it was her earring I found 672 00:32:42,640 --> 00:32:44,670 that morning in the holding cell. 673 00:32:44,675 --> 00:32:46,939 And when I asked them about it, 674 00:32:46,944 --> 00:32:49,976 they insisted someone else had claimed the earring. 675 00:32:49,981 --> 00:32:53,045 But I knew in my heart that wasn't true. 676 00:32:53,050 --> 00:32:56,549 I could tell they had done something to her. 677 00:32:56,554 --> 00:32:59,986 For years, I prayed for justice. 678 00:32:59,991 --> 00:33:02,488 And then Dolores's mother died last week, 679 00:33:02,493 --> 00:33:06,158 and I decided to make that justice happen myself. 680 00:33:06,163 --> 00:33:09,295 But I needed to make sure they would confess. 681 00:33:09,300 --> 00:33:12,202 And for that to happen, I needed pressure. 682 00:33:13,704 --> 00:33:17,470 When I heard Tamura and the D.A. discussing your arrest warrant, 683 00:33:17,475 --> 00:33:19,943 I finally had my chance. 684 00:33:21,879 --> 00:33:25,311 I was a mechanical engineer before I went to the seminary, 685 00:33:25,316 --> 00:33:29,048 so rigging up the water and electrical was simple. 686 00:33:29,053 --> 00:33:31,121 Still... 687 00:33:32,223 --> 00:33:34,620 I'm sorry Tamura's hurt. 688 00:33:34,625 --> 00:33:36,856 Tamura's gonna be okay. 689 00:33:36,861 --> 00:33:39,025 Good. 690 00:33:39,030 --> 00:33:40,793 He's just about to head 691 00:33:40,798 --> 00:33:42,532 into surgery soon. 692 00:33:45,570 --> 00:33:48,100 I read you recanted your testimony 693 00:33:48,105 --> 00:33:50,202 against Everett Hudson. 694 00:33:50,207 --> 00:33:52,642 Doesn't seem like you. 695 00:33:54,045 --> 00:33:56,680 I don't know who I am anymore. 696 00:33:59,050 --> 00:34:01,151 Matthew 7. 697 00:34:03,087 --> 00:34:06,552 "Every good tree bringeth forth good fruit, 698 00:34:06,557 --> 00:34:10,089 but a corrupt tree bringeth forth evil fruit". 699 00:34:10,094 --> 00:34:13,526 One's choices tell the world who they are. 700 00:34:13,531 --> 00:34:16,600 What will yours say about you? 701 00:34:25,142 --> 00:34:27,442 Okay, what do you mean, 702 00:34:27,447 --> 00:34:28,975 you can't find Mary Clarke? 703 00:34:28,980 --> 00:34:30,180 Yeah, and why did you wait 704 00:34:30,185 --> 00:34:32,487 until after you ate the dessert to tell us? 705 00:34:34,318 --> 00:34:36,749 Mary Clarke moved on. 706 00:34:36,754 --> 00:34:40,152 The spirits who knew her whispered her story to me. 707 00:34:40,157 --> 00:34:42,154 After Odette died, 708 00:34:42,159 --> 00:34:44,991 Mary grieved, healed, 709 00:34:44,996 --> 00:34:47,526 but eventually found love again. 710 00:34:47,531 --> 00:34:50,029 A great love. 711 00:34:50,034 --> 00:34:52,798 She had a full life 712 00:34:52,803 --> 00:34:57,169 and died in old age surrounded by family. 713 00:34:57,174 --> 00:35:00,940 Odette was only a very small part of Mary's long story. 714 00:35:00,945 --> 00:35:02,541 Menteuse! 715 00:35:02,546 --> 00:35:04,310 She lies. 716 00:35:04,315 --> 00:35:08,414 I died with Mary's name in my heart. 717 00:35:08,419 --> 00:35:11,250 She was waiting for me. 718 00:35:11,255 --> 00:35:13,853 Waiting for me to return. 719 00:35:13,858 --> 00:35:16,756 Oh, Odette. 720 00:35:16,761 --> 00:35:18,795 I'm sorry. 721 00:35:21,599 --> 00:35:23,963 Yeah. 722 00:35:23,968 --> 00:35:26,832 Thank you 723 00:35:26,837 --> 00:35:28,872 for trying, Aunt Mei. 724 00:35:43,220 --> 00:35:45,288 Aunt Mei... 725 00:35:48,423 --> 00:35:51,023 I'm sorry that I didn't come to visit you 726 00:35:51,028 --> 00:35:53,259 when you needed me the most. 727 00:35:53,264 --> 00:35:56,162 I just... I didn't want my last memory of you 728 00:35:56,167 --> 00:35:58,264 to be sick and hooked up to IV tubes. 729 00:35:58,269 --> 00:36:00,966 It was... It was really selfish. 730 00:36:00,971 --> 00:36:02,138 Xiao Lan. 731 00:36:03,107 --> 00:36:05,337 Do you think that's why I've come? 732 00:36:05,342 --> 00:36:06,772 To scold you? 733 00:36:06,777 --> 00:36:09,709 No, you do plenty of that yourself. 734 00:36:09,714 --> 00:36:12,745 For better or worse, my voice is in your head. 735 00:36:12,750 --> 00:36:16,182 Yeah. Sure is. 736 00:36:16,187 --> 00:36:19,385 Then hear me tell you this. 737 00:36:19,390 --> 00:36:21,020 Like Mary Clarke, 738 00:36:21,025 --> 00:36:24,690 I, too, died surrounded by family and love. 739 00:36:24,695 --> 00:36:26,830 Your love. 740 00:36:28,165 --> 00:36:31,735 It lives with me, and it always will. 741 00:36:36,407 --> 00:36:38,137 Give me your hand. 742 00:36:39,710 --> 00:36:42,541 My palm hasn't changed. 743 00:36:42,546 --> 00:36:44,814 But you have. 744 00:36:45,816 --> 00:36:49,115 I read all the clippings on the wall in here. 745 00:36:49,120 --> 00:36:52,485 Co-owner of this restaurant. 746 00:36:52,490 --> 00:36:55,254 And Ted is class president. 747 00:36:55,259 --> 00:36:59,825 You have done a very good job raising your sisters. 748 00:36:59,830 --> 00:37:02,328 Really? 749 00:37:02,333 --> 00:37:05,064 Just because I never told you I was proud of you 750 00:37:05,069 --> 00:37:06,732 doesn't mean I'm not. 751 00:37:06,737 --> 00:37:10,870 But, Xiao Lan, I'm scared for you. 752 00:37:10,875 --> 00:37:15,040 You must find a way to untangle Odette's soul from yours. 753 00:37:15,045 --> 00:37:17,309 Look. 754 00:37:17,314 --> 00:37:20,980 Your palm has changed. 755 00:37:20,985 --> 00:37:25,451 Your life line is beginning to merge with Odette's. 756 00:37:25,456 --> 00:37:28,654 Your original line had a rocky start 757 00:37:28,659 --> 00:37:31,461 but ended up happy and long. 758 00:37:32,429 --> 00:37:34,994 Odette's life line 759 00:37:34,999 --> 00:37:37,500 is violent and brief. 760 00:37:39,170 --> 00:37:42,101 If you do not find a way to sever your connection, 761 00:37:42,106 --> 00:37:44,707 your life line will be greatly shortened. 762 00:37:46,110 --> 00:37:49,809 Reclaim your destiny, George. 763 00:37:49,814 --> 00:37:51,877 I do not want to see you again 764 00:37:51,882 --> 00:37:55,552 until you're an old lady like me. 765 00:38:06,163 --> 00:38:08,727 Don't take this the wrong way, but you... 766 00:38:08,732 --> 00:38:11,664 You don't have to keep hugging me if you don't want to. 767 00:38:11,669 --> 00:38:12,898 Oh. 768 00:38:12,903 --> 00:38:14,300 Ooh. 769 00:38:14,305 --> 00:38:16,302 Sorry. Uh... 770 00:38:16,307 --> 00:38:17,937 Whoo. 771 00:38:19,944 --> 00:38:21,841 Welcome back. 772 00:38:21,846 --> 00:38:23,509 You okay? 773 00:38:23,514 --> 00:38:25,544 Yeah. 774 00:38:25,549 --> 00:38:27,617 But you're not. 775 00:38:28,619 --> 00:38:30,887 I heard what Aunt Mei said. 776 00:38:34,024 --> 00:38:36,021 Just do me a favor? 777 00:38:36,026 --> 00:38:38,027 Don't tell anyone. 778 00:38:39,396 --> 00:38:42,765 I don't want to ruin Nancy's party later, okay? 779 00:38:45,369 --> 00:38:47,399 Just open the fridge real quick. Awesome. 780 00:38:47,404 --> 00:38:50,035 And now, live from Palley General Hospital, 781 00:38:50,040 --> 00:38:51,503 Detective Abe Tamura 782 00:38:51,508 --> 00:38:54,273 with a comment on the murder of Dolores Barrett. 783 00:38:54,278 --> 00:38:57,076 Rest assured, the police department is committed 784 00:38:57,081 --> 00:39:00,613 to eradicating the racism and gross abuses 785 00:39:00,618 --> 00:39:02,715 that led to this tragedy. 786 00:39:02,720 --> 00:39:04,917 We have a lot of work to do, 787 00:39:04,922 --> 00:39:08,354 and that work begins today. 788 00:39:08,359 --> 00:39:10,356 Thank you. 789 00:39:10,361 --> 00:39:12,428 Hey. 790 00:39:23,340 --> 00:39:25,437 - Hello. - Hey. 791 00:39:25,442 --> 00:39:27,707 - Hi. Thank you, thank you. - Yes. Welcome, welcome. Come on in. 792 00:39:27,711 --> 00:39:29,178 Ace. 793 00:39:36,520 --> 00:39:39,084 - I know you said no party. - It's okay. 794 00:39:39,089 --> 00:39:40,790 Pie time? 795 00:39:43,761 --> 00:39:45,295 Get in. 796 00:39:47,264 --> 00:39:49,094 Cheese! 797 00:39:49,099 --> 00:39:51,664 Nice. 798 00:39:51,669 --> 00:39:54,233 So, Nancy's fake birthday, 799 00:39:54,238 --> 00:39:57,603 that is just arbitrary, right? 800 00:39:57,608 --> 00:39:59,909 Why did you pick November 19th? 801 00:40:01,512 --> 00:40:05,577 It's the anniversary of the Gettysburg Address. 802 00:40:05,582 --> 00:40:09,648 Kate had a mild obsession with Abraham Lincoln, 803 00:40:09,653 --> 00:40:14,453 so we named Nancy after Lincoln's mother. 804 00:40:14,458 --> 00:40:17,222 And during his first inaugural, 805 00:40:17,227 --> 00:40:18,757 he coined a phrase: 806 00:40:18,762 --> 00:40:21,393 "the better angels of our nature". 807 00:40:21,398 --> 00:40:24,129 And that's who Nancy was to us. 808 00:40:24,134 --> 00:40:26,565 Still is. 809 00:40:26,570 --> 00:40:29,101 Our better angel. 810 00:40:33,110 --> 00:40:35,645 You know what, I haven't even changed. 811 00:40:36,680 --> 00:40:38,777 I got to get out of these clothes. 812 00:41:25,229 --> 00:41:30,829 _ 813 00:41:38,142 --> 00:41:42,842 _ 814 00:42:10,000 --> 00:42:12,520 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.